Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,372 --> 00:00:43,859
LOMAX [ON RADIO]: For the recording, the timeis 3:14 a.m., Port of Virginia.
2
00:00:43,997 --> 00:00:45,137
Mission brief:
3
00:00:45,274 --> 00:00:46,862
Apprehend suspected terrorist
4
00:00:47,000 --> 00:00:49,003
Amin Mansur's
radiological device.
5
00:00:49,140 --> 00:00:52,868
Intel suggests fallout radius
of up to five miles.
6
00:00:53,006 --> 00:00:56,804
Suspected target:
downtown D.C., tonight.
7
00:00:56,942 --> 00:00:58,805
Known terror cell
already on-site.
8
00:00:58,944 --> 00:01:00,670
Eyes of God, what do you see?
9
00:01:00,807 --> 00:01:02,509
SNIPER [ON RADIO]: Overwatch online
and in position.
10
00:01:02,533 --> 00:01:03,914
Cargo crate on the move.
11
00:01:04,052 --> 00:01:06,019
Looks like they're checking
container IDs.
12
00:01:06,158 --> 00:01:09,713
LOMAX: Lomax online. I have
a visual. Mission is a go.
13
00:01:09,852 --> 00:01:11,578
SNIPER:
Alpha online.
14
00:01:11,715 --> 00:01:13,545
LOMAX: Sync body cams.PRICE: Bravo online.
15
00:01:13,682 --> 00:01:15,936
DISPATCHER: Let them reveal the identity
of the container first.
16
00:01:15,960 --> 00:01:19,516
Securing that dirty bomb
is the only priority.
17
00:01:19,655 --> 00:01:21,450
Alpha team, can you get
any closer?
18
00:01:21,587 --> 00:01:23,003
PRICE:
Negative. Negative.
19
00:01:23,140 --> 00:01:24,831
Alpha, hold position.
Spotter in the truck.
20
00:01:24,969 --> 00:01:27,420
LOMAX:
Overwatch, take him out.
21
00:01:27,558 --> 00:01:28,974
[SIGHS]SNIPER: Target down.
22
00:01:29,111 --> 00:01:30,111
PRICE:
Moving.
23
00:01:32,908 --> 00:01:34,704
SNIPER: They've identified
the container.
24
00:01:34,841 --> 00:01:36,085
They're cutting the lock.
25
00:01:36,222 --> 00:01:38,121
DISPATCHER:
Copy. Bravo team joining.
26
00:01:38,259 --> 00:01:39,121
DONOVAN:
Game time.
27
00:01:39,259 --> 00:01:40,259
Ready. Ready.
28
00:01:40,365 --> 00:01:41,469
Go.
29
00:01:42,609 --> 00:01:44,024
PRICE:
Alpha in position.
30
00:01:44,162 --> 00:01:46,198
LOMAX:
Hold. We're five seconds out.
31
00:01:46,335 --> 00:01:49,063
SNIPER: They're through the lock.
It's now or never.
32
00:01:53,378 --> 00:01:57,002
LOMAX: Bravo in position.
Three, two, one.
33
00:01:57,140 --> 00:01:59,210
LOMAX: Homeland Security!HOWARD: Get on the ground!
34
00:01:59,348 --> 00:02:01,075
Down on the ground now!
35
00:02:02,662 --> 00:02:04,319
LOMAX:
Get down! Get down!
36
00:02:04,457 --> 00:02:06,667
Get down on the ground now!
37
00:02:06,805 --> 00:02:08,531
Get the fuck down!
38
00:02:08,669 --> 00:02:10,014
PRICE:
All targets down.
39
00:02:10,152 --> 00:02:11,810
LOMAX:
Alpha team, secure that bomb.
40
00:02:11,948 --> 00:02:13,156
GENKI:
Checking now.
41
00:02:13,294 --> 00:02:15,848
Radiation levels, normal.
42
00:02:15,986 --> 00:02:17,884
LOMAX:
No, that can't be. It's here.
43
00:02:18,022 --> 00:02:20,646
GENKI: Could be lead-lined.LOMAX: Open her up.
44
00:02:20,784 --> 00:02:22,717
Wanna tell me what's in there?
45
00:02:24,235 --> 00:02:25,478
[MAN SPEAKING IN ARABIC]
46
00:02:25,616 --> 00:02:27,135
What, no English?
47
00:02:30,311 --> 00:02:31,381
GENKI:
Container empty.
48
00:02:31,520 --> 00:02:33,245
Negative on the package.
No bomb.
49
00:02:33,383 --> 00:02:34,971
Where is it?
50
00:02:35,109 --> 00:02:38,009
[SPEAKING IN ARABIC]
51
00:02:38,146 --> 00:02:40,182
[SPEAKING IN ARABIC]
52
00:02:42,288 --> 00:02:44,670
GENKI: What do you wanna do?
It's not here.
53
00:02:45,775 --> 00:02:47,881
[SPEAKING IN ARABIC]
54
00:02:54,231 --> 00:02:56,129
[SPEAKING IN ARABIC]
55
00:02:58,650 --> 00:03:00,271
MARSHALL:
This mission footage was taken
56
00:03:00,409 --> 00:03:04,344
at a container terminal
in Virginia early this morning.
57
00:03:04,484 --> 00:03:06,693
Now Homeland Security has access
58
00:03:06,830 --> 00:03:09,592
to intelligence
that alludes to an RDD.
59
00:03:09,729 --> 00:03:13,423
That would be
a radiological dispersal device.
60
00:03:13,562 --> 00:03:14,700
We believe the target
61
00:03:14,838 --> 00:03:17,186
is tonight's State
of the Union address
62
00:03:17,324 --> 00:03:18,774
by the president to Congress.
63
00:03:18,912 --> 00:03:21,846
I don't know anything
about any bomb.
64
00:03:23,882 --> 00:03:25,608
We tracked the manifest,
65
00:03:25,746 --> 00:03:27,540
and your husband's company
shipped
66
00:03:27,679 --> 00:03:29,231
the container through Europe.
67
00:03:29,370 --> 00:03:30,992
What do you know?
68
00:03:32,132 --> 00:03:35,237
I haven't seen Amin
in four months.
69
00:03:35,376 --> 00:03:38,206
Look, all we want you to do
is to talk to him
70
00:03:38,344 --> 00:03:41,658
and try to convince him to
cooperate with us. That's all.
71
00:03:42,555 --> 00:03:45,007
He cleaned out our savings.
72
00:03:45,145 --> 00:03:48,631
He left me pregnant
and vanished without a trace.
73
00:03:48,769 --> 00:03:51,496
We're not exactly
on speaking terms.
74
00:03:51,634 --> 00:03:55,120
That sounds awful.
I'm sorry, I...
75
00:03:55,258 --> 00:03:58,329
What would you want me to say?
Oh, in scenarios like this,
76
00:03:58,468 --> 00:04:02,127
I guess, people need to reassess
who their friends are.
77
00:04:02,264 --> 00:04:04,612
I don't know,
I suppose... I don't know.
78
00:04:04,751 --> 00:04:06,097
And what if I refuse?
79
00:04:07,685 --> 00:04:09,271
Refuse?
Yes.
80
00:04:11,032 --> 00:04:12,621
Hmm.
81
00:04:12,759 --> 00:04:15,002
Well, then,
I guess we'll just put you up
82
00:04:15,139 --> 00:04:17,660
at the Hyatt Regency Hotel
on Capitol Hill,
83
00:04:17,798 --> 00:04:19,766
and you can spend
the rest of today
84
00:04:19,903 --> 00:04:21,699
relaxing in their beautiful spa,
85
00:04:21,836 --> 00:04:24,978
and take a flight
back to London tomorrow.
86
00:04:25,115 --> 00:04:26,288
What, that's it?
87
00:04:26,427 --> 00:04:28,050
Yeah, sure. That's it.
88
00:04:29,637 --> 00:04:31,880
But if that thing
goes off tonight,
89
00:04:32,019 --> 00:04:35,367
you and your baby
will be at ground zero
90
00:04:35,504 --> 00:04:37,058
with front-row seats
91
00:04:37,197 --> 00:04:40,302
to witness
the first dirty bomb attack
92
00:04:40,441 --> 00:04:42,305
on U.S. soil in history.
93
00:04:44,168 --> 00:04:46,101
[SIGHS]
94
00:04:47,759 --> 00:04:49,588
Agent Hooper?
95
00:04:49,726 --> 00:04:52,661
Sir?
How much longer?
96
00:04:52,798 --> 00:04:54,558
HOOPER:
Mansur's plane is landing now.
97
00:04:54,697 --> 00:04:57,975
Escort's ETA to link up with us
is five to six minutes.
98
00:04:58,113 --> 00:05:00,702
The transfer should be
relatively quick.
99
00:05:03,463 --> 00:05:05,396
[♪♪♪♪♪]
100
00:06:04,422 --> 00:06:06,803
AGENT 1: Okay, let's wrap and go.
Stay alert.
101
00:06:06,942 --> 00:06:08,908
Spin the cargo. Prep to leave.
Yes, ma'am.
102
00:06:09,047 --> 00:06:10,531
Get ready to spin them around.
103
00:06:10,670 --> 00:06:11,531
AGENT 3:
Yes, sir.
104
00:06:11,670 --> 00:06:13,016
Cargo 2 disembarking.
105
00:06:13,154 --> 00:06:15,259
AGENT 2: Roger that.AGENT 1: Follow me.
106
00:06:20,507 --> 00:06:22,163
AGENT 1:
You two, with me.
107
00:06:22,302 --> 00:06:23,096
Coming!
108
00:06:23,233 --> 00:06:25,305
[PHONE RINGS][GROANS]
109
00:06:25,442 --> 00:06:26,685
Marshall.
110
00:06:26,824 --> 00:06:28,204
CHIEF: Am I speaking to Mike?Yes.
111
00:06:28,341 --> 00:06:30,182
POTUS wants me to pull
the additional security.
112
00:06:30,310 --> 00:06:32,069
No, no, no.
113
00:06:32,207 --> 00:06:35,314
Our recommendation
has not changed one iota.
114
00:06:35,452 --> 00:06:37,005
It still stands. It's not happening.
115
00:06:37,144 --> 00:06:39,146
It's not a good look for him.
116
00:06:39,283 --> 00:06:42,494
POTUS is going to have to cancel
his address on the Hill tonight.
117
00:06:42,632 --> 00:06:44,531
You're not listening.
It makes him seem weak...
118
00:06:44,668 --> 00:06:47,845
It's not my job to worry
about his poor poll ratings.
119
00:06:47,983 --> 00:06:50,468
I mean, come on.
You saw the intel.
120
00:06:50,605 --> 00:06:52,297
This is a credible threat.
121
00:06:52,435 --> 00:06:53,643
Can't do it, Mike.
122
00:06:53,781 --> 00:06:56,543
We need to evacuate everybody
on Capitol Hill.
123
00:06:56,680 --> 00:06:59,995
It's the State
of the fucking Union address.
124
00:07:00,132 --> 00:07:04,101
He can't just cancel...With all due respect, madam,
125
00:07:04,240 --> 00:07:07,278
you are the chief of staff
of the White House.
126
00:07:07,415 --> 00:07:09,279
I am not going to lose my job...
127
00:07:09,418 --> 00:07:11,350
You're the one that needs
to convince him.
128
00:07:11,488 --> 00:07:12,490
...on a CIA hunch.
129
00:07:12,627 --> 00:07:14,733
And that is your job.
130
00:07:14,872 --> 00:07:16,149
Morons!
131
00:07:16,286 --> 00:07:18,910
Special Agent
Jennifer Lomax, Homeland.
132
00:07:19,048 --> 00:07:20,463
Welcome to Baltimore.
133
00:07:20,600 --> 00:07:22,293
Lomax. Walk.
134
00:07:22,430 --> 00:07:23,949
So explain to me
135
00:07:24,088 --> 00:07:26,089
why the hell Homeland have
136
00:07:26,228 --> 00:07:29,437
all these leads on a bomb,
but no bomb.
137
00:07:29,576 --> 00:07:31,266
We are doing the best we can...
138
00:07:31,404 --> 00:07:33,855
Not good enough.
We have two hours left.
139
00:07:33,994 --> 00:07:35,408
A lot of people
could die tonight.
140
00:07:35,547 --> 00:07:37,826
Let's hope for your sake
that Mansur talks.
141
00:07:37,963 --> 00:07:39,723
Marshall, we believe
the CIA have a leak...
142
00:07:39,862 --> 00:07:41,312
Morons.
143
00:07:41,449 --> 00:07:43,209
...which is why
we changed the destination.
144
00:07:43,348 --> 00:07:45,798
Are you trying
to annoy me, Lomax?
145
00:07:45,937 --> 00:07:48,802
Homeland had concerns
about security, sir.
146
00:07:48,939 --> 00:07:51,079
Oh, they did?
They had concerns?
147
00:07:51,218 --> 00:07:54,980
So you decided
you would reroute my prisoner
148
00:07:55,119 --> 00:07:59,951
from Andrews Air Force Base
to some old regular airport?
149
00:08:00,088 --> 00:08:01,745
You call that secure?
150
00:08:01,884 --> 00:08:04,024
We've shut down
the entire terminal, sir.
151
00:08:04,161 --> 00:08:06,336
Media has been briefed
that there's a natural gas leak,
152
00:08:06,475 --> 00:08:08,822
which means there's a
no-fly zone within a full mile.
153
00:08:08,959 --> 00:08:12,584
The asset is on the tarmac.
They're transporting him to us.
154
00:08:12,721 --> 00:08:15,276
Thank you, Agent Hooper.
155
00:08:15,415 --> 00:08:19,728
Well, make yourself useful,
young agent of the realm.
156
00:08:19,867 --> 00:08:21,973
Of course, sir.
Anything you need.
157
00:08:22,939 --> 00:08:24,492
Yeah, as a matter of fact...
158
00:08:26,944 --> 00:08:32,432
You might want to comfort
Mrs. Mansur. She's fragile.
159
00:08:32,570 --> 00:08:33,570
But, sir...
160
00:08:33,605 --> 00:08:35,297
[PHONE RINGS][GROANS]
161
00:08:35,434 --> 00:08:36,434
Marshall.
162
00:08:37,677 --> 00:08:38,990
Well, it's about time.
163
00:08:39,128 --> 00:08:41,336
He's even less charming
once you get to know him.
164
00:08:43,788 --> 00:08:45,789
Wait, you were in the video.
165
00:08:45,927 --> 00:08:47,756
The mission at the docks?
166
00:08:47,895 --> 00:08:49,379
How did you see...?
167
00:08:49,518 --> 00:08:53,659
Guess he wanted me
to understand what's at stake.
168
00:08:53,798 --> 00:08:55,419
Yes.
169
00:08:55,557 --> 00:08:58,216
I'm sorry.
170
00:08:58,354 --> 00:09:01,081
Don't be.
Just help us fix this.
171
00:09:04,083 --> 00:09:05,879
We're going to give
you and your husband
172
00:09:06,017 --> 00:09:07,086
a few minutes together
173
00:09:07,225 --> 00:09:09,951
so you can talk
after he arrives.
174
00:09:10,090 --> 00:09:12,160
What am I supposed
to say to him?
175
00:09:13,437 --> 00:09:15,095
Well,
176
00:09:15,232 --> 00:09:18,408
make him happy about
the coming of the new baby.
177
00:09:18,547 --> 00:09:21,860
Make him feel like
you two could reconnect again.
178
00:09:21,999 --> 00:09:24,277
I... No, we have
to make him feel
179
00:09:24,414 --> 00:09:27,658
like there's something
he could really lose.
180
00:09:27,797 --> 00:09:29,177
You understand?
181
00:09:29,316 --> 00:09:32,663
And if I don't want
to feel reconnected with him?
182
00:09:38,290 --> 00:09:40,361
Then lie.
HOOPER: Sir?
183
00:09:43,778 --> 00:09:44,884
They're here.
184
00:09:46,195 --> 00:09:48,058
MARSHALL:
Roger that, Agent Hooper.
185
00:09:50,198 --> 00:09:52,442
Let's get this handoff done.
Let's go.
186
00:09:52,581 --> 00:09:53,615
Mike, take the back.
187
00:09:53,754 --> 00:09:54,927
Keep moving.
188
00:09:59,691 --> 00:10:02,659
Amin, what have you done?
189
00:10:05,558 --> 00:10:07,320
Who's that man with him?
190
00:10:07,457 --> 00:10:09,562
That's the guy
who saved your husband's life.
191
00:10:09,701 --> 00:10:13,498
HOOPER: I have eyes on Mansur.
Prep to leave. This way, sir.
192
00:10:13,635 --> 00:10:15,086
I don't feel so good.
193
00:10:15,948 --> 00:10:18,019
Let's get you sitting.
194
00:10:18,158 --> 00:10:21,505
MARSHALL: Hooper, let's get out of here
as soon as possible.
195
00:10:25,958 --> 00:10:27,477
Got one Amin Mansur for you.
196
00:10:27,615 --> 00:10:29,825
HOOPER: I need his cuff key.
Come sign these forms.
197
00:10:29,962 --> 00:10:31,067
Sure.
198
00:10:33,966 --> 00:10:35,485
Amin Mansur.
199
00:10:36,900 --> 00:10:40,422
I am Mike Marshall,
with the CIA.
200
00:10:40,559 --> 00:10:43,424
Where's Niesha?
You said she'd be waiting here.
201
00:10:50,190 --> 00:10:51,743
It's okay. It's okay.
202
00:10:53,020 --> 00:10:54,125
Let him go.
203
00:10:58,577 --> 00:11:00,235
HOOPER:
Did he give you any trouble?
204
00:11:00,373 --> 00:11:03,030
AGENT: We were told not to engage.
He seems very confused.
205
00:11:03,893 --> 00:11:07,138
Niesha.No. Don't.
206
00:11:13,489 --> 00:11:15,388
[SOBBING]
207
00:11:32,783 --> 00:11:33,783
Is it true?
208
00:11:35,649 --> 00:11:36,649
Yes.
209
00:11:38,894 --> 00:11:39,999
A boy?
210
00:11:41,552 --> 00:11:43,485
[SOBBING]
211
00:11:46,764 --> 00:11:48,455
Why didn't you tell me?
212
00:11:49,594 --> 00:11:50,802
Because you left.
213
00:11:59,259 --> 00:12:01,260
Lieutenant, a word.
214
00:12:05,403 --> 00:12:10,649
Tell me, what really happened
out there in Poland?
215
00:12:10,788 --> 00:12:14,378
I should be asking you
the same question.
216
00:12:14,515 --> 00:12:18,830
We had no intel, no air support,
completely on our own.
217
00:12:18,967 --> 00:12:22,075
I lost my whole team, keeping
that piece of shit alive.
218
00:12:23,421 --> 00:12:25,182
And I lost one of mine.
219
00:12:26,286 --> 00:12:27,286
Anderson.
220
00:12:27,390 --> 00:12:30,152
That's right. Anderson.
221
00:12:30,289 --> 00:12:33,154
She was one of
my best profilers.
222
00:12:33,293 --> 00:12:36,606
But more than that,
she was a dear, dear friend.
223
00:12:37,952 --> 00:12:39,161
And you...
224
00:12:40,230 --> 00:12:41,956
You should've protected her.
225
00:12:42,095 --> 00:12:44,753
My orders were
to deliver Mansur.
226
00:12:46,513 --> 00:12:47,618
I disagree.
227
00:12:48,826 --> 00:12:52,657
And I contacted
Special Operations Command
228
00:12:52,794 --> 00:12:55,280
and have asked them
to do an investigation
229
00:12:55,418 --> 00:12:57,351
on your bungling
of this operation.
230
00:12:57,490 --> 00:12:59,354
What the hell are you
talking about, Marshall?
231
00:12:59,491 --> 00:13:01,321
You think it was
some random attack?
232
00:13:01,458 --> 00:13:03,599
Bunch of insurgents turned up
out of the fucking blue?
233
00:13:03,736 --> 00:13:05,946
No, they were there
for him, okay?
234
00:13:06,085 --> 00:13:09,087
Well-trained soldiers
with a clear objective.
235
00:13:10,917 --> 00:13:13,505
Somebody tipped them off
and I wanna know who.
236
00:13:13,644 --> 00:13:17,129
All right. Hey! Hey!
AGENT: Protect the suspect!
237
00:13:18,200 --> 00:13:20,650
Enough of this crap!
NIESHA: Why?
238
00:13:20,788 --> 00:13:23,619
Get him out of here
and take him to questioning now!
239
00:13:23,756 --> 00:13:26,519
HOOPER: Take her over there.
Just give her a moment.
240
00:13:26,657 --> 00:13:29,187
Where are you going, lieutenant?
HOOPER: She just needs a moment.
241
00:13:29,211 --> 00:13:30,384
I'm not leaving his side
242
00:13:30,523 --> 00:13:31,947
till we find out
where that device is.
243
00:13:31,971 --> 00:13:34,802
My men gave their lives
for this intel, Marshall.
244
00:13:34,941 --> 00:13:36,942
One more thing.
245
00:13:37,081 --> 00:13:41,188
I called Admiral Mulholland
while you were in the air,
246
00:13:41,326 --> 00:13:44,260
and he wants you to report
directly to him
247
00:13:44,399 --> 00:13:46,642
for debriefing in Little Creek.
248
00:13:46,779 --> 00:13:48,575
Immediately.
249
00:13:48,712 --> 00:13:50,681
Now.
250
00:13:50,818 --> 00:13:51,818
You're done.
251
00:13:53,235 --> 00:13:54,408
Hooper!
252
00:13:55,788 --> 00:13:59,275
Escort Lieutenant Harris
off the airport.
253
00:13:59,413 --> 00:14:01,278
Get him some transportation.
254
00:14:01,416 --> 00:14:03,797
Come on, Harris. Time to go.
255
00:14:03,934 --> 00:14:06,524
Make sure you finish
the job, Marshall.
256
00:14:14,498 --> 00:14:16,879
Get these to Agent Burton.
AGENT: Yes, ma'am.
257
00:14:31,307 --> 00:14:33,551
You take him from here.
Yes, ma'am.
258
00:14:34,932 --> 00:14:35,794
Let's go.
259
00:14:35,932 --> 00:14:36,932
Stay on the door.
260
00:14:37,037 --> 00:14:38,486
Don't let him back in.
261
00:14:42,076 --> 00:14:44,148
TV REPORTER: And we're told
that the president
262
00:14:44,286 --> 00:14:47,047
will be announcing
a slate of new initiatives
263
00:14:47,186 --> 00:14:49,878
for both the environment
and for tax cuts.
264
00:14:50,015 --> 00:14:51,673
And after
the State of the Union,
265
00:14:51,811 --> 00:14:54,883
we will have the opposition
with their response.
266
00:14:55,020 --> 00:14:57,471
But to tell more about this,
we go now live
267
00:14:57,610 --> 00:14:59,611
to Martha Johnson
down at the Capitol.
268
00:14:59,750 --> 00:15:01,441
Martha, how's it going
down there?
269
00:15:01,578 --> 00:15:03,235
MARTHA: A massive security operation...
270
00:15:03,374 --> 00:15:05,307
Exit's on the right,
up the escalator.
271
00:15:05,445 --> 00:15:07,515
...annual
State of the Union address.
272
00:15:07,653 --> 00:15:09,828
In just under two hours' time,
273
00:15:09,966 --> 00:15:11,796
the president
will deliver his verdict
274
00:15:11,933 --> 00:15:13,936
on the current condition
of the nation.
275
00:15:14,073 --> 00:15:15,524
In the audience will be members
276
00:15:15,662 --> 00:15:17,802
of all three branches
of the federal government,
277
00:15:17,940 --> 00:15:21,047
the joint chiefs of staff,
and the diplomatic corps.
278
00:15:21,184 --> 00:15:22,738
It's one of the few occasions
279
00:15:22,875 --> 00:15:24,981
when the president,
the vice president,
280
00:15:25,120 --> 00:15:26,639
and the other key officials...
281
00:15:28,812 --> 00:15:30,366
Hey. Hey.
282
00:15:30,504 --> 00:15:33,197
Oh, my God. Oh, my God.
283
00:15:33,335 --> 00:15:36,475
You okay? Can you hear me?
284
00:15:36,614 --> 00:15:38,650
They've been contacting
the families all day.
285
00:15:38,788 --> 00:15:40,480
I know. I know.
I'm sorry, sweetheart.
286
00:15:40,618 --> 00:15:42,206
I was trying to call you,
I promise.
287
00:15:42,344 --> 00:15:45,865
I just didn't have the chance.
I'm okay.
288
00:15:46,003 --> 00:15:48,280
I'm okay.
Okay.
289
00:15:49,144 --> 00:15:51,076
Ava called.
290
00:15:51,215 --> 00:15:53,700
And she said Whit's gone.
291
00:15:53,837 --> 00:15:55,219
Danny too.
292
00:15:55,356 --> 00:15:57,325
Whit didn't make it.
293
00:15:57,462 --> 00:15:58,808
Danny didn't make it.
294
00:16:01,259 --> 00:16:03,572
Nobody made it.
They're all gone.
295
00:16:03,710 --> 00:16:06,057
Everyone, the whole team. How is that even possible?
296
00:16:06,195 --> 00:16:07,644
How is that possible?
297
00:16:09,095 --> 00:16:11,476
I don't know.
They're saying it's my fault.
298
00:16:12,892 --> 00:16:16,447
Maybe it was my fault.
I don't even know anymore.
299
00:16:16,585 --> 00:16:18,621
That is not true, Jake.
300
00:16:18,759 --> 00:16:20,658
I know you. That is not true.
301
00:16:22,488 --> 00:16:25,801
I need you to do me a favor,
okay? You need to go to Ava's.
302
00:16:25,938 --> 00:16:28,666
You need to help her
with baby Tia, all right?
303
00:16:28,803 --> 00:16:30,565
Until her mom
gets back from Florida.
304
00:16:30,702 --> 00:16:34,361
They're gonna need our help.
Can you do that?
305
00:16:34,500 --> 00:16:37,744
Yeah. I'll take
the kids with me.
306
00:16:37,881 --> 00:16:40,919
But, sweetheart,
are you gonna be okay?
307
00:16:42,783 --> 00:16:43,783
I'm okay.
308
00:16:45,442 --> 00:16:46,546
I miss you.
309
00:16:48,789 --> 00:16:51,551
Where even are you?
Are you at an airport?
310
00:16:52,552 --> 00:16:54,071
Wait, are you in America?
311
00:16:54,209 --> 00:16:55,865
Yeah, I'm stateside. Yeah.
312
00:16:57,107 --> 00:16:58,557
Are you coming home?
313
00:17:00,318 --> 00:17:01,318
I don't know yet.
314
00:17:01,423 --> 00:17:02,596
Mansur is the target.
315
00:17:02,735 --> 00:17:04,392
Keep him alive by any means.
316
00:17:04,529 --> 00:17:07,009
MERCENERY [CONTINUES]:
We know how many CIA agents are on-site?
317
00:17:07,084 --> 00:17:08,084
Jake, we need you.
318
00:17:08,188 --> 00:17:10,363
When are you coming home?
319
00:17:10,500 --> 00:17:11,605
Hey.
320
00:17:15,230 --> 00:17:18,405
I'm gonna have to call you back,
okay? I'll call you back.
321
00:17:54,787 --> 00:17:56,305
MERCENARY:
Pack up and prep weapons.
322
00:17:56,443 --> 00:17:57,927
Wait for Jackson's mark.
323
00:17:59,653 --> 00:18:01,103
I said, move that body.
324
00:18:03,140 --> 00:18:04,416
MERCENARY 2:
Heavy bastard.
325
00:18:04,555 --> 00:18:06,361
JACKSON [ON RADIO]:
All teams, this is Jackson.
326
00:18:06,384 --> 00:18:07,695
We're two minutes out.
327
00:18:07,834 --> 00:18:10,112
Things go south,
cut the comms. Sound off.
328
00:18:10,250 --> 00:18:11,917
MAN 1: Alpha, traveling.
MAN 2: Bravo, traveling.
329
00:18:11,942 --> 00:18:13,737
Charlie team
in position, holding.
330
00:18:13,875 --> 00:18:15,472
MERCENERY 2:
I can tell Jackson's pissed.
331
00:18:15,497 --> 00:18:16,877
MERCENARY 3:
I'd be pissed too.
332
00:18:17,016 --> 00:18:20,053
We were supposed to be
out of the country by now.
333
00:18:20,191 --> 00:18:22,124
[GRUNTING]
334
00:18:23,780 --> 00:18:25,403
Get the fuck off him!
335
00:18:32,513 --> 00:18:33,618
MAN 1:
Can you see him?
336
00:18:33,757 --> 00:18:36,104
MAN 2: You! You there!
Stop! Stop!
337
00:18:43,490 --> 00:18:44,595
AGENT:
Multiple targets!
338
00:18:44,732 --> 00:18:46,355
HOOPER: Move up!
AGENT: Two on the right!
339
00:18:46,493 --> 00:18:47,770
Get Mansur out of here!
340
00:18:47,909 --> 00:18:50,289
Reloading.
Reloading!
341
00:18:50,429 --> 00:18:51,947
Back in. Fuck!
342
00:18:52,085 --> 00:18:53,223
Man down.
343
00:18:53,362 --> 00:18:55,192
HOOPER: He's on your right!
On your right!
344
00:18:55,329 --> 00:18:57,332
Amin!
AGENT: Come on! Move! Out of the way!
345
00:18:57,470 --> 00:19:00,368
MARSHALL: What the hell's going on,
Harris? What the hell, Harris?
346
00:19:00,508 --> 00:19:02,441
AGENT:
Reloading!
347
00:19:02,578 --> 00:19:04,269
Where's the car?
Up ahead on the right.
348
00:19:04,407 --> 00:19:05,892
[GUNSHOTS]I'll take point.
349
00:19:08,067 --> 00:19:10,449
HOOPER: All call signs,
convoy is under attack.
350
00:19:10,586 --> 00:19:13,037
Prep for immediate evac
with the asset.
351
00:19:25,602 --> 00:19:27,154
AGENT:
Let's go! Let's go!
352
00:19:29,191 --> 00:19:32,539
All clear! You're clear!
Go! Middle car!
353
00:19:32,677 --> 00:19:34,955
MERCENERY: Take him out!
AGENT: Contact! Contact!
354
00:19:36,301 --> 00:19:37,509
Get back inside!
355
00:19:37,647 --> 00:19:39,132
HOOPER:
Negative. We're leaving.
356
00:19:40,616 --> 00:19:42,549
Mansur, get in there. Get in.
357
00:19:44,448 --> 00:19:45,622
Niesha!
358
00:19:45,759 --> 00:19:48,106
Niesha!
No, no, no. Get back in there.
359
00:19:48,244 --> 00:19:50,177
Amin!
HOOPER: Get in the car. Get in the car.
360
00:19:52,421 --> 00:19:53,836
LOMAX:
I'm shot! Damn it.
361
00:19:56,010 --> 00:19:57,011
Move!
362
00:19:57,150 --> 00:19:58,738
LOMAX:
Mansur, get back here!
363
00:20:00,808 --> 00:20:02,949
Go! Go! Step on it!
364
00:20:03,086 --> 00:20:04,156
Let's go! Move!
365
00:20:04,295 --> 00:20:06,297
AGENT: What about the boss?
Come on, move!
366
00:20:06,434 --> 00:20:09,127
- Let's move. - Protect the asset.
- Go! Go!
367
00:20:09,266 --> 00:20:11,923
Control, this is Cargo 2.
Extraction compromised.
368
00:20:12,061 --> 00:20:14,823
Convoy in contact.
We need immediate assistance.
369
00:20:14,961 --> 00:20:18,517
Cargo 1, this is Cargo 2.
Do you copy?
370
00:20:18,654 --> 00:20:20,553
Comms are down.
HOOPER: Cell's down too.
371
00:20:20,691 --> 00:20:22,728
What's going on?
Who are those people?
372
00:20:22,865 --> 00:20:24,798
You should probably
ask your husband that.
373
00:20:24,936 --> 00:20:27,136
I didn't even know we were
landing here. How could I...?
374
00:20:27,249 --> 00:20:31,737
You said she'd be safe.
You promised. I trusted you.
375
00:20:31,875 --> 00:20:34,048
What's the exfil plan?
The gate's up ahead.
376
00:20:34,186 --> 00:20:37,155
- How long? - Two minutes, max.
- Just keep them...
377
00:20:37,294 --> 00:20:38,397
We got company!
378
00:20:38,537 --> 00:20:41,193
Fuck! They're blocking
the road.
379
00:20:41,332 --> 00:20:44,369
VA nets on the ground.
Fuck it. Just go through.
380
00:20:44,508 --> 00:20:45,958
They're going to kill us!
381
00:20:46,096 --> 00:20:48,338
HOOPER: This is an armored vehicle.
Just stay low.
382
00:20:48,477 --> 00:20:50,894
Give me a spare mag
and I'll go move the net.
383
00:20:51,031 --> 00:20:53,551
Give me a mag and I'll...
Fuck this, I'm moving that net.
384
00:20:53,690 --> 00:20:54,828
HOOPER: Give it to him.
385
00:20:54,967 --> 00:20:56,484
DRIVER:
Here, take mine. Move fast.
386
00:20:56,624 --> 00:20:57,865
HOOPER:
Go. Go. I'll cover you.
387
00:20:58,003 --> 00:20:59,867
AMIN:
No! Niesha!
388
00:21:01,628 --> 00:21:02,732
I got you!
389
00:21:12,778 --> 00:21:15,849
HOOPER:
Covering fire! Go! Go!
390
00:21:17,436 --> 00:21:20,268
Let's go! Go, go, go!
391
00:21:21,233 --> 00:21:23,166
[HOOPER GROANS]
392
00:21:24,652 --> 00:21:26,412
Your team's down. Let's move!
393
00:21:26,549 --> 00:21:30,415
HARRIS: Go, go! Fucking move!
HOOPER: Stanwood, drive!
394
00:21:30,554 --> 00:21:32,073
AGENT:
Shit, they're everywhere.
395
00:21:33,694 --> 00:21:36,317
Go, go, go. Move! Let's go.
396
00:21:36,455 --> 00:21:38,096
DRIVER: We can outrun them
on the freeway.
397
00:21:38,182 --> 00:21:40,080
Yeah, we gotta make it
to the freeway first.
398
00:21:40,219 --> 00:21:42,911
I'm hit. It's here.
It went in here.
399
00:21:43,048 --> 00:21:44,809
HARRIS:
Let me see. Let me see.
400
00:21:44,948 --> 00:21:47,432
Give me the gun.
Give me the gun.
401
00:21:47,570 --> 00:21:49,365
Let me see. Move.
My hands.
402
00:21:49,503 --> 00:21:51,161
NIESHA: I can help.
I can't feel my hands.
403
00:21:51,298 --> 00:21:53,714
NIESHA: Hey. Hey. Hold still.
Let me help you.
404
00:21:53,853 --> 00:21:57,132
Back up! Give me some room.
I'm a doctor, okay?
405
00:21:57,269 --> 00:21:59,686
Let me help you.
We need to find the exit wound.
406
00:21:59,825 --> 00:22:03,551
Yeah.
She has my cuff key.
407
00:22:03,691 --> 00:22:05,624
You see it?
No, I can't find it.
408
00:22:05,761 --> 00:22:06,797
No?
No.
409
00:22:06,934 --> 00:22:08,903
Yeah? Help me flip her.
410
00:22:09,040 --> 00:22:11,974
We've gotta flip her.
Flip her up, now. Go, go, go.
411
00:22:12,113 --> 00:22:15,667
Here we go. There it is.
Shit, that's big.
412
00:22:15,806 --> 00:22:17,635
We need something
to stop the bleeding.
413
00:22:17,773 --> 00:22:19,336
Driver, got a med kit?[HOOPER SCREAMING]
414
00:22:19,361 --> 00:22:21,811
STANWOOD: Yeah, yeah. I got it.
Give it to me.
415
00:22:24,952 --> 00:22:27,368
Here.
Come on. Come on, let's go.
416
00:22:30,406 --> 00:22:31,683
Get us out of here.
417
00:22:32,684 --> 00:22:34,548
We need some pressure on this.
418
00:22:34,686 --> 00:22:36,067
STANWOOD:
Roadblock!
419
00:22:36,205 --> 00:22:39,209
Goddamn it.
HARRIS: Break right. Break right!
420
00:22:39,346 --> 00:22:40,692
Go. Go. Right, right.
421
00:22:40,830 --> 00:22:42,326
MANSUR:
The glass is bulletproof, right?
422
00:22:42,349 --> 00:22:44,017
STANWOOD: Not forever.
We need pressure on this wound.
423
00:22:44,040 --> 00:22:45,490
HARRIS:
I got it. I got it.
424
00:22:45,628 --> 00:22:47,769
[SCREAMING, SOBBING]
425
00:22:47,906 --> 00:22:49,839
Hey. Hey.
It's Hooper, right?
426
00:22:49,978 --> 00:22:52,325
Hooper, look at me.
Look at me, Hooper.
427
00:22:52,462 --> 00:22:54,223
You're gonna be fine.
You're gonna be fine.
428
00:22:54,362 --> 00:22:58,192
Just stay calm. Stay calm.
You're gonna be fine.
429
00:22:58,330 --> 00:23:00,092
Hooper?
STANWOOD: Is she gonna be okay?
430
00:23:00,230 --> 00:23:02,300
We're working on it.
Just keep driving.
431
00:23:02,439 --> 00:23:03,577
Losing a lot of blood here.
432
00:23:03,715 --> 00:23:05,648
Hey. Hey, look at me.
433
00:23:05,787 --> 00:23:07,996
Hooper. Hooper.
What's your middle name?
434
00:23:08,134 --> 00:23:11,034
Hooper. Look at me.
What's your middle name?
435
00:23:13,483 --> 00:23:14,830
Jane.
Jane. It's good.
436
00:23:14,969 --> 00:23:16,487
That's good. Okay.
437
00:23:18,972 --> 00:23:21,630
You're gonna be fine.
You're gonna be fine.
438
00:23:21,769 --> 00:23:24,080
Stay with us, Hooper.
You're gonna be good.
439
00:23:24,219 --> 00:23:25,944
We'll get you out.
Hooper, look at me.
440
00:23:26,083 --> 00:23:27,877
STANWOOD:
They're cutting us off again.
441
00:23:28,016 --> 00:23:31,710
HARRIS: Follow Cargo 1.
Stick together. Go!
442
00:23:31,847 --> 00:23:35,161
Get us back to the terminal,
okay? Back to the terminal!
443
00:23:35,298 --> 00:23:37,991
Keep the pressure on.
I am.
444
00:23:38,130 --> 00:23:40,132
Hooper. Hooper, look at me.
Where did you grow up?
445
00:23:40,269 --> 00:23:41,857
STANWOOD:
We're stopping! Brace! Brace!
446
00:23:41,996 --> 00:23:44,135
HARRIS: No, no, no.
HOOPER: Yeah? Yes?
447
00:23:44,273 --> 00:23:47,138
Why have you stopped? Keep
driving. Why have you stopped?
448
00:23:47,277 --> 00:23:49,451
STANWOOD: They're everywhere.
They're boxing us in.
449
00:23:49,588 --> 00:23:51,107
We need to follow Marshall.
450
00:23:51,246 --> 00:23:53,673
NIESHA: We're gonna get you out.
HARRIS: Is there a clear path?
451
00:23:53,697 --> 00:23:55,318
Negative. What should we do?
Niesha.
452
00:23:55,457 --> 00:23:58,633
NIESHA: We can save her. Get back
down here. Hold the wound.
453
00:23:58,770 --> 00:23:59,944
MANSUR:
Niesha.
454
00:24:02,085 --> 00:24:04,638
HARRIS:
That's a grenade. Brace!
455
00:24:04,777 --> 00:24:06,365
MANSUR: Fuck!
STANWOOD: Holy shit!
456
00:24:06,502 --> 00:24:09,436
Oh, my God. Oh, my God.
Oh, my God.
457
00:24:09,575 --> 00:24:10,575
Hooper.
458
00:24:12,163 --> 00:24:13,163
No.
459
00:24:18,757 --> 00:24:20,759
She's got my cuff keys.
Grab them.
460
00:24:20,896 --> 00:24:22,519
Get back. Get back.
461
00:24:22,656 --> 00:24:25,935
STANWOOD: Lieutenant, it's getting
a little tight out there.
462
00:24:30,146 --> 00:24:32,666
MANSUR: What are you doing?
What are you doing?
463
00:24:32,805 --> 00:24:35,289
Get me out of these.
What are you doing?
464
00:24:35,427 --> 00:24:37,189
Shut up!
Harris, get me out of these.
465
00:24:37,326 --> 00:24:39,881
They're not firing at us.
MERCENARY: Hold position.
466
00:24:40,019 --> 00:24:42,988
These guys here for you?
You know about this?
467
00:24:43,125 --> 00:24:45,438
For the last time, no!
Just get me out of these cuffs.
468
00:24:45,576 --> 00:24:48,476
STANWOOD: Hold or move?
What do you wanna do?
469
00:24:55,932 --> 00:24:58,519
We need to do something.
There's so many of them.
470
00:24:58,657 --> 00:25:01,522
Do something!
HARRIS: Get down. Stay low.
471
00:25:01,661 --> 00:25:05,250
They can't see inside here.
Be quiet. Stay low.
472
00:25:07,978 --> 00:25:09,255
Prepare to breach!
473
00:25:12,431 --> 00:25:13,741
[HARRIS SHUSHES]
474
00:25:13,881 --> 00:25:15,296
Bring up the crowbar.
475
00:25:18,506 --> 00:25:20,541
MERCENARY:
Clear! Go! Go, go!
476
00:25:20,680 --> 00:25:21,715
Go! Go!
477
00:25:21,854 --> 00:25:23,960
[GUNSHOTS]
478
00:25:25,857 --> 00:25:27,376
MERCENARY:
Man down!
479
00:25:27,515 --> 00:25:30,345
HARRIS: Put it in reverse!
Get us the fuck out of here!
480
00:25:36,523 --> 00:25:38,353
Let's go, let's go!
481
00:25:38,490 --> 00:25:39,490
Go! Go!
482
00:25:40,873 --> 00:25:42,979
[INDISTINCT YELLING]
483
00:25:45,877 --> 00:25:48,052
Get to the building.
I'll cover you.
484
00:25:48,191 --> 00:25:49,847
[GUNSHOTS]Get to the building now!
485
00:25:49,986 --> 00:25:51,365
Go, go!
486
00:25:53,230 --> 00:25:54,299
Go, go!
487
00:25:54,438 --> 00:25:56,163
MERCENARY:
Do not shoot Mansur!
488
00:26:01,444 --> 00:26:04,000
Move!
Where do we go?
489
00:26:05,035 --> 00:26:07,174
There. Dial 911, quick.
490
00:26:08,175 --> 00:26:09,660
Undo my cuffs, please.No.
491
00:26:09,798 --> 00:26:13,146
We need to make it back inside
the terminal. Go. Come on.
492
00:26:13,285 --> 00:26:15,563
It won't connect.
Keep trying.
493
00:26:15,701 --> 00:26:17,598
Who were those people
and why were they
494
00:26:17,737 --> 00:26:18,842
already in the airport?
495
00:26:18,980 --> 00:26:20,463
It's like they were
waiting for us.
496
00:26:20,602 --> 00:26:22,777
Getting anything?
Can they block the phones?
497
00:26:22,914 --> 00:26:24,227
Military-grade gear can, yeah.
498
00:26:24,365 --> 00:26:26,298
What? Are you saying
these people are military?
499
00:26:26,435 --> 00:26:27,781
Whoever they are, they're pros.
500
00:26:27,920 --> 00:26:29,541
They won't stop
till they find us.
501
00:26:29,680 --> 00:26:33,063
Right. We should shelter here
and wait for the cavalry, yeah?
502
00:26:33,201 --> 00:26:35,583
Cavalry ain't coming.
You don't know that.
503
00:26:35,721 --> 00:26:37,895
Standard response time
for the airport tac team
504
00:26:38,034 --> 00:26:39,413
is seven minutes max.
505
00:26:39,551 --> 00:26:41,969
It's nine already, and I don't
hear any sirens. Do you?
506
00:26:42,106 --> 00:26:43,832
The phones are down,
so I'm guessing
507
00:26:43,971 --> 00:26:45,248
the airport cops are down too.
508
00:26:45,385 --> 00:26:47,490
Whoever they are,
they want you bad.
509
00:26:47,628 --> 00:26:50,460
MERCENARY: This way!
Go. Upstairs.
510
00:26:50,597 --> 00:26:52,151
Move. Get up there.
511
00:26:54,635 --> 00:26:56,776
MERCENARY:
There must be another way up.
512
00:26:56,914 --> 00:26:58,019
Go.
513
00:27:06,682 --> 00:27:07,682
With me.
514
00:27:09,167 --> 00:27:10,513
I'll cut them off down here.
515
00:27:21,386 --> 00:27:22,386
Clear?
516
00:27:26,151 --> 00:27:28,256
[♪♪♪♪♪]
517
00:27:43,684 --> 00:27:45,617
[GRUNTING]
518
00:27:50,588 --> 00:27:51,970
MERCENARY:
Anyone got eyes on?
519
00:27:52,107 --> 00:27:53,280
Three targets.
520
00:27:58,355 --> 00:28:00,011
MERCENARY 2:
Over here. This way!
521
00:28:01,980 --> 00:28:03,084
Stay quiet.
522
00:28:20,445 --> 00:28:22,482
This place is a fucking maze.
523
00:28:59,933 --> 00:29:02,280
Come on. Come on, come on.
524
00:29:02,419 --> 00:29:03,419
Come on.
525
00:29:18,952 --> 00:29:20,057
Come on.
526
00:29:23,715 --> 00:29:24,715
Come on.
527
00:29:34,451 --> 00:29:35,451
Go, go.
528
00:29:51,468 --> 00:29:53,435
Got him!
No, no, no!
529
00:29:53,574 --> 00:29:55,973
I'll tell you anything you need
to know, just don't hurt her.
530
00:29:56,023 --> 00:29:58,302
Please.
Please, please.
531
00:29:58,441 --> 00:30:00,028
Amin Mansur,
you're coming with me.
532
00:30:00,166 --> 00:30:02,479
I'll tell you anything you need,
just don't touch her.
533
00:30:02,616 --> 00:30:04,963
Move! Both of you! Now!
No, no, no!
534
00:30:05,103 --> 00:30:06,827
I said, move![GRUNTS]
535
00:30:06,965 --> 00:30:08,898
[GRUNTING]
536
00:30:12,593 --> 00:30:13,593
No!
537
00:30:29,885 --> 00:30:30,885
Okay?
538
00:30:42,346 --> 00:30:44,383
Doesn't exactly fit the profile.
539
00:30:52,909 --> 00:30:54,634
Farbridge. Fuck.
540
00:30:58,432 --> 00:31:02,193
Please...
They want you alive. Why?
541
00:31:02,332 --> 00:31:04,368
I don't know.
542
00:31:04,507 --> 00:31:06,198
How many more people
have to die today
543
00:31:06,336 --> 00:31:07,865
before you tell me
where the fucking bomb is?
544
00:31:07,888 --> 00:31:10,857
Tell me!
Please stop! You're hurting him!
545
00:31:10,996 --> 00:31:12,584
Please!
I don't give a shit.
546
00:31:12,721 --> 00:31:14,240
I'll kill you
if you don't tell me,
547
00:31:14,378 --> 00:31:16,726
I swear to God. Where is it?!
548
00:31:16,864 --> 00:31:19,417
Please, please, Amin,
tell him what he needs.
549
00:31:19,556 --> 00:31:21,108
No chance.
And then he cuts us loose.
550
00:31:21,248 --> 00:31:24,560
The only reason he's protecting
us is because of what I know.
551
00:31:27,115 --> 00:31:28,220
Is it...?
552
00:31:30,463 --> 00:31:31,567
Is it true?
553
00:31:32,568 --> 00:31:33,914
We're expendable?
554
00:31:35,606 --> 00:31:37,505
Your husband put
a dirty bomb in D.C.
555
00:31:37,643 --> 00:31:39,403
We're all fucking expendable.
556
00:31:40,336 --> 00:31:41,991
Move.
Oh, my God.
557
00:31:43,407 --> 00:31:45,512
[MERCENARIES TALKING
INDISTINCTLY]
558
00:31:53,141 --> 00:31:55,384
Okay. Give me your hands.
559
00:31:59,769 --> 00:32:01,701
[GRUNTING]
560
00:32:04,912 --> 00:32:05,912
Thank you.
561
00:32:07,121 --> 00:32:08,397
Don't fuck with me.
562
00:32:25,069 --> 00:32:26,069
MANSUR:
Wait.
563
00:32:27,314 --> 00:32:29,730
Wait, wait. Put it on Niesha.
Shut up.
564
00:32:29,867 --> 00:32:32,041
Please, put it on Niesha.
Shut up!
565
00:32:39,290 --> 00:32:41,119
See that guy down there?
566
00:32:41,259 --> 00:32:42,983
He's wearing a tactical vest.
567
00:32:43,122 --> 00:32:45,332
Take it off,
put it on your wife,
568
00:32:45,470 --> 00:32:47,506
make yourself fucking useful.Okay.
569
00:32:49,163 --> 00:32:50,474
MERCENARY:
Got anything?
570
00:32:55,858 --> 00:32:57,377
MERCENARY 2:
No blood. Nothing.
571
00:32:57,516 --> 00:32:58,896
All right, you two, stay here.
572
00:32:59,035 --> 00:33:01,382
You stay low.
I'll be back in a minute.
573
00:33:06,973 --> 00:33:08,561
[GRUNTS]
574
00:33:08,700 --> 00:33:09,700
Oh, God.
575
00:33:11,943 --> 00:33:13,912
Here, put this on.
Yeah, okay.
576
00:33:14,049 --> 00:33:15,085
Put this on.Okay.
577
00:33:17,191 --> 00:33:18,710
Like this, like this.
578
00:33:21,090 --> 00:33:22,540
There. Do the other one.
579
00:33:24,371 --> 00:33:26,476
[NIESHA GASPING]
580
00:33:32,240 --> 00:33:35,105
Amin. Please. Please don't...
581
00:33:35,242 --> 00:33:37,729
I know what I'm doing.
Please.
582
00:33:39,108 --> 00:33:41,076
Come on, come on.
583
00:33:41,214 --> 00:33:42,319
Come on.
584
00:33:44,148 --> 00:33:46,082
This way. On me.
585
00:33:46,220 --> 00:33:48,326
Let's go. Go, go, go.
586
00:33:53,433 --> 00:33:54,538
Go.
587
00:33:58,369 --> 00:33:59,544
[WHISPERS]
Stay close.
588
00:34:09,726 --> 00:34:10,864
MERCENARY:
Keep sweeping.
589
00:34:12,936 --> 00:34:15,144
No, no, no.
Back this way. Dead end.
590
00:34:15,282 --> 00:34:16,387
MERCENARY:
Clear!
591
00:34:17,768 --> 00:34:18,873
MERCENARY 2:
Clear!
592
00:34:21,842 --> 00:34:23,775
MERCENARY:
Don't see them.
593
00:34:23,913 --> 00:34:25,152
MERCENARY 2:
Is that area clear?
594
00:34:25,190 --> 00:34:27,467
Check down there!
MERCENARY: On it!
595
00:34:28,606 --> 00:34:30,713
[MERCENARY TALKS INDISTINCTLY]
596
00:34:38,721 --> 00:34:40,791
You, any sign of the target?
597
00:34:40,929 --> 00:34:41,965
No, boss.
598
00:34:42,103 --> 00:34:44,623
We're wasting time.
599
00:34:44,760 --> 00:34:47,039
We don't have enough manpower
to search every crate.
600
00:34:47,177 --> 00:34:49,663
No Mansur, no code.
No code, no package.
601
00:34:49,800 --> 00:34:51,318
You think I don't know that?
602
00:34:51,458 --> 00:34:52,561
MAN 1: Clear!
MAN 2: Clear!
603
00:34:52,699 --> 00:34:54,530
Tech should be online
upstairs by now.
604
00:34:54,668 --> 00:34:56,945
We use the airport CCTV
to locate him.
605
00:34:57,083 --> 00:34:59,568
This is on you.
You fucked up.
606
00:35:01,052 --> 00:35:02,985
Jackson's gonna tear you
a new one.
607
00:35:04,056 --> 00:35:05,230
Get the elevator.
608
00:35:05,367 --> 00:35:08,612
He's already pissed off
it's turned out this way.
609
00:35:08,751 --> 00:35:11,132
You know, you think
you're all that.
610
00:35:11,269 --> 00:35:13,514
But I remember Jackson
having to pull your ass
611
00:35:13,652 --> 00:35:14,894
out of that last scrape.
612
00:35:15,896 --> 00:35:17,724
Totally different situation.
613
00:35:19,416 --> 00:35:20,693
[CHIMES]
614
00:35:23,938 --> 00:35:26,181
You know, private contracts
only get paid
615
00:35:26,320 --> 00:35:27,735
if the job's successful, right?
616
00:35:27,873 --> 00:35:30,117
We're professional soldiers.
617
00:35:30,255 --> 00:35:31,601
Get your shit together.
618
00:35:31,739 --> 00:35:33,637
What I know is I've got
one of the best records
619
00:35:33,775 --> 00:35:35,673
in both Corps and Farbridge.
620
00:35:35,811 --> 00:35:37,606
Improvise, adapt, overcome.
621
00:35:37,744 --> 00:35:40,126
Don't you fucking worry
about me.
622
00:35:41,990 --> 00:35:42,992
I got this.
623
00:35:47,996 --> 00:35:51,414
How hard is it to find
one handcuffed terrorist?
624
00:35:51,552 --> 00:35:53,898
Which of you went early?
I tried to get...
625
00:35:54,036 --> 00:35:55,836
Charlie team got into a fight
at the terminal.
626
00:35:55,936 --> 00:35:57,315
Hey, we didn't have a choice!
627
00:35:57,454 --> 00:35:58,735
We lost the element of surprise.
628
00:35:58,869 --> 00:36:01,458
The president takes the stage
in 90 minutes.
629
00:36:01,597 --> 00:36:03,150
We need to find Mansur.
630
00:36:03,288 --> 00:36:04,288
NUMAN:
Jackson!
631
00:36:05,324 --> 00:36:07,050
We own the CCTV.
632
00:36:07,188 --> 00:36:10,088
All recording devices
have been cut.Copy.
633
00:36:15,748 --> 00:36:18,992
Give me an update
on the site capture.
634
00:36:19,130 --> 00:36:22,514
We own the control tower,
the apron, and the terminal.
635
00:36:22,652 --> 00:36:24,722
Vehicle-mounted jammers
are in place.
636
00:36:24,860 --> 00:36:26,449
We got a site-wide
blackout on comms.
637
00:36:26,586 --> 00:36:27,795
The whole airport's dark.
638
00:36:27,932 --> 00:36:29,556
Any response
from local law enforcement?
639
00:36:29,693 --> 00:36:31,039
Not that we know of.
TV news says
640
00:36:31,177 --> 00:36:32,938
there's a natural gas leak
at the airport.
641
00:36:33,076 --> 00:36:35,009
Everyone's staying
the fuck away.
642
00:36:35,146 --> 00:36:37,079
How many casualties?
643
00:36:37,217 --> 00:36:38,496
Double what we expected,
644
00:36:38,634 --> 00:36:42,153
but we have
about 40 men left, sir.
645
00:36:42,291 --> 00:36:46,193
Very well. Let's make sure
there's no more fuckups.
646
00:36:46,331 --> 00:36:47,539
And, Dunbar...
647
00:36:48,677 --> 00:36:50,161
save the "sir" shit.
648
00:36:50,300 --> 00:36:51,715
We ain't in uniform.
649
00:36:52,717 --> 00:36:55,132
You, where's the manager?
650
00:36:55,271 --> 00:36:59,862
You, get up!
This guy says he's the COO.
651
00:37:00,000 --> 00:37:03,554
Are you the man in charge?
I'm the chief operating officer.
652
00:37:03,693 --> 00:37:07,213
I oversee all of
the day-to-day operations.
653
00:37:07,351 --> 00:37:09,043
So you instructed your people
654
00:37:09,181 --> 00:37:11,597
to share with us
the cargo manifest?
655
00:37:11,735 --> 00:37:13,806
Yes. But without
a serial number,
656
00:37:13,945 --> 00:37:15,704
you won't find anything.
657
00:37:17,568 --> 00:37:22,125
This airport handles 51 million
pounds of freight a month.
658
00:37:22,262 --> 00:37:24,818
All those metal boxes
look exactly the same.
659
00:37:24,956 --> 00:37:27,027
You let us worry about that.
660
00:37:27,164 --> 00:37:28,164
Bring him with.
661
00:37:29,476 --> 00:37:31,721
[STAMMERING]
662
00:37:31,858 --> 00:37:33,757
What's happening?
Shut up.
663
00:37:37,519 --> 00:37:38,693
Status?
664
00:37:38,831 --> 00:37:40,626
NUMAN:
I'm in the security intranet.
665
00:37:40,764 --> 00:37:42,594
Got eyes on the whole airport.
666
00:37:42,731 --> 00:37:44,146
Show me.
667
00:37:44,284 --> 00:37:46,322
Perimeter gates
are locked tight.
668
00:37:46,460 --> 00:37:48,081
Nothing's getting in or out.
669
00:37:49,496 --> 00:37:52,639
Jammers operational.
All teams are in position.
670
00:37:57,713 --> 00:38:00,681
Looks like some
of the CIA guys survived.
671
00:38:00,818 --> 00:38:03,304
They're in...
672
00:38:03,442 --> 00:38:05,375
Red 4.I'll get a team on it.
673
00:38:05,512 --> 00:38:09,344
No, they're not the priority.
We need to find Mansur.
674
00:38:14,418 --> 00:38:16,213
Where is that?
675
00:38:16,351 --> 00:38:18,940
I'm not sure. It could be
the service stairwell.
676
00:38:19,079 --> 00:38:21,909
JACKSON: You! Where is that?
The camera isn't labeled.
677
00:38:25,498 --> 00:38:26,844
He asked you a question.
678
00:38:26,983 --> 00:38:30,262
[STAMMERING]
It's... It's on this level.
679
00:38:30,400 --> 00:38:32,092
Round the back, I think.
680
00:38:32,230 --> 00:38:35,474
I could show you.
I can take you, if you want.
681
00:38:35,612 --> 00:38:37,130
I got this.
682
00:38:37,268 --> 00:38:38,650
No more fuckups, right?
683
00:38:40,376 --> 00:38:42,653
Let's go, man.Okay.
684
00:38:45,242 --> 00:38:48,487
Wait. Campbell,
you go with him.
685
00:38:48,626 --> 00:38:52,181
You bring Mansur straight to
cargo loading on the apron.
686
00:38:52,318 --> 00:38:54,423
I'll be there
preparing the exfil.
687
00:38:56,702 --> 00:38:58,255
Go. Move.
688
00:38:58,393 --> 00:39:01,293
PA ANNOUNCER:
Attention, all passengers.
689
00:39:01,431 --> 00:39:03,882
No, it's this way. This way.
690
00:39:05,262 --> 00:39:07,574
Please remain calm
and have a great day.
691
00:39:07,713 --> 00:39:10,923
Give me a second
to use my keycard. Okay.
692
00:39:14,030 --> 00:39:16,894
That's strange. There's no
cinder blocks in this one.
693
00:39:19,518 --> 00:39:22,452
No, this isn't right. I think...
694
00:39:25,420 --> 00:39:27,077
Are you dicking me around?
695
00:39:27,215 --> 00:39:28,873
No, no. It's...
696
00:39:29,010 --> 00:39:32,289
It's not here. It's just...
It's around the other side.
697
00:39:32,427 --> 00:39:34,672
I... I made a mistake. Okay?
698
00:39:34,809 --> 00:39:38,019
Sorry. I don't wanna die.
Okay?
699
00:39:38,157 --> 00:39:40,228
I'll show you, okay?
I'll show you.
700
00:39:40,367 --> 00:39:42,057
Better show me something.Okay.
701
00:39:46,407 --> 00:39:47,407
Follow me.
702
00:39:48,686 --> 00:39:51,101
JACKSON: What the fuck
are you doing back here?
703
00:39:51,239 --> 00:39:53,159
CAMPBELL: He's saying it's around
the other side.
704
00:39:54,208 --> 00:39:56,313
JACKSON:
And, you, come on, hands up.
705
00:39:57,177 --> 00:39:59,454
What about these hostages?
706
00:39:59,592 --> 00:40:00,697
It's clear.
707
00:40:05,632 --> 00:40:06,911
MANSUR:
That was close.
708
00:40:19,094 --> 00:40:20,925
I need a minute.
Are you okay?
709
00:40:21,063 --> 00:40:23,134
No, no, no. We can't stay here.
710
00:40:23,271 --> 00:40:24,860
Wait, please.
711
00:40:24,998 --> 00:40:26,206
Just for a minute.
712
00:40:34,628 --> 00:40:37,735
Here, drink this.
I'm fine.
713
00:40:37,873 --> 00:40:40,253
You need to drink something.
The baby needs...
714
00:40:40,391 --> 00:40:42,186
I said, I'm fine.
715
00:40:42,324 --> 00:40:44,016
Shh. You've got to keep
your voices down.
716
00:40:44,155 --> 00:40:45,431
MERCENARY:
Hold on!
717
00:40:45,570 --> 00:40:48,331
[WARD SCREAMING]
718
00:40:48,469 --> 00:40:52,646
Okay, listen to me. You need to
level with me right now.
719
00:40:52,784 --> 00:40:54,474
If you want me
to keep you both alive,
720
00:40:54,612 --> 00:40:56,581
you need to tell me
who those people are
721
00:40:56,719 --> 00:40:58,099
and why they're after you.
722
00:41:00,447 --> 00:41:04,244
Amin, tell him
what he needs to know.
723
00:41:06,280 --> 00:41:08,385
I don't know anything,
I told you.
724
00:41:11,422 --> 00:41:14,150
Amin. Please.
725
00:41:15,393 --> 00:41:16,393
For me?
726
00:41:18,706 --> 00:41:19,811
Please?
727
00:41:25,679 --> 00:41:27,128
I don't know
who those people are
728
00:41:27,266 --> 00:41:28,855
or what they're doing here.
729
00:41:33,963 --> 00:41:36,137
The shipping container
was just a decoy.
730
00:41:39,210 --> 00:41:42,315
I had a feeling
that I was being watched...
731
00:41:42,454 --> 00:41:46,079
so I changed the delivery method
to cover my tracks.
732
00:41:49,289 --> 00:41:53,188
Anybody else know about this?
No.
733
00:41:53,327 --> 00:41:56,434
I swear, I kept it a secret.
I didn't even tell my handler.
734
00:41:57,572 --> 00:41:58,574
Your handler?
735
00:41:59,920 --> 00:42:02,509
They took care of logistics.
736
00:42:02,646 --> 00:42:05,201
They put the cell together,
bankrolled us.
737
00:42:05,338 --> 00:42:08,411
They even chose the target.
738
00:42:08,548 --> 00:42:10,240
I got arrested
before I had a chance
739
00:42:10,378 --> 00:42:12,414
to tell them
that I changed things around.
740
00:42:12,552 --> 00:42:13,552
I need a name.
741
00:42:16,143 --> 00:42:19,146
It was just a voice
down the phone.
742
00:42:19,284 --> 00:42:21,976
I swear to you,
we did everything remotely.
743
00:42:24,219 --> 00:42:26,326
I don't know you anymore, Amin.
744
00:42:34,885 --> 00:42:39,545
I did all of this for our son.
745
00:42:42,963 --> 00:42:44,827
You did it for yourself.
746
00:42:44,965 --> 00:42:46,655
All right,
we need to keep moving.
747
00:42:46,793 --> 00:42:47,967
Marshall and the agency team,
748
00:42:48,106 --> 00:42:49,635
they made it back
to the departure gates.
749
00:42:49,659 --> 00:42:51,454
They're probably gonna be
looking for us.
750
00:42:51,592 --> 00:42:54,422
But wait, wait.
Can we even trust them?
751
00:42:54,561 --> 00:42:58,219
They're the CIA.
Why wouldn't we trust them?
752
00:42:58,358 --> 00:43:01,257
No one knew that our flight
was landing here.
753
00:43:02,880 --> 00:43:04,432
Somebody had to tell them.
754
00:43:06,297 --> 00:43:08,092
I'm right, aren't I?
755
00:43:10,853 --> 00:43:11,958
Let's go.
756
00:43:16,858 --> 00:43:17,963
[CHIMES]
757
00:43:30,597 --> 00:43:33,150
WARD: Okay. I swear, there was
a stairwell here.
758
00:43:33,289 --> 00:43:36,153
Bullshit! We ain't gonna
find shit without squad comms.
759
00:43:36,291 --> 00:43:37,914
We need eyes and ears.
760
00:43:38,052 --> 00:43:40,226
Jackson said
he wants the site to stay dark.
761
00:43:40,364 --> 00:43:42,539
I say we put
a bullet in his head.
762
00:43:42,677 --> 00:43:43,920
Might improve his memory.
763
00:43:44,059 --> 00:43:46,302
WARD:
Please, I just... I got confused.
764
00:43:46,440 --> 00:43:48,994
DUNBAR:
You're the goddamn airport COO.
765
00:43:49,132 --> 00:43:50,961
WARD:
I just took the job last month.
766
00:43:51,099 --> 00:43:54,034
I sit at a desk.
I'm still learning the layout.
767
00:43:55,552 --> 00:43:57,588
How many stairwells
in this terminal?
768
00:43:58,936 --> 00:44:00,282
A few.
769
00:44:00,420 --> 00:44:02,559
I hate this
hide-and-seek bullshit.
770
00:44:02,697 --> 00:44:05,217
DUNBAR: You don't know?
WARD: Let's try this way.
771
00:44:05,356 --> 00:44:07,358
There's Campbell.
You, stay there.
772
00:44:07,496 --> 00:44:09,295
Hey, Campbell.
WARD: I got a map in my office.
773
00:44:09,360 --> 00:44:10,913
All cleared here.
Just stay there.
774
00:44:11,050 --> 00:44:12,603
Make sure
nobody doubles back on us.
775
00:44:12,742 --> 00:44:14,088
Yes, sir.Sir.
776
00:44:14,226 --> 00:44:16,987
You head that way.
I'll check that stairwell again.
777
00:44:19,094 --> 00:44:20,197
[GRUNTS]
778
00:44:26,548 --> 00:44:28,275
DUNBAR:
Which teams are sweeping where?
779
00:44:28,413 --> 00:44:30,552
CAMPBELL: Alpha are clearing services
and engineering.
780
00:44:30,690 --> 00:44:33,349
Bravo swept the main halls
and are in storage now.
781
00:44:33,487 --> 00:44:35,626
Delta are on their way
through the rail system,
782
00:44:35,764 --> 00:44:37,215
then on the office block.
783
00:44:37,353 --> 00:44:40,045
The rest are accompanying
Jackson to the cargo bay.
784
00:44:40,184 --> 00:44:42,219
DUNBAR: We haven't checked
the staff rooms?
785
00:44:42,358 --> 00:44:44,532
CAMPBELL: No, not yet.
DUNBAR: Well, get on that.
786
00:44:44,670 --> 00:44:46,914
DUNBAR:
And, you, what use are you?
787
00:44:47,052 --> 00:44:48,467
Shit.
788
00:44:48,606 --> 00:44:50,400
WARD: Sorry, how about
we go one level lower
789
00:44:50,539 --> 00:44:52,298
and check the staff room area?
790
00:44:54,231 --> 00:44:55,440
That's gotta be it.
791
00:44:58,478 --> 00:45:00,617
Hey, hey, hey. Come on.
792
00:45:00,755 --> 00:45:04,552
CAMPBELL: Look, I'm telling you,
this is a wild-goose chase.
793
00:45:04,690 --> 00:45:06,980
DUNBAR: I think you're right.
CAMPBELL: So we're done here?
794
00:45:07,003 --> 00:45:09,454
Yeah. Wait, no.
795
00:45:09,592 --> 00:45:11,110
Please don't...![NIESHA GASPS LOUDLY]
796
00:45:11,248 --> 00:45:12,802
CAMPBELL: There!
Move, move!
797
00:45:12,940 --> 00:45:14,666
Mansur! Don't move!
798
00:45:17,221 --> 00:45:19,222
DUNBAR: Hold your fire!
On me.
799
00:45:24,193 --> 00:45:27,472
MERCENARY: Get after them!
We've got to keep Mansur alive.
800
00:45:29,164 --> 00:45:31,199
Get him! Get him! Get him!
801
00:45:39,242 --> 00:45:41,554
Come on. Come on, you can do it.
802
00:45:47,353 --> 00:45:49,735
It's locked. Can't go in.
We need a keycard.
803
00:45:49,873 --> 00:45:52,048
Come on, open!
No.
804
00:45:52,186 --> 00:45:55,052
They're coming.
They're coming. They're coming.
805
00:45:57,570 --> 00:45:59,710
Move!
We need the keycard!
806
00:46:00,885 --> 00:46:01,885
Shit.
807
00:46:03,300 --> 00:46:05,164
Behind me! Behind me!
808
00:46:05,302 --> 00:46:06,407
MERCENARY:
Moving up.
809
00:46:08,409 --> 00:46:10,481
Quick, quick, quick!
MERCENARY: Do not kill Mansur!
810
00:46:16,382 --> 00:46:18,074
MERCENARY:
Go, go, go!
811
00:46:18,213 --> 00:46:19,351
Move!
812
00:46:27,911 --> 00:46:29,844
[GUNFIRE]
813
00:46:31,398 --> 00:46:32,675
What do we do?! What do we do?!
814
00:46:32,813 --> 00:46:35,677
Move this. Release the brakes.
Use your foot.
815
00:46:35,815 --> 00:46:36,815
MERCENARY:
Come on!
816
00:46:38,197 --> 00:46:40,166
HARRIS:
Go, go, go!
817
00:46:40,304 --> 00:46:41,512
Go, go, go!
818
00:46:50,347 --> 00:46:52,418
Give him up
and we'll let you go.
819
00:46:53,592 --> 00:46:54,592
Shit.
820
00:46:57,182 --> 00:46:58,217
Go, go!
821
00:46:58,356 --> 00:47:00,393
Wait! Give me the gun!
I need it.
822
00:47:00,530 --> 00:47:01,773
Hey!
823
00:47:01,911 --> 00:47:04,603
Fuck.
DUNBAR: Throw down your weapon!
824
00:47:04,742 --> 00:47:07,882
I'm gonna give you
until the count of three,
825
00:47:08,021 --> 00:47:09,885
two, one!
826
00:47:10,023 --> 00:47:11,644
[GROANING]
827
00:47:14,302 --> 00:47:16,409
[GRUNTING]
828
00:47:19,963 --> 00:47:20,963
Take him out!
829
00:47:37,153 --> 00:47:38,534
Dunbar, shoot him!
830
00:47:38,672 --> 00:47:39,672
Shoot him!
831
00:47:46,472 --> 00:47:47,922
MERCENARY:
Motherfucker, stop!
832
00:47:49,096 --> 00:47:50,338
I said, stop!
833
00:47:50,476 --> 00:47:52,168
Fuck! Put him down.
834
00:47:59,831 --> 00:48:02,454
Don't come any closer!
Don't come any closer!
835
00:48:06,217 --> 00:48:08,150
He's dead. Give me the gun.
836
00:48:08,288 --> 00:48:09,599
They're coming. Give me the gun!
837
00:48:09,737 --> 00:48:11,474
AGENT: CIA! Get Mansur up here!
We'll cover you!
838
00:48:11,498 --> 00:48:13,637
Move, move!
Move, move!
839
00:48:13,775 --> 00:48:14,949
Get moving! Go!
840
00:48:16,952 --> 00:48:18,608
[GUNFIRE]Come on!
841
00:48:18,746 --> 00:48:20,818
Covering fire!
842
00:48:20,956 --> 00:48:23,889
Come on! Come on! Come on!
843
00:48:24,027 --> 00:48:25,063
Come on!
Come on!
844
00:48:25,202 --> 00:48:27,273
Move, move, move! Get in here!
845
00:48:27,411 --> 00:48:28,273
Get in. Go!
846
00:48:28,411 --> 00:48:29,998
I need you to eliminate
847
00:48:30,137 --> 00:48:32,208
all those airport
security cameras.
848
00:48:32,347 --> 00:48:33,554
Yes, sir.
849
00:48:33,693 --> 00:48:35,902
And get an extra man
on the south concourse.
850
00:48:36,039 --> 00:48:37,039
AGENT 2:
Yes, sir.
851
00:48:38,041 --> 00:48:41,425
Is this it? Is this secure?
852
00:48:41,563 --> 00:48:46,083
Well, lieutenant, it's not
the Maginot Line or the Alamo,
853
00:48:46,222 --> 00:48:48,085
but it's all we got.
854
00:48:48,224 --> 00:48:50,088
They've pulled back.
All right.
855
00:48:50,226 --> 00:48:52,228
You keep eyes on that position.
856
00:48:54,161 --> 00:48:55,335
Are you okay?
857
00:48:55,472 --> 00:48:58,268
You need to sit down. Sit down.
858
00:48:58,407 --> 00:48:59,614
I'm gonna help out.
859
00:49:01,030 --> 00:49:02,514
Hey, hey.
860
00:49:03,826 --> 00:49:05,034
You need talk to me.
861
00:49:05,172 --> 00:49:08,382
If you really love her,
then you need to talk to me.
862
00:49:08,521 --> 00:49:09,800
You think those people
down there
863
00:49:09,867 --> 00:49:11,731
give a shit
if she lives or dies?
864
00:49:12,594 --> 00:49:14,422
What, and you do?
865
00:49:14,561 --> 00:49:16,804
The only thing I care about
is stopping that bomb.
866
00:49:16,943 --> 00:49:19,773
If you tell me where it is,
then I guarantee you,
867
00:49:19,911 --> 00:49:21,465
I will get her
out of here alive.
868
00:49:21,603 --> 00:49:23,293
But you need to talk to me.
869
00:49:30,128 --> 00:49:31,128
Amin...
870
00:49:35,132 --> 00:49:36,132
Son of a bitch.
871
00:49:37,963 --> 00:49:38,963
Hey.
872
00:49:40,206 --> 00:49:42,070
NIESHA:
Okay, sorry.
873
00:49:42,208 --> 00:49:43,728
I can help you.
Let me see.
874
00:49:43,865 --> 00:49:46,179
Are you sure you know
what you're doing?
875
00:49:46,317 --> 00:49:48,318
MANSUR:
She's an ER doctor.
876
00:49:48,456 --> 00:49:49,561
Tweezers.
877
00:49:51,045 --> 00:49:52,045
Okay.
878
00:49:53,945 --> 00:49:56,500
Yeah, there's definitely
some debris in here.
879
00:49:57,742 --> 00:50:01,367
Do you have any pain meds?
We don't.
880
00:50:01,505 --> 00:50:04,610
Just this. Single malt.
881
00:50:04,748 --> 00:50:06,302
Is that all right?
Yes.
882
00:50:12,998 --> 00:50:15,001
Okay, do you have saline?
Yeah, we do.
883
00:50:15,139 --> 00:50:16,139
No, I can't.
884
00:50:16,208 --> 00:50:17,969
Right. Sorry.
Here.
885
00:50:19,280 --> 00:50:21,351
Thanks.
886
00:50:21,489 --> 00:50:23,733
Can you bandage this for me?
Yes.
887
00:50:23,871 --> 00:50:26,875
[GROANS] Fuck.
I know, I know.
888
00:50:28,807 --> 00:50:30,637
Okay. Just gonna bandage it.
889
00:50:30,775 --> 00:50:33,744
Keep pressure on it, right?
Yeah.
890
00:50:36,228 --> 00:50:37,333
Thank you.
891
00:50:41,371 --> 00:50:42,960
What's going on?
892
00:50:43,097 --> 00:50:45,893
I think they're broken.
Let me check it.
893
00:50:47,378 --> 00:50:49,000
It's probably gonna hurt. Okay?
894
00:50:52,175 --> 00:50:53,175
I know.
895
00:50:58,561 --> 00:50:59,701
What are you looking at?
896
00:51:02,945 --> 00:51:05,050
Forgot what
a good doctor you are...
897
00:51:06,846 --> 00:51:08,710
how many lives you've saved.
898
00:51:10,815 --> 00:51:12,920
It's not like
anybody's keeping score.
899
00:51:14,784 --> 00:51:17,719
I don't think it's broken,
but it's definitely bruised.
900
00:51:17,856 --> 00:51:21,585
Okay.
We don't have any more painkillers.
901
00:51:21,722 --> 00:51:22,722
Okay.
902
00:51:27,556 --> 00:51:29,454
I killed a man downstairs.
903
00:51:33,286 --> 00:51:34,528
I shot him dead.
904
00:51:36,737 --> 00:51:38,463
You saved a man too.
905
00:51:45,228 --> 00:51:46,954
No one's gonna remember that.
906
00:51:48,543 --> 00:51:50,751
He already thinks
I'm a terrorist.
907
00:51:52,512 --> 00:51:54,755
Then show him
who you really are.
908
00:51:57,275 --> 00:51:59,070
RACHEL:
Hey. Sorry. Excuse me.
909
00:51:59,208 --> 00:52:02,452
Can I have some help, please,
over here? Thank you.
910
00:52:09,563 --> 00:52:12,117
Hey, I'm out.
That's the last of it.
911
00:52:12,255 --> 00:52:13,429
Make it count.
912
00:52:13,568 --> 00:52:17,018
Lieutenant Harris, can we talk?
Yeah.
913
00:52:17,157 --> 00:52:20,195
How are you doing? How's your arm?
It's fine.
914
00:52:22,679 --> 00:52:24,543
Has Mansur told you
anything yet?
915
00:52:24,681 --> 00:52:26,407
No. He's not going to either.
916
00:52:26,545 --> 00:52:28,514
Not till him
and his wife are safe.
917
00:52:28,652 --> 00:52:30,067
The best thing to do
918
00:52:30,204 --> 00:52:32,244
is get him out of this airport
to a secure location.
919
00:52:32,309 --> 00:52:35,244
Then he might talk.Right.
920
00:52:35,382 --> 00:52:37,798
Any idea who these people are?
921
00:52:37,936 --> 00:52:40,664
Yeah. I found this
on one of them.
922
00:52:41,871 --> 00:52:44,184
Farbridge?
Yeah.
923
00:52:44,322 --> 00:52:47,601
It's a private military company
out of Fairfax, Virginia.
924
00:52:47,739 --> 00:52:53,297
Guy who owns it, Elliott Carter,
used to be a Navy SEAL.
925
00:52:53,434 --> 00:52:55,023
Right. They supply mercenaries
926
00:52:55,161 --> 00:52:57,266
to sketchy regimes
in the Middle East.
927
00:52:57,403 --> 00:53:00,994
Yeah. Also got links to the
intelligence community, so...
928
00:53:02,547 --> 00:53:03,652
[BOTH SIGH]
929
00:53:06,103 --> 00:53:07,967
One question.
930
00:53:08,105 --> 00:53:10,659
Why wasn't Marshall with you
in Poland?
931
00:53:13,661 --> 00:53:15,561
Anderson said
his flight was delayed.
932
00:53:15,699 --> 00:53:17,597
Engine trouble
or something like that.
933
00:53:17,735 --> 00:53:21,083
Or... Or maybe he just
didn't wanna be there
934
00:53:21,221 --> 00:53:22,844
when the shit hit the fan.
935
00:53:22,981 --> 00:53:25,949
Is that what you're thinking?
936
00:53:26,088 --> 00:53:27,780
Only a handful of people knew
937
00:53:27,918 --> 00:53:30,092
you were gonna be there.
I think...
938
00:53:32,025 --> 00:53:34,233
Okay, on your feet.
We need to talk.
939
00:53:44,072 --> 00:53:47,005
I want you to take a look
at something for me.
940
00:53:48,869 --> 00:53:50,733
This came in earlier today.
941
00:53:51,873 --> 00:53:54,322
Port of Virginia this morning.
942
00:53:54,460 --> 00:53:56,083
Friends of yours, I presume?
943
00:53:56,222 --> 00:53:58,085
I don't know
what you're talking about.
944
00:53:58,224 --> 00:53:59,983
Excuse me.
What's going on here?
945
00:54:01,398 --> 00:54:03,780
Agent Lomax.
946
00:54:07,197 --> 00:54:11,271
Your little raid
on the container terminal
947
00:54:11,409 --> 00:54:14,101
was unauthorized.
948
00:54:14,239 --> 00:54:18,347
Yeah. I called your superiors
at Homeland this morning.
949
00:54:18,485 --> 00:54:22,559
Your raid was off-book.
950
00:54:22,697 --> 00:54:24,871
We had raw intel on the bomb.
951
00:54:25,009 --> 00:54:27,735
We had to move fast.
It was not a secret.
952
00:54:27,873 --> 00:54:29,496
I released
the helmet cam footage
953
00:54:29,635 --> 00:54:32,534
as soon as the operation
went south.
954
00:54:32,672 --> 00:54:35,710
Wait.
You released the footage
955
00:54:35,847 --> 00:54:40,300
after you determined
the container was empty.
956
00:54:40,438 --> 00:54:46,686
What would you have done if the
container had the device inside?
957
00:54:46,824 --> 00:54:50,516
I would have brought in
a CBRN team to secure it.
958
00:54:50,655 --> 00:54:53,313
Standard procedure.
959
00:54:53,451 --> 00:54:57,766
What exactly are you
accusing me of, Marshall?
960
00:54:57,903 --> 00:55:01,838
Oh, Special Agent Lomax.
961
00:55:01,976 --> 00:55:06,016
Surrender your weapon.
Whoa, okay. What are you...?
962
00:55:06,153 --> 00:55:07,856
What's going on here, Marshall?
What are you doing?
963
00:55:07,880 --> 00:55:09,675
MARSHALL:
Stay out of this, lieutenant.
964
00:55:09,813 --> 00:55:12,780
MANSUR: Harris.
Surrender your weapon.
965
00:55:15,231 --> 00:55:16,231
Now!
966
00:55:17,405 --> 00:55:18,545
Fuck.
967
00:55:18,684 --> 00:55:20,824
Marshall.
Don't let him do this.
968
00:55:20,961 --> 00:55:22,583
All due respect, Marshall,
969
00:55:22,722 --> 00:55:25,034
you need to holster
that weapon right now.
970
00:55:25,172 --> 00:55:27,313
GENKI [RECORDED, ON LAPTOP]:
It's not here.
971
00:55:27,451 --> 00:55:30,730
[LOMAX SPEAKING ARABIC
ON LAPTOP RECORDING]
972
00:55:36,804 --> 00:55:40,429
That's you.
What are you talking about?
973
00:55:43,329 --> 00:55:44,432
It's you.
974
00:55:45,538 --> 00:55:46,987
What is it?
975
00:55:47,126 --> 00:55:48,954
What did you see in the video?
976
00:55:50,853 --> 00:55:51,958
Tell me.
977
00:55:54,304 --> 00:55:56,306
The people
who coordinated the cell
978
00:55:56,445 --> 00:56:00,414
would call me once a week
to give me instructions.
979
00:56:00,552 --> 00:56:01,795
It was always the same person.
980
00:56:01,934 --> 00:56:03,797
We'd speak on
an encrypted line in Arabic.
981
00:56:03,936 --> 00:56:05,869
You already told me about him.
The handler.
982
00:56:06,007 --> 00:56:08,353
No! No, no. Not him. Her.
983
00:56:09,768 --> 00:56:12,115
She said she was
from the Gulf...
984
00:56:12,253 --> 00:56:16,465
but your accent would slip,
which always made me suspicious.
985
00:56:16,603 --> 00:56:19,847
It would go into more
of a Levantine or Egyptian one.
986
00:56:19,985 --> 00:56:22,126
It's a really distinctive
accent. Listen.
987
00:56:26,336 --> 00:56:28,269
LOMAX:
So what? I speak Arabic.
988
00:56:28,407 --> 00:56:30,721
It was a part
of my fucking training.
989
00:56:30,858 --> 00:56:32,447
I speak Arabic, Farsi, French.
990
00:56:32,585 --> 00:56:36,451
Hey, are you sure about this?
MARSHALL: Keep your hands up.
991
00:56:36,588 --> 00:56:40,661
Amin, you need to be
certain about this.
992
00:56:40,800 --> 00:56:44,251
Yes. It's her.
I'm telling you, it's her.
993
00:56:44,389 --> 00:56:46,875
This is insane. No!
994
00:56:47,012 --> 00:56:49,291
You were the voice
down the phone.
995
00:56:49,429 --> 00:56:51,259
You told me to collect
all the materials
996
00:56:51,396 --> 00:56:53,295
to make the bomb
and bring it stateside.
997
00:56:53,432 --> 00:56:55,193
You coordinated all of this.
998
00:56:56,471 --> 00:56:58,266
Do you know how crazy
this sounds?
999
00:56:58,403 --> 00:57:02,132
You even diverted the plane
here. You know the bomb's here.
1000
00:57:03,202 --> 00:57:04,755
Wait. What?
1001
00:57:08,000 --> 00:57:11,072
Yeah, I shipped it here.
1002
00:57:11,210 --> 00:57:12,867
The bomb's in the airport.
1003
00:57:13,005 --> 00:57:14,869
No. He's lying.
No, he's lying.
1004
00:57:15,007 --> 00:57:16,501
LAMB: They're coming up.
AGENT 1: Contact, right.
1005
00:57:16,525 --> 00:57:18,699
Listen to me.
MAN: Come on! Stand to!
1006
00:57:18,838 --> 00:57:21,945
[GUNSHOTS, CLAMORING]
1007
00:57:34,577 --> 00:57:35,855
Niesha!
1008
00:57:38,306 --> 00:57:39,306
Amin!
1009
00:57:42,931 --> 00:57:44,311
Watch out! Watch out!
1010
00:57:45,244 --> 00:57:46,797
WOMAN:
Hey! Get down!
1011
00:57:49,282 --> 00:57:50,282
Hey, you!
1012
00:57:52,458 --> 00:57:54,356
[GUNFIRE CONTINUES]
1013
00:58:06,057 --> 00:58:09,577
Amin, where do we go?
Let's go. Let's go. Come on!
1014
00:58:09,715 --> 00:58:12,512
SECURITY:
Move. Move, move!
1015
00:58:12,650 --> 00:58:14,514
Move!
Niesha!
1016
00:58:14,652 --> 00:58:17,447
Go, run! Run! Go, go, go!
1017
00:58:17,585 --> 00:58:20,244
DUNBAR: Hold it right there.
I said, stop!
1018
00:58:21,556 --> 00:58:23,351
Come here! Come here!
1019
00:58:23,489 --> 00:58:26,043
Run! Run, Niesha! Run!
1020
00:58:27,355 --> 00:58:28,943
Fuck!
1021
00:58:29,081 --> 00:58:31,842
Give me your hands.
Give me your hands!
1022
00:58:31,980 --> 00:58:33,532
Niesha! Run! Run!
1023
00:58:33,670 --> 00:58:35,603
[GRUNTING]
1024
00:58:45,614 --> 00:58:49,514
Fuck!
Stay down! Stay the fuck down!
1025
00:58:51,516 --> 00:58:52,862
Get off me. Get off me!
1026
00:58:53,001 --> 00:58:55,831
Don't you fucking move,
or I'll kill your wife!
1027
00:59:19,510 --> 00:59:20,510
[GUNSHOT]
1028
00:59:25,275 --> 00:59:28,588
Well, that was silly.Sorry. Please, I didn't mean...
1029
00:59:33,317 --> 00:59:36,423
Stay by my fucking side,
or she's dead. Do you hear me?
1030
00:59:38,563 --> 00:59:40,255
Anyone else still alive?
1031
00:59:41,429 --> 00:59:42,429
Move!
1032
00:59:42,532 --> 00:59:43,603
We've got Marshall.
1033
00:59:44,708 --> 00:59:45,916
Sit him down.
1034
00:59:49,402 --> 00:59:50,402
Look at me.
1035
00:59:51,403 --> 00:59:52,440
Look at me.
1036
00:59:54,717 --> 00:59:56,893
Do you shave in the morning?
1037
00:59:57,030 --> 00:59:58,514
Sometimes. Why?
1038
00:59:58,652 --> 01:00:01,137
Well, how in the hell
can you even stand
1039
01:00:01,275 --> 01:00:03,244
looking at yourself
in the mirror?
1040
01:00:03,382 --> 01:00:05,349
DUNBAR:
Here we go.
1041
01:00:05,487 --> 01:00:09,871
What's the going rate now
for betraying your country?
1042
01:00:10,009 --> 01:00:12,838
DUNBAR:
Keep it up, asshole. You lost.
1043
01:00:12,978 --> 01:00:15,427
Oh, I fucking knew it.
1044
01:00:15,565 --> 01:00:16,565
[GUNSHOT]
1045
01:00:21,710 --> 01:00:23,711
State of the Union
starts in 65 minutes.
1046
01:00:23,849 --> 01:00:25,023
You let me worry about that.
1047
01:00:25,161 --> 01:00:26,577
Focus on
keeping your men in line.
1048
01:00:26,715 --> 01:00:29,684
And remind them,
we're on the same fucking side.
1049
01:00:34,860 --> 01:00:37,139
Shall we get started?
1050
01:00:37,277 --> 01:00:39,313
You, clean the rest of these up.
1051
01:00:40,280 --> 01:00:41,454
You, bring him.
1052
01:00:43,353 --> 01:00:45,364
MANSUR: Where are you taking me?
MERCENARY: On your knees!
1053
01:00:45,389 --> 01:00:47,597
As soon as we realized the
shipping container was empty,
1054
01:00:47,735 --> 01:00:50,014
we rifled through
your company's exports.
1055
01:00:50,152 --> 01:00:52,155
We discovered
you sent airfreight
1056
01:00:52,293 --> 01:00:54,295
here from Istanbul
four days ago.
1057
01:00:54,432 --> 01:00:56,469
If you know it's here,
why do you need me?
1058
01:00:56,606 --> 01:00:57,606
Time.
1059
01:00:57,711 --> 01:00:59,644
There are thousands
of cargo crates
1060
01:00:59,782 --> 01:01:01,266
in this airport, all identical.
1061
01:01:01,405 --> 01:01:03,960
We need the serial number.
1062
01:01:04,097 --> 01:01:05,340
I don't get it.
1063
01:01:07,411 --> 01:01:11,346
Why do you, a Homeland agent,
want to bomb the Capitol?
1064
01:01:11,483 --> 01:01:14,003
Do you know what makes
the State of the Union address
1065
01:01:14,141 --> 01:01:16,317
a national security nightmare?
1066
01:01:18,835 --> 01:01:20,630
Yeah.
1067
01:01:20,768 --> 01:01:21,769
Yeah, I do.
1068
01:01:23,047 --> 01:01:24,186
You told me.
1069
01:01:25,291 --> 01:01:27,052
They're all here.
1070
01:01:27,190 --> 01:01:29,329
The most powerful people
in America,
1071
01:01:29,467 --> 01:01:32,126
all in the same place
at the same time.
1072
01:01:32,989 --> 01:01:34,748
Exactly.
1073
01:01:34,887 --> 01:01:37,027
In the event
of a security alert,
1074
01:01:37,164 --> 01:01:39,478
the heads
of key government agencies
1075
01:01:39,615 --> 01:01:42,550
are taken to separate
secure locations in D.C.
1076
01:01:42,688 --> 01:01:46,898
But that all changes
if the threat is radioactive.
1077
01:01:47,036 --> 01:01:48,452
[DISTANT GUNSHOT]
1078
01:01:48,590 --> 01:01:51,835
Protocol for an RDD
is to take key personnel
1079
01:01:51,972 --> 01:01:53,699
to a single secure site.
1080
01:01:55,632 --> 01:01:57,289
Just imagine it.
1081
01:01:57,427 --> 01:02:01,809
All the heads of the DOD
and the NSA under the same roof,
1082
01:02:01,947 --> 01:02:06,711
while D.C. is thrust into chaos
by a radioactive blast.
1083
01:02:08,057 --> 01:02:10,233
You're going
to assassinate them?
1084
01:02:11,233 --> 01:02:14,409
No. I'm gonna fingerprint them.
1085
01:02:15,514 --> 01:02:17,585
Their biometric data
gives us access
1086
01:02:17,722 --> 01:02:21,175
to all of the country's
key strategic defenses.
1087
01:02:25,489 --> 01:02:30,148
With it, we will bring the U.S.
to its knees.
1088
01:02:30,286 --> 01:02:32,909
Do you have any idea
what that is worth
1089
01:02:33,048 --> 01:02:34,842
to the right foreign buyer?
1090
01:02:36,949 --> 01:02:38,639
It's just a business deal.
1091
01:02:40,952 --> 01:02:44,231
And you wanted to make it
look like a terror attack.
1092
01:02:45,130 --> 01:02:47,407
You used me.
1093
01:02:47,545 --> 01:02:49,478
We needed the threat
to be credible.
1094
01:02:49,617 --> 01:02:52,516
Capitol Hill does not
get evacuated on a rumor.
1095
01:02:53,447 --> 01:02:55,173
Now, I'm really gonna need
1096
01:02:55,311 --> 01:02:58,349
the serial number
to that container, Amin.
1097
01:03:00,317 --> 01:03:02,353
No? Okay.
1098
01:03:03,112 --> 01:03:04,458
[GROANING, SCREAMING]
1099
01:03:04,597 --> 01:03:07,427
You're out of time.
Tell me now.
1100
01:03:10,119 --> 01:03:11,880
Not the face. The leg.
1101
01:03:20,061 --> 01:03:21,717
LOMAX:
The serial number!
1102
01:03:21,856 --> 01:03:23,789
[CONTINUES SCREAMING]
1103
01:03:25,617 --> 01:03:27,724
All right,
out of my fucking way.
1104
01:03:27,862 --> 01:03:29,795
[BAWLING]
1105
01:03:35,144 --> 01:03:36,490
One more chance.
1106
01:03:36,628 --> 01:03:38,458
I need the serial number
right now.
1107
01:03:38,597 --> 01:03:40,115
No, no, please!
Please don't.
1108
01:03:40,253 --> 01:03:41,461
Will you give me the number?
1109
01:03:41,599 --> 01:03:43,601
Please don't. Please don't!
1110
01:03:43,739 --> 01:03:45,672
[SCREAMING]
1111
01:03:50,711 --> 01:03:55,302
Give me the number!
Please, please.
1112
01:03:58,858 --> 01:04:01,097
All right. I want everyone
to pull back to the cargo bay.
1113
01:04:01,170 --> 01:04:03,793
Regroup with Jackson on the
apron. Let's get ready to leave.
1114
01:04:03,931 --> 01:04:07,315
He hasn't given us what we need yet.
He will.
1115
01:04:07,452 --> 01:04:09,213
Tell them to bring in the wife.
1116
01:04:09,351 --> 01:04:11,215
Let's put that torture training
into action.
1117
01:04:11,353 --> 01:04:12,664
No! No, leave her alone!
1118
01:04:12,802 --> 01:04:14,909
Sit the fuck back down.
Get him down.
1119
01:04:15,047 --> 01:04:16,967
MANSUR: You leave her alone!
You leave her alone!
1120
01:04:17,048 --> 01:04:20,465
LOMAX: Take his vest off. Had to
make this difficult, didn't you?
1121
01:04:22,641 --> 01:04:23,849
DUNBAR:
Hey, Campbell!
1122
01:04:25,885 --> 01:04:28,784
On me.
Making a lot of noise in there.
1123
01:04:31,960 --> 01:04:34,135
Lomax wants Mansur's wife.
1124
01:04:34,273 --> 01:04:36,550
Shit. She got away.
1125
01:04:36,688 --> 01:04:39,347
Well, then, you'd better
find her, fast.
1126
01:04:41,072 --> 01:04:43,351
What? Why the long face?
1127
01:04:43,489 --> 01:04:45,905
I thought you liked
playing hide-and-go-seek.
1128
01:04:46,043 --> 01:04:49,253
Fuck your mother, you
cocksucking waste of rations.
1129
01:04:49,391 --> 01:04:51,186
Hey! Where are you going?
1130
01:04:51,324 --> 01:04:53,016
Lomax wants me
to gather the troops
1131
01:04:53,153 --> 01:04:54,293
and reconnect with Jackson.
1132
01:04:54,431 --> 01:04:56,708
Once Mansur talks,
we're out of here.
1133
01:04:56,847 --> 01:04:58,503
You, with me.
1134
01:05:02,922 --> 01:05:04,682
Lack-of-comms bullshit.
1135
01:05:06,373 --> 01:05:07,789
Update on Bravo team?
1136
01:05:07,927 --> 01:05:08,927
Negative.
1137
01:05:08,996 --> 01:05:10,550
Fucking airport.
1138
01:05:10,688 --> 01:05:12,414
I swear to God,
Jackson needs to get us
1139
01:05:12,552 --> 01:05:13,932
double the salary next time.
1140
01:05:14,070 --> 01:05:17,557
This evac better be flying us
somewhere with a beach.
1141
01:05:17,695 --> 01:05:19,905
She can't have gone far
without a keycard.
1142
01:05:20,043 --> 01:05:21,664
Spread out.
On it.
1143
01:05:23,356 --> 01:05:25,461
[♪♪♪♪♪]
1144
01:06:10,300 --> 01:06:12,405
[GRUNTING]
1145
01:06:24,728 --> 01:06:25,902
NIESHA:
Get off me!
1146
01:06:28,490 --> 01:06:29,974
CAMPBELL:
Yo! You coming?
1147
01:06:33,943 --> 01:06:35,842
CAMPBELL:
What the fuck, man?
1148
01:06:38,639 --> 01:06:42,643
Let me go. Let me go!
Stop struggling. Fuck.
1149
01:06:42,780 --> 01:06:43,782
Let me go!
1150
01:06:43,920 --> 01:06:48,958
Where are you?
Lomax is waiting. Fuck.
1151
01:06:49,097 --> 01:06:51,478
Shit. Move.
1152
01:06:52,480 --> 01:06:53,929
Move.
1153
01:06:54,068 --> 01:06:56,001
[GRUNTING]
1154
01:07:30,380 --> 01:07:31,932
NIESHA:
Stop! I'm gonna shoot.
1155
01:07:34,556 --> 01:07:35,764
I'm gonna shoot.
1156
01:07:41,322 --> 01:07:42,427
NIESHA:
Stop.
1157
01:07:47,880 --> 01:07:49,951
Stop! Stop!
1158
01:07:51,159 --> 01:07:52,677
Stop!
1159
01:07:52,815 --> 01:07:53,815
Stop!
1160
01:08:05,380 --> 01:08:06,485
[SILENCED GUNSHOT]
1161
01:08:12,594 --> 01:08:14,043
[GUNSHOTS]
1162
01:08:37,965 --> 01:08:40,519
What...? What are you doing?
1163
01:08:44,177 --> 01:08:45,835
We need to go back upstairs.
1164
01:08:51,944 --> 01:08:54,326
I'm done.
1165
01:08:54,463 --> 01:08:56,984
They're kicking the shit
out of your husband upstairs,
1166
01:08:57,122 --> 01:08:59,055
trying to find out
where that bomb is.
1167
01:09:01,194 --> 01:09:02,817
You need to come with me.
1168
01:09:04,404 --> 01:09:06,095
No.
1169
01:09:06,234 --> 01:09:08,444
I can't...
I can't help you with this.
1170
01:09:08,582 --> 01:09:10,203
There's nothing I can do here.
1171
01:09:10,341 --> 01:09:11,963
Listen!
1172
01:09:12,101 --> 01:09:14,104
A lot of innocent people
are gonna die today,
1173
01:09:14,242 --> 01:09:16,935
including you
and your unborn child.
1174
01:09:17,073 --> 01:09:19,247
If that bomb goes off,
everybody's dead.
1175
01:09:19,385 --> 01:09:21,939
You understand me? Everybody.
1176
01:09:22,078 --> 01:09:23,181
The whole of D.C.
1177
01:09:27,635 --> 01:09:29,085
I can't stop this.
1178
01:09:32,052 --> 01:09:36,056
If they get hold of that bomb,
I can't stop this, it's over.
1179
01:09:36,194 --> 01:09:40,578
And I can't save your husband
unless you help me.
1180
01:09:42,685 --> 01:09:45,653
Now, I'm begging you, please.
1181
01:09:45,791 --> 01:09:48,518
You help me, yeah?
You'll help me?
1182
01:09:48,655 --> 01:09:50,208
All right. All right.
1183
01:09:52,797 --> 01:09:56,042
Okay. Okay. Let's go.
1184
01:09:57,389 --> 01:09:58,528
Hold this.
1185
01:10:17,720 --> 01:10:21,101
That man said...
That man said Lomax was waiting.
1186
01:10:21,239 --> 01:10:24,104
She's supposed to be
Homeland Security.
1187
01:10:24,243 --> 01:10:25,485
Why is she doing this?
1188
01:10:25,623 --> 01:10:27,212
Lomax has gone rogue.
1189
01:10:27,350 --> 01:10:30,456
She's working with
a company called Farbridge.
1190
01:10:30,595 --> 01:10:32,493
I think she framed your husband,
1191
01:10:32,631 --> 01:10:34,875
hiding her agenda
under a terror attack.
1192
01:10:35,012 --> 01:10:37,912
Now, don't forget to struggle.
Okay? Let's go.
1193
01:10:39,154 --> 01:10:40,154
Come on!
1194
01:10:43,884 --> 01:10:45,229
Where's Campbell?
1195
01:10:45,368 --> 01:10:49,372
He's dead. SEAL's dead too.
Where's Lomax?
1196
01:10:49,510 --> 01:10:51,097
Over there. Side room.
1197
01:10:53,997 --> 01:10:54,997
Damn it.
1198
01:10:59,969 --> 01:11:02,695
They... They got Marshall.
1199
01:11:05,595 --> 01:11:07,701
[MANSUR GROANING]
1200
01:11:11,912 --> 01:11:14,121
LOMAX:
Hit him again.
1201
01:11:14,259 --> 01:11:17,399
LOMAX: The number, Amin.
MANSUR: I don't have it.
1202
01:11:17,537 --> 01:11:19,815
Hit him again.
1203
01:11:19,953 --> 01:11:22,198
Please, please, please...
Ah, here she is.
1204
01:11:22,336 --> 01:11:26,064
No. Stop, please.
Please stop. Please.
1205
01:11:26,202 --> 01:11:27,685
I'll take that.
1206
01:11:29,930 --> 01:11:32,104
MANSUR:
Please...
1207
01:11:32,242 --> 01:11:35,176
MANSUR: Niesha! Niesha!
Amin, don't tell them anything.
1208
01:11:35,314 --> 01:11:37,662
Niesha!
LOMAX: Sit down.
1209
01:11:37,800 --> 01:11:38,972
Just leave her alone.
1210
01:11:39,110 --> 01:11:41,527
Look at me. Not her.
Take her vest off.
1211
01:11:41,666 --> 01:11:44,082
What? No. Please. Please don't.
1212
01:11:44,220 --> 01:11:46,497
Please don't.
Please don't hurt me.
1213
01:11:46,636 --> 01:11:47,810
Please don't hurt me.
1214
01:11:47,948 --> 01:11:50,432
MANSUR: Please don't hurt her.
Trust me.
1215
01:11:50,570 --> 01:11:53,643
MANSUR: Please.
Don't be a fucking monster. No!
1216
01:11:53,780 --> 01:11:57,233
Don't do this! Do not do this!
The number.
1217
01:11:57,371 --> 01:12:00,235
MANSUR: Please just leave her alone.
Leave her alone!
1218
01:12:00,373 --> 01:12:02,997
Leave her alone!
Just leave her alone.
1219
01:12:03,135 --> 01:12:05,862
LOMAX: How do you feel
about losing another son?
1220
01:12:06,000 --> 01:12:08,140
No, please.
Give me the number!
1221
01:12:08,278 --> 01:12:10,764
Please, please, please. Don't!
LOMAX: Now!
1222
01:12:10,902 --> 01:12:13,318
Please don't.Please don't. Please.
1223
01:12:13,456 --> 01:12:16,666
All right. Hit her in the belly.
1224
01:12:16,804 --> 01:12:17,908
What?
1225
01:12:19,635 --> 01:12:21,533
LOMAX:
Then give me the number.
1226
01:12:21,671 --> 01:12:24,122
She's pregnant.
What are you doing?
1227
01:12:24,260 --> 01:12:26,261
Hit her!
1228
01:12:26,399 --> 01:12:28,782
Please don't hurt my baby.
Please!
1229
01:12:28,920 --> 01:12:33,545
LOMAX: I said, hit her! Amin,
give me the fucking number!
1230
01:12:33,682 --> 01:12:35,122
MANSUR:
Please don't fucking do this.
1231
01:12:35,235 --> 01:12:36,927
LOMAX:
Give me the fucking number now!
1232
01:12:37,065 --> 01:12:38,412
MANSUR: Don't do this!
1233
01:12:38,550 --> 01:12:40,759
LOMAX: The fuck are you waiting for?
Hit her!
1234
01:12:40,896 --> 01:12:43,243
Nine, zero, two, one, seven.
1235
01:12:47,351 --> 01:12:48,386
Excellent.
1236
01:12:49,905 --> 01:12:51,596
Did you get the crate number?
Yeah.
1237
01:12:51,735 --> 01:12:54,082
Go give it to Jackson.
You coming?
1238
01:12:54,220 --> 01:12:57,362
After I leave some breadcrumbs
for law enforcement to follow.
1239
01:13:00,676 --> 01:13:01,849
Scissors.
1240
01:13:04,541 --> 01:13:06,233
Let's get you out of these.
1241
01:13:07,854 --> 01:13:09,201
[SOBBING]
I'm sorry.
1242
01:13:10,823 --> 01:13:12,203
I'm sorry.
1243
01:13:14,206 --> 01:13:15,275
I'm sorry.
1244
01:13:16,657 --> 01:13:18,072
I'm sorry.
1245
01:13:31,810 --> 01:13:33,122
What are you doing?
1246
01:13:34,710 --> 01:13:35,987
What are you doing?
1247
01:13:36,884 --> 01:13:38,127
What are you doing?
1248
01:13:39,610 --> 01:13:44,235
A hundred carefully crafted
words about why you're here.
1249
01:13:52,658 --> 01:13:55,453
I am not reading that.
1250
01:13:55,591 --> 01:13:58,457
LOMAX: It's your very own
State of the Union address.
1251
01:13:58,595 --> 01:14:02,391
Every network and every
news website will run it.
1252
01:14:02,529 --> 01:14:05,878
Isn't this what you wanted?
To avenge your dead son?
1253
01:14:06,016 --> 01:14:07,328
Don't talk about my son.
1254
01:14:07,466 --> 01:14:10,779
Do we need to bring your wife
back into this?
1255
01:14:14,301 --> 01:14:16,993
Then read the damn speech.
Get him up.
1256
01:14:18,235 --> 01:14:21,895
No, don't. Please.
NIESHA: Don't do it.
1257
01:14:22,033 --> 01:14:24,137
[SCREAMING]
1258
01:14:26,761 --> 01:14:30,109
Don't do it.
Read it.
1259
01:14:30,247 --> 01:14:31,697
Don't!
1260
01:14:31,836 --> 01:14:34,423
Don't. Don't.
1261
01:14:34,561 --> 01:14:38,462
Don't. Don't.
1262
01:14:38,600 --> 01:14:41,880
Don't look at her.
Look at me. Read.
1263
01:14:46,815 --> 01:14:48,956
"My name is Amin Mansur.
1264
01:14:50,716 --> 01:14:52,511
I am a British citizen.
1265
01:14:54,893 --> 01:14:57,206
I have come to
Washington, D.C..."
1266
01:14:57,344 --> 01:14:59,448
No, no, no.
That is fucking pathetic.
1267
01:14:59,587 --> 01:15:02,244
You're supposed to be
America's worst nightmare.
1268
01:15:02,382 --> 01:15:03,453
Act like it!
1269
01:15:04,488 --> 01:15:05,488
Again!
1270
01:15:12,047 --> 01:15:14,256
"My name is Amin Mansur.
1271
01:15:15,740 --> 01:15:17,881
I am a British citizen.
1272
01:15:20,332 --> 01:15:23,024
I have come
to Washington, D.C...
1273
01:15:25,854 --> 01:15:28,202
for veng..."
I'm not reading this.
1274
01:15:36,900 --> 01:15:40,110
Do you remember
our phone calls, Amin?
1275
01:15:40,248 --> 01:15:42,768
You told me how your son,
how Tariq died.
1276
01:15:42,907 --> 01:15:46,426
Don't fucking say his name.
1277
01:15:46,564 --> 01:15:49,878
You told me
how you lifted his body
1278
01:15:50,016 --> 01:15:54,503
out of the rubble
after the airstrike.
1279
01:15:54,641 --> 01:16:00,095
How you held him in your arms
as he drew his last breaths.
1280
01:16:00,234 --> 01:16:05,963
You told me of your guilt,
your anger, and your hate.
1281
01:16:07,310 --> 01:16:09,934
You told me
you wanted vengeance.
1282
01:16:12,729 --> 01:16:14,109
Fuck you.
1283
01:16:15,560 --> 01:16:18,734
No! No, no, no!
Please, please, please.
1284
01:16:18,873 --> 01:16:20,841
I'll read it. I'll read it.
1285
01:16:20,979 --> 01:16:22,221
Then pick it up.
1286
01:16:22,359 --> 01:16:25,672
I'll read it. I'll read it.
I'll read it.
1287
01:16:46,659 --> 01:16:48,627
"My name is Amin Mansur.
1288
01:16:51,078 --> 01:16:54,046
I was a British citizen.
1289
01:16:56,289 --> 01:17:02,158
I have come to Washington, D.C.
for vengeance.
1290
01:17:04,539 --> 01:17:06,059
For too long,
1291
01:17:06,197 --> 01:17:11,961
the crusader coalition
of Britain and America...
1292
01:17:13,341 --> 01:17:19,588
has brought war and destruction
to our lands.
1293
01:17:22,006 --> 01:17:25,733
Now we bring it to yours.
1294
01:17:28,011 --> 01:17:34,155
You will see suffering
and death, just as we have.
1295
01:17:36,158 --> 01:17:39,161
Your children will die,
1296
01:17:39,298 --> 01:17:41,715
just as ours have.
1297
01:17:44,131 --> 01:17:46,305
And you will know our pain,
1298
01:17:46,444 --> 01:17:51,000
as your capital
is engulfed in flames."
1299
01:17:59,283 --> 01:18:01,699
Very convincing.
Thank you.
1300
01:18:05,118 --> 01:18:06,567
No! Amin!
1301
01:18:09,293 --> 01:18:10,854
Finish up here and meet me
by the plane.
1302
01:18:10,951 --> 01:18:13,573
And bring the bodies. We need
them to feed the narrative.
1303
01:18:13,712 --> 01:18:14,989
With me.
Yes, ma'am.
1304
01:18:15,127 --> 01:18:16,439
[MANSUR GROANING]
1305
01:18:16,577 --> 01:18:18,648
NIESHA:
Stay with me. Stay with me.
1306
01:18:18,786 --> 01:18:21,720
She took my weapon.
Step aside. I'll do it.
1307
01:18:26,001 --> 01:18:28,796
You're gonna be fine, Amin.
You're gonna be okay.
1308
01:18:28,934 --> 01:18:31,039
[GRUNTING]
1309
01:18:33,904 --> 01:18:37,114
Look at me. Look at me.
Stay with me. Stay with me.
1310
01:18:37,252 --> 01:18:43,293
No, no!
I'm sorry. I'm sorry. I'm so sorry.
1311
01:18:44,536 --> 01:18:45,536
I'm sorry.
1312
01:18:46,676 --> 01:18:47,676
I'm sorry.
1313
01:18:53,061 --> 01:18:55,167
[BREATHING RAGGEDLY]
1314
01:19:05,798 --> 01:19:09,492
[SOBBING] I can't stop the bleeding.
I can't stop it.
1315
01:19:15,636 --> 01:19:18,536
[WEAKLY] Don't let my son
see the video.
1316
01:19:18,673 --> 01:19:23,541
[SOBBING] No, I won't. I won't.
I promise I won't.
1317
01:19:26,130 --> 01:19:27,234
No.
1318
01:19:33,827 --> 01:19:35,207
Someone will come.
1319
01:19:36,554 --> 01:19:40,591
NIESHA:
Don't go. Please, Harris!
1320
01:19:40,729 --> 01:19:43,387
Harris. Don't go.
1321
01:19:44,595 --> 01:19:46,702
I have to stop this.
NIESHA: Please.
1322
01:20:00,509 --> 01:20:02,337
PA ANNOUNCER:
Attention, all passengers.
1323
01:20:02,475 --> 01:20:04,375
Due to unforeseen circumstances,
1324
01:20:04,512 --> 01:20:07,309
it is important
that you find the nearest exit.
1325
01:20:07,447 --> 01:20:10,277
Please remain calm
and have a great day.
1326
01:20:11,829 --> 01:20:14,694
Flight updates will be
available via your carrier.
1327
01:20:14,832 --> 01:20:18,284
Airport staff, please report
to your supervisors.
1328
01:20:36,372 --> 01:20:38,408
COMPUTER:
Doors opening.
1329
01:20:38,546 --> 01:20:40,168
MERCENARY:
Hey, you jumping on?
1330
01:20:40,306 --> 01:20:42,033
Yeah, yeah. I am.
1331
01:20:42,171 --> 01:20:44,287
MERCENARY: Jackson wants us on the apron.
We're clearing out.
1332
01:20:44,310 --> 01:20:45,899
I'll sweep this carriage.
1333
01:20:57,911 --> 01:20:59,154
Cargo. End of the line.
1334
01:20:59,292 --> 01:21:00,545
MERCENARY:
I hear we've got the container.
1335
01:21:00,569 --> 01:21:02,466
We're getting
the fuck out of here.
1336
01:21:02,604 --> 01:21:04,849
All right?
All good.
1337
01:21:07,783 --> 01:21:09,439
COMPUTER:
Doors closing.
1338
01:21:12,614 --> 01:21:13,614
Miller?
1339
01:21:16,860 --> 01:21:17,860
Hey, Miller.
1340
01:21:19,587 --> 01:21:21,244
Where's the rest of your team?
1341
01:21:22,106 --> 01:21:23,315
Went on ahead.
1342
01:21:25,765 --> 01:21:27,595
We don't have a Miller
on the team.
1343
01:21:27,734 --> 01:21:29,667
[GRUNTING]
1344
01:21:46,131 --> 01:21:48,512
[♪♪♪♪♪]
1345
01:22:37,148 --> 01:22:38,148
MERCENARY:
Shoot him!
1346
01:22:38,252 --> 01:22:40,358
[GUNSHOTS]
1347
01:22:47,985 --> 01:22:49,780
MAN 1: Get the fucking door!
MAN 2: Move it.
1348
01:22:49,918 --> 01:22:51,404
MAN 1:
Let's go. Let's go.
1349
01:22:54,407 --> 01:22:57,685
Dunbar, who is that?
On me. Let's go!
1350
01:23:01,413 --> 01:23:02,518
You hit him?
1351
01:23:29,890 --> 01:23:33,273
You two, check that stairwell,
then double back. Go.
1352
01:23:33,411 --> 01:23:34,930
Roger that.
1353
01:23:52,465 --> 01:23:54,536
On my right.
Copy.
1354
01:24:20,769 --> 01:24:21,769
Bridges.
1355
01:24:23,115 --> 01:24:24,115
Bridges!
1356
01:24:38,164 --> 01:24:39,890
Bridges. Shit. He's close.
1357
01:24:41,134 --> 01:24:42,134
Oh, fuck.
1358
01:24:46,414 --> 01:24:48,796
Hey, boss, we got a tunnel here!
1359
01:24:48,935 --> 01:24:50,143
DUNBAR:
Check it out.
1360
01:24:53,801 --> 01:24:55,216
Shit.
1361
01:24:55,354 --> 01:24:56,597
Give it up, man.
1362
01:24:57,944 --> 01:24:58,944
You're trapped.
1363
01:25:01,395 --> 01:25:04,640
MERCENARY: Hey, you see him?
DUNBAR: He's using the tunnels!
1364
01:25:09,886 --> 01:25:10,886
Shit.
1365
01:25:12,475 --> 01:25:14,443
Go left!
Moving!
1366
01:25:23,452 --> 01:25:24,797
Check that tunnel!
1367
01:25:29,802 --> 01:25:32,185
Arms out, weapons up.
He's not up there!
1368
01:25:32,323 --> 01:25:36,430
We know, he's down here
using the tunnels. I see him!
1369
01:25:38,466 --> 01:25:41,158
MERCENARY: I've got a grenade!
Post it.
1370
01:25:41,296 --> 01:25:43,023
Frag out!
Frag out!
1371
01:25:49,685 --> 01:25:51,135
[GUNSHOTS][GRUNTS]
1372
01:25:52,515 --> 01:25:54,621
[GUNSHOTS][GRUNTS]
1373
01:26:02,042 --> 01:26:03,975
[GUNSHOTS]
1374
01:26:08,047 --> 01:26:09,047
Fuck.
1375
01:26:11,604 --> 01:26:13,708
[GRUNTING]
1376
01:27:02,136 --> 01:27:04,069
[COUGHING]
1377
01:27:07,314 --> 01:27:09,247
[GROANING]
1378
01:28:37,645 --> 01:28:39,682
JACKSON:
Let's go. Time's ticking.
1379
01:28:39,820 --> 01:28:40,925
PRICE:
Understood.
1380
01:28:45,895 --> 01:28:47,898
Push harder back there.
Yes, boss.
1381
01:29:08,953 --> 01:29:10,954
You sweep the site
of all our guys?
1382
01:29:11,092 --> 01:29:13,095
We're waiting for
Campbell and Dunbar's team.
1383
01:29:13,233 --> 01:29:16,064
Other than that, we leave no trace.
Copy.
1384
01:29:17,444 --> 01:29:18,444
Easy.
1385
01:29:21,828 --> 01:29:24,279
All right. We got it.
1386
01:29:25,970 --> 01:29:28,179
All right. Check the container.
Make sure it's viable.
1387
01:29:28,317 --> 01:29:31,181
Give me radiation levels.
It's slightly above normal.
1388
01:29:31,319 --> 01:29:33,356
Hey, help me with these.
Yeah, I got you.
1389
01:29:33,494 --> 01:29:34,358
Here you go.
1390
01:29:34,496 --> 01:29:36,429
[GRUNTING]
1391
01:29:44,056 --> 01:29:45,851
Yeah, there she is.
1392
01:29:47,233 --> 01:29:49,166
LOMAX:
Well? Confirm status.
1393
01:29:49,304 --> 01:29:52,271
You got about a meter and a half
to safety radius here,
1394
01:29:52,409 --> 01:29:55,068
but it's definitely radioactive.
1395
01:29:55,206 --> 01:29:57,899
I'll go ahead and hook it up
to the cell phone.
1396
01:29:58,037 --> 01:30:00,867
Transfer it to the ambulance.Yep. Roger.
1397
01:30:09,323 --> 01:30:11,256
[GRUNTING]
1398
01:30:22,371 --> 01:30:23,648
Time to get ready.
1399
01:30:23,787 --> 01:30:24,926
Finally.
1400
01:30:26,859 --> 01:30:28,653
How long until we can go up?
1401
01:30:28,792 --> 01:30:30,103
Pre-flight check is done.
1402
01:30:30,240 --> 01:30:32,761
We can be in the air in five minutes.
Do it.
1403
01:30:34,279 --> 01:30:37,351
Take jammers 2 and 3 offline.
I need to call it in.
1404
01:30:58,234 --> 01:31:00,962
I'll get that.
You get the jammers.
1405
01:31:01,100 --> 01:31:03,239
2 off.[HARRIS' CELL RINGS QUIETLY]
1406
01:31:03,377 --> 01:31:04,516
Shit.
1407
01:31:07,726 --> 01:31:09,141
Fine.
1408
01:31:22,362 --> 01:31:23,673
MAN [ON PHONE]:
Mulholland.
1409
01:31:23,811 --> 01:31:24,891
Admiral Mulholland, this is
1410
01:31:25,020 --> 01:31:26,503
Lieutenant Jake Harris,
do you read?
1411
01:31:26,641 --> 01:31:28,265
Harris? Where the hell are you?
1412
01:31:28,403 --> 01:31:31,405
I'm on the tarmac
of Washington Baltimore Airport.
1413
01:31:31,543 --> 01:31:33,926
They've loaded the device
into the back of an ambulance.
1414
01:31:34,064 --> 01:31:35,409
Jesus. Are you sure?
1415
01:31:35,547 --> 01:31:36,791
Yes, sir, I'm sure.
1416
01:31:36,929 --> 01:31:38,689
And this isn't just
a terrorist attack.
1417
01:31:38,827 --> 01:31:40,207
This is something more
than that.
1418
01:31:40,345 --> 01:31:43,073
Agent Lomax
of the Homeland Security,
1419
01:31:43,211 --> 01:31:45,385
she's running a rogue operation.
1420
01:31:45,523 --> 01:31:48,595
Repeat. She's running a rogue
operation. You need to contact...
1421
01:31:48,733 --> 01:31:51,597
[FOOTSTEPS]
1422
01:31:51,735 --> 01:31:53,841
Harris? Harris, are you there?
1423
01:31:53,979 --> 01:31:56,086
[GRUNTING]
1424
01:31:57,707 --> 01:31:58,813
PRICE:
Numan?
1425
01:32:01,780 --> 01:32:03,333
All units, head to the apron.
1426
01:32:03,471 --> 01:32:05,439
Let's get the fuck out of here.
1427
01:32:05,578 --> 01:32:06,993
Numan, hurry up.
1428
01:32:11,203 --> 01:32:13,378
Jammers are offline.
1429
01:32:13,516 --> 01:32:17,485
The device is connected
to the cell. Going hot.
1430
01:32:21,318 --> 01:32:23,595
Good to go, boss. Let them know.
1431
01:32:23,734 --> 01:32:24,942
I'll make the call.
1432
01:32:27,806 --> 01:32:29,083
MAN [DISTORTED]:
You're late.
1433
01:32:29,221 --> 01:32:31,396
The package is secure
and ready to depart.
1434
01:32:31,534 --> 01:32:32,534
And Mansur?
1435
01:32:32,639 --> 01:32:33,675
I have a video confession
1436
01:32:33,813 --> 01:32:35,158
ready to upload to the media.
1437
01:32:35,296 --> 01:32:38,024
It's enough to buy some time. Outstanding.
1438
01:32:45,376 --> 01:32:47,136
You have the route?
Oh, yeah.
1439
01:32:47,274 --> 01:32:48,896
The extraction team
will be ready for you
1440
01:32:49,034 --> 01:32:50,416
as soon as the package
is in place.
1441
01:32:50,554 --> 01:32:51,554
Got it.
1442
01:32:51,623 --> 01:32:53,556
[GUNFIRE]
1443
01:32:55,006 --> 01:32:57,112
LOMAX:
They're going for the ambulance!
1444
01:33:01,012 --> 01:33:03,118
Go.
1445
01:33:12,024 --> 01:33:13,887
[GUNSHOTS]
1446
01:33:14,025 --> 01:33:15,923
[GRUNTING]
1447
01:33:16,061 --> 01:33:17,167
[GUNSHOT]
1448
01:33:28,832 --> 01:33:29,938
[GUNSHOT]
1449
01:33:37,670 --> 01:33:38,670
[GUNSHOT]
1450
01:33:40,569 --> 01:33:41,916
[GUNSHOTS]
1451
01:33:43,193 --> 01:33:45,470
Give it up, Lomax! It's done!
1452
01:33:45,609 --> 01:33:47,059
You're not leaving here!
1453
01:33:50,199 --> 01:33:51,546
Stop or I'll shoot...
1454
01:33:51,684 --> 01:33:53,617
[GRUNTING]
1455
01:33:55,515 --> 01:33:57,413
[♪♪♪♪♪]
1456
01:34:06,042 --> 01:34:08,011
You should have been
working with us.
1457
01:35:02,962 --> 01:35:04,480
We had everything set.
1458
01:35:07,310 --> 01:35:09,485
You had to fuck everything up,
didn't you?
1459
01:35:11,591 --> 01:35:14,042
You don't even know
what you're dealing with.
1460
01:35:21,600 --> 01:35:24,018
You're a real pain in the ass.
1461
01:35:25,570 --> 01:35:27,606
And I should fucking kill you.
1462
01:35:44,796 --> 01:35:46,798
How many tours
did it take for you
1463
01:35:46,936 --> 01:35:49,490
to turn into
a fucking asshole for hire?
1464
01:35:49,628 --> 01:35:50,628
Five.
1465
01:36:09,787 --> 01:36:13,445
You can't stop this.
It's too big.
1466
01:36:15,516 --> 01:36:17,622
[JET TURBINE WHINING]
1467
01:36:57,627 --> 01:36:58,628
Lomax!
1468
01:37:03,979 --> 01:37:05,463
Lomax, it's over.
1469
01:37:08,569 --> 01:37:11,711
If you trigger that device,
it's game over for all of us.
1470
01:37:13,506 --> 01:37:15,853
You really want to die
for Farbridge?
1471
01:37:18,028 --> 01:37:19,167
Lomax!
1472
01:37:25,242 --> 01:37:28,279
Drop it.
Drop the phone. Drop it.
1473
01:37:29,764 --> 01:37:31,247
Say it again.
1474
01:37:31,386 --> 01:37:33,733
MAN [DISTORTED]: They started
the evacuation early.
1475
01:37:33,871 --> 01:37:35,252
POTUS is in the air.
1476
01:37:35,390 --> 01:37:37,564
The Joint Chiefs are en route
to the secure location.
1477
01:37:37,703 --> 01:37:41,224
We are go. I repeat,
we are go. Out.
1478
01:37:41,362 --> 01:37:43,502
You called it in, didn't you?
1479
01:37:43,640 --> 01:37:46,505
Told them the bomb was
on the tarmac, yeah.
1480
01:37:46,643 --> 01:37:48,609
You double-verified it for me.
1481
01:37:50,439 --> 01:37:51,957
All your men are dead, Lomax.
1482
01:37:52,095 --> 01:37:54,858
There's no way that bomb is
getting away from this airport.
1483
01:37:54,996 --> 01:37:56,791
It's over.
1484
01:37:56,929 --> 01:38:00,104
And you still don't get it.
The bomb was only the beginning.
1485
01:38:00,243 --> 01:38:03,314
Right now, our people are
moving in on the Joint Chiefs.
1486
01:38:04,729 --> 01:38:06,972
We've got everyone
right where we want them.
1487
01:38:09,699 --> 01:38:11,494
SWAT OFFICER:
Weapons down! Weapons down!
1488
01:38:11,632 --> 01:38:13,592
HARRIS: Friendly! Friendly!
Put your weapons down!
1489
01:38:13,703 --> 01:38:15,395
Weapons down.
Get down.
1490
01:38:15,533 --> 01:38:16,775
Put your fucking weapons down!
1491
01:38:16,913 --> 01:38:19,502
Hands up now! You! Hands up!
Keep them up!
1492
01:38:19,640 --> 01:38:21,367
Hands where I can see them!
Don't move.
1493
01:38:21,505 --> 01:38:23,472
Friendly! Don't even move.
1494
01:38:23,610 --> 01:38:25,716
You. On your knees.
1495
01:38:25,854 --> 01:38:26,854
All right.
1496
01:38:28,167 --> 01:38:30,030
OFFICER:
Cockpit clear!
1497
01:38:30,168 --> 01:38:31,721
I'm complying.
1498
01:38:31,859 --> 01:38:34,034
Get her out of here.
1499
01:38:34,172 --> 01:38:38,488
Name?
Jake Harris, Lieutenant Jake Harris.
1500
01:38:38,626 --> 01:38:40,351
He's with us. Pick him up.
1501
01:38:42,768 --> 01:38:45,426
Lieutenant, I have orders
from Admiral Mulholland
1502
01:38:45,564 --> 01:38:46,979
to get you to safety.
1503
01:38:47,117 --> 01:38:48,600
He wants a full debrief.
1504
01:38:51,293 --> 01:38:52,604
Do you need a medic?
1505
01:38:53,743 --> 01:38:54,743
I'll live.
1506
01:38:55,814 --> 01:38:57,609
Just give me a minute,
all right?
1507
01:38:59,301 --> 01:39:00,405
Fuck.
1508
01:39:05,238 --> 01:39:06,792
Transport's waiting outside.
1509
01:39:09,966 --> 01:39:11,244
Let's move.
1510
01:39:11,382 --> 01:39:13,073
Give me an update
on bomb disposal.
1511
01:39:13,212 --> 01:39:15,524
OFFICER:
Yes, sir. On it.
1512
01:39:15,662 --> 01:39:17,364
SWAT LEADER:
Cordon and maintain the airport.
1513
01:39:17,389 --> 01:39:18,872
Coordinate with
tactical safety teams.
1514
01:39:19,011 --> 01:39:20,391
OFFICER:
Yes, sir.
1515
01:39:20,529 --> 01:39:22,301
LEADER: Hey. Call in local
law enforcement to assist.
1516
01:39:22,324 --> 01:39:24,005
Make sure there aren't
any other surprises.
1517
01:39:24,085 --> 01:39:25,085
OFFICER:
Roger that.
1518
01:39:31,471 --> 01:39:33,439
My name is Amin Mansur...
1519
01:39:36,166 --> 01:39:38,271
[♪♪♪♪♪]
1520
01:40:00,639 --> 01:40:02,743
[♪♪♪♪♪]
109211
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.