All language subtitles for MIDV-573-ru

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,031 --> 00:00:08,031 В течение трех дней, пока его жена отсутствовала, он погрузил незрелую и свежую падчерицу в извращенный секс, заставляя ее сквиртовать и испытывать оргазм Кимура Кономи 2 00:00:21,031 --> 00:00:22,031 Я дома. 3 00:00:35,281 --> 00:00:36,951 Я дома. 4 00:00:36,952 --> 00:00:37,471 О, я здесь. 5 00:00:37,896 --> 00:00:39,091 Я дома. 6 00:00:42,211 --> 00:00:45,471 Я собирался приготовить, но у меня не было матери. 7 00:00:46,171 --> 00:00:47,451 Есть ли что-нибудь, что тебе нельзя есть? 8 00:00:49,101 --> 00:00:52,291 Нет, я не могу готовить без мамы. 9 00:00:52,841 --> 00:00:54,401 Это нормально, потому что мне не нужно готовить. 10 00:00:54,611 --> 00:00:55,751 Ага, понятно. 11 00:00:56,971 --> 00:00:59,031 Но сегодня я это сделал. 12 00:00:59,371 --> 00:01:01,371 Интересно, смогу ли я съесть это с тобой? 13 00:02:26,616 --> 00:02:28,521 О, я скоро смогу готовить. 14 00:03:08,661 --> 00:03:09,661 Доброе утро. 15 00:03:29,311 --> 00:03:30,491 Итадакимасу. 16 00:03:42,201 --> 00:03:43,201 Как это на вкус? 17 00:03:45,081 --> 00:03:46,881 Оно сильно отличается от матери моей. 18 00:03:48,601 --> 00:03:52,401 Я довольно уверенно готовлю. 19 00:03:54,401 --> 00:03:55,401 Это вкусно. 20 00:03:56,721 --> 00:03:57,521 Ага, понятно. 21 00:03:57,522 --> 00:03:59,021 О, слава Богу. 22 00:04:11,721 --> 00:04:12,721 Хорошо, 23 00:04:14,141 --> 00:04:16,721 Интересно, смогу ли я перестать быть вежливым? 24 00:04:25,691 --> 00:04:29,831 Ну, прошел месяц, но прошел месяц. 25 00:04:32,711 --> 00:04:36,551 Интересно, смогу ли я скоро подумать о своем отце? 26 00:04:39,191 --> 00:04:41,671 Я не думаю, что это твой отец. 27 00:08:08,431 --> 00:08:09,831 Что со мной не так? 28 00:20:53,281 --> 00:20:54,281 Кто это? Будь спокоен. 29 00:20:54,311 --> 00:20:57,741 Веселиться. 30 00:20:59,401 --> 00:21:12,091 Все нормально. 31 00:21:17,481 --> 00:21:18,511 Это не больно. 32 00:21:24,791 --> 00:21:25,791 Все нормально. 33 00:21:27,751 --> 00:21:29,211 Будь добр со мной. 34 00:21:36,851 --> 00:21:53,591 Мой отец чувствует себя хорошо, так что, пожалуйста, не грусти. 35 00:21:57,311 --> 00:22:09,981 Я хочу сделать это. 36 00:22:10,581 --> 00:22:20,391 Скоро я буду чувствовать себя хорошо. 37 00:22:20,392 --> 00:22:22,391 Я привык к этому. 38 00:22:38,541 --> 00:22:40,171 Вы трогали его сами? 39 00:22:40,946 --> 00:22:47,301 Я купил нож. 40 00:22:49,381 --> 00:22:51,041 Ты заснул вот так. 41 00:22:58,981 --> 00:23:00,381 Я обниму тебя. 42 00:23:12,021 --> 00:23:21,841 Пожалуйста, проснись. 43 00:23:21,842 --> 00:23:22,842 Пожалуйста, проснись. 44 00:23:34,741 --> 00:23:35,741 Будь добр со мной. 45 00:23:37,151 --> 00:23:39,011 Это хорошо, не так ли? это? Это приятно. 46 00:23:42,621 --> 00:23:43,791 Ты собираешься разбуди меня? Так. 47 00:23:46,121 --> 00:23:48,052 Пожалуйста, разбуди меня. 48 00:23:53,331 --> 00:23:59,081 Позвольте мне позаботиться о вас. 49 00:24:02,211 --> 00:24:02,931 Разве ты не чувствуешь себя хорошо? 50 00:24:02,932 --> 00:24:03,932 Разве ты не чувствуешь себя хорошо? Ой, извини. 51 00:25:24,261 --> 00:25:25,261 Что ты делаешь? 52 00:25:52,291 --> 00:26:19,651 Дай мне это почистить. 53 00:26:29,541 --> 00:26:31,261 Дай мне это почистить. 54 00:27:51,511 --> 00:28:46,991 Это приятно. 55 00:29:09,651 --> 00:29:39,681 Я заставлю тебя чувствовать себя лучше. 56 00:30:40,441 --> 00:31:01,131 Не волнуйся. 57 00:31:03,661 --> 00:31:04,661 Не волнуйся. 58 00:31:12,641 --> 00:31:14,601 Пожалуйста, помогите мне. 59 00:31:18,301 --> 00:31:19,341 Проснуться. 60 00:31:25,191 --> 00:31:26,441 Это больно. 61 00:33:05,421 --> 00:33:08,381 Проснуться. 62 00:33:43,581 --> 00:33:47,341 Я понимаю. 63 00:33:48,041 --> 00:33:49,181 Все нормально. 64 00:33:55,611 --> 00:33:56,611 Все нормально. 65 00:35:05,991 --> 00:35:45,321 Проснуться. 66 00:36:34,021 --> 00:36:35,021 Проснуться. 67 00:36:38,901 --> 00:36:39,781 Это приятно. 68 00:36:39,782 --> 00:36:40,782 Вы чувствуете себя хорошо? 69 00:36:43,191 --> 00:36:44,521 Мне хорошо. 70 00:36:44,721 --> 00:36:45,781 Это лучшее. 71 00:36:46,561 --> 00:36:47,561 Не волнуйся. 72 00:37:22,781 --> 00:37:30,621 Проснуться. 73 00:37:33,966 --> 00:37:35,141 Проснуться. 74 00:38:23,371 --> 00:38:27,341 Проснуться. 75 00:39:21,831 --> 00:39:23,471 Проснуться. 76 00:39:27,231 --> 00:39:29,511 Проснуться. 77 00:39:29,512 --> 00:39:30,512 Проснуться. 78 00:39:32,311 --> 00:39:33,311 Проснуться. 79 00:39:35,831 --> 00:39:36,831 Проснуться. 80 00:40:38,381 --> 00:40:39,381 Да. 81 00:40:40,221 --> 00:40:41,221 Это верно. 82 00:40:41,981 --> 00:40:43,501 Увидимся сегодня. 83 00:40:44,321 --> 00:40:45,321 Да. 84 00:40:45,941 --> 00:40:47,981 Сегодня я собираюсь отдохнуть. 85 00:40:49,831 --> 00:40:51,401 Я позвоню тебе завтра утром. 86 00:40:53,721 --> 00:40:54,881 Да. 87 00:40:55,701 --> 00:40:56,701 Пожалуйста, позаботься обо мне. 88 00:40:58,741 --> 00:40:59,321 Да. 89 00:40:59,761 --> 00:41:00,761 Мне жаль. 90 00:41:14,861 --> 00:41:18,601 Я не могу ходить в школу в таком виде. 91 00:41:19,666 --> 00:41:21,001 Трудно выбраться. 92 00:41:58,661 --> 00:41:59,661 Не убегай. 93 00:42:01,381 --> 00:42:02,381 Не убегай. 94 00:42:05,726 --> 00:42:07,287 Если ты послушаешь, что говорит твой отец, 95 00:42:08,171 --> 00:42:09,171 твоя мама не будет грустить. 96 00:42:13,801 --> 00:42:15,601 Послушай, что говорит твой отец. 97 00:42:18,431 --> 00:42:19,641 Мне сегодня очень весело. 98 00:42:41,801 --> 00:42:43,161 Мило. 99 00:42:47,511 --> 00:43:25,971 Вы это слушали, не так ли? 100 00:43:27,251 --> 00:43:28,652 Ваше тело становится все больше и больше. 101 00:44:06,291 --> 00:44:07,291 Ты так сильно потеешь. 102 00:44:07,366 --> 00:44:09,371 Ваше тело становится все больше и больше. 103 00:44:09,411 --> 00:44:10,411 Должно быть, ты чувствуешь себя хорошо. 104 00:44:13,041 --> 00:44:14,371 Твой отец, должно быть, чувствует себя хорошо. 105 00:45:14,611 --> 00:45:15,611 Бедняга. 106 00:45:48,521 --> 00:46:26,381 Что с тобой не так? 107 00:46:26,421 --> 00:46:27,421 Ты такой узкий. 108 00:46:28,841 --> 00:46:29,841 Должно быть, тебе было плохо. 109 00:46:31,821 --> 00:46:51,931 Ты такой мягкий. 110 00:46:54,541 --> 00:46:55,771 Ты так хороша. 111 00:47:02,411 --> 00:47:04,591 Должно быть, ты чувствуешь себя хорошо. 112 00:47:36,141 --> 00:47:37,531 Ты такой мягкий. 113 00:47:38,931 --> 00:47:47,281 Должно быть, тебе тяжело. 114 00:47:51,321 --> 00:48:34,131 Должно быть, от тебя сильно пахнет. 115 00:48:36,411 --> 00:48:37,851 Бедняга. 116 00:48:39,881 --> 00:49:13,221 Ты принимаешь своего отца. 117 00:49:14,661 --> 00:49:15,861 Я счастлив. 118 00:49:59,311 --> 00:50:00,311 Я счастлив. 119 00:50:00,881 --> 00:50:09,501 Я счастлив. 120 00:50:09,681 --> 00:50:10,681 Должно быть, ты чувствуешь себя хорошо. 121 00:50:27,411 --> 00:50:29,791 Должно быть, тебе плохо. 122 00:50:34,561 --> 00:50:36,851 Ты такой мягкий. 123 00:50:38,881 --> 00:50:45,791 Должно быть, тебе плохо. 124 00:51:37,781 --> 00:51:40,161 Должно быть, ты чувствуешь себя хорошо. 125 00:51:54,001 --> 00:51:57,181 Должно быть, ты чувствуешь себя хорошо. 126 00:52:22,961 --> 00:52:37,371 Должно быть, ты чувствуешь себя хорошо. 127 00:53:30,381 --> 00:53:31,721 Должно быть, ты чувствуешь себя хорошо. 128 00:53:32,301 --> 00:53:33,441 Должно быть, ты чувствуешь себя хорошо. 129 00:53:34,101 --> 00:53:37,601 Должно быть, ты чувствуешь себя хорошо. 130 00:54:33,451 --> 00:54:34,831 Должно быть, ты чувствуешь себя хорошо. 131 00:54:36,471 --> 00:54:37,471 Должно быть, ты чувствуешь себя хорошо. 132 00:55:32,441 --> 00:55:33,881 Должно быть, ты чувствуешь себя хорошо. 133 00:56:03,641 --> 00:56:06,321 Должно быть, ты чувствуешь себя хорошо. 134 00:56:45,321 --> 00:56:46,321 Ты такой честный. 135 00:56:53,931 --> 00:56:55,351 Должно быть, ты чувствуешь себя хорошо. 136 00:57:21,171 --> 00:57:22,771 Должно быть, ты чувствуешь себя хорошо. 137 00:57:23,271 --> 00:57:26,371 Должно быть, ты чувствуешь себя хорошо. 138 00:57:33,251 --> 00:57:37,531 Должно быть, ты чувствуешь себя хорошо. 139 00:57:39,826 --> 00:57:49,621 Должно быть, ты чувствуешь себя хорошо. 140 00:57:50,171 --> 00:57:55,241 Ты такой милый. 141 00:58:09,391 --> 00:58:15,861 Должно быть, ты чувствуешь себя хорошо. 142 00:58:15,862 --> 00:58:17,102 Ты, должно быть, любишь своего отца. 143 00:58:38,521 --> 00:58:39,891 Должно быть, ты чувствуешь себя хорошо. 144 00:58:41,261 --> 00:58:42,431 Должно быть, ты чувствуешь себя хорошо. 145 00:59:18,461 --> 00:59:19,461 Должно быть, ты чувствуешь себя хорошо. 146 01:00:14,521 --> 01:00:15,931 Должно быть, ты чувствуешь себя хорошо. 147 01:00:29,021 --> 01:00:35,921 Должно быть, ты чувствуешь себя хорошо. 148 01:00:45,121 --> 01:01:22,671 Должно быть, ты чувствуешь себя хорошо. 149 01:01:22,672 --> 01:01:23,672 Я тебя люблю. 150 01:02:07,741 --> 01:02:17,621 Должно быть, ты чувствуешь себя хорошо. 151 01:02:17,622 --> 01:02:19,401 Должно быть, ты чувствуешь себя хорошо. 152 01:02:40,291 --> 01:02:44,831 Должно быть, ты чувствуешь себя хорошо. 153 01:03:26,061 --> 01:03:29,591 Должно быть, тебе плохо. 154 01:05:07,671 --> 01:05:16,431 Это не очень хорошая реакция. 155 01:05:17,931 --> 01:05:19,531 Это приятно. 156 01:05:22,701 --> 01:05:23,701 Это лучшее. 157 01:05:26,741 --> 01:06:15,631 Это приятно. 158 01:06:15,632 --> 01:06:16,632 Здесь так тепло. 159 01:06:22,221 --> 01:06:23,221 Я такой мокрый. 160 01:06:24,001 --> 01:06:26,021 Я такой слабый. 161 01:06:26,981 --> 01:06:29,161 Посмотри на меня. 162 01:06:45,921 --> 01:06:47,402 Приятно просто надеть костюм. 163 01:06:48,961 --> 01:06:50,551 Приятно быть вместе. 164 01:07:08,641 --> 01:07:11,481 Заходи. 165 01:07:33,191 --> 01:07:43,931 Приятно быть вместе. 166 01:07:46,371 --> 01:07:48,911 Приятно быть вместе. 167 01:07:49,311 --> 01:07:55,351 Заходи. 168 01:08:54,361 --> 01:08:56,281 Приятно быть вместе. 169 01:09:05,356 --> 01:09:06,397 Я хочу, чтобы вы были вместе. 170 01:09:10,606 --> 01:09:11,741 Заходи. 171 01:09:43,811 --> 01:10:15,581 Приятно быть вместе. 172 01:10:15,701 --> 01:10:25,681 Приятно быть вместе. 173 01:10:47,111 --> 01:10:50,371 Приятно быть вместе. 174 01:10:52,191 --> 01:11:01,091 Приятно быть вместе. 175 01:11:17,911 --> 01:11:19,072 Приятно быть вместе. 176 01:11:28,441 --> 01:11:34,021 Приятно быть вместе. 177 01:11:33,351 --> 01:11:37,511 Это приятно. 178 01:11:42,611 --> 01:12:02,191 Приятно быть вместе. 179 01:12:12,091 --> 01:12:18,631 Я иду домой. 180 01:12:18,632 --> 01:12:20,431 Я иду домой. 181 01:12:22,631 --> 01:12:27,491 Я иду домой. 182 01:13:44,551 --> 01:14:10,751 Я иду домой. 183 01:14:15,151 --> 01:14:17,491 Приятно быть вместе. 184 01:14:26,231 --> 01:14:28,711 Я иду домой. 185 01:15:37,681 --> 01:15:39,921 Это первый раз, когда я когда-либо выполнял такую ​​работу. 186 01:16:14,651 --> 01:16:15,171 Я не уверен, что этого достаточно. 187 01:16:15,172 --> 01:16:15,471 Что я должен делать? 188 01:16:15,891 --> 01:16:16,311 Пожалуйста, будьте терпеливы. 189 01:16:16,312 --> 01:16:17,312 Пожалуйста, будьте терпеливы. 190 01:16:22,101 --> 01:16:41,251 Этого достаточно? 191 01:16:52,011 --> 01:16:53,911 Пожалуйста, будьте терпеливы. 192 01:16:55,271 --> 01:16:56,271 Что я должен делать? 193 01:17:12,381 --> 01:17:26,431 Я заставлю тебя чувствовать себя лучше. 194 01:18:07,496 --> 01:18:08,496 Тебе лучше? 195 01:18:09,231 --> 01:18:10,231 Тебе лучше? 196 01:18:21,131 --> 01:18:23,811 Тебе лучше? 197 01:20:32,191 --> 01:20:40,851 Пожалуйста, будьте терпеливы. 198 01:20:42,741 --> 01:20:55,721 Пожалуйста, будьте терпеливы. 199 01:20:55,881 --> 01:20:57,001 Пожалуйста, выпрямите шею. 200 01:20:59,181 --> 01:21:00,561 Пожалуйста, будьте терпеливы. 201 01:21:10,791 --> 01:21:11,791 Ты такой мягкий. 202 01:21:15,596 --> 01:21:16,596 Пожалуйста, посмотрите на телефон. 203 01:23:02,341 --> 01:23:05,381 Это хорошо. 204 01:23:08,011 --> 01:23:09,011 Это приятно. 205 01:24:57,391 --> 01:24:58,661 Пожалуйста, будьте терпеливы. 206 01:24:58,961 --> 01:25:00,081 Пожалуйста, выпрямите шею. 207 01:26:14,831 --> 01:26:41,571 Пожалуйста, будьте терпеливы. 208 01:26:42,801 --> 01:26:43,811 Пойдем. 209 01:26:45,091 --> 01:26:47,051 Пожалуйста, выпрямите шею. 210 01:26:47,052 --> 01:26:48,052 Пожалуйста, будьте терпеливы. 211 01:27:09,051 --> 01:27:10,391 Я чувствую себя хорошо. 212 01:27:14,791 --> 01:27:17,291 Завтра я возвращаюсь к матери. 213 01:27:20,481 --> 01:27:22,971 Я сделаю все возможное, чтобы ты почувствовал себя лучше. 214 01:27:25,571 --> 01:27:26,571 Пожалуйста, будьте терпеливы. 215 01:27:36,591 --> 01:27:39,191 Пожалуйста, будьте терпеливы. 216 01:28:04,631 --> 01:28:05,631 Пожалуйста, будьте терпеливы. 217 01:28:06,001 --> 01:28:07,171 Пожалуйста, будьте терпеливы. 218 01:28:08,991 --> 01:28:11,511 Ты правда дочь? 219 01:28:12,881 --> 01:28:13,881 Пожалуйста, будьте терпеливы. 220 01:28:17,001 --> 01:28:18,001 Ты настоящая дочь. 221 01:28:18,761 --> 01:28:19,882 Ваша кровь не связана. 222 01:28:20,451 --> 01:28:21,951 Пожалуйста, будьте терпеливы. 223 01:28:23,341 --> 01:28:24,291 Пожалуйста, будьте терпеливы. 224 01:28:24,292 --> 01:28:25,292 Мне жаль. 225 01:28:25,531 --> 01:28:46,031 Я привел с собой мальчика. 226 01:28:48,541 --> 01:28:49,591 Я хочу, чтобы ты почувствовал себя лучше. 227 01:28:53,001 --> 01:28:54,001 Пожалуйста, будьте терпеливы. 228 01:28:57,161 --> 01:29:02,411 Ваше тело полностью зафиксировано. 229 01:29:07,321 --> 01:29:08,821 Ты такой милый. 230 01:29:12,551 --> 01:29:13,551 Пожалуйста, будьте терпеливы. 231 01:29:14,301 --> 01:29:15,581 Что ты хочешь? 232 01:29:17,901 --> 01:29:19,741 Я хочу быть терпеливым. 233 01:29:23,021 --> 01:29:24,631 Да, я хочу, чтобы ты набрался терпения. 234 01:29:26,561 --> 01:29:27,791 Я хочу, чтобы ты был терпелив. 235 01:29:29,931 --> 01:29:50,051 Я хочу, чтобы ты был терпелив. 236 01:29:50,052 --> 01:29:51,971 Пожалуйста, выпрямите шею. 237 01:29:54,311 --> 01:31:01,861 Ты так хороша. 238 01:31:03,731 --> 01:31:05,361 Пожалуйста, посмотрите на телефон. 239 01:32:24,121 --> 01:32:25,121 Как это? 240 01:32:26,611 --> 01:32:28,411 Это красиво, не так ли? 241 01:32:31,561 --> 01:32:33,171 Пожалуйста, будьте терпеливы. 242 01:32:34,631 --> 01:32:40,791 Пожалуйста, поднимите руку. 243 01:33:46,231 --> 01:33:47,511 Конечно. 244 01:34:38,931 --> 01:34:44,291 Этот человек очень хороший. 245 01:34:46,001 --> 01:34:52,171 Пожалуйста, покажите мне больше. 246 01:34:56,926 --> 01:34:58,131 Пожалуйста, будьте терпеливы. 247 01:35:40,261 --> 01:35:41,261 Пожалуйста, будьте терпеливы. 248 01:35:42,976 --> 01:35:45,051 Пожалуйста, будьте терпеливы. 249 01:35:46,571 --> 01:35:48,211 Пожалуйста, будьте терпеливы. 250 01:35:50,791 --> 01:35:58,551 Ты так хороша. 251 01:36:09,581 --> 01:36:10,621 Ты такой мягкий. 252 01:36:13,901 --> 01:36:22,481 Пожалуйста, будьте терпеливы. 253 01:36:24,211 --> 01:36:25,211 Пожалуйста, будьте терпеливы. 254 01:36:33,386 --> 01:36:53,141 Пожалуйста, будьте терпеливы. 255 01:37:03,781 --> 01:37:26,341 Ты такой маленький. 256 01:37:49,031 --> 01:37:51,811 Ты такой горячий. 257 01:37:53,321 --> 01:37:55,431 Пожалуйста, будьте терпеливы. 258 01:38:14,211 --> 01:38:16,821 Пожалуйста, будьте терпеливы. 259 01:38:18,301 --> 01:38:19,301 Пожалуйста, будьте терпеливы. 260 01:38:25,131 --> 01:38:30,931 Пожалуйста, будьте терпеливы. 261 01:38:52,741 --> 01:38:54,251 Пожалуйста, будьте терпеливы. 262 01:38:58,611 --> 01:39:02,051 Пожалуйста, покажите мне больше. 263 01:39:03,991 --> 01:39:06,111 Ты так хороша. 264 01:39:06,791 --> 01:39:07,791 Пожалуйста, будьте терпеливы. 265 01:39:50,601 --> 01:39:52,351 Пожалуйста, будьте терпеливы. 266 01:39:58,821 --> 01:40:00,001 Ты так хороша. 267 01:40:25,486 --> 01:40:32,481 Пожалуйста, будьте терпеливы. 268 01:40:34,121 --> 01:40:35,121 Ты так хороша. 269 01:41:04,721 --> 01:41:09,001 Пожалуйста, будьте терпеливы. 270 01:41:09,891 --> 01:41:10,891 Пожалуйста, будьте терпеливы. 271 01:41:25,721 --> 01:41:26,721 Ты такой горячий. 272 01:41:30,081 --> 01:41:31,101 Тебе становится холодно. 273 01:41:34,561 --> 01:41:35,681 Пожалуйста, будьте терпеливы. 274 01:41:36,481 --> 01:41:38,181 Я так рад видеть тебя таким. 275 01:41:41,761 --> 01:41:44,101 Пожалуйста, будьте терпеливы. 276 01:41:45,281 --> 01:41:50,711 Ты так хороша. 277 01:42:13,366 --> 01:42:14,691 Ты так хороша. 278 01:42:17,991 --> 01:42:19,851 Ты хочешь, чтобы твой брат быть твоей женой? Нет, я не знаю. 279 01:42:26,791 --> 01:42:28,431 Ты хочешь, чтобы твой брат быть твоей женой? Пожалуйста. 280 01:42:31,011 --> 01:42:32,011 Пожалуйста, будьте терпеливы. 281 01:42:33,531 --> 01:42:36,451 Ты хочешь, чтобы твой брат стал твоей женой? 282 01:42:41,081 --> 01:42:44,791 Ты хочешь, чтобы твой брат стал твоей женой? 283 01:42:48,811 --> 01:42:50,271 Выставь задницу. 284 01:42:50,571 --> 01:42:51,611 Не смотри на отца. 285 01:42:54,521 --> 01:43:11,921 Он входит. 286 01:43:12,881 --> 01:43:13,881 Он входит. 287 01:43:24,551 --> 01:43:25,551 Он входит. 288 01:43:26,451 --> 01:43:27,861 Он входит. 289 01:43:28,471 --> 01:43:30,181 Он такой тесный. 290 01:43:55,061 --> 01:43:56,061 Ты так хороша. 291 01:43:57,641 --> 01:43:59,321 Ты так хороша. 292 01:43:59,861 --> 01:44:01,781 Ты так хороша. 293 01:44:06,111 --> 01:44:10,831 Ты так хороша. 294 01:44:10,832 --> 01:44:11,832 Пожалуйста, будьте терпеливы. 295 01:44:41,091 --> 01:44:42,171 Пожалуйста, будьте терпеливы. 296 01:44:42,371 --> 01:44:43,971 Ты хочешь, чтобы твой отец был твоей женой? 297 01:44:48,601 --> 01:44:50,531 Пожалуйста, будьте терпеливы. 298 01:44:52,331 --> 01:45:03,131 Выставь задницу. 299 01:45:11,911 --> 01:45:17,211 Выставь задницу. 300 01:45:29,311 --> 01:45:31,471 Пожалуйста, будьте терпеливы. 301 01:45:31,472 --> 01:45:32,472 Пожалуйста, раздвиньте ноги. 302 01:45:43,326 --> 01:45:44,771 Ты так хороша. 303 01:45:45,751 --> 01:45:46,751 Пожалуйста, будьте терпеливы. 304 01:45:47,431 --> 01:45:48,431 Пожалуйста, будьте терпеливы. 305 01:45:49,431 --> 01:45:50,951 Пожалуйста, будьте терпеливы. 306 01:47:03,731 --> 01:47:05,451 Пожалуйста, будьте терпеливы. 307 01:47:14,591 --> 01:47:18,231 Ты так хороша. 308 01:47:19,871 --> 01:47:20,871 Тебе становится холодно. 309 01:47:26,321 --> 01:47:27,891 Пожалуйста, будьте терпеливы. 310 01:48:19,851 --> 01:48:21,681 Пожалуйста, будьте терпеливы. 311 01:48:21,841 --> 01:48:25,001 Пожалуйста, будьте терпеливы. 312 01:48:58,871 --> 01:49:29,601 Пожалуйста, будьте терпеливы. 313 01:49:41,881 --> 01:50:01,101 Пожалуйста, будьте терпеливы. 314 01:50:22,291 --> 01:50:40,361 Пожалуйста, будьте терпеливы. 315 01:50:45,961 --> 01:50:47,161 Пожалуйста, будьте терпеливы. 316 01:50:48,941 --> 01:50:50,001 Пожалуйста, будьте терпеливы. 317 01:50:50,921 --> 01:50:51,901 Пожалуйста, будьте терпеливы. 318 01:50:51,902 --> 01:50:52,902 Пожалуйста, раздвиньте ноги. 319 01:51:19,461 --> 01:51:21,501 Пожалуйста, раздвиньте ноги. 320 01:51:36,841 --> 01:51:41,021 Пожалуйста, раздвиньте ноги. 321 01:52:21,101 --> 01:52:22,191 Пожалуйста, будьте терпеливы. 322 01:52:24,001 --> 01:52:25,001 Пожалуйста, откройте голову. 323 01:52:46,511 --> 01:52:47,841 Ты так хороша. 324 01:52:50,001 --> 01:52:52,181 Тебе становится холодно. 325 01:52:53,391 --> 01:52:54,781 Пожалуйста, будьте терпеливы. 326 01:53:19,601 --> 01:53:20,801 Пожалуйста, будьте терпеливы. 327 01:53:20,802 --> 01:53:21,802 Ты так хороша. 328 01:53:48,871 --> 01:53:50,011 Ты так хороша. 329 01:53:57,841 --> 01:53:59,031 Я тоже добр к тебе. 330 01:54:02,731 --> 01:54:07,191 Я тоже добр к тебе. 331 01:54:11,426 --> 01:54:50,611 Ты так хороша. 332 01:54:50,851 --> 01:54:51,851 Ты так хороша. 27853

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.