Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,620 --> 00:00:04,750
SPIDER-MAN: The cool thing abouttransferring to a school like Horizon High
2
00:00:04,830 --> 00:00:07,370
is that it's not only a great placeto invent things,
3
00:00:07,450 --> 00:00:10,080
it's also a great placeto reinvent things.
4
00:00:10,160 --> 00:00:12,000
Namely, myself.
5
00:00:12,080 --> 00:00:14,410
So instead of being knownas the school flake,
6
00:00:14,500 --> 00:00:18,250
I now get a second chance at beinggood ol' reliable Peter Parker.
7
00:00:18,330 --> 00:00:19,330
[CRASH] Problem is...
8
00:00:19,410 --> 00:00:22,120
[SCORPION GRUNTS]
[PETER GROANS]
9
00:00:22,200 --> 00:00:24,910
I haven't made it to schoolbecause I had to stop this Scorpion
10
00:00:25,000 --> 00:00:27,660
from stealing a gemfrom the science museum.
11
00:00:27,750 --> 00:00:32,620
So this is the Spider-Man
I've been hearing so much about.
12
00:00:32,700 --> 00:00:33,700
[GRUNTS]
13
00:00:36,790 --> 00:00:37,790
[PETER GRUNTS]
14
00:00:37,870 --> 00:00:40,410
Give it some time.
I grow on you, like a pimple.
15
00:00:40,500 --> 00:00:42,870
Then you deserve to be eliminated
like one. [GRUNTS]
16
00:00:42,950 --> 00:00:44,290
[GROANS]
17
00:00:44,370 --> 00:00:46,830
SPIDER-MAN: I really did have the bestintentions of getting to school on time.
18
00:00:46,910 --> 00:00:48,700
It was just an hour agothat things went wrong.
19
00:00:48,790 --> 00:00:51,500
Phew! Did you leave your gym clothes
in your backpack?
20
00:00:51,580 --> 00:00:55,000
Oh, yeah-- Yeah, that must be it.
21
00:00:55,620 --> 00:00:59,120
So, uh, Harry, how was your first day
back at Midtown?
22
00:01:00,120 --> 00:01:01,700
Don't ask, okay?
23
00:01:02,000 --> 00:01:03,500
Hey, how was your first day?
24
00:01:03,580 --> 00:01:05,660
[STAMMERS]
Oh, I just met some cool people,
25
00:01:05,750 --> 00:01:07,500
got to work with some awesome equipment,
26
00:01:07,580 --> 00:01:09,700
and today, I'm getting my very own lab!
27
00:01:09,790 --> 00:01:11,790
Fantastic.
28
00:01:12,000 --> 00:01:13,660
But, hey, do me a favor.
29
00:01:13,750 --> 00:01:16,250
Can you grab some of the experiments
in my lab?
30
00:01:16,330 --> 00:01:19,250
Horizon's policy is to confiscate
anything left behind,
31
00:01:19,330 --> 00:01:24,200
and I'd prefer these
to remain, uh, private.
32
00:01:25,540 --> 00:01:27,000
What kind of experiments?
33
00:01:27,540 --> 00:01:29,910
HARRY: You know scientists
never reveal their secrets.
34
00:01:30,000 --> 00:01:33,000
PETER:
Uh, that's magicians, not scientists.
35
00:01:33,080 --> 00:01:35,120
HARRY:
Whatever. Just do me a solid.
36
00:01:35,200 --> 00:01:38,120
I'll see what I can do.
37
00:01:38,200 --> 00:01:39,290
See you.
38
00:01:39,370 --> 00:01:40,370
[PHONE CHIMES]
39
00:01:40,870 --> 00:01:44,500
Uh-oh. Looks like there's a crazy guy
attacking the science museum.
40
00:01:44,580 --> 00:01:47,660
Twenty minutes before school starts. Huh.
41
00:01:47,750 --> 00:01:50,290
I can probably stop this guy
and get my costume washed.
42
00:01:50,370 --> 00:01:52,580
SPIDER-MAN: And that wasmy first miscalculation of the day.
43
00:01:52,660 --> 00:01:53,660
[PEOPLE CLAMORING]
44
00:01:53,750 --> 00:01:56,290
Yah! Hah! Watch it, buddy!
45
00:01:56,370 --> 00:01:58,330
-You break it, you buy it!
[SCORPION GRUNTS]
46
00:01:58,410 --> 00:01:59,580
[YELLS]
47
00:02:02,120 --> 00:02:03,160
[GRUNTS]
48
00:02:03,250 --> 00:02:05,450
Or you break it, I get crushed by it!
49
00:02:05,540 --> 00:02:06,580
[PEOPLE SCREAM]
50
00:02:17,580 --> 00:02:19,160
[PEOPLE CLAMORING]
51
00:02:19,250 --> 00:02:20,370
Oh, no, you don't!
52
00:02:23,290 --> 00:02:26,040
Museum members get 20 percent off
life-saving acts of heroism.
53
00:02:26,120 --> 00:02:27,410
[SCORPION GRUNTS]
54
00:02:27,500 --> 00:02:28,540
[PEOPLE SCREAMING]
55
00:02:28,620 --> 00:02:29,620
[GRUNTS]
56
00:02:29,700 --> 00:02:32,790
[GROANS]
This guy's like a bull in a china shop.
57
00:02:32,870 --> 00:02:34,200
[GRUNTING]
58
00:02:35,620 --> 00:02:37,540
Time to rein this bull in.
59
00:02:37,620 --> 00:02:38,700
[PANTING]
60
00:02:38,790 --> 00:02:39,790
[SCORPION GRUNTS]
61
00:02:39,870 --> 00:02:43,580
[GRUNTS] And this is clearly
my second miscalculation of the day.
62
00:02:43,660 --> 00:02:44,790
[YELLING]
63
00:02:48,580 --> 00:02:49,580
Whoa!
64
00:02:49,660 --> 00:02:51,910
[YELLING]
65
00:02:52,000 --> 00:02:54,160
Oh, this tail has the strength
of a wrecking ball.
66
00:02:55,160 --> 00:02:57,700
And I happen to know a place
where there are less things to wreck.
67
00:02:57,790 --> 00:02:59,830
[SCORPION GROANS]
-Hey, Scorpion.
68
00:02:59,910 --> 00:03:03,040
I hear it's the tiny scorpions
that are the dangerous ones.
69
00:03:03,120 --> 00:03:04,540
-Wanna prove me wrong?
[GRUNTS]
70
00:03:04,620 --> 00:03:06,040
SCORPION:
Gladly.
71
00:03:06,120 --> 00:03:07,700
-Whoa.
[SCORPION GRUNTS]
72
00:03:09,250 --> 00:03:10,330
[GRUNTS]
73
00:03:11,950 --> 00:03:14,040
Come on! Really? [GRUNTS]
74
00:03:15,290 --> 00:03:16,580
Yeah!
75
00:03:16,660 --> 00:03:18,830
[YELLS] Nice! Aah!
76
00:03:18,910 --> 00:03:20,160
[EVIL LAUGHTER]
77
00:03:20,250 --> 00:03:23,750
Defeated by your own faulty equipment.
78
00:03:23,830 --> 00:03:25,330
[HORN BLARING]
[EVIL LAUGHTER]
79
00:03:25,410 --> 00:03:26,910
Web cartridge shattered.
80
00:03:27,000 --> 00:03:30,540
But luckily, it was a two-for-one sale.
81
00:03:35,790 --> 00:03:37,790
SCORPION: So long, Spider-Kid!
[SPIDER-MAN GRUNTS]
82
00:03:37,870 --> 00:03:40,000
[EVIL LAUGHTER]
-Hey!
83
00:03:40,080 --> 00:03:41,660
Nobody rides for free in this town!
84
00:03:41,750 --> 00:03:43,250
[HORN BLARING]
85
00:03:44,250 --> 00:03:45,910
[GRUNTS]
[GLASS SHATTERS]
86
00:03:46,000 --> 00:03:47,040
Aahh!
87
00:03:47,120 --> 00:03:48,450
[GROANS]
88
00:03:49,120 --> 00:03:51,160
Relax, folks. Spider-Man is--
89
00:03:51,250 --> 00:03:53,330
-Ow! Hey! Ouch!
-Get away from me!
90
00:03:54,370 --> 00:03:55,410
Stinky!
91
00:03:55,870 --> 00:03:57,290
-Hmm.
[SCORPION GROANS]
92
00:03:57,370 --> 00:03:59,790
What is that stench?
93
00:03:59,870 --> 00:04:01,330
I could say it's the subway,
94
00:04:01,410 --> 00:04:04,040
but I think we both know
I need to wash my costume.
95
00:04:04,620 --> 00:04:08,290
[GRUNTING]
-Fine! I'll clean it tonight!
96
00:04:11,870 --> 00:04:13,160
[COUGHS]
97
00:04:17,660 --> 00:04:22,750
Great thing about new heroes,
their aim still needs practice.
98
00:04:22,830 --> 00:04:24,000
Really?
99
00:04:24,080 --> 00:04:26,450
Because I was aiming
for the emergency brake behind you.
100
00:04:26,540 --> 00:04:27,750
-Huh?
[GRUNTS]
101
00:04:27,830 --> 00:04:29,580
[SCREECHING]
102
00:04:29,660 --> 00:04:31,200
[HORN BLARING]
103
00:04:32,790 --> 00:04:37,080
[SCREECHING]
104
00:04:37,160 --> 00:04:40,450
-Hello, New York!
[CROWD GROANING]
105
00:04:40,540 --> 00:04:42,040
[COUGHING]
106
00:04:42,120 --> 00:04:44,950
I know, right? This guy reeks.
107
00:04:45,040 --> 00:04:47,950
This is for you. And this is for you.
108
00:04:48,660 --> 00:04:50,950
Hey, nabbing criminals is our job.
109
00:04:51,620 --> 00:04:53,370
And I salute you for it.
110
00:04:53,450 --> 00:04:54,450
[CLANGS]
111
00:04:54,540 --> 00:04:55,540
Ow.
112
00:04:56,790 --> 00:04:58,620
PETER: I can't believe I'm late
for my first meeting
113
00:04:58,700 --> 00:05:00,290
with my class advisor.
114
00:05:02,620 --> 00:05:03,750
Hey, buddy.
115
00:05:03,830 --> 00:05:06,750
I'm supposed to meet
Dr. Otto Octavius here.
116
00:05:06,830 --> 00:05:08,580
Any idea where he might be?
117
00:05:09,540 --> 00:05:10,540
Follow me.
118
00:05:13,120 --> 00:05:15,040
Oh, thanks so much.
119
00:05:15,120 --> 00:05:16,870
Hopefully, he won't notice I'm late.
120
00:05:16,950 --> 00:05:19,620
Rumor has it he can be really cranky.
121
00:05:19,700 --> 00:05:22,200
[STAMMERS] I mean, don't get me wrong,
the man's a genius.
122
00:05:22,290 --> 00:05:24,700
He even won the city's science prize
last year.
123
00:05:24,790 --> 00:05:27,870
Oh, yeah. There it is.
But why is the mayor giving it to you?
124
00:05:28,870 --> 00:05:30,000
Could he not make it?
125
00:05:30,080 --> 00:05:31,160
Or did you...?
126
00:05:31,910 --> 00:05:33,040
Did he...?
127
00:05:34,250 --> 00:05:35,910
You're Dr. Octavius, aren't you?
128
00:05:36,290 --> 00:05:39,000
And you are late, Mr. Parker.
129
00:05:39,080 --> 00:05:41,160
Not to mention unobservant.
130
00:05:41,250 --> 00:05:43,500
I'm so sorry, Dr. Octavius.
131
00:05:43,580 --> 00:05:45,660
It's just that you look younger than I do.
132
00:05:47,500 --> 00:05:49,330
Great first impression, Parker.
133
00:05:50,250 --> 00:05:51,750
This is your new lab.
134
00:05:51,830 --> 00:05:55,160
Oh, wait, this can't be right.
This is Harry's lab.
135
00:05:55,830 --> 00:05:59,040
Harry Osborn is no longer at this school.
136
00:05:59,120 --> 00:06:00,950
Yeah, but he'll be back.
137
00:06:01,040 --> 00:06:03,160
Isn't there another lab I could use?
138
00:06:03,250 --> 00:06:04,830
No. [GRUNTS]
139
00:06:04,910 --> 00:06:09,120
There are no other labs available
at this moment.
140
00:06:09,450 --> 00:06:12,580
[GRUNTS]
Now, rip that nameplate off for me.
141
00:06:12,660 --> 00:06:16,450
I-- I feel really weird about this.
Maybe I don't need a lab.
142
00:06:16,540 --> 00:06:19,120
Trust me, you're going to need a lab.
143
00:06:19,200 --> 00:06:22,700
Now, take that name down
and put this one up.
144
00:06:29,500 --> 00:06:32,250
Once this place is cleared out,
it will all be yours.
145
00:06:35,200 --> 00:06:36,450
How long will that take?
146
00:06:36,540 --> 00:06:38,950
Depends on how fast you can move.
147
00:06:39,040 --> 00:06:40,830
I have to move everything?
148
00:06:40,910 --> 00:06:44,830
All confiscated experiments go
in the vault at the end of the hall.
149
00:06:54,500 --> 00:06:56,250
What is all this, Harry?
150
00:06:56,830 --> 00:06:58,950
What in the world were you working on?
151
00:07:00,370 --> 00:07:02,540
PETER:
Oh, my Spidey-Sense.
152
00:07:03,200 --> 00:07:05,450
Peter. I was told I'd find you in here.
153
00:07:05,540 --> 00:07:08,330
Come with me.
I wanna introduce you to someone.
154
00:07:08,700 --> 00:07:11,200
Uh, has anyone seen Gwen Stacy?
155
00:07:11,290 --> 00:07:12,790
I wanted her to meet Peter.
156
00:07:12,870 --> 00:07:14,250
You know Gwen.
157
00:07:14,330 --> 00:07:17,750
The princess of preparation
is out collecting samples.
158
00:07:17,830 --> 00:07:20,000
But we can show the newbie around.
159
00:07:20,080 --> 00:07:22,950
We sure can.
Welcome to the Think Tank, Pete.
160
00:07:23,040 --> 00:07:26,290
This is where we mix, mingle,
and motivate.
161
00:07:26,370 --> 00:07:29,950
What he means is, this is where
we show off the work we're doing.
162
00:07:30,040 --> 00:07:32,950
Yeah. Check out this security robot
I made.
163
00:07:33,040 --> 00:07:34,910
[SAME VOICE, DIGITIZED]
ROBOT: Yo! Something isn't right.
164
00:07:35,000 --> 00:07:37,040
I got tired of the usual robotic voice,
165
00:07:37,120 --> 00:07:39,160
so I just replaced it with my own.
166
00:07:39,250 --> 00:07:41,080
PETER: Huh? Let go!
ROBOT: You're out of here, buddy.
167
00:07:41,700 --> 00:07:43,250
You must not be in the system yet.
168
00:07:43,330 --> 00:07:44,500
Uhh...
169
00:07:45,160 --> 00:07:47,410
Oh! Looks like I get to show off
my new scrambler.
170
00:07:47,500 --> 00:07:48,660
It can cut the power
171
00:07:48,750 --> 00:07:50,200
-to anything mechanical.
PETER: Hey...
172
00:07:51,500 --> 00:07:52,870
-Nice work, Anya.
[PETER GRUNTS]
173
00:07:52,950 --> 00:07:55,830
Now, students, regarding Miles's robot,
174
00:07:55,910 --> 00:07:58,040
how could this situation
have been avoided?
175
00:07:58,120 --> 00:07:59,790
Visual recognition?
176
00:07:59,870 --> 00:08:01,410
Um, automatic updates?
177
00:08:01,500 --> 00:08:04,910
Uh, boxers instead of briefs?
178
00:08:05,000 --> 00:08:07,120
[LAUGHTER]
179
00:08:07,200 --> 00:08:09,950
Is that the best idea
you can come up with?
180
00:08:10,040 --> 00:08:12,950
Man, Gwen Stacy is gonna eat you alive.
181
00:08:13,040 --> 00:08:15,120
Let's not be so hard on Peter.
182
00:08:15,200 --> 00:08:16,700
It is his first week.
183
00:08:16,790 --> 00:08:20,660
I'm sure he has plenty of ideas
he can contribute to the group.
184
00:08:20,750 --> 00:08:23,540
-Don't you, Peter?
-Uh... [NERVOUS CHUCKLE]
185
00:08:23,620 --> 00:08:26,540
[STAMMERING] Of course, I have ideas.
186
00:08:26,620 --> 00:08:28,410
I have tons of ideas.
187
00:08:28,500 --> 00:08:32,200
Starting with the ideas to keep my ideas
safely in my backpack.
188
00:08:32,290 --> 00:08:34,000
[SOFTLY] Stop saying "ideas."
189
00:08:34,080 --> 00:08:35,370
Be right backpack.
190
00:08:36,120 --> 00:08:38,160
Man, do I feel out of my league.
191
00:08:38,250 --> 00:08:39,950
But you can do this, Parker.
192
00:08:40,040 --> 00:08:42,500
They want ideas, you'll give them ideas.
193
00:08:42,580 --> 00:08:47,290
[CLOCK TICKING RAPIDLY]
194
00:08:47,370 --> 00:08:49,040
And I got nothing.
195
00:08:49,120 --> 00:08:52,370
Gotta relax.
Something will come to me. Huh?
196
00:08:53,080 --> 00:08:54,370
Having a little trouble?
197
00:08:54,450 --> 00:08:57,120
I'm staying late to study the stars.
198
00:08:57,200 --> 00:09:01,000
Even though the sun is a star,
and can be seen during the day.
199
00:09:01,080 --> 00:09:02,540
Peter, there's no need to worry.
200
00:09:02,620 --> 00:09:05,040
Lots of students stay late
to work on their projects.
201
00:09:05,120 --> 00:09:06,370
An idea will come to you.
202
00:09:06,370 --> 00:09:09,120
Just start with something
that's close to your heart.
203
00:09:09,330 --> 00:09:10,790
See you tomorrow.
204
00:09:10,870 --> 00:09:12,330
Thanks, Max.
205
00:09:13,200 --> 00:09:15,080
Close to my heart, huh?
206
00:09:15,290 --> 00:09:18,910
Then this might be the perfect time
to perfect my Spider-Man costume.
207
00:09:25,290 --> 00:09:26,790
[WHIRRING]
208
00:09:26,870 --> 00:09:28,950
[BEEPING]
209
00:09:32,330 --> 00:09:35,580
Sorry, Aunt May.
I just lost track of the hour.
210
00:09:35,660 --> 00:09:37,410
Time flies when you're having fun.
211
00:09:37,790 --> 00:09:39,290
I'll be home soon. [BEEPS]
212
00:09:39,370 --> 00:09:41,000
ROBOT:
Yo! Something isn't right.
213
00:09:41,080 --> 00:09:42,080
Huh?
214
00:09:43,000 --> 00:09:44,580
ROBOT: Yo!
[DISTORTED] Something isn't right.
215
00:09:44,660 --> 00:09:46,040
Uh-oh.
216
00:09:46,120 --> 00:09:50,120
I don't recall anyone working
on a techno-organic thingamajigger.
217
00:09:50,200 --> 00:09:52,950
I don't suppose you've got a student ID,
do you?
218
00:09:53,040 --> 00:09:54,870
Whoa. Whoa. [GRUNTS]
219
00:09:54,950 --> 00:09:56,450
[GRUNTS THEN GROANS]
220
00:09:56,540 --> 00:09:58,450
Hey! Nobody pushes me around!
221
00:09:59,700 --> 00:10:01,500
Actually, that's not true.
222
00:10:01,870 --> 00:10:03,540
Everyone pushes me around.
223
00:10:03,870 --> 00:10:06,040
But I think I know someone who can't.
224
00:10:06,870 --> 00:10:10,330
SPIDER-MAN: Something tells me
that's not a school-sanctioned project.
225
00:10:10,410 --> 00:10:11,830
So hand it over.
226
00:10:13,830 --> 00:10:14,830
Uh-oh.
227
00:10:14,910 --> 00:10:17,160
I think I know what that does now.
228
00:10:18,830 --> 00:10:20,830
[YELLS THEN GRUNTS]
229
00:10:21,500 --> 00:10:24,870
Wow. No wonder Tony Stark
wears an armored suit.
230
00:10:24,950 --> 00:10:26,410
This job hurts.
231
00:10:26,500 --> 00:10:28,870
I was hoping to test my new tech out
before using it,
232
00:10:28,950 --> 00:10:30,500
but this leaves me no choice.
233
00:10:30,580 --> 00:10:32,700
And almost no pants.
234
00:10:33,790 --> 00:10:36,120
Time to debut the new Spidey fashion line.
235
00:10:36,200 --> 00:10:39,540
[WHIRRING]
236
00:10:47,370 --> 00:10:48,580
Hold it right there!
237
00:10:48,660 --> 00:10:52,160
Let's see how you do
against new and improved Spidey.
238
00:10:53,080 --> 00:10:55,250
[GRUNTS]
Not a fan of the new look, are you?
239
00:10:55,330 --> 00:10:58,370
Give it some time.
It grows on you, like a pimple.
240
00:10:58,660 --> 00:11:00,250
Oh, wait. I used that one already.
241
00:11:01,160 --> 00:11:03,500
Whoa! [GRUNTS]
242
00:11:03,910 --> 00:11:06,200
Time to workshop some new material.
243
00:11:06,290 --> 00:11:09,160
So maybe you could quite trying
to disrupt my evening.
244
00:11:09,250 --> 00:11:11,370
[GRUNTS]
245
00:11:15,040 --> 00:11:16,540
Look out!
246
00:11:16,620 --> 00:11:19,620
Whoa! W-W-W-Whoa! [GRUNTS]
247
00:11:19,700 --> 00:11:20,910
MILES:
Spider-Man?
248
00:11:21,700 --> 00:11:23,870
-What's going on?
SPIDER-MAN: I don't know exactly.
249
00:11:24,370 --> 00:11:27,830
But whatever that thing was,
I let it get away.
250
00:11:27,910 --> 00:11:29,410
You saved my life.
251
00:11:29,500 --> 00:11:31,410
And if it was a choice between the two,
252
00:11:31,500 --> 00:11:33,160
I think you picked the right one.
253
00:11:33,250 --> 00:11:34,910
Thanks. I appreciate that.
254
00:11:35,580 --> 00:11:38,000
Hey, do I know you? You sound familiar.
255
00:11:38,080 --> 00:11:40,120
Uhh... [DEEP VOICE] Uh, no.
256
00:11:40,200 --> 00:11:41,790
I don't think we've met before.
257
00:11:41,870 --> 00:11:45,410
I just have one of those
familiar-sounding voices.
258
00:11:45,500 --> 00:11:48,120
-You okay?
-Uh... Mm. Huh?
259
00:11:48,200 --> 00:11:50,660
Uh, no. I'm fine.
260
00:11:51,410 --> 00:11:53,500
MILES:
Guess my robot needs more work, huh?
261
00:11:53,580 --> 00:11:54,910
SPIDER-MAN:
What would give you that idea?
262
00:11:55,000 --> 00:11:56,910
ROBOT: [DISTORTED]
Something isn't...
263
00:11:57,830 --> 00:11:59,790
[GRUNTS] Phew.
264
00:11:59,870 --> 00:12:01,160
What a tough day.
265
00:12:01,330 --> 00:12:02,660
Let's hope they're not all like this.
266
00:12:02,750 --> 00:12:04,660
AUNT MAY: It's not that easy.
SPIDER-MAN: Huh?
267
00:12:04,750 --> 00:12:07,410
Without Ben here,
the bills are starting to pile up.
268
00:12:07,500 --> 00:12:09,330
I don't know what I'm gonna do, Anna.
269
00:12:09,410 --> 00:12:11,540
I had no idea it was so expensive.
270
00:12:11,620 --> 00:12:13,870
I hope she's not talking
about what I think she is.
271
00:12:13,950 --> 00:12:15,870
[WHIRRING]
272
00:12:15,950 --> 00:12:18,330
The tuition bill. I knew it.
273
00:12:18,410 --> 00:12:19,910
And job listings?
274
00:12:20,410 --> 00:12:22,160
No, Aunt May. This stops here.
275
00:12:22,250 --> 00:12:25,790
I won't let you take an extra job
just so that I can stay at Horizon.
276
00:12:26,000 --> 00:12:28,330
I should've never accepted this position.
277
00:12:30,620 --> 00:12:32,700
You okay, Pete? You seem a little down.
278
00:12:32,790 --> 00:12:34,250
Just money troubles.
279
00:12:34,660 --> 00:12:37,750
I hate to say it, but I don't think
I can afford to go to Horizon.
280
00:12:37,830 --> 00:12:39,790
-Do you need some help?
-No!
281
00:12:39,870 --> 00:12:43,540
I couldn't live with myself
if I took your lab and your money.
282
00:12:43,620 --> 00:12:45,120
I have to figure this out on my own.
283
00:12:45,870 --> 00:12:47,910
-But thanks.
-Up to you.
284
00:12:48,000 --> 00:12:50,830
But after last night, I'm surprised
there's still a school to go to.
285
00:12:50,910 --> 00:12:52,540
Is it true you were there
when it happened?
286
00:12:53,410 --> 00:12:55,040
-Yeah.
-Wow.
287
00:12:55,120 --> 00:12:57,370
And that thing just started
ripping the place apart, huh?
288
00:12:57,450 --> 00:12:59,120
Not really.
289
00:12:59,200 --> 00:13:02,410
It sort of just went after your stuff.
290
00:13:02,950 --> 00:13:04,700
-My stuff?
-Yeah.
291
00:13:04,790 --> 00:13:07,160
The exact same stuff
you asked me to get for you.
292
00:13:07,250 --> 00:13:09,290
[STAMMERS]
W-What's that supposed to mean?
293
00:13:09,370 --> 00:13:12,540
-You think I had something to do with it?
-No! Of course not.
294
00:13:12,620 --> 00:13:15,000
I just-- I don't know what I'm saying.
295
00:13:15,330 --> 00:13:17,450
But I was able to snag this for you.
296
00:13:17,540 --> 00:13:18,790
Wanna tell me what it is?
297
00:13:18,870 --> 00:13:20,870
I can't tell you, Pete. It's...
298
00:13:22,870 --> 00:13:24,790
Look, my dad is creating a school for me.
299
00:13:24,870 --> 00:13:27,750
A school that'll be in direct competition
with Horizon.
300
00:13:27,830 --> 00:13:29,290
I have to keep some things secret.
301
00:13:29,370 --> 00:13:31,370
So you can create bombs?
302
00:13:31,450 --> 00:13:32,700
[SLURPING] Bombs?
303
00:13:32,790 --> 00:13:36,040
[LAUGHS] It's not a bomb. It's a...
304
00:13:36,450 --> 00:13:38,830
Ah, very clever, Parker.
305
00:13:38,910 --> 00:13:40,410
Very clever.
306
00:13:40,500 --> 00:13:41,700
But I'm not that easy.
307
00:13:41,790 --> 00:13:43,750
This baby will remain a mystery.
308
00:13:45,750 --> 00:13:47,040
[SIGHS]
309
00:13:47,120 --> 00:13:51,000
Much like the answer to
"How will I afford to stay at Horizon?"
310
00:13:56,870 --> 00:13:58,700
What am I doing, Uncle Ben?
311
00:13:59,080 --> 00:14:02,620
It's hard enough splitting my time
between being a student and being a hero,
312
00:14:02,830 --> 00:14:05,040
and now I'm adding janitor into the mix?
313
00:14:05,620 --> 00:14:07,790
When will I have time
to focus on my schoolwork?
314
00:14:10,200 --> 00:14:12,830
Can I go inside and play
with my chemistry set, Uncle Ben?
315
00:14:12,910 --> 00:14:14,540
As soon as we're done
raking leaves, Petey.
316
00:14:14,620 --> 00:14:15,790
Ugh!
317
00:14:15,870 --> 00:14:17,870
When I get older,
I'm going to be a scientist
318
00:14:17,950 --> 00:14:19,370
so I don't have to rake leaves.
319
00:14:19,450 --> 00:14:21,000
[CHUCKLING]
320
00:14:21,080 --> 00:14:22,370
You wanna hear a funny story?
321
00:14:22,450 --> 00:14:25,200
When I was your age,
I hated to rake leaves.
322
00:14:25,450 --> 00:14:27,950
I would've much rather
been painting model trains.
323
00:14:28,790 --> 00:14:31,620
Then one day, I came up with an idea.
324
00:14:31,700 --> 00:14:34,200
If I could get everyone
in the neighborhood to pay me
325
00:14:34,290 --> 00:14:35,540
to rake their leaves,
326
00:14:35,620 --> 00:14:38,450
I could make enough money
to buy a model train.
327
00:14:39,250 --> 00:14:41,790
And wouldn't you know it? It worked.
328
00:14:42,040 --> 00:14:43,830
So it just goes to show you,
329
00:14:44,410 --> 00:14:47,330
sometimes hard work
is just the break your brain needs
330
00:14:47,410 --> 00:14:49,580
-to jump-start a new idea.
[CHUCKLES]
331
00:14:50,120 --> 00:14:51,700
PETER:
Good thinking, Uncle Ben.
332
00:14:54,370 --> 00:14:57,660
MAX:
Peter, I just got the strangest e-mail.
333
00:14:57,750 --> 00:15:00,580
Did you apply for the janitor job
here at Horizon?
334
00:15:00,660 --> 00:15:02,290
I did, Max.
335
00:15:02,580 --> 00:15:05,500
The truth is, my Aunt May really
can't afford to send me here.
336
00:15:05,700 --> 00:15:08,790
So unless I can contribute in some way,
I don't see how I can stay.
337
00:15:08,870 --> 00:15:11,040
I respect that, Peter.
338
00:15:11,290 --> 00:15:12,750
Tell you what I'm gonna do.
339
00:15:12,910 --> 00:15:15,620
I've been thinking about
who can be my new lab assistant.
340
00:15:15,700 --> 00:15:17,450
It wouldn't be much money, of course,
341
00:15:17,540 --> 00:15:20,040
but it would be enough
to contribute to the bills.
342
00:15:20,120 --> 00:15:21,750
Are you interested?
343
00:15:22,750 --> 00:15:24,330
Yes, sir!
344
00:15:24,410 --> 00:15:27,660
Good, then you can start by helping me
with my next project.
345
00:15:27,750 --> 00:15:28,870
You bet!
346
00:15:28,950 --> 00:15:31,580
Should I grab the atom splitter?
The molecule condenser?
347
00:15:31,660 --> 00:15:34,160
No, but you can grab a broom.
348
00:15:34,660 --> 00:15:37,410
Because I've gotta clean this place up
after last night's break-in.
349
00:15:37,500 --> 00:15:38,790
A broom?
350
00:15:38,870 --> 00:15:41,000
There's nothing wrong
with hard work, Peter.
351
00:15:41,080 --> 00:15:44,080
Sometimes, it's just the break
your brain needs
352
00:15:44,160 --> 00:15:45,790
to jump-start a new idea.
353
00:15:45,870 --> 00:15:47,540
So I've heard.
354
00:15:47,620 --> 00:15:50,160
And, hey, Anya and I are heading back
to Midtown
355
00:15:50,250 --> 00:15:52,790
to investigate more
into Harry's situation.
356
00:15:52,870 --> 00:15:54,950
-You should come.
-Me?
357
00:15:55,040 --> 00:15:57,830
Sure. You know Harry better than anyone.
358
00:15:57,910 --> 00:16:00,080
I think we'd benefit
from having you there.
359
00:16:03,080 --> 00:16:06,160
[CHATTERING]
360
00:16:06,250 --> 00:16:09,330
SMYTHE: Well, well, well,
look who's back at Midtown High.
361
00:16:09,410 --> 00:16:13,000
Guess you're not so smart after all,
are you, Osborn?
362
00:16:13,080 --> 00:16:16,040
Smart enough to know
someone set me up, Smythe.
363
00:16:16,120 --> 00:16:17,330
You're a fraud.
364
00:16:17,410 --> 00:16:20,080
And you're as clueless as your old man.
365
00:16:21,120 --> 00:16:22,200
[GRUNTING]
366
00:16:23,200 --> 00:16:24,750
Boys, stop it!
367
00:16:25,660 --> 00:16:26,750
HARRY:
Uh, Max?
368
00:16:27,750 --> 00:16:29,080
What are you guys doing here?
369
00:16:29,160 --> 00:16:31,660
Talking to people
about your character, Harry.
370
00:16:31,750 --> 00:16:32,830
You, too, Pete?
371
00:16:32,910 --> 00:16:34,660
No! I'm just here to--
372
00:16:34,750 --> 00:16:36,000
[LOUD THUD]
ALL: Huh?
373
00:16:36,080 --> 00:16:38,160
[YELLING]
[CLAMORING]
374
00:16:45,040 --> 00:16:46,450
PETER:
Harry!
375
00:16:46,790 --> 00:16:47,870
Please be empty. Please be empty.
376
00:16:50,290 --> 00:16:53,370
HARRY:
Hey! Let me go! [GRUNTING]
377
00:16:53,450 --> 00:16:56,950
SPIDER-MAN:
Yo! Metal head! Aah!
378
00:16:58,700 --> 00:17:02,330
First, Horizon, now Midtown?
What are you, school shopping?
379
00:17:05,160 --> 00:17:06,200
Nice try.
380
00:17:06,290 --> 00:17:08,540
But if you think I'm gonna let you
just take off with a student,
381
00:17:08,620 --> 00:17:11,290
you don't have a good grip
on the situation.
382
00:17:11,370 --> 00:17:13,120
Or the student, for that matter.
383
00:17:14,950 --> 00:17:17,250
Is this because I called you "metal head"?
384
00:17:17,910 --> 00:17:20,750
Because if you look closer,you'll see I'm a really nice guy.
385
00:17:20,830 --> 00:17:22,580
Spider-Man, hang on!
386
00:17:24,750 --> 00:17:26,330
[GRUNTS]
387
00:17:26,410 --> 00:17:28,000
Whoa! Love that piece of tech.
388
00:17:28,080 --> 00:17:31,580
Thanks. Do I know you? You sound familiar.
389
00:17:31,660 --> 00:17:34,200
[IN SPANISH]
390
00:17:34,290 --> 00:17:36,700
ANYA: [YELLS]
I thought I took this robot down!
391
00:17:36,790 --> 00:17:38,750
SPIDER-MAN:
Your tech disables machines. [GRUNTS]
392
00:17:38,830 --> 00:17:41,040
This thing seems to be semi-organic.
393
00:17:41,370 --> 00:17:42,450
[GRUNTS]
394
00:17:43,120 --> 00:17:44,660
And all around mean!
395
00:17:45,330 --> 00:17:47,040
[CLAMORING]
[PANTING]
396
00:17:47,120 --> 00:17:49,500
I have to stop this thing
from crushing me.
397
00:17:49,580 --> 00:17:50,910
Wait a minute.
398
00:17:51,000 --> 00:17:53,370
Aah! What are you doing?
399
00:17:53,450 --> 00:17:55,830
Help! This Spider-Man's trying to get me!
400
00:17:55,910 --> 00:18:00,080
Not you. But clearly, this thing senses
something on you. Unh!
401
00:18:00,160 --> 00:18:01,200
[YELLS]
402
00:18:01,290 --> 00:18:04,040
So let's give it what it wants.
403
00:18:10,450 --> 00:18:13,580
[SIGHS] Too bad I wasn't bitten
by an enhanced turtle.
404
00:18:13,660 --> 00:18:16,200
I could really use
a hard outer shell about now.
405
00:18:17,330 --> 00:18:20,290
[PANTS] That guy's a menace.
You all saw it.
406
00:18:20,370 --> 00:18:23,910
-He tried to pull me into the danger.
-That's not true. I was--
407
00:18:24,000 --> 00:18:26,450
Every time you show up,
something bad happens.
408
00:18:26,540 --> 00:18:29,790
Harry, he saved our lives. Twice now.
409
00:18:29,870 --> 00:18:31,250
You're being played, Anya.
410
00:18:31,910 --> 00:18:34,410
He's hiding something,
and I intend to prove it.
411
00:18:35,330 --> 00:18:37,580
I'm sorry he feels that way, Spider-Man.
412
00:18:37,660 --> 00:18:39,950
Especially since saving us
from destructions
413
00:18:40,040 --> 00:18:41,660
seems to be a regular thing with you.
414
00:18:41,750 --> 00:18:44,410
Well, this time,
I think we all played a part.
415
00:18:44,500 --> 00:18:46,000
Awesome.
416
00:18:46,080 --> 00:18:48,040
We should get one with Peter.
417
00:18:48,580 --> 00:18:50,370
-Where is Peter?
-Oh, uh, uh...
418
00:18:50,370 --> 00:18:54,370
Shucks! I'd love to,
but, uh, I got someplace I need to be.
419
00:18:54,450 --> 00:18:55,790
Have a great day!
420
00:18:55,870 --> 00:18:58,660
That guy has the oddest-sounding voice.
421
00:18:58,750 --> 00:19:01,500
I know. He was even
speaking Spanish earlier.
422
00:19:01,580 --> 00:19:03,700
Hey, guys. You okay?
423
00:19:03,790 --> 00:19:06,750
-Where were you?
-What do you mean, where was I?
424
00:19:06,830 --> 00:19:09,250
There was a giant robot attacking.
I was hiding in the bathroom.
425
00:19:09,330 --> 00:19:12,160
Well, you missed getting a picture
with Spider-Man.
426
00:19:12,250 --> 00:19:14,950
Yeah. I'm gonna post it
on the Horizon High Web site.
427
00:19:16,540 --> 00:19:19,290
[CHUCKLES] You almost had him, Dad.
428
00:19:19,370 --> 00:19:20,910
Don't worry, son.
429
00:19:21,000 --> 00:19:25,410
The Vulture, the Slayers,
all part of his master plan.
430
00:19:32,580 --> 00:19:35,330
[FAKE COUGHING] Hey, Aunt May.
431
00:19:35,660 --> 00:19:38,330
Oh, Peter. You startled me.
432
00:19:39,250 --> 00:19:41,330
Can I get you a piece of cake
or something?
433
00:19:41,410 --> 00:19:43,160
No, you do enough for me, Aunt May.
434
00:19:43,250 --> 00:19:45,040
In fact, I should do more for you.
435
00:19:45,120 --> 00:19:47,500
Oh, hogwash. You do plenty.
436
00:19:47,580 --> 00:19:50,410
Just study hard
and make the most of your talents.
437
00:19:50,500 --> 00:19:52,750
I'll take care of the rest.
438
00:19:53,120 --> 00:19:54,870
Funny you should mention studying.
439
00:19:54,950 --> 00:19:57,870
I spoke to Max today,
and he said that my grades qualify me
440
00:19:57,950 --> 00:19:59,910
for a partial scholarship to Horizon.
441
00:20:00,450 --> 00:20:03,660
What? Oh, Peter, that's wonderful!
442
00:20:04,450 --> 00:20:07,870
You are forever making
your uncle and I proud.
443
00:20:08,120 --> 00:20:11,410
Well, now I insist we have some cake.
444
00:20:11,500 --> 00:20:13,870
Just as soon as I take out the trash.
445
00:20:13,950 --> 00:20:15,830
Let me, Aunt May.
446
00:20:19,830 --> 00:20:23,080
AUNT MAY: Anna Watson, you are never going
to believe what happened.
447
00:20:23,290 --> 00:20:25,950
Peter got a scholarship to Horizon.
448
00:20:26,500 --> 00:20:29,200
I know. I'm so relieved.
449
00:20:30,660 --> 00:20:32,450
Little white lies aside,
450
00:20:32,700 --> 00:20:35,120
this hasn't been such a bad first day
on the job.
451
00:20:35,370 --> 00:20:37,660
In fact, I'm feeling pretty good. [COOING]
452
00:20:37,750 --> 00:20:40,040
Oh, come on! Really?
453
00:20:40,120 --> 00:20:42,160
You're not the same pigeon from earlier,
are you?
454
00:20:42,250 --> 00:20:46,700
I mean, scientifically speaking,
the odds are 4,750 to one,
455
00:20:46,790 --> 00:20:49,370
but, well, let's just say you are,
456
00:20:49,450 --> 00:20:52,250
so we can get a second chance
at this relationship.
457
00:20:52,950 --> 00:20:55,330
Maybe that's the thing
about second chances.
458
00:20:55,660 --> 00:20:57,870
They're not about
doing things differently,
459
00:20:57,950 --> 00:21:00,040
they're about seeing things differently.
460
00:21:00,450 --> 00:21:03,000
Like an opportunity instead of a struggle.
461
00:21:03,660 --> 00:21:05,160
[COOING]
462
00:21:05,370 --> 00:21:07,580
A hero instead of a celebrity.
463
00:21:08,910 --> 00:21:12,080
Or even friends
where you first saw strangers.
464
00:21:12,500 --> 00:21:13,950
You were right, Uncle Ben.
465
00:21:14,330 --> 00:21:16,750
Your talent was making sense of things.
466
00:21:16,830 --> 00:21:19,500
I don't know if being a superhero
is my talent,
467
00:21:19,580 --> 00:21:21,700
but if you wouldn't mind
keeping an eye on me,
468
00:21:21,790 --> 00:21:23,830
I've got a sense
we could do this together.
469
00:21:23,910 --> 00:21:24,910
[SIREN WAILING]
470
00:21:25,000 --> 00:21:26,080
Huh?
471
00:21:27,750 --> 00:21:29,500
And we might even have some fun.
472
00:21:29,580 --> 00:21:31,250
Whoo-hoo!
35152
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.