All language subtitles for _ruterMoon Rock For Monday 2020 1080p_English-CP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,479 --> 00:00:47,395 Hey, Monday! Come and take your pill. 2 00:00:48,483 --> 00:00:50,050 I'm coming. 3 00:01:09,069 --> 00:01:10,418 Monday. 4 00:01:17,294 --> 00:01:19,166 You know what day of the week it is? 5 00:01:21,385 --> 00:01:22,865 I know. 6 00:01:24,475 --> 00:01:26,497 But we'll get a couple of those milkshakes you love from Mick 7 00:01:26,521 --> 00:01:28,175 after, OK? 8 00:01:29,176 --> 00:01:30,655 So eat your breakfast 9 00:01:30,699 --> 00:01:32,483 and get ready for class. 10 00:01:37,271 --> 00:01:40,274 Machu Picchu was built by the Incas in the 1450s. 11 00:01:40,317 --> 00:01:43,538 They were conquered by the Spanish in the 1500s. 12 00:01:43,581 --> 00:01:45,409 If you have a question, just ask. 13 00:01:45,453 --> 00:01:48,760 Did the Incas have a Moon Rock like the Aboriginals? 14 00:01:48,804 --> 00:01:51,807 You know it's not called that. What's its real name? 15 00:01:51,850 --> 00:01:53,374 - Uluru. - Good. 16 00:01:53,417 --> 00:01:55,811 It's in the middle of Australia, in the Northern Territory. 17 00:01:55,854 --> 00:01:57,508 Point to it on the globe for me. 18 00:01:58,857 --> 00:02:00,120 Well done. 19 00:02:00,163 --> 00:02:04,167 So the Spanish carried diseases like smallpox 20 00:02:04,211 --> 00:02:05,777 which the Incas weren't immune to. 21 00:02:05,821 --> 00:02:07,668 It eventually allowed the Spanish to conquer them 22 00:02:07,692 --> 00:02:10,217 and subsequently destroyed much of the Incas' culture. 23 00:02:36,982 --> 00:02:38,070 Hey, little one. 24 00:02:38,114 --> 00:02:40,072 What you doing with Rabbit? 25 00:02:40,116 --> 00:02:43,119 I'm just going to say goodbye before you bury him. 26 00:02:43,163 --> 00:02:44,338 Oh. 27 00:02:45,600 --> 00:02:47,079 I tell you what. 28 00:02:47,123 --> 00:02:48,559 Let's stop by the pet shop 29 00:02:48,603 --> 00:02:50,779 on the way to the hospital and get you another one. 30 00:02:50,822 --> 00:02:52,824 I just want Rabbit. 31 00:02:52,868 --> 00:02:54,783 I know. 32 00:02:54,826 --> 00:02:57,612 But things get replaced, Monday. 33 00:02:57,655 --> 00:03:01,006 Then... why didn't you replace Mum? 34 00:03:02,269 --> 00:03:04,227 Well... 35 00:03:04,271 --> 00:03:06,186 That's... 36 00:03:07,317 --> 00:03:08,710 That's different. 37 00:03:15,369 --> 00:03:17,588 Right, Monday. Stand there. 38 00:03:42,396 --> 00:03:44,485 It's the same as my mum's, I swear to God. 39 00:03:44,528 --> 00:03:46,617 Can we go now? Tyler! 40 00:04:19,346 --> 00:04:20,347 Five fives. 41 00:04:20,390 --> 00:04:21,957 25. 42 00:04:22,000 --> 00:04:23,524 Six nines. 43 00:04:23,567 --> 00:04:26,004 54. 44 00:04:26,048 --> 00:04:28,026 I saw you use your fingers, you cheeky little monkey. 45 00:04:28,050 --> 00:04:30,618 Don't have a name for him yet. What do you wanna call him? 46 00:04:30,661 --> 00:04:31,836 What do you think? 47 00:04:31,880 --> 00:04:34,274 Hmm. Rabbit Two? 48 00:04:34,317 --> 00:04:35,492 Rabby? 49 00:04:36,493 --> 00:04:38,278 You're not very inventive! 50 00:04:38,321 --> 00:04:40,976 - Who came up with my name? - I did. 51 00:04:41,019 --> 00:04:42,238 How? 52 00:04:42,282 --> 00:04:43,805 You were born on a Monday. 53 00:04:49,158 --> 00:04:51,682 So can you tell me what you learned this week? 54 00:04:51,726 --> 00:04:54,250 Don't feed rabbits avocado. 55 00:04:55,947 --> 00:04:57,688 What about something from school? 56 00:04:57,732 --> 00:05:00,778 The Moon Rock. Do you know you can see it from space? 57 00:05:00,822 --> 00:05:03,520 I have always wanted to go there. 58 00:05:03,564 --> 00:05:06,349 You know what? If your dad won't take you, then I will. 59 00:05:06,393 --> 00:05:08,656 If you go there, it can heal your sickness. 60 00:05:08,699 --> 00:05:10,353 Where did you hear that? 61 00:05:11,398 --> 00:05:13,051 That's good. 62 00:05:16,098 --> 00:05:17,665 How are the new pills? 63 00:05:17,708 --> 00:05:19,275 Better. 64 00:05:32,680 --> 00:05:34,203 Come here, honey. 65 00:05:35,987 --> 00:05:37,075 Let's go, little one. 66 00:05:37,119 --> 00:05:39,426 - 'Bye, Nurse Roz. - 'Bye! 67 00:05:56,443 --> 00:05:58,575 Ooh! Little one, are you OK? 68 00:05:58,619 --> 00:06:00,272 You alright? 69 00:06:00,316 --> 00:06:02,013 Ah, look. Give me that. 70 00:06:02,057 --> 00:06:04,276 See? Laces undone. 71 00:06:09,020 --> 00:06:11,153 Can we go on an excursion? 72 00:06:11,196 --> 00:06:13,808 Sure. Where would you wanna go? 73 00:06:13,851 --> 00:06:15,462 Anywhere! 74 00:06:17,289 --> 00:06:18,682 We could go see Mum. 75 00:06:19,727 --> 00:06:20,945 It just makes you sad. 76 00:06:20,989 --> 00:06:22,904 Let's go to the Moon Rock. 77 00:06:22,947 --> 00:06:24,949 It's Uluru. 78 00:06:24,993 --> 00:06:27,387 And it's 3,000km away. 79 00:06:28,823 --> 00:06:32,392 It's actually 2,908km away. 80 00:06:32,435 --> 00:06:34,742 You know, we've been through this, Monday. 81 00:06:34,785 --> 00:06:36,570 It's too far, it's too expensive, 82 00:06:36,613 --> 00:06:38,093 and where would we find the time? 83 00:06:38,136 --> 00:06:40,312 I don't wanna go home. 84 00:06:40,356 --> 00:06:42,402 And you and Mum had time. 85 00:06:50,627 --> 00:06:52,063 Let's go. 86 00:06:55,066 --> 00:06:56,154 Monday! 87 00:06:58,548 --> 00:06:59,810 Come on. 88 00:07:29,100 --> 00:07:30,624 Alright, everyone on the ground! 89 00:07:31,625 --> 00:07:33,453 You sit over there. 90 00:07:40,416 --> 00:07:42,592 - Look after... - Rabbit Two. 91 00:07:43,593 --> 00:07:45,508 Fair enough. 92 00:07:45,552 --> 00:07:47,292 One chocolate milkshake coming up. 93 00:07:53,429 --> 00:07:55,910 - Hey, Mick. How you going? - Bob. 94 00:07:55,953 --> 00:07:57,520 - How's things? - Good. 95 00:08:16,539 --> 00:08:18,889 - As beautiful as ever. - Here we go. 96 00:08:18,933 --> 00:08:20,151 Bit of extra strawberry, maybe. 97 00:08:20,195 --> 00:08:21,892 Yeah, yeah. Will do. 98 00:08:21,936 --> 00:08:24,547 First stop, Rosehill Racecourse. 99 00:08:35,558 --> 00:08:36,559 Doors closing. 100 00:08:36,603 --> 00:08:39,127 I'll be right back, Mick. Hang on. 101 00:08:39,170 --> 00:08:41,259 Monday! 102 00:08:43,305 --> 00:08:44,698 Hey, Monday? 103 00:08:47,309 --> 00:08:48,745 Monday! 104 00:08:52,096 --> 00:08:53,837 Is this little fella yours? 105 00:08:57,754 --> 00:08:59,669 There you go. 106 00:09:05,762 --> 00:09:07,416 Go, go, go, go, go, go, go! 107 00:09:09,549 --> 00:09:11,855 Can you see him? 108 00:09:12,900 --> 00:09:14,858 - Where is he? - He's on the train. 109 00:09:14,902 --> 00:09:16,599 OK, radio ahead. 110 00:09:16,643 --> 00:09:18,035 - He's a dead man. - Excuse me. 111 00:09:18,079 --> 00:09:19,080 My 10-year-old daughter 112 00:09:19,123 --> 00:09:20,318 got on the train that just left. 113 00:09:20,342 --> 00:09:21,909 Yeah, we'll be with you in a moment. 114 00:09:21,952 --> 00:09:23,475 I think she got on there accidentally. 115 00:09:23,519 --> 00:09:25,303 Teenage male heading north on train line 116 00:09:25,347 --> 00:09:26,783 between Clyde and Carlingford. 117 00:09:26,827 --> 00:09:28,263 Wearing a black jacket. 118 00:09:28,306 --> 00:09:30,308 Approximately 5'10". Travelling alone. 119 00:09:30,352 --> 00:09:32,354 Advise - the suspect is armed. 120 00:09:34,748 --> 00:09:35,836 Hello. 121 00:09:36,837 --> 00:09:39,666 Hey. Are you alone? 122 00:09:41,058 --> 00:09:43,191 You shouldn't go wandering off by yourself. 123 00:09:46,281 --> 00:09:47,978 Where are your parents? 124 00:10:01,688 --> 00:10:02,950 Looking for your dad? 125 00:10:06,910 --> 00:10:08,695 You want some help finding him? 126 00:10:08,738 --> 00:10:10,697 It's alright. I've got her. 127 00:10:10,740 --> 00:10:13,177 You wanna go with her or you wanna go with me? 128 00:10:15,049 --> 00:10:16,572 You wanna go with me? 129 00:10:16,616 --> 00:10:18,443 - OK, let's find Dad. - Wait, wait, wait. 130 00:10:18,487 --> 00:10:19,923 Will you take my bag for me? 131 00:10:19,967 --> 00:10:22,012 - Hang on a second. - It's all good. I've got it. 132 00:10:23,100 --> 00:10:25,320 - Fine. - Let's go. 133 00:10:25,363 --> 00:10:26,974 Come on. 134 00:10:27,017 --> 00:10:29,237 Rosehill Racecourse, then... 135 00:10:29,280 --> 00:10:30,717 Just be cool. 136 00:10:30,760 --> 00:10:32,632 Hey, wait a minute. Wait a minute. 137 00:10:32,675 --> 00:10:34,155 Can I help you? 138 00:10:34,198 --> 00:10:36,200 Confirm - suspect's travelling alone? 139 00:10:36,244 --> 00:10:38,028 Are you in trouble? Huh? 140 00:10:38,072 --> 00:10:39,632 Confirmed. Offender is travelling alone. 141 00:10:53,740 --> 00:10:55,480 Hey, walk a bit faster. 142 00:10:59,267 --> 00:11:00,964 Hey. 143 00:11:02,139 --> 00:11:03,358 Come here, come here. 144 00:11:03,401 --> 00:11:05,621 Sit down, sit down. Here you go. 145 00:11:05,665 --> 00:11:07,101 Alright, I'm gonna leave you here. 146 00:11:07,144 --> 00:11:08,624 Your dad will come soon, I promise. 147 00:11:11,496 --> 00:11:13,890 You know what? We can find your dad later. 148 00:11:13,934 --> 00:11:15,762 Wanna go on an adventure? 149 00:11:15,805 --> 00:11:18,155 - Like an excursion? - Yeah. Exactly. 150 00:11:18,199 --> 00:11:20,897 Like a school excursion. Let's go. Let's go! 151 00:11:20,941 --> 00:11:22,464 I don't go to school. 152 00:11:22,507 --> 00:11:25,336 Is that right? Huh. Yeah, well, me either. 153 00:11:25,380 --> 00:11:27,034 Hey, have you ever been in a race? 154 00:11:27,077 --> 00:11:28,992 - Huh? Like a running race. - No. 155 00:11:29,036 --> 00:11:30,472 Alright. Me and you are gonna race. 156 00:11:30,515 --> 00:11:32,387 - You and I. - Huh? 157 00:11:32,430 --> 00:11:34,737 We're gonna run down the street and around the corner. 158 00:11:34,781 --> 00:11:36,957 Why don't you show me how fast you can run, OK? 159 00:11:37,000 --> 00:11:40,351 I'll give you a head start. Alright. Three, two, one, go. 160 00:11:54,670 --> 00:11:56,280 Ohh! 161 00:12:01,590 --> 00:12:03,635 Keep it up there. Let's go, boys. 162 00:12:05,376 --> 00:12:06,682 Do you play basketball? 163 00:12:06,726 --> 00:12:08,640 I've never played sport before. 164 00:12:08,684 --> 00:12:11,034 You look like you've got a pretty good throw on you. 165 00:12:13,036 --> 00:12:15,691 - Hey, I've gotta pee. - Really? 166 00:12:20,435 --> 00:12:21,915 Why don't you go around there? 167 00:12:21,958 --> 00:12:24,265 - Are you sure? - Yeah. Go on. 168 00:12:55,122 --> 00:12:57,254 Ow! 169 00:12:57,298 --> 00:12:59,387 - You all good? - No. There's ants. 170 00:12:59,430 --> 00:13:01,432 You'll be right. Just flick 'em away. 171 00:13:01,476 --> 00:13:03,391 Come on. Hurry up. 172 00:13:03,434 --> 00:13:05,219 OK. 173 00:13:07,395 --> 00:13:08,831 Who is this guy? 174 00:13:08,875 --> 00:13:11,138 Um, my other rabbit's replacement. 175 00:13:11,181 --> 00:13:12,835 Oh, yeah? 176 00:13:14,315 --> 00:13:15,838 What happened to your other rabbit? 177 00:13:15,882 --> 00:13:17,971 - Dead. - Oh. 178 00:13:18,972 --> 00:13:20,451 Rest in peace. 179 00:13:21,888 --> 00:13:23,280 What colour was he? 180 00:13:23,324 --> 00:13:25,108 Uh, light brown. 181 00:13:25,152 --> 00:13:28,808 Oh, yeah? Well... this little fella's white. 182 00:13:30,070 --> 00:13:32,550 Even if you painted him brown, it'd still be different. 183 00:13:33,900 --> 00:13:36,337 - What's his name? - Rabbit Two. 184 00:13:37,904 --> 00:13:39,122 Can you say it again? 185 00:13:39,166 --> 00:13:40,645 Rabbit Two. 186 00:13:40,689 --> 00:13:42,517 - One more time? - Rabbit Two. 187 00:13:42,560 --> 00:13:45,607 Yep. Yeah, that's the worst name I've ever heard. 188 00:13:45,650 --> 00:13:48,523 Who... who came up with that name? 189 00:13:48,566 --> 00:13:49,916 My dad. 190 00:13:49,959 --> 00:13:51,700 Genius, Dad. 191 00:13:52,788 --> 00:13:54,659 Well, what do you want me to name him? 192 00:13:54,703 --> 00:13:57,227 I don't know. He deserves a better name than that. 193 00:13:58,794 --> 00:14:01,275 Something original. Something... 194 00:14:01,318 --> 00:14:03,712 Just name him after something you actually like. 195 00:14:03,755 --> 00:14:05,235 Like bacon? 196 00:14:06,236 --> 00:14:09,326 OK, you weirdo. Bacon it is. 197 00:14:09,370 --> 00:14:11,502 Nice to meet you, Mr Bacon. 198 00:14:11,546 --> 00:14:13,635 - I'm Tyler. - I'm Monday. 199 00:14:13,678 --> 00:14:16,029 - What's your real name? - Monday. 200 00:14:17,944 --> 00:14:19,162 There you go. 201 00:14:21,817 --> 00:14:23,863 Just remember, be chill. 202 00:14:31,958 --> 00:14:33,263 There's no cash. 203 00:14:36,092 --> 00:14:37,746 This is Monday. 204 00:14:39,139 --> 00:14:40,357 Moose. 205 00:14:44,840 --> 00:14:46,276 Hey, Monday. 206 00:14:46,320 --> 00:14:47,799 Why don't you go take some photos? 207 00:14:47,843 --> 00:14:49,845 You know how this works? Yeah? 208 00:14:49,889 --> 00:14:52,108 There's some old trains over there. 209 00:15:03,990 --> 00:15:06,731 Tyler, did you fire it? 210 00:15:10,474 --> 00:15:12,476 - Did you shoot this? - I don't know. There... 211 00:15:12,520 --> 00:15:14,478 There was a cop and he shot at me, so... 212 00:15:14,522 --> 00:15:15,610 You shot a cop?! 213 00:15:16,872 --> 00:15:18,700 - Is he dead? - I don't... I don't know, man. 214 00:15:18,743 --> 00:15:20,702 It was an accident. I wasn't trying to hit him. 215 00:15:20,745 --> 00:15:22,008 It doesn't matter now, mate. 216 00:15:22,051 --> 00:15:23,411 They're gonna come looking for you. 217 00:15:25,272 --> 00:15:26,838 You gotta get outta here. 218 00:15:28,753 --> 00:15:30,146 Where am I gonna go? 219 00:15:30,190 --> 00:15:32,322 Go. Anywhere but here. 220 00:15:34,107 --> 00:15:37,153 Get to the mines. In the Northern Territory. 221 00:15:37,197 --> 00:15:38,546 Moon Rock. 222 00:15:38,589 --> 00:15:40,722 They'll nail you. You gotta get outta here. 223 00:15:40,765 --> 00:15:43,812 What do you know? You can't even buy your own meds. 224 00:15:43,855 --> 00:15:45,945 You're just sitting here sniffing spray paint. 225 00:15:45,988 --> 00:15:47,598 Yes, I see you! 226 00:15:58,783 --> 00:16:00,307 Far out. 227 00:17:05,937 --> 00:17:08,723 Hey, you good? Cool. 228 00:17:10,246 --> 00:17:11,639 Hey. 229 00:17:11,682 --> 00:17:13,380 I know what I'm gonna do. 230 00:17:13,423 --> 00:17:15,077 I got a plan. 231 00:17:15,121 --> 00:17:17,123 Put your hands over your ears. 232 00:17:18,254 --> 00:17:20,213 I'm gonna get a car and I'm gonna jam it 233 00:17:20,256 --> 00:17:21,364 across to the Northern Territory. 234 00:17:21,388 --> 00:17:22,867 What'll you do about her? 235 00:17:22,911 --> 00:17:24,347 Drop her off near a police station. 236 00:17:24,391 --> 00:17:26,088 - You serious? - A hospital. 237 00:17:26,132 --> 00:17:28,525 No more hospitals. 238 00:17:28,569 --> 00:17:31,572 Oh, well, I haven't figured that out yet. 239 00:17:32,573 --> 00:17:34,357 I could come with you. 240 00:17:34,401 --> 00:17:36,577 We could go to the Moon Rock. 241 00:17:38,231 --> 00:17:39,232 What's a moon rock? 242 00:17:39,275 --> 00:17:41,060 Uluru. 243 00:17:42,191 --> 00:17:43,627 Yeah, I'll think about it. 244 00:17:45,629 --> 00:17:47,022 Hey. 245 00:17:52,332 --> 00:17:53,942 You know, I'd have more of a chance 246 00:17:53,985 --> 00:17:55,465 making it across with her. 247 00:17:55,509 --> 00:17:58,294 Once I get out of Sydney, I'll put her on a bus back home. 248 00:17:58,338 --> 00:18:00,427 There's no harm done. I'll be fine. 249 00:18:00,470 --> 00:18:03,299 I'll gank a car, we'll divvy up the jewelry. 250 00:18:03,343 --> 00:18:05,693 We'll leave that rabbit here. 251 00:18:06,998 --> 00:18:08,435 I'll send you a postcard. 252 00:18:16,225 --> 00:18:17,922 I'm sorry about before. 253 00:18:17,966 --> 00:18:19,924 That's alright. 254 00:18:22,318 --> 00:18:23,798 Can I wear these? 255 00:18:33,590 --> 00:18:36,637 So, why do you wanna go to this Moon Rock so bad? 256 00:18:36,680 --> 00:18:40,728 If I get there and heal myself, it'll make my dad happy. 257 00:18:45,515 --> 00:18:46,951 Like my jacket? 258 00:18:46,995 --> 00:18:48,910 Yeah! Pretty cool. 259 00:18:54,829 --> 00:18:56,222 Hey, remember. 260 00:18:57,614 --> 00:18:59,225 If anyone looks at you, 261 00:18:59,268 --> 00:19:02,053 you don't look at 'em funny or anything like that, OK? 262 00:19:02,097 --> 00:19:04,534 - Just play it cool, yeah? - Play it cool. 263 00:19:04,578 --> 00:19:05,883 You got it. 264 00:19:13,543 --> 00:19:15,763 Tyler, do I look cool? 265 00:19:16,851 --> 00:19:18,287 You don't need to worry about that. 266 00:19:18,331 --> 00:19:19,731 You start thinking about being cool, 267 00:19:19,767 --> 00:19:21,203 you're not gonna be very cool. 268 00:19:21,247 --> 00:19:22,726 Hmm. 269 00:19:22,770 --> 00:19:24,772 What's your favourite colour? 270 00:19:24,815 --> 00:19:26,339 I don't know. 271 00:19:26,382 --> 00:19:28,079 No-one's ever asked me that. 272 00:19:28,123 --> 00:19:29,298 Red? 273 00:19:29,342 --> 00:19:31,909 - What about you? - Rainbow. 274 00:19:31,953 --> 00:19:33,824 Rainbow! That's not a colour. That's cheating. 275 00:19:33,868 --> 00:19:35,783 No, it's technically colours. 276 00:19:35,826 --> 00:19:37,741 Hmm, first I've heard of it. 277 00:19:41,310 --> 00:19:43,443 What are you doing? 278 00:19:49,666 --> 00:19:53,627 Hey, you know, I'm... I'm sorry about Bacon. 279 00:19:53,670 --> 00:19:57,108 But Moose will look after him, I promise. 280 00:19:57,152 --> 00:19:58,588 You all good with that? 281 00:19:58,632 --> 00:20:00,286 Yeah. 282 00:20:00,329 --> 00:20:01,635 Sweet. 283 00:20:19,087 --> 00:20:20,523 Hey, stop! 284 00:20:22,264 --> 00:20:23,700 Here's my car. 285 00:20:29,010 --> 00:20:31,273 Tyler, are we stealing? 286 00:20:31,317 --> 00:20:33,449 No, no, These cars are just dumped here. 287 00:20:33,493 --> 00:20:35,016 Come on, hop in. 288 00:20:58,518 --> 00:21:00,171 Ready for a photo. 289 00:21:08,919 --> 00:21:10,051 You hungry? 290 00:21:10,094 --> 00:21:11,835 Do you get lunch on excursions? 291 00:21:11,879 --> 00:21:14,316 Oh, yeah. Oh, yeah. 292 00:21:14,360 --> 00:21:16,057 We can get some lunch. 293 00:21:16,100 --> 00:21:18,407 I just gotta take care of something first. 294 00:21:19,626 --> 00:21:21,410 Music? 295 00:21:23,934 --> 00:21:26,328 Whoo! 296 00:21:45,304 --> 00:21:46,435 Detective. 297 00:21:49,046 --> 00:21:51,527 Uh, any news? 298 00:21:51,571 --> 00:21:54,791 - And you are? - My daughter was kidnapped. 299 00:21:54,835 --> 00:21:57,098 - Oh, the missing girl, yeah. - Her name is Monday. 300 00:21:58,317 --> 00:22:00,667 Well, look, we're doing everything we can, OK? 301 00:22:00,710 --> 00:22:03,147 Listen, she needs medication or she could die. 302 00:22:03,191 --> 00:22:05,236 - What? - She has a blood condition. 303 00:22:05,280 --> 00:22:06,542 It's a rare condition. 304 00:22:07,543 --> 00:22:10,633 I'm not just after a cop killer here, but... 305 00:22:10,677 --> 00:22:15,159 unfortunately, the... the victim was my brother. 306 00:22:17,161 --> 00:22:20,208 50m away and I never took my shot. 307 00:22:28,434 --> 00:22:30,784 How do you think Rich's family took the news? 308 00:22:31,785 --> 00:22:33,917 - You never met him. - So? 309 00:22:35,963 --> 00:22:38,618 So don't talk about him like you knew him. 310 00:22:39,793 --> 00:22:41,925 You didn't even know he was Lionell's brother. 311 00:22:41,969 --> 00:22:43,884 Close the door. 312 00:22:44,928 --> 00:22:47,453 But, Sarge, protocol's to take him inside 313 00:22:47,496 --> 00:22:48,671 for general processing. 314 00:22:48,715 --> 00:22:50,891 Cameras picked him up casing the joint. 315 00:22:53,763 --> 00:22:56,113 And Lionell will wanna have a little chat to him. 316 00:22:56,157 --> 00:22:58,768 That's the kind of protocol we have round here. 317 00:23:01,380 --> 00:23:02,381 Say her name. 318 00:23:04,078 --> 00:23:05,340 What? 319 00:23:05,384 --> 00:23:07,168 Well, you haven't asked me any questions. 320 00:23:07,211 --> 00:23:08,735 And I've been here for hours, 321 00:23:08,778 --> 00:23:11,128 and no-one's even asked me for a photo, so say her name. 322 00:23:11,172 --> 00:23:13,392 Say my brother's name. 323 00:23:14,915 --> 00:23:17,265 My 10-year-old daughter has been kidnapped. 324 00:23:17,308 --> 00:23:19,485 - Hey, Lion. - Yeah. 325 00:23:19,528 --> 00:23:21,748 I've got the kid from the jewelry store out the back. 326 00:23:21,791 --> 00:23:23,489 The one you wanted to see. 327 00:23:23,532 --> 00:23:25,186 Yeah, good. 328 00:23:26,622 --> 00:23:28,319 Alright, let's sit down. 329 00:23:38,417 --> 00:23:39,722 Listen, um... 330 00:23:39,766 --> 00:23:41,202 - Bob. - Bob. 331 00:23:43,030 --> 00:23:45,249 I believe you've been informed 332 00:23:45,293 --> 00:23:47,730 the other passengers on the train said that 333 00:23:47,774 --> 00:23:49,471 the girl went willingly. 334 00:23:53,997 --> 00:23:55,521 Everything alright at home? 335 00:23:55,564 --> 00:23:56,913 Yes. 336 00:24:01,048 --> 00:24:02,702 Here's my card. 337 00:24:04,486 --> 00:24:07,402 We'll call you as soon as we know anything. 338 00:24:26,639 --> 00:24:29,250 - Hey. - What? 339 00:24:29,293 --> 00:24:31,489 Are you friends with the kid who robbed the jewelry shop? 340 00:24:31,513 --> 00:24:33,515 He took my daughter. I just want her back. 341 00:24:33,559 --> 00:24:35,082 I need to know where he is. 342 00:24:35,125 --> 00:24:37,301 Please, I just want my daughter. 343 00:24:50,663 --> 00:24:51,838 ♪ Can be lethal 344 00:24:51,881 --> 00:24:53,970 ♪ This thing's about 20 feet tall 345 00:24:54,014 --> 00:24:57,408 ♪ The bigger the step, the bigger the hustle 346 00:24:57,452 --> 00:24:59,672 ♪ The bigger you break that fall 347 00:24:59,715 --> 00:25:01,630 ♪ The harder you push 348 00:25:01,674 --> 00:25:03,110 ♪ The harder you hustle 349 00:25:03,153 --> 00:25:04,720 ♪ The harder you break that ground... ♪ 350 00:25:04,764 --> 00:25:06,461 You good to chill here for a bit? 351 00:25:12,423 --> 00:25:13,903 I'll be back in a sec. 352 00:25:20,780 --> 00:25:22,216 You OK? 353 00:25:24,261 --> 00:25:25,436 Mmm! 354 00:25:30,006 --> 00:25:31,486 - You kidding me? - No. 355 00:25:31,530 --> 00:25:33,836 Alright, give it back. Come on. Don't play with me. 356 00:25:33,880 --> 00:25:35,446 Well, how much do you want? 357 00:25:35,490 --> 00:25:37,448 - For this? - Yeah. 358 00:25:37,492 --> 00:25:39,015 At least... 359 00:25:40,016 --> 00:25:41,061 2,000. 360 00:25:41,104 --> 00:25:44,107 That stuff's hot, mate. 361 00:25:45,152 --> 00:25:46,588 Alright, give me 500. 362 00:25:46,632 --> 00:25:49,156 - 400. - Come on. 450. 363 00:25:50,505 --> 00:25:52,463 Fine. 450. 364 00:25:56,293 --> 00:25:57,730 Fifty, three. 365 00:25:57,773 --> 00:25:59,035 Fifty, four. 366 00:25:59,079 --> 00:26:00,559 450. 367 00:26:00,602 --> 00:26:02,212 Nice doing business with you. 368 00:26:02,256 --> 00:26:03,779 Likewise. 369 00:26:10,656 --> 00:26:12,179 Was there anything else? 370 00:26:18,794 --> 00:26:20,361 Give us a look. 371 00:26:37,900 --> 00:26:40,163 I'll give you 500 for this. 372 00:26:41,948 --> 00:26:43,906 On top of what I already gave you. 373 00:26:45,952 --> 00:26:48,302 - Give it back. - Hey, hey. 374 00:26:48,345 --> 00:26:50,609 You can have the two grand. 375 00:26:54,177 --> 00:26:55,614 Take it. 376 00:27:08,539 --> 00:27:09,802 What you got there? 377 00:27:13,588 --> 00:27:16,896 - Monday, what... - Let me keep him, Tyler! 378 00:27:17,984 --> 00:27:20,682 - What is wrong with you? - I don't know. 379 00:27:20,726 --> 00:27:23,119 Why'd you never go to school? 380 00:27:25,121 --> 00:27:26,732 My dad teaches me. 381 00:27:26,775 --> 00:27:28,647 Why's that? 382 00:27:30,257 --> 00:27:31,737 So I can learn. 383 00:27:31,780 --> 00:27:33,826 What, for a job or something? 384 00:27:33,869 --> 00:27:36,089 I'll never get a job. 385 00:27:36,132 --> 00:27:38,395 Why, are you rich? Huh? 386 00:27:38,439 --> 00:27:40,093 No. 387 00:27:40,136 --> 00:27:41,616 Well, then why? 388 00:27:41,660 --> 00:27:44,401 I'll never live to be older than 16. 389 00:27:46,447 --> 00:27:47,927 Why... 390 00:27:47,970 --> 00:27:50,320 Why would you say something like that? 391 00:27:52,018 --> 00:27:55,195 Well... I have a virus. 392 00:27:55,238 --> 00:27:56,631 Yeah? 393 00:27:58,502 --> 00:28:00,330 What kind? 394 00:28:00,374 --> 00:28:02,681 It attacks my immunity. 395 00:28:02,724 --> 00:28:04,900 Im... immunity? 396 00:28:04,944 --> 00:28:07,163 Can't the doctors just fix it? 397 00:28:08,164 --> 00:28:10,427 They've been trying to my whole life, but... 398 00:28:18,958 --> 00:28:20,437 Alright, well... 399 00:28:20,481 --> 00:28:22,613 you can keep the rabbit. 400 00:28:24,790 --> 00:28:26,661 But if I get hungry, I'm gonna eat it. 401 00:28:26,705 --> 00:28:28,184 I'll eat you first. 402 00:28:28,228 --> 00:28:30,012 - Oh, yeah? - Mm-hm. 403 00:28:30,056 --> 00:28:32,014 We'll see about that. 404 00:28:42,982 --> 00:28:45,201 ♪ Jane says 405 00:28:45,245 --> 00:28:48,378 ♪ I'm done with Sergio 406 00:28:50,250 --> 00:28:53,557 ♪ He treats me like a ragdoll 407 00:28:54,602 --> 00:28:56,778 ♪ She hides 408 00:28:56,822 --> 00:29:01,000 ♪ The television 409 00:29:01,043 --> 00:29:06,483 ♪ Says I don't owe him nothing 410 00:29:06,527 --> 00:29:09,269 ♪ But if he comes back again 411 00:29:09,312 --> 00:29:12,446 ♪ Tell him to wait right here for me 412 00:29:12,489 --> 00:29:16,842 ♪ Or try again tomorrow 413 00:29:19,366 --> 00:29:23,892 ♪ I'm gonna kick tomorrow 414 00:29:25,111 --> 00:29:28,941 ♪ I'm gonna kick tomorrow... 415 00:29:28,984 --> 00:29:31,291 From now on, 416 00:29:31,334 --> 00:29:33,249 if anyone asks, 417 00:29:33,293 --> 00:29:36,165 you're my sister, I'm your brother. 418 00:29:36,209 --> 00:29:38,385 OK? Got that? 419 00:29:40,300 --> 00:29:41,954 The plan is... 420 00:29:43,042 --> 00:29:44,521 we're gonna go... 421 00:29:44,565 --> 00:29:46,001 west, 422 00:29:46,045 --> 00:29:48,003 down through South Australia. 423 00:29:48,047 --> 00:29:49,788 That'll be the fastest way. 424 00:29:49,831 --> 00:29:53,139 Monday! Monday, it's your dad, sweetie. Come out! 425 00:29:54,401 --> 00:29:55,663 Monday! 426 00:29:55,706 --> 00:29:57,099 Monday? 427 00:29:58,100 --> 00:29:59,536 Where is she? 428 00:29:59,580 --> 00:30:01,582 - Who are you? - I'm looking for Monday. 429 00:30:01,625 --> 00:30:04,019 - Monday! - I... I don't know who that is. 430 00:30:07,544 --> 00:30:08,981 This is her rabbit cage. 431 00:30:09,024 --> 00:30:10,852 Now, if you tell me where she is, 432 00:30:10,896 --> 00:30:12,482 I'll walk away and there'll be no trouble. 433 00:30:12,506 --> 00:30:14,508 OK? So, where is she? 434 00:30:14,551 --> 00:30:15,683 I... I don't... 435 00:30:15,726 --> 00:30:18,077 Where is she?! 436 00:30:18,120 --> 00:30:21,123 She's gone with Tyler. They've gone to Alice Springs. 437 00:30:21,167 --> 00:30:22,690 Alice Springs? 438 00:30:22,733 --> 00:30:24,779 How are they getting to Alice Springs? 439 00:30:26,128 --> 00:30:27,216 In... in a car. 440 00:30:27,260 --> 00:30:29,044 When are they leaving? 441 00:30:29,088 --> 00:30:31,133 This afternoon. 442 00:30:31,177 --> 00:30:33,266 Don't call the cops, sir. 443 00:30:33,309 --> 00:30:35,659 Monday could get hurt. Please! 444 00:30:50,587 --> 00:30:51,937 I'm tapping out. 445 00:31:00,510 --> 00:31:02,948 - You chew it. - Oh. 446 00:31:03,949 --> 00:31:06,038 What do you expect? I've never had gum. 447 00:31:07,300 --> 00:31:08,692 Now, now. 448 00:31:13,175 --> 00:31:15,917 - Hey, Tyler? - Mmm? 449 00:31:17,484 --> 00:31:19,268 When will you give me my medication? 450 00:31:21,227 --> 00:31:24,578 Why does everyone I know need meds? 451 00:31:25,579 --> 00:31:27,798 Yeah, it helps my immunity. 452 00:31:27,842 --> 00:31:29,322 OK, well, 453 00:31:29,365 --> 00:31:31,890 I'll buy some from the next pharmacy. 454 00:31:31,933 --> 00:31:33,413 What's it called? 455 00:31:33,456 --> 00:31:34,805 I don't know. 456 00:31:34,849 --> 00:31:36,633 Well, shit! 457 00:31:36,677 --> 00:31:38,331 Don't swear! 458 00:31:38,374 --> 00:31:39,462 Fine. 459 00:31:41,247 --> 00:31:42,465 Cauliflower burrito. 460 00:31:42,509 --> 00:31:44,076 What's that? 461 00:31:44,119 --> 00:31:45,773 It's a swear word. 462 00:31:45,816 --> 00:31:47,949 You take something you hate, 463 00:31:47,993 --> 00:31:49,342 like cauliflower, 464 00:31:49,385 --> 00:31:51,213 you jam it with something you like, 465 00:31:51,257 --> 00:31:52,911 a burrito. 466 00:31:52,954 --> 00:31:54,521 The more you hate and love the words, 467 00:31:54,564 --> 00:31:55,957 the worse the swear word is. 468 00:31:56,001 --> 00:31:58,438 Cauliflower burrito. 469 00:32:00,092 --> 00:32:02,442 Hey, Tyler, I wanna call Dad. 470 00:32:05,184 --> 00:32:06,315 You wanna go home? 471 00:32:06,359 --> 00:32:09,188 No, I just wanna tell him I'm OK. 472 00:32:24,333 --> 00:32:27,467 I miss you and I'm sorry I didn't drink the milkshake. 473 00:32:27,510 --> 00:32:30,122 I promise I'll be back home after the excursion. 474 00:32:34,082 --> 00:32:35,997 It was just the answering machine. 475 00:32:36,041 --> 00:32:38,173 That's alright. We can try again later. 476 00:33:06,810 --> 00:33:08,377 Detective Lion. 477 00:34:10,135 --> 00:34:12,615 You make funny noises when you sleep. 478 00:34:13,921 --> 00:34:16,619 Yeah, you do these big farts in your sleep. 479 00:34:16,663 --> 00:34:17,925 - No, I don't! - Yeah, you do. 480 00:34:17,968 --> 00:34:19,405 - No, I don't. - Yeah, you do! 481 00:34:19,448 --> 00:34:20,884 They're really stinky too. 482 00:34:20,928 --> 00:34:23,104 - You're lying, Tyler. - Yeah, you farted. 483 00:34:23,148 --> 00:34:24,868 - What'd you eat? - You're just embarrassed. 484 00:34:26,368 --> 00:34:27,978 Alright. You ready to go? 485 00:34:35,160 --> 00:34:36,944 NSW Police have announced 486 00:34:36,987 --> 00:34:40,339 a nationwide manhunt for a teenage boy on the run 487 00:34:40,382 --> 00:34:42,123 after a bungledjewelry heist. 488 00:34:42,167 --> 00:34:43,298 The alleged offender... 489 00:34:45,257 --> 00:34:47,824 Alright, eyes up. I got one. 490 00:34:47,868 --> 00:34:50,436 I spy something beginning with... 491 00:34:50,479 --> 00:34:52,655 You're not saying it right, Tyler. Say it right. 492 00:34:52,699 --> 00:34:57,660 I spy with my little eye something beginning with D. 493 00:34:57,704 --> 00:34:59,271 - D. - D. 494 00:34:59,314 --> 00:35:01,316 - D, D. - D, D. 495 00:35:01,360 --> 00:35:03,144 Dad. 496 00:35:03,188 --> 00:35:04,711 My dad had a good job. 497 00:35:06,234 --> 00:35:09,019 I wish I could get a good job. 498 00:35:10,020 --> 00:35:13,023 It's hard when you... don't know how to read. 499 00:35:16,288 --> 00:35:19,595 Well, he gave it up to look after me. 500 00:35:19,639 --> 00:35:21,554 What did he do? 501 00:35:21,597 --> 00:35:24,470 He was a really good teacher at universities. 502 00:35:24,513 --> 00:35:26,907 What about your mum? 503 00:35:27,864 --> 00:35:29,475 She's dead. 504 00:35:29,518 --> 00:35:31,085 She died on a Monday. 505 00:35:33,653 --> 00:35:35,655 Yeah, well, she's not dead. 506 00:35:35,698 --> 00:35:37,961 She's in heaven. 507 00:35:38,005 --> 00:35:40,225 Dad doesn't believe in heaven. 508 00:35:41,269 --> 00:35:44,751 Well, it's still there. 509 00:35:46,274 --> 00:35:47,971 Will you get to go? 510 00:35:50,104 --> 00:35:51,801 Oh, probably not. 511 00:35:53,586 --> 00:35:55,457 Why? 512 00:35:55,501 --> 00:35:59,157 'Cause there's some rules to life, and I broke 'em. 513 00:36:00,636 --> 00:36:02,203 Why did you break them? 514 00:36:03,596 --> 00:36:05,293 You remember Moose, my friend, yeah? 515 00:36:05,337 --> 00:36:08,078 - Yeah. - Yeah, Moose needs medication. 516 00:36:08,122 --> 00:36:11,821 So you did something bad for a good reason. 517 00:36:12,779 --> 00:36:14,694 Yeah. 518 00:36:14,737 --> 00:36:17,044 But it's more complicated than that. 519 00:36:18,088 --> 00:36:19,960 My mum gave me her ring. 520 00:36:20,003 --> 00:36:22,919 It was the best thing I'd ever seen. It still is. 521 00:36:22,963 --> 00:36:25,661 Anyway, it got taken from me. 522 00:36:25,705 --> 00:36:27,228 But I found it. 523 00:36:27,272 --> 00:36:29,056 Can I see it? 524 00:36:30,318 --> 00:36:31,885 Are your hands clean? 525 00:36:35,584 --> 00:36:37,238 They are now. 526 00:36:41,024 --> 00:36:44,506 It's red! Like the Moon Rock. 527 00:36:44,550 --> 00:36:46,769 - It's a moon stone! - Give it. 528 00:36:49,468 --> 00:36:53,733 If you want, my dad can teach you how to read. 529 00:36:55,125 --> 00:36:57,084 - Really? - Yeah. 530 00:37:32,380 --> 00:37:34,208 You good to wait here? 531 00:37:35,296 --> 00:37:36,732 OK. 532 00:37:46,176 --> 00:37:48,831 - Can you give us a jerry can? - Sure. 533 00:37:48,875 --> 00:37:51,181 Kidnapping of a young girl. 534 00:37:51,225 --> 00:37:52,966 Police say the suspect is carrying 535 00:37:53,009 --> 00:37:55,185 a large amount of cash andjewelry, 536 00:37:55,229 --> 00:37:58,145 but warn the public not to approach the offender 537 00:37:58,188 --> 00:38:00,800 as he is considered armed and dangerous. 538 00:38:00,843 --> 00:38:02,541 If you have any information, 539 00:38:02,584 --> 00:38:05,065 please call Crime Stoppers on 1800... 540 00:38:05,108 --> 00:38:06,893 Hey, sweetie, where are you guys off to? 541 00:38:06,936 --> 00:38:08,373 We're on an excursion. 542 00:38:08,416 --> 00:38:10,288 Oh, yeah? 543 00:38:10,331 --> 00:38:12,855 - No petrol? - Nah. Just that. 544 00:38:12,899 --> 00:38:15,075 You're the kids on the news with the jewelry, right? 545 00:38:15,118 --> 00:38:17,469 I don't have jewelry, but my brother has a moon ring. 546 00:38:17,512 --> 00:38:19,340 - How much? - 8.50. 547 00:38:19,384 --> 00:38:21,429 Oh, yeah? He does, does he? 548 00:38:24,345 --> 00:38:25,825 Has he got it on him? 549 00:38:25,868 --> 00:38:28,871 Uh... He... I don't know. 550 00:38:31,483 --> 00:38:33,006 Do you think he'll show me? 551 00:38:33,049 --> 00:38:34,660 Keep the change. 552 00:38:36,226 --> 00:38:38,011 - You all good, bro? - Yeah. 553 00:38:38,054 --> 00:38:40,143 - We're just havin' a chat. - Yeah? 554 00:38:40,187 --> 00:38:43,451 - Asking directions, are ya? - Yeah. Something like that. 555 00:38:45,888 --> 00:38:47,629 Are you ready to roll, piglet? 556 00:39:01,121 --> 00:39:02,775 I spy with my little eye... 557 00:39:02,818 --> 00:39:04,342 I'm not playing. 558 00:39:04,385 --> 00:39:07,301 Didn't your dad teach you not to talk to strangers? Huh? 559 00:39:07,345 --> 00:39:09,390 Well, you're a stranger and now we're friends. 560 00:39:09,434 --> 00:39:10,783 Yeah, well, that's different. 561 00:39:10,826 --> 00:39:12,413 You can't just go around talkin' to everyone. 562 00:39:12,437 --> 00:39:13,960 Not everyone's out to be your friend. 563 00:39:14,003 --> 00:39:16,136 You need to keep your mouth shut sometimes. 564 00:39:18,443 --> 00:39:21,489 Now, look, I don't want people messing with you. 565 00:39:21,533 --> 00:39:25,058 Need to work on that angry face. Show people you can get mad. 566 00:39:25,101 --> 00:39:26,451 Like a lion? 567 00:39:26,494 --> 00:39:29,410 Yeah. Like a lion. 568 00:39:29,454 --> 00:39:31,194 I wanna hear you roar like a lion. 569 00:39:32,848 --> 00:39:34,328 What's that? What are you, a cat? 570 00:39:34,372 --> 00:39:35,895 That's pathetic. It's more like a meow. 571 00:39:35,938 --> 00:39:38,114 Come on, give me a roar. A proper roar. 572 00:39:39,464 --> 00:39:41,030 Louder, longer. Roar. 573 00:39:42,684 --> 00:39:45,557 Roar! 574 00:39:45,600 --> 00:39:47,515 Come on, roar! 575 00:39:47,559 --> 00:39:50,170 There you go! There you go. One more time. 576 00:39:50,213 --> 00:39:52,694 Whoo! 577 00:39:52,738 --> 00:39:54,348 Now you're scary. 578 00:40:58,412 --> 00:41:00,936 You enjoying that chocolate? 579 00:41:00,980 --> 00:41:02,764 It's better than the gum. 580 00:41:10,598 --> 00:41:15,255 Hey, um, I don't think I can get you this medication. 581 00:41:15,298 --> 00:41:18,954 Oh. Dad says it's really important. 582 00:41:18,998 --> 00:41:20,652 Did he? 583 00:41:22,828 --> 00:41:25,047 Hey, 'shmile'. 584 00:41:28,094 --> 00:41:30,792 Alright, give me a sec. 585 00:41:30,836 --> 00:41:32,533 You wait here, yeah? 586 00:42:10,005 --> 00:42:11,659 Uh, one ticket to Sydney, please. 587 00:42:11,703 --> 00:42:15,445 Hey, Monday, I've, uh... I've got you a bus ticket. 588 00:42:15,489 --> 00:42:17,709 Where we going? 589 00:42:17,752 --> 00:42:19,275 You're going home. 590 00:42:19,319 --> 00:42:21,539 - Tyler, you promised. - Hey. 591 00:42:21,582 --> 00:42:24,890 I know I promised. But I can't get your medication. 592 00:42:25,934 --> 00:42:28,589 - So you gotta go. - Bet you didn't even try. 593 00:42:28,633 --> 00:42:30,112 Monday. 594 00:42:30,156 --> 00:42:33,289 Monday! Slow down. Let me talk to you. Come on. 595 00:42:34,943 --> 00:42:36,728 Come here. 596 00:42:38,556 --> 00:42:39,992 Here you go. 597 00:42:46,868 --> 00:42:48,435 Hey. 598 00:42:48,478 --> 00:42:50,959 It's gonna be OK, Monday. 599 00:42:52,874 --> 00:42:55,224 Rumplefish marmalade. 600 00:42:56,182 --> 00:42:57,575 What's that? 601 00:42:57,618 --> 00:43:00,578 - My angry word. - Oh, yeah? 602 00:43:00,621 --> 00:43:02,014 What's a rumplefish? 603 00:43:02,057 --> 00:43:04,669 I don't know. I just don't like 'em. 604 00:43:10,631 --> 00:43:12,894 Hey. Come on, get up, get up. We gotta go. 605 00:43:12,938 --> 00:43:14,113 We gotta go. 606 00:43:14,156 --> 00:43:17,116 That's the nice truck driver from before. 607 00:43:29,868 --> 00:43:32,044 It's all good. I got him. I got him. 608 00:43:32,087 --> 00:43:33,828 Here we go. 609 00:43:36,091 --> 00:43:37,789 Shh. Shh, shh, shh. Shh. 610 00:43:37,832 --> 00:43:39,834 Hands over your ears. Hands over your ears. 611 00:43:39,878 --> 00:43:41,793 Shh, shh. 612 00:43:47,059 --> 00:43:48,538 Shh. Shh. Shh. 613 00:43:56,416 --> 00:43:58,418 Hey! 614 00:43:58,461 --> 00:43:59,941 Ahh! 615 00:43:59,985 --> 00:44:01,900 I know you're the kid from the news! 616 00:44:01,943 --> 00:44:03,771 Shh, shh. Hey, hey. It's going to be OK. 617 00:44:03,815 --> 00:44:05,033 Give us the stuff you stole! 618 00:44:05,077 --> 00:44:06,861 I promise. Shh. 619 00:44:06,905 --> 00:44:09,472 Open the door! 620 00:44:09,516 --> 00:44:11,866 Ahh! 621 00:44:11,910 --> 00:44:13,825 Tyler! 622 00:44:16,392 --> 00:44:17,829 - Get off me! - Ugh! 623 00:44:20,658 --> 00:44:22,834 Ahh! 624 00:44:22,877 --> 00:44:25,967 No! Cauliflower burrito! 625 00:44:26,011 --> 00:44:27,971 - Where's the rest?! - You got it. You got it all. 626 00:44:28,013 --> 00:44:30,668 Cauliflower burrito! 627 00:44:33,932 --> 00:44:35,411 Ugh. 628 00:44:42,854 --> 00:44:46,161 Are you OK? 629 00:44:46,205 --> 00:44:48,555 Hey, I'm alright. 630 00:44:50,383 --> 00:44:53,734 I'm sorry. I'm sorry. 631 00:44:53,778 --> 00:44:56,519 Just get us to the Moon Rock. 632 00:45:17,410 --> 00:45:18,933 I hate feeling sick. 633 00:45:21,066 --> 00:45:22,632 Hey, that was pretty gnarly before. 634 00:45:22,676 --> 00:45:24,983 You totally freaked that guy out. 635 00:45:27,159 --> 00:45:29,683 - Tyler. - Hmm? 636 00:45:29,727 --> 00:45:32,425 How do you know if you can trust someone? 637 00:45:32,468 --> 00:45:33,905 Well, you can't. 638 00:45:33,948 --> 00:45:36,516 Not for certain. 639 00:45:36,559 --> 00:45:38,779 But that's, uh... that's life. 640 00:45:38,823 --> 00:45:40,781 Well, I trust you. 641 00:45:47,701 --> 00:45:51,531 Hey, I spy with my little eye something beginning with C. 642 00:45:51,574 --> 00:45:53,359 Clouds. 643 00:45:54,708 --> 00:45:57,537 Mmm. We need a new game. 644 00:46:02,890 --> 00:46:05,893 I'm gonna get you those pills. 645 00:46:05,937 --> 00:46:08,809 Nah, it's OK. I don't like them anyway. 646 00:46:10,506 --> 00:46:12,770 Can I have some more gum? 647 00:46:12,813 --> 00:46:14,772 You really like it, don't you? 648 00:46:15,947 --> 00:46:18,471 They're small. 649 00:46:18,514 --> 00:46:20,473 Are you swallowing them? 650 00:46:21,779 --> 00:46:24,085 Monday! 651 00:46:24,129 --> 00:46:25,913 You fool, you chew it. 652 00:46:25,957 --> 00:46:28,698 Alright, down you get, you weirdo. 653 00:46:28,742 --> 00:46:30,352 Yep. 654 00:46:51,460 --> 00:46:53,680 ♪ Back home there's a fairground 655 00:46:53,723 --> 00:46:58,380 ♪ Where the sideshows were my stompin' ground 656 00:46:58,424 --> 00:47:02,080 ♪ Better days and dodgem cars 657 00:47:02,123 --> 00:47:04,473 ♪ Again we played We played a lot 658 00:47:04,517 --> 00:47:06,171 ♪ We thought we knew so much 659 00:47:06,214 --> 00:47:10,044 ♪ And the sunsets would never fade 660 00:47:10,088 --> 00:47:13,134 ♪ There's bigger things to come 661 00:47:15,397 --> 00:47:17,269 ♪ It's like riding on 662 00:47:17,312 --> 00:47:19,793 ♪ A carousel 663 00:47:19,837 --> 00:47:21,882 ♪ This life 664 00:47:21,926 --> 00:47:23,797 ♪ Around and round... 665 00:47:23,841 --> 00:47:25,843 Oh! 666 00:47:25,886 --> 00:47:27,409 What was that?! 667 00:47:28,758 --> 00:47:30,760 What the hell? 668 00:47:31,936 --> 00:47:33,328 Hey, sorry, brother! 669 00:47:33,372 --> 00:47:35,243 Hey! 670 00:47:36,636 --> 00:47:37,811 Two minutes. 671 00:47:39,508 --> 00:47:41,380 G'day. Yeah. 672 00:47:41,423 --> 00:47:43,861 Sorry about the, uh... the dent. 673 00:47:43,904 --> 00:47:46,515 But... 674 00:47:46,559 --> 00:47:50,824 let's focus on the positives, yeah? 675 00:47:50,868 --> 00:47:52,304 - Positives? - Yeah. 676 00:47:52,347 --> 00:47:54,915 One, no-one was hurt. Two, I'll pay for the damages. 677 00:47:54,959 --> 00:47:56,917 And three, 678 00:47:56,961 --> 00:47:59,180 I am about to make my speciality. 679 00:47:59,224 --> 00:48:01,835 Sausages. Oh. Hello. 680 00:48:01,879 --> 00:48:04,229 And you're both invited for lunch. 681 00:48:11,018 --> 00:48:12,585 She's a quick one, yeah. 682 00:48:12,628 --> 00:48:15,240 After you, my friend. Beautiful. 683 00:48:15,283 --> 00:48:16,894 Lovely car. 684 00:48:30,124 --> 00:48:31,909 So, uh, big fella, 685 00:48:31,952 --> 00:48:33,345 who are you? 686 00:48:33,388 --> 00:48:35,651 - No-one. - Alright. Right. 687 00:48:35,695 --> 00:48:37,610 - Where you heading? - Nowhere. 688 00:48:37,653 --> 00:48:39,742 No-one heading nowhere. 689 00:48:39,786 --> 00:48:41,962 See, now, you must be hiding from something. 690 00:48:42,006 --> 00:48:43,964 Yeah, I could ask you the same question. 691 00:48:44,008 --> 00:48:45,313 So ask. 692 00:48:48,142 --> 00:48:50,014 Who are you? 693 00:48:52,016 --> 00:48:54,148 Johnny. 694 00:48:55,106 --> 00:48:57,543 Oh, God. Mate, that's a weak handshake. 695 00:48:57,586 --> 00:48:59,371 You can tell a lot about a person's character 696 00:48:59,414 --> 00:49:00,633 by their handshake. 697 00:49:00,676 --> 00:49:03,157 And that? That needs some working on, hmm? 698 00:49:05,290 --> 00:49:06,813 Who are you hiding from, Johnny? 699 00:49:06,856 --> 00:49:09,772 Oh. The world. 700 00:49:09,816 --> 00:49:11,557 Mate, sometimes it goes crazy. 701 00:49:11,600 --> 00:49:13,559 All you can do is hide or run from it, so... 702 00:49:13,602 --> 00:49:16,562 Yeah. What's her story? 703 00:49:17,998 --> 00:49:21,393 Yes. You, little girl with the big eyes. Hmm? 704 00:49:21,436 --> 00:49:22,742 I'm Monday. 705 00:49:22,785 --> 00:49:24,570 I'm travelling with Bacon. 706 00:49:24,613 --> 00:49:27,399 - He's my replacement rabbit. - Uh-huh. 707 00:49:27,442 --> 00:49:30,445 I'm driving with Tyler to the Moon Rock. 708 00:49:32,143 --> 00:49:34,232 - I thought I was crazy. Mmm. - Mmm. 709 00:49:35,624 --> 00:49:39,019 Does, um, this fella look a bit tired to you? 710 00:49:39,063 --> 00:49:40,629 - Yeah. He has nightmares. - Oh. 711 00:49:40,673 --> 00:49:43,154 - No, I don't. - Yeah, I hear you, Tyler. 712 00:49:45,025 --> 00:49:46,200 I don't have nightmares. 713 00:49:46,244 --> 00:49:48,507 Oh, that's beautiful. Look at that. See? 714 00:49:50,465 --> 00:49:52,380 Look, you can't shake a hand too hard, 715 00:49:52,424 --> 00:49:54,358 otherwise they'll think you've got something to prove, OK? 716 00:49:54,382 --> 00:49:55,818 But then if it's too weak, 717 00:49:55,862 --> 00:49:57,429 you can't trust 'em. 718 00:49:57,472 --> 00:49:59,431 Trust me. Yeah? 719 00:49:59,474 --> 00:50:02,564 There we go. 720 00:50:02,608 --> 00:50:04,653 - That is good. - My man! 721 00:50:13,401 --> 00:50:17,231 So, uh, what's with this Moon Rock mumbo jumbo? 722 00:50:17,275 --> 00:50:18,798 It can heal you if you're sick. 723 00:50:18,841 --> 00:50:20,843 Oh! 724 00:50:20,887 --> 00:50:22,715 And it can also heal Tyler as well. 725 00:50:22,758 --> 00:50:25,457 Yes, the big fella. Yes. Yes. Yes. 726 00:50:25,500 --> 00:50:27,241 He told me about your medicine. 727 00:50:27,285 --> 00:50:31,245 In my opinion, I think white medicine will make you better 728 00:50:31,289 --> 00:50:34,031 or sicker. 729 00:50:34,074 --> 00:50:35,771 Think of it like a, um... 730 00:50:35,815 --> 00:50:39,862 Oh, a flower. It's beautiful. 731 00:50:39,906 --> 00:50:43,823 But only because it blooms for such a short time. 732 00:50:45,346 --> 00:50:47,392 There. 733 00:50:48,828 --> 00:50:51,396 You'll be fine, little one. You'll be fine. 734 00:50:57,445 --> 00:50:58,751 Goodbye, little Monday! 735 00:50:58,794 --> 00:51:01,754 See you, Johnny! 736 00:51:43,056 --> 00:51:46,320 ♪ Ah, ah, ah, ah... 737 00:51:46,364 --> 00:51:49,454 Ow! 738 00:51:58,071 --> 00:52:01,988 ♪ Ah-ah-ah-ah, oh oh-oh... 739 00:52:16,089 --> 00:52:17,525 Where you headin'? 740 00:52:17,569 --> 00:52:19,005 Uh, Alice Springs. 741 00:52:19,048 --> 00:52:20,920 Oh, I'm not going that far, man. 742 00:52:20,963 --> 00:52:24,010 But I can take you north 1,000 clicks, bro. 743 00:52:24,053 --> 00:52:25,620 Thank you. That'd be great. 744 00:52:25,664 --> 00:52:29,233 Dude, I'm a little baked, man. Do you wanna drive? 745 00:52:29,276 --> 00:52:31,148 Yeah. Yeah, I can drive. 746 00:52:31,191 --> 00:52:33,193 Hey. 747 00:52:33,237 --> 00:52:35,804 I'm gonna take a nap in the back. 748 00:52:35,848 --> 00:52:38,546 Hey, you want a smokie? 749 00:52:38,590 --> 00:52:40,635 I don't smokie. 750 00:52:40,679 --> 00:52:42,681 Thanks. 751 00:52:46,206 --> 00:52:47,990 Hey, I don't think I've got enough cash 752 00:52:48,034 --> 00:52:50,123 to get you a doctor and the medicine. 753 00:52:50,167 --> 00:52:52,821 - That's good. - No, it's not. 754 00:52:52,865 --> 00:52:54,736 It's bad. 755 00:52:55,955 --> 00:52:58,914 I don't want to take the medication anymore. 756 00:52:58,958 --> 00:53:00,655 Well, you gotta. 757 00:53:08,881 --> 00:53:12,145 What? What the... 758 00:53:12,189 --> 00:53:13,799 What's going on? 759 00:53:23,983 --> 00:53:25,811 It's busted. 760 00:53:25,854 --> 00:53:29,945 - Rumplefish marmalade. - Yep. Rumplefish marmalade. 761 00:53:29,989 --> 00:53:33,340 Hmm. 762 00:53:34,602 --> 00:53:35,777 Can we hitchhike? 763 00:53:35,821 --> 00:53:37,823 And who's gonna pick us up around here? 764 00:53:44,569 --> 00:53:46,397 You guys alright? 765 00:53:49,095 --> 00:53:50,966 Wait. 766 00:54:04,197 --> 00:54:05,938 Want some gum? 767 00:54:05,981 --> 00:54:07,592 Thanks. 768 00:54:08,549 --> 00:54:11,160 - Just don't swallow it. - Yeah. 769 00:54:30,223 --> 00:54:36,011 ♪ Won't you come back? Come back under my sun? 770 00:54:36,055 --> 00:54:42,191 ♪ If you wanna come home, come home under my sun 771 00:54:43,367 --> 00:54:45,064 ♪ You'll never feel alone... 772 00:54:45,107 --> 00:54:47,196 You, uh, want a beer? 773 00:54:48,807 --> 00:54:51,418 - Yeah. - A bit warm. 774 00:54:51,462 --> 00:54:52,724 It's all good. 775 00:54:52,767 --> 00:54:56,118 ♪ Underneath my sun... 776 00:55:02,429 --> 00:55:04,866 So, Alice Springs, eh? 777 00:55:04,910 --> 00:55:08,087 - Yep. - What for? 778 00:55:10,742 --> 00:55:13,527 Well, it can't be a holiday 'cause you haven't got any bags. 779 00:55:14,833 --> 00:55:17,575 Yeah, I'm, um... I'm looking for work at the mines. 780 00:55:17,618 --> 00:55:20,142 You'll have to go further north, mate. 781 00:55:20,186 --> 00:55:22,754 But there's a bus station in Alice Springs. 782 00:55:22,797 --> 00:55:24,669 Somebody will take you north. 783 00:55:26,845 --> 00:55:29,413 What will you do with your sister? 784 00:55:29,456 --> 00:55:31,719 Just put her on a bus back to Sydney. 785 00:55:31,763 --> 00:55:34,113 By herself? 786 00:55:34,156 --> 00:55:36,289 Why are you asking so many questions? 787 00:55:36,333 --> 00:55:38,596 Oh, sorry. 788 00:55:40,075 --> 00:55:41,512 Mind my own business. 789 00:55:41,555 --> 00:55:42,861 ♪ I'll lift you up high 790 00:55:42,904 --> 00:55:48,606 ♪ And you'll fly underneath my wings... ♪ 791 00:55:48,649 --> 00:55:50,042 Pass us the ciggies, mate. 792 00:55:50,085 --> 00:55:51,783 They're in the glove compartment. 793 00:55:56,831 --> 00:55:58,398 Cheers. 794 00:55:58,442 --> 00:56:01,053 ♪ Ooh, ooh, ooh 795 00:56:01,096 --> 00:56:04,056 ♪ Under my wing. 796 00:56:12,456 --> 00:56:14,371 Hey. 797 00:56:14,414 --> 00:56:18,984 Is it just me or does Mark kinda look like a potato? 798 00:56:21,290 --> 00:56:23,031 You're drunk. 799 00:56:26,513 --> 00:56:29,168 - No, I'm not. - I can tell. 800 00:56:31,039 --> 00:56:33,346 Don't start with me, Maddie. 801 00:56:38,046 --> 00:56:39,744 Alright, Monday? 802 00:56:39,787 --> 00:56:43,138 The girls get the tent, the guys get the car. 803 00:56:45,663 --> 00:56:46,968 Well, 'night! 804 00:56:48,100 --> 00:56:49,667 You keep the back. 805 00:56:49,710 --> 00:56:51,582 I'll take the front. 806 00:57:13,778 --> 00:57:15,475 Mum! 807 00:57:26,617 --> 00:57:28,662 My ciggies. 808 00:57:30,969 --> 00:57:33,014 - Hey! What are you doin'? - Where are they? 809 00:57:33,058 --> 00:57:35,016 My ciggies. You stole 'em! 810 00:57:35,060 --> 00:57:37,758 - Get off me, you creep! - Arrgh! 811 00:57:37,802 --> 00:57:38,933 - Monday! - What's going on? 812 00:57:38,977 --> 00:57:41,066 Get up. We're going. Get up! 813 00:57:41,109 --> 00:57:43,460 - The bastard attacked me! - What? Tyler? 814 00:57:43,503 --> 00:57:45,505 Monday, come here. Stay down! 815 00:57:45,549 --> 00:57:47,028 Dad! 816 00:57:47,072 --> 00:57:48,552 Hey, Monday, we're leaving right now. 817 00:57:48,595 --> 00:57:49,814 - I'm staying. - What? 818 00:57:49,857 --> 00:57:51,032 I said I'm staying, Tyler. 819 00:57:51,076 --> 00:57:52,294 Come on, let's go. 820 00:57:52,338 --> 00:57:53,881 You were never gonna take me to Moon Rock. 821 00:57:53,905 --> 00:57:55,297 You were just gonna leave me here! 822 00:57:55,341 --> 00:57:56,908 I heard you, Tyler. You're a liar, liar! 823 00:57:56,951 --> 00:57:59,127 OK, you can call me that later. Right now we're going. 824 00:57:59,171 --> 00:58:01,913 I want Dad! I hate you! 825 00:58:01,956 --> 00:58:04,611 - You're not taking my car, mate. - Yeah, what are you gonna do? 826 00:58:17,581 --> 00:58:20,540 Hey, Monday, I'm sorry. 827 00:58:21,933 --> 00:58:23,630 Do you hear me? Monday, I'm... I'm sorry. 828 00:58:23,674 --> 00:58:25,806 You left Bacon behind! 829 00:58:25,850 --> 00:58:28,200 Uh... Yeah, I'm gonna get you another one. 830 00:58:28,243 --> 00:58:29,288 No! 831 00:58:29,331 --> 00:58:30,724 You're just gonna leave me. 832 00:58:30,768 --> 00:58:33,118 Then you're gonna replace me like everyone else. 833 00:58:35,337 --> 00:58:40,125 Hey, I'm gonna get you to the Moon Rock, OK? I promise. 834 00:58:42,040 --> 00:58:45,217 OK? I promise. 835 01:00:19,050 --> 01:00:20,617 Oh, no! 836 01:00:21,705 --> 01:00:23,707 Shit. 837 01:00:23,750 --> 01:00:25,926 Quick, man, open the glove compartment. 838 01:00:25,970 --> 01:00:28,233 Why? 839 01:00:28,276 --> 01:00:29,974 What are you doing? 840 01:01:00,395 --> 01:01:01,962 Hey, don't look at me. To the counter. 841 01:01:02,006 --> 01:01:04,095 - There's no cash on premises. - I'm not after cash. 842 01:01:04,138 --> 01:01:05,879 - We haven't even opened yet. - Shut up. 843 01:01:05,923 --> 01:01:08,229 I need drugs for something that attacks your immunity. 844 01:01:08,273 --> 01:01:10,754 - Come on, help me out here. - Is it for HIV? 845 01:01:10,797 --> 01:01:13,626 No. No, the doctors don't know what it is. 846 01:01:13,670 --> 01:01:15,672 It attacks the immunity. 847 01:01:15,715 --> 01:01:18,675 You'll probably need something that prevents infections. 848 01:01:18,718 --> 01:01:20,633 Yeah. Just get everything you think. Alright? 849 01:01:20,677 --> 01:01:22,417 Anything. You're the expert, right? 850 01:01:22,461 --> 01:01:24,419 - Alright. Everything's out back. - OK. Go on. 851 01:01:24,463 --> 01:01:27,292 - OK. - Hurry up. 852 01:01:27,335 --> 01:01:29,207 Please. 853 01:02:14,556 --> 01:02:17,211 This is everything. This helps with infection. 854 01:02:17,255 --> 01:02:20,562 This is new. This helps prevent the growth of the virus. 855 01:02:20,606 --> 01:02:23,478 Everything else in here is for immunity. OK? 856 01:02:28,353 --> 01:02:29,746 Do you understand this medication 857 01:02:29,789 --> 01:02:31,399 can have negative side effects? 858 01:02:31,443 --> 01:02:32,531 How much? 859 01:02:32,574 --> 01:02:34,315 If you had to guess. 860 01:02:34,359 --> 01:02:38,842 Um... the fusion inhibitors are worth about $800 alone. 861 01:02:38,885 --> 01:02:40,887 Wow. 862 01:02:41,845 --> 01:02:43,368 That's a lot of money. 863 01:02:43,411 --> 01:02:44,717 Yeah. 864 01:02:44,761 --> 01:02:47,459 Yeah, that's crazy. 865 01:02:47,502 --> 01:02:53,552 Um, well, I've got, like, 40 bucks. 866 01:02:53,595 --> 01:02:55,293 What is wrong with you? 867 01:02:58,600 --> 01:03:01,560 You need it more. OK? Keep it. 868 01:03:08,741 --> 01:03:13,050 Hey, um, I know this is a bit random. 869 01:03:13,093 --> 01:03:18,577 But, uh, if somehow we saw each other again, 870 01:03:18,620 --> 01:03:20,231 would you ever, like, wanna... 871 01:03:20,274 --> 01:03:22,755 Get out of here, you muppet. 872 01:03:50,174 --> 01:03:53,481 I think of funny things while I'm driving. 873 01:03:53,525 --> 01:03:58,269 Like, right now, I feel like this car is a time machine. 874 01:03:59,531 --> 01:04:01,881 Right, you look forward, you look ahead. 875 01:04:01,925 --> 01:04:03,840 That's the future. 876 01:04:03,883 --> 01:04:07,321 You look up in the rear-view mirror at what's behind you, 877 01:04:07,365 --> 01:04:08,757 that's the past. 878 01:04:08,801 --> 01:04:13,414 But I never feel like I'm... I'm in between. 879 01:04:13,458 --> 01:04:16,504 You know? Like, just... just here. 880 01:04:17,766 --> 01:04:19,507 That's the present. 881 01:04:20,900 --> 01:04:22,554 That's where you gotta be. 882 01:04:24,948 --> 01:04:29,126 But it's hard, you know? 883 01:04:29,169 --> 01:04:31,041 It's hard to forget stuff. 884 01:04:33,086 --> 01:04:35,915 Feel like I've been looking out the back window my whole life. 885 01:04:55,717 --> 01:04:57,719 I'm not giving it to you. 886 01:04:57,763 --> 01:05:01,593 It's just a loan till we get to your Moon Rock. 887 01:05:01,636 --> 01:05:05,771 It's kinda like proof that I'm not gonna leave you. 888 01:05:31,579 --> 01:05:33,103 Any of these look familiar? 889 01:05:38,325 --> 01:05:39,936 You sure? 890 01:05:46,507 --> 01:05:50,511 Two a day. One in the morning and one at night. 891 01:05:54,428 --> 01:05:56,126 Gimme your hand. 892 01:06:02,654 --> 01:06:05,483 Do I have to take it? I feel so good. 893 01:06:05,526 --> 01:06:07,006 Yeah, I think you should. 894 01:06:13,839 --> 01:06:15,406 Good girl. 895 01:06:35,992 --> 01:06:39,865 ♪ Three words you have spoken 896 01:06:44,087 --> 01:06:48,091 ♪ Don't make me a fool 897 01:06:52,443 --> 01:06:57,317 ♪ As a gesture, a token 898 01:07:01,191 --> 01:07:05,151 ♪ Please play by the rules 899 01:07:09,634 --> 01:07:12,941 ♪ Please play by the rules 900 01:07:13,899 --> 01:07:17,816 ♪ Please play by the rules... 901 01:07:17,859 --> 01:07:20,340 Makin' up for lost time now, baby! 902 01:07:22,951 --> 01:07:24,736 - Where we heading? - The Moon Rock. 903 01:07:24,779 --> 01:07:27,956 - What's that? I can't hear. - The Moon Rock! 904 01:07:28,000 --> 01:07:31,351 - What's that again? - Moon Rock! 905 01:07:31,395 --> 01:07:33,701 Moon Rock, baby! Oh! Oh. 906 01:07:33,745 --> 01:07:36,095 Whoa, whoa, whoa. 907 01:07:36,139 --> 01:07:40,621 - Uh-oh. - ♪ For the taking... 908 01:07:45,713 --> 01:07:48,368 Stop pretending like you know what you're doing, Tyler. 909 01:08:01,077 --> 01:08:02,948 Probably just out of petrol. 910 01:08:09,302 --> 01:08:12,044 - Huh. - Huh. Told you so. 911 01:08:12,088 --> 01:08:14,220 Alright, so what do we do? 912 01:08:16,092 --> 01:08:17,528 What do you think? 913 01:08:17,571 --> 01:08:19,921 Well, it's definitely longer than 10km back, 914 01:08:19,965 --> 01:08:21,314 and I've got no idea 915 01:08:21,358 --> 01:08:23,316 how much further it is till the next town. 916 01:08:25,449 --> 01:08:28,495 Um, past, 917 01:08:28,539 --> 01:08:30,367 future. 918 01:08:33,326 --> 01:08:34,806 Present. 919 01:08:34,849 --> 01:08:37,287 Come on, push it. 920 01:09:00,179 --> 01:09:02,399 Well... 921 01:09:04,618 --> 01:09:07,012 Waffle piss! 922 01:09:07,055 --> 01:09:08,709 Waffle piss. 923 01:09:08,753 --> 01:09:11,016 - Say it. Come on. Waffle piss. - Waffle piss! 924 01:09:11,059 --> 01:09:12,974 - What's piss? - Piss. 925 01:09:13,018 --> 01:09:14,889 Hey, how about this one? You ready? 926 01:09:14,933 --> 01:09:17,196 Oyster hammerhead! 927 01:09:17,240 --> 01:09:18,937 Oyster hammerhead! 928 01:09:18,980 --> 01:09:21,157 I'm thirsty! 929 01:09:21,200 --> 01:09:23,159 Stop screaming! 930 01:09:26,118 --> 01:09:28,599 Tyler, are we lost? 931 01:09:28,642 --> 01:09:30,035 We're not lost. 932 01:09:30,078 --> 01:09:34,039 We're gonna be there soon, I promise. 933 01:09:34,082 --> 01:09:36,215 - I think. - You think? 934 01:09:36,259 --> 01:09:38,913 - I've got a good feeling. - Hmm. OK. 935 01:09:50,969 --> 01:09:52,971 Is it much longer? 936 01:09:54,102 --> 01:09:55,887 I don't think so. 937 01:09:55,930 --> 01:09:57,715 You said that before. 938 01:09:57,758 --> 01:09:59,499 No, I didn't. You must be hearing things. 939 01:09:59,543 --> 01:10:01,240 Tyler, I'm scared. 940 01:10:02,633 --> 01:10:06,027 - Well, where are we? - Nowhere near the Moon Rock. 941 01:10:06,071 --> 01:10:08,116 No, I mean, if we're in the present, 942 01:10:08,160 --> 01:10:10,380 right now, right here, 943 01:10:10,423 --> 01:10:13,078 we're exactly where we need to be. 944 01:10:16,777 --> 01:10:19,040 Yes, please. 945 01:10:28,615 --> 01:10:30,269 Hey! Hurry up. 946 01:10:31,966 --> 01:10:33,838 Excuse me! 947 01:10:33,881 --> 01:10:35,579 Hello! 948 01:10:37,189 --> 01:10:39,626 What are you two doing out here? 949 01:10:39,670 --> 01:10:41,846 Trying to find the present. 950 01:10:41,889 --> 01:10:43,369 What present? 951 01:10:43,413 --> 01:10:46,242 Nothing, nothing. We're looking to get to Coober Pedy. 952 01:10:46,285 --> 01:10:48,113 Jump in. I'm Elvis. 953 01:10:48,156 --> 01:10:50,071 - The real one? - No. 954 01:10:50,115 --> 01:10:51,595 Well, I'm Monday. 955 01:10:51,638 --> 01:10:53,771 - Like the real day? - Exactly! 956 01:10:53,814 --> 01:10:55,773 - Jump in. - Thanks. 957 01:10:58,166 --> 01:10:59,690 So, why ice cream? 958 01:10:59,733 --> 01:11:01,213 Why not? 959 01:11:01,257 --> 01:11:04,521 Coober Pedy is the hottest city in the world. 960 01:11:04,564 --> 01:11:07,959 Ice cream makes everything better. 961 01:11:08,002 --> 01:11:10,048 Makes everything better! 962 01:11:41,514 --> 01:11:44,648 Hey, uh, can I get two tickets to Uluru, please? 963 01:11:44,691 --> 01:11:47,128 Nah. Buses don't go there. 964 01:11:47,172 --> 01:11:49,174 - Alice Springs? - No. 965 01:11:49,217 --> 01:11:51,132 Buses don't go anywhere from here 966 01:11:51,176 --> 01:11:52,699 except back the way you came. 967 01:11:54,484 --> 01:11:57,225 Uh, OK, fine. I'll just get two tickets back, then. 968 01:11:57,269 --> 01:11:59,053 - When's it leave? - Tomorrow. 969 01:11:59,097 --> 01:12:00,446 50 bucks. 970 01:12:00,490 --> 01:12:02,056 I'm... I'm a little short. 971 01:12:02,100 --> 01:12:04,711 Do you reckon you could, like, help me out? 972 01:12:04,755 --> 01:12:06,365 Yeah, nah. 973 01:12:07,410 --> 01:12:08,933 Not my problem. 974 01:12:08,976 --> 01:12:10,456 Heh. 975 01:12:10,500 --> 01:12:12,806 - Thanks for your help. - Yeah. 976 01:12:29,345 --> 01:12:32,348 Uh, yeah, operator, I need to find a number in Sydney. 977 01:12:40,007 --> 01:12:41,226 Lion. 978 01:12:44,185 --> 01:12:46,405 When we were kids, we used to go rabbiting 979 01:12:46,449 --> 01:12:49,539 up the end of the street, Rich and I. 980 01:12:49,582 --> 01:12:52,890 Uh, I'd always dig the hole and pull 'em out 981 01:12:52,933 --> 01:12:55,936 and he'd do the job on 'em. 982 01:12:55,980 --> 01:12:58,417 And the old man must have found out. 983 01:12:58,461 --> 01:13:00,158 One night he fronted me. 984 01:13:00,201 --> 01:13:04,771 He said, uh... he said how come you won't kill the rabbits? 985 01:13:04,815 --> 01:13:08,296 I said, "I don't know. I just don't like doing it." 986 01:13:08,340 --> 01:13:10,429 "Rich likes it, so..." 987 01:13:11,430 --> 01:13:13,171 He give me a clip behind the ears. 988 01:13:13,214 --> 01:13:15,173 He said, "You bloody well will next time." 989 01:13:18,176 --> 01:13:20,657 But I never did. 990 01:13:20,700 --> 01:13:22,833 Oh, Rich... I kept digging them out 991 01:13:22,876 --> 01:13:25,662 and he kept breaking their necks. 992 01:13:28,578 --> 01:13:30,710 I got a call. 993 01:13:32,886 --> 01:13:35,541 Kid's been spotted in Coober Pedy. 994 01:13:46,030 --> 01:13:47,466 Thanks, brother. 995 01:13:47,510 --> 01:13:48,815 Yep. 996 01:14:05,745 --> 01:14:08,705 Hello. What you cooking? 997 01:14:08,748 --> 01:14:11,359 Moon-shaped pancake. 998 01:14:11,403 --> 01:14:12,578 Wow. 999 01:14:12,622 --> 01:14:14,624 Are you a real-life astronaut? 1000 01:14:22,066 --> 01:14:25,373 - How did you know? - I could tell from your costume. 1001 01:14:25,417 --> 01:14:28,507 Oh. Of course you could. 1002 01:14:28,551 --> 01:14:30,391 That's 'cause you're smarter than all the rest. 1003 01:14:31,728 --> 01:14:33,904 I'm The Bobbins. 1004 01:14:33,947 --> 01:14:35,862 I'm Monday. 1005 01:14:35,906 --> 01:14:37,734 And we're going to the Moon Rock. 1006 01:14:37,777 --> 01:14:39,387 Moon Rock, eh? 1007 01:14:39,431 --> 01:14:42,478 Well, little lady, I'm sure you can appreciate this. 1008 01:14:42,521 --> 01:14:44,088 But I can do you one better. 1009 01:14:44,131 --> 01:14:46,307 I can take you to the moon. 1010 01:14:46,351 --> 01:14:49,049 - Can we, Tyler? - It's a scam, Monday. 1011 01:14:49,093 --> 01:14:51,225 - It's not. - Is too. 1012 01:14:51,269 --> 01:14:52,662 It is not. 1013 01:14:54,185 --> 01:14:57,971 Look, spaceman, we just want to get out of here. 1014 01:14:58,015 --> 01:15:00,017 Where you heading? 1015 01:15:00,060 --> 01:15:01,540 North. 1016 01:15:01,584 --> 01:15:04,282 I can take you... for a price. 1017 01:15:05,979 --> 01:15:07,938 Well, I've got, like, 20 bucks. 1018 01:15:09,069 --> 01:15:10,593 Done. 1019 01:15:11,724 --> 01:15:14,466 - Plus a pancake? - Yeah. 1020 01:15:14,510 --> 01:15:18,078 But first I'm gonna show you the moon. 1021 01:15:29,612 --> 01:15:32,136 This rabbit look familiar to you? 1022 01:15:34,399 --> 01:15:36,880 I thought it might have been your kid's. 1023 01:15:36,923 --> 01:15:39,752 We picked up a father and daughter who had it. 1024 01:15:39,796 --> 01:15:42,189 Said they were travelling with a girl called Monday. 1025 01:15:42,233 --> 01:15:44,540 They've been spotted in Coober Pedy. 1026 01:15:48,152 --> 01:15:50,023 You can walk around it, 1027 01:15:50,067 --> 01:15:52,112 but it would take quite a while. 1028 01:15:52,156 --> 01:15:54,027 I bet you didn't know that, Mr The Bobbins. 1029 01:15:54,071 --> 01:15:56,769 - Just Bobbins is fine. - Oh. 1030 01:15:57,727 --> 01:15:59,337 You probably already know this, 1031 01:15:59,380 --> 01:16:01,687 but you can see the Moon Rock from space. 1032 01:16:01,731 --> 01:16:03,733 Hey, Monday, time to take your pills. 1033 01:16:11,958 --> 01:16:14,308 Wow. This is amazing. 1034 01:16:14,352 --> 01:16:16,397 Yeah. 1035 01:16:16,441 --> 01:16:19,966 When you're done, if you head back on foot along the road, 1036 01:16:20,010 --> 01:16:22,142 you'll be back in Coober in about an hour. 1037 01:16:22,186 --> 01:16:25,885 If you get cold, there's some firewood over there. 1038 01:16:25,929 --> 01:16:27,713 It's my private stash. 1039 01:16:27,757 --> 01:16:29,846 Hey, kid. 1040 01:16:29,889 --> 01:16:33,632 Can you chuck us the money now, so I can get some supplies? 1041 01:16:33,676 --> 01:16:36,069 I'll give it to you when we get back to town. 1042 01:16:36,113 --> 01:16:37,593 Oh, matey! 1043 01:16:37,636 --> 01:16:39,203 Thanks, Mr The Bobbins. 1044 01:16:39,246 --> 01:16:42,206 Humph. See you, Miss Monday. 1045 01:16:42,249 --> 01:16:44,643 Keep on dreaming. 1046 01:16:55,785 --> 01:16:58,701 Well, here we are. 1047 01:16:58,744 --> 01:17:00,659 We're on the moon! 1048 01:17:00,703 --> 01:17:02,095 Yeah. 1049 01:17:03,270 --> 01:17:04,924 Yep. 1050 01:17:12,323 --> 01:17:13,977 - I can do that. - Go on. 1051 01:17:14,020 --> 01:17:15,761 There! 1052 01:17:59,762 --> 01:18:02,416 We should probably get going. It's getting late. 1053 01:18:02,460 --> 01:18:04,592 Can we stay? 1054 01:18:04,636 --> 01:18:07,421 - Where are you gonna sleep? - On the ground. 1055 01:18:07,465 --> 01:18:09,902 Yeah, yeah. Right. 1056 01:18:09,946 --> 01:18:13,558 Please, Tyler. I really want to stay the night. 1057 01:18:13,601 --> 01:18:15,691 Oh, really? You want to sleep here? 1058 01:18:15,734 --> 01:18:17,910 Yeah, 'cause I want to see the stars, 1059 01:18:17,954 --> 01:18:20,870 and I never really get to see them again. 1060 01:18:24,003 --> 01:18:25,831 OK. Alright. 1061 01:18:25,875 --> 01:18:27,877 Calm down. 1062 01:18:27,920 --> 01:18:30,706 Where are you going? 1063 01:18:30,749 --> 01:18:32,620 I'm gonna build a fire. 1064 01:18:56,993 --> 01:19:00,257 It's OK if you don't get us to the Moon Rock. 1065 01:19:29,634 --> 01:19:31,418 Hey. 1066 01:19:31,462 --> 01:19:33,812 We're on the moon, yeah? 1067 01:19:43,822 --> 01:19:48,174 Well, then, technically these are moon rocks. 1068 01:19:48,218 --> 01:19:50,698 Wow. 1069 01:19:50,742 --> 01:19:53,005 - I never thought of that. - Yeah. 1070 01:20:09,195 --> 01:20:11,719 I never got you there. 1071 01:20:11,763 --> 01:20:13,939 Yes, you did. 1072 01:20:28,824 --> 01:20:31,696 ♪ Ah-ah-ah 1073 01:20:35,352 --> 01:20:39,356 ♪ Ah-ah-ah 1074 01:20:44,100 --> 01:20:46,580 ♪ Ah-ah-ah 1075 01:20:51,585 --> 01:20:55,633 ♪ So mesmerising... 1076 01:20:57,548 --> 01:21:01,334 ♪ Struck down by lightning... 1077 01:21:01,378 --> 01:21:02,901 What are you doing? 1078 01:21:02,945 --> 01:21:04,598 Star jumps. 1079 01:21:04,642 --> 01:21:06,644 You're a weird-looking star. 1080 01:21:06,687 --> 01:21:09,386 - ♪ Our worlds colliding... - There you go. 1081 01:21:09,429 --> 01:21:10,996 Gonna get ya! 1082 01:21:15,044 --> 01:21:17,002 - Whee! - Whoo! 1083 01:21:17,046 --> 01:21:18,525 Ready? Kangaroo. 1084 01:21:18,569 --> 01:21:21,920 ♪ Now I shine under moonlight... ♪ 1085 01:21:24,836 --> 01:21:26,533 ♪ Shimmer 1086 01:21:26,577 --> 01:21:31,451 ♪ In a new high... 1087 01:21:32,583 --> 01:21:36,021 ♪ Lose all the shadows 1088 01:21:37,414 --> 01:21:40,939 ♪ Coming alive 1089 01:21:40,983 --> 01:21:43,768 ♪ Coming alive 1090 01:21:43,811 --> 01:21:47,293 ♪ Salted diamond 1091 01:21:47,337 --> 01:21:50,427 ♪ Fade into your glare 1092 01:21:50,470 --> 01:21:53,996 ♪ Captivated 1093 01:21:54,039 --> 01:21:56,955 ♪ By something so rare 1094 01:21:56,999 --> 01:22:00,045 ♪ Crystalliser 1095 01:22:00,089 --> 01:22:03,788 ♪ Radiating a prayer 1096 01:22:03,831 --> 01:22:07,052 ♪ Salted diamond 1097 01:22:07,096 --> 01:22:11,013 ♪ Salted diamond 1098 01:22:13,102 --> 01:22:16,235 ♪ Ah-ah-ah 1099 01:22:16,279 --> 01:22:19,847 ♪ Ooh 1100 01:22:22,720 --> 01:22:26,463 ♪ Ah-ah-ah 1101 01:22:31,947 --> 01:22:35,254 ♪ Ah-ah-ah. 1102 01:22:58,843 --> 01:23:00,845 What's up? 1103 01:23:00,888 --> 01:23:03,369 You were snoring. 1104 01:23:03,413 --> 01:23:05,284 Yeah? 1105 01:23:07,547 --> 01:23:10,246 You didn't have any nightmares. 1106 01:23:10,289 --> 01:23:12,509 I do feel pretty good. 1107 01:23:13,466 --> 01:23:14,902 See? 1108 01:23:14,946 --> 01:23:18,471 The moon can heal people. 1109 01:23:18,515 --> 01:23:21,039 Alright, let's go. 1110 01:23:21,083 --> 01:23:24,608 - What are you doing? - Taking them. 1111 01:23:24,651 --> 01:23:27,176 No, you're not. Come on, put 'em down. 1112 01:23:27,219 --> 01:23:28,829 Please, Tyler. 1113 01:23:31,180 --> 01:23:33,051 Alright, you can take one. 1114 01:23:33,095 --> 01:23:35,010 Let's go. 1115 01:25:01,444 --> 01:25:03,185 - Dad! - Monday! 1116 01:25:07,580 --> 01:25:09,365 Dad! 1117 01:25:10,540 --> 01:25:12,542 Oh, sweetheart! Oh! 1118 01:25:12,585 --> 01:25:15,197 Oh, God, I missed you. 1119 01:25:15,240 --> 01:25:18,025 Are you OK? Did he hurt you? 1120 01:25:18,069 --> 01:25:19,549 No, he looked after me. 1121 01:25:19,592 --> 01:25:21,246 Monday, he took you. 1122 01:25:21,290 --> 01:25:24,162 No, I wanted to go with him. 1123 01:25:49,056 --> 01:25:50,493 Tyler! 1124 01:25:52,930 --> 01:25:55,150 Hands in the air! 1125 01:26:01,591 --> 01:26:03,332 Mum? 1126 01:26:26,529 --> 01:26:28,052 Hands in the air! 1127 01:26:28,095 --> 01:26:31,098 He's got something in his hand. 1128 01:26:31,142 --> 01:26:33,492 Drop it! 1129 01:26:33,536 --> 01:26:35,102 Tyler! 1130 01:26:47,550 --> 01:26:49,291 Tyler! 1131 01:28:39,749 --> 01:28:41,490 Coober Police. 1132 01:28:51,369 --> 01:28:54,285 A great result, wouldn't you say? 1133 01:28:54,329 --> 01:28:56,896 The boy had given up. 1134 01:29:03,990 --> 01:29:06,036 Listen, Bob, 1135 01:29:06,079 --> 01:29:08,386 if we hadn't gotten him, 1136 01:29:08,430 --> 01:29:10,562 he'd be sending ransom demands. 1137 01:29:10,606 --> 01:29:15,132 You are very lucky to have your daughter back. 1138 01:29:16,568 --> 01:29:18,570 You get Monday home. 1139 01:29:18,614 --> 01:29:20,180 When we're all back and safe, 1140 01:29:20,224 --> 01:29:23,401 we'll get you to come in and fill out some forms. 1141 01:29:23,445 --> 01:29:25,795 What forms? 1142 01:29:25,838 --> 01:29:27,318 Standard papers, 1143 01:29:27,362 --> 01:29:30,887 just clearing my officers of any negligence. 1144 01:29:42,202 --> 01:29:43,334 Give it. 1145 01:29:43,378 --> 01:29:45,597 Let me hold it. You're gonna lose it. 1146 01:29:45,641 --> 01:29:47,207 No. 1147 01:29:59,655 --> 01:30:01,526 Dad... 1148 01:30:01,570 --> 01:30:03,528 I'm not taking them anymore. 1149 01:30:04,964 --> 01:30:06,749 Monday... 1150 01:30:06,792 --> 01:30:09,229 I want to be happy. 1151 01:30:25,942 --> 01:30:29,032 How about you get ready for bed and I'll come and tuck you in? 1152 01:30:50,009 --> 01:30:52,185 Uh, yeah. Hi, Bob. 1153 01:30:52,229 --> 01:30:54,753 You don't know me, but my name's Tyler. 1154 01:31:13,076 --> 01:31:15,382 Dad... 1155 01:31:15,426 --> 01:31:16,949 Yes, beautiful. 1156 01:31:16,993 --> 01:31:19,386 Promise me something. 1157 01:31:19,430 --> 01:31:20,866 Of course. 1158 01:31:20,910 --> 01:31:25,131 That you won't replace me when I'm gone. 1159 01:31:25,175 --> 01:31:27,656 Oh, sweetheart. 1160 01:31:29,788 --> 01:31:32,530 I could never replace you. 1161 01:31:33,836 --> 01:31:36,447 You are irreplaceable, little girl. 1162 01:31:38,014 --> 01:31:40,538 Can you stay here till I fall asleep? 1163 01:31:40,582 --> 01:31:42,148 Yes. 1164 01:32:13,615 --> 01:32:15,268 Uh. Hi, Bob. 1165 01:32:15,312 --> 01:32:18,097 You don't know me, but my name's Tyler. 1166 01:32:18,141 --> 01:32:20,752 Um, I'm calling you just to tell you 1167 01:32:20,796 --> 01:32:24,103 that I have Monday, she's safe. 1168 01:32:24,147 --> 01:32:26,845 We're here in, uh, Coober Pedy 1169 01:32:26,889 --> 01:32:29,761 and I'm... I'm so sorry. 1170 01:32:29,805 --> 01:32:32,372 I'm... and I'm gonna take her to the Moon Rock. 1171 01:32:32,416 --> 01:32:34,418 I don't know, you could maybe meet her there. 1172 01:32:34,461 --> 01:32:37,247 Then I'm gonna turn myself in. 1173 01:32:37,290 --> 01:32:41,164 We're pretty close, you know? We're fond of each other. 1174 01:32:41,207 --> 01:32:43,514 Maybe she could visit me in jail. 1175 01:32:43,558 --> 01:32:47,170 I can't even think about what I've done. 1176 01:32:47,213 --> 01:32:50,695 Um, I'm so scared. 1177 01:33:06,015 --> 01:33:07,886 We've got a big day today. 1178 01:33:13,065 --> 01:33:14,893 How would you like to go to school? 1179 01:33:14,937 --> 01:33:16,634 - Really? - Yes. 1180 01:33:16,678 --> 01:33:18,984 Got a couple of places to visit first. 1181 01:33:20,986 --> 01:33:23,859 You can meet my old boss from the university. 1182 01:33:23,902 --> 01:33:25,469 Then a surprise. 1183 01:33:25,512 --> 01:33:27,863 - An excursion? - Yes, exactly. 1184 01:33:27,906 --> 01:33:30,735 Yeah. 1185 01:33:30,779 --> 01:33:34,173 Oh, Bob. Good. 1186 01:33:34,217 --> 01:33:35,479 Detective. 1187 01:33:37,307 --> 01:33:39,396 We've, uh, prepared a statement. 1188 01:33:39,439 --> 01:33:42,138 All we need is your signature. 1189 01:33:45,315 --> 01:33:47,273 I've prepared my own. 1190 01:34:01,374 --> 01:34:03,550 ♪ It settles in its place 1191 01:34:03,594 --> 01:34:06,466 ♪ Its shadow in my face 1192 01:34:06,510 --> 01:34:09,208 ♪ Puts pressure in my day 1193 01:34:09,252 --> 01:34:12,429 ♪ Soon enough it comes 1194 01:34:12,472 --> 01:34:15,171 ♪ Here it is again 1195 01:34:15,214 --> 01:34:17,869 ♪ Slowly creeping hand 1196 01:34:17,913 --> 01:34:20,350 ♪ Time and its command 1197 01:34:20,393 --> 01:34:23,745 ♪ Soon enough it comes 1198 01:34:23,788 --> 01:34:26,138 ♪ Settles in its place 1199 01:34:26,182 --> 01:34:29,272 ♪ Its shadow in my face 1200 01:34:29,315 --> 01:34:31,883 ♪ Undignified and lame 1201 01:34:34,233 --> 01:34:36,105 ♪ This life 1202 01:34:36,148 --> 01:34:38,760 ♪ Well, it's slipping right through 1203 01:34:38,803 --> 01:34:42,024 ♪ My hands 1204 01:34:43,460 --> 01:34:45,767 ♪ These days turned out 1205 01:34:45,810 --> 01:34:51,598 ♪ Nothing like I had planned 1206 01:34:51,642 --> 01:34:53,644 ♪ Control 1207 01:34:53,688 --> 01:34:55,820 ♪ Well, it's slipping right through 1208 01:34:55,864 --> 01:35:00,433 ♪ My hands 1209 01:35:00,477 --> 01:35:02,740 ♪ These days turned out 1210 01:35:02,784 --> 01:35:08,659 ♪ Nothing like I had planned 1211 01:35:14,056 --> 01:35:17,233 ♪ Oooh oooh... 1212 01:35:20,323 --> 01:35:22,542 Monday, let's go. 1213 01:35:22,586 --> 01:35:24,414 'Bye, Monday. 1214 01:35:24,457 --> 01:35:27,025 - Take care of Bacon for me. - I will. 1215 01:35:35,773 --> 01:35:38,384 Can you please put this on, Mr Driver? 1216 01:36:03,279 --> 01:36:04,976 Good afternoon, ladies and gentlemen... 1217 01:36:18,947 --> 01:36:22,211 So, where do you think we should go after the Pyramids? 1218 01:36:22,254 --> 01:36:24,430 I think it's your choice, beautiful. 1219 01:37:25,622 --> 01:37:29,539 ♪ Framing 1220 01:37:30,583 --> 01:37:34,979 ♪ Shapes through a kaleidoscope 1221 01:37:35,937 --> 01:37:40,376 ♪ Pictures 1222 01:37:40,419 --> 01:37:44,380 ♪ The moments that were made of gold 1223 01:37:45,772 --> 01:37:48,210 ♪ Right here, right now 1224 01:37:48,253 --> 01:37:54,172 ♪ Twistin' over, inside out 1225 01:37:55,608 --> 01:37:58,089 ♪ Right here, right now 1226 01:37:58,133 --> 01:37:59,525 ♪ Lettin' loose 1227 01:37:59,569 --> 01:38:05,227 ♪ Living loud 1228 01:38:15,541 --> 01:38:18,893 ♪ Sweet roll 1229 01:38:20,285 --> 01:38:24,942 ♪ Rollin' like a somersault 1230 01:38:24,986 --> 01:38:30,165 ♪ Echoes 1231 01:38:30,208 --> 01:38:34,821 ♪ Fading in the afterglow 1232 01:38:34,865 --> 01:38:37,737 ♪ Right here, right now 1233 01:38:37,781 --> 01:38:39,130 ♪ Twistin' over 1234 01:38:39,174 --> 01:38:45,136 ♪ Inside out 1235 01:38:45,180 --> 01:38:47,747 ♪ Right here, right now 1236 01:38:47,791 --> 01:38:48,966 ♪ Lettin' loose 1237 01:38:49,010 --> 01:38:55,016 ♪ Living loud 1238 01:39:14,731 --> 01:39:17,342 ♪ This road 1239 01:39:17,386 --> 01:39:23,435 ♪ Is ours 1240 01:39:39,669 --> 01:39:43,542 ♪ Right now 1241 01:39:44,674 --> 01:39:48,417 ♪ Right now 1242 01:39:54,292 --> 01:39:56,816 ♪ This road 1243 01:39:56,860 --> 01:39:59,645 ♪ Is 1244 01:39:59,689 --> 01:40:03,998 ♪ Ours. 83108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.