All language subtitles for Marafon zhelaniy 2020 1080p WEB-DL DDP5 1 H 264-EniaHD_track5_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,370 --> 00:00:45,690 A long time ago, in a galaxy far away… 2 00:00:45,770 --> 00:00:47,850 That's the wrong script… Here… 3 00:00:47,930 --> 00:00:51,490 There is a theory that any thought, 4 00:00:51,570 --> 00:00:55,090 any piece of information broadcast into space, 5 00:00:55,170 --> 00:00:59,330 materializes and sooner or later comes true. 6 00:00:59,410 --> 00:01:03,490 All living, thinking creatures in our universe 7 00:01:03,570 --> 00:01:06,130 use this function. 8 00:01:06,210 --> 00:01:08,650 Every individual is unhappy with their life at some point 9 00:01:08,730 --> 00:01:11,850 and constantly desires something better. 10 00:01:11,930 --> 00:01:15,090 The most demanding object in the Milky Way 11 00:01:15,170 --> 00:01:19,130 for the last 200,000 years has been Planet Earth, 12 00:01:19,210 --> 00:01:23,370 populated by 7.5 billion people. 13 00:01:23,450 --> 00:01:28,770 Currently, the biggest demands are sent into space from this location. 14 00:01:28,850 --> 00:01:30,690 No, not from Moscow. 15 00:01:30,770 --> 00:01:33,010 People there are far better off now. 16 00:01:33,090 --> 00:01:36,890 Voronezh is the most demanding location. 17 00:01:36,970 --> 00:01:39,210 Where is my passport? 18 00:01:48,210 --> 00:01:50,930 Aunt Luda, do you know which one it was? 19 00:01:52,250 --> 00:01:55,210 Look in a yellow one! Ours was yellow. 20 00:01:56,250 --> 00:01:58,290 All of them are yellow. 21 00:02:02,050 --> 00:02:05,410 Look better, our bag was over there. 22 00:02:05,490 --> 00:02:07,210 I always make a double knot. 23 00:02:07,290 --> 00:02:10,450 No drunkards have passed by yet, I've looked from the window. 24 00:02:11,530 --> 00:02:15,810 Hey! I just remembered, I threw out a lightbulb. 25 00:02:15,890 --> 00:02:18,090 Look in a bag with a lightbulb. 26 00:02:18,170 --> 00:02:22,130 -Marisha, here is your stuff. -Where are you going? Come on, help me. 27 00:02:22,210 --> 00:02:23,290 Lyosha! 28 00:02:23,370 --> 00:02:25,330 I'm late. Vitya has already called from the car service. 29 00:02:25,410 --> 00:02:28,010 What are you doing, in your clean clothes? 30 00:02:28,090 --> 00:02:30,570 How many times have I told you? Hygiene. 31 00:02:30,650 --> 00:02:33,090 Mom! Please! 32 00:02:33,170 --> 00:02:34,410 Come on, give me a boost. 33 00:02:34,490 --> 00:02:37,650 -What do you mean, give you a boost? -I mean, give me a boost. Come on! 34 00:02:37,730 --> 00:02:40,250 Lyosha, what did I tell you? 35 00:02:42,130 --> 00:02:44,610 -Marina… -Go two steps away from the dumpster. 36 00:02:45,570 --> 00:02:48,690 -Mother! -Step back, I told you! 37 00:02:48,770 --> 00:02:51,010 It's the smell! 38 00:02:53,570 --> 00:02:55,370 I'm leaving. 39 00:02:55,450 --> 00:02:58,130 Aunt Lyuda, isn't this our moldy bread here? 40 00:02:58,210 --> 00:02:59,770 It's a sin to throw away bread. 41 00:02:59,850 --> 00:03:03,170 Oh my God, a young family scene. 42 00:03:03,250 --> 00:03:05,290 Marina, say hello to the followers. 43 00:03:05,370 --> 00:03:07,450 Polosukhina, put the camera away. Now! 44 00:03:07,530 --> 00:03:10,730 Relax. It's only Stories, it will be gone by the time of your wedding. 45 00:03:10,810 --> 00:03:13,570 -Hi, Liza! -Hello. Hello, Aunt Lyuda. 46 00:03:14,610 --> 00:03:17,210 Marina! Are you diving for pearls? 47 00:03:17,290 --> 00:03:18,570 Not funny. 48 00:03:18,650 --> 00:03:21,770 I threw my passport in the trash. I think. 49 00:03:25,730 --> 00:03:26,850 Hi, Dmitry Olenin is here. 50 00:03:26,930 --> 00:03:29,490 This is Russian Radio and we continue to make your wishes come true. 51 00:03:29,570 --> 00:03:32,010 Make a wish and the Universe will hear you for sure. 52 00:03:32,090 --> 00:03:35,250 Do you really need your passport? You're not going anywhere. 53 00:03:35,330 --> 00:03:36,890 Well, how do we go to the registry office? 54 00:03:36,970 --> 00:03:39,890 Am I to put the stamp on my hand? And have a fake marriage? 55 00:03:39,970 --> 00:03:42,730 You will have your wedding and go there after the honeymoon. 56 00:03:42,810 --> 00:03:46,690 Polosukhina, are you out of your mind? It's the most important thing. 57 00:03:46,770 --> 00:03:49,610 You wear a dress, your hair is done. 58 00:03:49,690 --> 00:03:51,370 These are memories that last a lifetime. 59 00:03:51,450 --> 00:03:54,090 Like memories from the young communists. How valuable! 60 00:03:55,690 --> 00:03:58,170 What are you doing? You smell like your grandmother! 61 00:03:58,250 --> 00:04:00,290 Phew, those are pheromones for a car. 62 00:04:00,370 --> 00:04:02,290 So, did you sign up for the marathon? 63 00:04:02,370 --> 00:04:05,130 I have my own marathon, I haven't eaten for two weeks to fit into the dress. 64 00:04:05,210 --> 00:04:08,170 Well, there is a marathon of wishes. Shush, Dusya. The song. 65 00:04:08,250 --> 00:04:09,770 It sucks. 66 00:04:11,330 --> 00:04:12,490 Feng shui works. 67 00:04:12,570 --> 00:04:14,290 Shit-shui works. 68 00:04:14,370 --> 00:04:17,490 Feng shui is such old stuff. But the marathon of wishes is such a bomb! 69 00:04:17,570 --> 00:04:19,930 You make a wish, and everything just pours into your pockets. 70 00:04:20,010 --> 00:04:21,250 Even things that cannot pour. 71 00:04:21,330 --> 00:04:23,930 Have any of your wishes come true, huh? 72 00:04:24,010 --> 00:04:27,970 My wishes? Everyone's wishes have come true. 73 00:04:28,050 --> 00:04:29,970 Do you remember how Pashka had that terrible blue nail? 74 00:04:30,050 --> 00:04:33,370 It was not just a nail, it was an omen. It was so terrible. 75 00:04:33,450 --> 00:04:36,010 It's fine now, but we've suffered for so many years. 76 00:04:36,090 --> 00:04:37,210 A nail? 77 00:04:37,290 --> 00:04:39,570 A nail. And don't be so skeptical about it. 78 00:04:39,650 --> 00:04:42,610 For seven years I had no orgasm because of this nail. None. 79 00:04:42,690 --> 00:04:44,090 I had to fake it. 80 00:04:47,610 --> 00:04:50,290 -Wait, didn't you leave him? -Yeah, but not because of the nail. 81 00:04:50,370 --> 00:04:54,410 Okay, get a notebook, open it and write down your seven greatest wishes. 82 00:04:54,490 --> 00:04:55,970 I only wish I had my passport back. 83 00:04:56,050 --> 00:04:58,610 Why are you so slow to understand? 84 00:04:58,690 --> 00:05:01,130 There is amplitude, the Universe, you need to swing it. 85 00:05:01,210 --> 00:05:05,010 One wish isn't enough. If you have seven, they'll go straight into space. 86 00:05:05,930 --> 00:05:08,170 -Hi! -Hi! 87 00:05:08,250 --> 00:05:11,730 -Hi there. -Here is the bride! 88 00:05:11,810 --> 00:05:13,730 I've asked you to take the food away. 89 00:05:13,810 --> 00:05:15,050 Don't you yell. 90 00:05:21,290 --> 00:05:23,490 Uh, why does it smell like cats here? 91 00:05:26,210 --> 00:05:29,130 Girls, did anyone see my passport? 92 00:05:29,210 --> 00:05:30,610 -I didn't. -Nope. 93 00:05:34,850 --> 00:05:35,650 Damn. 94 00:05:43,490 --> 00:05:44,850 So what was it? 95 00:05:45,810 --> 00:05:48,330 Marathon of wishes. 96 00:05:48,410 --> 00:05:52,650 I want to find my passport. 97 00:06:01,810 --> 00:06:03,770 It really does smell like cats. 98 00:06:03,850 --> 00:06:05,530 I told you so. 99 00:06:09,410 --> 00:06:11,890 Aunt Lyuda, it's not at work. Look behind the sofa. 100 00:06:11,970 --> 00:06:14,850 Maybe it has fallen there? I'm not drinking, I'm working. 101 00:06:14,930 --> 00:06:18,210 When do we start with your hair? 102 00:06:18,290 --> 00:06:19,890 I would have left it loose. 103 00:06:19,970 --> 00:06:22,250 If it's gathered you look bald. 104 00:06:24,570 --> 00:06:26,930 I want a wedding with Lyosha that makes everybody die with envy. 105 00:06:27,010 --> 00:06:29,490 And to be so damn beautiful. 106 00:06:31,050 --> 00:06:33,610 As I promised. Real Givenchy. 107 00:06:35,130 --> 00:06:36,930 But it was a little more expensive. 108 00:06:38,250 --> 00:06:39,210 How much? 109 00:06:41,650 --> 00:06:42,810 Put it under the frog. 110 00:06:44,570 --> 00:06:48,570 Damn, I did not find it. What about Ashot? 111 00:06:48,650 --> 00:06:51,970 "Mom, I want to be a paleontologist". I nearly fainted. 112 00:06:52,050 --> 00:06:54,250 And what are you going to live on, daughter? 113 00:06:54,330 --> 00:06:56,730 A dinosaur won't take you to Turkey. 114 00:06:57,530 --> 00:07:01,370 I want to go to Turkey with my beloved. No, to Paris. 115 00:07:02,290 --> 00:07:06,010 He's got a 5th loan, to pay off the 4th one. 116 00:07:06,090 --> 00:07:09,170 I want to pay off the loan for the windows. 117 00:07:09,250 --> 00:07:12,490 Mom, ask Aunt Olya if they will accept a photocopy. 118 00:07:15,170 --> 00:07:17,730 Will they make a passport in one day, if it is urgent? 119 00:07:20,770 --> 00:07:22,170 I've brought you the tomatoes. 120 00:07:30,850 --> 00:07:33,530 Why am I sitting here? To look into your glassy eyes? 121 00:07:33,610 --> 00:07:36,490 I'm telling you whom I've met in a subway in Moscow. 122 00:07:36,570 --> 00:07:37,850 Khrustalev from the Urgant talk show. 123 00:07:38,810 --> 00:07:42,130 -Maybe he was just a look-alike. -No way. I'm telling you, it was him. 124 00:07:42,210 --> 00:07:46,090 I got goosebumps and I understood that I'm reaching a new level. 125 00:07:46,170 --> 00:07:49,810 Can you believe it, I was promoted from cashier to manager. Amazing! 126 00:07:49,890 --> 00:07:54,690 I want to meet a star to reach a new level. 127 00:07:54,770 --> 00:07:56,170 I'm only afraid I got pregnant. 128 00:07:57,210 --> 00:07:58,770 From Khrustalev? 129 00:07:58,850 --> 00:08:01,370 Well, we were standing so close. 130 00:08:03,210 --> 00:08:04,450 Hello? Aunt Lyuda? 131 00:08:09,170 --> 00:08:13,130 I want Aunt Lyuda to go back to Saratov after the wedding. Immediately. 132 00:08:18,090 --> 00:08:19,690 "FRAGILE" - BECOME HIS DREAM 133 00:08:21,410 --> 00:08:23,970 I want Fragile perfume. 134 00:08:24,050 --> 00:08:26,530 I was wearing panties and a bra from different sets. 135 00:08:27,570 --> 00:08:29,250 And I was so shy. 136 00:08:30,090 --> 00:08:30,930 So what? 137 00:08:31,850 --> 00:08:33,130 Nothing. 138 00:08:33,650 --> 00:08:35,490 Well, look at her! 139 00:08:35,570 --> 00:08:37,050 What are you crying about? 140 00:08:37,130 --> 00:08:39,570 The girl is getting married on Saturday and you're giving us bad karma. 141 00:08:40,090 --> 00:08:45,570 I want a bra and panties from the same set. 142 00:08:45,650 --> 00:08:47,050 Three sets. 143 00:08:56,290 --> 00:08:58,050 How much longer? It's the 5th time this week. 144 00:08:58,130 --> 00:09:00,010 Has anybody called the energy company? 145 00:09:00,090 --> 00:09:02,690 -Your kids did this. -Mine are at home, doing their homework. 146 00:09:02,770 --> 00:09:05,290 Stop yelling! Everything's gonna be alright. 147 00:09:08,210 --> 00:09:09,170 Give it back. 148 00:09:10,690 --> 00:09:12,170 PASSPORT 149 00:09:12,250 --> 00:09:14,330 I'll give it back when she moves out. 150 00:09:16,330 --> 00:09:18,010 Mom, what do you want me to say? 151 00:09:18,090 --> 00:09:19,410 "Sorry, there will be no wedding?" 152 00:09:19,490 --> 00:09:22,450 Yes, that's what you'll say. Sorry, there will be no wedding. 153 00:09:22,530 --> 00:09:26,370 Why don't you marry Sonya? She is a perfect option. 154 00:09:27,010 --> 00:09:29,170 And you want this one? Miss Cuticles. 155 00:09:29,250 --> 00:09:31,650 Don't you see that she doesn't suit you at all? 156 00:09:31,730 --> 00:09:33,850 -A she-tick. -Mom! 157 00:09:33,930 --> 00:09:35,770 Mom what? 158 00:09:35,850 --> 00:09:37,570 I would have twisted her like that, 159 00:09:37,650 --> 00:09:39,290 but I'm afraid the head will still be there. 160 00:09:39,370 --> 00:09:40,770 Lyuda, check the switch box. 161 00:09:41,970 --> 00:09:43,610 The electricity is back! 162 00:09:44,690 --> 00:09:46,530 -Vasya, turn it off, now! -Jesus! 163 00:09:49,610 --> 00:09:50,730 Hello! 164 00:09:50,810 --> 00:09:53,570 Oh! You've frightened me! 165 00:09:54,890 --> 00:09:57,570 You know, you can't do that to me 166 00:09:57,650 --> 00:09:59,370 because I'm sick. 167 00:10:00,170 --> 00:10:01,410 Marishka! 168 00:10:01,490 --> 00:10:04,650 Marina, wait. 169 00:10:05,410 --> 00:10:08,930 Oh Lord! My heart ached three times. This has never happened before. 170 00:10:09,010 --> 00:10:11,330 -Marina, dear… -It had never happened before. 171 00:10:11,410 --> 00:10:14,650 Lyoshenka, you must bring me the drops. 172 00:10:14,730 --> 00:10:18,010 You have to go to the pharmacy on Herzen Street. 173 00:10:18,090 --> 00:10:19,850 I'll go downstairs and get some from Aunt Sveta. 174 00:10:19,930 --> 00:10:21,530 Oh, on Herzen Street… 175 00:10:21,610 --> 00:10:24,770 Mom, what Herzen Street? 176 00:10:24,850 --> 00:10:26,810 Do you want me to tell her right now? 177 00:10:29,090 --> 00:10:29,930 Wait! 178 00:10:31,130 --> 00:10:32,730 7th. 179 00:10:34,850 --> 00:10:35,810 Oh, 8th. 180 00:10:36,810 --> 00:10:37,770 Oh, 9th. 181 00:10:38,490 --> 00:10:39,450 Oh, 10th. 182 00:10:40,530 --> 00:10:42,450 Oh! It's a wandering spasm. 183 00:10:51,210 --> 00:10:52,930 Marinochka… 184 00:10:53,010 --> 00:10:55,690 Let's not dramatize, okay? 185 00:10:55,770 --> 00:10:58,050 Well, from this perspective it's even better. 186 00:10:58,970 --> 00:11:01,290 I've gone through this all. 187 00:11:01,370 --> 00:11:05,010 Believe me. I'm a woman, I see everything. 188 00:11:05,090 --> 00:11:06,970 I'm on your side. 189 00:11:07,050 --> 00:11:09,970 You need a completely different man. 190 00:11:10,050 --> 00:11:11,370 What is it about Lyosha? 191 00:11:18,450 --> 00:11:20,770 You should understand, we are in love. 192 00:11:20,850 --> 00:11:22,370 Don't be ridiculous. 193 00:11:22,450 --> 00:11:25,250 After all, we are getting married, we've booked a restaurant. 194 00:11:25,330 --> 00:11:27,370 You won't have any wedding. 195 00:11:27,450 --> 00:11:30,330 I've already stopped by Ashot's place and cancelled the prepayment. 196 00:11:31,690 --> 00:11:34,970 Why are you sticking your nose in everything, Aunt Lyuda? 197 00:11:35,050 --> 00:11:37,210 Because this is my son! 198 00:11:37,290 --> 00:11:39,850 Well, your son has become a man only thanks to me! 199 00:11:39,930 --> 00:11:43,730 Who has taught him to go to Turkey, huh? Who has cured his stomach? 200 00:11:43,810 --> 00:11:46,090 Give birth to your own children and cure them! 201 00:11:46,170 --> 00:11:47,650 And I'll give birth! 202 00:11:47,730 --> 00:11:50,850 So go give birth, but not in my apartment! 203 00:11:51,930 --> 00:11:52,930 What? 204 00:11:53,010 --> 00:11:56,050 Your apartment? And who has made the repairs here, huh? 205 00:11:56,610 --> 00:11:58,530 And the double-glazed windows? 206 00:11:59,730 --> 00:12:02,410 And who put up the wallpaper, huh? 207 00:12:02,490 --> 00:12:03,970 -Did you? -I did! 208 00:12:04,050 --> 00:12:04,890 Well done! 209 00:12:04,970 --> 00:12:07,930 Yes, anything that is good here, everything is mine! 210 00:12:08,010 --> 00:12:09,970 Here! I've bought this floor lamp, see? 211 00:12:10,050 --> 00:12:11,570 Well, put it back! 212 00:12:11,650 --> 00:12:14,770 -What about the camera? -The camera is not yours! 213 00:12:14,850 --> 00:12:17,050 And this is my pillow, see? 214 00:12:18,610 --> 00:12:20,370 And the expander, the expander is mine too. 215 00:12:20,450 --> 00:12:23,770 And I bought this crystal vase! And this toy car. 216 00:12:23,850 --> 00:12:25,410 That's Lyosha's, put it back! 217 00:12:25,490 --> 00:12:26,650 Okay. 218 00:12:26,730 --> 00:12:28,850 And this I hung up for happiness. 219 00:12:28,930 --> 00:12:30,330 It sucks. 220 00:12:30,410 --> 00:12:33,810 My veil… and this is mine too! 221 00:12:33,890 --> 00:12:37,050 This is mine too. 222 00:12:37,130 --> 00:12:39,490 And the bunny, and the beauty bag. 223 00:12:39,570 --> 00:12:41,410 -And the tablecloth! -No. 224 00:12:41,490 --> 00:12:42,370 Lyuda! 225 00:12:45,930 --> 00:12:46,810 Put it here! 226 00:12:48,170 --> 00:12:51,050 Are you sure you haven't put foil in the microwave? It blows fuses. 227 00:12:52,570 --> 00:12:56,770 Tanya, I don't have a microwave, you know. 228 00:12:56,850 --> 00:12:58,130 Well, yes. 229 00:13:01,010 --> 00:13:02,770 Damn you! 230 00:13:02,850 --> 00:13:06,650 -And the photo frame is mine! -No, it's mine! 231 00:13:13,490 --> 00:13:16,690 Give back the photo frame! 232 00:13:25,130 --> 00:13:25,930 Hello. 233 00:13:26,010 --> 00:13:28,570 Did you find your passport? 234 00:13:28,650 --> 00:13:29,650 Yes, I did. 235 00:13:29,730 --> 00:13:31,930 I've told you that Lisa Polosukhina doesn't give bad advice. 236 00:13:32,010 --> 00:13:33,730 The marathon works 300%. 237 00:13:33,810 --> 00:13:35,050 The wedding's got canceled! 238 00:13:35,130 --> 00:13:36,490 How come your wedding's got canceled? 239 00:13:36,570 --> 00:13:39,250 I'm was going to have a blast there. 240 00:13:39,330 --> 00:13:41,530 And to eat for at least 7000 rubles. And even for 8000 with pancreatin. 241 00:13:41,610 --> 00:13:44,010 Aunt Lyuda wants him to marry Sonya Talmatskaya. 242 00:13:44,090 --> 00:13:45,890 She has taken back an advance payment from the restaurant. 243 00:13:45,970 --> 00:13:49,930 Which Sonya? Ah, the ugly one. Ugly as my life. 244 00:13:50,010 --> 00:13:53,570 She has no boobs and no brains. Even ravens won't go after her! 245 00:13:53,650 --> 00:13:54,970 So don't worry. 246 00:13:55,050 --> 00:13:55,970 Tell me where to go, I'm leaving. 247 00:13:56,050 --> 00:13:59,410 Where are you going? I'm no longer in Voronezh. 248 00:13:59,490 --> 00:14:01,650 I'm on business in Khanty-Mansiysk. 249 00:14:06,810 --> 00:14:09,090 Why do you always complain? 250 00:14:09,170 --> 00:14:11,730 Don't you understand that I'm here for our business? 251 00:14:11,810 --> 00:14:14,130 There's a congress here on the marathons of wishes. 252 00:14:14,210 --> 00:14:19,050 Does it sound familiar? Everyone is here. Even the head boss. 253 00:14:19,130 --> 00:14:21,810 If you touch her, any wish can come true. 254 00:14:21,890 --> 00:14:25,890 When you touch her boob, magic starts to unfold. 255 00:14:25,970 --> 00:14:29,010 Dreams are coming true when you are standing next to these boobs. 256 00:14:29,090 --> 00:14:31,610 Do you feel it? My friend from the antenatal clinic knows a woman 257 00:14:31,690 --> 00:14:36,730 whose friend's girlfriend went to touch her breast and you know what? 258 00:14:36,810 --> 00:14:38,650 A SUV hit her that day. 259 00:14:38,730 --> 00:14:40,370 She now lives in the most expensive apartment. 260 00:14:40,450 --> 00:14:44,490 She eats diamonds and Sting washes her feet. It's a miracle! 261 00:14:44,570 --> 00:14:46,530 What was her wish? 262 00:14:46,610 --> 00:14:48,650 To get married! And she did! 263 00:14:50,970 --> 00:14:52,690 The plane leaves in an hour. 264 00:14:52,770 --> 00:14:54,850 The plane to Khanty-Mansiysk. 265 00:14:54,930 --> 00:14:57,410 I'm buying the ticket and sending it to you right now. You are welcome, 266 00:14:57,490 --> 00:14:59,850 you can pay me back later, from the wedding money. 267 00:14:59,930 --> 00:15:03,410 The transfer is in St. Petersburg. Get ready. You need to touch these boobs. 268 00:15:03,490 --> 00:15:05,410 -Do you have any luggage? -No. Just a carry-on. 269 00:15:07,010 --> 00:15:09,210 Miss, do you know our policy regarding dimensions? 270 00:15:09,290 --> 00:15:11,530 Maybe you also want to bring a bathtub as a carry-on? 271 00:15:21,170 --> 00:15:22,570 We need to see him off quickly. 272 00:15:22,650 --> 00:15:24,930 He must be very drunk if this song calms him down. 273 00:15:50,450 --> 00:15:54,010 Dear passengers, welcome to the northern capital. 274 00:15:54,090 --> 00:15:57,170 The weather in St. Petersburg is good, it's 18 degrees Celsius. 275 00:16:20,970 --> 00:16:21,970 Yes, Lisa? 276 00:16:22,050 --> 00:16:23,850 Oh, what kind of Prosecco do they have here? 277 00:16:23,930 --> 00:16:26,890 Must've scraped the bottom of the barrel, it tastes like kombucha. 278 00:16:26,970 --> 00:16:29,370 -What? -Are you in St. Petersburg? 279 00:16:29,450 --> 00:16:30,770 I am. Listen, Lyosha is calling. 280 00:16:30,850 --> 00:16:33,370 Of course he is calling after all that. Jerk. 281 00:16:33,450 --> 00:16:34,730 He has called 47 times already. 282 00:16:34,810 --> 00:16:38,370 Well, he should call another 47 times before you even think in the direction 283 00:16:38,450 --> 00:16:41,650 of quietly saying a hateful "Hello". 284 00:16:41,730 --> 00:16:44,370 Wait, I'm just thinking, maybe I should go back? 285 00:16:44,450 --> 00:16:45,690 Maybe I shouldn't go anywhere? 286 00:16:45,770 --> 00:16:48,170 What the hell is wrong with you? Of course you should go! 287 00:16:48,250 --> 00:16:52,450 After all he has done you should answer only after the 100th time. 288 00:16:52,530 --> 00:16:54,130 Do you remember Shorena? 289 00:16:54,210 --> 00:16:55,850 Whose eyelid has fallen. 290 00:16:55,930 --> 00:16:58,530 She had a fight with her boyfriend, he called her 69 times 291 00:16:58,610 --> 00:17:00,610 and the 69th time the foolish girl answered her phone. 292 00:17:00,690 --> 00:17:03,050 That was it, he laughed at her over the phone. 293 00:17:03,770 --> 00:17:05,690 Her eyelid fell, and it didn't rise again. 294 00:17:06,650 --> 00:17:09,130 No way! And I thought it was because of botox. 295 00:17:09,210 --> 00:17:12,330 What botox? Psychosomatics. 296 00:17:12,930 --> 00:17:14,130 How terrible! 297 00:17:14,210 --> 00:17:17,250 So only the 100th time. 298 00:17:27,210 --> 00:17:28,490 48! 299 00:18:12,210 --> 00:18:13,490 57! 300 00:18:14,490 --> 00:18:16,210 You see, everything was fine with us! 301 00:18:16,290 --> 00:18:18,450 While Aunt Lyuda was in Saratov. Damn. 302 00:18:18,530 --> 00:18:22,170 We were living in perfect harmony for two years. Then she came. Damn. 303 00:18:22,250 --> 00:18:24,490 Everything will be fine, I've already signed us up for these blessings. 304 00:18:24,570 --> 00:18:26,610 -Don't panic! -What did you sign us up for? 305 00:18:26,690 --> 00:18:29,890 For you to come and hug the woman and that's it! 306 00:18:29,970 --> 00:18:32,250 Mom is in Saratov. You and your groom are in Voronezh. 307 00:18:32,330 --> 00:18:34,890 -Everyone is happy. -Do you think it can work within a day? 308 00:18:34,970 --> 00:18:36,330 It will work right away. 309 00:18:36,410 --> 00:18:39,490 Yesterday I went to an ATM to withdraw 2500 rubles, 310 00:18:39,570 --> 00:18:41,290 and it gave me only 2000. 311 00:18:41,370 --> 00:18:43,530 So I looked straight into the camera and yelled, 312 00:18:43,610 --> 00:18:45,330 "Hey you, I'll remember you." 313 00:18:45,410 --> 00:18:48,370 In less than a second the missing 500 rubles came out. 314 00:18:48,450 --> 00:18:50,890 Isn't that a miracle? Can you imagine how powerful it was! 315 00:18:50,970 --> 00:18:52,330 Even machines are afraid of it. 316 00:18:54,370 --> 00:18:55,650 Boys! 317 00:18:55,730 --> 00:18:57,810 Lisa, wait. I'll call you back. 318 00:18:59,610 --> 00:19:01,010 This is yours. 319 00:19:01,090 --> 00:19:02,970 Thank you very much! 320 00:19:04,810 --> 00:19:05,610 Next. 321 00:19:06,890 --> 00:19:11,130 -Next, please. -Miss, are you coming? 322 00:19:11,210 --> 00:19:12,650 Please go. I will go after you. 323 00:19:18,450 --> 00:19:21,050 Thank you. Thank you so much. 324 00:19:22,730 --> 00:19:23,610 You are wonderful. 325 00:19:25,650 --> 00:19:28,730 -Take your passports. -Thanks! 326 00:19:32,450 --> 00:19:33,610 Thanks! 327 00:19:33,690 --> 00:19:35,050 -Have a nice flight. -Goodbye. 328 00:19:35,130 --> 00:19:36,850 Hello, to Khanty-Mansiysk. 329 00:19:36,930 --> 00:19:38,010 Hello. 330 00:19:41,210 --> 00:19:45,370 Igor, do you still have registration for flight 245 open? 331 00:19:45,450 --> 00:19:46,410 No. 332 00:19:48,930 --> 00:19:51,690 -Is something wrong? -Yes, there are no more seats. 333 00:19:51,770 --> 00:19:53,610 -What? -Just a second… 334 00:19:53,690 --> 00:19:55,010 What do you mean, no seats? 335 00:19:55,090 --> 00:19:56,890 -It is a whole hour before the flight. -I know. 336 00:19:57,570 --> 00:19:58,850 Listen, you still had one seat, right? 337 00:19:58,930 --> 00:20:00,930 No. The plane is full, rebook her. 338 00:20:01,010 --> 00:20:02,170 Wait, what's going on? 339 00:20:02,250 --> 00:20:04,810 Nothing, we'll check you in for the next flight. 340 00:20:05,690 --> 00:20:06,770 What do you mean, for the next flight? 341 00:20:06,850 --> 00:20:09,250 Sometimes they sell more tickets than there are actual seats. 342 00:20:09,330 --> 00:20:10,890 The 7:40 a.m. check-in is closed. 343 00:20:10,970 --> 00:20:12,530 The young man just took the last seat. 344 00:20:14,490 --> 00:20:16,810 -Sir! -Miss! Your passport! 345 00:20:16,890 --> 00:20:21,050 I'm terribly sorry, there was a mistake. You took my seat. 346 00:20:22,050 --> 00:20:23,410 Koshkin, 17C… 347 00:20:23,490 --> 00:20:25,170 Yes, Koshkin, do you remember? 348 00:20:25,250 --> 00:20:28,530 You were standing right behind me in the line, and I was in front of you. 349 00:20:28,610 --> 00:20:30,970 And a woman there dropped her stuff, I started helping her, 350 00:20:31,050 --> 00:20:32,810 and you asked me, "Miss, are you going?", 351 00:20:32,890 --> 00:20:35,370 so I told you, "Go ahead", do you remember? 352 00:20:35,450 --> 00:20:37,690 -Yes, I remember, so what? -So, you took my place. 353 00:20:37,770 --> 00:20:40,770 And it was the last seat, you see? I really have to go. Thanks! 354 00:20:40,850 --> 00:20:42,090 Miss, please swap this around. 355 00:20:42,170 --> 00:20:45,370 No, just a second. Let's not change anything. I didn't even say a word. 356 00:20:45,450 --> 00:20:47,090 So please tell her. 357 00:20:49,450 --> 00:20:51,490 Vera… 358 00:20:51,570 --> 00:20:54,010 Let's help this woman… It's just… 359 00:20:54,090 --> 00:20:55,130 What do you mean, this woman? 360 00:20:55,210 --> 00:21:01,370 -She's a country girl. She misunderstood. -Country girl? Stop calling me names. 361 00:21:01,450 --> 00:21:03,410 Listen, I'm trying to help you, just a second. 362 00:21:03,490 --> 00:21:08,650 Hello! I work with people. I have a health passport. My PPD has never been swollen. 363 00:21:10,170 --> 00:21:13,210 I can only offer you business class at 11:00 a.m. 364 00:21:13,290 --> 00:21:15,730 Business class at 11:00 a.m. Great! 365 00:21:16,730 --> 00:21:20,490 What do you mean? Wait, stop! 366 00:21:20,570 --> 00:21:22,810 I will remember you. 367 00:21:22,890 --> 00:21:24,450 Damn. The memory is full. 368 00:21:25,890 --> 00:21:27,970 Are you just going to walk away? 369 00:21:28,050 --> 00:21:32,610 Dude! This is bad karma, see? Bad karma, got it? 370 00:21:32,690 --> 00:21:34,330 Bad karma! 371 00:21:34,410 --> 00:21:36,170 You don't know what will happen! 372 00:21:36,250 --> 00:21:37,770 Bad karma. I will remember you! 373 00:21:37,850 --> 00:21:42,130 -Security, please come to desk 54. -Miss, please put me on this flight. 374 00:21:42,210 --> 00:21:44,410 Please calm down, you are scaring the passengers! 375 00:21:44,490 --> 00:21:49,010 Why do they scare so easily? Get your hands off me! Okay! Well done. 376 00:21:49,090 --> 00:21:51,170 Vera, please, I really need to go. 377 00:21:51,250 --> 00:21:54,050 Can you put me on a folding chair? 378 00:21:54,130 --> 00:21:56,330 Unfortunately, it's against regulations. 379 00:21:56,410 --> 00:21:59,570 What kind of airline is this? You have regulations and don't have seats. 380 00:21:59,650 --> 00:22:02,410 Get your hands off me! 381 00:22:02,490 --> 00:22:07,010 I said I need to go, my whole life depends on it. 382 00:22:07,090 --> 00:22:12,570 This is bad karma, I will remember you! And you, scum! 383 00:22:37,130 --> 00:22:38,770 Who do we have here? 384 00:22:39,690 --> 00:22:41,490 The overbooking victim is here. 385 00:22:41,570 --> 00:22:44,770 She cursed out half of the airport, kicked the employees. 386 00:22:46,050 --> 00:22:47,650 You did everything right. 387 00:22:49,730 --> 00:22:51,610 Miss Gamynina. 388 00:22:51,690 --> 00:22:53,530 Marina Valerevna. 389 00:22:55,530 --> 00:22:58,890 Well, Marina, are you going to pay the fine? 390 00:22:58,970 --> 00:23:01,050 I will. Just a second. 391 00:23:18,090 --> 00:23:19,370 Damn. 392 00:23:31,410 --> 00:23:32,970 No wallet. 393 00:23:33,050 --> 00:23:35,050 Can your relatives or anybody else bring it to you? 394 00:23:37,530 --> 00:23:39,410 No. 395 00:23:39,490 --> 00:23:40,890 Then sit here. 396 00:23:43,810 --> 00:23:44,850 Wait! 397 00:23:47,730 --> 00:23:50,370 Will you take the expander? 398 00:23:51,610 --> 00:23:52,970 Or maybe an iron? 399 00:23:54,410 --> 00:23:56,170 You will stay here until we've figured everything out. 400 00:23:56,250 --> 00:23:58,410 Take the photo frame, huh? 401 00:23:59,210 --> 00:24:00,690 It's a valuable thing! 402 00:24:18,450 --> 00:24:21,490 Baby, where did you go? I've been looking for you all over. 403 00:24:22,050 --> 00:24:23,330 Give me the bags. 404 00:24:23,410 --> 00:24:24,930 Marina! 405 00:24:25,010 --> 00:24:26,770 Leave him! 406 00:24:27,610 --> 00:24:29,490 He is oversized luggage. 407 00:24:29,570 --> 00:24:32,690 He will ruin your life. 408 00:24:35,810 --> 00:24:37,610 And your trip! 409 00:24:43,850 --> 00:24:45,530 Do you breathe with your uterus? 410 00:24:46,890 --> 00:24:49,330 -What do you mean? -You should. 411 00:24:49,410 --> 00:24:51,170 It's called "pussy power", have you heard about it? 412 00:24:52,810 --> 00:24:56,890 All the energy of a single woman is situated here. 413 00:24:57,850 --> 00:25:00,690 Here it is. The back door to your aura. 414 00:25:00,770 --> 00:25:04,170 Every woman has a personal connection with the universe. 415 00:25:04,250 --> 00:25:07,690 It's an established fact. It's our nucleus of power. 416 00:25:07,770 --> 00:25:10,810 An intergalactic portal. 417 00:25:10,890 --> 00:25:12,610 The main thing is to break the code. 418 00:25:12,690 --> 00:25:16,170 Open the passage, fluff it and stir it. 419 00:25:16,690 --> 00:25:17,810 And give it a boost. 420 00:25:18,690 --> 00:25:21,810 You can get any knowledge from there 421 00:25:21,890 --> 00:25:24,490 that was accumulated by Russians, earthlings, 422 00:25:24,570 --> 00:25:26,770 any alien race, it doesn't matter. 423 00:25:26,850 --> 00:25:29,650 Why do you think Tereshkova didn't travel to space anymore? 424 00:25:29,730 --> 00:25:30,930 Why? 425 00:25:31,010 --> 00:25:34,970 Because she was smarter than Brezhnev when she came back. She knew everything. 426 00:25:35,050 --> 00:25:38,250 That the USSR would collapse. That there would be this mess with the dollar. 427 00:25:38,330 --> 00:25:39,690 That Versace would be killed. 428 00:25:41,210 --> 00:25:44,250 Who are we, women, on this planet? 429 00:25:44,330 --> 00:25:47,210 We are foundlings! Aliens! 430 00:25:47,290 --> 00:25:49,850 Prominences of nature. 431 00:25:49,930 --> 00:25:51,890 And men were just put together from sand. 432 00:25:53,210 --> 00:25:56,090 When you sob into the void, you only infuriate mother inertia. 433 00:25:56,170 --> 00:26:00,210 Stand on your head, spread your legs to the extreme. 434 00:26:00,290 --> 00:26:03,090 And suck information from space. 435 00:26:04,090 --> 00:26:05,850 You will know everything beforehand. 436 00:26:05,930 --> 00:26:09,010 And don't just keep it inside, release it from another end. 437 00:26:09,090 --> 00:26:10,530 Otherwise, it will tear you to shreds. 438 00:26:11,570 --> 00:26:13,610 Have you ever seen how fish are jammed with dynamite? 439 00:26:13,690 --> 00:26:16,050 It's just like that. But without the fish. 440 00:26:16,130 --> 00:26:21,370 So, either a long "uh". 441 00:26:21,450 --> 00:26:23,330 Or sing a song. Any song. 442 00:26:29,330 --> 00:26:34,090 It's not possible to live your life over again… 443 00:26:53,570 --> 00:26:55,650 I want… 444 00:26:57,010 --> 00:27:00,250 to get out of prison. 445 00:27:01,770 --> 00:27:03,290 To hit a child! 446 00:27:03,370 --> 00:27:04,370 Can you imagine? A child! 447 00:27:04,450 --> 00:27:06,490 I saw it myself! How is this possible? 448 00:27:06,570 --> 00:27:08,570 In front of his mother! 449 00:27:08,650 --> 00:27:10,810 -What's wrong with people nowadays? -I just tripped. 450 00:27:10,890 --> 00:27:12,490 What child, are you kidding me? 451 00:27:12,570 --> 00:27:14,930 I saw it myself! Who does such a thing? 452 00:27:15,010 --> 00:27:16,090 She wasn't even there. 453 00:27:16,170 --> 00:27:18,010 What do you mean, I wasn't there? Who was then? 454 00:27:18,090 --> 00:27:19,890 -This is absurd! -Mom, don't yell! 455 00:27:19,970 --> 00:27:23,290 This is the 21st century, cameras are everywhere. Check it on the computer. 456 00:27:23,370 --> 00:27:26,170 -Yes, he should pay for the beating. -Why would I pay? 457 00:27:26,250 --> 00:27:28,330 I don't know! He may have a hidden injury. 458 00:27:28,410 --> 00:27:29,210 Are you insane? 459 00:27:29,290 --> 00:27:31,490 -Sit down, please! -Howdy doody! 460 00:27:31,570 --> 00:27:33,410 -What are you doing here? -Nothing. 461 00:27:34,490 --> 00:27:36,450 Why aren't you in Khanty-Mansiysk? 462 00:27:36,530 --> 00:27:37,850 For you, lady, I'm in Khanty-Mansiysk. 463 00:27:37,930 --> 00:27:40,130 Give me the fries, we will make a reconstruction. 464 00:27:40,210 --> 00:27:42,930 -Do something, why are you sitting there? -Quiet! 465 00:27:44,810 --> 00:27:45,610 Monster. 466 00:27:48,730 --> 00:27:49,530 Okay. 467 00:27:50,970 --> 00:27:53,050 -Who are you? -I'm the victim. 468 00:27:53,130 --> 00:27:56,010 What kind of victim is she? My plane has left. 469 00:27:59,930 --> 00:28:02,930 Do you see what's happening? Now he's beating a woman. 470 00:28:03,010 --> 00:28:05,090 A woman! A mother of three. 471 00:28:05,170 --> 00:28:06,730 Children, come here. 472 00:28:06,810 --> 00:28:08,970 -It was an accident. -I can't let you get away with that. 473 00:28:09,050 --> 00:28:11,090 -It was an accident. -You all are witnesses. 474 00:28:11,170 --> 00:28:13,810 -Of course it was an accident! -Money's not enough now… 475 00:28:13,890 --> 00:28:15,730 Bad karma. 476 00:28:15,810 --> 00:28:17,530 -Loser. -Leave me alone. 477 00:28:17,610 --> 00:28:20,210 Don't touch other people's stuff and nobody will bother you. Got it? 478 00:28:20,290 --> 00:28:22,090 -Nutcase. -Badger! 479 00:28:22,170 --> 00:28:23,770 -Garden scarecrow! -Stooped whale. 480 00:28:23,850 --> 00:28:27,130 -Fishwife. -And you are a Homo sapiens. 481 00:28:27,690 --> 00:28:29,730 -You're full of it. -You are! 482 00:28:44,090 --> 00:28:47,650 Honey, I got it. Kids, let's go. It's some bad energy. 483 00:28:47,730 --> 00:28:51,610 Lacho, Manush, hurry. Zlata, do not eat that. 484 00:28:52,530 --> 00:28:54,770 Hurry, children. Come on! 485 00:28:58,010 --> 00:29:00,210 And what kind of a show was that? 486 00:29:01,410 --> 00:29:02,890 Even those gypsies ran away from you. 487 00:29:03,450 --> 00:29:05,090 -Do you know the detainee? -No. 488 00:29:05,170 --> 00:29:05,970 Yes! 489 00:29:08,010 --> 00:29:10,850 -Will you pay the fine for the girl? -I don't need his handouts. 490 00:29:10,930 --> 00:29:12,090 Can I go now? 491 00:29:20,530 --> 00:29:26,130 Mister, today's forecasts are terrible, the sun is super active, not good. 492 00:29:27,170 --> 00:29:28,690 So buy a photo frame. 493 00:29:28,770 --> 00:29:32,130 -It's a valuable thing. -How much? 494 00:29:32,970 --> 00:29:33,810 How much? 495 00:29:33,890 --> 00:29:36,410 -I actually got it for 3000 rubles. -How much is the fine? 496 00:29:37,170 --> 00:29:37,970 1500. 497 00:29:40,250 --> 00:29:42,490 1500. Here you go! 498 00:29:44,450 --> 00:29:47,530 Here, 1000, 2000. Please, keep the change. 499 00:29:47,610 --> 00:29:49,650 -Yeah, take the frame. -What? 500 00:29:49,730 --> 00:29:51,210 You've paid for it, take it. 501 00:29:52,530 --> 00:29:53,490 Here you are. 502 00:29:53,570 --> 00:29:55,970 -With a smile. -Thanks. 503 00:30:02,210 --> 00:30:03,530 Fine. 504 00:30:03,610 --> 00:30:07,370 Your phone, your passport. 505 00:30:10,890 --> 00:30:14,130 Maybe you can release the girl too? There are still 500 rubles left. 506 00:30:14,210 --> 00:30:18,210 Seriously? She was arrested for anti-social behavior. She was smoking. 507 00:30:18,850 --> 00:30:20,490 What did she smoke? 508 00:30:20,570 --> 00:30:23,770 Not what, but with what body part. 509 00:30:44,170 --> 00:30:47,890 Hey! What are you doing? 510 00:30:49,050 --> 00:30:51,530 What are you doing? If you don't like it, give it back. 511 00:30:52,850 --> 00:30:55,690 Actually, I bought it. Legally. 512 00:30:56,250 --> 00:30:58,050 Okay, let's swap. 513 00:30:58,770 --> 00:31:01,450 First buy, then swap. like in primitive societies. 514 00:31:01,530 --> 00:31:04,770 Wait, I'm telling you. Oops! 515 00:31:11,050 --> 00:31:12,570 Careful. 516 00:31:13,250 --> 00:31:15,050 Here. 517 00:31:21,570 --> 00:31:24,090 -What? -Nothing. 518 00:31:24,650 --> 00:31:27,690 Stop staring. I'm actually getting married. 519 00:31:28,530 --> 00:31:30,410 -Tomorrow. -Congratulations! 520 00:31:32,570 --> 00:31:35,690 -Take the expander instead of the frame. -It's a wedding gift. 521 00:31:35,770 --> 00:31:37,570 It's a wedding gift. 522 00:31:46,370 --> 00:31:48,570 -Yes! -Have you landed? 523 00:31:48,650 --> 00:31:50,610 -No, I'm still in Pulkovo. -Oh come on! 524 00:31:50,690 --> 00:31:51,930 Don't even say anything! 525 00:31:52,010 --> 00:31:54,450 Do you understand what you're missing? 526 00:31:54,530 --> 00:31:57,250 When she entered the hall, everybody's chakras started ringing. 527 00:31:57,330 --> 00:31:59,250 The grandmother next to me got married. 528 00:31:59,330 --> 00:32:01,290 And she is about 160 years old, but she got a phone call. 529 00:32:01,370 --> 00:32:03,290 She didn't even understand who it was and agreed. 530 00:32:03,370 --> 00:32:06,610 She's magical. She's second only to Putin. 531 00:32:07,130 --> 00:32:09,690 -When will you be here? -At 4 o'clock. 532 00:32:09,770 --> 00:32:12,050 The main event starts at 8, so you will be here on time. 533 00:32:12,130 --> 00:32:13,890 -Run like the wind. Hurry! -Yeah. 534 00:32:15,130 --> 00:32:19,210 77, 78, 79. 535 00:32:39,810 --> 00:32:42,850 -Miss, please, can I sit somewhere else? -There are no vacant seats. 536 00:32:43,970 --> 00:32:46,530 My ex is sitting there, as a woman you must understand me. 537 00:32:46,610 --> 00:32:49,170 Miss, please take your seat. 538 00:33:09,610 --> 00:33:11,170 Ladies and gentlemen! 539 00:33:11,250 --> 00:33:13,170 We are waiting for the luggage loading to finish, 540 00:33:13,250 --> 00:33:15,170 and we will be ready for take-off within 10 minutes. 541 00:33:22,930 --> 00:33:24,650 Can you change seats with me? 542 00:33:27,170 --> 00:33:30,050 Let's change. 543 00:33:31,770 --> 00:33:33,330 Let's change seats. 544 00:33:44,850 --> 00:33:47,370 -What? -Is that you? 545 00:33:47,450 --> 00:33:49,170 No, it's not me. 546 00:33:49,970 --> 00:33:52,930 C'mon, I see it's you. Let me see. 547 00:33:53,010 --> 00:33:54,530 Again? 548 00:34:07,210 --> 00:34:10,890 The oil king is opening a restaurant network in Russia 549 00:34:10,970 --> 00:34:14,730 together with a famous Italian chef… 550 00:34:15,930 --> 00:34:18,490 Massimo Ferani. 551 00:34:18,570 --> 00:34:21,330 Three finalists will compete for the vacancy of a brand chef. 552 00:34:21,410 --> 00:34:25,490 Egor Glushenko, Viktor Kretnikov and Alexander Koshkin. 553 00:34:25,570 --> 00:34:27,570 Hmm, Koshkin. 554 00:34:27,650 --> 00:34:30,770 The finals will take place in Khanty-Mansiysk on July, 28. 555 00:34:31,610 --> 00:34:33,970 It's today, right? 556 00:34:40,290 --> 00:34:41,810 Gosh. 557 00:35:05,370 --> 00:35:08,010 This is too much. What are you doing? 558 00:35:08,090 --> 00:35:09,810 Sorry, Polosukhina won't believe me 559 00:35:09,890 --> 00:35:12,130 if I tell her that I was sitting next to the guy from a magazine. 560 00:35:12,210 --> 00:35:14,770 -Is there a free seat in the back? -Unfortunately, we have a full board. 561 00:35:14,850 --> 00:35:17,090 -Check again! -We have a full board. I'm sorry. 562 00:35:17,170 --> 00:35:19,530 Okay, I'll delete it. 563 00:35:20,490 --> 00:35:23,250 -I'm deleting it. -Could you move? Please. 564 00:35:23,330 --> 00:35:25,090 Here. 565 00:35:25,170 --> 00:35:27,570 Damn. Mister Metropolitan! 566 00:35:28,570 --> 00:35:31,810 Well, of course, he was in a magazine. A star! 567 00:35:31,890 --> 00:35:34,610 I'm just a cook! Why are you calling me a star? 568 00:35:34,690 --> 00:35:36,610 And you are making such a face now. 569 00:35:36,690 --> 00:35:38,610 Listen, why are you bothering me all the time, huh? 570 00:35:38,690 --> 00:35:41,610 I've solved all your troubles, I've changed seats with you. 571 00:35:41,690 --> 00:35:44,530 And you didn't even say thank you, you didn't even say your name! 572 00:35:46,210 --> 00:35:48,490 Marina Gamynina. 573 00:35:52,530 --> 00:35:55,450 -Alexander. -What? 574 00:36:01,370 --> 00:36:03,410 I wasn't asking you. Stop laughing. 575 00:36:06,250 --> 00:36:07,650 Wait! 576 00:36:07,730 --> 00:36:11,490 I have to sit between you two and make a wish. Let's change seats. 577 00:36:12,770 --> 00:36:14,730 Ladies and gentlemen, this is your captain speaking, 578 00:36:14,810 --> 00:36:16,730 our flight is delayed due to a technical malfunction. 579 00:36:16,810 --> 00:36:20,370 All passengers will stay at the airport while we change the aircraft. 580 00:36:20,450 --> 00:36:22,570 We apologize for the inconvenience. 581 00:36:24,250 --> 00:36:28,490 Listen, if you're so cool, tell me, is it true that you need to eat raw pasta? 582 00:36:28,570 --> 00:36:33,010 -Al dente. -Are you specialized in pizza and pasta? 583 00:36:33,090 --> 00:36:35,370 -God forbid. -Then what? 584 00:36:35,450 --> 00:36:37,850 Modern Russian cuisine. 585 00:36:38,410 --> 00:36:39,810 You can eat that at home. 586 00:36:39,890 --> 00:36:41,850 You definitely won't eat such food at home. 587 00:36:47,250 --> 00:36:51,250 Modern Russian cuisine is a unique phenomenon. Do you understand? 588 00:36:51,330 --> 00:36:54,770 And if a restaurant operates as a chef's table then it is pure creativity. 589 00:36:54,850 --> 00:36:57,810 You take the ingredients that lie on the table in front of you 590 00:36:57,890 --> 00:37:00,330 and I don't know, make a revolution! 591 00:37:01,490 --> 00:37:02,690 Well, a naked cook. 592 00:37:02,770 --> 00:37:05,290 -Ah, so you are cooking in a strip club. -No! 593 00:37:05,370 --> 00:37:08,050 Come on, don't be shy. One was just opened on Herzen Street. 594 00:37:08,130 --> 00:37:12,050 What strip club? Are you kidding me? We cook without a menu, you know? 595 00:37:13,810 --> 00:37:17,290 For example, nasturtiums are blooming now, so I take a nasturtium, freshly cut… 596 00:37:17,370 --> 00:37:22,970 I bake an apple, mash it and serve it with this nasturtium 597 00:37:23,050 --> 00:37:25,530 as, I don't know, as a sandwich. 598 00:37:25,610 --> 00:37:27,410 -With nasturtium? -Yes! With nasturtium! 599 00:37:27,490 --> 00:37:31,690 You rip off one bud, bite it and… wow! 600 00:37:33,130 --> 00:37:35,410 So you eat a baked apple 601 00:37:35,490 --> 00:37:37,490 as if it's with horseradish and goat cheese. 602 00:37:37,570 --> 00:37:40,930 Modern Russian cuisine is when you look at the plate, 603 00:37:41,010 --> 00:37:43,210 see the future, close your eyes 604 00:37:43,290 --> 00:37:45,690 and find yourself at your grandmother's home. 605 00:37:46,970 --> 00:37:48,370 I can do a sandwich. 606 00:37:48,450 --> 00:37:51,210 You know, with cheese, ham and mayonnaise. 607 00:37:51,290 --> 00:37:53,530 But mayonnaise should be light. That's a must. 608 00:37:53,610 --> 00:37:56,370 Because, you know, when it's heavy, it makes your stomach ache. 609 00:38:11,730 --> 00:38:14,610 I understand everything, pick up the phone, please. 610 00:38:18,450 --> 00:38:20,250 LISA, DOES A VOICE MESSAGE COUNT AS A CALL? 611 00:38:24,370 --> 00:38:27,090 Two hours? Three hours? Four hours, when? 612 00:38:27,170 --> 00:38:29,770 The airplane is being replaced for technical reasons. 613 00:38:29,850 --> 00:38:31,810 -So what? -Maybe even eight. 614 00:38:31,890 --> 00:38:33,290 -What? -Don't worry. 615 00:38:33,370 --> 00:38:37,010 We will give you a food coupon. Take a seat, please. 616 00:38:37,090 --> 00:38:40,770 Do I have to eat ham and cheese sandwiches for 8 hours? 617 00:38:40,850 --> 00:38:43,450 -Sir, don't panic, please. -I'm not going to wait. 618 00:38:43,530 --> 00:38:47,730 Eight hours delay. I will be late. 619 00:38:48,690 --> 00:38:50,650 I'll be too late to touch… 620 00:38:53,690 --> 00:38:55,450 What do you want? 621 00:38:55,530 --> 00:38:58,450 My mother is calling from Israel, she's having an operation there. 622 00:38:58,530 --> 00:39:00,690 I will never get married. 623 00:39:01,410 --> 00:39:05,010 This is the tribal curse of the Voronezh single mom. 624 00:39:05,090 --> 00:39:07,170 Hello? Aren't you on the plane yet? 625 00:39:07,250 --> 00:39:09,450 My aunt told me about it, 626 00:39:09,530 --> 00:39:13,370 every 5th woman in the family stays without a man. 627 00:39:13,450 --> 00:39:15,770 That's ridiculous. 628 00:39:15,850 --> 00:39:17,730 Take your wish diary now and write: 629 00:39:17,810 --> 00:39:19,810 I want to get on a plane right now, got it? 630 00:39:21,050 --> 00:39:22,130 Yes. 631 00:39:23,090 --> 00:39:25,890 Now go wash your face, I know how ugly you're looking. 632 00:39:25,970 --> 00:39:28,010 I'll call you in an hour. 633 00:39:28,090 --> 00:39:31,450 Bye! Sorry, the surgery was successful. The hair has taken roots. 634 00:39:35,170 --> 00:39:36,770 I WANT TO GO TO PARIS WITH MY BELOVED 635 00:39:36,850 --> 00:39:38,130 I need this. 636 00:39:39,210 --> 00:39:40,010 I WANT TO HAVE THE LOAN PAID 637 00:39:40,090 --> 00:39:41,410 And this. 638 00:39:42,610 --> 00:39:43,450 I WANT A WEDDING WITH LYOSHA AT A RESTAURANT 639 00:39:43,530 --> 00:39:45,370 And this most of all. 640 00:39:47,530 --> 00:39:50,210 I want to get on a plane now! 641 00:40:05,930 --> 00:40:08,050 -Drinking tap water? -I'll pray for the best. 642 00:40:08,130 --> 00:40:10,890 Yes, everything is fine. The main thing is to alkalize. 643 00:40:10,970 --> 00:40:12,010 I was at the hydrologist, 644 00:40:12,090 --> 00:40:13,530 the water doesn't matter, the main thing is alkali. 645 00:40:14,130 --> 00:40:16,290 Alkali, you yourself are alkali. 646 00:40:16,370 --> 00:40:18,250 Okay, don't make me laugh or my fillers will scatter. 647 00:40:19,130 --> 00:40:21,730 And how long is the flight to Khanty-Mansiysk? 648 00:40:21,810 --> 00:40:24,650 I don't know, but for sure it won't take more than a day. 649 00:40:26,010 --> 00:40:27,970 The main thing is that it won't be as with Vladivostok. 650 00:40:28,050 --> 00:40:32,090 Do you remember Chewbacca? I was screaming "raw" for 12 hours! 651 00:40:32,170 --> 00:40:34,690 I was coughing the fur out for the next two days. 652 00:40:34,770 --> 00:40:37,130 Damn if my mother finds out that I cut her fur coat to make a suit, 653 00:40:37,210 --> 00:40:40,530 it's better to say that I'm a prostitute. So at least she understands. 654 00:40:40,610 --> 00:40:42,650 Girls, what are you flying to Khanty-Mansiysk with? 655 00:40:42,730 --> 00:40:45,690 -On a private jet. -Shut up. 656 00:40:46,650 --> 00:40:49,530 Lady, what are you doing there? Are you moisturizing? So go do it. 657 00:40:52,250 --> 00:40:54,250 Shit! Stas wrote that he hanged himself. 658 00:40:54,330 --> 00:40:56,770 What? Half an hour before the flight? 659 00:40:56,850 --> 00:40:58,210 -What a wimp! -Not a man at all. 660 00:40:58,290 --> 00:41:00,010 -Not a man. -I'm not going. 661 00:41:00,770 --> 00:41:04,570 -I'm not going. -Let's just shut your little mouth. 662 00:41:05,290 --> 00:41:07,250 If we don't find a man, no one will fly anywhere. 663 00:41:08,570 --> 00:41:11,050 Girls, I think we can help each other. 664 00:41:14,170 --> 00:41:15,770 What do you mean there are no seats? Look again! 665 00:41:15,850 --> 00:41:17,770 -One minute. -What, are we living in Narnia? 666 00:41:17,850 --> 00:41:20,130 Why one minute? I'm not flying through the wardrobe. 667 00:41:20,210 --> 00:41:22,010 How many seats are on the plane? I don't know. 668 00:41:22,090 --> 00:41:24,330 -Check flights through Moscow… -Follow me. 669 00:41:24,410 --> 00:41:27,050 Wait! Stop right there! 670 00:41:28,290 --> 00:41:30,690 -Are you insane? -Come here. 671 00:41:31,970 --> 00:41:33,930 There is a private jet flying to Khanty-Mansiysk. 672 00:41:34,010 --> 00:41:36,130 I've made arrangements, they are taking us on board. 673 00:41:36,210 --> 00:41:38,730 -Whom did you make arrangements with? -With the girls from the bathroom. 674 00:41:38,810 --> 00:41:41,290 -Come on, you will be Stas! -Stas who? 675 00:41:41,970 --> 00:41:44,490 Their Stas hanged himself. And they need one who is alive. 676 00:41:45,050 --> 00:41:47,330 One second, are you okay? Go drink some water. 677 00:41:47,410 --> 00:41:49,610 Don't drink plain water. It has to be alkalized. 678 00:41:55,930 --> 00:41:57,730 Alexander, what do you mean you can't depart? 679 00:41:57,810 --> 00:41:58,970 Don't you understand what's at stake? 680 00:41:59,050 --> 00:42:00,650 If you don't arrive on time, you will not participate. 681 00:42:00,730 --> 00:42:01,850 Are you coming? 682 00:42:07,490 --> 00:42:10,290 Here is Stas. Here you are. 683 00:42:16,170 --> 00:42:17,450 Turn around. 684 00:42:18,690 --> 00:42:20,850 -Me? -Turn around. 685 00:42:27,570 --> 00:42:29,530 Not bad. He's got the look. 686 00:42:33,250 --> 00:42:34,570 And who is that bimbo? 687 00:42:37,250 --> 00:42:41,050 -Well… -She is with me. 688 00:42:43,250 --> 00:42:47,210 She is super universal. Can be a goat, can be Samanta. 689 00:42:55,090 --> 00:42:57,090 She is okay. We'll take her. 690 00:43:04,730 --> 00:43:05,970 Wow! 691 00:43:06,050 --> 00:43:08,010 Who is the cameraman today? 692 00:43:08,090 --> 00:43:09,530 -Me. -Great. 693 00:43:09,610 --> 00:43:11,450 -I've just loaded a new app. -Super. 694 00:43:11,530 --> 00:43:13,890 I've got the new app too. 695 00:43:34,090 --> 00:43:35,530 Unbelievable! 696 00:43:40,010 --> 00:43:41,490 Perfect. 697 00:43:46,650 --> 00:43:48,090 Okay… 698 00:43:51,170 --> 00:43:53,370 I need to take one for myself… 699 00:43:55,130 --> 00:43:57,130 and for Polosukhina. 700 00:44:06,170 --> 00:44:08,450 Alexander Koshkin. 701 00:44:14,730 --> 00:44:18,370 Polosukhina, greetings from the sky queen. 702 00:44:18,450 --> 00:44:21,290 Can you believe it, I wished a private jet! 703 00:44:23,810 --> 00:44:26,890 Khanty-Mansiysk, welcome, Miss Gamynina. 704 00:44:28,890 --> 00:44:30,810 -Here, put this on! -What is it? 705 00:44:30,890 --> 00:44:33,530 A parachute. If we go down, you will glide over the Urals. 706 00:44:38,650 --> 00:44:41,450 THE BEST OF BRAD PITT SEVEN 707 00:44:42,290 --> 00:44:43,810 There is blood. 708 00:44:45,130 --> 00:44:47,810 You've lived an honorable life, detective. 709 00:44:47,890 --> 00:44:50,610 -You can be proud. -Shut up. 710 00:44:50,690 --> 00:44:51,730 What's in the box? 711 00:45:00,530 --> 00:45:02,850 You don't want to know what's in the box. 712 00:45:02,930 --> 00:45:04,770 What's in the box? I'm asking you! 713 00:45:05,930 --> 00:45:07,330 What's in the box? 714 00:45:09,650 --> 00:45:11,010 -Drop the gun. -No. 715 00:45:11,090 --> 00:45:12,890 What's in the box? 716 00:45:12,970 --> 00:45:16,970 What is in the box? 717 00:45:17,050 --> 00:45:18,890 Lift the light higher. 718 00:45:18,970 --> 00:45:21,130 What is in the box? 719 00:45:21,210 --> 00:45:22,650 No, no! 720 00:45:22,730 --> 00:45:25,770 No! Ah, no! 721 00:45:25,850 --> 00:45:29,370 What is in the box? I'm asking! 722 00:45:29,450 --> 00:45:32,290 What is in there? What is in that box? 723 00:45:32,370 --> 00:45:34,530 No. No. 724 00:45:36,330 --> 00:45:41,010 What is in this damn box? 725 00:45:41,090 --> 00:45:43,650 Wait. Stop. No! 726 00:45:43,730 --> 00:45:46,010 What is in the box? I'm asking! 727 00:45:46,090 --> 00:45:48,330 What is in the box? Answer me! 728 00:45:48,410 --> 00:45:50,730 What is it? What's in the box? 729 00:45:50,810 --> 00:45:51,850 Shh, turn it off. 730 00:45:55,690 --> 00:45:57,570 Turn off your phone. 731 00:45:57,650 --> 00:46:00,570 I can't. It's Lyosha calling. This is the 100th call! 732 00:46:03,170 --> 00:46:04,370 What are you doing? 733 00:46:04,450 --> 00:46:06,810 Polosukhina said that I should answer the 100th call. 734 00:46:06,890 --> 00:46:08,410 Turn off that damn phone! 735 00:46:08,490 --> 00:46:12,010 Hello. I need you. Can you hear me, let's talk. 736 00:46:12,090 --> 00:46:14,650 Are you nuts? Turn off your phone! 737 00:46:14,730 --> 00:46:18,570 Hello. Lyosha! 738 00:46:18,650 --> 00:46:21,170 -That's it, I don't have any inspiration. -Hello. 739 00:46:21,250 --> 00:46:24,250 Wait. You are doing everything right. 740 00:46:24,330 --> 00:46:27,690 The scene opening was bad anyway. Not because of you! 741 00:46:27,770 --> 00:46:31,090 It's just Vita's phone was vibrating. It was. 742 00:46:31,170 --> 00:46:32,010 Hello, Lyosha. 743 00:46:32,090 --> 00:46:36,210 My inspiration is gone. You know how hard it is to get some inspiration. 744 00:46:36,290 --> 00:46:38,050 -Easy. -What is in the box?! 745 00:46:38,130 --> 00:46:39,450 Hello, Lyosha. 746 00:46:39,530 --> 00:46:42,690 -You are a stupid sheep! -She is just a fool. 747 00:46:42,770 --> 00:46:44,250 Go away! 748 00:46:44,330 --> 00:46:46,370 -Can you hear me? -Wait, fool. 749 00:46:46,450 --> 00:46:50,290 You, you are a stupid sheep. 750 00:46:50,370 --> 00:46:52,610 You've ruined everything! My whole mental preparation. 751 00:46:52,690 --> 00:46:55,690 Maybe I don't need to fly anywhere. Let me go! 752 00:47:06,450 --> 00:47:09,970 Why did you do this? 753 00:47:10,050 --> 00:47:12,370 Perverts! Damn! 754 00:47:12,450 --> 00:47:17,010 -Couldn't you wait a couple of hours? -I couldn't. 755 00:47:17,090 --> 00:47:19,290 It was important. Country girls. 756 00:47:20,530 --> 00:47:26,010 I've lost everything. 757 00:47:26,650 --> 00:47:29,530 C'mon! You didn't lose everything. We will pick everything up. 758 00:47:31,770 --> 00:47:34,610 What are you picking up here? Are you really that stupid? 759 00:47:36,290 --> 00:47:38,490 It was my only chance in life. 760 00:47:38,570 --> 00:47:40,770 I needed that contest! 761 00:47:40,850 --> 00:47:43,410 Relax, maybe you still can make it! Don't hit me. 762 00:47:46,170 --> 00:47:47,290 Where is my passport? 763 00:47:48,410 --> 00:47:51,090 Did you take my passport? Where is it? 764 00:47:58,290 --> 00:47:59,690 You! 765 00:47:59,770 --> 00:48:01,530 -You! -Quiet. Quiet. 766 00:48:01,610 --> 00:48:04,170 The moment I met you everything started falling apart! 767 00:48:04,250 --> 00:48:08,850 Only catastrophes, bad karma, damn karma. 768 00:48:09,530 --> 00:48:10,730 Why "damn"? 769 00:48:10,810 --> 00:48:12,930 We only had a chance to fly 770 00:48:13,010 --> 00:48:16,010 because I write everything down in my notebook. 771 00:48:16,090 --> 00:48:18,290 Do you know who that man was? 772 00:48:18,370 --> 00:48:20,370 -What man? -The one you ripped out of the magazine? 773 00:48:20,450 --> 00:48:22,170 I dreamed about working with him for my entire life! 774 00:48:22,250 --> 00:48:24,410 It was all I dreamed of. 775 00:48:26,970 --> 00:48:29,410 Do you know how important this call was? 776 00:48:29,490 --> 00:48:32,770 It was one of the most important calls of my life! 777 00:48:32,850 --> 00:48:34,290 You know what? 778 00:48:34,370 --> 00:48:36,490 You know what! 779 00:48:39,410 --> 00:48:40,530 Damn! 780 00:48:58,650 --> 00:48:59,890 The screen is broken. 781 00:49:23,290 --> 00:49:27,490 Dear passengers, flight number GF1310 to Khanty-Mansiysk 782 00:49:27,570 --> 00:49:32,210 is delayed. We apologize for the inconvenience. 783 00:49:32,290 --> 00:49:34,170 MESSAGE FROM AUNT LYUDA 784 00:49:41,690 --> 00:49:44,770 Look at him! 785 00:49:44,850 --> 00:49:48,970 This is Marina's Lyosha! They are kissing. 786 00:49:49,050 --> 00:49:51,170 With their tongues! 787 00:50:40,570 --> 00:50:43,210 Give me some fries or I'll die. 788 00:50:44,370 --> 00:50:47,690 -It's not a pawnshop here. -In a pawnshop it would be worth more. 789 00:50:50,690 --> 00:50:52,370 Please! 790 00:50:52,450 --> 00:50:54,890 I can see you're a sunny person. 791 00:51:04,530 --> 00:51:08,090 -Where are you flying to? -To the States! 792 00:51:08,170 --> 00:51:10,690 Mysterious traveler? 793 00:51:10,770 --> 00:51:14,130 But you have a domestic passport. So you fly inside Russia. 794 00:51:14,210 --> 00:51:17,130 -Inside Russia. -Do you love Russia, patriotic girl? 795 00:51:20,730 --> 00:51:25,170 Sir, excuse me. Just a moment, Miss. 796 00:51:26,610 --> 00:51:28,130 Why did you sit down next to her? 797 00:51:29,650 --> 00:51:31,370 -What do you mean? -What I said! 798 00:51:31,450 --> 00:51:33,410 Am I worse? 799 00:51:33,490 --> 00:51:36,010 I was sitting closer. And you passed me by and went to her. 800 00:51:37,290 --> 00:51:39,450 Why did you do this U-turn? 801 00:51:42,250 --> 00:51:44,850 I don't like these fries at all. 802 00:51:44,930 --> 00:51:48,890 I don't understand why everybody is eating them. Like crazy! Damn. 803 00:51:52,010 --> 00:51:54,890 I would like to have a baked apple with sour cream. 804 00:51:54,970 --> 00:51:57,290 -And put some nasturtium in it. -What? 805 00:51:57,370 --> 00:52:00,530 Nasturtium. It's a flower. 806 00:52:02,930 --> 00:52:04,530 Country boy. 807 00:52:05,090 --> 00:52:08,610 In short, I'd prefer that to your fries. 808 00:52:09,410 --> 00:52:11,010 No. It sucks either way. 809 00:52:15,170 --> 00:52:17,410 My Lyosha is so kind. 810 00:52:17,490 --> 00:52:21,490 -I should have stayed. -Your Lyosha is an asshole! 811 00:52:24,130 --> 00:52:26,010 Why is my Lyosha an asshole? 812 00:52:27,130 --> 00:52:29,370 He is such an asshole! 813 00:52:30,210 --> 00:52:32,050 Asshole! 814 00:52:32,850 --> 00:52:34,850 What are you doing? 815 00:52:37,170 --> 00:52:38,570 There is an excellent trick. 816 00:52:40,370 --> 00:52:42,530 Look! Did he hurt you? 817 00:52:43,850 --> 00:52:46,290 -Yes, he did. -So you need to hurt him back. 818 00:52:49,250 --> 00:52:50,290 But how? 819 00:52:52,050 --> 00:52:55,890 Good sex is an answer to anything. If you know what I mean. 820 00:52:57,050 --> 00:52:58,730 Do you think I can't do it? 821 00:52:58,810 --> 00:53:01,210 -Do you think… -I don't think anything. 822 00:53:01,290 --> 00:53:05,130 So don't. Your function now is to be a body. 823 00:54:10,050 --> 00:54:12,450 -Hello. -Where are you? 824 00:54:16,050 --> 00:54:18,570 This is it. This is the end. 825 00:54:18,650 --> 00:54:22,850 Do you understand? This and that, and a backpack! 826 00:54:22,930 --> 00:54:27,210 -With the passport in it. -Congratulations. 827 00:54:27,290 --> 00:54:28,970 This is one of three options. 828 00:54:29,050 --> 00:54:31,810 It's either a curse or complete bullshit. 829 00:54:31,890 --> 00:54:35,650 This is bad karma knocking on your life's door. Congratulations. 830 00:54:35,730 --> 00:54:38,730 Open the door and let it in. No, wait, don't let it in! 831 00:54:38,810 --> 00:54:41,130 It has your keys anyway. 832 00:54:41,210 --> 00:54:43,970 This was all because of you. 833 00:54:44,050 --> 00:54:45,810 Because of your stupid marathon. 834 00:54:45,890 --> 00:54:47,970 Why is it stupid? 835 00:54:48,050 --> 00:54:51,850 Because if it wasn't for you, I would have been home right now. 836 00:54:51,930 --> 00:54:54,570 I have a wedding tomorrow by the way. 837 00:54:56,650 --> 00:54:59,050 I know, you are in shock right now. 838 00:54:59,130 --> 00:55:03,770 -And as your friend I must… -What friend? 839 00:55:05,090 --> 00:55:08,570 I did your nails for free five years ago. 840 00:55:08,650 --> 00:55:11,410 And now we are friends? 841 00:55:12,090 --> 00:55:14,050 Now you offend me. 842 00:55:14,130 --> 00:55:17,090 And when the dorm was on fire, who raced back inside? 843 00:55:17,170 --> 00:55:19,010 Who rescued your makeup bag? 844 00:55:19,090 --> 00:55:22,370 And who was sitting there with her face covered in tears and snot? 845 00:55:22,450 --> 00:55:26,010 Wait, it was you who caused the fire with you magical lamp! 846 00:55:26,090 --> 00:55:28,810 That's a case to be investigated. And now, my friend, listen… 847 00:55:28,890 --> 00:55:32,970 No, I will give you some advice now. You know what, Polosukhina? 848 00:55:33,050 --> 00:55:35,050 Take care of your own life first! 849 00:55:35,130 --> 00:55:37,090 You're close to your menopause. 850 00:55:37,170 --> 00:55:40,330 And you're still blaming everything on lunar activity. 851 00:55:40,410 --> 00:55:42,170 And you are taking me down with you. 852 00:55:42,250 --> 00:55:44,970 -Do you know who you are? -Who? 853 00:55:45,050 --> 00:55:47,290 You are a cow. 854 00:55:48,410 --> 00:55:50,170 A cow from the countryside. 855 00:55:56,930 --> 00:55:58,010 Marina. 856 00:55:59,250 --> 00:56:00,650 I've heard you. 857 00:56:00,730 --> 00:56:02,610 Don't ever call me again! 858 00:56:17,330 --> 00:56:19,810 Do you clean your liver? 859 00:56:20,570 --> 00:56:23,530 -What? -Okay, never mind. 860 00:56:40,410 --> 00:56:45,650 -Is this your detox? -Detox, gallbladder cleansing. 861 00:56:45,730 --> 00:56:47,370 Enematronix. 862 00:56:47,450 --> 00:56:51,130 This is such an old stuff. Turning oneself inside-out. 863 00:56:51,210 --> 00:56:52,890 Totally inside-out. 864 00:56:52,970 --> 00:56:55,530 What is the liver? It is a strainer. 865 00:56:55,610 --> 00:56:58,090 It's the passport control of our anger. 866 00:56:58,170 --> 00:57:00,770 Everything that you have lived through without a smile, 867 00:57:00,850 --> 00:57:03,570 all these leftovers are right here. 868 00:57:05,010 --> 00:57:06,970 This is a catalogue of our horrors. 869 00:57:11,570 --> 00:57:15,570 -Do you know who I am? -Who? 870 00:57:17,690 --> 00:57:19,050 Karmologist. 871 00:57:19,690 --> 00:57:21,210 An exclusive one. 872 00:57:21,290 --> 00:57:23,810 The only specialist in the whole East European Plain. 873 00:57:23,890 --> 00:57:27,650 I don't do free counselling normally. But this situation is critical. 874 00:57:28,730 --> 00:57:31,890 Look, everything you are going through right now 875 00:57:31,970 --> 00:57:34,850 is the law of cause and effect. 876 00:57:36,210 --> 00:57:37,730 So, listen. 877 00:57:38,650 --> 00:57:41,530 You want to marry a man who kisses Sonya in the alley? 878 00:57:42,330 --> 00:57:46,010 -The effect is: you are suffering. -Are you from outer space? 879 00:57:46,090 --> 00:57:48,290 You were talking on the phone for half an hour. 880 00:57:49,650 --> 00:57:53,130 Don't interrupt me. There's a man, there's Sonya, and you are suffering. 881 00:57:53,210 --> 00:57:57,450 You should open up to the Universe. And live out the principle called 882 00:57:57,530 --> 00:58:00,770 "Thanks to everything that has happened", "Yes to everything that is coming". 883 00:58:00,850 --> 00:58:03,890 The effect is you become happy. Just like I am. 884 00:58:03,970 --> 00:58:07,090 You reap what you sow. You'll come where you are going. 885 00:58:07,890 --> 00:58:09,570 And where am I going? 886 00:58:10,530 --> 00:58:14,090 It doesn't matter where you are going. What's important is how. Karma! 887 00:58:14,170 --> 00:58:17,610 If you want to live well, do good to yourself and to others. 888 00:58:21,210 --> 00:58:24,330 It was fast today. It must be the new sensors. 889 00:58:24,410 --> 00:58:26,330 Okay, go! I'm tired of you! 890 00:58:27,290 --> 00:58:29,490 And don't forget about space! 891 00:58:29,570 --> 00:58:33,330 And meditate! And keep to the left! 892 00:59:00,290 --> 00:59:02,010 Here you are. 893 00:59:24,450 --> 00:59:29,770 It's impossible live your life over again 894 00:59:31,410 --> 00:59:36,450 And time cannot be stopped even for one moment 895 00:59:38,650 --> 00:59:42,170 Even if the night is dark 896 00:59:42,250 --> 00:59:45,690 And my home is lonely 897 00:59:45,770 --> 00:59:48,490 Miss! Are you alright? 898 00:59:48,570 --> 00:59:50,970 Miss, are you alright? Do you need a doctor? 899 00:59:51,050 --> 00:59:53,410 Do you feel alright? Shall I call a doctor? 900 00:59:55,130 --> 00:59:59,010 I couldn't find you. Our flight is delayed again. 901 00:59:59,090 --> 01:00:02,050 We need to help the young lady, she's not well. 902 01:00:02,130 --> 01:00:03,530 In Russia it's normal… 903 01:00:03,610 --> 01:00:05,050 The man from the magazine. 904 01:00:05,130 --> 01:00:09,850 -Normal? -Yes, she's fine. Let's go. 905 01:00:10,610 --> 01:00:12,810 Wait! Massimo! 906 01:00:12,890 --> 01:00:15,170 Massimo, stop! 907 01:00:17,890 --> 01:00:21,130 Massimo, is it you? This is you! Is it him? 908 01:00:21,210 --> 01:00:23,330 -Miss, this is not him. -Yes, this is him. 909 01:00:24,730 --> 01:00:26,770 Ah. No way! 910 01:00:26,850 --> 01:00:28,250 Give it to me. 911 01:00:28,330 --> 01:00:29,890 -A selfie. -No selfies! 912 01:00:29,970 --> 01:00:33,890 Together. Come on, are you shy? 913 01:00:36,290 --> 01:00:37,570 Great! 914 01:00:37,650 --> 01:00:40,730 I know everything about you. You are the very last chance. 915 01:00:40,810 --> 01:00:43,170 Wait. Translate. 916 01:00:43,250 --> 01:00:45,810 This is my friend. His name is Alexander. 917 01:00:45,890 --> 01:00:47,650 He participates in your contest. 918 01:00:47,730 --> 01:00:51,810 And he does… how is it called? Russian cuisine. Exclusive! 919 01:00:51,890 --> 01:00:53,410 I don't speak Russian. 920 01:00:53,490 --> 01:00:55,970 Nasturtium! Translate it - nasturtium! 921 01:00:56,410 --> 01:01:00,050 Don't listen to her. She's just trying to sell her cosmetics. 922 01:01:00,130 --> 01:01:00,930 Yes. 923 01:01:01,010 --> 01:01:02,610 Passport fly, 924 01:01:02,690 --> 01:01:05,130 and flights kaput! 925 01:01:05,210 --> 01:01:06,810 What does she say? 926 01:01:06,890 --> 01:01:10,730 You and he need to meet. 927 01:01:10,810 --> 01:01:14,090 -And cook here, at the airport. -I don't understand. 928 01:01:14,170 --> 01:01:16,770 -Here, at the airport! -I don't speak Russian. 929 01:01:16,850 --> 01:01:20,050 -Cook here, one on one! Wait! Okay… -Miss… 930 01:01:20,130 --> 01:01:22,090 Stay here, okay? 931 01:01:22,170 --> 01:01:26,890 Stay here and I will bring him to you, okay? Just be here! 932 01:01:26,970 --> 01:01:29,370 Please, let's go. 933 01:01:39,290 --> 01:01:42,170 I WANT AUNT LYUDA TO GO BACK TO SARATOV AFTER THE WEDDING. IMMEDIATELY. 934 01:01:43,890 --> 01:01:46,490 I want to find Alexander. 935 01:01:58,530 --> 01:01:59,650 Oops. 936 01:02:01,410 --> 01:02:04,850 -Don't even come closer! -I'm so glad you are here. 937 01:02:04,930 --> 01:02:07,050 Listen, wait. I have planned everything, look! 938 01:02:07,130 --> 01:02:10,050 Do you see my notebook? Everything I write here is coming true. 939 01:02:10,130 --> 01:02:13,610 See, I wrote that I wanted to find you. Don't look here… 940 01:02:13,690 --> 01:02:15,730 But I found you right away. 941 01:02:15,810 --> 01:02:17,490 Let's write down your wish. 942 01:02:18,770 --> 01:02:20,930 -Where are you going? -Home. 943 01:02:21,010 --> 01:02:23,250 Wait, what home? You need to go with me. 944 01:02:23,330 --> 01:02:25,730 -I don't need anything. -Does your hand hurt? 945 01:02:25,810 --> 01:02:27,610 I haven't shown the most important thing yet! 946 01:02:27,690 --> 01:02:30,370 Look, you didn't leave and this dude didn't either. 947 01:02:30,450 --> 01:02:33,130 The cook from the magazine. He is here right now, at the airport. 948 01:02:33,210 --> 01:02:35,570 I've met him and told him that you are still here too. 949 01:02:36,210 --> 01:02:38,330 Let's go and take a risk, it won't make anything worse. 950 01:02:38,410 --> 01:02:39,290 It will! 951 01:02:39,370 --> 01:02:42,130 If you take one more step, I will kill you and go to prison. 952 01:02:44,090 --> 01:02:46,690 See, you're joking already. Do you feel better? 953 01:02:46,770 --> 01:02:47,770 Well… 954 01:02:48,970 --> 01:02:51,130 Okay, what do you have there? A notebook? 955 01:02:51,210 --> 01:02:53,090 Open it. And write down. 956 01:02:53,170 --> 01:02:58,290 I never ever want to see you again. 957 01:02:59,330 --> 01:03:01,170 Why don't you write it down? 958 01:03:11,490 --> 01:03:15,090 I know, you just don't want to see me. 959 01:03:15,170 --> 01:03:16,930 I would feel the same. 960 01:03:17,010 --> 01:03:19,330 But do you want to lose everything now because of some stupid girl? 961 01:03:19,410 --> 01:03:23,170 Is staying offended more important to you? Resentment is pulling us back. 962 01:03:23,250 --> 01:03:25,050 Dreams are pushing us forward. Like wings. 963 01:03:25,130 --> 01:03:26,650 Do you have a dream? 964 01:03:27,410 --> 01:03:32,890 It's the most important thing in life. Most people don't even have a dream. 965 01:03:32,970 --> 01:03:34,410 And you know what you want. 966 01:03:34,490 --> 01:03:36,730 I saw how you were picking up the caviar 967 01:03:36,810 --> 01:03:38,290 from the airstrip one particle after another. 968 01:03:38,370 --> 01:03:42,370 Till the wind blew it all away. Are you ready to say goodbye to it all? 969 01:03:42,450 --> 01:03:46,010 To your dream that is two steps away from you, sitting in the business lounge? 970 01:03:46,810 --> 01:03:49,450 For what reason? Just because you are angry with me? 971 01:03:49,530 --> 01:03:51,570 Don't turn your dreams into resentment. 972 01:03:51,650 --> 01:03:53,570 -This is wrong. -Sorry. 973 01:04:02,570 --> 01:04:06,170 You see, life is like your nasturtium. 974 01:04:06,250 --> 01:04:10,290 You take what you have and make a revolution. 975 01:04:10,370 --> 01:04:12,290 -Chef's table. -Yes. 976 01:04:14,930 --> 01:04:17,530 You can't see it clearly because you broke the phone. 977 01:04:20,090 --> 01:04:22,130 Fine. 978 01:04:22,210 --> 01:04:24,650 -But if he is not sitting there right now… -Deal! 979 01:04:24,730 --> 01:04:27,130 Oh, I'm sorry! 980 01:04:28,690 --> 01:04:31,170 -Hello. -Where do you think you are going? 981 01:04:31,250 --> 01:04:32,970 Your passport and boarding pass, please. 982 01:04:33,050 --> 01:04:35,410 We just need to go there for a moment. Two seconds please! 983 01:04:35,490 --> 01:04:38,570 -2500 rubles per person. -I have it, just a moment. 984 01:04:39,290 --> 01:04:42,330 Here he is! Massimo! 985 01:04:42,410 --> 01:04:44,850 We are here! Here he is! 986 01:04:44,930 --> 01:04:47,050 I've told you about this man. 987 01:04:47,130 --> 01:04:49,530 -What contest? -Miss. 988 01:04:49,610 --> 01:04:52,410 Al dente! 989 01:04:53,170 --> 01:04:55,530 Maybe I can go there for a minute if I pay 1000 rubles? Please! 990 01:04:55,610 --> 01:04:57,770 Listen, could you call that man for me, the Italian, please? 991 01:04:57,850 --> 01:04:59,250 No, this is against the rules. 992 01:04:59,330 --> 01:05:01,450 But we have an appointment. We agreed to meet here. 993 01:05:01,530 --> 01:05:03,490 -I need to talk to him. -Call him here then. 994 01:05:03,570 --> 01:05:05,370 -I can leave my watch here. -What are you talking about? 995 01:05:05,450 --> 01:05:06,290 No, no, no. 996 01:05:06,370 --> 01:05:08,650 -Do you know who I am? -Who? 997 01:05:09,890 --> 01:05:12,930 -Who? -I am Alsu. 998 01:05:27,730 --> 01:05:29,810 Do you see that man? 999 01:05:31,250 --> 01:05:33,730 He went into the back office three times already. 1000 01:05:33,810 --> 01:05:35,450 And came out. 1001 01:05:35,530 --> 01:05:39,650 -Do you want me to take his uniform? -No. 1002 01:05:39,730 --> 01:05:41,130 Mister, I'm sorry. 1003 01:05:41,210 --> 01:05:44,170 Is there any possibility for us to sneak into the business lounge? 1004 01:05:44,250 --> 01:05:48,130 -I don't know, any possibility? -My dear, you are in Pulkovo. 1005 01:05:48,210 --> 01:05:51,570 -So? -There are 1426 cameras here. 1006 01:05:51,650 --> 01:05:53,970 You cannot even pee here without them knowing about it. 1007 01:05:54,050 --> 01:05:55,010 So what? 1008 01:05:55,090 --> 01:05:57,690 -We have money. -Yes, we have money. 1009 01:05:57,770 --> 01:05:59,450 That changes everything! 1010 01:05:59,530 --> 01:06:02,970 -Are we going? -Not going, driving! 1011 01:06:05,730 --> 01:06:10,770 -He is kind of suspicious. -Nope. 1012 01:06:10,850 --> 01:06:12,610 He is fine. 1013 01:06:12,690 --> 01:06:14,250 Dyiachkov! 1014 01:06:15,450 --> 01:06:18,170 -Larissa Vasilievna. -What do you have there? 1015 01:06:22,490 --> 01:06:24,690 -Passengers. -Yes. 1016 01:06:24,770 --> 01:06:27,650 -Passengers. -V.I.P. 1017 01:06:27,730 --> 01:06:30,410 -They have paid for it. -Dyiachkov! 1018 01:06:30,490 --> 01:06:32,610 You have never known how to lie. Even when we were together. 1019 01:06:32,690 --> 01:06:35,450 Don't you believe me? Look. 1020 01:06:39,810 --> 01:06:40,850 Let me smell your breath. 1021 01:06:43,010 --> 01:06:45,490 -Larissa. -Drunk. 1022 01:06:45,570 --> 01:06:48,770 Alcoholic. More. 1023 01:06:48,850 --> 01:06:50,650 I want to hear. 1024 01:06:51,250 --> 01:06:54,850 -Come here! -Larissa! 1025 01:06:55,890 --> 01:06:58,050 -Where are you going? -I need a pen. 1026 01:06:58,130 --> 01:07:00,490 -There is no pen there. -There is one in my notebook. 1027 01:07:00,570 --> 01:07:02,530 -Why do you need it? -To make a note. 1028 01:07:02,610 --> 01:07:04,250 Let's do it later. 1029 01:07:04,330 --> 01:07:06,570 I need to write it down now, to make sure. 1030 01:07:11,370 --> 01:07:13,570 I WANT TO GET INTO THE VIP LOUNGE 1031 01:07:13,650 --> 01:07:17,130 -My knee… -It's so uncomfortable. 1032 01:07:17,210 --> 01:07:21,050 I don't even want to think what I have over there. 1033 01:07:21,130 --> 01:07:24,330 My whole body is numb. I can't feel anything. 1034 01:07:24,410 --> 01:07:26,130 Quiet, what is out there? 1035 01:07:30,530 --> 01:07:33,170 Damn, we came to the wrong place. 1036 01:07:33,250 --> 01:07:35,210 What do you mean, the wrong place? 1037 01:07:35,290 --> 01:07:37,250 -The wrong place. -Damn it! 1038 01:07:38,170 --> 01:07:40,730 Okay, get out, but be very quiet. 1039 01:07:40,810 --> 01:07:42,530 Let me hold it. 1040 01:07:43,890 --> 01:07:45,610 I'm not looking. 1041 01:07:45,690 --> 01:07:48,490 -Sorry. -Here. Quiet. 1042 01:07:48,570 --> 01:07:51,090 What kind of spy game is this? 1043 01:07:51,170 --> 01:07:53,410 What do you mean? This is a restricted area. 1044 01:07:53,490 --> 01:07:55,530 We don't have any money or documents. Nothing. 1045 01:07:55,610 --> 01:07:57,930 I have my documents. 1046 01:07:58,010 --> 01:07:59,610 Oops. 1047 01:07:59,690 --> 01:08:02,250 -Run! -What are you doing here? Stands still! 1048 01:08:02,330 --> 01:08:03,730 Stop! 1049 01:08:05,370 --> 01:08:07,290 Wait! Where are you going? 1050 01:08:08,170 --> 01:08:12,330 -I've forgotten my jacket. -What jacket? Move! 1051 01:08:17,810 --> 01:08:18,610 Come on! 1052 01:08:23,930 --> 01:08:25,650 The door! Over there! 1053 01:08:28,610 --> 01:08:30,290 Come here! 1054 01:08:34,370 --> 01:08:36,850 Oh, my God. What's going on? 1055 01:08:37,530 --> 01:08:39,290 Wait, get in there. 1056 01:08:41,010 --> 01:08:43,210 We have intruders. Open faster! 1057 01:09:05,290 --> 01:09:07,890 -Open the door! -Get up. 1058 01:09:07,970 --> 01:09:09,930 It hurts, wait. 1059 01:09:10,010 --> 01:09:12,010 -Open the door, or you'll have problems. -Get up. 1060 01:09:12,090 --> 01:09:15,170 -Oh, gosh. You are so heavy. -Don't pull. 1061 01:09:15,850 --> 01:09:19,930 Hurry up. You are not allowed to be here. Open up. 1062 01:09:22,650 --> 01:09:24,290 -Come on. -Wait. 1063 01:09:27,370 --> 01:09:28,890 Get into the vent. 1064 01:09:28,970 --> 01:09:30,930 What do you mean? I'm wearing a skirt. 1065 01:09:31,010 --> 01:09:32,490 You take the first hall, I'll take the second. 1066 01:09:32,570 --> 01:09:33,690 -Come here! -Go! 1067 01:09:33,770 --> 01:09:38,450 -Let me. -Check over there, there's no exit. 1068 01:09:39,770 --> 01:09:44,210 Good job, Marina. Great trip to Khanty-Mansiysk. 1069 01:09:44,290 --> 01:09:46,770 You've solved all your problems. 1070 01:09:48,290 --> 01:09:51,410 -Why are you so quiet there? -Enjoying the view. 1071 01:09:51,490 --> 01:09:53,570 Don't look. 1072 01:09:58,570 --> 01:10:02,090 -Gosh, this is absurd. -Quiet. 1073 01:10:02,170 --> 01:10:04,410 Wait, I can't. 1074 01:10:14,170 --> 01:10:16,050 The police station. 1075 01:10:17,250 --> 01:10:20,730 You know, I have a question for you. It is personal. 1076 01:10:26,690 --> 01:10:28,610 What is it? 1077 01:10:29,570 --> 01:10:32,370 If you go to the right you will reach your destination. 1078 01:10:33,050 --> 01:10:37,370 If you go to the left… don't cheat on your husband. 1079 01:10:37,450 --> 01:10:39,050 Do you get it? 1080 01:10:39,130 --> 01:10:40,970 Okay, we will go to the right then. 1081 01:10:41,050 --> 01:10:42,890 -Why? -I feel like it. 1082 01:10:44,050 --> 01:10:45,610 Sorry. 1083 01:10:51,850 --> 01:10:54,290 There are people here. Let's go to the left. 1084 01:11:03,090 --> 01:11:05,410 -What is there? -I think I recognize these shoes. 1085 01:11:05,490 --> 01:11:07,010 What shoes? 1086 01:11:09,930 --> 01:11:12,690 -It's him. -Who? 1087 01:11:12,770 --> 01:11:14,730 Your only chance. 1088 01:11:14,810 --> 01:11:16,730 Mr. Massimo! 1089 01:11:16,810 --> 01:11:19,410 Damn it! Let's go there. 1090 01:11:25,010 --> 01:11:27,370 -There he is! -Mr. Massimo. 1091 01:11:27,450 --> 01:11:29,410 We are here. 1092 01:11:29,490 --> 01:11:32,010 -Massimo, this is us. -Massimo. 1093 01:11:34,170 --> 01:11:35,490 This is us. We are here. 1094 01:11:36,570 --> 01:11:38,410 This is my friend. You remember, I've told you. 1095 01:11:38,490 --> 01:11:41,530 Koshkin. The one from the contest. 1096 01:11:42,210 --> 01:11:44,130 What are you doing in the ventilation ducts? 1097 01:11:44,730 --> 01:11:46,690 Just a second. Wait. 1098 01:11:46,770 --> 01:11:48,690 Here, look! 1099 01:11:49,290 --> 01:11:50,810 Look! 1100 01:11:55,410 --> 01:11:57,090 Look here! 1101 01:12:02,290 --> 01:12:05,570 It's today's. This is me. I'll go join the contest. 1102 01:12:05,650 --> 01:12:11,210 Mr. Ferani! I understand this is all very strange to you. 1103 01:12:11,290 --> 01:12:15,130 -Did you ask for a job for me… -I don't know you. 1104 01:12:15,730 --> 01:12:18,970 It's my passion! I want to work for you. 1105 01:12:19,570 --> 01:12:21,450 Please, please! 1106 01:12:24,890 --> 01:12:28,930 Okay, you crazy Russians. Fine! 1107 01:12:29,010 --> 01:12:30,490 I'm shocked. 1108 01:12:30,570 --> 01:12:33,570 I don't understand how you've talked me into giving you these knives. 1109 01:12:33,650 --> 01:12:35,330 I'm very grateful to you, thank you. 1110 01:12:35,410 --> 01:12:38,090 This is the most valuable thing I have. I even take them to bed with me. 1111 01:12:38,610 --> 01:12:40,010 Oh Jesus! 1112 01:12:41,770 --> 01:12:45,050 Tell me, is it all you have… all the food? 1113 01:12:45,130 --> 01:12:47,730 There's some more in the main kitchen, but this is basically it. 1114 01:12:47,810 --> 01:12:50,370 -I will be over there. -Gosh, what am I doing here? 1115 01:12:50,450 --> 01:12:51,850 This is career suicide. 1116 01:12:51,930 --> 01:12:54,090 I will fail and become an outcast. 1117 01:12:54,170 --> 01:12:56,090 I will no longer be welcome in any kitchen in the world. 1118 01:12:56,170 --> 01:12:57,730 I'll be making hamburgers in a fast-food restaurant. 1119 01:12:57,810 --> 01:13:00,970 Stop it. Everything's gonna be alright. 1120 01:13:03,450 --> 01:13:05,090 He creates a new team every five years. 1121 01:13:05,170 --> 01:13:08,570 I will prepare myself well in these five years and come back… 1122 01:13:08,650 --> 01:13:11,090 and I will easily get this job. 1123 01:13:11,810 --> 01:13:13,690 -Stand still! -Well, guys. 1124 01:13:13,770 --> 01:13:16,210 What's going on? We are waiting for you! 1125 01:13:35,250 --> 01:13:38,930 Sir! You have 20 minutes. 1126 01:13:55,410 --> 01:13:58,370 Miss! 1127 01:13:58,450 --> 01:14:00,490 We have two flights combined in one, 1128 01:14:00,570 --> 01:14:02,170 and there is one seat to Khanty-Mansiysk. 1129 01:14:02,250 --> 01:14:04,890 You needed it so badly. Are you going? 1130 01:14:04,970 --> 01:14:07,690 -What? Right now? -Yes, right now. 1131 01:14:18,690 --> 01:14:19,850 I need you. 1132 01:14:21,490 --> 01:14:24,290 Miss, please. This man is going to finish his thing and we will go, okay? 1133 01:14:24,370 --> 01:14:26,690 -Can you wait? -Are you coming or not? 1134 01:14:29,370 --> 01:14:30,290 Well. What should I do? 1135 01:14:31,250 --> 01:14:32,050 Okay. 1136 01:14:36,250 --> 01:14:37,770 Take fennel and thyme. 1137 01:14:39,010 --> 01:14:40,090 What? 1138 01:14:40,650 --> 01:14:43,170 Here is thyme. Everything green! Go! 1139 01:14:43,970 --> 01:14:45,010 This? 1140 01:14:45,850 --> 01:14:48,410 No. Not this. Let me do it. 1141 01:14:59,570 --> 01:15:01,330 Maybe I can do it? Let me. 1142 01:15:03,970 --> 01:15:06,850 Yes. Now salt. Don't you know what it looks like? 1143 01:15:06,930 --> 01:15:08,930 Salt. I know salt. 1144 01:15:09,010 --> 01:15:10,290 -Zest. -Yes, zest. 1145 01:15:10,370 --> 01:15:12,530 -You know what zest is? -I do! 1146 01:15:12,610 --> 01:15:13,890 So, take zest. 1147 01:15:17,690 --> 01:15:19,770 Tenderly! Or it won't be nice. Come on. 1148 01:15:32,930 --> 01:15:35,850 What are you doing? You'll turn it into porridge. 1149 01:15:35,930 --> 01:15:37,570 This is awful. 1150 01:15:37,650 --> 01:15:39,090 Sorry. 1151 01:15:39,730 --> 01:15:42,450 -What's going on? Tell me. -Yeah, yeah… 1152 01:15:43,010 --> 01:15:44,850 Whatever. Put it in a vacuum. Now! 1153 01:15:46,290 --> 01:15:47,530 Vacuum? 1154 01:15:47,610 --> 01:15:50,850 Otherwise it has to marinate for an hour. This way it takes only ten minutes. 1155 01:15:50,930 --> 01:15:54,530 This way it can be marinated in 20 minutes, otherwise it takes a day. 1156 01:15:56,290 --> 01:15:58,610 He knows a lot. Good! 1157 01:16:01,370 --> 01:16:02,810 Good job. 1158 01:16:07,690 --> 01:16:09,410 Well, what's next? 1159 01:16:38,970 --> 01:16:42,130 -Now what are they doing? Tell me. -Let's see… 1160 01:16:44,650 --> 01:16:46,450 Guys, we need pike caviar. 1161 01:16:46,530 --> 01:16:49,050 He wants some caviar, preferably from pike. 1162 01:16:49,130 --> 01:16:52,290 -We don't have any. -Why? It's cheap. 1163 01:16:52,370 --> 01:16:54,250 We have never had it. 1164 01:16:54,330 --> 01:16:56,530 Damn, what will I replace it with? It was perfect with salmon. 1165 01:16:56,610 --> 01:17:00,170 Wait, get an egg, an apple. And a cucumber. 1166 01:17:00,250 --> 01:17:02,410 What are you talking about? Instead of caviar? 1167 01:17:02,490 --> 01:17:03,810 No. Definitely not. 1168 01:17:03,890 --> 01:17:05,450 It will lose all its texture. Totally. 1169 01:17:05,530 --> 01:17:08,210 He wants to change the structure of the dish. 1170 01:17:09,250 --> 01:17:12,410 -I don't like cucumbers. -And I do. 1171 01:17:13,570 --> 01:17:16,010 It's fine. They're in love. 1172 01:17:17,610 --> 01:17:20,450 Ravioli, with watermelon radish 1173 01:17:23,330 --> 01:17:25,170 with pickled salmon 1174 01:17:26,610 --> 01:17:28,370 and smoked sour-cream. 1175 01:17:28,970 --> 01:17:31,130 Cream mousse with horse radish. 1176 01:17:33,570 --> 01:17:35,810 Some green oil. 1177 01:17:38,130 --> 01:17:39,850 And some buckwheat popcorn on top. 1178 01:17:44,930 --> 01:17:46,170 And cucumber caviar. 1179 01:17:50,090 --> 01:17:51,490 An interesting dish. 1180 01:18:15,890 --> 01:18:18,810 Take him to my wife, so she learns how to cook! 1181 01:18:18,890 --> 01:18:23,130 Kid, you've got a lot of talent. You don't need a contest. 1182 01:18:23,210 --> 01:18:25,810 Come to Italy with me. You're already a star. 1183 01:18:25,890 --> 01:18:27,850 There's a job offer ready for you. 1184 01:18:27,930 --> 01:18:31,810 You know what? Whatever. We don't need it. Stupid bald gourmet. 1185 01:18:31,890 --> 01:18:33,810 We don't need his opinion. 1186 01:18:33,890 --> 01:18:35,850 What these Italians understand in Russian cuisine? 1187 01:18:35,930 --> 01:18:37,850 You are the best cook! 1188 01:18:37,930 --> 01:18:40,050 -Very tasty. And they… -He liked it. 1189 01:18:40,130 --> 01:18:41,850 He is taking me. 1190 01:18:56,970 --> 01:19:00,330 Yes! This is all because of my knives! 1191 01:19:02,170 --> 01:19:04,010 Thank you. 1192 01:19:07,410 --> 01:19:11,090 Why are we going to Khanty-Mansiysk? 1193 01:19:11,170 --> 01:19:14,370 Technically, we need to respect all the agreements. 1194 01:19:14,450 --> 01:19:19,810 No, buy tickets to Milan for Alessandro for next week. 1195 01:19:19,890 --> 01:19:21,650 Do you have any preferences about the hotel? 1196 01:19:21,730 --> 01:19:23,570 I don't have any. 1197 01:19:23,650 --> 01:19:24,810 Good! 1198 01:19:24,890 --> 01:19:27,490 Thank God, I was so worried. 1199 01:19:28,730 --> 01:19:32,050 He has had so many offers during last years… 1200 01:19:32,130 --> 01:19:34,250 I haven't seen anybody with the same potential. 1201 01:19:34,330 --> 01:19:36,490 -You are going to be a great star. -Thank you. 1202 01:19:36,570 --> 01:19:39,010 This is all like a dream. 1203 01:19:39,090 --> 01:19:41,490 -A good dream. -I don't want to wake up. 1204 01:19:41,570 --> 01:19:43,090 Sorry! 1205 01:19:45,410 --> 01:19:48,090 I forgot my notebook! Sasha! 1206 01:19:48,730 --> 01:19:51,090 I forgot my notebook, wait. 1207 01:19:51,930 --> 01:19:53,130 Sasha! 1208 01:20:35,250 --> 01:20:37,610 -Hi! -Hello! 1209 01:20:37,690 --> 01:20:40,490 Sorry. I see why you are like that. 1210 01:20:40,570 --> 01:20:43,810 This is all because of mom. But we really need to talk. 1211 01:20:43,890 --> 01:20:47,730 I wanted to talk two months ago but you know, I was so busy. 1212 01:20:47,810 --> 01:20:50,770 I kept putting it off. And then my mom… So… 1213 01:20:50,850 --> 01:20:52,650 I just wanted… 1214 01:20:52,730 --> 01:20:54,530 -Lyosha. -What? 1215 01:20:55,690 --> 01:20:56,850 It's okay. 1216 01:20:57,850 --> 01:20:59,530 I understand everything. It happens. 1217 01:20:59,610 --> 01:21:01,850 -But… -Good luck. 1218 01:21:04,410 --> 01:21:07,010 Goodbye. I… 1219 01:21:38,410 --> 01:21:39,610 Pick up the phone. 1220 01:21:45,770 --> 01:21:47,850 -What? -Hello, Polosukhina? 1221 01:21:48,690 --> 01:21:51,570 Lisa, I'm sorry. I've talked such bullshit to you. 1222 01:21:51,650 --> 01:21:55,530 I don't know, I was drunk. I really don't think so. 1223 01:21:55,610 --> 01:21:57,210 I'm so sorry. 1224 01:21:59,170 --> 01:22:00,530 Why are you crying? 1225 01:22:00,610 --> 01:22:02,570 No, it's not because of you. 1226 01:22:02,650 --> 01:22:04,410 Everybody here is crying. 1227 01:22:04,490 --> 01:22:06,890 We have a workshop here. We're getting rid of the inner child. 1228 01:22:10,010 --> 01:22:11,970 Lisa, I love you. 1229 01:22:12,890 --> 01:22:14,610 -Do you know who you are? -Who? 1230 01:22:14,690 --> 01:22:16,050 You are my best friend. 1231 01:22:16,130 --> 01:22:17,690 And you will always be. 1232 01:22:20,370 --> 01:22:23,050 I knew it. I made a wish about it. 1233 01:22:24,050 --> 01:22:26,250 And I made a separate wish for you. 1234 01:22:26,330 --> 01:22:29,770 I didn't know what you wanted now. So I wished a tablet for you. 1235 01:22:29,850 --> 01:22:30,730 Don't thank me. 1236 01:22:32,450 --> 01:22:36,130 -And for you? -A nail salon, of course. 1237 01:22:36,210 --> 01:22:37,690 For the two of us. 1238 01:22:38,210 --> 01:22:40,930 How are your bangs? Are they still okay? 1239 01:22:41,010 --> 01:22:42,810 They are. 1240 01:22:42,890 --> 01:22:46,250 -You used super glue, after all. -Because I love you. 1241 01:22:46,330 --> 01:22:49,810 We are looking for Marina Gamynina. 1242 01:22:49,890 --> 01:22:54,730 I repeat. We are looking for Marina Gamynina. 1243 01:22:54,810 --> 01:22:57,410 Please come to the information desk. 1244 01:22:58,850 --> 01:23:01,890 Attention please. I repeat. We are looking for Marina Gamynina. 1245 01:23:01,970 --> 01:23:04,450 Please come to the information deck… 1246 01:23:04,530 --> 01:23:06,570 Desk. You are not saying it right. 1247 01:23:06,650 --> 01:23:08,770 -Because you're distracting me. -Let me say it myself. 1248 01:23:08,850 --> 01:23:10,570 Don't touch anything. 1249 01:23:10,650 --> 01:23:12,610 Attention please. I'm looking for the girl 1250 01:23:12,690 --> 01:23:14,770 who makes sandwiches with light mayonnaise 1251 01:23:14,850 --> 01:23:17,490 because the full fat type upsets her stomach. 1252 01:23:18,450 --> 01:23:20,690 I'll get fired… 1253 01:23:20,770 --> 01:23:23,210 -Is that her? -Closer. Yes, it is her. 1254 01:23:23,290 --> 01:23:25,890 Miss! Raise your chin and turn little bit to the left. 1255 01:23:27,410 --> 01:23:29,210 Stay there and don't move. 1256 01:23:29,290 --> 01:23:31,410 Don't take one step. 1257 01:23:46,170 --> 01:23:48,490 -Are you okay? -Yes. 1258 01:23:49,530 --> 01:23:53,850 -Mom, please. -Sveta, wait. 1259 01:23:53,930 --> 01:23:55,330 -Mom, please. -Wait, please. 1260 01:23:56,170 --> 01:23:58,890 -Look here! -What? 1261 01:23:58,970 --> 01:24:02,450 Look at this notebook. It's so nice and it has a pen. 1262 01:24:02,530 --> 01:24:05,010 May I keep it? Please. 1263 01:24:09,650 --> 01:24:11,650 What is our purpose? 1264 01:24:11,730 --> 01:24:13,610 Where do dreams come from? 1265 01:24:13,690 --> 01:24:17,290 How can you know what is yours? Really yours? 1266 01:24:17,370 --> 01:24:20,890 And how do you know if you're following somebody else's opinions and ideas? 1267 01:24:21,810 --> 01:24:25,650 Who am I? How will I find my happiness? 1268 01:24:25,730 --> 01:24:28,050 I cannot answer all these questions. 1269 01:24:28,130 --> 01:24:31,050 Yet. But that's not a bad thing. 1270 01:24:31,130 --> 01:24:34,570 Everything in this world is bound together by a thin and delicate web of life. 1271 01:24:34,650 --> 01:24:37,650 We cannot understand and explain everything. 1272 01:24:37,730 --> 01:24:40,050 Sometimes we need to fight for our dream. 1273 01:24:40,130 --> 01:24:43,130 Sometimes we need to trust and fall into the arms of fate. 1274 01:24:43,210 --> 01:24:46,130 Sometimes life events that look like a complete failure to us 1275 01:24:46,210 --> 01:24:48,010 lead us to a total victory. 1276 01:24:48,090 --> 01:24:50,250 Sometimes it is the other way around. 1277 01:24:50,330 --> 01:24:55,250 We can talk all we want about chance, coincidence, good and bad luck, 1278 01:24:55,330 --> 01:24:58,970 karma, fate, marathon of wishes, magic, 1279 01:24:59,050 --> 01:25:01,130 but I know for sure now… 1280 01:25:01,210 --> 01:25:03,290 I know for sure now 1281 01:25:03,370 --> 01:25:08,330 that things only come true if you're really prepared to pursue them. 1282 01:25:08,410 --> 01:25:12,330 So the main magician in your life 1283 01:25:12,410 --> 01:25:13,930 is you. 98634

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.