Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,251 --> 00:00:03,753
[Elise] Christians believethat one death was enough
2
00:00:03,837 --> 00:00:06,506
to pay for the sins of the whole world.
3
00:00:06,589 --> 00:00:10,093
In our case, though,one death was not enough
4
00:00:10,176 --> 00:00:12,345
to pay for the crime we committed.
5
00:00:13,805 --> 00:00:16,433
[Kyle] Today, I lost one
of my closest friends, Jarred.
6
00:00:18,518 --> 00:00:19,602
Jarred…
7
00:00:21,396 --> 00:00:25,567
He was mysterious and secretive.
8
00:00:25,650 --> 00:00:28,278
He didn't like
to share his problems because
9
00:00:29,279 --> 00:00:31,072
he didn't want to be a burden.
10
00:00:32,907 --> 00:00:33,950
But…
11
00:00:35,035 --> 00:00:36,369
[breathes deeply]
12
00:00:37,620 --> 00:00:39,581
…deep inside he was just a kid.
13
00:00:43,793 --> 00:00:47,964
He was a hopeless romantic
with so much love to give.
14
00:00:50,800 --> 00:00:55,305
[Kyle] And it's just so unfortunate
that his time was cut short.
15
00:00:56,848 --> 00:00:59,642
And, you know, I'm…
I'm really gonna miss him.
16
00:01:02,437 --> 00:01:03,688
[sniffling]
17
00:01:03,772 --> 00:01:06,816
[ominous music playing]
18
00:01:09,360 --> 00:01:12,489
[fire crackling]
19
00:01:24,042 --> 00:01:27,712
[ominous music playing]
20
00:01:27,796 --> 00:01:30,715
[fire crackling]
21
00:01:38,181 --> 00:01:39,516
[car honk honking]
22
00:01:41,518 --> 00:01:43,645
[Elise] We all grieve differently.
23
00:01:44,437 --> 00:01:47,023
Some do it through tears.
24
00:01:48,900 --> 00:01:50,318
Are you okay?
25
00:01:51,319 --> 00:01:52,695
You've been so quiet.
26
00:01:55,365 --> 00:01:56,366
I'm fine.
27
00:01:58,159 --> 00:02:01,412
-I don't think--
-Of course, I'm not okay.
28
00:02:04,332 --> 00:02:06,292
Why are you all that emotional?
29
00:02:07,502 --> 00:02:10,839
Is that wrong? Someone just died.
30
00:02:11,714 --> 00:02:14,968
Why do you even have to ask me
that stupid question?
31
00:02:15,760 --> 00:02:18,555
I didn't know you were close to Jarred.
32
00:02:24,102 --> 00:02:27,814
Elise and Jarred grew up together, Henry.
33
00:02:27,897 --> 00:02:29,899
We knew him all his life.
34
00:02:29,983 --> 00:02:32,777
And now we had
to see his parents bury him?
35
00:02:32,861 --> 00:02:35,655
I know exactly how that feels.
36
00:02:40,743 --> 00:02:42,328
Of course.
37
00:02:43,830 --> 00:02:44,914
I'm sorry.
38
00:02:48,751 --> 00:02:51,671
[Elise] Others, through anger.
39
00:02:55,133 --> 00:02:58,845
Kyle, would you relax?
I'm getting worried about you.
40
00:02:58,928 --> 00:03:02,765
Relax? Elise, how am I supposed to relax?
41
00:03:02,849 --> 00:03:07,937
Jarred is dead. Grace is dead.
Rose is dead. Who else is next?
42
00:03:08,021 --> 00:03:09,898
Can you stop saying things like that?
43
00:03:09,981 --> 00:03:11,399
[exhales]
44
00:03:11,482 --> 00:03:15,320
Look, I'm just really stressed, all right?
45
00:03:15,403 --> 00:03:17,655
Because it doesn't make sense.
46
00:03:17,739 --> 00:03:20,033
Jarred can be stubborn, but
47
00:03:20,116 --> 00:03:22,368
he is never the type to be irresponsible.
48
00:03:22,452 --> 00:03:25,538
For as long as I've known him,
he's never been one to drink and drive.
49
00:03:25,622 --> 00:03:29,000
And even when I'm drunk,
Jarred will always come to me,
50
00:03:29,083 --> 00:03:31,336
wherever I am, and he'll drive me home.
51
00:03:31,419 --> 00:03:33,713
Are you saying that there's
something wrong with the autopsy?
52
00:03:40,220 --> 00:03:41,679
I don't know.
53
00:03:41,763 --> 00:03:43,014
I mean,
54
00:03:43,723 --> 00:03:44,557
maybe?
55
00:03:45,934 --> 00:03:47,352
No! [sighs]
56
00:03:47,435 --> 00:03:49,187
Yes. Okay, yes.
57
00:03:49,270 --> 00:03:51,397
They made a mistake with the autopsy.
58
00:03:51,481 --> 00:03:53,650
Elise, maybe this was staged.
59
00:03:55,068 --> 00:03:57,195
I just don't know
who would do such a thing.
60
00:03:57,278 --> 00:03:59,948
[sighs] Kyle, my god!
Can you hear yourself?
61
00:04:00,865 --> 00:04:02,992
The authorities know what they're doing.
62
00:04:03,076 --> 00:04:04,577
Oh, babe…
63
00:04:04,661 --> 00:04:06,829
Babe, you're… you're stressed out.
64
00:04:06,913 --> 00:04:09,082
You're not thinking straight.
65
00:04:10,166 --> 00:04:12,794
This just doesn't feel right, Elise.
66
00:04:15,588 --> 00:04:17,966
Nothing feels right when somebody dies.
67
00:04:32,563 --> 00:04:33,606
I'm sorry.
68
00:04:35,692 --> 00:04:38,027
I know that… [sighs]
69
00:04:38,111 --> 00:04:39,737
…you're grieving too.
70
00:04:41,781 --> 00:04:42,824
Kyle…
71
00:04:44,075 --> 00:04:45,535
I-I didn't wanna say this to you,
72
00:04:45,618 --> 00:04:48,830
but just so you don't think
too much about it…
73
00:04:50,581 --> 00:04:52,250
Jarred and his dad had a falling out.
74
00:04:52,333 --> 00:04:55,128
And that was what he was struggling with.
75
00:04:59,299 --> 00:05:00,758
-Really?
-Yeah.
76
00:05:00,842 --> 00:05:02,593
He's been drinking.
77
00:05:03,303 --> 00:05:06,806
And you know him,
he doesn't like to be a hassle.
78
00:05:06,889 --> 00:05:09,267
It just so happened that I saw him once.
79
00:05:10,018 --> 00:05:12,061
I promised him
that I wouldn't tell anyone.
80
00:05:12,937 --> 00:05:14,105
I just…
81
00:05:15,231 --> 00:05:16,733
I just wish I knew.
82
00:05:17,734 --> 00:05:19,485
I wish I could've been there for him.
83
00:05:25,366 --> 00:05:26,451
[sighs]
84
00:05:29,662 --> 00:05:30,705
Kyle…
85
00:05:32,790 --> 00:05:33,875
it's my turn now.
86
00:05:36,836 --> 00:05:39,213
I want you to know that I'm here.
87
00:05:41,049 --> 00:05:42,967
For anything that you need.
88
00:06:22,465 --> 00:06:23,925
[Elise] I choose to go through this grief
89
00:06:24,008 --> 00:06:27,220
by distracting myself and Kyle too.
90
00:06:27,303 --> 00:06:29,055
I'm tired of crying.
91
00:06:31,182 --> 00:06:34,185
[crickets chirping]
92
00:06:40,233 --> 00:06:41,234
Elise.
93
00:06:43,694 --> 00:06:45,696
-Elise!
-What do you want?
94
00:06:45,780 --> 00:06:48,282
-I just want to know if you're--
-I'm fine!
95
00:06:50,868 --> 00:06:53,371
It's actually you that I'm worried about.
96
00:06:54,455 --> 00:06:55,706
I mean,
97
00:06:57,375 --> 00:06:58,751
your lover just died.
98
00:06:59,544 --> 00:07:01,671
Are you okay?
Is there anything that I can do for you?
99
00:07:01,754 --> 00:07:03,047
Shut up!
100
00:07:03,131 --> 00:07:05,550
Or was it just for sex?
101
00:07:05,633 --> 00:07:07,009
No feelings involved?
102
00:07:07,677 --> 00:07:08,594
You're fine, then.
103
00:07:14,767 --> 00:07:17,979
Try to do that again
and I'll tell Daddy everything
104
00:07:18,062 --> 00:07:20,857
that you and Jarred were doing
before he died.
105
00:07:21,732 --> 00:07:24,527
You will not ruin my marriage!
106
00:07:24,610 --> 00:07:26,487
Really? Dare?
107
00:07:28,739 --> 00:07:31,075
Don't you feel sorry for Daddy?
108
00:07:31,159 --> 00:07:34,036
You've got him wrapped around your finger.
109
00:07:34,120 --> 00:07:36,831
And he has no clue at all.
110
00:07:38,624 --> 00:07:42,295
I wonder what would happen
if I tell him? Hmm…
111
00:07:44,172 --> 00:07:49,510
A, he'll ignore it,
pretend like it never happened
112
00:07:50,470 --> 00:07:54,682
and give you a pass, like he always does.
113
00:07:55,349 --> 00:08:00,438
Or B, he'll get so pissed at you,
he'll get back at you
114
00:08:00,521 --> 00:08:03,900
by revealing
all your dirty little secrets.
115
00:08:04,775 --> 00:08:05,902
Hmm…
116
00:08:08,738 --> 00:08:10,406
I choose B.
117
00:08:13,284 --> 00:08:15,411
This will break your father.
118
00:08:15,495 --> 00:08:17,538
If you have an ounce of affection for him,
119
00:08:17,622 --> 00:08:19,874
you will not tell him.
120
00:08:19,957 --> 00:08:22,627
Says the slut who fucked my friend!
121
00:08:22,710 --> 00:08:24,337
It wasn't just sex!
122
00:08:24,420 --> 00:08:28,174
[gasps, chuckles] Oh my god! I mean…
123
00:08:28,257 --> 00:08:30,510
You mean, you loved Jarred?
124
00:08:30,593 --> 00:08:33,012
You fell in love with Jarred?
125
00:08:33,804 --> 00:08:34,889
Aww.
126
00:08:36,516 --> 00:08:39,685
As if you're even capable
of loving someone.
127
00:08:43,564 --> 00:08:45,316
You don't know what love is.
128
00:08:53,407 --> 00:08:55,993
Hurts to lose someone you love,
doesn't it?
129
00:08:58,746 --> 00:09:01,123
[Elise] What a surprising sight, right?
130
00:09:01,207 --> 00:09:04,377
My mother, the womanwith a heart of stone,
131
00:09:04,460 --> 00:09:09,507
grieving the loss of my friend,her lover, with her tears.
132
00:09:12,927 --> 00:09:15,179
[Elise coughing] Rose!
133
00:09:16,097 --> 00:09:17,306
Rose!
134
00:09:17,390 --> 00:09:19,892
[fire crackling]
135
00:09:23,187 --> 00:09:26,274
[coughing] Rose!
136
00:09:26,357 --> 00:09:30,653
[banging on door]
137
00:09:33,990 --> 00:09:35,825
[gasps, pants]
138
00:09:35,908 --> 00:09:38,452
[Elise] But there are otherswho aren't as lucky.
139
00:09:38,536 --> 00:09:42,039
And when it comes to grief,they just lose it.
140
00:09:44,375 --> 00:09:46,586
[panting, whimpering]
141
00:09:50,506 --> 00:09:53,092
[grunts]
142
00:09:56,178 --> 00:09:58,014
-[screams]
-[glass shattering]
143
00:09:58,097 --> 00:10:00,099
[panting]
144
00:10:10,026 --> 00:10:11,902
[chuckles]
145
00:10:11,986 --> 00:10:16,991
Me? I don't lose it. Never.
146
00:10:17,950 --> 00:10:19,535
I'm not afraid of you.
147
00:10:20,745 --> 00:10:21,912
[chuckles]
148
00:10:32,423 --> 00:10:35,259
I don't waste my grief.
149
00:10:36,761 --> 00:10:38,304
[Henry] Dear, are you okay?
150
00:10:39,805 --> 00:10:41,432
Elise, what's going on?
151
00:10:46,812 --> 00:10:48,439
Everyone's dying, Dad.
152
00:10:51,400 --> 00:10:52,735
What if I'm next?
153
00:10:54,612 --> 00:10:57,907
My dear, no one's gonna harm you, okay?
154
00:10:57,990 --> 00:11:00,159
Everything is happening too fast, Dad.
155
00:11:00,242 --> 00:11:01,619
Everything's getting out of control.
156
00:11:01,702 --> 00:11:03,454
Why are all my friends dying?
157
00:11:03,537 --> 00:11:05,998
Rose, Jarred, Grace, Celine…
158
00:11:06,082 --> 00:11:08,626
Dad, I don't know what's
happening anymore.
159
00:11:08,709 --> 00:11:11,837
I don't know what to do.
What if you leave me too? Or Kyle?
160
00:11:11,921 --> 00:11:13,464
Dad, please do something.
161
00:11:13,547 --> 00:11:16,008
-Please, Dad. Help me. [sobs]
-Hey. [shushes]
162
00:11:16,092 --> 00:11:19,220
Dear, listen. I love you.
163
00:11:19,303 --> 00:11:23,599
No one's gonna hurt me.
I'm okay. I'm here, okay? Hmm?
164
00:11:24,892 --> 00:11:25,976
Dad.
165
00:11:26,811 --> 00:11:27,812
Yes?
166
00:11:28,896 --> 00:11:31,315
[Elise] When the ones I loveare on the line,
167
00:11:31,399 --> 00:11:33,192
I set things right.
168
00:11:33,275 --> 00:11:34,568
I have something to tell you.
169
00:11:36,028 --> 00:11:37,113
[Henry] About?
170
00:11:37,863 --> 00:11:39,490
[Elise] Promise you won't get mad?
171
00:11:39,573 --> 00:11:41,117
[Henry] What is it?
172
00:11:41,200 --> 00:11:42,576
[Elise] I get even.
173
00:11:42,660 --> 00:11:43,661
It's about Mom.
174
00:11:48,290 --> 00:11:51,085
Hmm, what about your mom?
175
00:11:51,168 --> 00:11:52,628
-Um…
-She--
176
00:11:53,462 --> 00:11:54,505
[clears throat]
177
00:11:55,297 --> 00:11:57,425
What are you talking about?
178
00:11:57,508 --> 00:11:58,634
[Henry] Hmm.
179
00:11:59,385 --> 00:12:01,762
You were telling me
something about your mom?
180
00:12:03,180 --> 00:12:05,599
-Nothing.
-[chuckles] Come on, tell us.
181
00:12:05,683 --> 00:12:07,435
Come on, tell us.
182
00:12:08,269 --> 00:12:09,353
What is it, Elise?
183
00:12:09,437 --> 00:12:12,440
What were you going to say about me?
184
00:12:15,151 --> 00:12:16,402
See, Dad…
185
00:12:18,070 --> 00:12:19,238
Mom…
186
00:12:25,619 --> 00:12:27,580
She doesn't want to raise my allowance.
187
00:12:27,663 --> 00:12:29,748
[Henry chuckling]
188
00:12:29,832 --> 00:12:32,626
[both laugh]
189
00:12:32,710 --> 00:12:34,378
So that's why you're telling me?
190
00:12:34,462 --> 00:12:36,881
So I can raise your allowance?
191
00:12:36,964 --> 00:12:39,175
[Henry and Claire laughing]
192
00:12:39,758 --> 00:12:41,510
Oh, this child. [laughs]
193
00:12:42,553 --> 00:12:44,180
Please, Dad.
194
00:12:47,349 --> 00:12:51,729
Sweetie, if the allowance
we're giving you isn't enough,
195
00:12:51,812 --> 00:12:55,941
you can always use
your credit card extension.
196
00:12:56,025 --> 00:12:59,236
-Treat yourself, sweetie.
-So there.
197
00:13:01,530 --> 00:13:02,573
Fine.
198
00:13:04,950 --> 00:13:06,076
Dad.
199
00:13:07,953 --> 00:13:08,871
Yes?
200
00:13:11,999 --> 00:13:13,834
Thank you for always being there for me.
201
00:13:16,837 --> 00:13:17,922
I love you.
202
00:13:23,594 --> 00:13:24,637
[Henry] Bye, dear.
203
00:13:29,433 --> 00:13:32,061
Ma'am, there's a letter for you.
204
00:13:38,692 --> 00:13:43,531
[Elise] Jarred isn't youronly secret, Mom. I know you.
205
00:13:44,114 --> 00:13:46,367
Maybe whatever it is you're hiding,
206
00:13:46,450 --> 00:13:50,871
that's the reason why everyonearound us turns up dead.
207
00:13:51,497 --> 00:13:53,249
I have no proof yet,
208
00:13:54,124 --> 00:13:57,836
but I promise you, I will find one.
209
00:14:01,215 --> 00:14:02,925
[fire crackling]
210
00:14:18,774 --> 00:14:20,067
[breathes deeply]
211
00:14:25,239 --> 00:14:29,660
Didn't I tell you to burn these?
Why did you leave these out?
212
00:14:29,743 --> 00:14:31,203
You know how strong this evidence is!
213
00:14:31,287 --> 00:14:34,415
There are people who know
what we did before.
214
00:14:35,124 --> 00:14:37,751
And they won't stop until we're exposed.
215
00:14:39,628 --> 00:14:40,754
Claire…
216
00:14:42,840 --> 00:14:44,508
I can't do this anymore.
217
00:14:44,592 --> 00:14:46,927
What the fuck are you talking about?
218
00:14:47,011 --> 00:14:48,220
What are you saying?
219
00:14:49,054 --> 00:14:51,265
Let's just get this over with.
220
00:14:51,932 --> 00:14:53,267
I'll take the fall for it.
221
00:14:53,350 --> 00:14:54,894
You won't be included.
222
00:14:54,977 --> 00:14:56,312
What do you mean I won't be included?
223
00:14:56,395 --> 00:14:59,481
It's impossible for us not to be included.
224
00:14:59,565 --> 00:15:02,776
This is your fault.
That's why I won't go to jail.
225
00:15:02,860 --> 00:15:04,361
Because it's your fault.
226
00:15:04,445 --> 00:15:08,240
You owe me, so keep your shit together!
227
00:15:10,701 --> 00:15:13,203
Now, you burn all these, now!
228
00:15:13,287 --> 00:15:14,246
Burn it!
229
00:15:14,330 --> 00:15:16,999
I'm late for work. [sighs]
230
00:15:17,082 --> 00:15:18,751
[clattering]
231
00:15:21,378 --> 00:15:23,839
[footsteps leaving]
232
00:15:45,778 --> 00:15:47,529
-[Elise] I was right.
-[paper rustling]
233
00:15:47,613 --> 00:15:51,742
You are a heartless, soulless bitch.
234
00:15:59,541 --> 00:16:00,751
[gasps]
235
00:16:08,926 --> 00:16:11,136
[sobbing]
236
00:16:13,138 --> 00:16:15,516
Elise! What are you doing? Give me those.
237
00:16:15,599 --> 00:16:17,851
-What are you doing?
-Who are these people?
238
00:16:17,935 --> 00:16:21,522
-It's none of your business.
-Do you recognize any of them?
239
00:16:22,356 --> 00:16:23,649
How will I know?
240
00:16:23,732 --> 00:16:25,734
There are so many! How will I know?
241
00:16:25,818 --> 00:16:29,738
These are people with families.
And they all died in that fire.
242
00:16:29,822 --> 00:16:32,282
And you're telling me
you don't remember any of them?
243
00:16:32,366 --> 00:16:34,118
What if one of them
is sending the death threats?
244
00:16:34,201 --> 00:16:36,203
I don't need to explain myself to you.
245
00:16:36,286 --> 00:16:38,038
What I don't understand is,
246
00:16:38,122 --> 00:16:40,332
why the sudden interest
in all of these things?
247
00:16:40,416 --> 00:16:42,835
Because our family is being threatened.
248
00:16:42,918 --> 00:16:44,795
What if they make good
on their death threats?
249
00:16:44,878 --> 00:16:46,338
Is that why are my friends are dying?
250
00:16:46,422 --> 00:16:48,132
If those death threats were real,
251
00:16:48,215 --> 00:16:50,300
then we would have been long dead.
252
00:16:50,384 --> 00:16:53,721
-The truth does not concern you.
-It does!
253
00:16:53,804 --> 00:16:56,890
Because the people in these photos
are the family of Rose.
254
00:16:56,974 --> 00:16:58,892
I saw it myself in her apartment.
255
00:16:59,893 --> 00:17:01,061
I thought she was an orphan.
256
00:17:01,145 --> 00:17:03,147
She was orphaned after the fire.
257
00:17:03,814 --> 00:17:06,650
So if you have anything
to do with the fire,
258
00:17:07,401 --> 00:17:09,486
you basically ruined their life.
259
00:17:11,864 --> 00:17:13,991
I want you to tell me the truth, Mom.
260
00:17:15,409 --> 00:17:17,703
Because if you don't,
I'm going to tell Dad everything
261
00:17:17,786 --> 00:17:19,121
about you and Jarred.
262
00:17:19,204 --> 00:17:21,165
I'm going to tell everyone.
263
00:17:21,790 --> 00:17:24,001
Where is your proof?
264
00:17:24,918 --> 00:17:27,337
-No one will believe you.
-Dad will believe me.
265
00:17:27,421 --> 00:17:30,215
-Jarred is dead.
-Dad will believe me.
266
00:17:30,966 --> 00:17:32,342
[scoffs]
267
00:17:34,470 --> 00:17:36,847
Your father will never leave me.
268
00:17:38,557 --> 00:17:40,434
I am his wife.
269
00:17:42,936 --> 00:17:44,063
And you?
270
00:17:45,689 --> 00:17:46,982
Who are you?
271
00:17:49,234 --> 00:17:50,194
What?
272
00:17:52,362 --> 00:17:54,948
Put all these back where you found them.
273
00:17:55,616 --> 00:17:57,743
And don't touch my things again.
274
00:17:58,494 --> 00:18:02,539
[Elise] If you had a hand in the deathof all those people, Mom,
275
00:18:02,623 --> 00:18:06,543
maybe we do deserveall the death that is happening.
276
00:18:06,627 --> 00:18:11,256
We deserve to grieve all our lives.
277
00:18:15,052 --> 00:18:17,054
[shuddering]
278
00:18:27,981 --> 00:18:30,359
[shudders]
279
00:18:33,362 --> 00:18:34,488
[breathes deeply]
280
00:18:43,997 --> 00:18:46,333
[gasps, shudders]
281
00:18:46,416 --> 00:18:48,794
That bitch!
282
00:18:48,877 --> 00:18:50,254
[breathes deeply]
283
00:18:50,337 --> 00:18:51,338
F--
284
00:18:51,421 --> 00:18:53,841
[no audio]
18741
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.