Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,031 --> 00:00:08,031
В течение трех дней, пока его жена отсутствовала,он погрузил незрелую и свежую падчерицу в извращенный секс,заставляя ее сквиртовать и испытывать оргазмКимура Кономи
2
00:00:21,031 --> 00:00:22,031
Я дома.
3
00:00:35,281 --> 00:00:36,951
Я дома.
4
00:00:36,952 --> 00:00:37,471
О, я здесь.
5
00:00:37,896 --> 00:00:39,091
Я дома.
6
00:00:42,211 --> 00:00:45,471
Я собирался приготовить,
но у меня не было матери.
7
00:00:46,171 --> 00:00:47,451
Есть ли что-нибудь, что тебе нельзя есть?
8
00:00:49,101 --> 00:00:52,291
Нет, я не могу готовить без мамы.
9
00:00:52,841 --> 00:00:54,401
Это нормально, потому что мне не нужно готовить.
10
00:00:54,611 --> 00:00:55,751
Ага, понятно.
11
00:00:56,971 --> 00:00:59,031
Но сегодня я это сделал.
12
00:00:59,371 --> 00:01:01,371
Интересно, смогу ли я съесть это с тобой?
13
00:02:26,616 --> 00:02:28,521
О, я скоро смогу готовить.
14
00:03:08,661 --> 00:03:09,661
Доброе утро.
15
00:03:29,311 --> 00:03:30,491
Итадакимасу.
16
00:03:42,201 --> 00:03:43,201
Как это на вкус?
17
00:03:45,081 --> 00:03:46,881
Оно сильно отличается от матери моей.
18
00:03:48,601 --> 00:03:52,401
Я довольно уверенно готовлю.
19
00:03:54,401 --> 00:03:55,401
Это вкусно.
20
00:03:56,721 --> 00:03:57,521
Ага, понятно.
21
00:03:57,522 --> 00:03:59,021
О, слава Богу.
22
00:04:11,721 --> 00:04:12,721
Хорошо,
23
00:04:14,141 --> 00:04:16,721
Интересно, смогу ли я перестать быть вежливым?
24
00:04:25,691 --> 00:04:29,831
Ну, прошел месяц,
но прошел месяц.
25
00:04:32,711 --> 00:04:36,551
Интересно, смогу ли я скоро подумать о своем отце?
26
00:04:39,191 --> 00:04:41,671
Я не думаю, что это твой отец.
27
00:08:08,431 --> 00:08:09,831
Что со мной не так?
28
00:20:53,281 --> 00:20:54,281
Кто это? Будь спокоен.
29
00:20:54,311 --> 00:20:57,741
Веселиться.
30
00:20:59,401 --> 00:21:12,091
Все нормально.
31
00:21:17,481 --> 00:21:18,511
Это не больно.
32
00:21:24,791 --> 00:21:25,791
Все нормально.
33
00:21:27,751 --> 00:21:29,211
Будь добр со мной.
34
00:21:36,851 --> 00:21:53,591
Мой отец чувствует себя хорошо,
так что, пожалуйста, не грусти.
35
00:21:57,311 --> 00:22:09,981
Я хочу сделать это.
36
00:22:10,581 --> 00:22:20,391
Скоро я буду чувствовать себя хорошо.
37
00:22:20,392 --> 00:22:22,391
Я привык к этому.
38
00:22:38,541 --> 00:22:40,171
Вы трогали его сами?
39
00:22:40,946 --> 00:22:47,301
Я купил нож.
40
00:22:49,381 --> 00:22:51,041
Ты заснул вот так.
41
00:22:58,981 --> 00:23:00,381
Я обниму тебя.
42
00:23:12,021 --> 00:23:21,841
Пожалуйста, проснись.
43
00:23:21,842 --> 00:23:22,842
Пожалуйста, проснись.
44
00:23:34,741 --> 00:23:35,741
Будь добр со мной.
45
00:23:37,151 --> 00:23:39,011
Это хорошо, не так ли?
это? Это приятно.
46
00:23:42,621 --> 00:23:43,791
Ты собираешься
разбуди меня? Так.
47
00:23:46,121 --> 00:23:48,052
Пожалуйста, разбуди меня.
48
00:23:53,331 --> 00:23:59,081
Позвольте мне позаботиться о вас.
49
00:24:02,211 --> 00:24:02,931
Разве ты не чувствуешь себя хорошо?
50
00:24:02,932 --> 00:24:03,932
Разве ты не чувствуешь себя хорошо? Ой, извини.
51
00:25:24,261 --> 00:25:25,261
Что ты делаешь?
52
00:25:52,291 --> 00:26:19,651
Дай мне это почистить.
53
00:26:29,541 --> 00:26:31,261
Дай мне это почистить.
54
00:27:51,511 --> 00:28:46,991
Это приятно.
55
00:29:09,651 --> 00:29:39,681
Я заставлю тебя чувствовать себя лучше.
56
00:30:40,441 --> 00:31:01,131
Не волнуйся.
57
00:31:03,661 --> 00:31:04,661
Не волнуйся.
58
00:31:12,641 --> 00:31:14,601
Пожалуйста, помогите мне.
59
00:31:18,301 --> 00:31:19,341
Проснуться.
60
00:31:25,191 --> 00:31:26,441
Это больно.
61
00:33:05,421 --> 00:33:08,381
Проснуться.
62
00:33:43,581 --> 00:33:47,341
Я понимаю.
63
00:33:48,041 --> 00:33:49,181
Все нормально.
64
00:33:55,611 --> 00:33:56,611
Все нормально.
65
00:35:05,991 --> 00:35:45,321
Проснуться.
66
00:36:34,021 --> 00:36:35,021
Проснуться.
67
00:36:38,901 --> 00:36:39,781
Это приятно.
68
00:36:39,782 --> 00:36:40,782
Вы чувствуете себя хорошо?
69
00:36:43,191 --> 00:36:44,521
Мне хорошо.
70
00:36:44,721 --> 00:36:45,781
Это лучшее.
71
00:36:46,561 --> 00:36:47,561
Не волнуйся.
72
00:37:22,781 --> 00:37:30,621
Проснуться.
73
00:37:33,966 --> 00:37:35,141
Проснуться.
74
00:38:23,371 --> 00:38:27,341
Проснуться.
75
00:39:21,831 --> 00:39:23,471
Проснуться.
76
00:39:27,231 --> 00:39:29,511
Проснуться.
77
00:39:29,512 --> 00:39:30,512
Проснуться.
78
00:39:32,311 --> 00:39:33,311
Проснуться.
79
00:39:35,831 --> 00:39:36,831
Проснуться.
80
00:40:38,381 --> 00:40:39,381
Да.
81
00:40:40,221 --> 00:40:41,221
Это верно.
82
00:40:41,981 --> 00:40:43,501
Увидимся сегодня.
83
00:40:44,321 --> 00:40:45,321
Да.
84
00:40:45,941 --> 00:40:47,981
Сегодня я собираюсь отдохнуть.
85
00:40:49,831 --> 00:40:51,401
Я позвоню тебе завтра утром.
86
00:40:53,721 --> 00:40:54,881
Да.
87
00:40:55,701 --> 00:40:56,701
Пожалуйста, позаботься обо мне.
88
00:40:58,741 --> 00:40:59,321
Да.
89
00:40:59,761 --> 00:41:00,761
Мне жаль.
90
00:41:14,861 --> 00:41:18,601
Я не могу ходить в школу в таком виде.
91
00:41:19,666 --> 00:41:21,001
Трудно выбраться.
92
00:41:58,661 --> 00:41:59,661
Не убегай.
93
00:42:01,381 --> 00:42:02,381
Не убегай.
94
00:42:05,726 --> 00:42:07,287
Если ты послушаешь, что говорит твой отец,
95
00:42:08,171 --> 00:42:09,171
твоя мама не будет грустить.
96
00:42:13,801 --> 00:42:15,601
Послушай, что говорит твой отец.
97
00:42:18,431 --> 00:42:19,641
Мне сегодня очень весело.
98
00:42:41,801 --> 00:42:43,161
Мило.
99
00:42:47,511 --> 00:43:25,971
Вы это слушали, не так ли?
100
00:43:27,251 --> 00:43:28,652
Ваше тело становится все больше и больше.
101
00:44:06,291 --> 00:44:07,291
Ты так сильно потеешь.
102
00:44:07,366 --> 00:44:09,371
Ваше тело становится все больше и больше.
103
00:44:09,411 --> 00:44:10,411
Должно быть, ты чувствуешь себя хорошо.
104
00:44:13,041 --> 00:44:14,371
Твой отец, должно быть, чувствует себя хорошо.
105
00:45:14,611 --> 00:45:15,611
Бедняга.
106
00:45:48,521 --> 00:46:26,381
Что с тобой не так?
107
00:46:26,421 --> 00:46:27,421
Ты такой узкий.
108
00:46:28,841 --> 00:46:29,841
Должно быть, тебе было плохо.
109
00:46:31,821 --> 00:46:51,931
Ты такой мягкий.
110
00:46:54,541 --> 00:46:55,771
Ты так хороша.
111
00:47:02,411 --> 00:47:04,591
Должно быть, ты чувствуешь себя хорошо.
112
00:47:36,141 --> 00:47:37,531
Ты такой мягкий.
113
00:47:38,931 --> 00:47:47,281
Должно быть, тебе тяжело.
114
00:47:51,321 --> 00:48:34,131
Должно быть, от тебя сильно пахнет.
115
00:48:36,411 --> 00:48:37,851
Бедняга.
116
00:48:39,881 --> 00:49:13,221
Ты принимаешь своего отца.
117
00:49:14,661 --> 00:49:15,861
Я счастлив.
118
00:49:59,311 --> 00:50:00,311
Я счастлив.
119
00:50:00,881 --> 00:50:09,501
Я счастлив.
120
00:50:09,681 --> 00:50:10,681
Должно быть, ты чувствуешь себя хорошо.
121
00:50:27,411 --> 00:50:29,791
Должно быть, тебе плохо.
122
00:50:34,561 --> 00:50:36,851
Ты такой мягкий.
123
00:50:38,881 --> 00:50:45,791
Должно быть, тебе плохо.
124
00:51:37,781 --> 00:51:40,161
Должно быть, ты чувствуешь себя хорошо.
125
00:51:54,001 --> 00:51:57,181
Должно быть, ты чувствуешь себя хорошо.
126
00:52:22,961 --> 00:52:37,371
Должно быть, ты чувствуешь себя хорошо.
127
00:53:30,381 --> 00:53:31,721
Должно быть, ты чувствуешь себя хорошо.
128
00:53:32,301 --> 00:53:33,441
Должно быть, ты чувствуешь себя хорошо.
129
00:53:34,101 --> 00:53:37,601
Должно быть, ты чувствуешь себя хорошо.
130
00:54:33,451 --> 00:54:34,831
Должно быть, ты чувствуешь себя хорошо.
131
00:54:36,471 --> 00:54:37,471
Должно быть, ты чувствуешь себя хорошо.
132
00:55:32,441 --> 00:55:33,881
Должно быть, ты чувствуешь себя хорошо.
133
00:56:03,641 --> 00:56:06,321
Должно быть, ты чувствуешь себя хорошо.
134
00:56:45,321 --> 00:56:46,321
Ты такой честный.
135
00:56:53,931 --> 00:56:55,351
Должно быть, ты чувствуешь себя хорошо.
136
00:57:21,171 --> 00:57:22,771
Должно быть, ты чувствуешь себя хорошо.
137
00:57:23,271 --> 00:57:26,371
Должно быть, ты чувствуешь себя хорошо.
138
00:57:33,251 --> 00:57:37,531
Должно быть, ты чувствуешь себя хорошо.
139
00:57:39,826 --> 00:57:49,621
Должно быть, ты чувствуешь себя хорошо.
140
00:57:50,171 --> 00:57:55,241
Ты такой милый.
141
00:58:09,391 --> 00:58:15,861
Должно быть, ты чувствуешь себя хорошо.
142
00:58:15,862 --> 00:58:17,102
Ты, должно быть, любишь своего отца.
143
00:58:38,521 --> 00:58:39,891
Должно быть, ты чувствуешь себя хорошо.
144
00:58:41,261 --> 00:58:42,431
Должно быть, ты чувствуешь себя хорошо.
145
00:59:18,461 --> 00:59:19,461
Должно быть, ты чувствуешь себя хорошо.
146
01:00:14,521 --> 01:00:15,931
Должно быть, ты чувствуешь себя хорошо.
147
01:00:29,021 --> 01:00:35,921
Должно быть, ты чувствуешь себя хорошо.
148
01:00:45,121 --> 01:01:22,671
Должно быть, ты чувствуешь себя хорошо.
149
01:01:22,672 --> 01:01:23,672
Я тебя люблю.
150
01:02:07,741 --> 01:02:17,621
Должно быть, ты чувствуешь себя хорошо.
151
01:02:17,622 --> 01:02:19,401
Должно быть, ты чувствуешь себя хорошо.
152
01:02:40,291 --> 01:02:44,831
Должно быть, ты чувствуешь себя хорошо.
153
01:03:26,061 --> 01:03:29,591
Должно быть, тебе плохо.
154
01:05:07,671 --> 01:05:16,431
Это не очень хорошая реакция.
155
01:05:17,931 --> 01:05:19,531
Это приятно.
156
01:05:22,701 --> 01:05:23,701
Это лучшее.
157
01:05:26,741 --> 01:06:15,631
Это приятно.
158
01:06:15,632 --> 01:06:16,632
Здесь так тепло.
159
01:06:22,221 --> 01:06:23,221
Я такой мокрый.
160
01:06:24,001 --> 01:06:26,021
Я такой слабый.
161
01:06:26,981 --> 01:06:29,161
Посмотри на меня.
162
01:06:45,921 --> 01:06:47,402
Приятно просто надеть костюм.
163
01:06:48,961 --> 01:06:50,551
Приятно быть вместе.
164
01:07:08,641 --> 01:07:11,481
Заходи.
165
01:07:33,191 --> 01:07:43,931
Приятно быть вместе.
166
01:07:46,371 --> 01:07:48,911
Приятно быть вместе.
167
01:07:49,311 --> 01:07:55,351
Заходи.
168
01:08:54,361 --> 01:08:56,281
Приятно быть вместе.
169
01:09:05,356 --> 01:09:06,397
Я хочу, чтобы вы были вместе.
170
01:09:10,606 --> 01:09:11,741
Заходи.
171
01:09:43,811 --> 01:10:15,581
Приятно быть вместе.
172
01:10:15,701 --> 01:10:25,681
Приятно быть вместе.
173
01:10:47,111 --> 01:10:50,371
Приятно быть вместе.
174
01:10:52,191 --> 01:11:01,091
Приятно быть вместе.
175
01:11:17,911 --> 01:11:19,072
Приятно быть вместе.
176
01:11:28,441 --> 01:11:34,021
Приятно быть вместе.
177
01:11:33,351 --> 01:11:37,511
Это приятно.
178
01:11:42,611 --> 01:12:02,191
Приятно быть вместе.
179
01:12:12,091 --> 01:12:18,631
Я иду домой.
180
01:12:18,632 --> 01:12:20,431
Я иду домой.
181
01:12:22,631 --> 01:12:27,491
Я иду домой.
182
01:13:44,551 --> 01:14:10,751
Я иду домой.
183
01:14:15,151 --> 01:14:17,491
Приятно быть вместе.
184
01:14:26,231 --> 01:14:28,711
Я иду домой.
185
01:15:37,681 --> 01:15:39,921
Это первый раз, когда я
когда-либо выполнял такую работу.
186
01:16:14,651 --> 01:16:15,171
Я не уверен, что этого достаточно.
187
01:16:15,172 --> 01:16:15,471
Что я должен делать?
188
01:16:15,891 --> 01:16:16,311
Пожалуйста, будьте терпеливы.
189
01:16:16,312 --> 01:16:17,312
Пожалуйста, будьте терпеливы.
190
01:16:22,101 --> 01:16:41,251
Этого достаточно?
191
01:16:52,011 --> 01:16:53,911
Пожалуйста, будьте терпеливы.
192
01:16:55,271 --> 01:16:56,271
Что я должен делать?
193
01:17:12,381 --> 01:17:26,431
Я заставлю тебя чувствовать себя лучше.
194
01:18:07,496 --> 01:18:08,496
Тебе лучше?
195
01:18:09,231 --> 01:18:10,231
Тебе лучше?
196
01:18:21,131 --> 01:18:23,811
Тебе лучше?
197
01:20:32,191 --> 01:20:40,851
Пожалуйста, будьте терпеливы.
198
01:20:42,741 --> 01:20:55,721
Пожалуйста, будьте терпеливы.
199
01:20:55,881 --> 01:20:57,001
Пожалуйста, выпрямите шею.
200
01:20:59,181 --> 01:21:00,561
Пожалуйста, будьте терпеливы.
201
01:21:10,791 --> 01:21:11,791
Ты такой мягкий.
202
01:21:15,596 --> 01:21:16,596
Пожалуйста, посмотрите на телефон.
203
01:23:02,341 --> 01:23:05,381
Это хорошо.
204
01:23:08,011 --> 01:23:09,011
Это приятно.
205
01:24:57,391 --> 01:24:58,661
Пожалуйста, будьте терпеливы.
206
01:24:58,961 --> 01:25:00,081
Пожалуйста, выпрямите шею.
207
01:26:14,831 --> 01:26:41,571
Пожалуйста, будьте терпеливы.
208
01:26:42,801 --> 01:26:43,811
Пойдем.
209
01:26:45,091 --> 01:26:47,051
Пожалуйста, выпрямите шею.
210
01:26:47,052 --> 01:26:48,052
Пожалуйста, будьте терпеливы.
211
01:27:09,051 --> 01:27:10,391
Я чувствую себя хорошо.
212
01:27:14,791 --> 01:27:17,291
Завтра я возвращаюсь к матери.
213
01:27:20,481 --> 01:27:22,971
Я сделаю все возможное, чтобы ты почувствовал себя лучше.
214
01:27:25,571 --> 01:27:26,571
Пожалуйста, будьте терпеливы.
215
01:27:36,591 --> 01:27:39,191
Пожалуйста, будьте терпеливы.
216
01:28:04,631 --> 01:28:05,631
Пожалуйста, будьте терпеливы.
217
01:28:06,001 --> 01:28:07,171
Пожалуйста, будьте терпеливы.
218
01:28:08,991 --> 01:28:11,511
Ты правда дочь?
219
01:28:12,881 --> 01:28:13,881
Пожалуйста, будьте терпеливы.
220
01:28:17,001 --> 01:28:18,001
Ты настоящая дочь.
221
01:28:18,761 --> 01:28:19,882
Ваша кровь не связана.
222
01:28:20,451 --> 01:28:21,951
Пожалуйста, будьте терпеливы.
223
01:28:23,341 --> 01:28:24,291
Пожалуйста, будьте терпеливы.
224
01:28:24,292 --> 01:28:25,292
Мне жаль.
225
01:28:25,531 --> 01:28:46,031
Я привел с собой мальчика.
226
01:28:48,541 --> 01:28:49,591
Я хочу, чтобы ты почувствовал себя лучше.
227
01:28:53,001 --> 01:28:54,001
Пожалуйста, будьте терпеливы.
228
01:28:57,161 --> 01:29:02,411
Ваше тело полностью зафиксировано.
229
01:29:07,321 --> 01:29:08,821
Ты такой милый.
230
01:29:12,551 --> 01:29:13,551
Пожалуйста, будьте терпеливы.
231
01:29:14,301 --> 01:29:15,581
Что ты хочешь?
232
01:29:17,901 --> 01:29:19,741
Я хочу быть терпеливым.
233
01:29:23,021 --> 01:29:24,631
Да, я хочу, чтобы ты набрался терпения.
234
01:29:26,561 --> 01:29:27,791
Я хочу, чтобы ты был терпелив.
235
01:29:29,931 --> 01:29:50,051
Я хочу, чтобы ты был терпелив.
236
01:29:50,052 --> 01:29:51,971
Пожалуйста, выпрямите шею.
237
01:29:54,311 --> 01:31:01,861
Ты так хороша.
238
01:31:03,731 --> 01:31:05,361
Пожалуйста, посмотрите на телефон.
239
01:32:24,121 --> 01:32:25,121
Как это?
240
01:32:26,611 --> 01:32:28,411
Это красиво, не так ли?
241
01:32:31,561 --> 01:32:33,171
Пожалуйста, будьте терпеливы.
242
01:32:34,631 --> 01:32:40,791
Пожалуйста, поднимите руку.
243
01:33:46,231 --> 01:33:47,511
Конечно.
244
01:34:38,931 --> 01:34:44,291
Этот человек очень хороший.
245
01:34:46,001 --> 01:34:52,171
Пожалуйста, покажите мне больше.
246
01:34:56,926 --> 01:34:58,131
Пожалуйста, будьте терпеливы.
247
01:35:40,261 --> 01:35:41,261
Пожалуйста, будьте терпеливы.
248
01:35:42,976 --> 01:35:45,051
Пожалуйста, будьте терпеливы.
249
01:35:46,571 --> 01:35:48,211
Пожалуйста, будьте терпеливы.
250
01:35:50,791 --> 01:35:58,551
Ты так хороша.
251
01:36:09,581 --> 01:36:10,621
Ты такой мягкий.
252
01:36:13,901 --> 01:36:22,481
Пожалуйста, будьте терпеливы.
253
01:36:24,211 --> 01:36:25,211
Пожалуйста, будьте терпеливы.
254
01:36:33,386 --> 01:36:53,141
Пожалуйста, будьте терпеливы.
255
01:37:03,781 --> 01:37:26,341
Ты такой маленький.
256
01:37:49,031 --> 01:37:51,811
Ты такой горячий.
257
01:37:53,321 --> 01:37:55,431
Пожалуйста, будьте терпеливы.
258
01:38:14,211 --> 01:38:16,821
Пожалуйста, будьте терпеливы.
259
01:38:18,301 --> 01:38:19,301
Пожалуйста, будьте терпеливы.
260
01:38:25,131 --> 01:38:30,931
Пожалуйста, будьте терпеливы.
261
01:38:52,741 --> 01:38:54,251
Пожалуйста, будьте терпеливы.
262
01:38:58,611 --> 01:39:02,051
Пожалуйста, покажите мне больше.
263
01:39:03,991 --> 01:39:06,111
Ты так хороша.
264
01:39:06,791 --> 01:39:07,791
Пожалуйста, будьте терпеливы.
265
01:39:50,601 --> 01:39:52,351
Пожалуйста, будьте терпеливы.
266
01:39:58,821 --> 01:40:00,001
Ты так хороша.
267
01:40:25,486 --> 01:40:32,481
Пожалуйста, будьте терпеливы.
268
01:40:34,121 --> 01:40:35,121
Ты так хороша.
269
01:41:04,721 --> 01:41:09,001
Пожалуйста, будьте терпеливы.
270
01:41:09,891 --> 01:41:10,891
Пожалуйста, будьте терпеливы.
271
01:41:25,721 --> 01:41:26,721
Ты такой горячий.
272
01:41:30,081 --> 01:41:31,101
Тебе становится холодно.
273
01:41:34,561 --> 01:41:35,681
Пожалуйста, будьте терпеливы.
274
01:41:36,481 --> 01:41:38,181
Я так рад видеть тебя таким.
275
01:41:41,761 --> 01:41:44,101
Пожалуйста, будьте терпеливы.
276
01:41:45,281 --> 01:41:50,711
Ты так хороша.
277
01:42:13,366 --> 01:42:14,691
Ты так хороша.
278
01:42:17,991 --> 01:42:19,851
Ты хочешь, чтобы твой брат
быть твоей женой? Нет, я не знаю.
279
01:42:26,791 --> 01:42:28,431
Ты хочешь, чтобы твой брат
быть твоей женой? Пожалуйста.
280
01:42:31,011 --> 01:42:32,011
Пожалуйста, будьте терпеливы.
281
01:42:33,531 --> 01:42:36,451
Ты хочешь, чтобы твой брат стал твоей женой?
282
01:42:41,081 --> 01:42:44,791
Ты хочешь, чтобы твой брат стал твоей женой?
283
01:42:48,811 --> 01:42:50,271
Выставь задницу.
284
01:42:50,571 --> 01:42:51,611
Не смотри на отца.
285
01:42:54,521 --> 01:43:11,921
Он входит.
286
01:43:12,881 --> 01:43:13,881
Он входит.
287
01:43:24,551 --> 01:43:25,551
Он входит.
288
01:43:26,451 --> 01:43:27,861
Он входит.
289
01:43:28,471 --> 01:43:30,181
Он такой тесный.
290
01:43:55,061 --> 01:43:56,061
Ты так хороша.
291
01:43:57,641 --> 01:43:59,321
Ты так хороша.
292
01:43:59,861 --> 01:44:01,781
Ты так хороша.
293
01:44:06,111 --> 01:44:10,831
Ты так хороша.
294
01:44:10,832 --> 01:44:11,832
Пожалуйста, будьте терпеливы.
295
01:44:41,091 --> 01:44:42,171
Пожалуйста, будьте терпеливы.
296
01:44:42,371 --> 01:44:43,971
Ты хочешь, чтобы твой отец был твоей женой?
297
01:44:48,601 --> 01:44:50,531
Пожалуйста, будьте терпеливы.
298
01:44:52,331 --> 01:45:03,131
Выставь задницу.
299
01:45:11,911 --> 01:45:17,211
Выставь задницу.
300
01:45:29,311 --> 01:45:31,471
Пожалуйста, будьте терпеливы.
301
01:45:31,472 --> 01:45:32,472
Пожалуйста, раздвиньте ноги.
302
01:45:43,326 --> 01:45:44,771
Ты так хороша.
303
01:45:45,751 --> 01:45:46,751
Пожалуйста, будьте терпеливы.
304
01:45:47,431 --> 01:45:48,431
Пожалуйста, будьте терпеливы.
305
01:45:49,431 --> 01:45:50,951
Пожалуйста, будьте терпеливы.
306
01:47:03,731 --> 01:47:05,451
Пожалуйста, будьте терпеливы.
307
01:47:14,591 --> 01:47:18,231
Ты так хороша.
308
01:47:19,871 --> 01:47:20,871
Тебе становится холодно.
309
01:47:26,321 --> 01:47:27,891
Пожалуйста, будьте терпеливы.
310
01:48:19,851 --> 01:48:21,681
Пожалуйста, будьте терпеливы.
311
01:48:21,841 --> 01:48:25,001
Пожалуйста, будьте терпеливы.
312
01:48:58,871 --> 01:49:29,601
Пожалуйста, будьте терпеливы.
313
01:49:41,881 --> 01:50:01,101
Пожалуйста, будьте терпеливы.
314
01:50:22,291 --> 01:50:40,361
Пожалуйста, будьте терпеливы.
315
01:50:45,961 --> 01:50:47,161
Пожалуйста, будьте терпеливы.
316
01:50:48,941 --> 01:50:50,001
Пожалуйста, будьте терпеливы.
317
01:50:50,921 --> 01:50:51,901
Пожалуйста, будьте терпеливы.
318
01:50:51,902 --> 01:50:52,902
Пожалуйста, раздвиньте ноги.
319
01:51:19,461 --> 01:51:21,501
Пожалуйста, раздвиньте ноги.
320
01:51:36,841 --> 01:51:41,021
Пожалуйста, раздвиньте ноги.
321
01:52:21,101 --> 01:52:22,191
Пожалуйста, будьте терпеливы.
322
01:52:24,001 --> 01:52:25,001
Пожалуйста, откройте голову.
323
01:52:46,511 --> 01:52:47,841
Ты так хороша.
324
01:52:50,001 --> 01:52:52,181
Тебе становится холодно.
325
01:52:53,391 --> 01:52:54,781
Пожалуйста, будьте терпеливы.
326
01:53:19,601 --> 01:53:20,801
Пожалуйста, будьте терпеливы.
327
01:53:20,802 --> 01:53:21,802
Ты так хороша.
328
01:53:48,871 --> 01:53:50,011
Ты так хороша.
329
01:53:57,841 --> 01:53:59,031
Я тоже добр к тебе.
330
01:54:02,731 --> 01:54:07,191
Я тоже добр к тебе.
331
01:54:11,426 --> 01:54:50,611
Ты так хороша.
332
01:54:50,851 --> 01:54:51,851
Ты так хороша.
27853
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.