All language subtitles for Silent.Witness.S27E02.Effective.Range.ORGANiC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,125 --> 00:00:03,138 20 years ago, four victims - 2 00:00:03,139 --> 00:00:07,430 two male, two female - were found strangled in the West London area. 3 00:00:07,922 --> 00:00:11,960 Calvin Dunn, 35 years old in 2004. 4 00:00:11,961 --> 00:00:14,271 Two kids, Lee and Mia. 5 00:00:14,421 --> 00:00:15,701 I don't have a father. 6 00:00:15,702 --> 00:00:19,019 We don't talk about that man in this house. 7 00:00:19,261 --> 00:00:20,458 Lee. 8 00:00:21,850 --> 00:00:23,270 I'm not here to fight. 9 00:00:23,271 --> 00:00:25,701 There are police all around St Margaret's Church. 10 00:00:25,702 --> 00:00:28,470 His last target was a young sex worker - 11 00:00:28,471 --> 00:00:29,724 Dominic Johnson. 12 00:00:29,725 --> 00:00:31,500 But Dominic got away. 13 00:00:31,501 --> 00:00:34,060 I have to go and speak to a man called Charles Beck. 14 00:00:34,061 --> 00:00:36,110 He used to be a pathologist. 15 00:00:36,111 --> 00:00:38,420 He examined the first four victims 16 00:00:38,421 --> 00:00:41,692 on the Dunn case, and then his wife went missing. 17 00:00:42,564 --> 00:00:45,850 And now we're all talking about Calvin again. 18 00:00:45,851 --> 00:00:48,260 It's a narcissist's fever dream. 19 00:00:48,261 --> 00:00:50,986 That's the sail from Charles Beck's boat. 20 00:00:51,011 --> 00:00:52,394 Could the pathologist 21 00:00:52,419 --> 00:00:55,580 have used his knowledge of Calvin Dunn's killings 22 00:00:55,581 --> 00:00:57,692 to get rid of his own wife? 23 00:02:17,221 --> 00:02:19,691 - Still here. - Mm-hm. 24 00:02:19,692 --> 00:02:21,130 It takes a while. 25 00:02:21,131 --> 00:02:23,180 They have to be so careful with the remains. 26 00:02:23,181 --> 00:02:26,181 20 years in the water, what's left could disintegrate. 27 00:02:26,206 --> 00:02:30,023 Do you believe me now? I've been telling you for years where she is. 28 00:02:30,048 --> 00:02:32,154 Could you accompany Dr Beck home, please? 29 00:02:32,179 --> 00:02:34,011 I told you I was being followed. You did nothing about it. 30 00:02:34,012 --> 00:02:36,309 How many times did your lot have him in for interview? 31 00:02:36,333 --> 00:02:39,860 Go home, Charles. We'll keep you informed of the pathologist's findings. 32 00:02:39,861 --> 00:02:41,942 You're going to wreck her life, too? 33 00:02:41,943 --> 00:02:43,693 I was trying to help you! 34 00:02:44,242 --> 00:02:45,822 Look what happened to me. 35 00:02:49,436 --> 00:02:51,276 He said she was in the water. 36 00:02:51,301 --> 00:02:54,891 Beck knew Calvin Dunn's MO intimately. 37 00:02:55,171 --> 00:02:57,685 What better way to get rid of your wife? 38 00:03:13,411 --> 00:03:15,130 She's been there for 20 years? 39 00:03:15,131 --> 00:03:18,160 Velvy, we need to be quick here. We need to get moving 40 00:03:18,161 --> 00:03:20,771 before the remains and the clothing disintegrate. 41 00:03:29,251 --> 00:03:30,812 We need to move fast. 42 00:03:31,516 --> 00:03:32,770 Now, please. 43 00:03:32,771 --> 00:03:35,942 Right. Yeah, copy that, Control. They're moving her now. 44 00:04:41,733 --> 00:04:47,478 This is Zoe Beck's dental records from 2002. 45 00:04:53,525 --> 00:04:55,250 Why are the teeth pink? 46 00:04:55,982 --> 00:04:57,535 You see it sometimes in bodies 47 00:04:57,536 --> 00:04:59,204 that have been in the water for a long time. 48 00:04:59,205 --> 00:05:02,593 It's thought to be from haemorrhage in the pulp chamber, 49 00:05:02,594 --> 00:05:04,768 but nobody knows for sure. 50 00:05:11,582 --> 00:05:13,088 Unusual spacing. 51 00:05:13,782 --> 00:05:16,728 Amalgams on upper right six and seven. 52 00:05:17,859 --> 00:05:19,190 So it's her? 53 00:05:20,705 --> 00:05:22,194 Dr Beck's wife? 54 00:05:22,535 --> 00:05:24,204 Do you think he could have killed her? 55 00:05:24,205 --> 00:05:25,895 Velvy, why don't you go and find Jack 56 00:05:25,896 --> 00:05:27,645 and see if you can give him a hand? 57 00:05:27,646 --> 00:05:29,565 - Now? - Yeah. 58 00:05:31,375 --> 00:05:33,094 I'll go now. 59 00:05:33,095 --> 00:05:34,455 Thanks. 60 00:06:11,935 --> 00:06:13,264 Excuse me? 61 00:06:21,055 --> 00:06:22,625 I'm afraid you can't be in here. 62 00:06:23,935 --> 00:06:26,105 - Did you hear me? - For God's sake! 63 00:06:27,135 --> 00:06:28,575 Charles. 64 00:06:31,695 --> 00:06:33,185 You can't be here, Charles. 65 00:06:37,575 --> 00:06:39,745 Yes, of course, I just came to, uh... 66 00:06:42,465 --> 00:06:44,334 Yeah. Sorry. 67 00:06:44,335 --> 00:06:45,906 Automatic pilot, you know? 68 00:06:51,335 --> 00:06:52,385 Come on. 69 00:06:56,295 --> 00:06:58,264 I-I think... I think I wanted to talk to you. 70 00:06:58,265 --> 00:07:00,664 I'm not allowed to talk to you about any of this, Charles. 71 00:07:00,665 --> 00:07:01,974 You know that. 72 00:07:01,975 --> 00:07:04,214 The police will notify you if we have a positive ID. 73 00:07:04,215 --> 00:07:06,494 Yeah, I remember. I remember. Just... 74 00:07:06,495 --> 00:07:08,888 Look, you need to protect yourself. 75 00:07:08,913 --> 00:07:10,223 Sorry? 76 00:07:11,415 --> 00:07:13,745 This job, it wants to kill you. 77 00:07:25,495 --> 00:07:27,011 What's he doing here? 78 00:07:27,036 --> 00:07:29,114 You know he can't be here. 79 00:07:29,115 --> 00:07:30,754 I know that, Gabriel. Thank you. 80 00:07:30,755 --> 00:07:32,254 Shall I call the police? 81 00:07:32,255 --> 00:07:33,584 He's upset. 82 00:07:33,585 --> 00:07:35,982 We pulled his wife out of the reservoir this morning. 83 00:07:36,454 --> 00:07:37,924 He wanted to see her. 84 00:07:37,925 --> 00:07:39,864 Or corrupt the evidential trail. 85 00:07:54,675 --> 00:07:56,194 Uh-oh, here he comes. 86 00:07:56,195 --> 00:07:57,679 What are you doing here? 87 00:07:57,680 --> 00:08:00,611 Dr Alexander suggested I see if you need any help. 88 00:08:00,612 --> 00:08:01,701 Bet she did. 89 00:08:02,108 --> 00:08:03,300 All right, then. 90 00:08:03,917 --> 00:08:06,028 Make yourself useful. Photos? 91 00:08:06,029 --> 00:08:07,717 - Yeah. - Work your way down. 92 00:08:07,718 --> 00:08:09,446 - This side? - Uh-huh. 93 00:08:09,748 --> 00:08:12,387 So this is Charles Beck's boat, the Zoe? 94 00:08:12,388 --> 00:08:14,494 And her body was wrapped in its sail. 95 00:08:16,191 --> 00:08:18,162 It's not a sail. It's a spinnaker. 96 00:08:18,588 --> 00:08:20,467 Big yachtsman, are you, Velvy? 97 00:08:20,468 --> 00:08:22,307 No, I looked it up. 98 00:08:22,308 --> 00:08:25,387 A spinnaker is an extra sail. 99 00:08:25,388 --> 00:08:26,795 It's like a sixth gear. 100 00:08:29,638 --> 00:08:30,845 Kill your wife, 101 00:08:31,358 --> 00:08:33,997 use your own sail to wrap her in, then spend the next 20 years 102 00:08:33,998 --> 00:08:35,748 telling the police where to look for her? 103 00:08:36,828 --> 00:08:39,557 Well, maybe he wasn't a very good murderer. 104 00:08:39,558 --> 00:08:41,437 - They can't all be... - What, pros? 105 00:08:41,438 --> 00:08:42,591 Like Calvin Dunn? 106 00:08:45,813 --> 00:08:49,053 Is that where you'd store your spinnaker, Velvy? 107 00:08:49,078 --> 00:08:50,118 Mm-hm. 108 00:08:52,588 --> 00:08:54,279 Well... 109 00:08:57,658 --> 00:08:59,788 Are you OK? 110 00:09:02,788 --> 00:09:04,843 - It's an easy place to bang your head. - Yeah. 111 00:09:06,008 --> 00:09:08,678 - Hey, grab us a swab there. - Mm... hm. 112 00:09:13,044 --> 00:09:14,244 Quite sharp there. 113 00:09:15,758 --> 00:09:16,877 That's it. 114 00:09:16,878 --> 00:09:20,398 Maybe whoever took the spinnaker also hit their head here. 115 00:09:25,395 --> 00:09:26,958 Are these meant to be the same? 116 00:09:26,959 --> 00:09:29,098 They are if you know how to look at them. 117 00:09:29,099 --> 00:09:31,608 The one on the left is Calvin Dunn's DNA sample 118 00:09:31,609 --> 00:09:32,938 from 2004. 119 00:09:32,939 --> 00:09:37,769 The other one is from the boat that we took a sample from yesterday. 120 00:09:37,770 --> 00:09:40,738 His DNA was on the mast near where the spinnaker was stowed. 121 00:09:40,739 --> 00:09:43,218 So we can put Dunn on the boat, 122 00:09:43,219 --> 00:09:45,048 wrapped her in the sail, 123 00:09:45,049 --> 00:09:46,397 dumped her in the water. 124 00:09:46,969 --> 00:09:50,849 So Charles Beck didn't kill his wife. 125 00:09:52,849 --> 00:09:54,769 You seem disappointed. 126 00:09:54,770 --> 00:09:55,890 Do I? 127 00:09:56,969 --> 00:10:00,169 If Beck had killed Zoe, I wouldn't need to feel so... 128 00:10:01,169 --> 00:10:03,769 - ...guilty. - What? 129 00:10:03,770 --> 00:10:05,968 I was the one who suggested putting Beck on TV 130 00:10:05,969 --> 00:10:07,458 to talk about the murders. 131 00:10:07,459 --> 00:10:10,528 So Dunn stalked and killed his wife. 132 00:10:10,529 --> 00:10:13,770 So it's your fault? That's ridiculous. 133 00:10:14,969 --> 00:10:17,298 I kind of liked him. 134 00:10:17,299 --> 00:10:18,608 Sorry? 135 00:10:18,609 --> 00:10:20,099 Calvin Dunn. 136 00:10:21,099 --> 00:10:23,119 I felt as if I knew him. 137 00:10:24,069 --> 00:10:25,189 Beck was right. 138 00:10:26,679 --> 00:10:29,709 I let Calvin Dunn keep on killing. 139 00:10:36,020 --> 00:10:37,968 Are we going to be much longer? 140 00:10:37,969 --> 00:10:40,128 I gotta pick up the kids, you see. 141 00:10:40,129 --> 00:10:42,688 Mm. Lee and Mia, right? 142 00:10:42,689 --> 00:10:44,969 Mm. They do dance on Wednesdays. 143 00:10:46,329 --> 00:10:49,578 You and Mrs Dunn have been together a long time. 144 00:10:49,579 --> 00:10:50,969 14 years. 145 00:10:53,129 --> 00:10:54,808 It's difficult. 146 00:10:54,809 --> 00:10:56,489 What do you mean, Calvin? 147 00:10:57,689 --> 00:11:00,970 We got together at school. We were kids. 148 00:11:02,449 --> 00:11:04,939 But now there's things I can't tell her. 149 00:11:06,659 --> 00:11:08,129 What sort of things? 150 00:11:09,329 --> 00:11:11,364 Sometimes I tell her stuff that I shouldn't. 151 00:11:12,659 --> 00:11:14,901 Oh, you're only as sick as your secrets. 152 00:11:15,739 --> 00:11:16,969 That's what you said. 153 00:11:18,739 --> 00:11:20,145 Can you tell me? 154 00:11:21,379 --> 00:11:23,578 Sorry! 155 00:11:23,579 --> 00:11:25,019 OSA. 156 00:11:25,020 --> 00:11:26,769 Are you talking about your work? 157 00:11:26,770 --> 00:11:28,329 Official Secrets Act? 158 00:11:32,049 --> 00:11:33,089 Nikki. 159 00:11:39,804 --> 00:11:41,414 Close the door. 160 00:11:42,609 --> 00:11:43,969 I've done some digging. 161 00:11:45,635 --> 00:11:48,365 Calvin Dunn was working on a secret drone program 162 00:11:48,366 --> 00:11:50,084 for the Pentagon. 163 00:11:50,085 --> 00:11:52,634 He helped design software for the drone-targeting system. 164 00:11:52,635 --> 00:11:55,804 Dunn was spending his days writing software 165 00:11:55,805 --> 00:11:58,365 to kill people from the sky. 166 00:11:58,366 --> 00:12:00,394 "I am God." Right? 167 00:12:00,395 --> 00:12:02,246 "I look down on all of you." 168 00:12:04,805 --> 00:12:06,194 It's all online. 169 00:12:06,195 --> 00:12:09,594 There was a huge dump of it on WikiLeaks in 2010. 170 00:12:09,595 --> 00:12:10,834 It's all there. 171 00:12:10,835 --> 00:12:12,395 Even the software codes. 172 00:12:14,275 --> 00:12:17,366 Rumour online is that Calvin Dunn leaked it himself. 173 00:12:18,395 --> 00:12:19,595 In 2010. 174 00:12:21,525 --> 00:12:24,595 That's six years after everyone thought he was dead. 175 00:12:59,797 --> 00:13:01,741 I don't call myself Mia any more. 176 00:13:03,157 --> 00:13:04,358 Not that it helps. 177 00:13:08,187 --> 00:13:09,797 People find out soon enough. 178 00:13:14,228 --> 00:13:16,027 I saw this American woman on TV. 179 00:13:17,797 --> 00:13:21,517 Her dad killed, like, ten people. 180 00:13:23,307 --> 00:13:24,546 She asked for a brain test, 181 00:13:24,547 --> 00:13:26,387 and they said her brain was completely normal. 182 00:13:28,907 --> 00:13:30,547 But you could tell. 183 00:13:32,228 --> 00:13:33,667 Shouldn't believe them. 184 00:13:39,307 --> 00:13:41,267 I heard he broke into your house. 185 00:13:44,827 --> 00:13:46,547 What did he want? 186 00:13:48,947 --> 00:13:50,228 I dunno. 187 00:13:52,587 --> 00:13:54,587 He never wanted anything from me. 188 00:13:55,827 --> 00:13:57,437 It's you he loved. 189 00:13:59,747 --> 00:14:00,947 He should be coming for you. 190 00:14:02,157 --> 00:14:03,637 His "little soldier". 191 00:14:06,487 --> 00:14:07,787 I hope he does. 192 00:14:11,177 --> 00:14:12,497 I dream of it. 193 00:14:17,067 --> 00:14:18,427 I shouldn't have come. 194 00:14:22,427 --> 00:14:25,368 We're no sort of family, the Dunns. 195 00:14:42,757 --> 00:14:45,632 No-one had better die today - we'd have nowhere to do the PM.. 196 00:14:45,633 --> 00:14:48,178 Unless you want us to do it outside in the car park. 197 00:14:48,762 --> 00:14:49,677 Sorry. 198 00:14:49,678 --> 00:14:51,597 There was nowhere else big enough to do it. 199 00:14:52,647 --> 00:14:54,037 I'll clean up, honest. 200 00:15:01,447 --> 00:15:03,037 Dr Alexander. 201 00:15:07,957 --> 00:15:11,566 Nikki, about yesterday, I'm sorry. 202 00:15:11,567 --> 00:15:13,646 I shouldn't have been there. 203 00:15:13,647 --> 00:15:15,117 I've been very emotional. 204 00:15:15,118 --> 00:15:16,220 Of course. 205 00:15:16,677 --> 00:15:19,118 That's not what I wanted to talk to you about. 206 00:15:44,118 --> 00:15:46,317 I wanted to tell you myself. 207 00:15:47,397 --> 00:15:49,566 The woman from the reservoir. 208 00:15:49,567 --> 00:15:52,787 The dental records and DNA are a match. 209 00:15:53,157 --> 00:15:54,517 It's Zoe. 210 00:15:55,927 --> 00:15:57,157 I'm so sorry. 211 00:16:01,087 --> 00:16:02,437 Do you ever imagine... 212 00:16:03,477 --> 00:16:05,796 ...how it would feel to hear it yourself? 213 00:16:05,797 --> 00:16:07,756 - Charles... - I never did. 214 00:16:07,757 --> 00:16:09,238 Not once. 215 00:16:10,597 --> 00:16:13,926 What is that? A failure of imagination... 216 00:16:13,927 --> 00:16:15,118 ...or empathy? 217 00:16:18,757 --> 00:16:21,076 When will she be released? When can I bury her? 218 00:16:21,077 --> 00:16:22,957 You told me already? 219 00:16:25,037 --> 00:16:27,076 No, I didn't. 220 00:16:27,077 --> 00:16:28,397 Ah. 221 00:16:32,647 --> 00:16:34,646 You know how it works, Charles. 222 00:16:34,647 --> 00:16:36,077 It's up to the coroner. 223 00:16:37,647 --> 00:16:39,238 Hopefully soon. 224 00:16:40,757 --> 00:16:42,567 We found something else on your boat. 225 00:16:43,647 --> 00:16:47,036 Traces of DNA matching Calvin Dunn. 226 00:16:50,877 --> 00:16:52,597 That supposed to make me happy, is it? 227 00:16:53,847 --> 00:16:55,316 No. 228 00:16:55,317 --> 00:16:56,847 Vindicated, maybe. 229 00:16:57,198 --> 00:16:59,287 Give me some kind of closure? 230 00:17:03,397 --> 00:17:04,597 I'll make tea. 231 00:17:14,157 --> 00:17:16,036 Are you getting any help, Charles? 232 00:17:16,037 --> 00:17:18,956 Some trainee family liaison officer? 233 00:17:18,957 --> 00:17:20,957 - Please. - That's not what I meant. 234 00:17:23,317 --> 00:17:25,037 You were in our changing room. 235 00:17:26,157 --> 00:17:28,756 You thought... 236 00:17:33,797 --> 00:17:35,647 You must have seen it on the lab bench. 237 00:17:38,207 --> 00:17:42,126 The senile neuritic plaques, the neurofibrillary tangles. 238 00:17:42,127 --> 00:17:43,717 I've seen it. 239 00:17:45,307 --> 00:17:47,396 I'm fine at the moment - it's under control. 240 00:17:47,397 --> 00:17:48,717 Are you taking any medication? 241 00:17:50,238 --> 00:17:53,156 You... You can't tell anyone about this. 242 00:17:53,157 --> 00:17:54,316 You have to promise. 243 00:17:54,317 --> 00:17:56,766 I'm not a danger to anyone. Not even myself. 244 00:17:56,767 --> 00:17:58,716 I'm not driving any more... 245 00:17:58,717 --> 00:18:00,157 I'm sorry. 246 00:18:04,244 --> 00:18:05,618 Are you worried? 247 00:18:07,797 --> 00:18:09,567 About the Alzheimer's? 248 00:18:13,077 --> 00:18:15,031 There's a lot I wouldn't mind forgetting. 249 00:18:18,397 --> 00:18:19,639 But... 250 00:18:20,077 --> 00:18:21,927 ...I don't want to forget her. 251 00:18:24,287 --> 00:18:27,286 - I let her down. - No, you didn't. 252 00:18:27,287 --> 00:18:29,910 You never stopped. You never gave up. 253 00:18:31,358 --> 00:18:34,830 Ford will find Calvin Dunn and bring him to justice. 254 00:18:38,021 --> 00:18:39,941 On one side of the scale is Zoe... 255 00:18:41,847 --> 00:18:44,286 ...four other victims, the families, 256 00:18:44,287 --> 00:18:46,037 and on the other side there's him. 257 00:18:48,797 --> 00:18:50,387 How can he ever pay that price? 258 00:19:29,637 --> 00:19:30,882 Velvy. 259 00:19:31,920 --> 00:19:34,229 Sorry. You jumped a mile. 260 00:19:34,368 --> 00:19:36,441 Think you'd seen a ghost. 261 00:19:37,167 --> 00:19:38,676 Worse than that. 262 00:19:38,677 --> 00:19:40,367 You sounded like my mum. 263 00:19:40,368 --> 00:19:42,449 Scarier than any ghost. 264 00:19:43,677 --> 00:19:45,646 I know I said I'd clear up, but it's just that 265 00:19:45,647 --> 00:19:47,506 there's this one last piece that I found... 266 00:19:47,530 --> 00:19:48,861 Carry on. 267 00:19:55,167 --> 00:19:58,829 Oh, my mum loved the Church. 268 00:20:00,057 --> 00:20:01,966 Always polishing something. 269 00:20:01,967 --> 00:20:04,713 The floor, the brass... 270 00:20:05,447 --> 00:20:07,287 The vicar! 271 00:20:08,857 --> 00:20:11,887 "God's eyes are always on you." 272 00:20:13,857 --> 00:20:16,763 God and the Queen - always looking down on you. 273 00:20:48,697 --> 00:20:51,066 God... What the hell's he doing? 274 00:20:51,067 --> 00:20:52,506 Velvy! 275 00:20:52,507 --> 00:20:55,396 If Professor Mary Poppins sees this, he'll do his nut. 276 00:20:55,397 --> 00:20:57,117 Have you been through this one, Velvy? 277 00:20:59,987 --> 00:21:02,936 - What? - You're OK with this? 278 00:21:02,937 --> 00:21:06,906 Velvy found DNA on a piece of clothesline 279 00:21:06,907 --> 00:21:08,626 used to wrap the sail in. 280 00:21:08,627 --> 00:21:09,936 After 20 years? 281 00:21:09,937 --> 00:21:11,584 It was on the inside of the knot. 282 00:21:11,585 --> 00:21:14,175 You know, where you'd ask someone to put their finger? 283 00:21:14,199 --> 00:21:15,373 Calvin Dunn? 284 00:21:15,397 --> 00:21:18,138 No. A second DNA source. 285 00:21:20,812 --> 00:21:22,922 It's partial, but it's not Dunn's. 286 00:21:23,533 --> 00:21:24,704 Then who? 287 00:21:25,093 --> 00:21:26,358 As yet unidentified. 288 00:21:26,359 --> 00:21:28,615 We're sending it off to see if it can be enhanced. 289 00:21:28,640 --> 00:21:30,359 So he had help at the boat? 290 00:21:30,360 --> 00:21:32,329 Not just there. 291 00:21:32,330 --> 00:21:35,209 These are the historic samples sent over from the police. 292 00:21:35,210 --> 00:21:37,540 We found the same source 293 00:21:37,541 --> 00:21:40,415 at three of the other Calvin Dunn scenes. 294 00:21:40,640 --> 00:21:42,344 - He had an accomplice. - He still has. 295 00:21:42,345 --> 00:21:45,531 The same source was found at St Margaret's Church last week. 296 00:21:46,040 --> 00:21:47,629 We're just starting 297 00:21:47,630 --> 00:21:49,400 on the Dominic Johnson crime scene now. 298 00:21:51,400 --> 00:21:56,119 Dominic, you were the only survivor of the Calvin Dunn attacks. 299 00:21:56,120 --> 00:21:59,245 Nobody knows. Not my husband, not our kids. 300 00:21:59,246 --> 00:22:01,684 I've built a new life for myself out here. 301 00:22:01,685 --> 00:22:05,684 I've been going through your 2004 statement, Dominic. 302 00:22:05,685 --> 00:22:07,354 You got into Dunn's car. 303 00:22:07,355 --> 00:22:10,711 He drove you to the woods then he attacked you. 304 00:22:11,195 --> 00:22:12,895 And then he stopped. 305 00:22:13,895 --> 00:22:16,404 You said you thought he went back to the car 306 00:22:16,405 --> 00:22:18,475 to find something to wrap you in, 307 00:22:18,507 --> 00:22:20,209 and you managed to escape. 308 00:22:20,597 --> 00:22:21,807 It was a miracle. 309 00:22:22,605 --> 00:22:24,964 Do you recall anyone else being there? 310 00:22:24,965 --> 00:22:26,455 Wh-What do you mean? 311 00:22:26,969 --> 00:22:31,255 We found evidence someone else might have been present when Dunn attacked you. 312 00:22:31,280 --> 00:22:33,686 You're saying there was someone else there? 313 00:22:34,355 --> 00:22:36,404 - We think it's possible. - Who? 314 00:22:36,405 --> 00:22:38,103 An accomplice? 315 00:22:38,535 --> 00:22:41,302 Dunn had someone with him? I-I don't understand. 316 00:22:41,735 --> 00:22:43,634 Someone else was there. 317 00:22:43,635 --> 00:22:45,484 I know this is difficult, Dominic, 318 00:22:45,485 --> 00:22:48,484 - but please try and remember. - I can't. Stop asking me. 319 00:22:48,485 --> 00:22:51,175 I'm so sorry, Dominic. I can't stop asking you. 320 00:22:52,126 --> 00:22:54,174 - Because you are the only... - I know why. 321 00:22:54,175 --> 00:22:56,484 But it's not my responsibility. 322 00:22:56,485 --> 00:23:00,375 - Dominic, you are the only one... - You call me up and tell me 323 00:23:00,376 --> 00:23:01,764 that when I was nearly murdered, 324 00:23:01,765 --> 00:23:05,404 there was another person there, watching, helping... 325 00:23:05,405 --> 00:23:06,705 Dominic... 326 00:23:07,063 --> 00:23:08,504 Fuck you. 327 00:23:43,185 --> 00:23:46,064 Are these the clothes from the man at St Margaret's? 328 00:23:46,065 --> 00:23:49,504 I'm trying to find a better sample of the second source DNA. 329 00:23:49,505 --> 00:23:52,145 We've got plane tree spores, 330 00:23:52,146 --> 00:23:54,856 concrete dust and tyre particles. 331 00:23:55,625 --> 00:23:58,344 A couple of hairs here. Not human. 332 00:23:58,345 --> 00:24:00,469 Maybe he had a cat or a dog. 333 00:24:01,545 --> 00:24:02,654 If it's a rare breed, 334 00:24:02,655 --> 00:24:04,584 we might be able to trace him through that. 335 00:24:04,585 --> 00:24:06,474 We're in long-shot territory here, aren't we? 336 00:24:06,475 --> 00:24:08,430 It's twice as thick as human hair. 337 00:24:09,705 --> 00:24:11,504 A big dog? Like a wolfhound? 338 00:24:11,505 --> 00:24:14,235 It's got a different cellular structure. 339 00:24:26,146 --> 00:24:27,985 What are you looking for? 340 00:24:29,035 --> 00:24:31,224 Hoffman's Book Of Mammal Hair. 341 00:24:31,225 --> 00:24:34,295 Thomas kept a copy. It's a classic. 342 00:24:35,315 --> 00:24:36,516 Yeah. 343 00:24:36,987 --> 00:24:38,204 It's horse hair. 344 00:24:40,115 --> 00:24:42,834 How many horses and stables can there be 345 00:24:42,859 --> 00:24:44,009 around Greater London? 346 00:24:44,010 --> 00:24:46,679 Lots. Could be tough to find this one. 347 00:24:48,419 --> 00:24:49,979 Unless someone really loves it. 348 00:24:52,389 --> 00:24:53,419 Smokey. 349 00:24:55,029 --> 00:24:56,528 Or Stick It In Your Pipe And Smoke It, 350 00:24:56,529 --> 00:24:58,538 to give her her racing name. 351 00:24:58,539 --> 00:25:01,288 They registered her DNA in case she was stolen. 352 00:25:01,289 --> 00:25:02,698 That's the English for you - 353 00:25:02,699 --> 00:25:04,404 love their animals more than people. 354 00:25:05,539 --> 00:25:06,859 Can I help you? 355 00:25:08,109 --> 00:25:10,898 I saw that... that picture on Twitter a few times. 356 00:25:10,899 --> 00:25:13,587 It never occurred to me for a second it was Mason. 357 00:25:13,859 --> 00:25:15,084 Mason? 358 00:25:15,469 --> 00:25:16,778 Yeah, but he, um... 359 00:25:16,779 --> 00:25:18,498 He didn't look like that in real life, you know? 360 00:25:18,499 --> 00:25:19,978 I never even saw his hair. 361 00:25:19,979 --> 00:25:22,208 He always wore a beanie, even for mucking out in summer. 362 00:25:22,209 --> 00:25:23,619 He worked here? 363 00:25:23,620 --> 00:25:25,858 Mason - is that a surname? 364 00:25:25,859 --> 00:25:27,228 Never asked. 365 00:25:27,229 --> 00:25:29,378 It's all pretty informal round here, you know? 366 00:25:29,379 --> 00:25:33,328 Mason helped out, and, well, we pretended not to notice. 367 00:25:33,329 --> 00:25:34,490 Notice what? 368 00:25:42,099 --> 00:25:43,489 He lived here? 369 00:25:43,490 --> 00:25:45,128 Yeah. He came and went. 370 00:25:45,129 --> 00:25:46,836 We wondered if he was living rough. 371 00:25:46,837 --> 00:25:48,188 Yeah, Mason hated the idea 372 00:25:48,189 --> 00:25:50,282 that anyone would think he was homeless. 373 00:25:50,969 --> 00:25:52,489 I think he had problems. 374 00:25:52,490 --> 00:25:53,472 Pills. 375 00:25:53,839 --> 00:25:55,558 When did you last see him? 376 00:25:56,889 --> 00:25:58,298 Dunno. 377 00:25:58,299 --> 00:25:59,489 Last week, maybe. 378 00:25:59,490 --> 00:26:01,088 Like I said, he came and went. 379 00:26:01,089 --> 00:26:02,933 - No family, address? - No. 380 00:26:04,009 --> 00:26:07,222 But I got his phone number - it's been disconnected. 381 00:26:13,740 --> 00:26:15,094 Ma'am. 382 00:26:15,510 --> 00:26:16,709 Thanks. 383 00:26:18,551 --> 00:26:21,729 We're checking all Mason's calls and texts. 384 00:26:21,730 --> 00:26:25,420 His phone last pinged on a tower in Rickmansworth. 385 00:26:25,421 --> 00:26:27,979 04.24 on the 21st. 386 00:26:27,980 --> 00:26:31,109 Only a few hours before he was found dead at the church. 387 00:26:31,110 --> 00:26:33,780 - Mm. 11 miles away. - Did he make any calls? 388 00:26:34,860 --> 00:26:38,499 Ah. There's one here at 03.45. 389 00:26:38,500 --> 00:26:40,259 Who was he calling? 390 00:26:40,260 --> 00:26:41,860 He called 999. 391 00:26:42,203 --> 00:26:45,861 Leo, get on to 999 dispatch - get me a record of this call. 392 00:26:45,862 --> 00:26:47,110 On it. 393 00:27:33,140 --> 00:27:34,840 Rickmansworth. 394 00:27:35,291 --> 00:27:36,749 St Margaret's Church. 395 00:27:36,750 --> 00:27:39,732 How did Mason get from one to the other? 396 00:27:40,700 --> 00:27:42,649 We know so little about him. Not even a full name. 397 00:27:42,650 --> 00:27:44,029 He liked horses. 398 00:27:44,030 --> 00:27:46,009 Man at the stable says he thought he was northern, 399 00:27:46,010 --> 00:27:48,076 - from the northeast. - Boss. 400 00:27:52,340 --> 00:27:54,339 Emergency services operator. 401 00:27:54,340 --> 00:27:56,180 Which service do you require? 402 00:27:57,291 --> 00:27:58,859 - Do you require fire... - Please. Doctor. 403 00:27:58,860 --> 00:28:00,540 - ...police or ambulance? - I need a doctor. 404 00:28:02,110 --> 00:28:04,699 What's the nature of your emergency, sir? 405 00:28:04,700 --> 00:28:06,899 Sir, can you tell me where you are? 406 00:28:06,900 --> 00:28:10,027 Please. I need an ambulance, please. 407 00:28:10,291 --> 00:28:12,540 Sir, can you tell me your location? 408 00:28:12,541 --> 00:28:14,899 I have you in the Rickmansworth area. 409 00:28:14,900 --> 00:28:17,859 Are you at an address? HE GASPS 410 00:28:17,860 --> 00:28:18,900 Sir? 411 00:28:20,060 --> 00:28:21,290 West 4 Dispatch. 412 00:28:21,291 --> 00:28:23,670 I have an emergency caller who's non-responsive. 413 00:28:23,671 --> 00:28:25,649 I'm sending through the call location. 414 00:28:25,650 --> 00:28:27,924 I have that, thank you. We will attend. 415 00:28:28,980 --> 00:28:30,979 They sent an ambulance? 416 00:28:30,980 --> 00:28:33,540 I need to find that crew. Get me their call sign. 417 00:28:33,541 --> 00:28:35,238 They didn't send an ambulance. 418 00:28:35,541 --> 00:28:37,259 They sent a single responder. 419 00:28:37,260 --> 00:28:39,109 MRU 0205. 420 00:28:39,110 --> 00:28:40,716 Motorcycle Response Unit. 421 00:28:42,691 --> 00:28:45,330 0205 is Lee Dunn's call sign. 422 00:28:49,380 --> 00:28:50,530 What? 423 00:28:50,531 --> 00:28:53,049 Jack, that second source DNA we found 424 00:28:53,050 --> 00:28:55,889 at the Calvin Dunn killings... I asked for a familial search, 425 00:28:55,890 --> 00:28:57,919 and the highest-ranked match 426 00:28:57,920 --> 00:29:00,880 was to a male relative of Calvin Dunn's. 427 00:29:01,661 --> 00:29:02,840 It's Lee Dunn. 428 00:29:21,170 --> 00:29:24,479 All the historic crime scenes contain second source DNA 429 00:29:24,480 --> 00:29:26,523 that was not identifiable back then. 430 00:29:26,524 --> 00:29:29,530 DNA at four of those sites is now confirmed as belonging to Lee Dunn. 431 00:29:29,531 --> 00:29:32,249 He was only eight years old. What sort of an accomplice is that? 432 00:29:32,250 --> 00:29:34,689 Velvy also found DNA matching Lee's profile 433 00:29:34,690 --> 00:29:37,109 on the inside of a knot from the sail 434 00:29:37,110 --> 00:29:40,196 - that Zoe Beck's body was wrapped in. - Inside a knot? 435 00:29:41,549 --> 00:29:43,159 He was just a child. 436 00:29:43,160 --> 00:29:44,759 He was also his alibi. 437 00:29:44,760 --> 00:29:47,829 If Lee was helping his father then, maybe he's helping him still. 438 00:29:47,830 --> 00:29:49,239 He's not like other dads. 439 00:29:49,240 --> 00:29:50,879 He does stuff with me. 440 00:29:50,880 --> 00:29:52,879 Makes me stuff, tells me stuff. 441 00:29:52,880 --> 00:29:55,289 What else do you do with him? 442 00:29:55,290 --> 00:29:56,759 Camping. 443 00:29:56,760 --> 00:29:58,309 And where do you do that? 444 00:29:58,310 --> 00:30:00,819 We don't do it any more. Not since Mia. 445 00:30:00,820 --> 00:30:02,210 She's too little. 446 00:30:04,040 --> 00:30:07,009 On Tuesday night, you told me your dad was baby-sitting. 447 00:30:07,010 --> 00:30:09,319 Yeah, we watched The Goonies. 448 00:30:09,320 --> 00:30:11,521 It's a 12A, but he lets me. 449 00:30:13,110 --> 00:30:15,499 What about when you went to sleep? 450 00:30:16,010 --> 00:30:17,897 Did you hear him go out? 451 00:30:18,320 --> 00:30:21,368 Dad lets me stay up until 10.30, when Mum comes home. 452 00:30:21,570 --> 00:30:23,390 We make dinner together... 453 00:30:23,391 --> 00:30:24,974 I help him with everything. 454 00:30:35,181 --> 00:30:36,511 Armed police! 455 00:30:36,512 --> 00:30:38,351 Wait, wait, wait! Wait! 456 00:30:40,031 --> 00:30:41,460 What are you doing here? 457 00:30:41,461 --> 00:30:42,990 Come, out, quick. 458 00:30:42,991 --> 00:30:44,821 Armed police! 459 00:30:48,791 --> 00:30:51,665 - How'd you get in there? - I know where he keeps his keys. 460 00:30:51,666 --> 00:30:55,030 I got this text from him saying "I'm sorryā€¯, and I was worried. 461 00:30:55,031 --> 00:30:56,280 He's not picking up his phone. 462 00:30:56,281 --> 00:30:58,760 I know. We think he's with his dad. 463 00:30:58,761 --> 00:31:00,531 We think he's helping him. 464 00:31:00,532 --> 00:31:02,401 What are you talking about? Lee hates his dad. 465 00:31:06,301 --> 00:31:07,673 - Yeah? - Boss. 466 00:31:07,697 --> 00:31:09,375 We found a car at Colne Valley. 467 00:31:09,532 --> 00:31:11,451 It was registered to Calvin Dunn. 468 00:31:26,402 --> 00:31:27,781 Bring it in. 469 00:31:28,301 --> 00:31:29,610 Check your radios. 470 00:31:32,611 --> 00:31:33,822 Let's do this. 471 00:31:58,611 --> 00:32:00,121 Over here! 472 00:32:21,761 --> 00:32:22,891 Clear! 473 00:32:23,891 --> 00:32:24,970 Clear. 474 00:32:24,971 --> 00:32:27,860 Those dogs picked up the scent of Calvin and Lee Dunn. 475 00:32:27,861 --> 00:32:29,121 They were both here. 476 00:32:30,681 --> 00:32:32,651 Calvin's been living rough all this time. 477 00:32:32,652 --> 00:32:35,955 Well, Lee always said his dad had a place in Colne Woods. 478 00:32:36,291 --> 00:32:38,370 He said he took him here once, camping. 479 00:32:38,371 --> 00:32:40,330 Looks like they left in a hurry. 480 00:32:40,331 --> 00:32:42,090 We might not be far behind. 481 00:32:42,091 --> 00:32:44,681 Control to 26, are you reading? 482 00:33:34,751 --> 00:33:37,131 Get medics! He's alive! 483 00:33:45,881 --> 00:33:47,956 Find him. 484 00:33:48,281 --> 00:33:49,921 Find him! 485 00:33:54,591 --> 00:33:56,440 I want a ring of steel. 486 00:33:56,441 --> 00:33:58,240 Calvin Dunn is in those woods. 487 00:33:58,241 --> 00:34:00,248 No-one gets in or out until we find him. 488 00:34:00,272 --> 00:34:01,541 Yes, ma'am. 489 00:34:19,201 --> 00:34:20,951 He did this to you. 490 00:34:20,976 --> 00:34:22,186 Your father. 491 00:34:22,333 --> 00:34:23,973 Where's he gone, Lee? 492 00:34:24,801 --> 00:34:25,971 I don't know. 493 00:34:27,974 --> 00:34:30,263 You should've left me to die. 494 00:34:30,264 --> 00:34:32,517 Has he been living in the woods all this time? 495 00:34:32,774 --> 00:34:35,260 - Where is he? - I begged for you to find him! 496 00:34:35,285 --> 00:34:36,696 You begged us? 497 00:34:37,545 --> 00:34:39,334 You were helping him. 498 00:34:39,735 --> 00:34:42,879 We know you answered that 999 call. 499 00:34:42,904 --> 00:34:44,687 Did you kill Mason? 500 00:34:44,712 --> 00:34:46,740 Did you watch your dad do it? 501 00:34:46,741 --> 00:34:48,831 I have to do what he tells me. 502 00:34:50,611 --> 00:34:52,531 You've been at it a long time, Lee. 503 00:34:52,929 --> 00:34:54,908 Calvin's little helper. 504 00:34:57,891 --> 00:34:59,380 You don't understand. 505 00:34:59,381 --> 00:35:02,933 I am the only one who understands. 506 00:35:04,639 --> 00:35:06,699 He gets under your skin, doesn't he? 507 00:35:09,229 --> 00:35:12,719 I listen to what he says, and I don't have a voice. 508 00:35:14,079 --> 00:35:17,148 And I thought I could put it right by saving lives, 509 00:35:17,149 --> 00:35:18,998 but he was watching. 510 00:35:18,999 --> 00:35:21,079 He's always watching, all the time... 511 00:35:22,509 --> 00:35:23,999 ...looking down. 512 00:35:42,079 --> 00:35:43,869 He said I was his little soldier. 513 00:35:50,229 --> 00:35:51,718 Where's Jack? 514 00:35:51,719 --> 00:35:53,278 Colne Valley. 515 00:35:53,279 --> 00:35:55,868 The police are searching the woods for Calvin Dunn. 516 00:35:55,869 --> 00:35:57,679 Is that the box from Mia Dunn's house? 517 00:35:57,680 --> 00:35:59,359 Yes. I'm cataloguing it now. 518 00:36:12,329 --> 00:36:15,339 We found a note with Calvin Dunn's handwriting. 519 00:36:15,560 --> 00:36:17,783 It was in the box from his daughter's house. 520 00:36:17,969 --> 00:36:19,662 I think it's a car registration. 521 00:36:20,759 --> 00:36:23,788 721MV49, 522 00:36:23,789 --> 00:36:25,759 I'm running it through the PNC now. 523 00:36:28,509 --> 00:36:30,335 No. It's nothing. Maybe it's a foreign reg. 524 00:36:30,947 --> 00:36:32,826 If it's all right with you, I need to get on. 525 00:36:32,827 --> 00:36:34,074 It's not a car regq. 526 00:36:34,075 --> 00:36:35,796 - Goodbye, Professor. - It's GARS. 527 00:36:35,821 --> 00:36:38,626 - I beg your pardon? - Global Area Reference System. 528 00:36:38,627 --> 00:36:40,875 Like GPS. It's what the Pentagon use. 529 00:36:40,876 --> 00:36:43,483 What's the location? Can you get me the GPS equivalent? 530 00:36:47,776 --> 00:36:49,335 It's Denham Marsh. 531 00:36:49,336 --> 00:36:51,975 It's woodlands. There seems to be some sort of structure there. 532 00:36:51,976 --> 00:36:54,826 I'm sending you the corresponding GPS coordinates now. 533 00:36:54,827 --> 00:36:56,222 OK, we're on it. 534 00:37:44,947 --> 00:37:46,185 Jesus. 535 00:37:46,186 --> 00:37:48,306 This must be where he brought them. 536 00:37:53,386 --> 00:37:55,266 Where is he? 537 00:38:01,906 --> 00:38:03,186 Oh, Dr Alexander. 538 00:38:04,186 --> 00:38:06,043 Toxicology for Mr Mason is in. 539 00:38:06,545 --> 00:38:09,128 It felt strange calling him "man from St Margaret's" 540 00:38:09,129 --> 00:38:10,416 now that we know his name. 541 00:38:10,417 --> 00:38:12,761 You're right, Velvy. Good idea. 542 00:38:17,890 --> 00:38:19,987 There are traces of lamotrigine. 543 00:38:20,971 --> 00:38:23,123 But at subtherapeutic levels. 544 00:38:25,543 --> 00:38:28,772 Are the brain and laryngeal samples back from Micro-CT? 545 00:38:28,773 --> 00:38:31,935 They've been decalcified. I'll get the slides now. 546 00:38:45,279 --> 00:38:48,543 I think we found where Calvin Dunn's been hiding out. 547 00:38:48,544 --> 00:38:50,215 What do you think of this? 548 00:38:54,499 --> 00:38:58,299 The tox report showed low levels of lamotrigine. 549 00:38:58,324 --> 00:39:00,553 That's right. Subtherapeutic. 550 00:39:00,554 --> 00:39:01,964 Look there. 551 00:39:03,635 --> 00:39:06,334 There's background sclerosis. 552 00:39:06,804 --> 00:39:09,274 So Mason was epileptic. 553 00:39:11,044 --> 00:39:12,823 Where is he now? Mason? 554 00:39:12,824 --> 00:39:14,605 We moved him to storage. 555 00:39:19,554 --> 00:39:22,683 A sustained epileptic fit could cause paralysis 556 00:39:22,684 --> 00:39:24,193 of the respiratory muscles. 557 00:39:24,194 --> 00:39:27,553 Subtherapeutic levels of lamotrigine can cause SE. 558 00:39:27,554 --> 00:39:30,523 He was living a pretty sketchy life. It's quite possible 559 00:39:30,524 --> 00:39:32,913 that he wasn't taking his anti-epileptics regularly. 560 00:39:32,914 --> 00:39:34,243 So death could've occurred 561 00:39:34,244 --> 00:39:36,295 in the course of an epileptic fit. 562 00:39:37,524 --> 00:39:39,213 What about the parchmentation? 563 00:39:39,214 --> 00:39:40,624 Perimortem. 564 00:39:41,527 --> 00:39:43,979 But it could have happened soon after death. 565 00:39:44,014 --> 00:39:46,654 He died, and THEN he was strangled? 566 00:39:46,655 --> 00:39:48,014 Why? 567 00:39:49,544 --> 00:39:51,604 Maybe because someone wanted us to believe 568 00:39:51,605 --> 00:39:53,688 that he was killed by Calvin Dunn. 569 00:40:04,544 --> 00:40:06,785 Your father didn't kill that man, did he, Lee? 570 00:40:08,674 --> 00:40:10,743 You didn't kill Mason either. 571 00:40:10,744 --> 00:40:12,494 Nobody did. 572 00:40:13,744 --> 00:40:17,211 Mason died from an extended epileptic fit. 573 00:40:19,134 --> 00:40:20,344 I tried to save him. 574 00:40:21,294 --> 00:40:22,933 I really did. 575 00:40:22,934 --> 00:40:24,853 So he was already dead? 576 00:40:24,854 --> 00:40:27,104 He was non-responsive when I got there. 577 00:40:29,064 --> 00:40:30,914 Worked on him for 20 minutes. 578 00:40:30,915 --> 00:40:32,618 Oh, so that explains the bruising. 579 00:40:32,619 --> 00:40:33,830 What it doesn't explain 580 00:40:33,831 --> 00:40:37,191 is why you then strangled him and left him in the church. 581 00:40:41,632 --> 00:40:43,861 I wanted you to think he was back. 582 00:40:43,991 --> 00:40:45,431 Why, Lee? 583 00:40:47,471 --> 00:40:49,350 To punish us for not finding him? 584 00:40:49,351 --> 00:40:50,865 It was 20 years. 585 00:40:53,071 --> 00:40:55,110 And you stopped looking. 586 00:40:55,111 --> 00:40:57,431 - Even you. - Oh, Lee... 587 00:40:59,471 --> 00:41:01,359 | hid Mason's body, 588 00:41:01,748 --> 00:41:03,891 and then I went back for my car... 589 00:41:05,410 --> 00:41:07,740 ...and my dad's old stuff. 590 00:41:10,915 --> 00:41:13,298 And then I took the body to St Margaret's, 591 00:41:13,845 --> 00:41:15,125 just like Dad did. 592 00:41:17,556 --> 00:41:19,015 So it was all you. 593 00:41:20,605 --> 00:41:22,404 The call to your sister. 594 00:41:22,405 --> 00:41:24,964 The break-in at her house. 595 00:41:24,965 --> 00:41:27,399 Wearing his clothes. 596 00:41:27,400 --> 00:41:29,165 His aftershave. 597 00:41:30,355 --> 00:41:32,045 The tent in the woods. 598 00:41:33,995 --> 00:41:36,805 Calvin Dunn was never there. 599 00:41:36,806 --> 00:41:38,195 But he's always there! 600 00:41:39,038 --> 00:41:40,505 You know that. 601 00:41:41,275 --> 00:41:42,615 He's never gone away. 602 00:41:44,715 --> 00:41:46,519 I needed you to find him. 603 00:41:48,245 --> 00:41:51,275 There's something else you didn't tell me, isn't there, Lee? 604 00:41:54,556 --> 00:41:55,715 No. 605 00:41:57,556 --> 00:41:59,915 You were with him back then. 606 00:42:01,835 --> 00:42:03,355 Every time. 607 00:42:04,765 --> 00:42:05,915 Why didn't you tell me? 608 00:42:07,445 --> 00:42:09,195 I didn't want to believe it. 609 00:42:15,605 --> 00:42:17,195 You just going to stand there, buddy? 610 00:42:18,355 --> 00:42:19,604 Or are you going to help? 611 00:42:19,605 --> 00:42:21,195 Pass me one of those. 612 00:42:39,131 --> 00:42:40,528 I helped him. 613 00:42:43,772 --> 00:42:45,511 But he could've done it without me. 614 00:42:46,851 --> 00:42:49,740 And then Aysha told me she was pregnant. 615 00:42:49,741 --> 00:42:51,490 How can a man like me be a father? 616 00:42:51,491 --> 00:42:53,380 You never killed anyone. 617 00:42:53,381 --> 00:42:54,691 What? You don't think I could? 618 00:42:57,071 --> 00:42:59,300 You don't know anything, Jane. 619 00:42:59,301 --> 00:43:01,741 I think about that all the time. 620 00:43:04,022 --> 00:43:05,660 Is it possible, Lee, 621 00:43:05,661 --> 00:43:07,901 that you'd think about it all the time 622 00:43:07,902 --> 00:43:09,660 not because you're like him, 623 00:43:09,661 --> 00:43:12,411 - but because you're nothing like him? - No. 624 00:43:13,661 --> 00:43:15,181 You should have left me there. 625 00:43:16,851 --> 00:43:18,261 You could've died. 626 00:43:19,661 --> 00:43:22,042 Another minute, they said, and you would have been dead. 627 00:43:23,242 --> 00:43:25,722 Just so we could think that was him, too? 628 00:43:28,221 --> 00:43:29,441 No. 629 00:43:29,821 --> 00:43:31,261 I wanted to die. 630 00:43:31,932 --> 00:43:33,787 I deserve to die. 631 00:43:35,052 --> 00:43:36,362 No. I tied it tight. 632 00:43:38,301 --> 00:43:40,899 I mean, there has to be a price, doesn't there? 633 00:43:41,181 --> 00:43:43,526 You know, I should have to pay for what I did, too. 634 00:43:50,022 --> 00:43:51,430 Have you seen your father, Lee? 635 00:43:51,431 --> 00:43:53,350 The truth this time. 636 00:43:53,351 --> 00:43:54,680 You know he's alive! 637 00:43:54,681 --> 00:43:56,771 They released all that stuff about the drones. 638 00:43:56,772 --> 00:43:58,901 He showed me videos when I was little. 639 00:43:58,902 --> 00:44:00,851 Fire from the sky. 640 00:44:04,131 --> 00:44:05,330 You haven't seen him. 641 00:44:05,331 --> 00:44:06,541 I feel him. 642 00:44:08,331 --> 00:44:09,971 I feel that he's alive. 643 00:44:14,181 --> 00:44:15,581 Do you feel it, too? 644 00:44:34,461 --> 00:44:37,410 I wonder where he is, Calvin Dunn. 645 00:44:37,411 --> 00:44:39,821 Dead. Or far away. 646 00:44:42,101 --> 00:44:44,300 I always thought what we do is the end. 647 00:44:44,301 --> 00:44:45,971 But it isn't, is it? 648 00:44:47,181 --> 00:44:48,902 It's just the beginning. 649 00:44:50,691 --> 00:44:52,983 We see the rock go into the pond, 650 00:44:53,221 --> 00:44:56,541 but we're not around to see the ripples that spread out after. 651 00:44:57,661 --> 00:44:58,861 For years. 652 00:44:59,941 --> 00:45:01,131 For ever. 653 00:45:10,841 --> 00:45:11,961 Who are you? 654 00:45:13,071 --> 00:45:15,501 - Oh, Charles, I'm... - I'm messing with you. 655 00:45:16,892 --> 00:45:18,101 Come in. 656 00:45:22,611 --> 00:45:24,772 You always said it wasn't Calvin. 657 00:45:25,861 --> 00:45:27,892 You get an instinct for these things, don't you? 658 00:45:29,301 --> 00:45:30,501 After a while. 659 00:45:33,611 --> 00:45:35,221 We were all fish once. 660 00:45:36,531 --> 00:45:40,825 Then one fine Palaeozoic day, we dragged ourselves onto land. 661 00:45:40,850 --> 00:45:44,311 Tetrapods became reptiles, birds, mammals 662 00:45:44,381 --> 00:45:46,464 and then... humans. 663 00:45:46,465 --> 00:45:49,791 We went from striving to survive to this. 664 00:45:51,288 --> 00:45:53,924 Finding new and better ways to destroy each other. 665 00:45:55,699 --> 00:45:57,352 That's evolution, is it? 666 00:45:59,008 --> 00:46:00,881 Then there's you. 667 00:46:01,088 --> 00:46:05,042 Your garden, your work, your love for Zoe. 668 00:46:06,898 --> 00:46:08,588 I think you're evolved. 669 00:46:10,699 --> 00:46:12,573 You don't know me very well. 670 00:46:15,208 --> 00:46:17,685 I'm as Palaeozoic as the next man. 671 00:46:23,008 --> 00:46:24,480 Where's Nikki? 672 00:46:24,898 --> 00:46:27,078 - Still at Beck's? - We haven't seen her. 673 00:46:27,562 --> 00:46:29,042 What is it? 674 00:46:30,198 --> 00:46:31,518 Call Ford. 675 00:46:45,278 --> 00:46:47,077 I'd like you to come. 676 00:46:47,078 --> 00:46:48,382 You and Jack. 677 00:46:51,118 --> 00:46:55,103 Well, thanks to you, I can say goodbye while I still remember. 678 00:46:57,028 --> 00:46:58,594 We'd be honoured. 679 00:47:13,758 --> 00:47:15,521 Is everything OK, Nikki? 680 00:47:22,719 --> 00:47:24,118 What's wrong? 681 00:47:27,508 --> 00:47:30,388 You were so sure Calvin Dunn was dead. 682 00:47:30,855 --> 00:47:32,136 I still am. 683 00:47:32,868 --> 00:47:34,078 Why? 684 00:47:37,019 --> 00:47:39,283 The attack on Dominic Johnson. 685 00:47:39,782 --> 00:47:41,443 The one who got away. 686 00:47:41,468 --> 00:47:43,277 How did he get away? 687 00:47:47,919 --> 00:47:50,827 Calvin Dunn gave a voluntary DNA sample. 688 00:47:53,388 --> 00:47:55,796 When it came back as a match to the victims, 689 00:47:55,989 --> 00:47:57,908 you'd have known before anyone. 690 00:47:59,650 --> 00:48:01,520 Even before the police. 691 00:48:06,528 --> 00:48:08,168 Did you go after him, Charles? 692 00:48:11,578 --> 00:48:14,704 Was it you who stopped the attack on Dominic Johnson? 693 00:48:18,797 --> 00:48:21,761 That's how you know Calvin Dunn is dead, isn't it? 694 00:48:23,328 --> 00:48:24,728 You killed him. 695 00:48:26,852 --> 00:48:28,643 I think you should go now, Nikki. 696 00:48:29,688 --> 00:48:32,564 You said no amount of prison would give you justice. 697 00:48:34,118 --> 00:48:35,804 So you took it for yourself. 698 00:48:38,252 --> 00:48:39,559 Did it work? 699 00:48:44,198 --> 00:48:45,528 Not yet. 700 00:48:48,368 --> 00:48:49,859 The police will come. 701 00:48:51,268 --> 00:48:53,008 Your DNA was at the scene. 702 00:48:54,368 --> 00:48:55,860 It doesn't matter any more. 703 00:48:58,168 --> 00:48:59,888 I'm ready for this to end. 704 00:49:59,368 --> 00:50:01,042 I'm ready for this to end. 705 00:51:26,477 --> 00:51:27,838 Charles? 706 00:51:45,317 --> 00:51:46,647 Oh, God. 707 00:51:48,477 --> 00:51:49,517 Charles? 708 00:51:59,397 --> 00:52:00,646 Oh! 709 00:52:13,567 --> 00:52:14,597 Oh, my God... 710 00:52:16,517 --> 00:52:17,958 Who are you? 711 00:52:24,487 --> 00:52:27,122 It took three years for him to start talking. 712 00:52:29,367 --> 00:52:31,677 After three more, he had nothing left to say. 713 00:52:42,287 --> 00:52:44,160 He told me all about the drones. 714 00:52:44,317 --> 00:52:45,905 I made sure the world found out. 715 00:52:48,447 --> 00:52:50,834 He even told me where Zoe was. 716 00:52:52,208 --> 00:52:53,760 But I could never find her. 717 00:52:55,208 --> 00:52:58,007 She was in the reservoir, somewhere. 718 00:53:00,647 --> 00:53:02,397 This is Calvin Dunn? 719 00:53:04,157 --> 00:53:07,957 At first, I put him in there to find out where Zoe was. 720 00:53:07,958 --> 00:53:09,797 But it was never about that. 721 00:53:11,677 --> 00:53:13,876 I thought I could punish him for ever. 722 00:53:13,877 --> 00:53:15,208 Thought it might help. 723 00:53:18,208 --> 00:53:19,237 It didn't. 724 00:53:24,517 --> 00:53:26,906 I won't remember for much longer. 725 00:53:26,907 --> 00:53:28,927 Maybe I won't even remember he's here. 726 00:53:33,367 --> 00:53:35,555 Take him if you want. 727 00:53:37,157 --> 00:53:39,097 Key's on the wall out here. 728 00:53:52,287 --> 00:53:53,567 It's just out there. 729 00:54:00,647 --> 00:54:02,590 Charles... 730 00:54:02,877 --> 00:54:04,517 Charles! 731 00:55:10,787 --> 00:55:12,336 What are we meant to do? 732 00:55:13,867 --> 00:55:15,176 There's nothing left of him. 733 00:55:15,177 --> 00:55:17,536 Mm-hm. Where's Nikki? 734 00:55:17,537 --> 00:55:18,697 Over there. 735 00:57:34,633 --> 00:57:37,648 Sub extracted & improved by Se7enOfNin9 for addic7ed.com 51427

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.