All language subtitles for Men Up

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,400 --> 00:00:15,840 This programme contains some strong language and some scenes of a sexual nature 2 00:00:46,240 --> 00:00:47,720 INTERCOM BUZZES 3 00:00:50,680 --> 00:00:54,400 Why don't you start by telling me why you're here today? 4 00:00:54,400 --> 00:00:56,240 Er, the thing is, 5 00:00:56,240 --> 00:01:00,440 I've tried Spanish fly, and creams... 6 00:01:00,440 --> 00:01:01,840 So you're impotent. OK. 7 00:01:03,520 --> 00:01:06,840 Martin... Can I call you Martin? It's Meurig, actually. 8 00:01:06,840 --> 00:01:11,880 It's very important that we converse freely, openly and candidly, OK? 9 00:01:11,880 --> 00:01:13,080 And that's something 10 00:01:13,080 --> 00:01:15,760 that I'll be encouraging you to do with your penis as well. 11 00:01:15,760 --> 00:01:18,680 HE LAUGHS Communicating with one's member 12 00:01:18,680 --> 00:01:22,080 engenders a sense of trust and confidence. 13 00:01:22,080 --> 00:01:23,920 And you'll have to give him a name as well. 14 00:01:23,920 --> 00:01:26,920 Him? Oh, unless it's a she, perhaps, is it? 15 00:01:26,920 --> 00:01:28,120 You're asking me to name... 16 00:01:28,120 --> 00:01:31,120 Peter, Paul, Matthew, Mark, Luke, John, Carol, whatever you like. 17 00:01:31,120 --> 00:01:32,800 This is a wind-up. 18 00:01:32,800 --> 00:01:36,280 I'm not going to... I can't, um...talk to it. 19 00:01:36,280 --> 00:01:38,840 When was the last time that you had sexual intercourse 20 00:01:38,840 --> 00:01:39,960 with your wife? 21 00:01:44,080 --> 00:01:47,240 18 months. Two years ago, maybe. 22 00:01:47,240 --> 00:01:50,160 And how would you feel about inviting her to one of our sessions? 23 00:01:50,160 --> 00:01:51,560 No. No way. 24 00:01:51,560 --> 00:01:52,960 No, that's not happening. 25 00:01:52,960 --> 00:01:54,000 Not ever. 26 00:01:56,360 --> 00:01:57,520 Sorry. 27 00:01:57,520 --> 00:02:00,960 You know, Martin, I think it's very likely 28 00:02:00,960 --> 00:02:06,400 that your lack of potency is due to repressed psychological trauma. 29 00:02:06,400 --> 00:02:07,720 I don't think I've got trauma. 30 00:02:07,720 --> 00:02:09,280 It's repressed. 31 00:02:09,280 --> 00:02:11,320 I don't think it is. That's classic. 32 00:02:13,360 --> 00:02:14,520 Look, er... 33 00:02:16,000 --> 00:02:17,560 ..what are my options 34 00:02:17,560 --> 00:02:20,720 if this, you and me, don't work out, then? 35 00:02:20,720 --> 00:02:25,520 Well, I mean, there are a number of medical treatments available, 36 00:02:25,520 --> 00:02:28,680 all fairly agricultural, in my opinion. I'll try anything. 37 00:02:28,680 --> 00:02:30,160 Well, there's penile prosthesis, 38 00:02:30,160 --> 00:02:32,840 which is an operation under general anaesthetic, 39 00:02:32,840 --> 00:02:36,560 which involves fixing inflatable rods into the shaft of the penis, 40 00:02:36,560 --> 00:02:40,840 which are then inflated with a pump hidden inside the ball sack. 41 00:02:44,560 --> 00:02:45,920 Anything else? 42 00:02:45,920 --> 00:02:49,720 Injections can be self-administered into the base of the penis 43 00:02:49,720 --> 00:02:51,000 prior to intercourse. 44 00:02:51,000 --> 00:02:53,400 And then there's always the new suppository, 45 00:02:53,400 --> 00:02:56,200 which involves inserting a small pellet 46 00:02:56,200 --> 00:02:59,400 directly up and into the urethra prior to sex. 47 00:03:00,440 --> 00:03:03,160 So any thoughts on a name, Martin? 48 00:03:37,240 --> 00:03:40,440 He sidesteps one... 49 00:03:40,440 --> 00:03:42,920 It's Walker, and it's a try! 50 00:03:42,920 --> 00:03:44,640 I'll see you. 51 00:03:44,640 --> 00:03:47,640 Walker? Hobbler, more like. 52 00:03:48,680 --> 00:03:51,280 Hey, I'm a finely tuned athlete, thank you very much. 53 00:03:51,280 --> 00:03:52,440 With your two left feet? 54 00:03:52,440 --> 00:03:55,560 Where have you been? You didn't come off that bloody bike again? 55 00:03:55,560 --> 00:03:56,640 Oh, I got stuck at work. 56 00:03:56,640 --> 00:03:59,960 Oh, there he is. Staying for a chat? 57 00:03:59,960 --> 00:04:01,640 You don't mind if I stay for one, do you? 58 00:04:01,640 --> 00:04:04,320 No, come on, let's go home. I'm freezing. 59 00:04:04,320 --> 00:04:06,640 See you later. 60 00:04:06,640 --> 00:04:08,480 All right? Enjoy that? 61 00:04:08,480 --> 00:04:09,840 Yeah! Yeah? 62 00:04:11,960 --> 00:04:14,640 SEAGULLS CRY 63 00:04:19,640 --> 00:04:23,800 Right, boys, come on. Dirty kit off and straight in there. 64 00:04:31,560 --> 00:04:33,480 TV: ..shambolic farce... 65 00:04:33,480 --> 00:04:37,200 The kids are asleep. Taken your insulin? 66 00:04:37,200 --> 00:04:39,760 Yes, I've taken my insulin. 67 00:04:39,760 --> 00:04:41,800 I think I'm going to go up myself. 68 00:04:41,800 --> 00:04:42,960 Coming? 69 00:04:42,960 --> 00:04:44,880 Just watching this. 70 00:04:44,880 --> 00:04:47,040 Why don't you come up? 71 00:04:47,040 --> 00:04:48,640 Yeah, I will. 72 00:04:48,640 --> 00:04:49,880 I'll be up after this. 73 00:04:49,880 --> 00:04:52,800 SHE WHISPERS: Meurig, come upstairs. 74 00:05:24,400 --> 00:05:26,200 Ffion, stop. 75 00:05:29,800 --> 00:05:31,240 I'm knackered, is all. 76 00:05:34,720 --> 00:05:35,880 Can't keep doing this. 77 00:06:32,520 --> 00:06:35,560 20 across - Christmas greenery. 78 00:06:36,600 --> 00:06:37,640 WOMAN: Conifer? 79 00:06:39,920 --> 00:06:40,960 Ah, nine letters. Ah. 80 00:06:42,360 --> 00:06:44,080 All right, we'll come back to that. 81 00:06:44,080 --> 00:06:47,560 Nine down - tempt, six letters. 82 00:06:47,560 --> 00:06:48,800 Entice. 83 00:06:48,800 --> 00:06:50,720 That's the one, that'll do nicely. 84 00:06:50,720 --> 00:06:56,800 Right. 13 across - swollen or becoming swollen. 85 00:06:56,800 --> 00:06:58,280 Nine letters. 86 00:06:58,280 --> 00:07:00,800 First letter T, second letter U. 87 00:07:00,800 --> 00:07:02,920 Dear, oh, dear, these are getting harder. 88 00:07:05,560 --> 00:07:07,160 Tumescent. 89 00:07:07,160 --> 00:07:08,920 Bloody hell, I think it is an' all. 90 00:07:08,920 --> 00:07:10,480 You're on fire, you are. 91 00:07:13,240 --> 00:07:17,800 I've always liked that word, tumescent. 92 00:07:17,800 --> 00:07:19,040 Can you hear it? 93 00:07:19,040 --> 00:07:22,520 The way it turns and rolls in the mouth? 94 00:07:22,520 --> 00:07:26,080 It's onomatopoeia, if I'm not mistaken. 95 00:07:26,080 --> 00:07:27,880 Are you... 96 00:07:27,880 --> 00:07:29,880 ..tumescent... 97 00:07:31,120 --> 00:07:32,160 ..Colin? 98 00:07:33,880 --> 00:07:34,920 Shall I, um... 99 00:07:37,920 --> 00:07:39,360 ..fill in the box? 100 00:07:39,360 --> 00:07:40,880 Oh, yeah, fill it in. 101 00:07:40,880 --> 00:07:43,480 Oh, now, having said it's onomatopoeia... 102 00:07:43,480 --> 00:07:45,120 Just write it down, Colin. 103 00:07:45,120 --> 00:07:46,640 Yeah, right. 104 00:07:46,640 --> 00:07:50,520 T-U-M-E-S... 105 00:07:50,520 --> 00:07:52,520 Oh! Damn. 106 00:07:52,520 --> 00:07:53,640 What happened? 107 00:07:53,640 --> 00:07:54,880 My pencil snapped. 108 00:07:56,720 --> 00:07:58,160 Colin... 109 00:08:00,600 --> 00:08:03,760 ..what if we were to meet up in person? 110 00:08:03,760 --> 00:08:06,040 I mean, these past few months getting to know you 111 00:08:06,040 --> 00:08:08,680 have been lovely, 112 00:08:08,680 --> 00:08:12,400 but wouldn't it be nice to put a face to the voice? 113 00:08:12,400 --> 00:08:16,960 We could have a cup of tea and a slice of cake... 114 00:08:22,280 --> 00:08:23,840 # Which is the name of the game 115 00:08:23,840 --> 00:08:27,120 # Watch the guy watch a dame On any street in town 116 00:08:28,920 --> 00:08:30,920 # Up and down 117 00:08:30,920 --> 00:08:33,400 # And over and across Romance is... # 118 00:08:35,680 --> 00:08:37,600 Hey. 119 00:08:37,600 --> 00:08:39,560 All arrived! Hey! 120 00:08:47,520 --> 00:08:48,560 What you think? 121 00:08:50,320 --> 00:08:52,440 Yeah. Yeah, it's good. 122 00:08:52,440 --> 00:08:56,240 25% commission on everything I sell, thank you very much. 123 00:08:56,240 --> 00:08:58,320 I'm my own boss. 124 00:08:58,320 --> 00:09:00,760 Oh, God. Look at this one. 125 00:09:02,600 --> 00:09:05,360 How realistic it is, with veins all over it. 126 00:09:05,360 --> 00:09:06,400 Brilliant. 127 00:09:06,400 --> 00:09:08,920 DOORBELL RINGS 128 00:09:08,920 --> 00:09:10,280 LAUGHTER IN NEXT ROOM 129 00:09:10,280 --> 00:09:12,760 I'm not being funny, but some of these are massive. 130 00:09:12,760 --> 00:09:15,760 MORE LAUGHTER 131 00:09:19,000 --> 00:09:21,440 BAWDY CHATTER CONTINUES 132 00:09:22,720 --> 00:09:24,680 You ought to be locked up, you two. 133 00:09:24,680 --> 00:09:27,080 This one's got a bit of give, mind. 134 00:09:27,080 --> 00:09:29,280 That one's like a rolling pin. 135 00:09:29,280 --> 00:09:30,320 WOMEN LAUGH 136 00:09:30,320 --> 00:09:32,440 HE KNOCKS 137 00:09:32,440 --> 00:09:33,520 Evening, ladies. 138 00:09:33,520 --> 00:09:37,440 Oh! Here comes the stripper! 139 00:09:37,440 --> 00:09:39,360 ALL: Oooh! HE LAUGHS NERVOUSLY 140 00:09:39,360 --> 00:09:41,000 Alys, can I borrow you? 141 00:09:41,000 --> 00:09:43,160 Bugger off, Peet. We don't need you no more. 142 00:09:43,160 --> 00:09:44,720 We've got batteries now. 143 00:09:44,720 --> 00:09:45,960 Excuse me. 144 00:09:45,960 --> 00:09:47,560 Take the whip with you, Alys! 145 00:09:47,560 --> 00:09:49,880 OTHERS WHOOP 146 00:09:49,880 --> 00:09:52,160 How's it going in there? 147 00:09:52,160 --> 00:09:54,960 Ceri's already a bottle of Blue Nun down, can you tell? Mm. 148 00:09:54,960 --> 00:09:57,320 Oh, but, Peet, I love it. I do. 149 00:09:57,320 --> 00:09:59,640 I've sold three vibrators, four sets of stockings, 150 00:09:59,640 --> 00:10:01,880 two fluffy handcuffs and a chocolate cock. 151 00:10:01,880 --> 00:10:04,360 Oh, that's, that's, that's great, that is. Well done. 152 00:10:04,360 --> 00:10:06,120 I feel like a proper businesswoman. 153 00:10:06,120 --> 00:10:10,160 Well, I am now, with this. It's what I am. I'm a businesswoman. 154 00:10:10,160 --> 00:10:12,080 I'm really proud of you. 155 00:10:12,080 --> 00:10:14,960 Listen, you... 156 00:10:14,960 --> 00:10:17,520 you haven't told the girls, have you, about... 157 00:10:17,520 --> 00:10:19,320 About what? 158 00:10:20,400 --> 00:10:22,520 Oh, Peet. No. 159 00:10:22,520 --> 00:10:24,840 Do you really think I would? No, I know that. 160 00:10:24,840 --> 00:10:27,640 It's just that I could hear you laughing and I thought... 161 00:10:27,640 --> 00:10:29,840 Nobody's laughing at you, Peet. 162 00:10:32,040 --> 00:10:34,200 This isn't about you, for once. 163 00:10:37,600 --> 00:10:39,200 I'd better get back to it. 164 00:10:39,200 --> 00:10:40,760 Yeah. Yeah. 165 00:10:42,360 --> 00:10:44,280 Sorry, ladies. 166 00:10:44,280 --> 00:10:45,880 LAUGHTER CONTINUES 167 00:10:55,560 --> 00:10:57,040 HE GASPS 168 00:11:09,400 --> 00:11:11,200 Gentlemen... 169 00:11:11,200 --> 00:11:13,960 ..start your engines. 170 00:11:13,960 --> 00:11:15,280 BOTH LAUGH 171 00:11:18,480 --> 00:11:19,760 Hello. 172 00:11:19,760 --> 00:11:20,800 Hello. 173 00:11:34,200 --> 00:11:36,960 TOMMY MOANS 174 00:11:34,200 --> 00:11:36,960 Oh, yeah? 175 00:11:36,960 --> 00:11:39,760 Oh... N...No... 176 00:11:39,760 --> 00:11:43,000 Stop, stop, stop! 177 00:11:43,000 --> 00:11:45,160 I'm sorry, I'm sorry. 178 00:11:45,160 --> 00:11:46,240 Just stop for a sec. 179 00:11:46,240 --> 00:11:49,120 You're in agony. I'll be all right. Tommy, Tommy... Just give me a sec. 180 00:11:49,120 --> 00:11:50,760 Just stop, it's not worth it. 181 00:11:57,840 --> 00:11:59,800 I could... 182 00:11:59,800 --> 00:12:01,200 I could finish you. 183 00:12:03,200 --> 00:12:06,280 Let's leave it, shall we, for tonight? 184 00:12:06,280 --> 00:12:08,600 I've got to be up early for school. All right. 185 00:12:15,800 --> 00:12:17,920 This has to change. 186 00:12:17,920 --> 00:12:21,280 We should be prepared to routinely ask our patients 187 00:12:21,280 --> 00:12:23,720 about sexual function. 188 00:12:23,720 --> 00:12:27,400 Managing sexual dysfunction is an integral part 189 00:12:27,400 --> 00:12:29,360 of providing diabetes care. 190 00:12:30,400 --> 00:12:34,280 But men kill themselves over this, 191 00:12:34,280 --> 00:12:36,600 and the numbers are astonishing. 192 00:12:38,000 --> 00:12:43,440 40% of diabetic men in their 40s suffer from some form of impotence. 193 00:12:45,040 --> 00:12:49,560 This is the most neglected complication of diabetes 194 00:12:49,560 --> 00:12:53,520 and we don't talk about it. Not ever. 195 00:12:53,520 --> 00:12:56,960 Meanwhile, there are men out there, 196 00:12:56,960 --> 00:13:00,920 so many men, suffering in silence. 197 00:13:02,440 --> 00:13:05,920 Dr Pearce? This is... Eshaan. Eshaan Mallick. 198 00:13:05,920 --> 00:13:07,640 Dylan. How do you do? 199 00:13:07,640 --> 00:13:09,960 It's lovely to meet you. 200 00:13:09,960 --> 00:13:11,120 Eshaan works at Pfizer. 201 00:13:12,440 --> 00:13:16,000 I have something I think will be of interest to you. 202 00:13:16,000 --> 00:13:17,880 And it's a pill? A single pill. 203 00:13:19,520 --> 00:13:20,960 Eshaan. 204 00:13:20,960 --> 00:13:23,480 If this is real, this is... 205 00:13:23,480 --> 00:13:25,280 It's Kinsey, it's penicillin. 206 00:13:25,280 --> 00:13:26,880 Let's not get carried away. 207 00:13:26,880 --> 00:13:28,800 Until we start clinical trials, 208 00:13:28,800 --> 00:13:30,720 nobody really knows what's going on. 209 00:13:30,720 --> 00:13:32,640 I have to lead that trial. 210 00:13:32,640 --> 00:13:34,200 It has to be me. 211 00:13:34,200 --> 00:13:35,720 You need me, 212 00:13:35,720 --> 00:13:38,920 my impotence clinics, my diabetes clinics, 213 00:13:38,920 --> 00:13:41,560 all of my work published at the BMJ, 214 00:13:41,560 --> 00:13:43,480 because I am telling you now, 215 00:13:43,480 --> 00:13:44,720 I am promising you, 216 00:13:44,720 --> 00:13:48,440 you won't find anyone who knows more about impotence than me. 217 00:13:48,440 --> 00:13:49,680 That trial is mine. 218 00:13:51,160 --> 00:13:52,840 This pill has to work. 219 00:13:53,840 --> 00:13:58,400 TANNOY: Dr Matthews to reception, please. 220 00:13:58,400 --> 00:14:02,040 There's a lady waiting. Thank you. Dr Matthews, please. 221 00:14:02,040 --> 00:14:03,880 You haven't got five minutes, have you, doc? 222 00:14:03,880 --> 00:14:05,880 Excuse me? 223 00:14:05,880 --> 00:14:08,160 Er, a few of the boys, the other porters, 224 00:14:08,160 --> 00:14:11,720 I overheard them talking about your line of work. 225 00:14:12,680 --> 00:14:14,400 Something about a trial? 226 00:14:17,600 --> 00:14:18,640 Come with me. 227 00:14:20,480 --> 00:14:23,280 And you didn't have any issues achieving an erection 228 00:14:23,280 --> 00:14:25,320 before your diabetes diagnosis? 229 00:14:25,320 --> 00:14:26,840 None. 230 00:14:26,840 --> 00:14:29,080 I only turned 40 last year. 231 00:14:29,080 --> 00:14:32,760 Well, the good news is there are treatments available. 232 00:14:32,760 --> 00:14:34,880 I've tried them. Nothing works. 233 00:14:34,880 --> 00:14:36,800 Cos the therapist, she said... 234 00:14:36,800 --> 00:14:39,400 What therapist? The one... 235 00:14:41,280 --> 00:14:43,120 ..from the back of a girlie magazine. 236 00:14:43,120 --> 00:14:45,640 Not mine, one of the boys in work. 237 00:14:45,640 --> 00:14:48,040 Why don't I make an appointment 238 00:14:48,040 --> 00:14:51,920 so we can talk all this through in more detail at my impotence clinic? 239 00:14:53,360 --> 00:14:56,400 It's just, it's my anniversary coming up 240 00:14:56,400 --> 00:14:59,840 and...my wife, Ffion, 241 00:14:59,840 --> 00:15:03,560 she, she, she had breast cancer and she lost her... 242 00:15:03,560 --> 00:15:06,600 She had a mastectomy? Double mastectomy. 243 00:15:06,600 --> 00:15:11,360 And she thinks all of this is her fault and it's not. 244 00:15:11,360 --> 00:15:15,400 Well, there is a trial, it's true. 245 00:15:15,400 --> 00:15:19,640 It's a new drug that could potentially allow men like yourself 246 00:15:19,640 --> 00:15:23,920 to achieve and sustain an erection by simply taking a pill. 247 00:15:26,040 --> 00:15:28,000 A pill? 248 00:15:28,000 --> 00:15:30,640 No injections, no implanting? 249 00:15:30,640 --> 00:15:32,080 Just a pill. 250 00:15:32,080 --> 00:15:35,240 We'll be recruiting men over the next few days. 251 00:15:35,240 --> 00:15:38,040 I assume this is something you would be interested in? 252 00:15:39,880 --> 00:15:40,960 A pill? 253 00:15:40,960 --> 00:15:43,240 Come on, ladies, keep it up now. 254 00:15:43,240 --> 00:15:45,680 MUSIC: Gonna Make You Sweat by C+C Music Factory 255 00:15:45,680 --> 00:15:49,160 Keep going. Hands. Star jumps. 256 00:15:49,160 --> 00:15:51,320 And up, up! 257 00:15:51,320 --> 00:15:52,680 Higher! 258 00:15:52,680 --> 00:15:54,040 Looking good. 259 00:15:54,040 --> 00:15:55,080 Keep it up. 260 00:15:55,080 --> 00:15:57,520 And step. Good. That's it. 261 00:15:57,520 --> 00:16:00,040 One, two, that's it. High knees... 262 00:16:04,600 --> 00:16:07,400 Oh, my God, are you actually kidding me? 263 00:16:07,400 --> 00:16:09,400 Chomping on a Chomp? What? 264 00:16:09,400 --> 00:16:12,160 My blood sugar. Thought I was going to pass out. 265 00:16:12,160 --> 00:16:14,320 Blood sugar, my eye. 266 00:16:14,320 --> 00:16:15,920 Moira, I'm diabetic. 267 00:16:15,920 --> 00:16:18,080 It's a very serious condition. 268 00:16:20,880 --> 00:16:22,400 All right, fine, fine. 269 00:16:22,400 --> 00:16:23,960 I just fancied a Chomp, that's all. 270 00:16:23,960 --> 00:16:25,480 I was sweating bullets in there. 271 00:16:25,480 --> 00:16:27,840 I knew it. Come on, chuck one over. 272 00:16:29,320 --> 00:16:30,800 Thanks. 273 00:16:34,040 --> 00:16:37,840 Did I tell you we've got this new trial in work? 274 00:16:37,840 --> 00:16:39,560 A clinical trial. 275 00:16:39,560 --> 00:16:40,840 Sounds fascinating. 276 00:16:40,840 --> 00:16:41,880 No, it is. 277 00:16:43,240 --> 00:16:44,640 It's for diabetics. 278 00:16:46,120 --> 00:16:48,640 Diabetic men who can't... 279 00:16:48,640 --> 00:16:51,040 who can't get it up. 280 00:16:55,360 --> 00:16:56,560 What's that got to do with me? 281 00:16:56,560 --> 00:17:00,120 Oh, Tommy! Moira, I'm not having this conversation with you. 282 00:17:00,120 --> 00:17:02,440 Just listen to me. 283 00:17:02,440 --> 00:17:03,800 It's a pill. 284 00:17:03,800 --> 00:17:05,200 No more injections. 285 00:17:07,160 --> 00:17:12,240 Point is, they've picked us to run the trial at Morriston. 286 00:17:12,240 --> 00:17:14,880 The trial's only really open to heterosexual men. 287 00:17:14,880 --> 00:17:18,440 Well, what's new? Well, the ultimate goal, apparently, 288 00:17:18,440 --> 00:17:20,080 is vaginal penetration. 289 00:17:20,080 --> 00:17:22,480 Moira, I'm not having vaginal penetration! 290 00:17:22,480 --> 00:17:24,440 That's not what I'm saying. 291 00:17:25,800 --> 00:17:28,400 I know that you're not straight. 292 00:17:29,600 --> 00:17:31,240 But they don't have to know that. 293 00:17:32,320 --> 00:17:33,360 Do they? 294 00:17:44,080 --> 00:17:46,760 Hey. Where are you off? 295 00:17:46,760 --> 00:17:48,080 Picked up an early shift. 296 00:17:49,160 --> 00:17:50,840 You didn't say anything. 297 00:17:52,320 --> 00:17:53,360 Meurig. 298 00:17:56,120 --> 00:17:57,520 Right. 299 00:17:59,360 --> 00:18:01,560 Happy anniversary to you and all. 300 00:18:13,320 --> 00:18:14,720 The porn's arrived. 301 00:18:15,760 --> 00:18:17,840 Have you watched? How is it? Well, let's just say 302 00:18:17,840 --> 00:18:20,480 that I'm looking forward to my next visit from the plumber 303 00:18:20,480 --> 00:18:21,520 and leave it at that. 304 00:18:21,520 --> 00:18:23,080 Where did you get it? 305 00:18:23,080 --> 00:18:26,800 At Newport, that little sex shop just outside the city centre. 306 00:18:26,800 --> 00:18:27,960 What did you say? 307 00:18:27,960 --> 00:18:29,160 I said it was for science. 308 00:18:29,160 --> 00:18:30,280 What did they say? 309 00:18:30,280 --> 00:18:32,680 They said it was the best line they'd ever heard. 310 00:18:32,680 --> 00:18:35,720 Ooh, and gave me a free tube of lube for my troubles. 311 00:18:35,720 --> 00:18:36,840 HE LAUGHS 312 00:18:56,080 --> 00:19:01,280 The trial is open to diabetic men between the ages of 40 and 65. 313 00:19:01,280 --> 00:19:04,440 It will run for around four weeks in total 314 00:19:04,440 --> 00:19:06,680 and is completely confidential. 315 00:19:08,640 --> 00:19:10,680 Here's an information sheet. 316 00:19:14,040 --> 00:19:16,280 You can take it home with you, have a read. 317 00:19:16,280 --> 00:19:18,640 Come back with any questions. 318 00:19:22,320 --> 00:19:24,120 There'll be dirty videos to watch. 319 00:19:29,320 --> 00:19:30,520 Where do I sign? 320 00:19:32,360 --> 00:19:35,120 For the first stage, there will be two visits to the hospital 321 00:19:35,120 --> 00:19:39,760 where you will be given either a placebo or the real thing 322 00:19:39,760 --> 00:19:41,960 and hooked up to a strain gauge. 323 00:19:41,960 --> 00:19:43,520 On your second visit, 324 00:19:43,520 --> 00:19:46,120 if you received the placebo on your first, 325 00:19:46,120 --> 00:19:49,840 then you'll get the real thing, and vice versa. 326 00:19:49,840 --> 00:19:51,600 A strain...? Gauge. 327 00:19:51,600 --> 00:19:55,920 It's a plastic hoop fitted around the shaft of the penis 328 00:19:55,920 --> 00:19:58,080 and connected to a rigimetric device, 329 00:19:58,080 --> 00:20:00,760 to measure the hardness of any erection. 330 00:20:00,760 --> 00:20:01,960 Oh. 331 00:20:03,080 --> 00:20:04,720 Doo-doo. 332 00:20:06,560 --> 00:20:08,440 What a world! 333 00:20:08,440 --> 00:20:10,840 For the second stage, we will be inviting you 334 00:20:10,840 --> 00:20:14,840 to take some tablets home with you. To enjoy with your wife. 335 00:20:21,760 --> 00:20:25,040 And you can take some tablets home with you. Oh. 336 00:20:25,040 --> 00:20:26,640 To enjoy with your wife. 337 00:20:29,160 --> 00:20:30,760 Thank you. 338 00:20:30,760 --> 00:20:32,240 She'll be delighted. 339 00:20:33,760 --> 00:20:36,040 Anything else? 340 00:20:38,600 --> 00:20:39,720 That'll be £4.42. 341 00:20:45,560 --> 00:20:48,360 Excuse me, love, where do you keep the johnnies? 342 00:20:49,640 --> 00:20:51,520 SHE SOBS 343 00:20:55,880 --> 00:20:58,760 Fi... I'm OK, I'm OK... 344 00:20:59,880 --> 00:21:01,200 I, um... 345 00:21:04,800 --> 00:21:07,120 ..I think Meurig's having an affair. 346 00:21:08,640 --> 00:21:09,760 Please don't lie to me. 347 00:21:09,760 --> 00:21:12,040 Fi, I wouldn't. Is he? No. 348 00:21:13,120 --> 00:21:14,360 Why? 349 00:21:14,360 --> 00:21:17,440 Just... He barely looks at me. 350 00:21:19,360 --> 00:21:22,000 He hasn't touched me in God knows how long. 351 00:21:24,760 --> 00:21:26,960 Nah, there's no way he's off shagging. 352 00:21:26,960 --> 00:21:29,240 He knows he's punching. 353 00:21:29,240 --> 00:21:30,280 We all do. 354 00:21:34,440 --> 00:21:36,560 What's he said, then? 355 00:21:36,560 --> 00:21:37,600 Nothing. 356 00:21:39,720 --> 00:21:41,360 We hardly talk. 357 00:21:41,360 --> 00:21:44,280 I mean, we talk, but not about anything. 358 00:21:46,560 --> 00:21:47,600 It's me. 359 00:21:49,760 --> 00:21:52,200 I'm not attractive to him any more. 360 00:21:54,760 --> 00:21:56,680 No, bollocks. 361 00:21:56,680 --> 00:21:58,760 And if he doesn't want you, I'll have you. 362 00:21:58,760 --> 00:22:01,680 I would. I'd bloody run away with you right now. 363 00:22:01,680 --> 00:22:03,880 Come on, let's go. 364 00:22:07,160 --> 00:22:08,760 Hey. 365 00:22:08,760 --> 00:22:10,120 Don't say anything. 366 00:22:11,160 --> 00:22:13,800 If he is off shagging another woman... 367 00:22:15,240 --> 00:22:17,840 ..I'm not sure I want to know. 368 00:22:19,240 --> 00:22:21,200 Thank you. 369 00:22:57,160 --> 00:22:58,200 All right? 370 00:23:03,200 --> 00:23:05,280 I did your guttering last year. 371 00:23:06,400 --> 00:23:07,560 That's right. 372 00:23:07,560 --> 00:23:08,600 Park Avenue. 373 00:23:08,600 --> 00:23:13,360 Must be... Yeah, yeah, definitely you. No. 374 00:23:13,360 --> 00:23:16,240 Meurig Jenkins? Colin White? 375 00:23:17,240 --> 00:23:18,480 Oh, here you go. 376 00:23:18,480 --> 00:23:20,680 Follow me. Thanks. 377 00:23:20,680 --> 00:23:22,720 We're not going in together, are we? 378 00:23:22,720 --> 00:23:26,640 No, we've got a few clinical rooms. I was going to say, bit cosy. 379 00:23:28,480 --> 00:23:30,200 Meurig, come with me. 380 00:23:30,200 --> 00:23:32,680 Colin, you're with Marie. Right. 381 00:23:32,680 --> 00:23:34,080 Best of luck. 382 00:23:39,480 --> 00:23:42,640 Dr Pearce will be through in just a moment. 383 00:23:43,800 --> 00:23:48,600 Some water for you there, and tissues if you need them. 384 00:23:48,600 --> 00:23:52,000 We'll have the cleaner in after, so no need to hold back. 385 00:23:52,000 --> 00:23:55,720 They'll give the walls a good wipe down, ceiling too. 386 00:23:55,720 --> 00:23:58,520 Ceiling? If my Steve's anything to go by. 387 00:24:00,240 --> 00:24:02,800 Ah, Meurig. Welcome, welcome. All right, doc? 388 00:24:02,800 --> 00:24:05,600 If you could drop your trousers and pop yourself on the bed for us. 389 00:24:21,560 --> 00:24:22,800 So... 390 00:24:22,800 --> 00:24:26,680 ..there are two parts to this. 391 00:24:28,120 --> 00:24:32,200 First, you'll fit the strain gauge yourself, 392 00:24:32,200 --> 00:24:35,320 looping it over the penis like so. 393 00:24:35,320 --> 00:24:37,680 Then you'll take the pill, wait 20 minutes, 394 00:24:37,680 --> 00:24:40,600 and then press play on the video. 395 00:24:40,600 --> 00:24:41,800 By the time we collect you, 396 00:24:41,800 --> 00:24:45,480 you should be back to your natural state, so to speak, 397 00:24:45,480 --> 00:24:48,040 though I promise to knock first. LAUGHS NERVOUSLY 398 00:24:48,040 --> 00:24:51,240 If you'd like to drop your pants? 399 00:25:01,760 --> 00:25:03,720 And secure the strain gauge. 400 00:25:19,640 --> 00:25:21,960 How's that feeling? Good, I think. 401 00:25:21,960 --> 00:25:23,080 May I...? 402 00:25:24,720 --> 00:25:27,880 Should be nice and snug, but not too tight. 403 00:25:27,880 --> 00:25:31,320 Most action I've had in years, this. 404 00:25:31,320 --> 00:25:33,360 Sorry. I'm a bit nervous. 405 00:25:34,360 --> 00:25:36,080 Understandable. 406 00:25:36,080 --> 00:25:41,400 It's my anniversary tonight, so...this would be a welcome gift. 407 00:25:41,400 --> 00:25:44,800 Everything crossed. Moira? 408 00:25:47,200 --> 00:25:50,920 Do we know if this is the real thing or...? We don't. 409 00:25:50,920 --> 00:25:52,320 It's a blind trial. 410 00:26:04,920 --> 00:26:06,760 Oh, you mean now? Please. 411 00:26:07,960 --> 00:26:09,000 Right. 412 00:26:17,120 --> 00:26:19,680 Any problems, we'll be just outside. 413 00:26:27,320 --> 00:26:29,480 CLOCK TICKS 414 00:26:31,880 --> 00:26:33,640 WATCH TICKS 415 00:26:39,600 --> 00:26:40,640 Travelled far? 416 00:26:41,640 --> 00:26:42,680 Dinefwr. Oh. 417 00:26:43,920 --> 00:26:45,600 What is it you do? 418 00:26:45,600 --> 00:26:47,040 Accountant, for my sins. 419 00:26:48,160 --> 00:26:49,200 You? 420 00:26:49,200 --> 00:26:53,920 Oh, yeah, odd jobs. Construction, mainly, and guttering. 421 00:26:55,600 --> 00:26:57,560 I think you're confusing me with someone else. 422 00:26:58,920 --> 00:27:00,480 I get that a lot. 423 00:27:00,480 --> 00:27:03,880 I swear it was you. Tommy Cadogan? Yes? 424 00:27:03,880 --> 00:27:05,040 Edward O'Connor? 425 00:27:05,040 --> 00:27:06,080 Aye. Peetham Shah? 426 00:27:06,080 --> 00:27:09,440 If you've finished with the forms, we'll take you through now. 427 00:27:36,400 --> 00:27:39,920 WOMAN ON TV: I haven't seen you here before, at the gym. 428 00:27:39,920 --> 00:27:40,960 I'm the new trainer. 429 00:27:40,960 --> 00:27:42,520 My name is Derek. 430 00:27:42,520 --> 00:27:44,640 WOMAN ON TV: Don't stop! 431 00:27:44,640 --> 00:27:48,280 ENTHUSIASTIC MOANING ON SCREEN 432 00:27:48,280 --> 00:27:51,560 Oh, I love it! 433 00:27:51,560 --> 00:27:54,840 MUSIC PLAYS 434 00:27:57,320 --> 00:27:58,360 MAN ON TV: Yeah! 435 00:28:00,520 --> 00:28:03,760 MAN ON TV: The first session is always complimentary, 436 00:28:03,760 --> 00:28:04,880 but only if you... 437 00:28:06,000 --> 00:28:09,000 SLEAZY MUSIC PLAYS 438 00:28:22,800 --> 00:28:25,120 MOANING ON SCREEN 439 00:28:25,120 --> 00:28:26,760 WOMAN: Oh, yeah. 440 00:28:26,760 --> 00:28:28,560 Oh. Oh! 441 00:28:28,560 --> 00:28:30,480 Communicating with one's member 442 00:28:30,480 --> 00:28:33,240 engenders a sense of trust and confidence, 443 00:28:33,240 --> 00:28:36,320 and you'll have to give him a name as well. 444 00:28:37,320 --> 00:28:41,080 THERAPIST: Peter, Paul, Matthew, Mark, Luke, John, Carol... 445 00:28:41,080 --> 00:28:42,240 Hello. 446 00:28:42,240 --> 00:28:43,560 ..anything you like. 447 00:28:44,520 --> 00:28:45,720 Can you hear me? 448 00:28:47,600 --> 00:28:49,120 MOANING CONTINUES ON TV 449 00:28:49,120 --> 00:28:50,480 Champ. 450 00:28:56,520 --> 00:28:58,320 Hallelujah. 451 00:29:05,240 --> 00:29:07,280 VIDEOTAPE EJECTS 452 00:29:07,280 --> 00:29:13,160 MUSIC: Hallelujah Chorus from Handel's Messiah 453 00:29:18,920 --> 00:29:21,080 CLOCK KEEPS TICKING 454 00:29:21,080 --> 00:29:23,560 MUSIC: Hallelujah Chorus 455 00:29:43,160 --> 00:29:44,200 All right? 456 00:29:45,840 --> 00:29:47,800 All right? 457 00:29:47,800 --> 00:29:50,640 How did it go? Good. 458 00:29:50,640 --> 00:29:52,680 Fighting fit. 459 00:29:52,680 --> 00:29:54,280 Got hard, did you? 460 00:29:54,280 --> 00:29:56,680 Yeah. I was being subtle. 461 00:29:56,680 --> 00:29:59,160 Me too, eh? Cheers to us. 462 00:29:59,160 --> 00:30:00,840 Hey, we should celebrate. 463 00:30:00,840 --> 00:30:03,080 Oh, no, I've got to get back... Oh, bollocks to that! 464 00:30:03,080 --> 00:30:06,480 We'll have a cold one. Hey, boys. Fancy a pint? 465 00:30:07,520 --> 00:30:11,600 Thanks, but I've got my bike and... We'd love a pint. Come on, then. 466 00:30:11,600 --> 00:30:15,200 MUSIC: Parklife by Blur 467 00:30:31,040 --> 00:30:32,600 # Confidence is a preference 468 00:30:32,600 --> 00:30:37,840 # For the eventual voyeur of what is known as... Parklife! # 469 00:30:37,840 --> 00:30:39,800 Hold on. Let me get this straight. 470 00:30:39,800 --> 00:30:42,160 You just said you think you're in love with her. 471 00:30:42,160 --> 00:30:43,480 But you've never met her? 472 00:30:43,480 --> 00:30:44,920 Well, not in person. 473 00:30:44,920 --> 00:30:46,240 What other way is there? 474 00:30:46,240 --> 00:30:49,040 Well, we found each other in the Lonely Hearts column. 475 00:30:49,040 --> 00:30:51,640 THEY LAUGH 476 00:30:49,040 --> 00:30:51,640 I'm serious. 477 00:30:51,640 --> 00:30:53,080 We've talked for hours on the phone. 478 00:30:53,080 --> 00:30:55,240 I mean, there's been others, don't get me wrong. 479 00:30:55,240 --> 00:30:57,240 Others? Phone pals. Oh, aye. 480 00:30:57,240 --> 00:31:00,280 But no-one like Teresa. 481 00:31:00,280 --> 00:31:02,960 Not since my Catherine passed away. 482 00:31:02,960 --> 00:31:05,320 Oh, don't tell the doctor that. 483 00:31:05,320 --> 00:31:06,640 How long were you married? 484 00:31:06,640 --> 00:31:08,640 27 wonderful years. 485 00:31:09,840 --> 00:31:14,400 Aye, she may have gone, but she'll always be with me, in here. 486 00:31:14,400 --> 00:31:17,200 And this new piece of fluff? 487 00:31:17,200 --> 00:31:20,400 Teresa, but I'm not sure I'd describe her quite like that. 488 00:31:20,400 --> 00:31:21,760 Well, you listen to me now. 489 00:31:21,760 --> 00:31:23,800 You want to pull your finger out your arsehole 490 00:31:23,800 --> 00:31:26,600 and get over there and tell that Teresa to her face 491 00:31:26,600 --> 00:31:27,960 how you feel about her. 492 00:31:27,960 --> 00:31:30,040 Oh, I couldn't. 493 00:31:30,040 --> 00:31:31,760 What if she wanted more? 494 00:31:32,760 --> 00:31:35,280 You know, more than a bit of dirty talk? 495 00:31:35,280 --> 00:31:38,400 Well, what with my - our - condition... 496 00:31:38,400 --> 00:31:41,240 ..you know, what would I say? What would I do? 497 00:31:41,240 --> 00:31:44,640 I tried one of those pumps once, but it left me black and blue. 498 00:31:44,640 --> 00:31:47,480 Hey, it's all changed now with this new pill, anyway. 499 00:31:47,480 --> 00:31:48,680 Men again, huh? 500 00:31:49,880 --> 00:31:53,160 My Seren's counting down the hours until I bring them tablets home. 501 00:31:53,160 --> 00:31:54,520 HE LAUGHS 502 00:31:54,520 --> 00:31:57,240 Hey, it'll be like the last days in Rome in Skewen. 503 00:31:57,240 --> 00:31:59,320 I'm not sure I'd even know where to start, 504 00:31:59,320 --> 00:32:02,160 it's been so long. Hey, I'll draw you a picture. 505 00:32:02,160 --> 00:32:04,000 Yeah, Eddie's right. 506 00:32:04,000 --> 00:32:05,640 The world's our oyster. 507 00:32:05,640 --> 00:32:08,080 Hey, I'm surprised by you, that you're afflicted. 508 00:32:08,080 --> 00:32:10,000 Why's that, then? 509 00:32:10,000 --> 00:32:13,480 Well, you don't expect it of somebody who drives a Mercedes. 510 00:32:13,480 --> 00:32:15,040 THEY LAUGH 511 00:32:15,040 --> 00:32:17,720 What have I said now? What haven't you said? 512 00:32:17,720 --> 00:32:20,560 I can't believe we're talking about all this. 513 00:32:20,560 --> 00:32:21,680 About what? 514 00:32:21,680 --> 00:32:24,760 This, us, knobs. 515 00:32:25,960 --> 00:32:28,120 Because we're always thinking about it, aren't we? 516 00:32:28,120 --> 00:32:31,240 Just...never say it out loud, 517 00:32:31,240 --> 00:32:32,520 wouldn't dream of it. 518 00:32:32,520 --> 00:32:35,800 And yet, you know, here we are. 519 00:32:35,800 --> 00:32:38,040 It's nice, though, isn't it? 520 00:32:38,040 --> 00:32:40,160 To have a chat. 521 00:32:40,160 --> 00:32:42,160 Hey, cheers, lads. 522 00:32:42,160 --> 00:32:43,800 Cheers. 523 00:32:47,600 --> 00:32:49,280 All right, boys, that's me. 524 00:32:49,280 --> 00:32:52,520 Hey, sit down. You're having another one. 525 00:32:52,520 --> 00:32:54,760 20 minutes, no, really, really, I got to go. 526 00:32:54,760 --> 00:32:56,760 It's my anniversary. 527 00:32:56,760 --> 00:33:00,840 And you, Casanova, you should go for it. 528 00:33:03,240 --> 00:33:04,640 Right. Ta-ra, boys. 529 00:33:04,640 --> 00:33:05,960 Aye. Ta-ra. 530 00:33:12,040 --> 00:33:14,600 BARMAN: Yes, sir, what can I get you? Same again, please. 531 00:33:14,600 --> 00:33:17,720 PHONE RINGS 532 00:33:14,600 --> 00:33:17,720 WOMAN: Hello? 533 00:33:17,720 --> 00:33:19,120 Hello, Teresa. 534 00:33:19,120 --> 00:33:22,440 Yeah, it's me. Who's me? Colin. 535 00:33:22,440 --> 00:33:23,680 FLATLY: Oh, Colin. 536 00:33:23,680 --> 00:33:25,600 Yeah. Um... 537 00:33:25,600 --> 00:33:30,360 I wanted to say... I've been a right twat. 538 00:33:30,360 --> 00:33:31,960 Can't argue with you there. 539 00:33:31,960 --> 00:33:38,640 I'm phoning to ask... To tell you that...we should meet. 540 00:33:38,640 --> 00:33:40,520 I see. 541 00:33:41,800 --> 00:33:43,600 Where is it you're taking me, then? 542 00:33:47,360 --> 00:33:50,480 What are we doing here? 7.30, you said the table was booked for. 543 00:33:50,480 --> 00:33:51,800 Yes, I won't be a minute now. 544 00:33:51,800 --> 00:33:54,160 I just have to run in and get those boots. 545 00:33:54,160 --> 00:33:56,040 They'll still be here next week. 546 00:33:56,040 --> 00:33:58,040 Pete was upset. 547 00:33:58,040 --> 00:33:59,120 And we're here now. 548 00:33:59,120 --> 00:34:00,160 All right. 549 00:34:03,480 --> 00:34:05,240 Let's go in for a drink. 550 00:34:05,240 --> 00:34:06,320 Ffion! 551 00:34:06,320 --> 00:34:08,840 What? Got time for a quick half. 552 00:34:10,240 --> 00:34:11,280 Come on. 553 00:34:13,680 --> 00:34:15,280 Right, you go in. 554 00:34:17,960 --> 00:34:20,400 Where is everyone? Don't know. 555 00:34:20,400 --> 00:34:22,600 Ffion? 556 00:34:22,600 --> 00:34:24,760 Open the door. 557 00:34:29,920 --> 00:34:32,440 ALL: Surprise! 558 00:34:34,600 --> 00:34:36,280 Happy anniversary. 559 00:34:37,840 --> 00:34:41,080 BOY: It was a surprise! Well done! 560 00:35:22,360 --> 00:35:24,400 Oh, where the hell have you been? 561 00:35:24,400 --> 00:35:26,680 I've been worried sick. 562 00:35:26,680 --> 00:35:27,760 Went for a walk. 563 00:35:27,760 --> 00:35:29,200 Well, I've been home hours. 564 00:35:29,200 --> 00:35:31,160 You could have left a note. 565 00:35:34,480 --> 00:35:36,240 Well? How'd it go? 566 00:35:41,000 --> 00:35:42,040 No. 567 00:35:44,600 --> 00:35:45,800 Maybe on the next visit. 568 00:35:45,800 --> 00:35:47,960 There's no way I'm going back. 569 00:35:50,200 --> 00:35:52,360 You know they made me watch straight porn? 570 00:35:52,360 --> 00:35:54,480 Oh. Remember last year, we had the gutters done 571 00:35:54,480 --> 00:35:59,240 by that man who just never shut up? Well, he was there on the trial. 572 00:35:59,240 --> 00:36:03,000 And if he remembers me, he'll remember you. 573 00:36:03,000 --> 00:36:04,240 What did Moira say? 574 00:36:04,240 --> 00:36:05,280 Nothing. 575 00:36:05,280 --> 00:36:07,560 Doesn't matter anyway, I'm not going back. 576 00:36:10,600 --> 00:36:11,640 I'm done. 577 00:36:13,040 --> 00:36:14,800 OK. If that's what you want. 578 00:36:14,800 --> 00:36:15,840 Yeah, it is. 579 00:36:15,840 --> 00:36:17,560 And... 580 00:36:19,560 --> 00:36:20,960 ..I've been thinking. 581 00:36:23,280 --> 00:36:24,680 You should, you know... 582 00:36:26,760 --> 00:36:27,800 ..take a lover. 583 00:36:29,680 --> 00:36:32,200 Oh. Take a lover? 584 00:36:32,200 --> 00:36:36,880 I wouldn't want to know the details, obviously, but I understand. 585 00:36:37,880 --> 00:36:42,680 So what I'm saying is, I'm giving you, er, permission. 586 00:36:42,680 --> 00:36:44,080 That's nice of you. 587 00:36:45,480 --> 00:36:48,120 Well, there's that Scottish lad who works at the petrol station. 588 00:36:48,120 --> 00:36:50,560 Or Eduardo from work. I'm being serious. 589 00:36:50,560 --> 00:36:52,560 Oh, so am I. I'll have them both. 590 00:36:52,560 --> 00:36:55,520 Oh, Rhys! This isn't a joke. 591 00:36:55,520 --> 00:36:58,720 Tommy, you've got to stop getting yourself so worked up. 592 00:36:58,720 --> 00:37:01,600 It's not like we can't do other stuff, is it? You tell me. 593 00:37:01,600 --> 00:37:02,720 Oh, not this again, right? 594 00:37:02,720 --> 00:37:04,880 I am not going to keep apologising to you 595 00:37:04,880 --> 00:37:06,880 for having a wank in the shower. 596 00:37:06,880 --> 00:37:09,480 People wank. Men wank. That's.. I don't. 597 00:37:17,800 --> 00:37:20,080 I don't want to fight with you. 598 00:37:21,840 --> 00:37:24,080 I don't want to fight with you. 599 00:37:26,280 --> 00:37:28,960 You should go back for the next visit. No. 600 00:37:30,280 --> 00:37:31,320 Not for me. 601 00:37:32,480 --> 00:37:33,520 For you. 602 00:37:36,800 --> 00:37:40,280 MUSIC: Step On by Happy Mondays 603 00:38:02,240 --> 00:38:04,440 Oh, my God, do you remember? 604 00:38:04,440 --> 00:38:05,680 INAUDIBLE CONVERSATION 605 00:38:19,800 --> 00:38:21,920 Just give me a second, yeah? I'll be back in a minute. 606 00:38:27,120 --> 00:38:28,520 What do you reckon? 607 00:38:30,720 --> 00:38:33,680 Her name's Cara. She's 32 and she goes like the clappers. 608 00:38:33,680 --> 00:38:36,160 I can barely keep up. 609 00:38:36,160 --> 00:38:37,760 Oh, it's filth, mate. 610 00:38:37,760 --> 00:38:39,640 Seems nice. 611 00:38:39,640 --> 00:38:41,120 You all right? 612 00:38:41,120 --> 00:38:42,760 Fine. 613 00:38:43,800 --> 00:38:47,080 How's everything, you know, at home? 614 00:38:48,720 --> 00:38:50,640 What? 615 00:38:50,640 --> 00:38:52,720 Well, nothing. It's... 616 00:38:53,920 --> 00:38:55,160 Just something Ffion said. 617 00:38:58,400 --> 00:38:59,960 Nothing bad...I think. 618 00:39:01,200 --> 00:39:02,480 Well, I don't know. 619 00:39:02,480 --> 00:39:04,920 She was just a bit upset, that's all. 620 00:39:04,920 --> 00:39:06,160 Upset about what? 621 00:39:07,840 --> 00:39:09,960 Why's she talking to you about it? 622 00:39:09,960 --> 00:39:12,640 Meurig, it's not a big deal, man. 623 00:39:12,640 --> 00:39:15,000 Sounds like it is. What's she said? 624 00:39:15,000 --> 00:39:17,560 FFION ON MICROPHONE: Can I have a bit of hush, please? 625 00:39:17,560 --> 00:39:19,880 Tell me what she said! Hello? Hiya. 626 00:39:19,880 --> 00:39:21,440 Thank you, diolch. 627 00:39:21,440 --> 00:39:25,440 So, 15 years ago, I married the love of my life. 628 00:39:25,440 --> 00:39:26,920 ALL: Aw! 629 00:39:26,920 --> 00:39:29,080 Now, I know a lot of you already know 630 00:39:29,080 --> 00:39:32,520 that the last few years, they haven't been easy for us. 631 00:39:32,520 --> 00:39:35,720 Bollocks to cancer, that's all I have to say about that. 632 00:39:35,720 --> 00:39:41,440 And a lot of you will know that Meurig turned 40 last year, 633 00:39:41,440 --> 00:39:44,880 and we weren't able to celebrate because of everything going on. 634 00:39:44,880 --> 00:39:49,880 So I wanted to get everyone together for a big piss-up, yes? 635 00:39:49,880 --> 00:39:51,680 ALL CHEER 636 00:39:51,680 --> 00:39:56,640 But also, well, to say thank you to Meurig. 637 00:39:56,640 --> 00:39:59,640 My husband, my school sweetheart. 638 00:39:59,640 --> 00:40:00,800 SOMEONE WOLF-WHISTLES 639 00:40:01,920 --> 00:40:04,520 For everything. 640 00:40:04,520 --> 00:40:05,960 Aww. 641 00:40:05,960 --> 00:40:07,960 That's lovely, isn't it? 642 00:40:11,160 --> 00:40:12,200 I love you. 643 00:40:12,200 --> 00:40:13,840 Aww! 644 00:40:19,040 --> 00:40:20,080 OK. 645 00:40:24,600 --> 00:40:26,760 Right, let's get pissed, shall we? 646 00:40:26,760 --> 00:40:28,320 CHEERING 647 00:40:28,320 --> 00:40:29,360 Thank you. Cheers. 648 00:40:29,360 --> 00:40:33,320 MUSIC: I'm Coming Home by Tom Jones 649 00:40:33,320 --> 00:40:34,680 Come on. 650 00:40:34,680 --> 00:40:35,960 It's our song. 651 00:40:38,560 --> 00:40:39,600 Don't show me up. 652 00:40:43,320 --> 00:40:44,560 Just hold me. 653 00:40:46,880 --> 00:40:47,920 Just hold me. 654 00:41:12,440 --> 00:41:15,000 What did you say to Leigh, then? 655 00:41:15,000 --> 00:41:17,360 He reckons you were upset. 656 00:41:17,360 --> 00:41:19,280 I told him I thought you were cheating on me. 657 00:41:21,400 --> 00:41:22,440 What? 658 00:41:22,440 --> 00:41:25,640 Are you? Having an affair? 659 00:41:25,640 --> 00:41:28,000 What sort of question is that? Or is it me? 660 00:41:28,000 --> 00:41:29,240 Because if it is... 661 00:41:31,120 --> 00:41:33,080 ..I get it. 662 00:41:33,080 --> 00:41:34,120 I really do. 663 00:41:35,600 --> 00:41:37,200 You stayed because I was sick, 664 00:41:37,200 --> 00:41:39,480 because what kind of man would you have been 665 00:41:39,480 --> 00:41:41,040 to have walked out? 666 00:41:43,600 --> 00:41:45,240 Now I'm not. 667 00:41:45,240 --> 00:41:48,560 So you can go, if that's what you want. 668 00:41:48,560 --> 00:41:50,480 You've lost the plot. Meurig... You have. 669 00:41:50,480 --> 00:41:53,280 ..you can barely look at me, let alone touch me. 670 00:41:55,600 --> 00:41:57,520 Huh? 671 00:41:57,520 --> 00:41:59,200 What's happening to us? 672 00:42:03,200 --> 00:42:04,240 Oh! 673 00:42:09,160 --> 00:42:12,600 I think you should stay at your mum's for a bit. 674 00:42:13,920 --> 00:42:16,920 What's that supposed to mean? 675 00:42:16,920 --> 00:42:18,880 I think you've fallen out of love with me. 676 00:42:20,160 --> 00:42:21,200 No. 677 00:42:23,880 --> 00:42:26,640 I think we're over. We are not over. Can you just go? 678 00:42:27,840 --> 00:42:28,880 Please. 679 00:42:30,160 --> 00:42:31,920 Just... Just go. 680 00:42:35,040 --> 00:42:37,480 It's not you. 681 00:42:35,040 --> 00:42:37,480 SHE SIGHS 682 00:42:37,480 --> 00:42:39,400 I can't... 683 00:42:39,400 --> 00:42:41,720 Can't what? What can't you do, Meurig?! 684 00:42:41,720 --> 00:42:44,000 I can't have sex. Because of me? 685 00:42:46,000 --> 00:42:47,560 Because I'm impotent. 686 00:42:50,560 --> 00:42:52,840 What did you just say? 687 00:42:52,840 --> 00:42:54,440 Since the diabetes... 688 00:42:54,440 --> 00:42:57,920 What's the diabetes got to do with anything? 689 00:42:57,920 --> 00:43:02,560 They think it's linked with vessels or nerve damage or something... 690 00:43:02,560 --> 00:43:04,600 Who thinks this? The doctor! 691 00:43:04,600 --> 00:43:07,680 Jesus, Ffion, I'm trying to tell you. 692 00:43:09,000 --> 00:43:10,920 You're impotent? 693 00:43:12,920 --> 00:43:14,320 Wait, hang on. 694 00:43:14,320 --> 00:43:18,200 You let me think it was me for all this time? 695 00:43:19,640 --> 00:43:24,360 I asked and I asked you and I begged you to tell me what was wrong, 696 00:43:24,360 --> 00:43:25,480 and you said nothing. 697 00:43:25,480 --> 00:43:27,200 I know. Have you got any idea 698 00:43:27,200 --> 00:43:29,800 of the crap that's been going round my head 699 00:43:29,800 --> 00:43:32,120 for the last 18 months?! 700 00:43:32,120 --> 00:43:33,920 Is he... 701 00:43:33,920 --> 00:43:35,160 Is he bored of me? 702 00:43:35,160 --> 00:43:40,280 Should I try a new technique? Like, buy sexier underwear? 703 00:43:41,760 --> 00:43:44,720 And the whole time, you knew! 704 00:43:46,120 --> 00:43:47,160 Oh, my God. 705 00:43:48,520 --> 00:43:49,560 You knew! 706 00:43:52,040 --> 00:43:54,000 What was I supposed to say? 707 00:43:58,080 --> 00:43:59,120 I was ashamed. 708 00:44:00,960 --> 00:44:04,000 This isn't meant to happen to men my age. 709 00:44:05,680 --> 00:44:07,520 I didn't know what to do. 710 00:44:13,200 --> 00:44:14,520 I didn't know what to do. 711 00:45:03,440 --> 00:45:05,320 Look at us. 712 00:45:05,320 --> 00:45:07,560 No tits, no cock. 713 00:45:12,720 --> 00:45:14,120 I used to love sex. 714 00:45:16,520 --> 00:45:17,560 Shagging you. 715 00:45:18,880 --> 00:45:20,120 In the beginning. 716 00:45:22,320 --> 00:45:26,480 Then you wake up one day and it's two kids and a mortgage 717 00:45:26,480 --> 00:45:30,800 and a job and a life... A big, full life, 718 00:45:30,800 --> 00:45:34,840 and it all becomes routine. 719 00:45:36,040 --> 00:45:37,640 Just something you do. 720 00:45:40,280 --> 00:45:43,200 And why didn't you say something? 721 00:45:43,200 --> 00:45:44,320 If that's how you felt? 722 00:45:44,320 --> 00:45:47,160 Because that's...that's what I've missed. 723 00:45:48,560 --> 00:45:53,240 The routine sex, the scheduled sex, 724 00:45:53,240 --> 00:45:57,160 the...the Saturday morning sex with my husband. 725 00:45:59,560 --> 00:46:01,920 Just lying there with you. 726 00:46:06,120 --> 00:46:07,160 You, Meurig. 727 00:46:09,600 --> 00:46:10,760 I've missed YOU. 728 00:46:14,640 --> 00:46:15,880 I'm right here. 729 00:46:15,880 --> 00:46:18,200 Yeah, but you haven't been, have you? 730 00:46:19,920 --> 00:46:20,960 Not really. 731 00:46:22,720 --> 00:46:24,280 Not for a long while now. 732 00:46:29,200 --> 00:46:30,760 That's all going to change. 733 00:46:30,760 --> 00:46:31,800 Oh, right? 734 00:46:33,280 --> 00:46:39,280 I'm on a trial, a clinical trial at the hospital, for a pill. What? 735 00:46:39,280 --> 00:46:42,600 It's a new drug... What? ..to treat... What are you talking about? 736 00:46:42,600 --> 00:46:45,320 It's a clinical trial. 737 00:46:45,320 --> 00:46:47,800 What? A clinical trial? Yeah. 738 00:46:50,000 --> 00:46:53,000 Are you ser...? How have you kept all this from me, huh? 739 00:46:53,000 --> 00:46:54,320 I'm meant to be your wife. 740 00:46:54,320 --> 00:46:57,040 I didn't want to tell you until I knew it was going to work. 741 00:46:57,040 --> 00:46:58,360 I didn't want to worry you. 742 00:46:58,360 --> 00:47:01,920 What?! I've had one dose, and nothing. 743 00:47:01,920 --> 00:47:04,640 But it could have been a placebo. 744 00:47:04,640 --> 00:47:07,200 And next time, hopefully, it's the real thing. 745 00:47:07,200 --> 00:47:11,520 And if it works, it's going to make everything normal again. 746 00:47:11,520 --> 00:47:14,200 It's going to make everything better. 747 00:47:19,240 --> 00:47:20,280 Ffion... 748 00:47:24,160 --> 00:47:25,480 ..please talk to me. 749 00:47:27,280 --> 00:47:28,920 What are you thinking? 750 00:47:30,760 --> 00:47:34,320 I'm thinking, God... 751 00:47:34,320 --> 00:47:36,400 ..I want you inside me. 752 00:47:50,360 --> 00:47:52,920 HE CHUCKLES QUIETLY 753 00:47:52,920 --> 00:47:55,320 He hath risen! 754 00:47:57,760 --> 00:47:59,480 FOOTSTEPS APPROACH 755 00:47:59,480 --> 00:48:00,520 Peet. 756 00:48:02,480 --> 00:48:04,320 Are you drunk? 757 00:48:04,320 --> 00:48:05,680 Blasted blotto, I am. 758 00:48:05,680 --> 00:48:07,760 Bloody hell, where've you been? 759 00:48:07,760 --> 00:48:12,040 With the boozer, down the... With the boys down the boozer. 760 00:48:12,040 --> 00:48:13,360 HE LAUGHS 761 00:48:13,360 --> 00:48:15,280 Right. 762 00:48:15,280 --> 00:48:17,240 I haven't had friends since school. 763 00:48:17,240 --> 00:48:20,440 Did you drive? No, I got a taxi. 764 00:48:20,440 --> 00:48:21,480 Come here. 765 00:48:23,960 --> 00:48:25,080 Oh, God, you stink. 766 00:48:25,080 --> 00:48:26,880 I love you, darling. 767 00:48:26,880 --> 00:48:30,440 OK, that's nice. I love you too. Now let's get you to bed. Nooo... 768 00:48:30,440 --> 00:48:32,040 Listen to me, Alys. 769 00:48:32,040 --> 00:48:33,760 It worked. 770 00:48:35,520 --> 00:48:36,560 It really worked. 771 00:48:37,560 --> 00:48:40,280 It's going to be OK now, me and you. 772 00:48:41,680 --> 00:48:43,360 We're going to be OK. 773 00:48:58,840 --> 00:49:00,200 How's that feeling? 774 00:49:00,200 --> 00:49:01,240 Good. Not too tight. 775 00:49:03,720 --> 00:49:05,080 Let's hope this is the one. 776 00:49:07,440 --> 00:49:08,480 Best of luck. 777 00:49:21,840 --> 00:49:24,200 CLOCK TICKS 778 00:49:27,720 --> 00:49:30,240 MUSIC: Moving On Up by M People 779 00:49:32,240 --> 00:49:35,040 # Just who do you think you are? 780 00:49:35,040 --> 00:49:37,520 # Take it like a man, baby 781 00:49:37,520 --> 00:49:39,680 # If that's what you are 782 00:49:39,680 --> 00:49:40,960 # Cos I'm movin' on up 783 00:49:40,960 --> 00:49:42,720 # You're movin' on out 784 00:49:42,720 --> 00:49:44,720 # Movin' on up 785 00:49:44,720 --> 00:49:47,000 # Nothing can stop me 786 00:49:47,000 --> 00:49:48,560 # Movin' on up... # 787 00:49:48,560 --> 00:49:50,680 Oh, yeah! 788 00:49:50,680 --> 00:49:52,680 # Movin' on up 789 00:49:52,680 --> 00:49:54,720 # Nothing can stop me 790 00:49:54,720 --> 00:49:56,120 # Movin' on up 791 00:49:56,120 --> 00:49:58,080 # You're movin' on out 792 00:49:58,080 --> 00:50:00,000 # Time to break free 793 00:50:00,000 --> 00:50:02,240 # Nothing can stop me 794 00:50:13,920 --> 00:50:16,720 # Movin' on up, movin' on up, movin' on up 795 00:50:16,720 --> 00:50:20,920 # Movin' on up, movin' on up, movin' on up 796 00:50:20,920 --> 00:50:22,960 # Movin' on up 797 00:50:22,960 --> 00:50:25,280 # You're movin' on out 798 00:50:25,280 --> 00:50:26,920 # Movin' on up 799 00:50:26,920 --> 00:50:29,080 # Nothing can stop me 800 00:50:29,080 --> 00:50:30,120 # Movin' on up 801 00:50:30,120 --> 00:50:32,920 # You're movin' on out 802 00:50:32,920 --> 00:50:34,680 # Time to break free 803 00:50:34,680 --> 00:50:36,480 # Nothing can stop me 804 00:50:36,480 --> 00:50:38,240 # Movin' 805 00:50:38,240 --> 00:50:39,760 # Movin' 806 00:50:39,760 --> 00:50:42,160 # Time to break free 807 00:50:42,160 --> 00:50:44,680 # Nothing can stop me. # 808 00:50:47,000 --> 00:50:49,080 SHE SWITCHES VACUUM CLEANER OFF 809 00:50:49,080 --> 00:50:50,320 What's the matter? 810 00:50:52,360 --> 00:50:53,480 You look weird. 811 00:50:55,440 --> 00:50:56,640 It works. 812 00:50:56,640 --> 00:50:57,880 Get off? 813 00:51:00,800 --> 00:51:02,640 For the final stage of the trial, 814 00:51:02,640 --> 00:51:05,640 we'll be sending you home with a number of tablets 815 00:51:05,640 --> 00:51:08,080 and we'll be asking you to keep a diary 816 00:51:08,080 --> 00:51:11,080 to record your sexual experiences. 817 00:51:11,080 --> 00:51:12,880 I'm no Dylan Thomas, doc. 818 00:51:12,880 --> 00:51:14,480 It's a tick-box diary. 819 00:51:15,800 --> 00:51:16,840 Very simple. 820 00:51:18,760 --> 00:51:20,720 One a day. No more, no less. 821 00:51:23,760 --> 00:51:25,680 No placebos this time. 822 00:51:25,680 --> 00:51:27,120 Just the real thing. 823 00:51:30,440 --> 00:51:31,480 Thank you. 824 00:51:37,040 --> 00:51:40,520 You're like Father Christmas, you are. 825 00:51:43,960 --> 00:51:45,000 Diary! 826 00:51:46,160 --> 00:51:47,280 Thank you. 827 00:51:47,280 --> 00:51:48,480 Before we give you any pills, 828 00:51:48,480 --> 00:51:51,560 we just want to double-check some of our data with you. 829 00:51:51,560 --> 00:51:54,960 On your first visit, you told us that you achieved an erection. 830 00:51:54,960 --> 00:51:56,960 Yeah, that's right. 831 00:51:56,960 --> 00:51:59,080 Miracle, it was. 832 00:51:59,080 --> 00:52:02,720 Then this morning, you took the second and final hospital dose, 833 00:52:02,720 --> 00:52:04,120 which also... Stiff as a board. 834 00:52:06,680 --> 00:52:11,480 This is a printout of the radiometric data from both sessions. 835 00:52:13,160 --> 00:52:16,400 The stress analysis shows that, in fact, 836 00:52:16,400 --> 00:52:20,400 you did not achieve an erection on either day. 837 00:52:20,400 --> 00:52:21,760 Well, it's wrong. 838 00:52:23,240 --> 00:52:24,440 With all clinical trials, 839 00:52:24,440 --> 00:52:26,560 it's really important that patients are honest. 840 00:52:26,560 --> 00:52:27,600 I was honest. 841 00:52:28,640 --> 00:52:30,200 This isn't easy. 842 00:52:30,200 --> 00:52:31,400 I get that. 843 00:52:31,400 --> 00:52:35,600 But the truth is that not 100% of medicines are effective 844 00:52:35,600 --> 00:52:38,280 for 100% of people, 100% of the time. 845 00:52:50,040 --> 00:52:51,080 Eddie? 846 00:52:55,960 --> 00:52:58,680 Three meetings, they called this week. 847 00:52:58,680 --> 00:53:01,080 Oh, and then Carla starts running her gums... 848 00:53:01,080 --> 00:53:03,440 Oh, Carla doesn't know her arse from her elbow. 849 00:53:03,440 --> 00:53:04,960 I know that, but she's deputy head, 850 00:53:04,960 --> 00:53:07,720 so I've got to sit there and pretend I'm listening, and then... 851 00:53:07,720 --> 00:53:10,600 Look, I was back up at the hospital today. What, for the trial? 852 00:53:10,600 --> 00:53:14,080 I didn't want to say anything in case it didn't work. Did it work? 853 00:53:15,720 --> 00:53:18,040 Yes. Tommy, bloody hell, why didn't you say? 854 00:53:18,040 --> 00:53:21,320 There's me banging on about Carla. How was it? 855 00:53:21,320 --> 00:53:22,760 How do you feel? I don't know. 856 00:53:22,760 --> 00:53:25,880 They gave me some of the tablets to use at home. 857 00:53:25,880 --> 00:53:27,320 Are you joking? No. 858 00:53:27,320 --> 00:53:29,080 Well, where are they now? At the house. 859 00:53:29,080 --> 00:53:33,280 Then what are we doing here? Rhys, Rhys, Rhys, wait a minute. 860 00:53:33,280 --> 00:53:36,360 I thought maybe we could, you know, make a night of it. 861 00:53:36,360 --> 00:53:38,360 Go out and have a nice meal, like a proper date. 862 00:53:38,360 --> 00:53:41,240 Oh, what, do you want to wear white on your wedding day and all? 863 00:53:41,240 --> 00:53:44,360 I think that ship sailed a very long time ago. 864 00:53:44,360 --> 00:53:45,840 Well, come on, we'll go out. 865 00:53:45,840 --> 00:53:47,480 We'll go to Vivaldi's. 866 00:53:47,480 --> 00:53:49,880 And then I can take advantage of you. 867 00:53:49,880 --> 00:53:52,040 RHYS LAUGHS 868 00:53:52,040 --> 00:53:53,440 Hello. Hello. All right? 869 00:53:53,440 --> 00:53:56,480 Hello. 870 00:53:56,480 --> 00:53:58,480 Peet? In here, love. 871 00:54:05,480 --> 00:54:08,280 What's all this? Presents for you. 872 00:54:10,040 --> 00:54:13,120 And an apology from me for being... 873 00:54:13,120 --> 00:54:15,600 Well, you know, but that was before. 874 00:54:15,600 --> 00:54:17,960 Things are going to be different now. 875 00:54:17,960 --> 00:54:19,000 Go on, open them. 876 00:54:20,280 --> 00:54:21,840 Don't look so scared. 877 00:54:24,840 --> 00:54:27,480 They're business cards. 878 00:54:27,480 --> 00:54:28,680 And if you turn them over, 879 00:54:28,680 --> 00:54:30,920 there's a little picture of a dildo on the back. 880 00:54:30,920 --> 00:54:33,400 Very funny. 881 00:54:33,400 --> 00:54:36,360 Do you like them? Yeah, I love them. They're fab. 882 00:54:36,360 --> 00:54:38,880 Thank you. Don't forget that one. 883 00:54:44,240 --> 00:54:45,600 PILLS RATTLE 884 00:54:45,600 --> 00:54:46,880 What's this? 885 00:54:49,800 --> 00:54:52,040 Oh. No placebos. 886 00:54:52,040 --> 00:54:53,080 Just the real thing. 887 00:54:53,080 --> 00:54:54,680 That's what they said. 888 00:54:57,200 --> 00:55:01,480 I thought you'd be pleased. No, I am. I am. Yeah, that's great. 889 00:55:01,480 --> 00:55:03,120 Do you want to..? 890 00:55:04,960 --> 00:55:07,000 I've got to put the shopping away. 891 00:55:07,000 --> 00:55:08,880 Tonight, then. 892 00:55:08,880 --> 00:55:10,720 We'll have a nice dinner before, is it? 893 00:55:10,720 --> 00:55:13,120 Yeah. Yeah, OK. 894 00:55:36,880 --> 00:55:39,160 HE BREATHES DEEPLY 895 00:55:57,200 --> 00:55:59,560 ENGINE STARTS 896 00:56:04,880 --> 00:56:06,480 HE COUGHS 897 00:56:14,400 --> 00:56:16,240 HE COUGHS AGAIN 898 00:56:22,160 --> 00:56:23,960 HE SPLUTTERS 899 00:56:26,240 --> 00:56:27,280 Eddie? 900 00:56:37,720 --> 00:56:40,960 The nurse said she couldn't tell me anything, patient confidentiality. 901 00:56:40,960 --> 00:56:43,920 But I'm glad I came because whatever's going on, 902 00:56:43,920 --> 00:56:45,600 this is not the answer. 903 00:56:48,200 --> 00:56:49,240 Didn't work. 904 00:56:50,240 --> 00:56:52,160 Clearly. No, the tablets. 905 00:56:53,360 --> 00:56:56,040 They didn't work. Nothing has. 906 00:56:56,040 --> 00:56:58,960 But you said... I know what I said. 907 00:56:58,960 --> 00:57:01,120 I've been lying through my teeth. 908 00:57:02,840 --> 00:57:05,560 This is the first time you've done anything like this? 909 00:57:05,560 --> 00:57:06,600 Yes. 910 00:57:09,840 --> 00:57:13,360 What was going through your bloody head? 911 00:57:13,360 --> 00:57:14,400 I just... 912 00:57:16,840 --> 00:57:17,880 I just... 913 00:57:19,040 --> 00:57:22,320 I don't know how I'll ever look the boys in the eye again, 914 00:57:22,320 --> 00:57:24,920 anyone in the eye, knowing what I am. 915 00:57:27,640 --> 00:57:28,760 I'm a weak man. 916 00:57:30,960 --> 00:57:32,000 Half a man. 917 00:57:33,120 --> 00:57:35,720 You know, I was lying there watching that porn 918 00:57:35,720 --> 00:57:37,320 and those men pumping away, 919 00:57:37,320 --> 00:57:38,840 not a bloody worry in the world. 920 00:57:38,840 --> 00:57:41,640 And I can't do that, can I? 921 00:57:41,640 --> 00:57:43,920 I can't compete with that. 922 00:57:43,920 --> 00:57:45,080 And I just felt... 923 00:57:46,640 --> 00:57:48,560 I felt so, um... 924 00:57:49,800 --> 00:57:52,320 Inadequate. Yeah. 925 00:57:53,760 --> 00:57:55,360 It's not just me, though, is it? 926 00:57:55,360 --> 00:57:58,120 You know, I promised her that this was going to work. 927 00:57:58,120 --> 00:57:59,720 It was going to fix me, finally. 928 00:57:59,720 --> 00:58:03,240 But all I'm doing is letting her down again and again and again. 929 00:58:03,240 --> 00:58:05,120 Do you love her? Of course I do. 930 00:58:06,960 --> 00:58:08,120 And does she love you? 931 00:58:08,120 --> 00:58:09,840 Yeah. 932 00:58:09,840 --> 00:58:12,080 "Why can't you just pee out of it and be happy?" 933 00:58:12,080 --> 00:58:14,480 That's what she said to me when this all started. 934 00:58:14,480 --> 00:58:16,200 Well, there you are, then. 935 00:58:16,200 --> 00:58:17,680 Yeah, if you believe that. 936 00:58:20,280 --> 00:58:22,480 I met Catrin when I was 19. 937 00:58:23,520 --> 00:58:27,520 We were married at 21, and I was impotent by the age of 39. 938 00:58:27,520 --> 00:58:29,400 What do they say - life begins at 40? 939 00:58:29,400 --> 00:58:31,280 Well, I thought mine was over. 940 00:58:31,280 --> 00:58:33,280 My marriage, my life, everything. 941 00:58:33,280 --> 00:58:34,680 But it wasn't true. 942 00:58:36,280 --> 00:58:41,760 And those years we had together, after... 943 00:58:41,760 --> 00:58:44,320 They were the best we ever had. 944 00:58:46,280 --> 00:58:48,000 And then she died. 945 00:58:48,000 --> 00:58:49,360 She was taken away. 946 00:58:50,400 --> 00:58:53,360 And I would have given anything, anything... 947 00:58:54,400 --> 00:58:57,000 ..to have had more time with her. 948 00:58:57,000 --> 00:58:59,520 Well, you've got that time. 949 00:58:59,520 --> 00:59:01,920 Don't go throwing it away now over this, 950 00:59:01,920 --> 00:59:03,400 because I'm telling you, 951 00:59:03,400 --> 00:59:05,600 I know for a fact, you haven't got to. 952 00:59:08,560 --> 00:59:09,960 So what do I do? 953 00:59:09,960 --> 00:59:11,440 Go back. 954 00:59:11,440 --> 00:59:13,360 Finish the trial. 955 00:59:13,360 --> 00:59:15,760 If the tablets work at all, great. 956 00:59:15,760 --> 00:59:18,440 If not, que sera, sera. 957 00:59:18,440 --> 00:59:21,480 Or, as my lovely mother would put it, fuck 'em all. 958 00:59:21,480 --> 00:59:22,520 HE LAUGHS 959 00:59:26,600 --> 00:59:27,640 Here. 960 00:59:27,640 --> 00:59:28,680 Ta. 961 00:59:39,480 --> 00:59:42,400 MOANING 962 00:59:44,840 --> 00:59:47,800 Yeah. Yeah? Yeah. 963 00:59:51,400 --> 00:59:53,160 Hey, over that way a bit. 964 01:00:07,200 --> 01:00:08,240 No, no, no. 965 01:00:09,600 --> 01:00:11,840 I've got to get ready for work, that's all. 966 01:00:11,840 --> 01:00:12,960 I just need to do this. 967 01:00:44,040 --> 01:00:46,000 Why didn't you tell me all this before? 968 01:00:46,000 --> 01:00:47,680 I'm meant to be your best mate. 969 01:00:47,680 --> 01:00:49,760 It's not something you want to shout about, is it? 970 01:00:51,640 --> 01:00:54,000 So these pills, they do the trick? 971 01:00:56,240 --> 01:00:57,640 But? 972 01:00:57,640 --> 01:01:00,000 MEURIG SIGHS 973 01:00:57,640 --> 01:01:00,000 Oh, I don't know. 974 01:01:00,000 --> 01:01:04,640 I thought that getting it up again would solve everything, 975 01:01:04,640 --> 01:01:09,760 that me and Ffi, we'd go back to like it was before all this, 976 01:01:09,760 --> 01:01:11,440 before she got sick. 977 01:01:16,000 --> 01:01:21,080 It feels like I was failing her before when I couldn't... 978 01:01:22,200 --> 01:01:25,480 And now I can, I'm failing her all over again. 979 01:01:28,480 --> 01:01:30,960 What would you do if you were me? 980 01:01:30,960 --> 01:01:32,520 I don't know, mate. Please! 981 01:01:32,520 --> 01:01:35,000 Lee, if I don't fix this, 982 01:01:35,000 --> 01:01:36,560 I'm going to lose her. 983 01:01:36,560 --> 01:01:38,680 Bloody hell, mate, what would I know? 984 01:01:38,680 --> 01:01:40,200 What did you do before? 985 01:01:40,200 --> 01:01:42,000 You know, before all this. 986 01:01:42,000 --> 01:01:44,640 I don't know, go out... 987 01:01:44,640 --> 01:01:46,520 ..on a date. 988 01:01:46,520 --> 01:01:48,160 I'd cook her a curry. 989 01:01:48,160 --> 01:01:49,560 We'd have a laugh. 990 01:01:49,560 --> 01:01:51,000 Well, do that, then. Have a laugh. 991 01:01:51,000 --> 01:01:53,320 Stop trying to have sex. 992 01:01:53,320 --> 01:01:55,320 Sod that. 993 01:01:55,320 --> 01:01:57,120 And for God sakes talk to her. 994 01:01:57,120 --> 01:01:58,760 That's what I'd do. 995 01:01:58,760 --> 01:02:00,120 I'd talk to her. 996 01:02:00,120 --> 01:02:01,760 And I'd listen. 997 01:02:01,760 --> 01:02:04,160 I'd listen to every word that ever came out of her mouth 998 01:02:04,160 --> 01:02:05,800 and I'd never get bored of it. 999 01:02:07,880 --> 01:02:10,000 How long have you been in love with her? 1000 01:02:14,640 --> 01:02:16,400 It's not me she wants. 1001 01:02:16,400 --> 01:02:17,560 It's you. 1002 01:02:17,560 --> 01:02:19,320 So don't piss it all up the wall now. 1003 01:02:21,480 --> 01:02:22,520 Come on. 1004 01:02:41,640 --> 01:02:43,320 KNOCK AT DOOR 1005 01:02:45,160 --> 01:02:46,600 HE SIGHS 1006 01:02:48,920 --> 01:02:50,000 Oh... 1007 01:02:51,000 --> 01:02:52,960 Hang on a sec. Sorry! 1008 01:02:54,000 --> 01:02:57,400 Ah. Sticky door. 1009 01:02:57,400 --> 01:02:59,480 Hello, Colin. 1010 01:02:59,480 --> 01:03:00,640 Teresa. 1011 01:03:02,240 --> 01:03:03,600 Come in. 1012 01:03:08,800 --> 01:03:10,200 Mm! 1013 01:03:21,640 --> 01:03:24,720 It is funny, innit, how we can talk for hours 1014 01:03:24,720 --> 01:03:27,840 on the phone and here we are, 1015 01:03:27,840 --> 01:03:29,880 not sure what to say to each other. 1016 01:03:29,880 --> 01:03:32,120 It's been a long time since I entertained. 1017 01:03:32,120 --> 01:03:34,400 Entertained? 1018 01:03:34,400 --> 01:03:37,040 I hoped we were courting. 1019 01:03:37,040 --> 01:03:40,280 I thought you'd take one look at me and run a mile. 1020 01:03:40,280 --> 01:03:41,520 You're handsome. 1021 01:03:43,040 --> 01:03:45,120 Strapping. 1022 01:03:45,120 --> 01:03:46,440 You too. 1023 01:03:48,240 --> 01:03:50,920 Oh, I mean, not strapping... 1024 01:03:50,920 --> 01:03:52,320 ..like a bloke. 1025 01:03:56,680 --> 01:03:57,760 Lithe. 1026 01:03:59,000 --> 01:04:00,920 Like a... 1027 01:04:00,920 --> 01:04:02,280 A woman. 1028 01:04:03,800 --> 01:04:07,920 Why don't we get the dishes out the way and get down to it? 1029 01:04:07,920 --> 01:04:09,120 Down to it? 1030 01:04:10,480 --> 01:04:11,840 Dive straight in. 1031 01:04:22,880 --> 01:04:25,520 21 across. 1032 01:04:25,520 --> 01:04:26,880 Painting. 1033 01:04:27,800 --> 01:04:30,240 Oh, which would make five down... 1034 01:04:30,240 --> 01:04:31,720 BOTH: Gammon. 1035 01:04:31,720 --> 01:04:33,520 SHE GIGGLES 1036 01:04:33,520 --> 01:04:34,880 A, M... 1037 01:04:35,960 --> 01:04:37,480 RECORD PLAYS 1038 01:04:37,480 --> 01:04:39,320 I love this one. 1039 01:04:44,040 --> 01:04:48,080 # Once upon a time there was a tavern 1040 01:04:49,400 --> 01:04:51,400 # Where we used to raise a glass... # 1041 01:04:51,400 --> 01:04:53,720 Come on. Dance with me. 1042 01:04:53,720 --> 01:04:55,760 Get off, don't be daft! 1043 01:04:55,760 --> 01:04:57,200 Come on. 1044 01:04:57,200 --> 01:04:59,120 Are we courting or what? 1045 01:05:01,160 --> 01:05:05,040 # Think of all the great things we would do... # 1046 01:05:07,240 --> 01:05:08,600 That's it. 1047 01:05:08,600 --> 01:05:10,280 # Those were... 1048 01:05:10,280 --> 01:05:12,400 And round. # ..the days, my friend 1049 01:05:12,400 --> 01:05:15,080 # We thought they'd never end 1050 01:05:15,080 --> 01:05:19,200 # We'd sing and dance forever and a day... # 1051 01:05:22,200 --> 01:05:23,440 Oh, hello. 1052 01:05:24,720 --> 01:05:26,840 Oh, Colin. 1053 01:05:26,840 --> 01:05:28,840 You're... 1054 01:05:28,840 --> 01:05:30,400 BOTH: Tumescent. 1055 01:05:32,440 --> 01:05:35,240 THEY GROAN 1056 01:05:35,240 --> 01:05:38,080 TERESA LAUGHS 1057 01:05:38,080 --> 01:05:41,120 Oh! 1058 01:05:43,400 --> 01:05:45,000 I'm all out of puff. 1059 01:05:45,000 --> 01:05:46,440 You're not the only one! 1060 01:05:49,560 --> 01:05:51,160 Hey! 1061 01:05:51,160 --> 01:05:53,480 Hey, what's the matter? 1062 01:05:53,480 --> 01:05:54,800 Or was it me? 1063 01:05:54,800 --> 01:05:56,240 Was I terrible? 1064 01:05:56,240 --> 01:05:57,760 No! 1065 01:05:57,760 --> 01:05:59,600 You... You were perfect. 1066 01:06:02,040 --> 01:06:03,280 It was perfect. 1067 01:06:04,520 --> 01:06:05,960 It's nothing. 1068 01:06:05,960 --> 01:06:08,080 Well, it's obviously something. 1069 01:06:11,640 --> 01:06:14,400 After Catrin, I... 1070 01:06:14,400 --> 01:06:16,760 I thought that was it. I thought... 1071 01:06:16,760 --> 01:06:19,400 I thought I'd be alone forever. 1072 01:06:21,280 --> 01:06:23,200 But it doesn't have to be like that, does it? 1073 01:06:23,200 --> 01:06:26,080 No, it doesn't have to be. 1074 01:06:27,320 --> 01:06:29,280 I mean, I miss John. 1075 01:06:29,280 --> 01:06:31,040 I still do. 1076 01:06:31,040 --> 01:06:32,480 I miss him dearly. 1077 01:06:33,680 --> 01:06:36,000 But he would want me to be happy. 1078 01:06:36,000 --> 01:06:40,000 And that is how I feel right now with you. 1079 01:06:41,200 --> 01:06:42,560 Happy. 1080 01:06:47,480 --> 01:06:50,240 Well, it wasn't in here... 1081 01:06:50,240 --> 01:06:53,280 For his 40th. We sat over there. You had the carbonara. 1082 01:06:53,280 --> 01:06:55,920 I didn't. Hello, Tommy! 1083 01:06:55,920 --> 01:06:58,440 All right... Evening. 1084 01:06:58,440 --> 01:06:59,800 Usual table, Tommy? 1085 01:06:59,800 --> 01:07:01,440 Yeah, usual table. Thank you. 1086 01:07:01,440 --> 01:07:03,040 The night Tracy fell into a bush? 1087 01:07:03,040 --> 01:07:04,800 No, that was New Year's Eve. 1088 01:07:06,000 --> 01:07:08,080 Hello, Tommy. 1089 01:07:08,080 --> 01:07:09,640 Hello. 1090 01:07:09,640 --> 01:07:11,280 Well, I'll do the intros, shall I? 1091 01:07:11,280 --> 01:07:12,880 I'm Rhys. Dylan. 1092 01:07:12,880 --> 01:07:14,280 Well, nice to meet you, Dylan. 1093 01:07:14,280 --> 01:07:15,800 Nice to meet you. 1094 01:07:15,800 --> 01:07:17,240 Well... 1095 01:07:17,240 --> 01:07:18,320 Have a good night. 1096 01:07:18,320 --> 01:07:19,360 Yeah. 1097 01:07:22,560 --> 01:07:24,040 Who's that, then? 1098 01:07:40,360 --> 01:07:41,960 DOOR CLOSES 1099 01:07:47,840 --> 01:07:49,040 What's all this? 1100 01:07:49,040 --> 01:07:51,040 Making a curry. 1101 01:07:51,040 --> 01:07:53,080 Smells all right. 1102 01:07:53,080 --> 01:07:54,640 Not sure how it tastes, mind. 1103 01:07:57,880 --> 01:07:59,160 Where are the kids? 1104 01:07:59,160 --> 01:08:01,400 At your mam's. They're staying over. 1105 01:08:03,480 --> 01:08:05,600 What? They've got school tomorrow. 1106 01:08:05,600 --> 01:08:07,840 They're all packed and ready to go. 1107 01:08:07,840 --> 01:08:09,520 She'll drop them off in the morning. 1108 01:08:15,560 --> 01:08:18,800 I thought we could have a night together. 1109 01:08:18,800 --> 01:08:20,200 Why? 1110 01:08:20,200 --> 01:08:21,800 Why not? 1111 01:08:21,800 --> 01:08:23,520 It's what we used to do. 1112 01:08:25,520 --> 01:08:28,360 I've been to Blockbuster and everything. Erm... 1113 01:08:28,360 --> 01:08:30,320 Jurassic Park. 1114 01:08:30,320 --> 01:08:32,240 It was either that or Schindler's List, 1115 01:08:32,240 --> 01:08:35,000 but apparently it's a bit of a downer. 1116 01:08:35,000 --> 01:08:36,840 There's some cans in the fridge. 1117 01:08:38,240 --> 01:08:39,560 You want one? 1118 01:08:40,520 --> 01:08:42,040 I'm all right for the minute. 1119 01:08:42,040 --> 01:08:44,320 Yeah, me too. I'm all right. 1120 01:08:50,920 --> 01:08:52,920 Do you want me to get the plates out? 1121 01:08:52,920 --> 01:08:54,600 Yeah, if you like. 1122 01:08:54,600 --> 01:08:56,040 OK. 1123 01:09:00,520 --> 01:09:02,800 ROARING ON TV 1124 01:09:02,800 --> 01:09:04,560 SOUNDTRACK CUTS OUT 1125 01:09:07,520 --> 01:09:10,280 Oh, I think it's chewed the bloody tape. 1126 01:09:12,080 --> 01:09:14,000 Oh, my God. 1127 01:09:14,000 --> 01:09:15,960 It has and all. 1128 01:09:15,960 --> 01:09:18,760 It's... It's chewed the whole thing! 1129 01:09:20,120 --> 01:09:22,880 Ffion, we'll get fined for this. FFION LAUGHS 1130 01:09:22,880 --> 01:09:25,920 My name'll be mud down that Blockbuster now. 1131 01:09:29,400 --> 01:09:31,040 Are you serious?! 1132 01:09:34,080 --> 01:09:35,960 Right. LAUGHING: What? 1133 01:09:35,960 --> 01:09:37,680 You think it's funny, do you? 1134 01:09:37,680 --> 01:09:38,840 Eh? 1135 01:09:38,840 --> 01:09:40,560 Oh, my God, no, no, no! 1136 01:09:40,560 --> 01:09:42,040 Stop! I'll get you! 1137 01:09:42,040 --> 01:09:44,600 I'll get you... 1138 01:09:42,040 --> 01:09:44,600 THEY LAUGH 1139 01:09:54,000 --> 01:09:55,600 Mm... 1140 01:10:01,000 --> 01:10:03,080 Where are they, the pills? 1141 01:10:03,080 --> 01:10:05,320 In the bathroom. Go and get them. 1142 01:10:05,320 --> 01:10:06,520 Go on. 1143 01:10:09,000 --> 01:10:12,320 QUIET GASPING 1144 01:10:28,800 --> 01:10:30,400 Is that OK? 1145 01:10:34,080 --> 01:10:36,200 SHE MOANS 1146 01:10:39,160 --> 01:10:41,920 BREATHLESS: I'm going to...take... 1147 01:10:48,280 --> 01:10:50,320 Is it...? 1148 01:10:50,320 --> 01:10:52,000 Is it OK? 1149 01:10:57,080 --> 01:11:00,200 SHE MOANS 1150 01:11:03,480 --> 01:11:05,200 You're so beautiful. 1151 01:11:09,680 --> 01:11:14,320 SHE GASPS, MOANS 1152 01:11:16,920 --> 01:11:19,440 I love you so much. 1153 01:11:19,440 --> 01:11:21,400 I love you. 1154 01:11:25,200 --> 01:11:28,280 SHE GASPS, MOANS 1155 01:11:34,280 --> 01:11:36,880 CAN SPRAYS 1156 01:11:36,880 --> 01:11:38,560 You ready, then? 1157 01:11:38,560 --> 01:11:39,880 HE EXHALES 1158 01:11:44,160 --> 01:11:46,320 Carpe diem, Peetham Shah. 1159 01:12:34,440 --> 01:12:35,880 Oh! OK. 1160 01:12:37,600 --> 01:12:39,560 No... Sorry. 1161 01:12:48,000 --> 01:12:50,120 HE MOANS QUIETLY 1162 01:12:53,800 --> 01:12:58,000 HE GRUNTS, GASPS 1163 01:12:58,000 --> 01:13:00,040 HE MOANS QUIETLY 1164 01:13:00,040 --> 01:13:02,400 BOTH GASP 1165 01:13:02,400 --> 01:13:06,560 Oh, Peet. Mm-hm? Peet, stop. Oh! HE GRUNTS 1166 01:13:06,560 --> 01:13:08,200 What's...what's...what's wrong? 1167 01:13:08,200 --> 01:13:10,520 I don't want to. 1168 01:13:10,520 --> 01:13:12,360 I thought I could, but I can't. 1169 01:13:12,360 --> 01:13:15,000 Oh, did it hurt? No. 1170 01:13:15,000 --> 01:13:16,320 What is it, then? 1171 01:13:16,320 --> 01:13:19,360 It's because I don't love you any more. 1172 01:13:19,360 --> 01:13:21,480 SHE BREATHES HEAVILY 1173 01:13:28,800 --> 01:13:31,080 No. I'm not having this. 1174 01:13:31,080 --> 01:13:32,400 We've been married 18 years. 1175 01:13:32,400 --> 01:13:35,520 We've got a house, a mortgage. We're going to Torremolinos in July. 1176 01:13:35,520 --> 01:13:38,120 It's already paid for. You should have said something sooner. 1177 01:13:38,120 --> 01:13:39,880 Is there...? Is there someone else? No. 1178 01:13:39,880 --> 01:13:42,080 It's just that I'm that repulsive to you?! 1179 01:13:42,080 --> 01:13:45,400 You're not repulsive, Peet. You're not. We... 1180 01:13:45,400 --> 01:13:48,720 It's like we've become more friends. We're not friends! 1181 01:13:48,720 --> 01:13:51,280 Alys, we're married! You're my wife. 1182 01:13:52,800 --> 01:13:54,160 This is those parties, this is. 1183 01:13:54,160 --> 01:13:56,440 You haven't been the same since you started all of that, 1184 01:13:56,440 --> 01:13:58,920 rubbing it in my face... Oh, my God! ..embarrassing me! Look! 1185 01:13:58,920 --> 01:14:00,760 Those parties have got nothing to do with you! 1186 01:14:00,760 --> 01:14:03,200 And I'm not divorcing you because I hosted one Ann Summers party! 1187 01:14:03,200 --> 01:14:04,680 What did you say?! 1188 01:14:04,680 --> 01:14:06,400 You're divorcing me?! 1189 01:14:07,720 --> 01:14:09,040 Yes. 1190 01:14:10,240 --> 01:14:11,520 I'm sorry. 1191 01:14:12,640 --> 01:14:14,280 Uh... Uh... 1192 01:14:19,560 --> 01:14:21,680 Friends. Friends! 1193 01:14:23,760 --> 01:14:25,240 God's sake! 1194 01:14:25,240 --> 01:14:27,760 Absolutely unbelievable. 1195 01:14:30,000 --> 01:14:31,520 "Just want to be friends." 1196 01:14:31,520 --> 01:14:32,800 Friends! 1197 01:14:34,360 --> 01:14:35,760 HE SCOFFS 1198 01:14:50,040 --> 01:14:52,160 CAR HORN HONKS 1199 01:14:55,040 --> 01:14:57,240 HORNS HONK 1200 01:15:00,120 --> 01:15:02,080 HORN HONKS 1201 01:15:03,400 --> 01:15:06,920 CAR HORNS BLARE 1202 01:15:08,280 --> 01:15:10,960 What?! What do you want?! 1203 01:15:10,960 --> 01:15:16,000 INDISTINCT YELLING 1204 01:15:16,000 --> 01:15:19,680 CAR HORN BLARES 1205 01:15:19,680 --> 01:15:21,800 SIREN CHIRPS 1206 01:15:21,800 --> 01:15:23,640 Stop where you are! 1207 01:15:23,640 --> 01:15:25,320 I didn't... I didn't... Calm down! 1208 01:15:25,320 --> 01:15:27,800 I don't know what... I don't know what I'm doing. I'm so sorry. 1209 01:15:27,800 --> 01:15:29,360 I'm so sorry. I'm sorry. I'm sorry. 1210 01:15:29,360 --> 01:15:31,240 POLICE RADIO CHATTER 1211 01:15:31,240 --> 01:15:33,800 SEAGULLS CRY 1212 01:15:36,040 --> 01:15:38,280 I've been thinking about it all night. 1213 01:15:38,280 --> 01:15:40,640 Just go in there and insist, absolutely, 1214 01:15:40,640 --> 01:15:41,920 that you're married. 1215 01:15:41,920 --> 01:15:44,600 Well, what if he has to see a marriage certificate or something? 1216 01:15:44,600 --> 01:15:47,440 What do I do then? Well, tell him you'll get it, 1217 01:15:47,440 --> 01:15:50,720 that you moved house not long ago and it got lost, 1218 01:15:50,720 --> 01:15:53,640 so you'll have to phone the council and they'll have to send you a copy, 1219 01:15:53,640 --> 01:15:55,200 and all of that takes time. 1220 01:15:55,200 --> 01:15:57,040 By which time, the trial will be over. 1221 01:15:57,040 --> 01:15:59,920 Well, it's the only way he won't kick you off. 1222 01:15:59,920 --> 01:16:01,920 If you just say... 1223 01:16:01,920 --> 01:16:03,480 You can come through now. 1224 01:16:09,360 --> 01:16:10,720 I'm sorry to have to... 1225 01:16:10,720 --> 01:16:12,880 If I could just explain for a minute... 1226 01:16:12,880 --> 01:16:14,880 There are protocols. Not my protocols... 1227 01:16:14,880 --> 01:16:16,800 If you just give me a sec. 1228 01:16:27,320 --> 01:16:29,440 We've been together now, 1229 01:16:29,440 --> 01:16:31,880 me and Rhys, for over 20 years. 1230 01:16:33,320 --> 01:16:36,560 But it's only really friends and family that know, 1231 01:16:36,560 --> 01:16:39,800 what with Rhys being a teacher and Section 28 and whatnot, you know, 1232 01:16:39,800 --> 01:16:41,560 it just seems easier to... 1233 01:16:43,720 --> 01:16:47,160 ..tell people what they want to hear. 1234 01:16:47,160 --> 01:16:48,920 I understand, 1235 01:16:48,920 --> 01:16:52,720 and...I wish it didn't have to be like this. 1236 01:16:52,720 --> 01:16:56,120 Have sex with whoever you want, I couldn't care less. 1237 01:16:56,120 --> 01:16:59,400 But you did lie...to me... 1238 01:17:01,160 --> 01:17:04,720 ..and I have to protect the integrity of the trial. 1239 01:17:07,280 --> 01:17:08,640 You're right. 1240 01:17:10,280 --> 01:17:12,560 I did mislead you. I lied. 1241 01:17:12,560 --> 01:17:15,360 I'm a liar. I'm a brilliant liar. 1242 01:17:15,360 --> 01:17:17,320 You won't find a better one than me. 1243 01:17:18,800 --> 01:17:20,280 And do you know why? 1244 01:17:21,840 --> 01:17:25,960 Because I've had to, my whole life, just to get by. 1245 01:17:28,600 --> 01:17:30,200 School, college, 1246 01:17:30,200 --> 01:17:32,240 work, medical trials. 1247 01:17:32,240 --> 01:17:35,120 I wish it wasn't that way, I really do, but it is. 1248 01:17:36,200 --> 01:17:37,720 It is. 1249 01:17:37,720 --> 01:17:40,720 And I don't expect you to understand, 1250 01:17:40,720 --> 01:17:44,000 because you've never had to apologise for walking into a room 1251 01:17:44,000 --> 01:17:46,320 and just being who you are. 1252 01:17:47,680 --> 01:17:49,560 You'll never know what that's like. 1253 01:17:53,520 --> 01:17:56,200 See, all I ever wanted from this drug was a chance to feel 1254 01:17:56,200 --> 01:17:58,320 a bit more normal, that's all. 1255 01:17:59,880 --> 01:18:01,520 And for a while there... 1256 01:18:03,720 --> 01:18:05,200 ..I did. 1257 01:18:06,720 --> 01:18:10,280 But if you think I'm going to sit here, 1258 01:18:10,280 --> 01:18:14,040 beg and grovel and apologise for just being me... 1259 01:18:17,360 --> 01:18:18,840 ..then you're wrong. 1260 01:18:21,400 --> 01:18:22,720 I'm not... 1261 01:18:22,720 --> 01:18:24,040 I'm not going to do that. 1262 01:18:33,000 --> 01:18:34,240 You're right. 1263 01:18:36,000 --> 01:18:37,320 You shouldn't. 1264 01:18:39,640 --> 01:18:42,040 But I do now need your tablets back. 1265 01:18:43,360 --> 01:18:45,640 Have you got them with you? No, I haven't got them. 1266 01:18:45,640 --> 01:18:47,640 I've left them...at home. 1267 01:18:48,880 --> 01:18:51,040 Tommy, please. 1268 01:18:52,960 --> 01:18:55,160 I'm going to need you to hand them over to me. 1269 01:19:13,720 --> 01:19:16,240 Look, this isn't the end of the road. 1270 01:19:16,240 --> 01:19:18,160 If the trial is a success, 1271 01:19:18,160 --> 01:19:19,880 there will be others. 1272 01:19:19,880 --> 01:19:22,480 With a fair wind, before long, 1273 01:19:22,480 --> 01:19:26,320 you should be able to buy it on the open market. 1274 01:19:26,320 --> 01:19:28,040 When are we talking, Doctor? 1275 01:19:28,040 --> 01:19:30,240 Weeks? Months? 1276 01:19:30,240 --> 01:19:31,400 Years? 1277 01:19:32,680 --> 01:19:34,040 It will be years. 1278 01:19:43,520 --> 01:19:45,400 They can't just throw you off. 1279 01:19:45,400 --> 01:19:47,320 Well, they did. 1280 01:19:47,320 --> 01:19:49,000 What, because you're gay? 1281 01:19:49,000 --> 01:19:50,240 Because I lied. 1282 01:19:51,400 --> 01:19:53,000 But because you're gay! 1283 01:19:53,000 --> 01:19:55,000 Afternoon. 1284 01:19:55,000 --> 01:19:57,320 Yes, because I'm gay. 1285 01:19:59,400 --> 01:20:01,000 Oh, sod that! 1286 01:20:01,000 --> 01:20:03,400 I'll go round the hospital right now and I'll tell Moira... 1287 01:20:03,400 --> 01:20:04,720 Look, Rhys! Rhys! Rhys! Rhys! 1288 01:20:07,000 --> 01:20:08,640 It's not Moira's fault. 1289 01:20:10,760 --> 01:20:12,440 She's only ever tried to help us. 1290 01:20:16,400 --> 01:20:17,680 I'm sorry... 1291 01:20:19,880 --> 01:20:21,320 ..it didn't work out. 1292 01:20:22,520 --> 01:20:24,000 I'm sorry. I'm so sorry. 1293 01:20:24,000 --> 01:20:27,120 Why are you saying sorry to me? 1294 01:20:27,120 --> 01:20:29,760 I told you it doesn't matter, 1295 01:20:29,760 --> 01:20:31,040 and I meant it. 1296 01:20:33,600 --> 01:20:36,640 All that matters is you and me. 1297 01:20:36,640 --> 01:20:38,320 OK? 1298 01:20:38,320 --> 01:20:40,000 You're the love of my life! 1299 01:20:41,680 --> 01:20:45,040 And if I could marry you, I would. 1300 01:20:47,560 --> 01:20:48,800 Well... 1301 01:20:50,800 --> 01:20:53,040 ..that's never going to happen, is it? Oh! 1302 01:20:55,600 --> 01:20:56,760 No, Rhys! 1303 01:20:59,000 --> 01:21:00,400 People around, man. 1304 01:21:02,760 --> 01:21:04,040 Oh, fuck 'em. 1305 01:21:07,000 --> 01:21:08,880 Fuck 'em. 1306 01:21:08,880 --> 01:21:10,280 Fuck 'em! 1307 01:21:23,600 --> 01:21:25,760 They don't tell you what's going on. I don't know. 1308 01:21:25,760 --> 01:21:28,880 Hey, here he is! Al Capone. 1309 01:21:28,880 --> 01:21:31,240 Oh! You daft twat! 1310 01:21:35,160 --> 01:21:37,360 Hey! Hey, hey, hey, hey, hey! All right, all right! 1311 01:21:37,360 --> 01:21:39,160 All right, all right, all right, all right. 1312 01:21:39,160 --> 01:21:40,280 Come on. Hey, come on. 1313 01:21:40,280 --> 01:21:41,680 Come on. Here we are. All right. 1314 01:21:41,680 --> 01:21:43,280 Get in the car. Come on. In you go. 1315 01:21:46,000 --> 01:21:47,720 So what happens now? 1316 01:21:47,720 --> 01:21:50,360 We get divorced, I suppose. 1317 01:21:50,360 --> 01:21:51,600 Those pills are cursed. 1318 01:21:51,600 --> 01:21:53,040 They've ruined my life. 1319 01:21:54,440 --> 01:21:56,640 At least they worked for you. 1320 01:21:56,640 --> 01:21:58,200 Took three of the buggers last night 1321 01:21:58,200 --> 01:22:00,040 and still soft as Mr Whippy in June. 1322 01:22:01,760 --> 01:22:03,640 I thought you said... Nah, nah, nah, nah. 1323 01:22:03,640 --> 01:22:06,160 They never did the trick in the end. 1324 01:22:06,160 --> 01:22:07,400 Not quite. 1325 01:22:08,920 --> 01:22:10,800 Still, dab hand with the old fingers, 1326 01:22:10,800 --> 01:22:12,240 so it's not all doom and gloom. 1327 01:22:12,240 --> 01:22:14,040 Oh, my God! 1328 01:22:12,240 --> 01:22:14,040 LAUGHTER 1329 01:22:17,360 --> 01:22:18,680 What about you? 1330 01:22:18,680 --> 01:22:21,200 How did it go with, er...? Teresa. 1331 01:22:21,200 --> 01:22:22,320 Aye, not bad. 1332 01:22:22,320 --> 01:22:25,800 HE LAUGHS 1333 01:22:22,320 --> 01:22:25,800 You sly old fox! 1334 01:22:25,800 --> 01:22:27,760 I ended up telling her about the tablets, 1335 01:22:27,760 --> 01:22:30,680 and I thought she might do a runner. 1336 01:22:30,680 --> 01:22:34,360 But she loved it. Wants to buy shares in Pfizer. 1337 01:22:34,360 --> 01:22:38,240 And I'm thinking of asking her to move in. 1338 01:22:38,240 --> 01:22:41,880 I was thinking maybe we could get a little place of our own. 1339 01:22:43,520 --> 01:22:44,800 Down by the sea, perhaps. 1340 01:22:46,400 --> 01:22:48,000 Good for you! 1341 01:22:48,000 --> 01:22:51,920 Me and Alys, we've been living on borrowed time for years. 1342 01:22:51,920 --> 01:22:54,000 If I'm being honest, I knew that - 1343 01:22:54,000 --> 01:22:56,440 deep down. 1344 01:22:56,440 --> 01:22:58,200 Maybe it's a blessing...somehow. 1345 01:22:58,200 --> 01:22:59,720 Maybe we can both be happy now. 1346 01:23:01,240 --> 01:23:02,560 She deserves to be happy. 1347 01:23:05,360 --> 01:23:08,640 So, those tablets you two have got, 1348 01:23:08,640 --> 01:23:11,520 you won't be needing them now? All right, Casanova. 1349 01:23:11,520 --> 01:23:14,000 Bloody hell! Don Juan over here. 1350 01:23:14,000 --> 01:23:16,240 Right, anyone for another cuppa? 1351 01:23:16,240 --> 01:23:17,640 Aye. I need a wazz. 1352 01:23:24,520 --> 01:23:28,000 Hey, you didn't say nothing to the boys about the...? 1353 01:23:28,000 --> 01:23:29,240 Of course I didn't. 1354 01:23:31,200 --> 01:23:33,400 You going to be all right? Aye, aye, I'll be fine. 1355 01:23:34,840 --> 01:23:38,000 You're not going to do anything stupid again, are you? 1356 01:23:38,000 --> 01:23:39,880 If I do, you'll be the first one I call. 1357 01:23:41,040 --> 01:23:44,480 No, but do. Call me. 1358 01:23:44,480 --> 01:23:46,040 Any time, day or night. 1359 01:23:47,800 --> 01:23:50,840 We've got to keep talking. It's the only way. 1360 01:23:50,840 --> 01:23:53,240 And bollocks to all this pretending, all right? 1361 01:23:53,240 --> 01:23:54,760 The lying. 1362 01:23:54,760 --> 01:23:56,280 You're enough. 1363 01:23:56,280 --> 01:23:58,000 We're enough. 1364 01:23:58,000 --> 01:23:59,160 Just as we are. 1365 01:24:02,000 --> 01:24:03,640 How'd you get so bloody wise? 1366 01:24:08,240 --> 01:24:12,120 I remember Catrin used to say to me, 1367 01:24:12,120 --> 01:24:15,440 "I know what the meaning of life is, Col. 1368 01:24:15,440 --> 01:24:18,480 "We're all just walking each other home." 1369 01:24:20,160 --> 01:24:21,520 She was right. 1370 01:24:23,160 --> 01:24:24,520 That's all we're doing. 1371 01:24:26,680 --> 01:24:28,320 Just walking each other home. 1372 01:24:39,240 --> 01:24:40,600 Hey! 1373 01:24:43,560 --> 01:24:44,760 Do you, er...? 1374 01:24:44,760 --> 01:24:46,240 Do you want me to come with you? 1375 01:24:46,240 --> 01:24:47,360 What for? 1376 01:24:47,360 --> 01:24:48,680 I don't know. 1377 01:24:48,680 --> 01:24:52,160 To say thank you to the doctors? 1378 01:24:52,160 --> 01:24:54,000 You daft sod. 1379 01:24:54,000 --> 01:24:56,200 Well, I am. 1380 01:24:56,200 --> 01:24:58,240 I am thankful. 1381 01:24:58,240 --> 01:25:00,200 They've given me my husband back. 1382 01:25:06,000 --> 01:25:07,400 Eurgh! 1383 01:25:07,400 --> 01:25:09,040 That's disgusting! 1384 01:25:09,040 --> 01:25:11,520 Mum! Dad! 1385 01:25:17,800 --> 01:25:19,000 See you later. 1386 01:25:19,000 --> 01:25:20,400 See you later. 1387 01:25:27,680 --> 01:25:29,440 Hello, Jean. Hello, Martin. 1388 01:25:29,440 --> 01:25:30,640 # Oh 1389 01:25:33,000 --> 01:25:34,520 # Oh, baby 1390 01:25:35,560 --> 01:25:37,040 # Yeah 1391 01:25:37,040 --> 01:25:38,440 # Ooh, yeah 1392 01:25:40,720 --> 01:25:42,320 # Now don't get me wrong 1393 01:25:42,320 --> 01:25:44,120 # Ain't gonna do you no harm 1394 01:25:44,120 --> 01:25:46,000 # No, this bomb's for loving 1395 01:25:46,000 --> 01:25:48,160 # And you can shoot it far 1396 01:25:48,160 --> 01:25:50,160 # I'm your main target 1397 01:25:50,160 --> 01:25:52,440 # Come and help me ignite Ow! 1398 01:25:52,440 --> 01:25:54,840 # Lovestruck, me holding you tight 1399 01:25:54,840 --> 01:25:56,520 # Hold me tight, darling 1400 01:25:56,520 --> 01:25:58,000 # Make me explode 1401 01:25:58,000 --> 01:25:59,840 # Although you know 1402 01:25:59,840 --> 01:26:03,800 # The route to go to sex me slow Slow 1403 01:26:03,800 --> 01:26:06,000 # And, yes, I must react 1404 01:26:06,000 --> 01:26:08,000 # To claims of those 1405 01:26:08,000 --> 01:26:11,480 # Who say that you are not all that Ha-ha-ha! 1406 01:26:11,480 --> 01:26:13,520 # Sexbomb, sexbomb 1407 01:26:13,520 --> 01:26:15,760 # Well You're my sexbomb 1408 01:26:15,760 --> 01:26:19,360 # You can give it to me when I need to come along 1409 01:26:19,360 --> 01:26:21,320 # Sexbomb, sexbomb 1410 01:26:21,320 --> 01:26:23,480 # Yeah You're my sexbomb 1411 01:26:23,480 --> 01:26:26,000 # And baby, you can turn me on 1412 01:26:26,000 --> 01:26:27,280 # Turn me on, darling 1413 01:26:27,280 --> 01:26:29,200 # Sexbomb, sexbomb Uh-huh 1414 01:26:29,200 --> 01:26:31,680 # You're my sexbomb Sexbomb 1415 01:26:31,680 --> 01:26:35,000 # And you can give it to me when I need to come along 1416 01:26:35,000 --> 01:26:37,000 # Sexbomb, sexbomb Huh 1417 01:26:37,000 --> 01:26:39,000 # You're my sexbomb 1418 01:26:39,000 --> 01:26:43,240 # And baby, you can turn me on Ha-ha-ha! 1419 01:26:43,240 --> 01:26:46,520 # You can give me more and more Counting up the score 1420 01:26:46,520 --> 01:26:47,720 # Yeah 1421 01:26:47,720 --> 01:26:50,840 # You can turn me upside down and inside out... # 147645

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.