Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,900 --> 00:00:06,900
- Subtitles -
Lu�s Filipe Bernardes
2
00:01:07,401 --> 00:01:09,960
Well, you can forget the profile
on Anthony Street.
3
00:01:09,961 --> 00:01:13,100
- How come?
- It's a pen name. I just talked to Lawson.
4
00:01:13,101 --> 00:01:15,101
The real man doesn't want himself know.
5
00:01:15,102 --> 00:01:17,800
For having written the biggest seller in
ten years? What's the matter with him?
6
00:01:17,801 --> 00:01:19,951
Well, we'd better dig up
a new profile, boys.
7
00:01:19,952 --> 00:01:21,500
Or we're going to run
into deadline trouble.
8
00:01:21,501 --> 00:01:22,800
Well, it's a pity.
You know, right now...
9
00:01:22,801 --> 00:01:25,280
...anything to do with The Whirlwind
would be grabbed off the stands.
10
00:01:25,281 --> 00:01:28,381
All right, then I'll give you the next
best thing to Anthony Street.
11
00:01:28,382 --> 00:01:30,982
The person who did more than
anyone else to put that book over.
12
00:01:30,983 --> 00:01:33,083
- Who, the publisher?
- No, Carol Ainsley.
13
00:01:33,084 --> 00:01:35,134
- Uh-uh.
- Carol Ainsley's worth a profile.
14
00:01:35,135 --> 00:01:37,000
Greatest ten-percenter in the business.
15
00:01:37,001 --> 00:01:39,601
We run profiles on people
who do outstanding jobs.
16
00:01:39,602 --> 00:01:42,900
Well, why not the greatest outstanding
agent in the field?
17
00:01:42,901 --> 00:01:45,801
- And a woman to boot.
- I like my women after office hours.
18
00:01:45,802 --> 00:01:48,112
I happen to know that Carol Ainsley
grabbed the first copy...
19
00:01:48,113 --> 00:01:49,900
...of The Whirlwind that came
off the press.
20
00:01:49,901 --> 00:01:52,501
Her judgment said this is going
to be a best seller.
21
00:01:52,502 --> 00:01:56,000
So she hooked up with Lawson to help promote
the book and sell it for motion pictures.
22
00:01:56,001 --> 00:01:58,900
But does the public have any idea
what an agent and ten-percenter is?
23
00:01:58,901 --> 00:02:01,700
Everybody knows that actors,
and writers, and concert artists...
24
00:02:01,701 --> 00:02:03,401
...are not supposed to have
any business ability.
25
00:02:03,402 --> 00:02:06,600
So we explain what happens.
They hire agents to represent them.
26
00:02:06,601 --> 00:02:08,601
To make their deals and
their contracts.
27
00:02:08,602 --> 00:02:11,352
And in return for the service
the agents take ten percent...
28
00:02:11,353 --> 00:02:13,063
...of whatever the client earns.
29
00:02:13,064 --> 00:02:14,700
Don't you think the public could
understand that?
30
00:02:14,701 --> 00:02:17,000
Right at this moment that woman
is in all the newspapers.
31
00:02:17,001 --> 00:02:19,580
You've heard about the manhunt to find an
unknown to act in The Whirlwind.
32
00:02:19,581 --> 00:02:20,651
She's behind it.
33
00:02:20,652 --> 00:02:23,200
Tom, that ought to be
a profile in four installments
34
00:02:23,202 --> 00:02:27,002
- Maybe Henry isn't convinced.
- Oh, no, no, I give up. Sounds great.
35
00:02:27,003 --> 00:02:29,403
Bores me to death, but sounds great.
36
00:02:29,404 --> 00:02:31,964
Say, isn't she some relative
of Senator Ainsley?
37
00:02:31,965 --> 00:02:35,365
His daughter. Important background and
everything. What more do you want?
38
00:02:35,366 --> 00:02:38,156
Me? Nothing, I don't even
want to read it.
39
00:02:38,157 --> 00:02:41,257
I'm afraid you will, because
you're going to write it.
40
00:02:41,258 --> 00:02:42,258
What?
41
00:02:42,259 --> 00:02:44,659
Oh, by the way, Pepper.
42
00:02:44,660 --> 00:02:48,160
Miss Ainsley doesn't permit her female
clients to have babies.
43
00:02:48,161 --> 00:02:50,201
Oh!
44
00:02:50,702 --> 00:02:52,302
Carol Ainsley.
45
00:02:53,303 --> 00:02:55,803
Oh, no, Mr. Winchell, not yet.
46
00:02:55,804 --> 00:02:59,654
No, she wound up her transcontinental
tour in Washington last night.
47
00:02:59,655 --> 00:03:02,255
She's flying in but her plane's
been delayed.
48
00:03:02,256 --> 00:03:04,156
You'll be the first to know.
49
00:03:04,657 --> 00:03:07,157
- Carol Ainsley, hello?
- Hello, Mary.
50
00:03:07,158 --> 00:03:09,758
Would you mind lifting
the drawbridge?
51
00:03:09,759 --> 00:03:13,159
Operator 24, get me Hollywood, please.
52
00:03:13,160 --> 00:03:14,760
David Arthur.
53
00:03:15,661 --> 00:03:17,400
- Hi, Timmy.
- Dead?
54
00:03:17,401 --> 00:03:18,971
Worse, buried.
Staff ready?
55
00:03:18,972 --> 00:03:20,372
On their way.
56
00:03:20,373 --> 00:03:24,680
I'll give you the highlights. David Arthur
called every hour, on the hour.
57
00:03:24,681 --> 00:03:27,801
That's natural, he's just
the producer of the picture.
58
00:03:27,802 --> 00:03:30,300
I didn't bother you with it on your trip
but he knows that you're back today.
59
00:03:30,301 --> 00:03:33,000
- So get set for showdown.
- I know, I know.
60
00:03:33,001 --> 00:03:35,400
- Any prospects on The Whirlwind?
- Not a one.
61
00:03:35,401 --> 00:03:37,600
You'll be happy to know that our
newest Hollywood starlet...
62
00:03:37,601 --> 00:03:41,000
- ...Monica Manner called several times.
- Yeah, I didn't know she could dial.
63
00:03:41,001 --> 00:03:44,501
- Something about a part.
- She would pick a time like this.
64
00:03:44,502 --> 00:03:46,602
- Hello, Pat.
- Hello, Carol.
65
00:03:46,603 --> 00:03:49,503
- You sure look better than I feel.
- Oh, don't waste it on me. Well?
66
00:03:49,504 --> 00:03:51,800
I've got second degree calluses from
sitting on the hard benches...
67
00:03:51,801 --> 00:03:53,080
...of over a hundred little theaters.
68
00:03:53,081 --> 00:03:54,700
- Any soap?
- Not a bubble.
69
00:03:54,901 --> 00:03:56,980
You don't mean to say you
didn't find anything.
70
00:03:56,981 --> 00:03:58,581
A beautiful little ingenue.
71
00:03:58,582 --> 00:04:02,052
And a hundred-acre farm that I think I'll
buy and retire from this crazy business.
72
00:04:02,053 --> 00:04:04,553
Well, if we don't find The Whirlwind,
I'll do the cooking for you. Well, Clark?
73
00:04:04,554 --> 00:04:07,054
Four hundred winners of the
intercollegiate dramatic contest.
74
00:04:07,055 --> 00:04:09,170
I photographed right profile,
left profile...
75
00:04:09,171 --> 00:04:10,471
- And?
- Nothing.
76
00:04:10,572 --> 00:04:12,572
It doesn't seem possible.
77
00:04:12,573 --> 00:04:14,483
- Oh, hello, folks.
- Hello.
78
00:04:14,484 --> 00:04:15,700
Yes?
79
00:04:15,701 --> 00:04:17,300
- It's Monica, dear.
- Well now...
80
00:04:17,301 --> 00:04:18,601
It would be.
81
00:04:18,602 --> 00:04:21,400
That girl must sit up nights thinking of the wrong
time to call me. I don't want to talk to her.
82
00:04:21,401 --> 00:04:23,800
- She's called eleven times.
- Then make it an even dozen.
83
00:04:23,801 --> 00:04:25,999
Our contract with her runs out
at the end of the month.
84
00:04:28,300 --> 00:04:30,650
Monica, angel, how are you?
85
00:04:30,651 --> 00:04:33,251
How sweet of you to call me
and you so busy.
86
00:04:33,252 --> 00:04:36,150
- Did I tell you I saw your last picture?
- "Emily Goes to Town."
87
00:04:36,251 --> 00:04:39,100
"Emily Goes to Town", oh,
simply wonderful.
88
00:04:39,801 --> 00:04:41,601
And what seems to be the trouble?
89
00:04:42,302 --> 00:04:45,600
Oh, but there's no such thing,
angel, as a small part.
90
00:04:45,601 --> 00:04:47,301
Just small actresses.
91
00:04:47,602 --> 00:04:49,122
What?
92
00:04:49,123 --> 00:04:52,200
Oh, you get killed in the first reel.
93
00:04:52,201 --> 00:04:55,501
But darling, think how they're going to miss
you throughout the rest of the picture.
94
00:04:55,502 --> 00:04:58,902
Now, Angel, you haven't a thing to
worry about. How's the new pool?
95
00:04:59,303 --> 00:05:00,999
You like it?
96
00:05:01,000 --> 00:05:03,300
You like water in it?
97
00:05:03,301 --> 00:05:06,301
Then you go back and finish your
sunbath, darling. Goodbye, angel.
98
00:05:06,302 --> 00:05:08,902
- You got anything, Mel?
- Eighteen pounds of reports.
99
00:05:08,903 --> 00:05:10,703
- Adding up to what?
- No Whirlwind.
100
00:05:10,704 --> 00:05:12,354
What about the Gallup crowd?
101
00:05:12,355 --> 00:05:16,355
Worked like a clock, 16 states, 42 cities,
more than 1,200 communities...
102
00:05:16,356 --> 00:05:17,500
...but no Whirlwind.
103
00:05:17,501 --> 00:05:19,501
It's incredible.
104
00:05:22,199 --> 00:05:25,402
Miss Ainsley, I hate to bring up
comparatively unimportant things...
105
00:05:25,403 --> 00:05:27,180
like the new editions of Vogue
and Harper's,
106
00:05:27,181 --> 00:05:30,400
but I simply must have an okay on the
fashion layout for the Hollywood office.
107
00:05:30,401 --> 00:05:33,251
Later, later, Hilda, dear. Let me get the
report on the coroner's office first.
108
00:05:33,252 --> 00:05:36,700
Well, chums, we're over a barrel,
there's no use kidding ourselves.
109
00:05:36,701 --> 00:05:38,901
It isn't anybody's fault,
everybody's tried.
110
00:05:38,902 --> 00:05:42,380
I just cannot believe that somewhere
in these United States...
111
00:05:42,381 --> 00:05:45,700
... there isn't one man, heaven know what
he's doing, that can't play the Whirlwind.
112
00:05:45,701 --> 00:05:48,201
There is. He doesn't listen to the radio
and he doesn't read either.
113
00:05:48,202 --> 00:05:50,800
Um, you're new here, aren't you?
114
00:05:50,801 --> 00:05:52,700
- Huh?
- The hat!
115
00:05:52,901 --> 00:05:54,400
I like it.
116
00:05:54,401 --> 00:05:57,600
- David Arthur!
- What'll I say to him?
117
00:05:57,601 --> 00:06:00,500
It's better this way. You're never
any good when you rehearse. Luck!
118
00:06:02,002 --> 00:06:04,700
David, David, David!
119
00:06:06,101 --> 00:06:09,451
Oh, darling, I know, but there isn't
anything to worry about.
120
00:06:09,452 --> 00:06:11,552
What's the good in getting someone
early in the campaign...
121
00:06:11,553 --> 00:06:14,300
...and then having him grow cold long
before the picture starts?
122
00:06:14,451 --> 00:06:17,550
David, dear, I hate to become technical,
but after all this organization...
123
00:06:17,551 --> 00:06:20,581
...does have the exclusive contract
to find the Whirlwind for you.
124
00:06:20,582 --> 00:06:23,700
Yes, I'll deliver him to you, darling,
when and as promised.
125
00:06:23,701 --> 00:06:27,300
You have the word of an Ainsley on that. Now
don't you lose one minute's sleep over this.
126
00:06:27,301 --> 00:06:30,282
I'll have you posted on everything
that happens. Just give my love to...
127
00:06:30,283 --> 00:06:31,900
- Sophie.
- To Sophie.
128
00:06:31,901 --> 00:06:35,101
That's right, darling.
Goodbye, angel.
129
00:06:37,002 --> 00:06:39,600
- How did I do?
- Cuts us a reprieve.
130
00:06:39,701 --> 00:06:42,300
Condemned staff ate a
hearty breakfast.
131
00:06:42,301 --> 00:06:46,401
It isn't just the Whirlwind, it's the entire
organization's prestige that's at stake.
132
00:06:47,202 --> 00:06:50,700
This affects us with every one of our
clients, I know you all know that, so...
133
00:06:50,701 --> 00:06:53,000
Please let's not make a flop of this.
134
00:06:53,001 --> 00:06:54,601
Thank you so much
and that's all for now.
135
00:06:56,802 --> 00:06:58,870
Why don't you let me draw you
something hot and steamy...
136
00:06:58,871 --> 00:07:01,200
...with about a quart of
our clients' parcels?
137
00:07:01,201 --> 00:07:03,801
And you can suck the Whirlwind
out of your pores.
138
00:07:03,802 --> 00:07:05,402
That'll be fine, Timmy.
139
00:07:11,803 --> 00:07:14,700
Is it true you don't permit your female
clients to have babies?
140
00:07:19,001 --> 00:07:21,601
Who hired you and just what
do you do in this firm?
141
00:07:21,602 --> 00:07:24,202
Who, me?
Oh, I don't work here.
142
00:07:24,203 --> 00:07:26,000
You don't work here?
Then what do you do?
143
00:07:26,001 --> 00:07:27,301
I'm a spy.
144
00:07:27,302 --> 00:07:29,999
Oh, I see. Well, who are you
spying on and what for?
145
00:07:30,000 --> 00:07:33,600
On you. For the Knickerbocker Magazine.
146
00:07:35,301 --> 00:07:36,980
You're a reporter!
You've been sitting here listening...
147
00:07:36,981 --> 00:07:39,000
Very interesting, very colorful
business you run.
148
00:07:39,001 --> 00:07:40,901
Thank you, thank you.
Suppose you leave.
149
00:07:40,902 --> 00:07:44,602
It's okay by me. Tomorrow's the opening
day of the trout season.
150
00:07:44,603 --> 00:07:48,403
- I hear they're running nine or ten inches.
- Uh, just a minute, Mr...
151
00:07:48,404 --> 00:07:49,999
Pepper. Henry Pepper.
152
00:07:50,000 --> 00:07:51,640
Just what did you have in mind?
153
00:07:51,641 --> 00:07:54,181
Well, the boss wanted me
to write a profile of you.
154
00:07:54,182 --> 00:07:56,300
Oh, do come in.
Won't you sit down?
155
00:07:56,301 --> 00:07:59,101
I've had rather a hectic morning.
I didn't mean to be rude.
156
00:07:59,102 --> 00:08:01,672
If you'll just wait one minute,
I'll have my publicity department...
157
00:08:01,673 --> 00:08:03,473
...just bring in my biography
158
00:08:03,674 --> 00:08:06,300
Oh, Pat, would you go in my
personal files...
159
00:08:06,301 --> 00:08:08,999
and bring in the leatherbound edition
of the life of Carol Ainsley?
160
00:08:09,000 --> 00:08:10,000
All right.
161
00:08:10,001 --> 00:08:12,381
I've had my department work up
a few notes on my childhood...
162
00:08:12,382 --> 00:08:14,100
...in the years between then and now.
163
00:08:14,601 --> 00:08:16,601
The few years.
164
00:08:18,302 --> 00:08:21,402
Well, they have done rather a good job
if I say so myself.
165
00:08:21,403 --> 00:08:24,903
It covers everything from my childhood
to practically the day before yesterday.
166
00:08:25,304 --> 00:08:26,900
Don't get up.
167
00:08:27,401 --> 00:08:29,000
With pictures?
168
00:08:29,501 --> 00:08:31,000
With pictures.
169
00:08:32,401 --> 00:08:34,980
- Pat, this is Mr. Pepper, Mr. O'Shea.
- How do you do?
170
00:08:34,981 --> 00:08:36,700
Mr. Pepper is with the
Knickerbocker Magazine.
171
00:08:36,701 --> 00:08:39,100
- Oh, Mr. Pepper, I...
- That'll be all, Pat, thank you.
172
00:08:39,901 --> 00:08:42,980
Why don't you take this along?
You can use any part of it that you wish...
173
00:08:42,981 --> 00:08:44,881
...and just see that I have
the proof of your article.
174
00:08:44,882 --> 00:08:47,750
Oh, you seem to have
had quite a life.
175
00:08:47,751 --> 00:08:50,681
Yes, I'm very happy to have
met you, Mr. Pepper, uh...
176
00:08:50,682 --> 00:08:52,182
Thank you so much for coming.
177
00:08:53,083 --> 00:08:56,683
Miss Ainsley, I work in kind of
a funny way.
178
00:08:57,284 --> 00:09:00,184
- So I gather.
- Well, what I mean is the, uh...
179
00:09:00,185 --> 00:09:04,885
The Knickerbocker reader's not
so much interested in the surface facts.
180
00:09:05,786 --> 00:09:09,200
...as they are in the inside story.
That's how I handle all my assignments.
181
00:09:09,201 --> 00:09:11,001
- From the inside.
- Oh.
182
00:09:11,002 --> 00:09:14,002
It sounds like an awkward arrangement
at first but you'll get used to it.
183
00:09:14,003 --> 00:09:15,300
Get used to what?
184
00:09:15,301 --> 00:09:20,200
Well, when I'm on an assignment,
my subjects and I practically live together.
185
00:09:20,201 --> 00:09:21,900
That's cozy.
186
00:09:21,901 --> 00:09:24,671
Oh, I promise you that in time
I shall assume the more...
187
00:09:24,672 --> 00:09:27,702
...amiable characteristics of a
faithful cocker spaniel.
188
00:09:27,703 --> 00:09:30,400
Trotting at your heals,
grateful for an occasional word,
189
00:09:30,401 --> 00:09:32,801
and wagging my tail when patted.
190
00:09:32,802 --> 00:09:34,900
Well, that's all very interesting,
Mr. Pepper.
191
00:09:34,901 --> 00:09:38,600
- But I happen to be a very busy woman.
- You're a very smart woman, Miss Ainsley.
192
00:09:38,601 --> 00:09:42,741
You can see the value of a four-part
profile in the Knickerbocker.
193
00:09:42,742 --> 00:09:44,900
- Your bath's getting cold.
- Thank you.
194
00:09:44,901 --> 00:09:46,751
I have your permission, of course.
195
00:09:46,752 --> 00:09:48,952
Oh, go right ahead.
I'll amuse myself with this.
196
00:09:48,953 --> 00:09:51,780
The Whirlwind, by Anthony Street.
"Mr. Street is author, soldier...
197
00:09:51,781 --> 00:09:53,981
Mr. Pepper, are you by any
chance bald?
198
00:09:53,982 --> 00:09:55,982
...sailor and man of the world,
199
00:09:57,683 --> 00:10:00,973
A man of the world with a sense
of the world in conflict,
200
00:10:00,974 --> 00:10:03,100
of the tidal wave of action.
201
00:10:03,101 --> 00:10:06,400
Six-foot-four of magnificent manhood.
202
00:10:06,401 --> 00:10:09,800
Hm, six-foot-four. Ex-athlete...
203
00:10:09,801 --> 00:10:11,801
Ex-footballer...
204
00:10:11,802 --> 00:10:13,980
Man of the world with a sense
of the world in conflict...
205
00:10:13,981 --> 00:10:16,300
Six-foot-four...
206
00:10:16,301 --> 00:10:18,301
Right under our noses!
207
00:10:18,702 --> 00:10:20,000
- Alice!
- Yes?
208
00:10:20,001 --> 00:10:21,600
Alice, get me Mr. Lindsey.
209
00:10:26,000 --> 00:10:27,700
Six-foot-four of man...
210
00:10:27,701 --> 00:10:29,021
Do you mean to say you haven't
even seen him?
211
00:10:29,022 --> 00:10:31,150
No, no, of course not. Anthony Street's
his pen name.
212
00:10:31,151 --> 00:10:32,900
Everything was arranged through
his publishers.
213
00:10:32,901 --> 00:10:36,131
And you keep that out of the Knickerbocker.
Lindsey, what's Anthony Street's real name?
214
00:10:36,132 --> 00:10:39,140
What's Anthony Street's real name
and address? We have it in the contract.
215
00:10:39,141 --> 00:10:41,541
- Yes, but we're on a bond to conceal...
- Shh!
216
00:10:42,342 --> 00:10:43,999
We promised the publishers
not to reveal...
217
00:10:44,000 --> 00:10:45,380
I don't intend to reveal anything.
218
00:10:45,381 --> 00:10:48,000
I just want to have a little talk with him
and see what he looks like. Who is he?
219
00:10:48,001 --> 00:10:50,300
His name is Michael Cobb,
he lives in Buxton, Pennsylvania.
220
00:10:50,301 --> 00:10:53,150
Get Miss Mason make a reservation
for me for Buxton right away.
221
00:10:53,151 --> 00:10:54,300
Yes, Miss Ainsley.
222
00:11:00,331 --> 00:11:03,000
- Going somewhere?
- Up to Vogue.
223
00:11:15,501 --> 00:11:17,101
Pardon me, could you tell me...
224
00:11:25,602 --> 00:11:28,602
Well, Mr. Pepper, I see you're still
throwing your weight around.
225
00:11:28,603 --> 00:11:30,999
- Oh, hello.
- Now just what is the idea?
226
00:11:31,000 --> 00:11:32,900
I'm doing my job, I explained it to you.
227
00:11:32,901 --> 00:11:34,600
You're a pretty persistent man,
aren't you?
228
00:11:34,601 --> 00:11:36,501
It's merely business.
229
00:11:36,502 --> 00:11:38,502
Why don't you try it with
your hat off?
230
00:11:40,703 --> 00:11:42,403
Uh, pardon me...
231
00:11:44,304 --> 00:11:46,484
Can you tell me where I can
find Michael Cobb?
232
00:11:46,485 --> 00:11:49,485
- Professor Cobb?
- Shh! Professor?
233
00:11:49,486 --> 00:11:51,300
The only Michael Cobb I know
in Buxton.
234
00:11:51,301 --> 00:11:53,100
Do you mean he teaches here
at the university?
235
00:11:53,101 --> 00:11:54,800
Well, that's what professors
do here, lady.
236
00:11:54,801 --> 00:11:57,101
Shh! Where can I get him now?
237
00:11:57,102 --> 00:12:01,232
- Now? Well, it's kind of late.
- Keep it down, keep it down.
238
00:12:01,233 --> 00:12:03,900
- Either at school or where he lives.
- Where does he live?
239
00:12:03,901 --> 00:12:05,500
- Windsor Hall.
- How do I get there?
240
00:12:05,501 --> 00:12:07,801
- There's a taxi right over there.
- Thanks very much.
241
00:12:07,802 --> 00:12:09,102
You're welcome.
242
00:12:16,703 --> 00:12:18,103
Taxi.
243
00:12:20,004 --> 00:12:21,900
- The Windsor, please...
- Yes, ma'am.
244
00:12:38,000 --> 00:12:39,451
Now look here, Mr. Pepper.
245
00:12:39,452 --> 00:12:42,852
I won't be able to give you a minute while
I'm in Buxton. You're wasting your time.
246
00:12:42,853 --> 00:12:46,100
Oh, that's all right. I may pick up
a scrap or two as we go along.
247
00:12:46,101 --> 00:12:48,000
Suppose that you just forget
that I'm around.
248
00:12:48,001 --> 00:12:51,551
But I can't have you around.
My business here is extremely confidential.
249
00:12:51,552 --> 00:12:54,152
Yes, I know. You're going to se
Anthony Street.
250
00:12:54,953 --> 00:12:58,100
Mr. Pepper, Mr. Street's identity
is a secret.
251
00:12:58,101 --> 00:13:00,901
- It'll be quite safe with me.
- Oh, will it?
252
00:13:00,902 --> 00:13:03,302
I'm not a cub reporter
chasing headlines.
253
00:13:03,303 --> 00:13:05,303
I'm an associate editor.
254
00:13:05,304 --> 00:13:07,500
And my assignment is you.
255
00:13:07,501 --> 00:13:10,400
I still say you're wasting your
time in Buxton.
256
00:13:10,401 --> 00:13:12,701
I never waste my time,
Miss Ainsley.
257
00:13:21,102 --> 00:13:23,100
Is Professor Cobb in, please?
258
00:13:23,101 --> 00:13:25,480
No, ma'am. He'd be at the
university now.
259
00:13:25,481 --> 00:13:29,300
- Where can I find him at the university?
- He'll be here in a few minutes.
260
00:13:29,301 --> 00:13:31,601
He always gets back on the
dot of five.
261
00:13:31,602 --> 00:13:33,700
Thank you, I'll wait.
262
00:13:42,101 --> 00:13:44,000
A professor, huh?
263
00:13:44,901 --> 00:13:46,801
Hardly the type.
264
00:13:46,802 --> 00:13:49,999
There's a train back to
New York at 5:30.
265
00:13:54,000 --> 00:13:55,900
- Good evening, Ben.
- Good evening.
266
00:13:58,201 --> 00:14:00,101
- Cobb?
- Yes.
267
00:14:03,000 --> 00:14:04,552
Good evening.
268
00:14:12,653 --> 00:14:15,453
- Michael Cobb?
- Yes.
269
00:14:15,454 --> 00:14:16,554
I don't believe I've had the pleasure...
270
00:14:16,555 --> 00:14:18,855
Could we possibly go to your apartment,
I'd like to talk over a few...
271
00:14:18,856 --> 00:14:22,000
Oh, I'm sorry, it's not permitted.
Definitely not permitted.
272
00:14:22,001 --> 00:14:24,800
You see, this is a man's dormitory.
Women are not permitted.
273
00:14:24,801 --> 00:14:26,702
Would you mind telling me, Miss...
274
00:14:26,703 --> 00:14:29,753
Ainsley, Carol Ainsley, from New York.
Could I talk to you a few minutes?
275
00:14:29,754 --> 00:14:31,454
- Why, of course.
- Thank you.
276
00:14:33,055 --> 00:14:35,555
Uh... in here.
277
00:14:40,556 --> 00:14:42,456
Michael Cobb.
278
00:14:42,457 --> 00:14:45,357
Yes, I thought we established
that in the lobby.
279
00:14:45,358 --> 00:14:48,158
Hum... of course, of course.
280
00:14:49,259 --> 00:14:51,259
Michael Cobb.
281
00:14:52,560 --> 00:14:54,460
Also Anthony Street?
282
00:14:56,161 --> 00:14:57,861
How did you know that?
283
00:14:57,862 --> 00:14:59,462
You are, aren't you?
284
00:14:59,463 --> 00:15:02,363
I don't know who you are
or what your purpose is in coming here.
285
00:15:02,364 --> 00:15:05,300
But Anthony Street was a complete
secret between me and my publishers.
286
00:15:05,301 --> 00:15:07,600
And I demand to know how you
came in possession of that fact.
287
00:15:07,601 --> 00:15:10,401
- Shh!
- I won't be shushed. I want to know.
288
00:15:10,402 --> 00:15:13,402
Your secret is safe with me,
but you don't want others to know.
289
00:15:13,403 --> 00:15:15,783
Of course. How did you know?
290
00:15:15,784 --> 00:15:17,384
I sold your book for motion pictures.
291
00:15:17,385 --> 00:15:19,985
I've been commissioned to find a man
to play the part of the Whirlwind.
292
00:15:19,986 --> 00:15:23,056
A man who in my opinion does
justice to your book.
293
00:15:23,057 --> 00:15:25,900
Well, I wish you a great
deal of success. Good day.
294
00:15:25,901 --> 00:15:28,260
I've searched everywhere,
seen everything.
295
00:15:28,261 --> 00:15:30,280
As a matter of fact there's only
one person who can possibly...
296
00:15:30,281 --> 00:15:31,999
...play the part as it was written.
297
00:15:32,000 --> 00:15:35,400
You have my approval. I have the utmost
confidence in you, Miss, er...
298
00:15:35,401 --> 00:15:36,800
- Ainsley.
- Ainsley. Good day.
299
00:15:36,801 --> 00:15:38,301
That man is you.
300
00:15:40,402 --> 00:15:44,400
Pardon me. Would you mean you want me
to portray the character of the Whirlwind?
301
00:15:44,401 --> 00:15:46,700
- To act it on the screen?
- That's right.
302
00:15:46,701 --> 00:15:49,200
You came here thinking I might be
the man who would do it?
303
00:15:49,201 --> 00:15:51,000
- That's right.
- That's most ridiculous.
304
00:15:51,001 --> 00:15:53,040
Please, won't you listen to what I have
to say? Do sit down.
305
00:15:53,041 --> 00:15:54,400
It'll only take a minute.
306
00:15:59,000 --> 00:16:01,100
This is of the utmost importance.
307
00:16:01,101 --> 00:16:04,401
Professor Cobb, I know at first sight
this seems like a ridiculous notion.
308
00:16:04,402 --> 00:16:06,200
But believe me, I know what I'm doing.
309
00:16:06,201 --> 00:16:09,321
It's been my business for many years
to make people for the stage and screen.
310
00:16:09,322 --> 00:16:11,222
It isn't a question of talent
or ability.
311
00:16:11,223 --> 00:16:13,723
It's a question of personality,
the right personality.
312
00:16:13,724 --> 00:16:16,000
Once I have that, I know
everything else is possible.
313
00:16:16,001 --> 00:16:19,301
The first minute I saw you I knew that this
was the most natural thing in the world.
314
00:16:19,602 --> 00:16:22,302
- Are you finished?
- No, not quite.
315
00:16:22,303 --> 00:16:24,203
I understand your reservations
about this.
316
00:16:24,204 --> 00:16:27,004
But please, for the sake of the book,
for the sake of ten million readers.
317
00:16:27,005 --> 00:16:28,905
Won't you place yourself
in my hands?
318
00:16:28,906 --> 00:16:32,200
- Are you quite finished now?
- Yes.
319
00:16:32,201 --> 00:16:36,401
Miss Ainsley, will you do me the kindness
to slip out of town very quietly?
320
00:16:36,402 --> 00:16:38,702
And let's both forget this
little conversation.
321
00:16:38,703 --> 00:16:41,303
It's been a great pleasure.
Good day.
322
00:16:55,704 --> 00:16:58,504
Well, we can still make the 5:30.
323
00:17:04,505 --> 00:17:07,600
Is there a hotel in the vicinity, please,
where women are permitted?
324
00:17:07,601 --> 00:17:10,951
Surely, the Rexford Arms.
Down one block and turn left.
325
00:17:10,952 --> 00:17:12,252
Thank you.
326
00:17:14,353 --> 00:17:16,653
Looks as if we're not going
to make the 5:30.
327
00:17:16,654 --> 00:17:18,300
Well, we can put you up here
for the night.
328
00:17:18,301 --> 00:17:20,900
No, thanks, I like it where women
are permitted.
329
00:17:33,701 --> 00:17:36,600
Good morning. Would you return these
to the hotel library, please?
330
00:17:36,601 --> 00:17:39,300
"Customs and Manners of our
Revolutionary Ancestors."
331
00:17:39,301 --> 00:17:42,700
That's funny, been here ten years
nobody's ever read them.
332
00:17:42,701 --> 00:17:45,800
You see, they're clean.
Most of them like the mystery books.
333
00:17:45,801 --> 00:17:50,100
Oh, I'm surprised. I should think everybody
in Buxton would read Dean Shaeffer's books.
334
00:17:50,101 --> 00:17:53,700
He's the dean of the University,
you know.
335
00:17:53,701 --> 00:17:55,300
Oh, yes, yes.
336
00:17:55,301 --> 00:17:58,301
- He's still dean, isn't he?
- Oh, yes!
337
00:17:58,302 --> 00:18:00,290
Where's Mr. Pepper?
Did he go in to breakfast?
338
00:18:00,291 --> 00:18:02,151
No, ma'am, he had his breakfast,
he stepped out.
339
00:18:02,152 --> 00:18:05,152
When he steps in again, just tell him
I've gone back to New York.
340
00:18:05,153 --> 00:18:08,153
- There isn't a train back till 5:30.
- Oh, yes, I know.
341
00:18:08,154 --> 00:18:09,999
Do I have to take a cab
to get to the university?
342
00:18:10,000 --> 00:18:12,650
It's just a five-minute walk,
turn right and keep going.
343
00:18:12,651 --> 00:18:13,951
Thank you.
344
00:18:29,752 --> 00:18:33,252
Excuse me, could you tell me where
Dean Shaeffer's office is, please?
345
00:18:33,253 --> 00:18:35,700
- It's the first door to the right.
- Thank you.
346
00:18:38,701 --> 00:18:40,501
First door to the right.
347
00:18:41,002 --> 00:18:42,602
Thank you.
348
00:18:42,603 --> 00:18:44,203
Come in.
349
00:18:51,704 --> 00:18:53,250
Dean Shaeffer?
350
00:18:53,251 --> 00:18:55,551
I'm his secretary. He won't be back
for a half an hour.
351
00:18:55,552 --> 00:18:58,352
Oh, I see. Well, I'm Miss Ainsley,
Carol Ainsley from New York.
352
00:18:58,353 --> 00:19:00,100
It's rather important.
353
00:19:00,101 --> 00:19:02,550
- Won't you sit down?
- No, no, thank you.
354
00:19:02,551 --> 00:19:05,474
While I'm waiting I might as well look up
an old friend of mine, Professor Cobb.
355
00:19:05,475 --> 00:19:07,100
Can you tell me where his office is?
356
00:19:07,101 --> 00:19:09,601
He's conducting class now in 204,
but he'll be finished soon.
357
00:19:09,602 --> 00:19:12,402
Well, thank you, I'll wait right out here
in the corridor for him.
358
00:19:12,403 --> 00:19:14,403
- You will be back?
- Oh, yes.
359
00:19:14,404 --> 00:19:16,204
I shall be back.
360
00:19:17,505 --> 00:19:19,355
My, my, this takes me back.
361
00:19:19,356 --> 00:19:20,980
You're not going to tackle
that again, are you?
362
00:19:20,981 --> 00:19:22,500
Oh, you'd advise me not to?
363
00:19:22,501 --> 00:19:25,600
Well, it's a wise girl that knows when
she's licked. I admire your spirit, though.
364
00:19:25,601 --> 00:19:27,551
Well, frankly, I've just come
to say goodbye.
365
00:19:27,552 --> 00:19:29,300
Ah, good, I'd like to get to work.
366
00:19:29,301 --> 00:19:31,601
I presume we're taking the 5:30 back.
367
00:19:31,602 --> 00:19:33,500
Hm... I think so.
368
00:19:35,301 --> 00:19:36,601
Excuse me.
369
00:19:41,000 --> 00:19:42,600
Hello, Professor.
370
00:19:42,901 --> 00:19:44,400
Hello.
371
00:19:46,401 --> 00:19:48,200
Miss Ainsley!
372
00:19:49,301 --> 00:19:51,100
Miss Ainsley, I wish you
hadn't come here.
373
00:19:51,101 --> 00:19:53,100
I'm sure we settled everything
we had to say yesterday.
374
00:19:53,101 --> 00:19:55,501
I didn't mean to intrude. I've just
come to say goodbye.
375
00:19:55,502 --> 00:19:56,502
- You're leaving?
- Yes.
376
00:19:56,503 --> 00:19:58,103
- Leaving town?
- Yes, I am.
377
00:19:58,104 --> 00:20:00,444
Goodbye, Miss Ainsley. It was a great
pleasure to know you.
378
00:20:00,445 --> 00:20:03,400
There's just one thing before I go.
Would you tell me how much of that book...
379
00:20:03,401 --> 00:20:06,600
- ...is your own life and experience?
- Well, to tell you the truth,
380
00:20:06,601 --> 00:20:08,101
not a bit of it.
381
00:20:08,102 --> 00:20:11,500
That's incredible...
it's positively astonishing.
382
00:20:11,501 --> 00:20:14,701
Don't tell me the entire book
is pure imagination.
383
00:20:14,702 --> 00:20:17,000
Well, after all, that's not uncommon.
384
00:20:17,501 --> 00:20:21,001
Every man at some time or another
dreams that he has killed Goliath,
385
00:20:21,002 --> 00:20:23,000
that he's conquered the world.
386
00:20:23,001 --> 00:20:26,101
It's the romantic life that every man
lives in his own mind.
387
00:20:26,102 --> 00:20:29,400
In my case I just happen
to have written it down.
388
00:20:29,401 --> 00:20:31,701
And how long does it take
you to write it?
389
00:20:31,702 --> 00:20:33,902
Oh, maybe the better part of a year.
390
00:20:33,903 --> 00:20:36,500
Hm, and were you teaching
all that time?
391
00:20:36,501 --> 00:20:37,901
Yes, I was.
392
00:20:37,902 --> 00:20:41,780
You see, I thought of it at nights
just jotting down notes and...
393
00:20:41,781 --> 00:20:43,831
...funny, I became pretty
interested in it.
394
00:20:43,832 --> 00:20:47,132
I'd rush home from my classes,
and lock myself in and...
395
00:20:47,133 --> 00:20:49,999
...change character. I became
the Whirlwind.
396
00:20:50,000 --> 00:20:54,000
I imagine that became the real part
of your life, and this just the incidental.
397
00:20:54,001 --> 00:20:56,600
- More or less.
- I can understand that.
398
00:20:56,601 --> 00:20:59,501
This is the essence of a
humdrum existence.
399
00:20:59,502 --> 00:21:02,002
Literature 2, literature 4,
literature 6...
400
00:21:02,003 --> 00:21:05,203
As against a real vital life,
romance, adventure.
401
00:21:05,204 --> 00:21:08,404
And, I might add, a rather
warm love affair.
402
00:21:08,605 --> 00:21:12,005
That, by the way, got a little warmer
than I originally planned.
403
00:21:12,006 --> 00:21:13,666
- But exhilerating.
- Yes, quite.
404
00:21:13,667 --> 00:21:16,700
Professor, that's just what your book
has been to ten million readers.
405
00:21:16,701 --> 00:21:19,601
Exhilerating! Exhilerating for
the little people!
406
00:21:19,602 --> 00:21:23,382
They were able to get out of their
humdrum lives just by reading it.
407
00:21:23,383 --> 00:21:25,000
Just as you were by writing it.
408
00:21:25,001 --> 00:21:27,701
Now why should you be ashamed
of a book that can do that?
409
00:21:28,502 --> 00:21:33,800
Miss Ainsley, my Doctor's Thesis was
on a phase of Elizabethen literature.
410
00:21:33,801 --> 00:21:35,701
There are three copies of that.
411
00:21:35,702 --> 00:21:39,200
And I think more of those three copies
than I do of a million Whirlwinds.
412
00:21:40,001 --> 00:21:42,500
You aren't going to miss your
train, Miss Ainsley?
413
00:21:43,601 --> 00:21:46,500
Do you happen to know how many people
are going to see this book on the screen?
414
00:21:46,501 --> 00:21:49,301
- I haven't the faintest idea.
- 80 million!
415
00:21:53,802 --> 00:21:54,902
Eighty million?
416
00:21:54,903 --> 00:21:57,680
Eighty million people, Professor, are going
to come into the theaters...
417
00:21:57,681 --> 00:22:00,400
...seeking the same experience
the readers found in the book.
418
00:22:00,401 --> 00:22:02,801
Happiness, escape from their
humdrum lives.
419
00:22:02,802 --> 00:22:05,980
- That's quite a boon, isn't it, Professor.
- Yes, I agree.
420
00:22:05,981 --> 00:22:08,999
The only way that can be done is to see
that the picture is presented properly.
421
00:22:09,000 --> 00:22:11,100
That depends upon the man
that plays the part.
422
00:22:11,101 --> 00:22:12,901
- Miss Ainsley, you're not...
- No, no, no, no...
423
00:22:12,902 --> 00:22:16,000
That was yesterday. But now perhaps
you can understand how I feel.
424
00:22:16,001 --> 00:22:18,500
Finding this man has become
a responsibility.
425
00:22:18,501 --> 00:22:20,700
More than that.
It's become a duty.
426
00:22:20,701 --> 00:22:23,501
And I don't intend to leave
a stone unturned until I find him.
427
00:22:23,502 --> 00:22:25,152
Goodbye, Professor.
428
00:22:25,153 --> 00:22:27,553
- Goodbye, Miss Ainsley.
- Oh, it is a pity.
429
00:22:27,554 --> 00:22:31,354
- What is?
- To have found him and to have lost him.
430
00:22:31,355 --> 00:22:34,400
- Oh, Dean Shaeffer, I...
- Dean Shaeffer!
431
00:22:34,401 --> 00:22:36,801
I'm Miss Ainsley, Carol Ainsley
from New York.
432
00:22:36,802 --> 00:22:39,650
- Miss Ainsley has come to town to...
- Expressly to see you, Dean Shaeffer.
433
00:22:39,651 --> 00:22:40,651
How do you do, Miss Ainsley?
434
00:22:40,652 --> 00:22:42,280
What I have to say to you will
only take a few minutes.
435
00:22:42,281 --> 00:22:44,881
Could we possibly go to your office?
It is rather important.
436
00:22:44,882 --> 00:22:47,282
- By all means.
- Goodbye, Professor Cobb.
437
00:22:47,283 --> 00:22:48,800
My family knew the Cobbs very well.
438
00:22:48,801 --> 00:22:51,701
As a matter of fact, his mother and
my mother went to school together.
439
00:22:51,702 --> 00:22:54,280
You know, I've never been to Buxton
before, it's perfectly charming.
440
00:22:54,281 --> 00:22:57,151
Oh, you should see it in the fall
when the leaves are turning.
441
00:22:57,152 --> 00:22:58,362
Oh?
442
00:23:01,063 --> 00:23:04,000
Dean Schaeffer, you're a famous man.
443
00:23:04,001 --> 00:23:07,041
Your book "Customs and Manners
of our Revolutionary Ancestors"...
444
00:23:07,042 --> 00:23:08,980
...has made you an authority
on that period.
445
00:23:08,981 --> 00:23:11,000
That's what's brought me here.
Hollywood wants you.
446
00:23:11,501 --> 00:23:12,800
Hollywood?
447
00:23:12,801 --> 00:23:15,951
Yes, I've been commissioned to ask you if
you would act as a technical advisor...
448
00:23:15,952 --> 00:23:17,600
...on a picture to be made
in that period.
449
00:23:17,601 --> 00:23:19,999
A book of that period?
A recent book?
450
00:23:20,000 --> 00:23:22,500
Yes. The Whirlwind.
451
00:23:22,501 --> 00:23:26,301
The Whirlwind?
That's rather trashy.
452
00:23:26,302 --> 00:23:29,400
No, Miss Ainsley. I wouldn't care
to be connected with it.
453
00:23:29,401 --> 00:23:32,170
Oh, I'm so sorry you feel
that way about it, Dean.
454
00:23:32,171 --> 00:23:36,800
I thought as it was all Buxton, it would be
rather nice to keep it in the family.
455
00:23:36,999 --> 00:23:39,700
In the family? What has The Whirlwind
to do with Buxton?
456
00:23:39,701 --> 00:23:43,800
Oh... nothing at all.
Just forget I said anything about it.
457
00:23:43,801 --> 00:23:47,301
Do you mean to say somebody in this
university wrote The Whirlwind?
458
00:23:47,902 --> 00:23:50,802
Who is the author of that book?
Let me see...
459
00:23:50,803 --> 00:23:52,403
Anthony Street.
460
00:23:52,404 --> 00:23:55,604
Anthony Street? There's no Anthony
Street here.
461
00:23:55,605 --> 00:23:58,605
No doubt it's a pen name.
- I didn't say that anyone here wrote it.
462
00:23:58,606 --> 00:24:01,606
You were in Professor Cobb's room.
Was it Professor Cobb?
463
00:24:01,607 --> 00:24:04,507
Dean Shaeffer, you haven't given me your
answer yet about the research work.
464
00:24:04,508 --> 00:24:07,200
Under the circumstances
I'm hardly inclined.
465
00:24:07,201 --> 00:24:09,000
Miss Ainsley, was it Professor Cobb?
466
00:24:09,001 --> 00:24:11,400
If you can, think it over and just
communicate with me.
467
00:24:11,401 --> 00:24:13,800
Thank you so much, Dean Shaeffer,
for giving me your time.
468
00:24:13,801 --> 00:24:17,601
Really, Buxton is truly lovely.
I must return when the leaves are turning.
469
00:24:22,202 --> 00:24:26,200
Miss Gilbert! Tell Professor Cobb to see
me here at once.
470
00:24:26,201 --> 00:24:27,603
Yes, Dean Shaeffer.
471
00:24:31,604 --> 00:24:33,800
You sent for me, sir?
472
00:24:33,801 --> 00:24:36,400
- Come in, Michael.
- Yes, sir.
473
00:24:36,401 --> 00:24:38,101
Sit down.
474
00:24:40,102 --> 00:24:41,602
Lovely day, isn't it?
475
00:24:41,603 --> 00:24:44,303
Michael, have you heard of a book
called The Whirlwind?
476
00:24:44,304 --> 00:24:47,600
The Whirlwind?
The Whirlwind...
477
00:24:47,601 --> 00:24:49,700
Yes, I believe I have.
478
00:24:49,701 --> 00:24:50,980
You happen to have read it?
479
00:24:50,981 --> 00:24:53,300
I believe I thumbed through
it a little.
480
00:24:53,301 --> 00:24:56,900
- How did it impress you?
- Well, I wouldn't call it scholarly.
481
00:24:56,901 --> 00:24:59,301
In fact, it doesn't pretend to be
nothing more than a romantic work.
482
00:24:59,302 --> 00:25:01,402
And very fine for what it is.
483
00:25:01,403 --> 00:25:03,380
At least a large reading public
would say so.
484
00:25:03,381 --> 00:25:05,461
I've heard that it's unmitigated trash.
485
00:25:05,462 --> 00:25:07,900
- I wouldn't say that.
- Oh, you wouldn't.
486
00:25:07,901 --> 00:25:11,001
I don't understand why you ask
me about this, sir.
487
00:25:11,002 --> 00:25:13,682
Because I have a strong suspicion
that it was written here at Buxton...
488
00:25:13,683 --> 00:25:15,250
...by one of the faculty.
489
00:25:15,251 --> 00:25:17,251
Under the pen name of Anthony Street.
490
00:25:17,252 --> 00:25:20,100
The author's identity is hidden so I don't
see anything to be concerned about.
491
00:25:20,101 --> 00:25:22,600
Hidden or not hidden it's a very
live concern to me...
492
00:25:22,601 --> 00:25:26,500
...that a piece of tripe like The Whirlwind
should originate at Buxton.
493
00:25:27,501 --> 00:25:29,701
I don't think tripe is a very
exact word, sir.
494
00:25:29,702 --> 00:25:30,972
- Oh, you don't.
- I'm afraid I don't.
495
00:25:30,973 --> 00:25:32,980
Too many people have found
this particular book important.
496
00:25:32,981 --> 00:25:34,771
- They have.
- I'm afraid they have.
497
00:25:34,772 --> 00:25:36,300
Little people, sir, thousands
of them...
498
00:25:36,301 --> 00:25:38,331
living out their humdrum,
sordid lives...
499
00:25:38,332 --> 00:25:41,800
...to whom the adventure and romance
of this book are a relief and a boon.
500
00:25:41,801 --> 00:25:43,541
And the same book will be filmed.
501
00:25:43,542 --> 00:25:45,100
And do you know how many people
are waiting to see it?
502
00:25:45,101 --> 00:25:47,180
Eighty million!
Eighty million little people...
503
00:25:47,181 --> 00:25:48,951
...seeking escape and happiness.
504
00:25:48,952 --> 00:25:52,400
- You are Anthony Street!
- Yes, sir. Anthony Street!
505
00:25:55,000 --> 00:25:56,801
We'd better be getting along.
506
00:25:56,802 --> 00:25:58,702
There's plenty of time.
507
00:26:04,000 --> 00:26:05,700
Well, it was nice seeing Buxton.
508
00:26:07,301 --> 00:26:09,600
The Yanks beat Detroit 3 to 2.
509
00:26:11,201 --> 00:26:12,601
Miss Ainsley!
510
00:26:13,502 --> 00:26:14,600
Miss Ainsley.
511
00:26:14,601 --> 00:26:18,000
I know, I know what's happened, I'm terribly
sorry but honestly I didn't tell.
512
00:26:18,001 --> 00:26:19,981
Miss Ainsley, what time are you
going back to New York?
513
00:26:19,982 --> 00:26:22,382
- On the 5:30.
- Would the 9:30 suit you as well?
514
00:26:22,383 --> 00:26:24,683
It certainly would.
515
00:26:24,684 --> 00:26:26,684
Oh, would it suit you, Mr. Pepper?
516
00:26:35,185 --> 00:26:36,600
Oh, cut it out!
517
00:26:36,601 --> 00:26:39,101
It's after 12 o'clock,
I wonder where she is.
518
00:26:39,102 --> 00:26:42,000
Oh, sit down, Pat, you're acting like
an expectant father.
519
00:26:42,001 --> 00:26:44,101
I feel like one. I know something's
on the way.
520
00:26:44,102 --> 00:26:46,700
- I wish I knew what it looked like.
- "Anthony Street,
521
00:26:46,701 --> 00:26:51,200
Six-feet-four, adventurer, traveller.
A tidal wave of action."
522
00:26:51,999 --> 00:26:54,701
He's probably carried her off
into the Pennsylvania hills...
523
00:26:54,702 --> 00:26:56,600
...and they're living on nuts and berries.
524
00:26:59,201 --> 00:27:02,801
Well...
Hello, everyone.
525
00:27:07,602 --> 00:27:09,702
Meet Mr. Street, the Whirlwind.
526
00:27:09,703 --> 00:27:11,203
- How do you do?
- How do you do, Mr. Street?
527
00:27:11,204 --> 00:27:14,104
- How do you do.
- Oh, just put those down there any place.
528
00:27:14,105 --> 00:27:15,805
- Good evening, Minna.
- Good evening, ma'am.
529
00:27:15,806 --> 00:27:17,606
Come right in.
530
00:27:19,007 --> 00:27:21,150
Now, four weeks isn't much time
but it's got to be enough.
531
00:27:21,151 --> 00:27:23,500
Mr. Street understands the circumstances
and is willing to work with all of us.
532
00:27:23,501 --> 00:27:25,501
Oh, Timmy... This is Mr. Timmons,
this is Mr. Street.
533
00:27:25,502 --> 00:27:27,332
Will you wire David Arthur this
very night and tell him...
534
00:27:27,333 --> 00:27:29,650
...we've definitely found the right man
to be delivered on the proper date.
535
00:27:29,651 --> 00:27:30,700
Don't tell him anything else.
536
00:27:30,701 --> 00:27:33,131
I don't want Mr. Street's name known
to anyone until he's ready.
537
00:27:33,132 --> 00:27:35,432
Then I'll give you the go-ahead.
Oh, Clark... this is Mr. Clark.
538
00:27:35,433 --> 00:27:38,583
We have to have publicity stills right away,
so bring your entire equipment over here.
539
00:27:38,584 --> 00:27:40,750
Everything concerning Mr. Street
is to be handled right here...
540
00:27:40,751 --> 00:27:42,900
...in this apartment under my personal
supervision. Now is that clear?
541
00:27:42,901 --> 00:27:46,250
This is Miss Fenwick. He's got to learn
how to read lines right away.
542
00:27:46,251 --> 00:27:48,700
You'll have to concentrate on that.
I want him to make a test in ten days.
543
00:27:48,701 --> 00:27:51,301
Get Seldin to direct, and get Potter
to supervise the makeup.
544
00:27:51,302 --> 00:27:52,602
Pat... where is he?
Oh, there you are.
545
00:27:52,603 --> 00:27:54,763
Pat... this is one of my key men,
Mr. O'Shea, Mr. Street.
546
00:27:54,764 --> 00:27:55,764
Glad to know you.
547
00:27:55,765 --> 00:27:57,005
You don't know how glad I am
to meet you, sir.
548
00:27:57,006 --> 00:28:00,600
Get Tony Williams to measure him for a suit.
Make it brown, double-breasted, English trade.
549
00:28:00,601 --> 00:28:01,800
- I would suggest that...
- Where's Ritchie? Ritchie...
550
00:28:01,801 --> 00:28:04,000
He's got to be kept in condition
throughout this entire thing,
551
00:28:04,001 --> 00:28:06,000
so give him some of those terrible
back-bends in the gym.
552
00:28:06,001 --> 00:28:08,661
Miss Dawson, and, Mr. Street,
my attorney, Mr. Lindsey.
553
00:28:08,662 --> 00:28:11,382
Let me see...
Well, I think that's all for now.
554
00:28:11,383 --> 00:28:14,200
You'd all better go home and get some sleep
because we haven't got one day to lose.
555
00:28:14,201 --> 00:28:16,001
Thank you very much for coming
up here so late at night.
556
00:28:16,002 --> 00:28:17,552
Good night, Pat.
Good night, Lindsey.
557
00:28:17,553 --> 00:28:19,353
Timmy, I'll see you in the morning.
You'd better be here about 8:30.
558
00:28:19,354 --> 00:28:20,700
Good night, good night, Tod.
559
00:28:20,701 --> 00:28:22,101
Good night.
560
00:28:29,000 --> 00:28:32,302
Carol, on behalf of the entire staff,
I bow from the hips.
561
00:28:35,803 --> 00:28:37,903
- Will you have a drink or something?
- No, thank you.
562
00:28:37,904 --> 00:28:39,904
- May I...
- No, not right now, thanks.
563
00:28:39,905 --> 00:28:41,900
Well, Mr. Street, we're under way.
564
00:28:41,901 --> 00:28:44,300
Yes, I think I'd better set
about finding a hotel.
565
00:28:44,301 --> 00:28:47,000
A hotel? You're staying here.
566
00:28:47,001 --> 00:28:48,800
Here? You mean...
567
00:28:48,801 --> 00:28:50,500
Of course, we have a lot of work
to do together.
568
00:28:50,501 --> 00:28:51,650
It's important that you stay near me.
569
00:28:51,651 --> 00:28:53,682
- Yes, I realize that, but...
- I thought I explained all that on the train.
570
00:28:53,683 --> 00:28:54,683
- I understand, but...
- There's a guest suite...
571
00:28:54,684 --> 00:28:56,884
...right up here at the head of the stairs.
My clients use it all the time.
572
00:28:56,885 --> 00:28:58,385
I think you'll find it quite comfortable.
573
00:28:58,386 --> 00:28:59,886
- You must be tired, aren't you?
- Well, I...
574
00:28:59,887 --> 00:29:01,377
- Oh, Minna!
- Yes, Miss Ainsley?
575
00:29:01,378 --> 00:29:04,170
- Is Mr. Street's room ready?
- Oh, yes, Miss.
576
00:29:04,171 --> 00:29:06,800
Fine, well you run right upstairs now
and get a good night's rest.
577
00:29:06,801 --> 00:29:08,001
- But Miss Ainsley.
- Hm?
578
00:29:08,802 --> 00:29:10,602
Is something bothering you?
579
00:29:10,603 --> 00:29:13,250
Well, I had no idea for instance
in my staying here...
580
00:29:13,251 --> 00:29:16,651
Oh now, look here, this isn't Buxton
where women aren't permitted.
581
00:29:16,652 --> 00:29:19,352
Men are permitted here
and are quite welcome.
582
00:29:19,353 --> 00:29:22,223
You run along right upstairs there now and
don't you worry about a thing. Good night.
583
00:29:22,999 --> 00:29:25,124
Good night, Miss Ainsley.
584
00:29:25,125 --> 00:29:28,200
Oh, Minna, Mr. Street will have
breakfast in bed in the morning.
585
00:29:28,201 --> 00:29:29,700
- I generally...
- Oh, breakfast in bed is the only way...
586
00:29:29,701 --> 00:29:33,101
...to start a day's work. While you're having
it, I'll come in and we'll map out the day.
587
00:29:33,102 --> 00:29:36,202
- You will?
- Yes, yes... Good night.
588
00:29:37,203 --> 00:29:38,703
Good night.
589
00:29:44,004 --> 00:29:46,000
I wondered where you were.
590
00:29:47,001 --> 00:29:48,501
The hat!
591
00:29:49,402 --> 00:29:51,400
It came off in Buxton...
592
00:29:51,401 --> 00:29:53,101
...to you.
593
00:29:54,102 --> 00:29:56,402
Yes, Miss Ainsley, I'm impressed.
594
00:29:56,403 --> 00:29:59,500
That was a spectacular performance
you put on down there.
595
00:29:59,501 --> 00:30:01,800
Though I still don't know how
you pulled it off. How did you?
596
00:30:01,801 --> 00:30:04,381
Well, I'm afraid that'll have
to remain a trade secret.
597
00:30:04,382 --> 00:30:05,382
Shall we put it down to charm?
598
00:30:05,383 --> 00:30:08,683
Charm, eh? The velvet glove on top
and underneath the brass knuckles?
599
00:30:08,684 --> 00:30:10,200
Oh, I never show my knuckles.
600
00:30:10,201 --> 00:30:13,101
You see, you'll have to run along now,
Mr. Pepper, I have a tough day ahead.
601
00:30:13,102 --> 00:30:16,102
- I'm working against a deadline, you know.
- Yes, so am I.
602
00:30:16,103 --> 00:30:17,680
And until you give me 15
uninterrupted minutes,
603
00:30:17,681 --> 00:30:19,581
I can't even begin to write
the first installment.
604
00:30:19,582 --> 00:30:22,200
- So come on, let's go to press, eh?
- If I do give you 15 minutes,
605
00:30:22,201 --> 00:30:24,683
do I stand get a reasonable chance
of not finding you underfoot...
606
00:30:24,684 --> 00:30:27,184
- ...every time I turn around?
- A reasonable chance, yes.
607
00:30:27,785 --> 00:30:29,585
All right, I'll settle.
608
00:30:29,586 --> 00:30:31,486
Go ahead, what is it you
want to know?
609
00:30:31,487 --> 00:30:34,700
Well, I need some background material.
There are so many blanks.
610
00:30:34,888 --> 00:30:36,888
- Um... may I?
- Yes, help yourself.
611
00:30:38,089 --> 00:30:42,279
Um... how about your early years,
for instance? Your childhood.
612
00:30:42,380 --> 00:30:44,900
Oh, I had a divine childhood,
perfectly glorious.
613
00:30:44,901 --> 00:30:45,901
Oh.
614
00:30:46,802 --> 00:30:48,702
I'm sorry it was as bad as that.
615
00:30:48,703 --> 00:30:51,773
See here, Mr. Pepper, you asked
a question and I answered it.
616
00:30:51,774 --> 00:30:54,074
I thought that was the usual way
of conducting an interview.
617
00:30:54,075 --> 00:30:56,875
Miss Ainsley, I know your mother was
Cora Ainsley, a great actress.
618
00:30:56,876 --> 00:30:59,886
I know your father is Senator Ainsley.
I know when and where you were born.
619
00:30:59,887 --> 00:31:02,187
But that's just superficial detail.
620
00:31:02,188 --> 00:31:05,588
Now, how about you as a child?
How did you feel, inside, I mean?
621
00:31:05,589 --> 00:31:07,389
What catched you, what made you tick?
622
00:31:07,390 --> 00:31:10,490
- You do go on, don't you?
- Yes, I do.
623
00:31:14,291 --> 00:31:15,900
Well, Miss Ainsley?
624
00:31:15,901 --> 00:31:18,201
Well, I went to Miss Lola's School
on the Hudson.
625
00:31:18,202 --> 00:31:21,402
Before that I had a governess in Switzerland,
it was a very conventional pattern.
626
00:31:21,403 --> 00:31:23,903
Your father was in Washington
a good deal, wasn't he?
627
00:31:23,904 --> 00:31:25,204
He had to be.
628
00:31:25,205 --> 00:31:26,905
And of course your mother spent
a lot of time on tour.
629
00:31:26,906 --> 00:31:29,606
Yes... as a matter of fact she...
630
00:31:30,507 --> 00:31:33,807
Oh, I get it, doctor.
Assembling my case history.
631
00:31:33,808 --> 00:31:37,608
Poor little rich girl, left alone day after
day in her own private swimming pool.
632
00:31:37,609 --> 00:31:39,600
No, thank you, I'm not having
any of that.
633
00:31:39,601 --> 00:31:41,601
Okay, give me your version then.
634
00:31:41,602 --> 00:31:43,302
What sort of life did you have?
635
00:31:43,303 --> 00:31:45,203
It was very stimulating,
as a matter of fact,
636
00:31:45,204 --> 00:31:47,104
having both one's parents so successful.
637
00:31:47,105 --> 00:31:49,705
All their friends were brilliant,
the most talented people alive.
638
00:31:49,706 --> 00:31:52,000
- Writers, musicians...
- Sounds rather overpowering.
639
00:31:52,001 --> 00:31:53,680
- I got used to it.
- You could do with this.
640
00:31:53,681 --> 00:31:56,881
Oh, thank you, Minna. You might
take some to, er... Mr. Street.
641
00:31:56,882 --> 00:31:59,000
- You might enjoy it.
- Oh, yes!
642
00:31:59,701 --> 00:32:02,201
- Mr. Street is here?
- Mr. Street is here.
643
00:32:02,702 --> 00:32:04,202
Oh...
644
00:32:04,903 --> 00:32:08,333
- You know what I think, Miss Ainsley?
- What do you think, Mr. Bones.
645
00:32:08,334 --> 00:32:11,834
I think that ever since you were a child
you've had to prove something.
646
00:32:11,835 --> 00:32:14,435
Living as you did in the midst
of all that success,
647
00:32:14,436 --> 00:32:16,236
celebrated parents, distinguished friends,
648
00:32:16,237 --> 00:32:19,900
Carol Ainsley had to be somebody.
It was expected of her.
649
00:32:19,901 --> 00:32:22,701
And that must have been
rather a strain.
650
00:32:22,702 --> 00:32:25,400
Very interesting, doctor.
When do you throw on the slides?
651
00:32:25,401 --> 00:32:27,600
You could have been an actress,
or taken up painting or writing...
652
00:32:27,601 --> 00:32:29,301
...if you had given it the time.
653
00:32:29,302 --> 00:32:31,300
But you wanted success in a hurry,
654
00:32:31,301 --> 00:32:33,922
so you took other people
and developed their abilities.
655
00:32:33,923 --> 00:32:35,300
Steered them straight,
sold them high...
656
00:32:35,301 --> 00:32:38,000
...and made their second-rate
talents pass for pure genius.
657
00:32:38,001 --> 00:32:41,701
That is it, exactly. As for my childhood
confusions, forget that.
658
00:32:41,702 --> 00:32:43,700
I did a job and I did t well,
and that's that.
659
00:32:43,999 --> 00:32:46,100
Hm, I wonder.
660
00:32:46,801 --> 00:32:50,501
You expect this Michael Cobb
to follow you without a blink.
661
00:32:50,502 --> 00:32:52,600
All the others have,
why should he be different?
662
00:32:52,601 --> 00:32:54,001
Because he is.
663
00:32:54,002 --> 00:32:56,132
This man is intelligent and sensitive.
664
00:32:56,133 --> 00:32:57,900
So much the better for the
job to be done.
665
00:32:57,901 --> 00:33:02,100
A job. A fabulous job of making people
exist when they didn't exist before.
666
00:33:02,101 --> 00:33:04,200
What's wrong with that?
667
00:33:04,401 --> 00:33:09,201
Only one thing. In all your hurry
you overlooked doing a job on yourself.
668
00:33:09,202 --> 00:33:12,102
Oh, I don't exist, is that it?
669
00:33:12,103 --> 00:33:14,103
About ten percent of you does.
670
00:33:14,104 --> 00:33:17,404
Given a chance the other ninety
might be terrific.
671
00:33:20,000 --> 00:33:21,705
Good night, Miss Ainsley.
672
00:33:24,406 --> 00:33:25,806
Good night.
673
00:33:49,307 --> 00:33:51,200
Oh, that's nice, Clark.
674
00:33:52,501 --> 00:33:55,199
I suggest we release that one with
our story on his Hawaiian interlude.
675
00:33:55,200 --> 00:33:56,150
Right.
676
00:33:56,151 --> 00:33:57,960
Don't you think we ought to bring
a girl in the story, I mean,
677
00:33:57,961 --> 00:34:00,030
one that he left behind broken-hearted
with a grass skirt?
678
00:34:00,031 --> 00:34:02,031
Now, Pat, you know that's old hat.
679
00:34:02,032 --> 00:34:05,600
We'll stick to the sure fire stuff.
Flesh, blood, sinew.
680
00:34:06,801 --> 00:34:09,301
- Pardon me for pointing.
- Yeah...
681
00:34:09,602 --> 00:34:11,280
I know something now, Kathleen,
682
00:34:11,281 --> 00:34:15,041
of all the things I've ever said or never
said, this alone has meaning, I love you.
683
00:34:15,042 --> 00:34:17,042
I want no life unless you
share it with me,
684
00:34:17,043 --> 00:34:19,843
for the essence of adventure lies
in a happy heart and without you I...
685
00:34:19,844 --> 00:34:22,000
Mr. Street, you're just
saying words.
686
00:34:22,001 --> 00:34:25,500
Try to think what they mean.
After all, you wrote them.
687
00:34:25,501 --> 00:34:27,800
I never thought of them
as being actually spoken.
688
00:34:27,801 --> 00:34:29,901
Come along, now, let's start
over again.
689
00:34:31,002 --> 00:34:32,700
I know something now, Kathleen,
690
00:34:32,701 --> 00:34:36,051
of all the things I ever said or never
said, this alone has meaning...
691
00:34:36,052 --> 00:34:37,800
Oh, Miss Fenwick, here's Miss Drake.
692
00:34:37,801 --> 00:34:39,081
- Hello, gents.
- Hello.
693
00:34:39,082 --> 00:34:40,760
May I present Mr. Street, Miss Drake.
694
00:34:40,761 --> 00:34:43,200
This is the young lady who'll play
Kathleen in the test with you.
695
00:34:43,201 --> 00:34:46,001
- And a very capable young actress too.
- Hello, Mr. Street.
696
00:34:46,002 --> 00:34:47,400
How do you do?
697
00:34:47,401 --> 00:34:50,500
You mean Miss Drake and I are going
to play this love passage together?
698
00:34:52,001 --> 00:34:53,701
Yes, the scene you've just
been rehearsing.
699
00:34:53,702 --> 00:34:56,352
- Everything that happens in it?
- Yes, the complete scene.
700
00:34:56,353 --> 00:34:59,353
- Now?
- Now and tomorrow when you make the test.
701
00:34:59,354 --> 00:35:00,354
Oh.
702
00:35:00,355 --> 00:35:02,200
Well, Jean, I think you'd
better go to work.
703
00:35:02,201 --> 00:35:03,771
You two I think will be very
happy together.
704
00:35:03,772 --> 00:35:06,272
- See that he's letter perfect.
- Yes. Here's the scene.
705
00:35:17,373 --> 00:35:23,100
I would face anything, or dare
anything just to hold you for a moment.
706
00:35:23,154 --> 00:35:25,174
Your arms, Mr. Street.
707
00:35:25,175 --> 00:35:27,775
I'm sorry. Now?
708
00:35:27,776 --> 00:35:29,999
Now. You're going to kiss her
in a moment.
709
00:35:30,000 --> 00:35:31,900
Oh, start again, please.
710
00:35:32,901 --> 00:35:36,201
If I'd be flogged for this,
Kathleen, let them flog me.
711
00:35:36,202 --> 00:35:40,502
I would face anything, or dare anything,
just to hold you for a moment.
712
00:35:42,803 --> 00:35:44,703
Kiss her now!
713
00:35:48,004 --> 00:35:52,404
If I'd be flogged for this,
Kathleen, let them flog me.
714
00:35:52,405 --> 00:35:58,000
I would face anything, and dare anything,
just to hold you for a moment.
715
00:35:58,001 --> 00:36:02,001
My darling, some loves
like yours and mine...
716
00:36:02,002 --> 00:36:03,902
...have no future or security.
717
00:36:03,903 --> 00:36:06,300
They live in the present moment.
718
00:36:06,301 --> 00:36:09,951
A moment when I can hold
you like this...
719
00:36:09,999 --> 00:36:12,701
and tell you I love you.
720
00:36:13,102 --> 00:36:14,702
And kiss you.
721
00:36:18,403 --> 00:36:19,900
God bless me.
722
00:36:19,901 --> 00:36:24,501
If I'd be flogged for this,
Kathleen, then let them flog me.
723
00:36:24,502 --> 00:36:28,300
I would face anything,
and dare anything,...
724
00:36:28,301 --> 00:36:30,700
...just to hold you for a moment.
725
00:36:41,101 --> 00:36:42,501
Hello.
726
00:36:42,502 --> 00:36:44,402
Oh, good evening, Mr. Pepper.
727
00:36:44,403 --> 00:36:47,303
- Have a brandy?
- I usually don't.
728
00:36:47,304 --> 00:36:49,504
I think you'd better.
729
00:36:49,505 --> 00:36:51,105
All right, thanks.
730
00:36:51,806 --> 00:36:54,306
Screen test in there?
731
00:36:54,407 --> 00:36:55,800
Yes.
732
00:36:56,801 --> 00:36:58,401
I'm afraid so.
733
00:37:08,000 --> 00:37:10,502
That's all, folks. Bright and early
tomorrow morning.
734
00:37:11,203 --> 00:37:14,103
- Good night.
- Good night.
735
00:37:14,704 --> 00:37:17,704
- Good night.
- Good night.
736
00:37:33,705 --> 00:37:37,445
Well, Michel, awful ordeal, isn't it, seeing
yourself on the screen for the first time.
737
00:37:37,446 --> 00:37:39,646
- I suppose you thought you looked...
- Ghastly!
738
00:37:39,647 --> 00:37:42,750
I can well imagine. First tests
are always like that.
739
00:37:42,751 --> 00:37:44,100
Take your voice, for instance.
740
00:37:44,101 --> 00:37:46,200
No doubt you had no idea it would
sound so different.
741
00:37:46,201 --> 00:37:47,701
I had no idea.
742
00:37:47,702 --> 00:37:49,400
Oh, that will all straighten out,
believe me.
743
00:37:49,401 --> 00:37:51,700
You'll be amazed at your improvement
in your next test.
744
00:37:52,201 --> 00:37:55,500
- Next test?
- Yes, yes, of course.
745
00:37:55,501 --> 00:37:57,401
Suppose we talk about it
in the morning?
746
00:37:57,402 --> 00:37:59,400
Did I have an appointment
with you, Mr. Pepper?
747
00:37:59,401 --> 00:38:01,250
You told me to come around any
evening I was ready.
748
00:38:01,251 --> 00:38:02,880
- I told you to telephone first.
- Miss Ainsley!
749
00:38:02,881 --> 00:38:04,500
Michael, let's forget all about it
for this evening.
750
00:38:04,501 --> 00:38:06,330
Sit down, relax, we'll all have a brandy.
751
00:38:06,331 --> 00:38:08,900
I'm afraid I can't forget it.
As for making another test...
752
00:38:08,901 --> 00:38:10,932
Michael, please, now is not the time.
753
00:38:10,933 --> 00:38:13,333
Um... I could leave.
754
00:38:13,334 --> 00:38:14,900
Please stay, Mr. Pepper.
755
00:38:14,901 --> 00:38:18,201
Let's face something, Miss Ainsley.
I'm not an actor and never can be.
756
00:38:18,202 --> 00:38:21,282
Not an actor, not an actor.
What are actors? simply people.
757
00:38:21,283 --> 00:38:23,200
What is acting?
Simply being people.
758
00:38:23,201 --> 00:38:24,700
That sounded plausible in Buxton.
759
00:38:24,701 --> 00:38:27,600
And the reason for that was I hadn't
the slightest idea what was involved.
760
00:38:27,601 --> 00:38:30,551
But tonight, after the most humiliating
experience I've ever had in my life,
761
00:38:30,552 --> 00:38:32,952
another screen test is out
of the question.
762
00:38:32,953 --> 00:38:36,353
In fact, if there's a train back to Buxton
tonight, I'm going to make it.
763
00:38:37,854 --> 00:38:40,900
Well, you astound me.
764
00:38:40,901 --> 00:38:44,500
If it were any man, just an
ordinary man, I might understand.
765
00:38:44,501 --> 00:38:47,152
But a person with your imagination,
your intelligence.
766
00:38:47,153 --> 00:38:49,053
After all, what were you asked to do?
767
00:38:49,054 --> 00:38:52,500
To pretend. That's what an actor does.
Don't we all pretend?
768
00:38:52,501 --> 00:38:54,390
Haven't you ever laughed at a joke
just to be polite,
769
00:38:54,391 --> 00:38:56,581
haven't you ever smiled when
there was murder in your heart?
770
00:38:56,582 --> 00:38:59,580
We do it all the time. And what were
you asked to do in that test?
771
00:38:59,581 --> 00:39:02,600
What were you asked to pretend?
To be in love.
772
00:39:02,601 --> 00:39:04,800
The most basic, elementary emotion.
773
00:39:04,801 --> 00:39:07,881
After all, you pretended to be in love for
a full year while you wrote The Whirlwind,
774
00:39:07,882 --> 00:39:09,600
you had enough imagination for that.
775
00:39:09,601 --> 00:39:12,800
And all you had to do was to carry
that pretense into action.
776
00:39:12,801 --> 00:39:15,681
You had a woman in your arms.
You were in love with that woman.
777
00:39:15,682 --> 00:39:17,482
What is so difficult about that?
778
00:39:17,483 --> 00:39:19,683
And the woman you love is
standing next to you.
779
00:39:19,684 --> 00:39:22,200
And your arms are around her...
Arms, arms!
780
00:39:22,201 --> 00:39:25,001
But you hold her, really hold her,
not like this.
781
00:39:25,002 --> 00:39:27,302
Close, tight.
There, like this.
782
00:39:27,303 --> 00:39:29,503
And your face is close
to hers, like this.
783
00:39:29,504 --> 00:39:31,504
Now, what would your
next impulse be?
784
00:39:31,505 --> 00:39:33,205
What is the next thing to pretend?
785
00:39:33,206 --> 00:39:35,306
A woman as close as this,
with your arms around her,
786
00:39:35,307 --> 00:39:39,007
with her face as near to yours as this.
You'd pretend you'd want to kiss her.
787
00:39:39,008 --> 00:39:42,308
And you'd kiss her as you're
holding her, like this!
788
00:39:45,909 --> 00:39:47,400
That's all there is to it.
789
00:39:49,901 --> 00:39:51,800
If you'll excuse me.
790
00:40:00,801 --> 00:40:02,400
Warm, isn't it?
791
00:40:05,201 --> 00:40:07,000
Well, if you'll excuse me.
792
00:40:07,001 --> 00:40:08,801
Where do you think he's going?
793
00:40:08,802 --> 00:40:11,802
On a beeline back to Buxton.
794
00:40:23,403 --> 00:40:25,073
Oh, hello, Mr. Pepper.
795
00:40:25,074 --> 00:40:26,674
I wouldn't worry, Professor.
796
00:40:26,999 --> 00:40:31,075
After all, how many actors could take on
your job in Buxton and make good of it?
797
00:40:32,476 --> 00:40:33,976
Here.
798
00:40:33,977 --> 00:40:37,277
You know, Henry, what I regret
most about this...
799
00:40:37,278 --> 00:40:41,600
...is not myself so much.
But she worked so hard.
800
00:40:41,601 --> 00:40:44,600
- That's her business.
- Yes, I know, but...
801
00:40:44,601 --> 00:40:47,200
But she took such a personal interest.
802
00:40:47,201 --> 00:40:48,901
Isn't that her business too?
803
00:40:48,902 --> 00:40:51,202
Yes, but in such a warm way.
804
00:40:51,903 --> 00:40:55,303
Oh... you felt that?
805
00:40:56,204 --> 00:40:58,504
Oh, definitely, definitely.
806
00:40:58,505 --> 00:41:00,605
Very sympathetic.
807
00:41:00,606 --> 00:41:03,706
Well! Drink up, Professor.
808
00:41:08,307 --> 00:41:12,607
You know, Henry. There's something
challenging about failure.
809
00:41:12,608 --> 00:41:15,208
When a man is undertaking something,
810
00:41:15,209 --> 00:41:19,209
right or wrong, there's an urge
to see it through.
811
00:41:21,000 --> 00:41:23,610
Yeah... yes, um...
812
00:41:24,511 --> 00:41:27,600
Well, will you excuse me, Professor?
I've got a call I've got to make.
813
00:41:27,601 --> 00:41:29,201
Back in a minute.
814
00:41:32,202 --> 00:41:34,702
- Good night, Jim.
- Good night, gentlemen.
815
00:41:47,903 --> 00:41:49,503
- Hello?
- Miss Ainsley?
816
00:41:49,504 --> 00:41:51,800
A little prediction for whatever it's worth.
817
00:41:51,801 --> 00:41:54,201
The professor will be on the job
in the morning bright and early.
818
00:41:54,202 --> 00:41:55,502
What do you mean?
How do you know?
819
00:41:55,503 --> 00:41:57,600
Who is this, Pepper?
What makes you think...
820
00:41:57,601 --> 00:41:59,751
Oh, just an idea. Good night,
Miss Ainsley.
821
00:41:59,752 --> 00:42:01,352
But Pepper, where are you now...
822
00:42:08,053 --> 00:42:10,053
Look, Carol I don't get this.
823
00:42:10,054 --> 00:42:13,000
His bed hasn't been slept in, he walked out
of here last night, he's not back yet.
824
00:42:13,001 --> 00:42:15,100
- What makes you think he's coming back?
- I don't know, it's just a hunch.
825
00:42:15,101 --> 00:42:17,000
- A man told me.
- A man? What man?
826
00:42:17,001 --> 00:42:20,670
Oh, come on now, Carol, stop kidding.
Anthony Street's back in Buxton.
827
00:42:20,671 --> 00:42:23,052
The next word you'll get from him
is a request to send his baggage.
828
00:42:23,053 --> 00:42:24,700
- Yes, I guess so.
- Look what are we going to do?
829
00:42:24,701 --> 00:42:27,100
We can't stall the coast.
If it's off, let's say so.
830
00:42:27,101 --> 00:42:29,101
Let's quit cold on the whole thing.
831
00:42:30,102 --> 00:42:32,702
Good morning. I hope you didn't
worry, Miss Ainsley.
832
00:42:32,703 --> 00:42:34,673
I said to Henry we'd better phone
and tell her where we are.
833
00:42:34,674 --> 00:42:37,174
He said nonsense, never phone
in a bad state of mind.
834
00:42:37,175 --> 00:42:39,275
Anyway, she must be asleep,
so we went right along.
835
00:42:39,276 --> 00:42:41,100
- Went along, went along where?
- The Turkish bath.
836
00:42:41,101 --> 00:42:43,371
- You spent the night in a Turkish bath?
- Didn't we, Henry?
837
00:42:43,372 --> 00:42:45,200
Certainly did. Nothing like it
to clear the head.
838
00:42:45,201 --> 00:42:48,081
Oh, it's a wonderful institution.
Cobwebs all gone.
839
00:42:48,082 --> 00:42:49,982
I see everything in a different
light this morning.
840
00:42:49,983 --> 00:42:52,353
It's no sin to fail, but once
you've undertaken anything...
841
00:42:52,354 --> 00:42:55,454
...it is a sin to give up trying.
Well, let's have another go at it.
842
00:42:55,455 --> 00:42:59,325
- Shall we? Is Miss Fenwick here yet?
- Not yet, 10 o'clock, I think.
843
00:42:59,326 --> 00:43:01,926
Oh, of course, that's right.
Gee, I'm terribly hungry.
844
00:43:01,927 --> 00:43:03,827
Minna! Have some breakfast
with me, Henry?
845
00:43:03,828 --> 00:43:06,528
- No, no thanks, Mike.
- Minna! Minna!
846
00:43:06,529 --> 00:43:07,529
Yes?
847
00:43:07,530 --> 00:43:11,670
Minna, some orange juice, cereal, bacon
and eggs, toast, a lot of eggs.
848
00:43:11,671 --> 00:43:13,071
Very good, sir.
849
00:43:13,072 --> 00:43:16,572
Meanwhile I'll change into some working
clothes and Rick will be here any minute.
850
00:43:16,573 --> 00:43:19,023
Oh, goodbye, Henry, and thanks a lot.
851
00:43:19,024 --> 00:43:20,924
Let's have another evening
at the Turkish baths sometime.
852
00:43:20,925 --> 00:43:23,200
- Anytime you say, Mike.
- Fine.
853
00:43:23,201 --> 00:43:24,900
Swell guy, isn't he?
854
00:43:24,901 --> 00:43:27,400
Well, Pat, what are you waiting for?
You've got a copy to write, you know.
855
00:43:27,401 --> 00:43:30,300
- Yes, so have I.
- Oh, Mr. Pepper.
856
00:43:30,301 --> 00:43:32,101
I should ike a word with you.
857
00:43:32,102 --> 00:43:34,500
- You'd like a word with me?
- How did you know that?
858
00:43:34,501 --> 00:43:36,800
- What do you mean?
- Oh, you know very well what I mean.
859
00:43:36,801 --> 00:43:39,551
How can you call me up at midnight
and predict a thing like that?
860
00:43:39,552 --> 00:43:41,852
Oh, we... we got to talking.
861
00:43:41,853 --> 00:43:44,853
Oh, and he began to think
better of the job, hm?
862
00:43:46,000 --> 00:43:47,954
- He thought better of you.
- Hm?
863
00:43:47,955 --> 00:43:50,455
Well, a handsome thing like you can't kiss
a man like that within an inch of his life...
864
00:43:50,456 --> 00:43:52,456
...and not expect to change
the whole course of it.
865
00:43:52,457 --> 00:43:56,000
- What?
- He doesn't know it, but he's in love.
866
00:43:56,001 --> 00:43:57,601
Are you crazy?
867
00:43:57,602 --> 00:44:00,200
You play your cards right and you've
not only a star on your hands,
868
00:44:00,201 --> 00:44:01,701
you've got him in your lap.
869
00:44:04,002 --> 00:44:05,702
I'll catch you later.
870
00:44:48,203 --> 00:44:49,999
Sorry, old man.
871
00:44:50,700 --> 00:44:53,600
For thou art as glorious to this
night being o'er my head...
872
00:44:53,601 --> 00:44:56,300
...as is a winged messenger of heaven.
873
00:44:56,301 --> 00:44:59,101
You know, the trick is to catch
the meaning and the spirit...
874
00:44:59,102 --> 00:45:00,502
...and forget the words.
875
00:45:00,503 --> 00:45:03,953
Lady by yonder blessed moon I swear...
876
00:45:03,954 --> 00:45:07,534
...that tips with silver all these
fruit-tree tops.
877
00:45:07,844 --> 00:45:10,624
You know, Miss Fenwick, I'd like
to act this with somebody.
878
00:45:10,625 --> 00:45:13,600
Let's get Miss Drake again.
I'd know what to do with her now.
879
00:45:13,601 --> 00:45:15,601
You would?
880
00:45:15,602 --> 00:45:18,402
I want no life unless you
share it with me,
881
00:45:18,403 --> 00:45:21,003
for the essence of adventure lies
in the happy heart.
882
00:45:21,004 --> 00:45:23,204
And without you I...
883
00:45:23,205 --> 00:45:25,405
Oh, darling, without you I...
884
00:45:25,406 --> 00:45:28,000
Oh, Kathleen!
885
00:45:29,001 --> 00:45:32,900
And I can do better than that!
I'm sure I can!
886
00:45:36,000 --> 00:45:39,501
Oh, what a night. After you left
we ran the test again.
887
00:45:39,502 --> 00:45:41,600
Then we ran it a third time.
888
00:45:41,601 --> 00:45:45,341
Then it just became a question which would
wear out first, myself or his soundtrack.
889
00:45:45,342 --> 00:45:48,300
I thought the boy was wonderful. You'd think
he was in greasepaint all his life.
890
00:45:48,301 --> 00:45:50,701
- I wonder what hit him.
- What do you mean what hit him?
891
00:45:50,702 --> 00:45:53,500
Why, nothing hit him, of course.
He's intelligent, sensitive.
892
00:45:53,501 --> 00:45:56,900
He merely caught on.
Well now, this is it.
893
00:45:56,901 --> 00:45:59,801
Let's set what we're going to do with it.
Timmy, you'd better take this in your book.
894
00:45:59,802 --> 00:46:01,800
Have that test put on a plane
for Hollywood today.
895
00:46:01,801 --> 00:46:03,500
By tomorrow night we'll know
what they think.
896
00:46:03,501 --> 00:46:05,000
And they can only think one thing.
897
00:46:05,001 --> 00:46:06,881
Oh, Pat, will four days give
you enough time?
898
00:46:06,882 --> 00:46:08,470
- I think so.
- Oh, then on Wednesday...
899
00:46:08,471 --> 00:46:10,751
...the whole country will hear
about The Whirlwind.
900
00:46:10,752 --> 00:46:13,200
Complete with pictures, blurb, everything.
It all breaks Wednesday.
901
00:46:13,201 --> 00:46:15,100
And Thursday Street and I
take the train West.
902
00:46:15,101 --> 00:46:16,300
Are you sure you want to go?
903
00:46:16,301 --> 00:46:19,221
I want to deliver this prize
package personally.
904
00:46:19,222 --> 00:46:23,662
Now, Pat, this trip West is very important.
In Chicago, Kansas City, Albuquerque,
905
00:46:23,663 --> 00:46:25,500
we ought to have short receptions.
906
00:46:25,501 --> 00:46:29,101
We don't want people tearing his clothes
off, remember, but we do want people.
907
00:46:29,102 --> 00:46:31,200
- I'll take care of him like a father.
- Now, Timmy,
908
00:46:31,201 --> 00:46:34,600
Wednesday night, that's the night before
we leave, a reception at my apartment.
909
00:46:34,601 --> 00:46:37,972
Twenty-five or so newspaper editors
and magazine editors.
910
00:46:37,973 --> 00:46:39,883
Take the best names off of this list.
911
00:46:39,884 --> 00:46:42,580
Have the invitation read simply
"To meet Anthony Street."
912
00:46:42,581 --> 00:46:44,801
- Mr. Pepper.
- Oh, tell him to go to...
913
00:46:44,802 --> 00:46:47,902
Oh, okay, put him on.
914
00:46:49,003 --> 00:46:51,903
Yes?
Oh, how do you do, Mr. Pepper?
915
00:46:52,304 --> 00:46:54,884
Oh, I'm sorry, this happens to be
the busiest day of my life.
916
00:46:54,885 --> 00:46:56,445
I'll have to read it another time.
917
00:46:56,446 --> 00:46:57,886
You'll read it today, Miss Ainsley,
918
00:46:57,887 --> 00:47:00,470
or this first installment goes
to press just as I wrote it.
919
00:47:00,471 --> 00:47:02,300
- Is that all right?
- No it isn't!
920
00:47:03,801 --> 00:47:05,601
All right, 5 o'clock then.
921
00:47:05,602 --> 00:47:07,302
No, no, my apartment.
922
00:47:07,303 --> 00:47:10,103
That man's an epidemic.
923
00:47:12,304 --> 00:47:13,884
Hello, Hank, how are you?
924
00:47:13,885 --> 00:47:16,100
You don't mind me breaking
in like this, of course you don't.
925
00:47:16,101 --> 00:47:18,400
- It's a great day, Henry, I'm celebrating.
- Well, sit down!
926
00:47:18,401 --> 00:47:20,442
Oh, can't, Tried it this morning,
can't sit a minute.
927
00:47:20,443 --> 00:47:22,700
Wish you'd been there for the
new test, it was excellent.
928
00:47:22,701 --> 00:47:26,301
- It was, eh?
- Oh, Carol was pleased, I know she was.
929
00:47:26,302 --> 00:47:29,652
- Carol was, eh?
- I'm very grateful to you, Henry.
930
00:47:29,653 --> 00:47:31,753
I might have turned tail that night
if it hadn't been for you.
931
00:47:31,754 --> 00:47:34,000
- Always glad to help, Mike.
- Well, thanks.
932
00:47:34,001 --> 00:47:35,500
- Gotta rush.
- Where are you going?
933
00:47:35,501 --> 00:47:38,701
Well, frankly, it's very special.
I've got a little shopping to do.
934
00:47:38,702 --> 00:47:41,602
- Oh?
- Say, Henry, um...
935
00:47:41,603 --> 00:47:44,903
Don't you think Carol ought to
go out now and then, relax more?
936
00:47:44,904 --> 00:47:45,904
Very sound idea.
937
00:47:45,905 --> 00:47:49,000
I think so. I've been trying to figure out
just exactly what and how.
938
00:47:49,001 --> 00:47:51,101
Well, how about the theater?
939
00:47:51,102 --> 00:47:53,302
Theater? Say, that would be fine.
940
00:47:53,303 --> 00:47:54,803
Could you suggest a play, Henry?
941
00:47:54,804 --> 00:47:57,004
Well, what about the Lunts' new play,
it's opening tonight.
942
00:47:57,005 --> 00:48:00,405
Oh, perfect. Say, maybe it'll be hard
to get tickets for opening night.
943
00:48:00,406 --> 00:48:03,336
- I think I can arrange it, Mike.
- Well, that's very nice of you.
944
00:48:03,337 --> 00:48:06,137
- Give your name at the box office.
- Well, terribly obliged, old man.
945
00:48:06,538 --> 00:48:08,038
So long.
946
00:48:09,239 --> 00:48:12,359
Oh, um... You wouldn't want
to come along?
947
00:48:12,360 --> 00:48:14,160
Saw it in New Haven, Mike.
Thanks just the same.
948
00:48:14,161 --> 00:48:18,161
Oh, that's too bad.
Well, thanks very much.
949
00:48:26,462 --> 00:48:29,562
Well, Pepper, this is really
pretty good.
950
00:48:30,800 --> 00:48:32,000
You like it?
951
00:48:32,001 --> 00:48:34,500
Thanks for keeping a civil tongue
in your typewriter.
952
00:48:34,501 --> 00:48:38,901
That's the first installment.
Now, shall we go on from there?
953
00:48:38,902 --> 00:48:43,400
Well, we've polished off my childhood.
What now, business?
954
00:48:43,401 --> 00:48:46,203
- Uh-uh, heart interest.
- What?
955
00:48:46,204 --> 00:48:49,334
Hasn't your life both girl and woman
been remarkably free of men?
956
00:48:49,335 --> 00:48:51,735
Of course not, I've had lots of beaus.
957
00:48:51,736 --> 00:48:52,736
Thousands of them.
958
00:48:52,737 --> 00:48:55,137
But never the one. The right one.
959
00:48:56,938 --> 00:49:00,300
Well, you force it out of me.
There was one.
960
00:49:00,301 --> 00:49:03,341
Only one. I was about twenty.
961
00:49:03,342 --> 00:49:05,342
Skiing at spring in Austria.
962
00:49:05,343 --> 00:49:08,543
He was an English boy, Geoffrey,
963
00:49:09,244 --> 00:49:11,244
He was there on his Easter holiday.
964
00:49:11,245 --> 00:49:14,245
It was love at first sight,
one of those perfect things.
965
00:49:14,246 --> 00:49:16,100
You know, preordained.
966
00:49:16,101 --> 00:49:18,800
I sailed home to tell my parents
about it.
967
00:49:18,801 --> 00:49:21,500
We were going to be married.
Then it happened.
968
00:49:21,501 --> 00:49:23,101
That summer.
969
00:49:23,102 --> 00:49:26,702
He didn't live. He drowned.
970
00:49:26,703 --> 00:49:29,403
- So you see, after that...
- Soft music now?
971
00:49:29,404 --> 00:49:32,400
- What?
- I don't believe a word of it!
972
00:49:32,401 --> 00:49:34,200
What would you believe,
fifteen children?
973
00:49:34,201 --> 00:49:36,601
- That was a very moving story.
- Yeah.
974
00:49:36,602 --> 00:49:38,182
Almost good enough to pass
for the real thing.
975
00:49:38,183 --> 00:49:40,900
Oh, you are uncomfortably smart,
and the smuggest man.
976
00:49:40,901 --> 00:49:43,701
Only last night I couldn't sleep giggling
over some of your theories.
977
00:49:43,702 --> 00:49:46,300
- For instance, take Michael Cobb.
- Oh, yes, how is Mike?
978
00:49:46,301 --> 00:49:50,301
Fine, perfectly fine, and he's minding his
own business in a perfectly normal manner.
979
00:49:50,302 --> 00:49:53,272
If you'd seen the test last night, you'd
realize that the job is practically done,
980
00:49:53,273 --> 00:49:55,022
now what have you got
to say about that?
981
00:49:55,023 --> 00:49:58,983
Well, I'd say it's about time
he began to feel very grateful.
982
00:49:58,984 --> 00:50:00,354
- Grateful?
- Miss Ainsley.
983
00:50:00,355 --> 00:50:02,700
Hm?
- Well, what are those?
984
00:50:02,701 --> 00:50:05,600
They just arrived by special
messenger marked "Rush".
985
00:50:05,901 --> 00:50:08,601
- Rush?
- They're wrapped like gifts.
986
00:50:08,602 --> 00:50:10,102
Yes... Oh, thank you.
Thank you, Minna.
987
00:50:10,103 --> 00:50:13,800
- Hm, birthday?
- No, it's not my birthday.
988
00:50:14,601 --> 00:50:17,301
You ought to mount a gun on it
and send it out to sea.
989
00:50:17,802 --> 00:50:21,002
Nobody could be that hungry.
Now what idiot thought that up?
990
00:50:21,003 --> 00:50:24,203
- Isn't there a card on it?
- Oh, thank you.
991
00:50:28,204 --> 00:50:31,104
Well, well, well, imagine!
992
00:50:31,105 --> 00:50:35,105
- Someone you know?
- Yes... Naturally.
993
00:50:35,206 --> 00:50:38,206
- The flat one's obviously candy.
- Yes, thank you.
994
00:50:40,207 --> 00:50:42,207
Hm...
995
00:50:42,408 --> 00:50:43,808
Well.
996
00:50:45,309 --> 00:50:48,999
- A client.
- Client? But all of them?
997
00:50:49,000 --> 00:50:51,400
A quartet, four of them.
998
00:50:51,401 --> 00:50:53,401
They sing, you know... together.
999
00:50:54,902 --> 00:50:56,700
Uh... very talented.
1000
00:50:56,701 --> 00:50:58,601
I got them a contract.
1001
00:51:00,302 --> 00:51:02,662
As a matter of fact, every time
they come into town they...
1002
00:51:02,663 --> 00:51:04,763
...bring me a little something.
1003
00:51:04,764 --> 00:51:08,000
Oh, lovely, isn't it?
1004
00:51:10,000 --> 00:51:11,900
Oh, hello!
Hello, Henry!
1005
00:51:11,999 --> 00:51:13,600
Hello, Mike.
1006
00:51:14,901 --> 00:51:17,001
Um, Michael... do you mind?
1007
00:51:17,002 --> 00:51:19,200
Mr. Pepper and I will be through
in five minutes.
1008
00:51:19,201 --> 00:51:20,801
Oh, you're angry.
1009
00:51:20,802 --> 00:51:23,552
What, me? Oh, I should say not.
On the contrary.
1010
00:51:23,553 --> 00:51:25,200
- Really?
- Cross my heart and hope to die.
1011
00:51:25,201 --> 00:51:26,401
Then say you're pleased.
1012
00:51:26,402 --> 00:51:28,452
I'm delighted, I'm out of my mind, uh...
1013
00:51:28,453 --> 00:51:29,999
- Why don't you wait...
- There's one more.
1014
00:51:30,000 --> 00:51:31,700
One more what?
1015
00:51:31,701 --> 00:51:35,501
- Gift.
- Oh... Did you send them?
1016
00:51:35,502 --> 00:51:36,700
Oh, he didn't know?
1017
00:51:36,701 --> 00:51:38,801
No, he didn't know,
but he knows now.
1018
00:51:38,802 --> 00:51:40,700
They're really lovely, Michael,
1019
00:51:40,701 --> 00:51:42,781
it's very thoughtful of you.
Take this clock, for instance.
1020
00:51:42,782 --> 00:51:44,722
You shouldn't go spending
your money like this.
1021
00:51:44,723 --> 00:51:46,583
Money? Why I'm rolling in it.
1022
00:51:46,584 --> 00:51:49,184
I just stopped in at my publishers and they
showed me my Whirlwind statement.
1023
00:51:49,185 --> 00:51:52,185
If I don't start spending some of it,
I'll clutter up the banks.
1024
00:51:52,686 --> 00:51:55,386
I just wanted to express my gratitude,
there's nothing wrong with that, is there?
1025
00:51:55,387 --> 00:51:57,787
- No, of course not...
- Well, then let's forget about it.
1026
00:51:57,788 --> 00:51:59,588
Now here we are, 6 o'clock
and you're still working.
1027
00:51:59,589 --> 00:52:02,489
I don't like this, Carol, shut up
indoors all day long and...
1028
00:52:02,490 --> 00:52:04,590
And chain-smoking.
1029
00:52:04,591 --> 00:52:06,300
I never felt better in my life.
1030
00:52:06,301 --> 00:52:08,331
That's what they all say just
before they collapse.
1031
00:52:08,332 --> 00:52:10,000
Now come on, you've had
enough for today.
1032
00:52:10,001 --> 00:52:11,700
Michael, I have to have five more
minutes with Mr. Pepper.
1033
00:52:11,701 --> 00:52:13,701
- No more for today!
- Don't do that, Michael...
1034
00:52:13,702 --> 00:52:15,900
Up you go. You've got
to get dressed.
1035
00:52:15,901 --> 00:52:17,701
- What for?
- Didn't Henry tell you?
1036
00:52:18,602 --> 00:52:20,002
Tell me what?
1037
00:52:20,003 --> 00:52:22,999
Dinner out, you and I, and theater.
The opening of the Lunts.
1038
00:52:23,000 --> 00:52:24,500
And what did Henry have
to do with it?
1039
00:52:24,501 --> 00:52:26,101
Why, he arranged for the tickets.
1040
00:52:27,102 --> 00:52:28,302
When was this?
1041
00:52:28,303 --> 00:52:31,503
Oh, this morning. Just before
he went shopping.
1042
00:52:31,504 --> 00:52:35,404
Now up you go, we haven't
all the time in the world.
1043
00:52:35,405 --> 00:52:38,185
But I can't do this to Mr. Pepper,
he has certain material to get.
1044
00:52:38,186 --> 00:52:39,900
He's working against a deadline.
1045
00:52:39,901 --> 00:52:42,901
- Oh, don't mind me, go right ahead.
- Thanks, Henry.
1046
00:52:42,902 --> 00:52:45,002
- Minna!
- Thanks, Henry.
1047
00:52:46,203 --> 00:52:50,203
Say no more. I'll use your typewriter,
eat a little of your dinner...
1048
00:52:50,204 --> 00:52:51,999
...and we'll have a chat when
you get home.
1049
00:52:52,000 --> 00:52:53,900
- Minna, Minna!
- Yes, Mr. Street.
1050
00:52:53,901 --> 00:52:56,300
Minna, I want you to help Miss Ainsley
dress. She's very tired.
1051
00:52:56,301 --> 00:52:58,800
I am fine! And if you just stop
suggesting that I'm tired,
1052
00:52:58,801 --> 00:53:00,500
I'll have a fighting chance
to stay fine.
1053
00:53:00,501 --> 00:53:04,401
See? Nerves all on edge.
Upsy-daisy.
1054
00:53:04,402 --> 00:53:07,100
- How's your singing voice, Mike?
- Oh... I don't sing, Henry.
1055
00:53:07,101 --> 00:53:10,801
Oh, pardon me, I got you mixed up
with a quartet.
1056
00:53:10,802 --> 00:53:14,802
- I wonder what he meant by that?
- Too many martinis.
1057
00:54:02,403 --> 00:54:04,300
You're on your own!
1058
00:54:07,901 --> 00:54:09,301
Come on, give!
1059
00:54:16,402 --> 00:54:18,102
Come on back!
1060
00:54:22,703 --> 00:54:24,403
- We got it!
- Huh?
1061
00:54:24,404 --> 00:54:26,604
- I say we got it.
- Yeah!
1062
00:54:26,605 --> 00:54:29,705
How're we doing, Hank?
1063
00:54:29,706 --> 00:54:32,999
- A little loud, isn't it?
- What's that, Hank?
1064
00:54:33,027 --> 00:54:35,500
Loud! Loud!
1065
00:54:35,501 --> 00:54:37,900
- He says it's loud!
- Loud!
1066
00:54:37,901 --> 00:54:39,701
He must be mad!
1067
00:54:41,002 --> 00:54:43,300
I think a phone's ringing.
1068
00:54:43,301 --> 00:54:46,100
- Take it, will you, Hank?
- It's the house phone!
1069
00:54:46,101 --> 00:54:47,501
Oh!
1070
00:54:52,702 --> 00:54:54,000
Hello?
1071
00:54:54,501 --> 00:54:56,101
Hello!
1072
00:54:57,402 --> 00:54:59,800
Oh, yes, I believe we are.
1073
00:54:59,801 --> 00:55:01,301
Anybody we know?
1074
00:55:01,302 --> 00:55:04,302
Oh, is it? I'm so sorry.
1075
00:55:04,303 --> 00:55:06,703
We certainly will, yes.
1076
00:55:12,704 --> 00:55:15,504
The neighbors, the neighbors!
It's 3 o'clock!
1077
00:55:15,505 --> 00:55:16,999
Three o'clock.
1078
00:55:22,000 --> 00:55:25,200
The quiet! The quiet!
I can't stand it!
1079
00:55:26,201 --> 00:55:28,400
Henry! What are you doing here?
1080
00:55:28,401 --> 00:55:30,681
Oh, that's right, you were going
to wait for Carol.
1081
00:55:30,682 --> 00:55:33,382
I'm awfully sorry, old man.
What a night! Tell him, Carol.
1082
00:55:34,083 --> 00:55:36,383
- You tell him.
- The theater was wonderful!
1083
00:55:36,384 --> 00:55:37,900
Then we really started,
didn't we, Carol?
1084
00:55:37,901 --> 00:55:39,500
That we did, that we did.
1085
00:55:39,501 --> 00:55:42,300
And the nightclubs, why, I can't
even remember all of them!
1086
00:55:43,001 --> 00:55:47,100
- I can.
- Oh, little Carol's tired.
1087
00:55:47,101 --> 00:55:49,681
- No more work tonight, Hank.
- That's right, Mike.
1088
00:55:49,682 --> 00:55:53,000
You two butterflies are going to fold
your little wings and go beddybye.
1089
00:55:53,001 --> 00:55:55,001
Leave us not be coy.
1090
00:55:55,002 --> 00:55:57,300
- All right, my girl.
- No! Aspirin!
1091
00:55:57,301 --> 00:55:59,700
I can't move without aspirin.
Would you get it for me, Mike, please.
1092
00:55:59,701 --> 00:56:00,801
You bet!
1093
00:56:00,802 --> 00:56:02,002
With water!
1094
00:56:02,003 --> 00:56:03,203
You bet!
1095
00:56:10,004 --> 00:56:11,904
Mr. Pepper, one minute!
1096
00:56:11,905 --> 00:56:13,405
How do you really feel?
1097
00:56:13,406 --> 00:56:15,406
Like an occupied country.
I could kill you.
1098
00:56:15,407 --> 00:56:17,300
- Huh?
- Everything would be all right here...
1099
00:56:17,301 --> 00:56:20,561
...if you'd just stop your snooping.
Why did you have to suggest the theater?
1100
00:56:20,562 --> 00:56:22,180
Why don't you let the Lunts get
their own audience?
1101
00:56:22,181 --> 00:56:23,500
Mike didn't need any suggestions.
1102
00:56:23,501 --> 00:56:25,071
If I hadn't said theater,
it would have been something else.
1103
00:56:25,072 --> 00:56:28,752
It was, everything else. Little twinkletoes
never had such a time thanks to you.
1104
00:56:28,753 --> 00:56:30,150
It's the least one pal can
do for another.
1105
00:56:30,151 --> 00:56:33,181
That's what I want to talk to
you about, this "pals" business.
1106
00:56:33,182 --> 00:56:35,682
Perfectly harmless. Actually I'm just
an innocent bystander.
1107
00:56:35,683 --> 00:56:37,900
- Getting the kick of your life.
- Yes, and so is he.
1108
00:56:37,901 --> 00:56:39,701
That's what you really ought
to be worrying about.
1109
00:56:39,702 --> 00:56:42,720
If he gets any happier, you'll be in more
trouble and you couldn't shake a stick at him.
1110
00:56:42,721 --> 00:56:45,600
Carol! Oh, you sit right down now.
1111
00:56:46,901 --> 00:56:49,901
- Take this right on the tongue.
- I throw mine back!
1112
00:56:54,902 --> 00:56:57,102
- Off to bed.
- Aren't you going home, pal?
1113
00:56:57,299 --> 00:56:58,999
Right now, pal.
1114
00:56:59,000 --> 00:57:00,900
But I can't go to bed
without my milk.
1115
00:57:00,901 --> 00:57:03,251
- Milk?
- All my life.
1116
00:57:03,252 --> 00:57:05,100
Would you be a good boy
and get it for me?
1117
00:57:05,101 --> 00:57:06,701
You bet.
1118
00:57:07,502 --> 00:57:09,202
And warm it!
1119
00:57:09,703 --> 00:57:12,203
- Warm it?
- Warm it.
1120
00:57:12,354 --> 00:57:13,904
You bet.
1121
00:57:17,105 --> 00:57:20,555
- Warm milk.
- I hate it, gives me cramps.
1122
00:57:20,556 --> 00:57:23,056
Who is going to be in trouble,
Mr. Pepper?
1123
00:57:23,057 --> 00:57:24,957
If the professor gets any happier?
1124
00:57:24,958 --> 00:57:27,058
Well, I meant when a guy
like that gets hit,
1125
00:57:27,059 --> 00:57:29,539
a guy who's never been
in love before, it's murder.
1126
00:57:29,540 --> 00:57:32,050
- You're apt to wind up without a Whirlwind.
- You think so, huh?
1127
00:57:32,051 --> 00:57:34,500
I'd call a halt if I were you
and straighten him out.
1128
00:57:34,501 --> 00:57:37,490
Of course it's risky. He might clear out
and go back to Buxton.
1129
00:57:37,491 --> 00:57:39,900
He won't clear out.
You just leave that to me.
1130
00:57:39,901 --> 00:57:41,301
- No?
- No.
1131
00:57:41,602 --> 00:57:44,552
Say, maybe I'm wrong about
this whole thing.
1132
00:57:44,553 --> 00:57:46,100
Maybe you're beginning to care.
1133
00:57:46,101 --> 00:57:48,401
- Carol!
- Yes, Michael?
1134
00:57:48,402 --> 00:57:49,700
Just going, pal.
1135
00:57:49,881 --> 00:57:53,301
- Oh, thanks, I'll drink it later.
- Oh, no, drink it while it's warm.
1136
00:57:55,402 --> 00:57:57,802
That's right, drink it while it's warm.
1137
00:57:57,803 --> 00:57:59,203
Bottoms up.
1138
00:58:00,199 --> 00:58:02,604
Nighty night.
1139
00:58:02,905 --> 00:58:04,705
Atta girl!
1140
00:58:19,506 --> 00:58:22,206
Ladies and gentlemen, may I present
Mr. Anthony Street.
1141
00:58:22,207 --> 00:58:23,507
The Whirlwind!
1142
00:58:23,508 --> 00:58:26,568
Come and meet some of these nice people.
Hello, how are you! Hi!
1143
00:58:30,069 --> 00:58:32,369
Pat, Pat...
Excuse me, please.
1144
00:58:34,000 --> 00:58:35,670
He's not bad...
1145
00:58:35,671 --> 00:58:38,171
Father! Oh, darlng.
1146
00:58:38,172 --> 00:58:40,772
- Where did you come from?
- Hello, angel.
1147
00:58:40,773 --> 00:58:42,953
Just had a meeting in New York
and thought I'd drop up.
1148
00:58:42,954 --> 00:58:43,954
What's the ball?
1149
00:58:43,955 --> 00:58:45,755
It's for Anthony Street,
you know who he is.
1150
00:58:45,756 --> 00:58:49,000
Street, Street? Oh, he's why I couldn't
find the news in the papers tonight.
1151
00:58:49,001 --> 00:58:50,320
Well, nice seeing you, so long.
1152
00:58:50,321 --> 00:58:52,021
Come in here, I want you
to meet him, come on.
1153
00:58:52,022 --> 00:58:54,600
- Not that mob, not me.
- But I want to talk to you.
1154
00:58:54,601 --> 00:58:56,300
Oh, there's something I want
to ask you.
1155
00:58:56,301 --> 00:58:59,341
Phone me at the St. Regis when
things quiet down.
1156
00:58:59,342 --> 00:59:01,202
You come right here, come on,
come on!
1157
00:59:03,203 --> 00:59:05,000
Come in here.
1158
00:59:05,801 --> 00:59:07,280
You ought to be ashamed of yourself.
1159
00:59:07,281 --> 00:59:09,881
Now don't give me that.
I get crowds in public life.
1160
00:59:09,882 --> 00:59:11,982
Privately I insist upon peace
and quiet.
1161
00:59:11,983 --> 00:59:14,980
- It's an absolute phobia with you.
- Your mother gave me that phobia.
1162
00:59:14,981 --> 00:59:18,784
Always trailed by a three-ring circus
and you took up when she left off.
1163
00:59:18,785 --> 00:59:21,165
- Well, it's your affliction, poor darling.
- Oh, I can bear it.
1164
00:59:21,166 --> 00:59:24,486
- Now look, Friday is my birthday.
- I know, I know. What do you want?
1165
00:59:24,487 --> 00:59:28,850
I want you to come down to Washington and
make it a nice, calm birthday weekend at home.
1166
00:59:28,851 --> 00:59:31,351
- Oh, I...
- Oh, only a few old friends,
1167
00:59:31,352 --> 00:59:33,000
the Valentines, the Laroches, the...
1168
00:59:33,001 --> 00:59:35,300
But look, darling, I'm leaving tomorrow
morning for Hollywood.
1169
00:59:35,301 --> 00:59:37,000
- Hollywood? What for this time?
- Anthony Street.
1170
00:59:37,001 --> 00:59:39,300
I got to take him out there and see
that he gets properly launched.
1171
00:59:39,301 --> 00:59:41,300
Oh, can't you just crack a bottle
over his head?
1172
00:59:41,301 --> 00:59:43,200
Oh, sweetheart, really, I'm so sorry...
1173
00:59:43,201 --> 00:59:45,980
...but this is the most important job
I've ever undertaken in my life.
1174
00:59:45,981 --> 00:59:50,300
All right, all right, angel, don't get
mordant about it, it can't be helped.
1175
00:59:50,301 --> 00:59:52,450
Well, I'll come and see you
as soon as I get back, all right?
1176
00:59:52,452 --> 00:59:54,672
All right. Now help me duck
out of this place.
1177
00:59:54,673 --> 00:59:57,100
- There is a parcel for you in the mails.
- Oh, thank you, darling.
1178
00:59:57,101 --> 00:59:59,700
- When do you go back to Washington?
- Last plane tonight.
1179
00:59:59,701 --> 01:00:01,701
If you change your mind,
let me know.
1180
01:00:02,802 --> 01:00:04,702
Well, Senator! How are you, sir?
1181
01:00:04,703 --> 01:00:07,600
Henry Pepper, don't tell me a man
like you goes to these job parties.
1182
01:00:07,601 --> 01:00:08,601
Not exactly.
1183
01:00:08,602 --> 01:00:10,452
Well, how long have you two
known each other?
1184
01:00:10,453 --> 01:00:13,553
Pepper? He wrote a first rate article
about me a few years ago.
1185
01:00:13,554 --> 01:00:15,604
- Your daughter's the victim this time.
- Oh, really?
1186
01:00:15,605 --> 01:00:17,605
When Pepper gives the time,
you've arrived.
1187
01:00:17,606 --> 01:00:20,306
- How long has this been going on?
- Too long.
1188
01:00:20,307 --> 01:00:21,407
Oh, three or four weeks.
1189
01:00:21,408 --> 01:00:25,800
Four weeks? He collected everything on
me in the first interview, in just an hour.
1190
01:00:25,801 --> 01:00:28,900
Well, I changed my methods
with the subject.
1191
01:00:28,901 --> 01:00:31,100
- Well, goodbye, Carol.
- Goodbye, darling.
1192
01:00:32,001 --> 01:00:33,901
- Let me hear from you.
- Yes, I will, dear.
1193
01:00:34,102 --> 01:00:35,402
Goodbye, Senator.
1194
01:00:35,403 --> 01:00:39,500
Now let me see, Pepper. I don't believe
you were on the list.
1195
01:00:39,501 --> 01:00:42,801
Oh, yes. Want to see my credentials?
1196
01:00:50,402 --> 01:00:53,600
- He's got to talk to you about what?
- No idea.
1197
01:00:53,601 --> 01:00:56,881
Hello, Henry, thanks for coming.
Hank, I got a lot of news for you.
1198
01:00:56,882 --> 01:00:57,900
- Let's go in here.
- Fine.
1199
01:00:57,901 --> 01:01:00,299
Um, I may need this to get out.
1200
01:01:01,200 --> 01:01:04,300
Selection of Anthony Street
and his nationwide search.
1201
01:01:06,101 --> 01:01:09,101
Former university professor
to be Hollywood star.
1202
01:01:09,802 --> 01:01:12,000
Mike, the world is yours.
1203
01:01:12,001 --> 01:01:14,701
Things have been happening all
day long. I don't quite know where I am.
1204
01:01:14,702 --> 01:01:16,902
Oh, wait a minute, let me
show you something.
1205
01:01:16,903 --> 01:01:18,803
Here, read this.
1206
01:01:18,804 --> 01:01:21,400
No, no, let me read it.
1207
01:01:23,901 --> 01:01:26,701
Michael Cobb, in behalf
of self and faculty,
1208
01:01:26,702 --> 01:01:28,502
extend heartiest congratulations.
1209
01:01:28,503 --> 01:01:30,283
University is proud of you.
1210
01:01:30,284 --> 01:01:32,484
Would it not be most fitting
to have world premiere...
1211
01:01:32,485 --> 01:01:35,355
...of Whirlwind motion picture take
place in historic Buxton?
1212
01:01:35,356 --> 01:01:36,856
Oh, no!
1213
01:01:36,857 --> 01:01:37,957
Wait, wait!
1214
01:01:37,958 --> 01:01:41,158
Faithfully, Alfred B. Shaeffer, Dean.
1215
01:01:42,859 --> 01:01:44,559
I don't believe it.
1216
01:01:46,660 --> 01:01:49,960
I've added a few more names for the Chicago
party but it'll still be intimate enough.
1217
01:01:50,561 --> 01:01:54,361
I wonder what those two grown-up men are
jabbering about in there for over an hour.
1218
01:01:54,362 --> 01:01:57,662
Fine thing the way Pepper dragged him
in there almost spoiling the party.
1219
01:01:57,663 --> 01:01:59,600
- Seems to me Street did the dragging.
- Huh?
1220
01:01:59,601 --> 01:02:03,501
Well, let's knock off for tonight, Pat, we'll
finish up on those details in the morning.
1221
01:02:03,502 --> 01:02:05,802
- I won't wait to say good night.
- No, it's liable to be daybreak.
1222
01:02:05,803 --> 01:02:06,999
Likely.
1223
01:02:14,400 --> 01:02:17,700
And funny thing, Carol knew it
all the time.
1224
01:02:18,901 --> 01:02:21,501
Every word she spoke that
first day at Buxton.
1225
01:02:21,502 --> 01:02:23,502
Every word was right.
1226
01:02:26,103 --> 01:02:28,880
How people felt about it all.
Take tonight, for instance,
1227
01:02:28,881 --> 01:02:31,901
all those blas� professionals,
why they even seemed to be interested.
1228
01:02:31,902 --> 01:02:33,900
Why, there's millions of others,
I've become important to them,
1229
01:02:33,901 --> 01:02:35,500
I'm some part of their lives.
1230
01:02:35,501 --> 01:02:39,200
I never understood it until tonight
and this telegram from Buxton.
1231
01:02:39,201 --> 01:02:42,301
I wonder how many Whirlwinds are being
written behind closed doors down there.
1232
01:02:42,302 --> 01:02:43,980
That's just the point, the hypocrisy.
1233
01:02:43,981 --> 01:02:47,181
You want to live but you keep on denying
it from Dean Shaeffer on down.
1234
01:02:47,182 --> 01:02:50,682
- In my case if it hadn't been for Carol...
- Hm, a very perceptive woman.
1235
01:02:50,683 --> 01:02:53,680
She showed me how to live
honestly, Henry.
1236
01:02:53,681 --> 01:02:55,981
- Why shouldn't I?
- By all means.
1237
01:02:55,982 --> 01:02:57,682
- In every conceivable way.
- Absolutely.
1238
01:02:57,683 --> 01:02:59,780
I mean, if you have an honest
emotion to... Well, you know,
1239
01:02:59,781 --> 01:03:01,540
the kind that would complete
your life...
1240
01:03:01,541 --> 01:03:03,771
should a man conceal it, or shilly-shally?
1241
01:03:03,772 --> 01:03:05,272
Sheer hypocrisy.
1242
01:03:05,273 --> 01:03:08,153
I'm glad to hear you
say that, Henry.
1243
01:03:08,154 --> 01:03:10,754
Come, come, boys, the party's over.
1244
01:03:10,755 --> 01:03:12,955
Oh, say, it's getting pretty late.
1245
01:03:12,956 --> 01:03:15,956
- Have the guests gone?
- Yes, yes, they've all go...
1246
01:03:15,957 --> 01:03:19,900
- What's the matter with you, Michael?
- Oh... nothing. Nothing.
1247
01:03:19,999 --> 01:03:22,300
Happiest man in the world.
Why not?
1248
01:03:22,301 --> 01:03:24,301
Well, I'll be saying goodbye
to you two.
1249
01:03:24,302 --> 01:03:26,000
Good luck, Mike, you're a cinch.
1250
01:03:26,001 --> 01:03:29,300
I'll be watching your career and if you
ever get back to civilization, look me up.
1251
01:03:29,301 --> 01:03:33,100
- Oh, thanks for everything, Henry.
- Not at all, not at all.
1252
01:03:33,202 --> 01:03:34,300
Well, Miss Ainsley,
1253
01:03:34,301 --> 01:03:36,870
I'll mail you the rest of the profile
and you can wire me any corrections.
1254
01:03:36,871 --> 01:03:39,999
Now, I know you won't have much time,
you're going to have a lot on your hands.
1255
01:03:40,700 --> 01:03:42,580
- I am?
- Oh, yes.
1256
01:03:42,581 --> 01:03:45,281
Things are going to star popping now.
1257
01:03:46,082 --> 01:03:48,900
- Are they?
- Aren't they.
1258
01:03:48,901 --> 01:03:51,001
Well, best to both of you.
1259
01:03:51,402 --> 01:03:54,602
Um, Mr. Pepper, won't you have
a little farewell drink?
1260
01:03:54,603 --> 01:03:57,103
Oh, I never touch it, thanks.
1261
01:03:57,104 --> 01:03:58,304
Bye-bye.
1262
01:04:02,505 --> 01:04:06,205
Oh! Great party, everyone was
simply mad about you, Michael.
1263
01:04:06,206 --> 01:04:08,606
Well now, tomorrow you start
the big adventure.
1264
01:04:08,607 --> 01:04:09,750
- We do, Carol.
- Hm?
1265
01:04:09,751 --> 01:04:11,551
I said we do, you and I.
1266
01:04:11,552 --> 01:04:15,352
- Oh, yes, in a way, of course.
- In all ways.
1267
01:04:15,353 --> 01:04:17,053
There'd be no adventure
if it weren't for you.
1268
01:04:17,054 --> 01:04:18,554
I see what you mean, sure.
1269
01:04:18,555 --> 01:04:22,155
Well, I have a little packing to do,
I'll bet you have too.
1270
01:04:23,356 --> 01:04:24,556
Carol!
1271
01:04:25,857 --> 01:04:28,900
Carol, whatever I am now, whatever
comes of this is your doing.
1272
01:04:28,901 --> 01:04:30,980
You mustn't underestimate
yourself, Michael.
1273
01:04:30,981 --> 01:04:33,100
As I was walking in my sleep in Buxton
you had the vision.
1274
01:04:33,101 --> 01:04:35,490
Even then if you hadn't stayed very
close by and kept propping me up...
1275
01:04:35,491 --> 01:04:36,991
Well that's what I am,
a great little propper.
1276
01:04:36,992 --> 01:04:38,900
- The faith you gave me.
- Faith, faith...
1277
01:04:38,901 --> 01:04:40,400
Yes, a beautiful thing.
1278
01:04:40,801 --> 01:04:43,401
Carol, I didn't go on trying
just for myself,
1279
01:04:43,402 --> 01:04:45,542
it wasn't getting rich or famous,
I didn't care about that.
1280
01:04:45,543 --> 01:04:47,683
I was doing it for you,
I wanted to make you proud.
1281
01:04:47,684 --> 01:04:51,340
Oh, I am, I am proud, proud fit to burst.
And it's really very sweet of you, Michael.
1282
01:04:51,341 --> 01:04:53,000
Come now, shall we get on
with our little chores?
1283
01:04:53,001 --> 01:04:55,290
So long as you're near me it's fun
to go on, it's thrilling.
1284
01:04:55,291 --> 01:04:57,060
Yes... Michael, look at this room,
isn't this a mess?
1285
01:04:57,061 --> 01:05:00,000
What's the difference how the confounded
room looks? I'm trying to tell you something.
1286
01:05:00,001 --> 01:05:02,441
And I'm listening, I really am. It's just that
I have a thousand and one things on my mind.
1287
01:05:02,442 --> 01:05:04,042
Forget them will you,
for just one moment.
1288
01:05:04,043 --> 01:05:06,043
Carol, I want it always
to be exciting and thrilling.
1289
01:05:06,044 --> 01:05:07,944
- Well, give it a chance.
- There's only one way.
1290
01:05:07,945 --> 01:05:09,400
- Huh? Michael...
- Will you listen?
1291
01:05:09,401 --> 01:05:11,080
We have days to talk.
On the train.
1292
01:05:11,081 --> 01:05:12,900
- I can't wait days.
- Michael, please...
1293
01:05:12,901 --> 01:05:14,700
- The phone, the phone!
- Let Minna take it.
1294
01:05:14,701 --> 01:05:15,900
Oh, Minna's in bed.
1295
01:05:19,101 --> 01:05:20,999
Hello... hello.
1296
01:05:21,000 --> 01:05:23,600
Oh, this is Carol.
1297
01:05:24,301 --> 01:05:26,500
Oh, Father!
It's Father.
1298
01:05:26,501 --> 01:05:29,451
Not Father, this is Pat.
Look, it just occurred to me that...
1299
01:05:29,452 --> 01:05:31,352
Not really, Father!
1300
01:05:31,353 --> 01:05:34,153
Look, Carol, this is Pat,
P-A-T, Pat.
1301
01:05:34,154 --> 01:05:35,454
Nobody's father.
1302
01:05:35,455 --> 01:05:39,400
Look, I just wanted to tell you...
Hey, are you crazy?
1303
01:05:39,456 --> 01:05:41,656
Oh, you want me to come over
to the hotel right now?
1304
01:05:41,657 --> 01:05:45,257
Well, of course I realize it's important,
to phone me at this hour.
1305
01:05:45,258 --> 01:05:48,158
Of course, darling, I'll come right away.
1306
01:05:48,159 --> 01:05:49,400
I thought Father was in Washington.
1307
01:05:49,401 --> 01:05:51,900
He must have something terribly
important on his mind.
1308
01:05:52,901 --> 01:05:54,381
- I'll go with you, Carol.
- Oh, no, no...
1309
01:05:54,382 --> 01:05:57,082
You know, father and daughter,
something rather confidential.
1310
01:05:57,083 --> 01:06:00,283
I insist on going with you
at this hour of the night.
1311
01:06:00,284 --> 01:06:02,784
Oh, thank you, Michael,
but I wouldn't hear of it.
1312
01:06:02,785 --> 01:06:05,285
We may be up half the night.
I wouldn't do that to you.
1313
01:06:05,286 --> 01:06:07,500
Why, I could wait outside, can't I?
1314
01:06:08,801 --> 01:06:11,551
Carol! Carol!
1315
01:06:11,552 --> 01:06:13,952
Carol, answer me.
1316
01:06:14,253 --> 01:06:15,853
Carol!
1317
01:06:15,854 --> 01:06:17,654
Yes, Michael?
1318
01:06:20,055 --> 01:06:21,855
Good night.
1319
01:06:24,256 --> 01:06:25,556
Good night.
1320
01:06:39,757 --> 01:06:42,257
Hello? Hello, Pat, this is Carol.
1321
01:06:42,258 --> 01:06:45,300
Yeah? Well, this is Father.
Say, what's the matter with you anyway?
1322
01:06:45,301 --> 01:06:47,000
I'll explain some other time.
Listen.
1323
01:06:47,001 --> 01:06:48,780
I've got to go to Washington tonight...
1324
01:06:48,781 --> 01:06:51,381
...and I will not be back tomorrow in time
to make it on that train with Cobb.
1325
01:06:51,382 --> 01:06:53,300
You're going to Hollywood
with him instead of me.
1326
01:06:53,301 --> 01:06:54,901
What? What happened?
1327
01:06:54,902 --> 01:06:58,100
Don't ask me now. It's about Father,
something just came up.
1328
01:06:58,101 --> 01:07:00,200
I'll have to be with him
for the next few days.
1329
01:07:00,501 --> 01:07:03,000
Don't be difficult, Pat.
Now do as I tell you.
1330
01:07:03,001 --> 01:07:06,001
And pay attention.
Tell Cobb that I flew out tonight...
1331
01:07:06,002 --> 01:07:08,402
...but that I'll be back tomorrow
in time to catch the train.
1332
01:07:08,403 --> 01:07:10,300
Now keep telling him that up to
the very last minute.
1333
01:07:10,301 --> 01:07:12,700
Then put him on the train
and you get on with him.
1334
01:07:12,701 --> 01:07:15,900
Tell him I'll catch up in Chicago.
Now, in Chicago there'll be a telegram...
1335
01:07:15,901 --> 01:07:18,600
...saying that I'll follow to the coast
within a week. You got it?
1336
01:07:19,301 --> 01:07:22,400
Don't ask questions.
And another thing.
1337
01:07:22,401 --> 01:07:24,400
Tell Timmy to slip up to my
apartment tomorrow...
1338
01:07:24,401 --> 01:07:27,800
...and pack a bag and put it on the plane
for Washington. I'll have it picked up.
1339
01:07:27,801 --> 01:07:30,231
Oh, Pat. Call up right away, will you?
1340
01:07:30,232 --> 01:07:32,300
And get me a ticket on the
last plane tonight.
1341
01:07:32,301 --> 01:07:34,551
Yes, I'll wait right here till
you phone back.
1342
01:07:34,552 --> 01:07:36,800
I'm in the office.
Hurry up, will you, Pat?
1343
01:07:36,801 --> 01:07:39,201
And thanks. You're saving my life.
1344
01:07:40,202 --> 01:07:42,202
Neatest trick of the week.
1345
01:07:43,703 --> 01:07:45,200
What are you doing here?
1346
01:07:45,801 --> 01:07:48,201
I figured you'd be running
for your life tonight.
1347
01:07:48,802 --> 01:07:51,202
And if you did, where else
would you come?
1348
01:07:51,203 --> 01:07:53,553
What do you mean running for my life?
My father wants to see me.
1349
01:07:53,554 --> 01:07:55,700
- It's very important.
- Won't he be surprised.
1350
01:07:55,701 --> 01:07:59,101
Look, Mr. Pepper, I said goodbye to you once
tonight. Do we have to go another round?
1351
01:07:59,102 --> 01:08:02,552
Not a hair out of place.
Really, it's a letdown.
1352
01:08:02,603 --> 01:08:06,000
After that struggle I thought at least I'd
find you a little breathless and panting.
1353
01:08:06,001 --> 01:08:07,601
Oh, so you knew what was
going to happen.
1354
01:08:07,602 --> 01:08:09,100
I had a rough idea.
1355
01:08:09,601 --> 01:08:11,501
I got to wondering how you'd react.
1356
01:08:11,502 --> 01:08:13,502
Well, it seems there was
no reaction at all.
1357
01:08:13,503 --> 01:08:16,200
- Will you please get out of here?
- Still so cool?
1358
01:08:16,201 --> 01:08:18,861
So safe and snug behind the big
business desk?
1359
01:08:18,862 --> 01:08:21,002
Well, what did you expect me to do?
Stay home and cope...
1360
01:08:21,003 --> 01:08:22,803
...with that impassioned St. Bernard?
1361
01:08:22,804 --> 01:08:24,104
Oh, you were right.
1362
01:08:24,105 --> 01:08:27,005
Don't put him straight. Don't let
him in on your little secret.
1363
01:08:27,006 --> 01:08:29,556
Don't tell him that you never actually
felt anything in your life,
1364
01:08:29,557 --> 01:08:32,237
in fact you don't even know
if you could.
1365
01:08:32,238 --> 01:08:34,038
I feel as much as you or anyone else.
1366
01:08:34,039 --> 01:08:36,600
It so happens that I don't feel
for Michael Cobb.
1367
01:08:36,601 --> 01:08:38,531
Oh, maybe it's a question of type.
1368
01:08:38,532 --> 01:08:42,642
Maybe another man could strike sparks
beneath all that blank efficiency.
1369
01:08:42,643 --> 01:08:44,388
You can't talk to me that way,
Mr. Pepper.
1370
01:08:44,389 --> 01:08:46,000
Once and for all you can't talk
to me that way.
1371
01:08:46,001 --> 01:08:48,331
I never will again. Not after tonight.
1372
01:08:48,332 --> 01:08:50,532
This is positively the last interview.
1373
01:08:50,533 --> 01:08:53,483
When I learn the last thing
I want to know.
1374
01:08:53,484 --> 01:08:56,254
Stand still, will you?
What do you mean the last thing?
1375
01:08:56,255 --> 01:08:59,700
I mean the other 90%. Up to now
I've only seen the 10% function.
1376
01:08:59,701 --> 01:09:03,000
But I've looked for something more
ever since the first moment that I saw you.
1377
01:09:03,001 --> 01:09:06,771
And if ever I could find it, I've an idea
I might be in love with you.
1378
01:09:06,772 --> 01:09:08,999
Now look, this sort of thing just can't
happen to me twice in the same evening.
1379
01:09:09,000 --> 01:09:10,900
I just want to make sure.
1380
01:09:10,901 --> 01:09:13,801
After all you look like a woman.
You're magnificent.
1381
01:09:13,802 --> 01:09:15,302
You walk and talk like a queen.
1382
01:09:15,303 --> 01:09:18,700
Your skin glows, your eyes shine,
your lips hold promise.
1383
01:09:18,701 --> 01:09:23,700
And here is a man very much taken
with you, standing very close to you.
1384
01:09:23,701 --> 01:09:26,301
What's your next impulse, Miss Ainsley?
1385
01:09:26,302 --> 01:09:29,502
Why, to get into his arms, isn't it?
Like this.
1386
01:09:30,303 --> 01:09:33,700
And then what? The next natural,
compelling thing.
1387
01:09:33,701 --> 01:09:35,701
Why, this, isn't it?
1388
01:09:45,802 --> 01:09:47,502
No, I guess not.
1389
01:09:51,203 --> 01:09:54,603
Well, I guess that washes up
the profile, Miss Ainsley.
1390
01:10:07,904 --> 01:10:10,404
Hello... hello?
1391
01:10:11,405 --> 01:10:13,000
Oh yes, Pat.
1392
01:10:13,001 --> 01:10:14,901
The ticket? Oh, thank you.
1393
01:10:15,402 --> 01:10:17,602
No, no, I'll be back Monday.
1394
01:10:18,203 --> 01:10:21,603
Right back behind my...
big business desk.
1395
01:10:27,004 --> 01:10:30,204
- Many happy returns, Howard.
- Forty more years of service.
1396
01:10:30,205 --> 01:10:32,105
- Happy birthday.
- Happy birthday, darling.
1397
01:10:32,106 --> 01:10:35,676
I call this a real birthday.
I have my oldest friends.
1398
01:10:35,677 --> 01:10:37,900
- Well, aren't they a bore?
- But it's comfortable.
1399
01:10:37,901 --> 01:10:40,380
And of all the incredible things,
I have my daughter.
1400
01:10:40,381 --> 01:10:42,281
Now, you asked for it,
don't complain about it.
1401
01:10:42,282 --> 01:10:44,782
I thought you were going to Hollywood
with this Whirlwind fellow. I read...
1402
01:10:44,783 --> 01:10:48,483
As a matter of fact I was going, but what
are my plans compared to my father?
1403
01:10:48,484 --> 01:10:50,884
I don't know why, but this worries me.
1404
01:10:50,885 --> 01:10:54,085
- Whirlwind, it sounds rather fascinating.
- What's he like, Carol?
1405
01:10:54,086 --> 01:10:56,986
No, no, no, no you don't.
No, business is barred.
1406
01:10:56,987 --> 01:10:58,780
If she talks about Anthony
Street, so help me...
1407
01:10:58,781 --> 01:11:01,881
...I'm going to talk about
Senate Bill 9248.
1408
01:11:01,882 --> 01:11:05,700
- Oh, no.
- This weekend I want only a daughter.
1409
01:11:05,701 --> 01:11:08,201
This is my party and I say
no intrusions.
1410
01:11:08,202 --> 01:11:10,342
Just peace and quiet.
1411
01:11:10,343 --> 01:11:13,043
All right, consider yourself
in private session, Senator.
1412
01:11:13,044 --> 01:11:17,300
- Dinner is served, Senator.
- Right on the dot. That's the way I like it.
1413
01:11:18,701 --> 01:11:20,301
Shall we go in?
1414
01:11:26,702 --> 01:11:28,400
Telephone for you, Miss Carol.
1415
01:11:28,401 --> 01:11:30,401
- Long distance.
- She's not here.
1416
01:11:30,402 --> 01:11:33,450
Oh, Father, I do think I ought to
take it, you go ahead in.
1417
01:11:33,451 --> 01:11:36,151
No! We're all going to sit
down together.
1418
01:11:36,152 --> 01:11:38,052
Oh, I won't be a minute, excuse me.
1419
01:11:41,553 --> 01:11:43,153
Hello.
1420
01:11:43,154 --> 01:11:44,600
Yes, this is she.
1421
01:11:45,601 --> 01:11:48,600
Hello? Pat?
What's happened, where are you?
1422
01:11:50,101 --> 01:11:52,351
Look, I'm sorry I didn't want
to phone you until I had to.
1423
01:11:52,352 --> 01:11:55,252
Street's gone. That's right,
the Whirlwind blew.
1424
01:11:55,253 --> 01:11:58,153
Well obviously we're not on
the train, I'm phoning you.
1425
01:11:58,154 --> 01:11:59,999
We never got started.
1426
01:12:00,000 --> 01:12:01,300
He disappeared at the station.
1427
01:12:01,301 --> 01:12:03,501
How is that possible?
What's happened, what do you mean...
1428
01:12:03,502 --> 01:12:05,702
Well, give me a chance.
Look, we got to the station,
1429
01:12:05,703 --> 01:12:07,800
I told him that you couldn't
make it, you know.
1430
01:12:07,801 --> 01:12:09,780
Then I had to leave him for a moment
to take care of the baggage.
1431
01:12:09,781 --> 01:12:11,211
When I got back he was gone.
1432
01:12:11,212 --> 01:12:13,999
He just can't disappear. Too many people
know what he looks like.
1433
01:12:14,000 --> 01:12:17,000
The police? I should say not!
1434
01:12:17,001 --> 01:12:19,501
Are you crazy? David Arthur
would go out of his mind.
1435
01:12:19,502 --> 01:12:22,002
I don't know, I don't know,
give me a chance to think.
1436
01:12:22,903 --> 01:12:25,103
I've got an idea. You call me back
in twenty minutes.
1437
01:12:31,104 --> 01:12:33,400
I want to place a person to
person call, please.
1438
01:12:33,401 --> 01:12:36,301
This is Carol Ainsley calling
from National 4035.
1439
01:12:36,302 --> 01:12:38,802
I want to talk with Henry Pepper, New York,
the Knickerbocker Magazine.
1440
01:12:38,803 --> 01:12:42,003
If he's not there, they'll give you his
home phone number, or bar or someplace.
1441
01:12:42,004 --> 01:12:44,904
Please, you've got to get him for me,
and hurry, it's terribly important.
1442
01:12:44,905 --> 01:12:46,305
Thank you.
1443
01:12:56,206 --> 01:12:58,600
- Now we can go into dinner.
- I'm sorry, Father.
1444
01:12:58,601 --> 01:13:00,501
- What's wrong, dear.
- Oh, nothing, just routine.
1445
01:13:00,502 --> 01:13:02,652
Carol, I thought this sort of thing
wasn't going to happen.
1446
01:13:02,653 --> 01:13:04,253
I had to place a call into New York...
1447
01:13:04,254 --> 01:13:06,700
Oh, please, do start without me.
Go right ahead, excuse me, excuse me...
1448
01:13:06,701 --> 01:13:08,601
Carol, we're going to sit
down together.
1449
01:13:08,602 --> 01:13:10,200
Thank you, Hattie.
1450
01:13:10,201 --> 01:13:13,201
Senator, dinner is served.
1451
01:13:13,702 --> 01:13:15,702
- Ben!
- Hello?
1452
01:13:15,703 --> 01:13:17,903
Hello... good.
1453
01:13:19,204 --> 01:13:20,704
Mr. Pepper...
1454
01:13:20,705 --> 01:13:23,005
I'm fine.
Where's Michael Cobb?
1455
01:13:23,006 --> 01:13:25,306
Mike? Why, isn't he on the choo-choo?
1456
01:13:25,307 --> 01:13:28,107
Have you heard from him or haven't you?
Is he with you or isn't he?
1457
01:13:28,108 --> 01:13:30,200
You mean he's run out too?
1458
01:13:32,001 --> 01:13:34,800
Oh, I'm not laughing, it's just nerves.
1459
01:13:36,201 --> 01:13:38,601
No, my friend, he hasn't
checked in with me.
1460
01:13:38,602 --> 01:13:40,102
You're bound to hear from him.
1461
01:13:43,803 --> 01:13:45,903
Because he's your pal, isn't he?
1462
01:13:45,904 --> 01:13:47,704
Well, even when you do
hear from him...
1463
01:13:50,405 --> 01:13:52,000
Hattie!
1464
01:13:52,001 --> 01:13:54,000
Could you do that, please, for me?
1465
01:13:54,001 --> 01:13:56,201
Immediately. My telephone
number here is...
1466
01:13:56,202 --> 01:13:58,700
- Carol!
- Michael!
1467
01:13:58,701 --> 01:14:00,401
Michael?
1468
01:14:02,302 --> 01:14:03,702
Carol!
1469
01:14:06,803 --> 01:14:08,973
I have to talk to you,
I have to see you...
1470
01:14:08,974 --> 01:14:10,800
Michael, please, come in the library.
1471
01:14:14,701 --> 01:14:17,201
Oh, excuse us, Father, please
don't wait dinner for us.
1472
01:14:17,202 --> 01:14:19,452
Oh, this is Mr. and Mrs. Valentine,
1473
01:14:19,453 --> 01:14:21,463
Mr. and Mrs. Hendricks
and Mr. and Mrs. Laroche.
1474
01:14:21,464 --> 01:14:23,700
- How do you do?
- And my father, Senator Ainsley.
1475
01:14:23,701 --> 01:14:26,001
- How do you do, sir?
- Oh, this is Mr. Cobb.
1476
01:14:26,002 --> 01:14:27,302
Cobb?
1477
01:14:27,303 --> 01:14:30,103
- It's Anthony Street!
- Of course.
1478
01:14:30,104 --> 01:14:31,800
Oh, yes, I am.
How do you do?
1479
01:14:31,801 --> 01:14:33,400
I'm sorry to break in like this.
1480
01:14:33,401 --> 01:14:35,000
Please don't wait for us.
Go right ahead with dinner.
1481
01:14:35,001 --> 01:14:38,161
In this house, Mr. Street,
we like to sit down together.
1482
01:14:38,162 --> 01:14:40,662
Oh... that's the way it should be.
1483
01:14:42,963 --> 01:14:45,863
Now don't just stand there grinning at me.
I've asked for an explanation.
1484
01:14:45,864 --> 01:14:48,000
Everyone in the country knew
you were taking that train tonight.
1485
01:14:48,001 --> 01:14:51,765
How can you do a thing like this? You'll be
disappointing crowds of people, newspapers...
1486
01:14:51,766 --> 01:14:53,566
Do you hear me?
1487
01:14:53,567 --> 01:14:56,367
I haven't seen you since last night.
1488
01:14:56,368 --> 01:14:58,368
What sort of an answer is that?
1489
01:14:58,369 --> 01:15:00,600
That's the answer to everything.
What would I be going to the coast for...
1490
01:15:00,601 --> 01:15:01,700
or any place without you?
1491
01:15:01,701 --> 01:15:04,201
For goodness' sake, I said I'd
be out there.
1492
01:15:04,202 --> 01:15:06,200
But I can't wait, Carol,
I started to tell you last night,
1493
01:15:06,201 --> 01:15:09,000
I don't want the coast or any part
of this career unless it includes you.
1494
01:15:09,001 --> 01:15:10,941
That's very sweet of you,
and it's very subtle,
1495
01:15:10,942 --> 01:15:12,701
but now is not the time
to talk about it.
1496
01:15:12,702 --> 01:15:14,052
- Why not?
- Because Father's waiting dinner.
1497
01:15:14,053 --> 01:15:15,700
I mean, we'll talk about it
in the future.
1498
01:15:15,701 --> 01:15:18,201
The first thing you have to do now
is to get on that train.
1499
01:15:18,202 --> 01:15:20,400
Not without you, Carol, not without
a simple answer from you.
1500
01:15:20,401 --> 01:15:21,700
But there isn't a simple
answer, Michael.
1501
01:15:21,701 --> 01:15:24,301
Oh, this is positively impossibly
boyish of you.
1502
01:15:24,302 --> 01:15:26,700
No, it's worse. I'm walking
on egg shells, I'm in love!
1503
01:15:26,701 --> 01:15:29,800
Stop it! I mean, Michael, in all reason
I'm all wrong for you.
1504
01:15:29,801 --> 01:15:31,201
- I can't even bake anything.
- What?
1505
01:15:31,202 --> 01:15:34,602
What I'm trying to tell you is you
should marry a nice, sturdy homebody.
1506
01:15:34,603 --> 01:15:38,703
A Buxton buxon... I mean a Boxing Bux...
A girl from Buxton!
1507
01:15:38,704 --> 01:15:40,504
Oh, I've seen them all in Buxton.
1508
01:15:40,505 --> 01:15:43,505
- Carol, you mean you don't care at all?
- Of course, I mean, I'm fond of you.
1509
01:15:43,506 --> 01:15:44,906
- Very fond of you...
- I knew it!
1510
01:15:44,907 --> 01:15:47,280
Michael, we mustn't lose our heads,
I must have time to think.
1511
01:15:47,281 --> 01:15:48,300
- How much?
- A month.
1512
01:15:48,301 --> 01:15:49,301
- I'll give you one.
- One?
1513
01:15:49,302 --> 01:15:52,332
- That's all, then a quick simple marriage.
- Marriage, that would ruin a career like yours.
1514
01:15:52,333 --> 01:15:54,933
Don't be silly, they're all married out
there, it hasn't hurt anybody yet.
1515
01:15:54,934 --> 01:15:57,634
- What was that?
- Bells, they went off in my head.
1516
01:15:57,635 --> 01:16:00,800
Michael, don't be ridiculous.
It's the front door.
1517
01:16:00,801 --> 01:16:03,501
I have a feeling it's, uh...
1518
01:16:03,502 --> 01:16:06,202
- But dinner is served, sir!
- But Ben, I...
1519
01:16:06,203 --> 01:16:09,003
- What now, Hattie?
- Some gentlemen, sir.
1520
01:16:09,004 --> 01:16:11,204
Gentlemen? How many?
- Four, and a lady from the press.
1521
01:16:11,205 --> 01:16:13,505
- Press?
- They want to see Mr. Street.
1522
01:16:13,506 --> 01:16:16,500
We're invaded!
I'll talk to the press.
1523
01:16:18,701 --> 01:16:21,241
What on earth are the press doing here?
Did you talk to anyone when you arrived?
1524
01:16:21,242 --> 01:16:24,442
No, not a soul. Oh, the cab driver,
he asked for my autograph.
1525
01:16:24,443 --> 01:16:26,143
- Did you give it to him?
- Made him very happy.
1526
01:16:26,144 --> 01:16:28,944
Cab driver? He's just a pipeline
to every paper in town, they all are.
1527
01:16:28,945 --> 01:16:30,280
- Well, tell them to go away.
- We can't.
1528
01:16:30,281 --> 01:16:33,100
They want to know why you're not on that
train. We've got to tell them something, uh...
1529
01:16:33,101 --> 01:16:36,300
Look, tell them you've come down here for an
important last-minute conference with me.
1530
01:16:36,301 --> 01:16:38,501
And that you're leaving tomorrow
by plane for the coast.
1531
01:16:38,502 --> 01:16:40,352
- With you.
- Yes, yes, yes...
1532
01:16:40,353 --> 01:16:41,653
- Do you understand what I'm saying?
- Certainly, certainly...
1533
01:16:41,654 --> 01:16:43,800
- Wait here.
- I'm sorry, my friends, very sorry.
1534
01:16:43,801 --> 01:16:47,265
Mr. Street is my guest and I want his
privacy respected as well as my own.
1535
01:16:47,266 --> 01:16:50,346
But, Senator, can't you just tell us why
Mr. Street's plans were switched?
1536
01:16:50,347 --> 01:16:52,500
- All of a sudden.
- I don't know, and if I did...
1537
01:16:52,501 --> 01:16:55,121
- it's still not your business to...
- Yes it is, Father, it is their business...
1538
01:16:55,122 --> 01:16:56,822
...to know exactly.
Good evening, how are you tonight?
1539
01:16:56,823 --> 01:16:59,023
Mr. Street would love to see you
right there in the library.
1540
01:16:59,024 --> 01:17:00,774
- Thank you very much.
- That's quite all right.
1541
01:17:00,775 --> 01:17:03,075
- But, Carol!
- Now, Father, Mr. Street is news.
1542
01:17:03,076 --> 01:17:06,076
- I know, but Carol, what in the name...
- I know, Father, dinner is waiting.
1543
01:17:06,077 --> 01:17:07,377
This will only take a minute.
Hello there.
1544
01:17:07,378 --> 01:17:08,378
- Miss Carol.
- Yes?
1545
01:17:08,379 --> 01:17:09,989
Telephone. Hollywood is calling.
1546
01:17:09,990 --> 01:17:12,390
Oh, my, things are piling up, aren't they?
Just a second, Father.
1547
01:17:12,391 --> 01:17:14,891
Well, what's so funny?
1548
01:17:14,892 --> 01:17:18,192
Now, Howard, who minds waiting
dinner for Anthony Street?
1549
01:17:18,193 --> 01:17:19,193
I do.
1550
01:17:19,194 --> 01:17:21,884
Why, Howard, every home in America tonight
wants Street for dinner and you've got him.
1551
01:17:21,885 --> 01:17:22,999
Why, you're famous!
1552
01:17:23,000 --> 01:17:25,800
Forty years of public service
and tonight just waiting here...
1553
01:17:25,801 --> 01:17:28,601
...trying to mind my own business,
I'm famous.
1554
01:17:29,402 --> 01:17:32,000
I know, David, but...
I know, I know.
1555
01:17:32,001 --> 01:17:35,100
But, but...
Yes, certainly, David, but, but...
1556
01:17:35,200 --> 01:17:37,202
So my public wants to know about this.
1557
01:17:37,203 --> 01:17:39,483
My, my, I have got a public,
haven't I?
1558
01:17:39,484 --> 01:17:40,884
Oh, yes!
1559
01:17:40,885 --> 01:17:44,585
Oh, it's nothing, really. Just an intimate
thing between Miss Ainsley and myself.
1560
01:17:44,586 --> 01:17:47,556
Oh, I don't think she'd mind.
I'm very proud.
1561
01:17:47,557 --> 01:17:49,800
I think I'll tell you, but quite
confidentially.
1562
01:17:49,801 --> 01:17:50,801
Of course!
1563
01:17:50,802 --> 01:17:53,800
I came down here to confirm my
engagement to Miss Ainsley.
1564
01:17:53,801 --> 01:17:56,000
- And it's confirmed.
- Marriage? When?
1565
01:17:56,152 --> 01:17:59,352
Well, that hasn't been decided yet,
but I hope in the near future.
1566
01:17:59,353 --> 01:18:00,680
- Maybe the first.
- Thank you.
1567
01:18:00,681 --> 01:18:02,981
- Hope you'll be very happy.
- Lucky man!
1568
01:18:02,982 --> 01:18:04,999
- Thank you.
- Congratulations, old boy.
1569
01:18:05,183 --> 01:18:06,600
Good night, Senator, thank you
very much.
1570
01:18:06,601 --> 01:18:08,501
- Good night, Senator.
- Why say good night?
1571
01:18:08,502 --> 01:18:10,902
Stay to dinner. It's an open house.
1572
01:18:10,903 --> 01:18:12,803
Not tonight!
1573
01:18:13,704 --> 01:18:16,400
- Oh, good night, boys.
- Congratulations, Miss Ainsley.
1574
01:18:16,401 --> 01:18:19,771
- Miss Ainsley, you sure picked a good one.
- Yes, he'll be great in the part, thank you.
1575
01:18:19,772 --> 01:18:21,272
- Good night.
- Good night.
1576
01:18:22,673 --> 01:18:25,630
Well, Father, everything's just fine now,
we can sit right down. Where's Michael?
1577
01:18:25,631 --> 01:18:28,184
Long distance? I want to get
Henry Pepper.
1578
01:18:28,185 --> 01:18:30,000
New York, the Knickerbocker Magazine.
1579
01:18:30,001 --> 01:18:31,961
- Oh, Michael.
- Here I am.
1580
01:18:31,962 --> 01:18:35,062
- Dinner.
- At last we can all sit down together.
1581
01:18:35,063 --> 01:18:37,963
Ladies, gentlemen, we are dining.
1582
01:18:37,964 --> 01:18:40,764
Oh, here we go at last, you've been
very patient about it, Father.
1583
01:18:41,565 --> 01:18:43,400
Great heavens! Ben!
1584
01:18:43,401 --> 01:18:45,401
Faces! We're surrounded!
Ben!
1585
01:18:45,402 --> 01:18:47,800
People peering in here.
Who are they?
1586
01:18:47,801 --> 01:18:50,201
Oh, don't worry, sir, that's Winston,
the cook from next door.
1587
01:18:50,202 --> 01:18:53,102
- And Fred, who drives for Mr. Hanna.
- What are we, the zoo?
1588
01:18:53,103 --> 01:18:54,803
- What are they staring at?
- At Mr. Street, sir.
1589
01:18:54,804 --> 01:18:57,984
- I'm afraid Hattie phoned around a little.
- Is Hattie out of her mind?
1590
01:18:57,985 --> 01:19:00,785
Well, sir, Wilson phoned us when
they had Mrs. Roosevelt.
1591
01:19:02,386 --> 01:19:04,486
- Tell them to go home, chase them away.
- Yes, sir.
1592
01:19:04,487 --> 01:19:07,500
No, wait, Ben.
Is dinner ready?
1593
01:19:07,501 --> 01:19:10,091
- Yes, sir.
- Is everyone ready for dinner?
1594
01:19:10,092 --> 01:19:13,092
- Oh, Father, you know we are.
- Now, in the name of heaven...
1595
01:19:13,093 --> 01:19:15,353
- Oh, that's my call, sorry.
- Your call? No, that's my call.
1596
01:19:15,354 --> 01:19:17,000
- It's my call, the library.
- No, no, no, that's...
1597
01:19:17,001 --> 01:19:19,101
Oh, no, that's my call,
excuse me, excuse me.
1598
01:19:19,602 --> 01:19:22,402
- Oh, don't wait dinner, Father.
- Go right ahead with dinner.
1599
01:19:22,403 --> 01:19:27,703
Happy birthday to you
Happy birthday to you
1600
01:19:27,704 --> 01:19:33,604
Happy Birthday, Senator Ainsley
Happy Birthday to you
1601
01:19:35,705 --> 01:19:37,605
Thank you all very much.
1602
01:19:37,606 --> 01:19:40,106
You know, it's beautiful, I...
1603
01:19:40,907 --> 01:19:42,330
Hey, how many candles?
1604
01:19:42,331 --> 01:19:45,531
Oh, I picked a real, nice neutral
age for you, Father. Forty.
1605
01:19:46,932 --> 01:19:48,999
Why, that's very charming
of you, Carol.
1606
01:19:49,000 --> 01:19:52,100
You know, I haven't had anything
like this since I was a boy.
1607
01:19:52,801 --> 01:19:55,600
Oh, what do I do?
- You make a wish, Howard.
1608
01:19:55,601 --> 01:19:58,000
- You've got to blow out all the candles.
- In one breath.
1609
01:19:58,001 --> 01:19:59,601
- In one breath?
- Yes, in one breath, darling.
1610
01:19:59,602 --> 01:20:02,102
But first you make your wish.
Oh, gentlemen, no, thank you. Do sit down.
1611
01:20:02,103 --> 01:20:04,700
So start thinking, Father, because
you want to get a good wish.
1612
01:20:04,701 --> 01:20:06,401
Now, Father, close your eyes,
think hard.
1613
01:20:06,402 --> 01:20:07,602
- You got it?
- I got it, I got it!
1614
01:20:07,603 --> 01:20:09,000
Take a deep breath.
1615
01:20:09,001 --> 01:20:11,200
Here's a late item from Washington D.C.
1616
01:20:11,201 --> 01:20:14,000
Announcement was made tonight
at the home of Senator Ainsley...
1617
01:20:14,001 --> 01:20:16,201
of the forthcoming marriage
of his daughter Carol...
1618
01:20:16,202 --> 01:20:20,800
to Anthony Street, author of The Whirlwind
and former professor at Buxton University.
1619
01:20:20,801 --> 01:20:22,801
- Did you hear what I did?
- Yes!
1620
01:20:22,802 --> 01:20:26,302
- Congratulations, my son.
- You never said a word!
1621
01:20:28,603 --> 01:20:31,800
Michael, have you any idea
how this happened?
1622
01:20:31,801 --> 01:20:34,551
Well, darling, I spoke to the press
tonight, but under the strictest confidence.
1623
01:20:34,552 --> 01:20:37,152
- Oh, my dear!
- Strictest confidence! Washington newspaper!
1624
01:20:37,153 --> 01:20:39,800
- Delicious, the strictest confidence.
- You don't mind Carol?
1625
01:20:39,801 --> 01:20:40,999
Mind, I...
1626
01:20:41,000 --> 01:20:43,500
And I thought as a birthday
present for the senator.
1627
01:20:43,501 --> 01:20:45,500
Oh, thank you, thank you.
1628
01:20:45,501 --> 01:20:47,150
Come on, Carol, tell us,
when's the wedding?
1629
01:20:47,151 --> 01:20:49,551
- Oh, not for some time.
- Almost immediately.
1630
01:20:50,452 --> 01:20:52,000
What did you say?
1631
01:20:52,901 --> 01:20:56,600
I said almost immediately. Senator, your
daughter has one very great fault.
1632
01:20:56,601 --> 01:20:59,000
She cannot make up her mind.
I appeal to you.
1633
01:20:59,001 --> 01:21:01,380
So why shouldn't we be married here
tomorrow before we leave for the coast?
1634
01:21:01,381 --> 01:21:02,452
- Tomorrow?
- I thought so.
1635
01:21:02,453 --> 01:21:05,353
And what could be more fitting? An informal
ceremony right here in this house tomorrow.
1636
01:21:05,354 --> 01:21:08,000
- Now wait just one minute, Michael...
- You're going to be married here?
1637
01:21:08,001 --> 01:21:10,901
Yes, sir, but don't worry, sir,
I've arranged for everything.
1638
01:21:11,202 --> 01:21:14,780
Carol! Oh, darling!
This is wonderful!
1639
01:21:14,781 --> 01:21:17,103
- And you wouldn't even give us a hint.
- I'm speechless.
1640
01:21:17,104 --> 01:21:18,500
What on earth is this all about?
1641
01:21:18,501 --> 01:21:21,401
What is it all about.
The wedding, darling, the wedding.
1642
01:21:21,402 --> 01:21:24,300
Oh, I left them a little message
before dinner.
1643
01:21:24,301 --> 01:21:26,301
- Oh, you did!
- Hello, everybody.
1644
01:21:28,202 --> 01:21:30,102
Now what are you doing here?
1645
01:21:30,103 --> 01:21:33,503
Me? I'm the best man.
1646
01:21:56,304 --> 01:21:58,604
Thank you, Ben. Did anybody
see you come up?
1647
01:21:58,605 --> 01:22:01,305
No, sir. All asleep.
Quiet as mice.
1648
01:22:01,306 --> 01:22:03,206
Oh, I can't believe it.
Did you bring the candles?
1649
01:22:03,207 --> 01:22:05,407
Yes, sir. Forty of them, right here.
1650
01:22:05,408 --> 01:22:08,808
We're going to put those forty
new candles on that cake, Ben,
1651
01:22:08,809 --> 01:22:11,400
- ...and light them, light them all.
- Yes, sir.
1652
01:22:11,401 --> 01:22:14,201
And I'm going to make that wish
and blow if it kills me.
1653
01:22:33,000 --> 01:22:34,402
- Pepper...
- Shhh!!!
1654
01:22:35,603 --> 01:22:39,000
If anybody wakes up the senator after
what he's been through, it'll be murder.
1655
01:22:39,001 --> 01:22:42,101
Look, Pepper, how long has this been
going on between Carol and Michael?
1656
01:22:42,102 --> 01:22:45,802
All the time. From the first
moment she laid eyes on him.
1657
01:22:45,803 --> 01:22:48,603
She's mad about him.
Go to bed, Pat.
1658
01:22:52,804 --> 01:22:54,204
Shh!
1659
01:22:59,605 --> 01:23:03,200
- I can't understand it, Pat.
- She's mad about him, always was.
1660
01:23:03,201 --> 01:23:04,701
Go to bed.
1661
01:23:12,602 --> 01:23:14,102
Shh!
1662
01:23:20,703 --> 01:23:23,303
- 37...
- 38...
1663
01:23:23,304 --> 01:23:25,004
39, 40.
1664
01:23:25,005 --> 01:23:27,905
Fine, Ben, fine.
1665
01:23:41,306 --> 01:23:44,000
How do you do?
You're lost, aren't you?
1666
01:23:44,001 --> 01:23:47,701
- I want to talk to you.
- People usually knock.
1667
01:23:47,902 --> 01:23:49,502
I scratched.
1668
01:23:49,503 --> 01:23:51,170
Now look, the whole house
is on the prowl.
1669
01:23:51,171 --> 01:23:53,691
The next person in here will probably be
Michael and that won't be so good.
1670
01:23:53,692 --> 01:23:56,692
You think I engineered this wedding
in cold blood, don't you?
1671
01:23:56,693 --> 01:23:58,400
You think I took the easiest way
to get him to go to Hollywood,
1672
01:23:58,401 --> 01:23:59,999
that's what you think, isn't it?
1673
01:24:00,000 --> 01:24:03,700
Why, I think it's very touching, two people
agreeing to share their lives together.
1674
01:24:03,701 --> 01:24:05,800
I don't care what you think,
I don't care in the least.
1675
01:24:05,801 --> 01:24:07,900
But it just isn't so. I had
nothing to do with it.
1676
01:24:07,901 --> 01:24:10,221
He barged in here tonight,
took the bit in his teeth,
1677
01:24:10,222 --> 01:24:13,100
then there was Father's party and
a lot of newspaper people underfoot.
1678
01:24:13,101 --> 01:24:15,800
Even then I didn't say yes,
I said maybe or sometime.
1679
01:24:15,801 --> 01:24:18,000
What else could I do at a
moment like that?
1680
01:24:18,001 --> 01:24:20,301
With The Whirlwind hanging in
the balance? Nothing, of course.
1681
01:24:20,302 --> 01:24:22,602
I was on the telephone when
he saw the reporters.
1682
01:24:22,603 --> 01:24:25,670
He took everything into his
own hands, big forceful man!
1683
01:24:25,671 --> 01:24:27,480
And then he throws Father
completely by saying...
1684
01:24:27,481 --> 01:24:29,581
...he wants this house for the
ceremony tomorrow.
1685
01:24:29,582 --> 01:24:31,000
Now that's exactly how it happened.
1686
01:24:31,001 --> 01:24:33,600
Everything went black and suddenly
I'm a bride-to-be.
1687
01:24:34,801 --> 01:24:38,381
Oh, I know, you predicted all this,
and that makes you a very clever man.
1688
01:24:38,382 --> 01:24:40,962
But no one could have foreseen
that this idiot was going to go berserk.
1689
01:24:40,963 --> 01:24:43,663
Not even you. And I won't have
you thinking what you do.
1690
01:24:43,664 --> 01:24:46,464
Even though I'm well aware of
what your opinion is of me.
1691
01:24:46,465 --> 01:24:48,000
I have no opinion.
1692
01:24:48,001 --> 01:24:51,800
Oh, that's just fine. What does that
make of me, the perfect vacuum?
1693
01:24:51,902 --> 01:24:54,200
I should have known better than
to come in here.
1694
01:24:56,401 --> 01:24:58,201
And exactly why did you?
1695
01:24:58,202 --> 01:25:01,200
Because I didn't like the look on
your face when you arrived.
1696
01:25:01,201 --> 01:25:05,301
And besides, I do care what you think when
it comes to something as important as this.
1697
01:25:05,602 --> 01:25:08,800
I thought perhaps after last night
you might try to be...
1698
01:25:08,801 --> 01:25:10,400
...honest and helpful.
1699
01:25:10,401 --> 01:25:13,301
- Oh, I'd be quite glad, Miss Ainsley.
- Quit calling me Miss Ainsley!
1700
01:25:13,302 --> 01:25:16,700
You know, I see no problem
in all of this.
1701
01:25:17,001 --> 01:25:19,700
Mike has to go to Hollywood.
Even I am convinced of that now.
1702
01:25:19,701 --> 01:25:22,000
Too much depends upon it,
too many people expect it.
1703
01:25:22,001 --> 01:25:23,901
And you worked too hard
to bring it about.
1704
01:25:23,902 --> 01:25:26,000
Nothing must be allowed to interfere.
1705
01:25:26,001 --> 01:25:29,201
And if marriage is a way to get him
out there, then marriage it ought to be.
1706
01:25:29,202 --> 01:25:32,202
- You wait just one minute.
- Oh, no, it's very simple.
1707
01:25:32,203 --> 01:25:36,603
You'll be Mrs. Street or Mrs. Cobb for just
as long as it takes to get him settled.
1708
01:25:36,604 --> 01:25:39,604
Till he makes friends and gets
to like the place. And then naturally...
1709
01:25:39,605 --> 01:25:41,405
You'll be off on your way to Reno.
1710
01:25:41,406 --> 01:25:44,506
Owing to your differences in temperament,
your work in the East and so forth.
1711
01:25:44,507 --> 01:25:47,607
But he'll stay put and earn your 10%.
1712
01:25:47,758 --> 01:25:49,108
I see.
1713
01:25:49,109 --> 01:25:52,609
And of course, all the time while
I'm waiting for him to become adjusted...
1714
01:25:52,610 --> 01:25:54,610
Ah, that's what I was going to say.
1715
01:25:54,611 --> 01:25:56,111
That's the beautiful part.
1716
01:25:56,112 --> 01:25:58,112
All this time he won't even
know the difference.
1717
01:25:58,113 --> 01:25:59,900
He's never been in love before.
1718
01:25:59,901 --> 01:26:02,101
Why, he doesn't even know what
a really 100% woman is like.
1719
01:26:02,102 --> 01:26:04,802
He won't even know what
he's missing.
1720
01:26:16,103 --> 01:26:19,503
Up! Up!
Everybody up!
1721
01:26:20,904 --> 01:26:23,000
Up, Timmy, up!
1722
01:26:24,401 --> 01:26:26,101
Up! Come on, Pat, up!
1723
01:26:26,602 --> 01:26:28,302
Puck! Puck!
1724
01:26:30,703 --> 01:26:32,603
Puck! Up, Puck!
1725
01:26:32,604 --> 01:26:35,704
Up! Up, Mr. Bridegroom, up!
1726
01:26:37,805 --> 01:26:39,705
- Carol!
- No wedding, Mr. Street!
1727
01:26:39,706 --> 01:26:42,106
Is that clear to everybody?
No wedding!
1728
01:26:42,107 --> 01:26:44,500
I don't want a wedding.
Nobody can make me have a wedding.
1729
01:26:44,501 --> 01:26:46,901
A woman decides that for herself.
And I haven't decided.
1730
01:26:46,902 --> 01:26:49,802
Except that it won't be you, Michael.
A woman decides that too.
1731
01:26:49,803 --> 01:26:51,690
You're the Whirlwind,
you're a handsome young man,
1732
01:26:51,691 --> 01:26:54,000
you have talent and a fine profile,
but it won't be you.
1733
01:26:54,001 --> 01:26:56,480
If I let you think it might, if I failed
to set you straight long ago...
1734
01:26:56,481 --> 01:26:58,400
...because I thought you'd walk
out on me, I'm sorry.
1735
01:26:58,401 --> 01:27:00,100
You can hate me for it,
you can walk all over me.
1736
01:27:00,101 --> 01:27:02,801
Anything but marry me. That's where
a woman draws the line.
1737
01:27:02,802 --> 01:27:04,700
Regardless of how many other
things are involved.
1738
01:27:04,701 --> 01:27:06,301
So I wish you all the luck
in the world.
1739
01:27:06,302 --> 01:27:08,172
No matter what you decide,
you can go back to Buxton,
1740
01:27:08,173 --> 01:27:10,673
you can go to Hollywood,
you can just plain go!
1741
01:27:10,674 --> 01:27:12,174
But no wedding!
1742
01:27:15,475 --> 01:27:17,775
Now I can sleep.
Now you can all sleep.
1743
01:27:26,576 --> 01:27:28,276
What a woman!
1744
01:27:28,277 --> 01:27:31,400
- It's all right, it's all right.
- I can't help it.
1745
01:27:32,601 --> 01:27:35,831
I know, it was tough to smash up
that whole Whirlwind business.
1746
01:27:35,832 --> 01:27:39,032
I don't care anything about that,
But everything else though.
1747
01:27:39,033 --> 01:27:42,500
You standing out there
and all the terrible things I said.
1748
01:27:42,501 --> 01:27:44,300
Well, it had to be said.
1749
01:27:44,301 --> 01:27:48,500
What a blast. Poor Michael.
He'll never be the same.
1750
01:27:48,501 --> 01:27:50,800
Oh, don't you believe it. That fellow's
got plenty of bounce.
1751
01:27:50,801 --> 01:27:54,001
I'll make a prediction.
He'll go back to Buxton.
1752
01:27:54,002 --> 01:27:57,402
He's a celebrity, people will come from miles
around to sit at the feet of Professor Cobb.
1753
01:27:57,403 --> 01:28:00,403
And he'll grow old and happy doing
the job he was meant to do.
1754
01:28:00,404 --> 01:28:03,204
- You think so?
- Oh, of course.
1755
01:28:03,205 --> 01:28:05,105
Pepper's always right.
1756
01:28:05,606 --> 01:28:09,506
Well, I will admit you called
the turn on everything so far.
1757
01:28:10,007 --> 01:28:11,207
Carol!
1758
01:28:13,308 --> 01:28:14,980
I'm terribly sorry, Michael...
1759
01:28:14,981 --> 01:28:16,350
Has it ever occurred to you, Carol,
1760
01:28:16,351 --> 01:28:19,500
...that The Whirlwind is vitally important
to eighty million people?
1761
01:28:19,601 --> 01:28:21,481
Yes.
1762
01:28:21,482 --> 01:28:23,552
And wouldn't you say that that
fact matters far more...
1763
01:28:23,553 --> 01:28:25,899
...than the personal feelings of
any one individual?
1764
01:28:28,200 --> 01:28:30,200
Yes, I would.
1765
01:28:30,201 --> 01:28:31,801
I would too, Carol.
1766
01:28:31,802 --> 01:28:34,100
I would too.
Good night, Carol.
1767
01:28:34,901 --> 01:28:36,400
Good night, Henry.
1768
01:28:36,601 --> 01:28:37,801
Pat!
1769
01:28:38,202 --> 01:28:39,452
Pat!
1770
01:28:39,453 --> 01:28:41,673
Have you changed any plans
for the luncheon in Chicago?
1771
01:28:41,674 --> 01:28:44,000
- No.
- I understand the mayor's to be there.
1772
01:28:44,001 --> 01:28:46,600
- Yes, that's right.
- Good, good, we mustn't disappoint him.
1773
01:28:46,601 --> 01:28:48,401
Bright and early!
1774
01:28:49,702 --> 01:28:53,700
Back to Buxton. You certainly missed
a beat on that one.
1775
01:28:53,701 --> 01:28:55,551
Well, you know how whirlwinds are.
1776
01:28:55,552 --> 01:28:56,700
Unpredictable.
1777
01:28:56,701 --> 01:28:58,700
Pepper, how about a deal?
1778
01:28:58,701 --> 01:29:00,600
I think I might be able to do
something for you.
1779
01:29:00,601 --> 01:29:02,500
You'd have to sing a contract,
however.
1780
01:29:03,601 --> 01:29:06,101
Ainsley, I might be interested.
1781
01:29:06,102 --> 01:29:09,300
- On my own terms, of course.
- Hm, for instance.
1782
01:29:09,301 --> 01:29:11,701
For instance, no tests.
1783
01:29:11,702 --> 01:29:13,002
- Hm-hmm.
- No options.
1784
01:29:13,003 --> 01:29:14,783
- Really?
- No 10%.
1785
01:29:14,784 --> 01:29:17,384
- What?
- Strictly fifty-fifty.
1786
01:29:17,385 --> 01:29:19,385
Hm, sounds good.
1787
01:29:19,386 --> 01:29:22,486
Better make up your mind.
It's a long-term contract.
1788
01:29:23,587 --> 01:29:25,257
Take it or leave it.
1789
01:29:25,258 --> 01:29:28,258
I'll take it.
1790
01:29:36,459 --> 01:29:43,259
- Subtitles -
Lu�s Filipe Bernardes
153643
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.