Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,161 --> 00:00:28,161
www.titlovi.com
2
00:00:31,161 --> 00:00:33,555
- Aiya, no more pale ale.
3
00:00:34,817 --> 00:00:37,298
This is why no one's coming.
4
00:00:38,516 --> 00:00:40,692
- I'll go out and get
some more.
5
00:00:42,346 --> 00:00:44,479
Come on, Loretta, let's go.
6
00:00:44,522 --> 00:00:46,176
- Why is it always me?
7
00:00:46,220 --> 00:00:48,004
- Don't argue with me.
8
00:01:04,325 --> 00:01:07,502
Change your clothes for service.
Put on the blue skirt.
9
00:01:07,545 --> 00:01:09,939
We have to be presentable
for Family Day.
10
00:01:10,026 --> 00:01:14,422
They went all out.
They've got games and prizes.
11
00:01:14,509 --> 00:01:16,032
- No, thanks.
12
00:01:16,076 --> 00:01:18,339
I'm going to a party.
Josh and I--
13
00:01:18,382 --> 00:01:19,862
- No, Loretta!
14
00:01:19,905 --> 00:01:23,083
No parties with boys
and drinking.
15
00:01:23,866 --> 00:01:25,346
And boys!
16
00:01:27,913 --> 00:01:29,350
Don't bang the door!
17
00:01:29,393 --> 00:01:31,526
Nothing happened to it!
18
00:01:40,230 --> 00:01:42,972
- What the hell are you doing?
19
00:01:43,929 --> 00:01:45,366
- I'm sorry Bah, it just--
20
00:01:53,939 --> 00:01:55,376
Stupid boy!
21
00:02:14,003 --> 00:02:16,397
- Stop hurting him! Enough!
22
00:02:20,314 --> 00:02:23,230
Take Henry! Mah, go!
23
00:02:23,273 --> 00:02:27,016
- Hey, you need to clear up
the place.
24
00:02:27,103 --> 00:02:28,887
Customers come any moment.
25
00:02:34,458 --> 00:02:35,633
- Going to a party.
26
00:02:35,677 --> 00:02:37,331
- What did you say?
27
00:02:40,203 --> 00:02:43,293
Listen, I want to leave too!
28
00:02:43,337 --> 00:02:46,253
But I stay to feed
you and your brother
29
00:02:46,296 --> 00:02:48,646
so that you can live
as you please.
30
00:02:49,995 --> 00:02:53,129
Are you going with that
Native boy?
31
00:02:55,305 --> 00:02:57,438
- This.
This is what you stay for.
32
00:02:57,481 --> 00:02:59,222
Not me. Not Henry!
33
00:03:08,318 --> 00:03:11,452
I'm so fucking grateful, Bah!
34
00:03:23,507 --> 00:03:24,508
Here.
35
00:03:54,364 --> 00:03:56,932
Folks, find a place
to hunker down quick.
36
00:03:57,019 --> 00:04:00,109
There's a blizzard coming
to Frank and it's here to stay.
37
00:04:00,196 --> 00:04:02,067
But a silver lining!
38
00:04:02,111 --> 00:04:04,331
A rare chance to see
the Northern Lights
39
00:04:04,374 --> 00:04:05,767
in the sky tonight!
40
00:04:05,854 --> 00:04:08,073
Keep an eye out and keep safe.
41
00:04:09,249 --> 00:04:12,295
- Mah? Not yet.
42
00:04:15,690 --> 00:04:17,387
Mah, you wanna pray?
43
00:04:18,736 --> 00:04:20,869
- Yes, Henry, let's pray.
44
00:04:23,263 --> 00:04:24,742
- Dear Lord,
45
00:04:26,091 --> 00:04:28,006
thank you for this day.
46
00:04:30,748 --> 00:04:36,711
Please help Mah,
Bah and Loretta.
47
00:04:39,801 --> 00:04:43,631
And I hope we see
the Northern Lights today.
48
00:04:44,588 --> 00:04:45,807
Amen.
49
00:04:47,330 --> 00:04:48,723
- Amen.
50
00:04:58,123 --> 00:05:00,169
- Well, hell just froze over!
51
00:05:00,256 --> 00:05:02,867
Loretta Chow is actually
on time for once.
52
00:05:07,437 --> 00:05:08,612
Hey.
53
00:05:10,440 --> 00:05:11,659
What's wrong?
54
00:05:11,746 --> 00:05:12,921
- Nothing, moron.
55
00:05:12,964 --> 00:05:14,836
Just finish your shift
so we can get...
56
00:05:14,923 --> 00:05:16,185
hammered.
57
00:05:18,970 --> 00:05:20,145
- Hey, Dad!
58
00:05:21,451 --> 00:05:23,235
Yeah, yeah. I'm just gonna
clock out real quick.
59
00:05:47,608 --> 00:05:49,305
- Hey, Henry.
60
00:06:01,491 --> 00:06:03,363
Family is the theme
of the day,
61
00:06:03,406 --> 00:06:05,974
brothers and sisters.
- Mah, can I go?
62
00:06:06,017 --> 00:06:07,497
- From Psalms...
- Yes.
63
00:06:07,541 --> 00:06:10,457
- God is a father
to the fatherless.
64
00:06:10,500 --> 00:06:13,895
A comforter of widows
and spinsters.
65
00:06:15,157 --> 00:06:17,072
He finds the lonely,
those without a flock,
66
00:06:17,159 --> 00:06:19,727
and brings them into the fold.
67
00:06:19,814 --> 00:06:23,470
Because without families,
68
00:06:23,513 --> 00:06:26,037
we are lost.
69
00:06:31,521 --> 00:06:34,394
- Fuck you, Frank!
70
00:06:35,873 --> 00:06:38,485
- Okay, I'm cutting you off.
71
00:06:39,703 --> 00:06:42,489
- God, I'm just fucking sick
of this place.
72
00:06:42,532 --> 00:06:46,014
The same fucking people
driving the same fucking trucks,
73
00:06:46,057 --> 00:06:48,190
heading to the same
fucking parties.
74
00:06:48,233 --> 00:06:49,626
- Leave my truck alone!
75
00:06:51,236 --> 00:06:54,109
Besides, it's not like you're
doing anything else different.
76
00:06:54,718 --> 00:06:56,416
- Not yet.
77
00:06:56,459 --> 00:06:57,939
But I could be, though.
78
00:06:59,114 --> 00:07:01,029
- Tell me your plan,
O cultured one.
79
00:07:04,554 --> 00:07:06,687
- I got it all planned out.
80
00:07:10,473 --> 00:07:13,389
First, Hungary.
81
00:07:13,433 --> 00:07:17,219
Crossing the bridge
between Buda and Pest.
82
00:07:17,262 --> 00:07:19,221
Right at dusk.
83
00:07:23,486 --> 00:07:29,100
Mozambique.
Drinking Pina coladas,
84
00:07:29,144 --> 00:07:32,408
and getting lost in the rain.
85
00:07:36,412 --> 00:07:38,240
Barcelona.
86
00:07:38,283 --> 00:07:40,938
Sipping cafe con leche.
87
00:07:40,982 --> 00:07:44,812
Watching the honeymooners
head home for the night.
88
00:08:11,273 --> 00:08:14,798
Driving along
the coast of San Fran.
89
00:08:16,147 --> 00:08:17,366
At sunset.
90
00:08:17,453 --> 00:08:18,759
- Hey, Loretta?
91
00:08:21,805 --> 00:08:23,546
We can't go any further.
92
00:08:37,865 --> 00:08:39,562
- It's too dangerous to go home,
93
00:08:39,649 --> 00:08:42,522
so we're gonna stay
here tonight.
94
00:08:45,002 --> 00:08:47,178
Just don't stay up too late.
95
00:08:47,222 --> 00:08:49,964
- Hey, Mah.
Did you win the microwave?
96
00:08:50,007 --> 00:08:52,357
What do you think?
97
00:08:57,145 --> 00:08:58,581
Okay.
98
00:09:00,017 --> 00:09:03,107
One, two, three, four,
I declare a thumb war.
99
00:09:04,674 --> 00:09:05,675
- Fuck!
100
00:09:05,719 --> 00:09:07,503
- Hey! Swear jar!
101
00:09:08,548 --> 00:09:10,027
- How do you say fuck
in Chinese?
102
00:09:14,336 --> 00:09:16,033
- No. Like this.
103
00:09:20,211 --> 00:09:22,518
...your mom.
104
00:09:22,562 --> 00:09:25,216
Okay, now teach me a good word.
105
00:09:26,609 --> 00:09:28,829
- A good word?
106
00:09:28,872 --> 00:09:30,874
Hmm. Oh.
107
00:10:14,788 --> 00:10:18,618
- Excuse me? Sorry, ma'am.
We're out of tickets.
108
00:10:20,924 --> 00:10:22,534
- That's fine.
109
00:10:24,406 --> 00:10:26,321
I have something better.
110
00:10:29,321 --> 00:10:33,321
Preuzeto sa www.titlovi.com
7234
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.