All language subtitles for Good.Morning.Miss.Dove.1955.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:29,531 --> 00:01:32,826 NARRATOR: This is Liberty Hill, a small freshwater town 4 00:01:32,909 --> 00:01:35,996 where the streets are named for trees and heroes 5 00:01:36,079 --> 00:01:39,916 and a sense of life's continuity runs in the air. 6 00:01:40,000 --> 00:01:42,419 It is like a hundred other American towns, 7 00:01:42,502 --> 00:01:47,090 smug and cozy and putting a special stamp upon its own. 8 00:01:47,173 --> 00:01:51,219 People born and raised here, high and low, rich and poor 9 00:01:51,303 --> 00:01:54,431 are neighbors in an irrevocable way. 10 00:01:54,514 --> 00:01:57,892 They have all, for the space of a whole generation, 11 00:01:57,976 --> 00:02:00,979 been exposed at a tender and malleable age 12 00:02:01,062 --> 00:02:05,150 to the impartial justice, the inflexible regulations, 13 00:02:05,233 --> 00:02:09,112 and the gray, calm, neutral eyes of the same teacher. 14 00:02:09,195 --> 00:02:11,156 The terrible Miss Dove. 15 00:02:12,157 --> 00:02:15,160 (CREAKING) 16 00:02:49,527 --> 00:02:50,654 Good morning, Miss Dove. 17 00:02:50,737 --> 00:02:53,198 Good morning, Mr. Porter. 18 00:02:53,281 --> 00:02:55,075 What is that you're using on your lilies? 19 00:02:55,158 --> 00:02:58,245 Sulphate of Ammonia. Best fertilizer on the market. 20 00:02:58,328 --> 00:03:00,789 Except for lilies, Mr. Porter. 21 00:03:00,872 --> 00:03:02,666 Particularly for lilies, Miss Dove. 22 00:03:02,749 --> 00:03:03,959 They will perish. 23 00:03:11,341 --> 00:03:12,968 There she goes, Jincey. 24 00:03:13,051 --> 00:03:15,679 Fifteen minutes past 8:00, right on the dot. (JINCEY CHUCKLES) 25 00:03:15,762 --> 00:03:17,555 I wish little "Whosit," the slowpoke, 26 00:03:17,639 --> 00:03:20,308 would copy Miss Dove and develop a sense of time. 27 00:03:20,392 --> 00:03:22,602 Who could stand the strain? 28 00:03:22,686 --> 00:03:25,772 Imagine burping a baby that in any way resembled the terrible Miss Dove. 29 00:03:25,855 --> 00:03:27,190 (CHUCKLES) 30 00:03:33,029 --> 00:03:35,365 Seventeen minutes past 8:00. 31 00:03:35,448 --> 00:03:37,993 Eat your oatmeal, David, dear. Miss Dove just went by. 32 00:03:38,076 --> 00:03:39,286 You don't want to be tardy. 33 00:03:39,369 --> 00:03:42,122 Oh, puke! The oatmeal stinks. 34 00:03:42,205 --> 00:03:44,249 Excuse yourself and get off to school! 35 00:03:44,332 --> 00:03:46,167 Yes, sir. Excuse me. 36 00:03:48,461 --> 00:03:49,462 Go on! 37 00:03:54,259 --> 00:03:55,302 Good morning, Miss Dove. 38 00:03:55,385 --> 00:03:56,386 Good morning, Mr. Levine. 39 00:03:56,469 --> 00:03:58,221 Our Morrie is coming home today. 40 00:03:58,305 --> 00:03:59,764 To pay us a visit. 41 00:03:59,848 --> 00:04:02,183 Naturally, he will want to see his old teacher. 42 00:04:02,267 --> 00:04:03,852 I shall be happy to see Maurice. 43 00:04:08,898 --> 00:04:10,025 (WHISTLE BLOWS) 44 00:04:12,152 --> 00:04:13,153 Good morning, Miss Dove. 45 00:04:13,236 --> 00:04:14,446 Good morning, William. 46 00:04:32,464 --> 00:04:33,715 Bobsie! 47 00:04:33,798 --> 00:04:35,759 Hiya, Markie! How's that left foot? (GRUNTS) 48 00:04:35,842 --> 00:04:38,011 Ha-ha! Top of the morning, Peggy. How's my best girl? 49 00:04:38,094 --> 00:04:39,679 Fine. Atta, girl. 50 00:04:39,763 --> 00:04:41,306 Well, well, little sister. 51 00:04:41,389 --> 00:04:42,807 Wow. What a pretty pink dress. 52 00:04:42,891 --> 00:04:45,393 It's orange, Mr. Spivvy. My mother made it. 53 00:04:45,769 --> 00:04:46,770 She did? 54 00:04:46,853 --> 00:04:48,855 (INDISTINCT CHATTER, LAUGHTER) 55 00:04:49,814 --> 00:04:51,524 Isn't he cute with the small fry? 56 00:04:51,608 --> 00:04:54,736 He ought to have oodles and dozens of his own. 57 00:04:54,819 --> 00:04:58,156 I mean, it's a shame such a family man never married. 58 00:05:00,158 --> 00:05:01,159 Good morning, Miss Dove. 59 00:05:01,243 --> 00:05:02,244 Good morning, Mr. Spivvy. 60 00:05:02,327 --> 00:05:03,370 John, send me a fast one. 61 00:05:05,163 --> 00:05:07,499 (CHUCKLES) Oh, nice try, Mr. Spivvy. 62 00:05:07,582 --> 00:05:08,625 Let me caddie for you. 63 00:05:08,708 --> 00:05:10,252 Oh, please don't bother, Miss Elwood. 64 00:05:11,253 --> 00:05:13,213 Spring's certainly in the air. 65 00:05:13,296 --> 00:05:16,800 Boys playing baseball, State proficiency tests coming up. 66 00:05:16,883 --> 00:05:20,345 Say, is old Cedar Grove going after the geography pennant again this year? 67 00:05:20,428 --> 00:05:22,347 The children will do their best. 68 00:05:22,430 --> 00:05:26,726 I trust the results will reflect credit on all concerned. 69 00:05:26,810 --> 00:05:28,770 I heard what you said about spring, Mr. Spivvy. 70 00:05:28,853 --> 00:05:30,855 Isn't this just the most blood-tingling day? 71 00:05:30,939 --> 00:05:32,983 Makes you want to do something utterly mad. 72 00:05:33,066 --> 00:05:34,067 (LAUGHS HEARTILY) 73 00:05:36,319 --> 00:05:39,114 (CHILDREN CHATTERING) (BELL RINGING) 74 00:05:41,324 --> 00:05:42,325 Good morning, Miss Dove. 75 00:05:42,409 --> 00:05:43,577 Good morning, Perry. 76 00:05:43,660 --> 00:05:46,538 Good morning, Miss Dove. Good morning Karen. 77 00:05:46,621 --> 00:05:47,831 Good morning, Miss Dove. 78 00:05:47,914 --> 00:05:49,291 Good morning, Robert. 79 00:05:49,374 --> 00:05:50,417 Good morning, Miss Dove. 80 00:05:50,500 --> 00:05:51,793 Good morning, Mark. 81 00:05:51,876 --> 00:05:54,045 I forgot my handkerchief. 82 00:05:54,129 --> 00:05:55,964 First things first, Harrison. 83 00:05:56,047 --> 00:05:57,507 Good morning, Miss Dove. 84 00:05:57,591 --> 00:05:59,259 Good morning, Harrison. 85 00:05:59,342 --> 00:06:02,971 You may provide yourself with the tissue from the box on my desk. 86 00:06:03,054 --> 00:06:04,431 Good morning, Miss Dove. 87 00:06:04,514 --> 00:06:05,890 Good morning, Margaret. 88 00:06:05,974 --> 00:06:07,142 Good morning, Miss Dove. 89 00:06:07,225 --> 00:06:08,268 Good morning Milos. 90 00:06:08,351 --> 00:06:09,352 (BLOWS NOSE) 91 00:06:15,025 --> 00:06:16,109 Attention, please. (BELL DINGS) 92 00:06:18,236 --> 00:06:19,446 The lesson will begin. 93 00:06:21,031 --> 00:06:22,616 We will continue with our study 94 00:06:22,699 --> 00:06:24,659 of the dietary habits of animals. 95 00:06:25,827 --> 00:06:28,121 "Bears like honey. 96 00:06:28,204 --> 00:06:30,707 "They are also fond of red ants, 97 00:06:30,790 --> 00:06:33,460 "which have a flavor similar to that of pickles." 98 00:06:37,297 --> 00:06:38,298 Robert. 99 00:06:42,218 --> 00:06:43,762 You know what to do, Robert. 100 00:07:05,659 --> 00:07:07,285 You may return to your desk, Robert. 101 00:07:11,498 --> 00:07:12,499 (BELL DINGS) 102 00:07:13,625 --> 00:07:14,834 We will resume. 103 00:07:16,670 --> 00:07:18,838 "The camel is not a pretty beast, 104 00:07:18,922 --> 00:07:21,258 "but he can go many days without water." 105 00:07:22,676 --> 00:07:24,511 Margaret. 106 00:07:24,594 --> 00:07:25,804 For the remainder of the class, 107 00:07:25,887 --> 00:07:28,098 you will occupy the posture correction stool. 108 00:07:43,488 --> 00:07:44,489 (BELL DINGS) 109 00:07:45,323 --> 00:07:46,533 We will resume. 110 00:07:53,039 --> 00:07:54,666 Hey! You better tank up! 111 00:07:54,749 --> 00:07:56,876 "The camel is not a pretty beast 112 00:07:56,960 --> 00:07:59,921 "but he can go many days without water." 113 00:08:00,005 --> 00:08:01,756 Ah, who's afraid of that old... 114 00:08:02,591 --> 00:08:04,551 Stick. Good morning, Miss Dove. 115 00:08:04,634 --> 00:08:05,760 Good morning, David. 116 00:08:06,970 --> 00:08:09,097 The proficiency tests prepared by 117 00:08:09,180 --> 00:08:11,057 the State Board of Education 118 00:08:11,141 --> 00:08:12,684 will be held next Monday. 119 00:08:13,852 --> 00:08:15,687 Therefore, I think it would be advisable 120 00:08:15,770 --> 00:08:17,981 to utilize this period for review. 121 00:08:19,774 --> 00:08:21,026 No, David. 122 00:08:21,109 --> 00:08:23,278 You had ample opportunity to quench your thirst 123 00:08:23,361 --> 00:08:24,613 before the beginning of class. 124 00:08:26,531 --> 00:08:27,991 Take out your books, please. 125 00:08:32,621 --> 00:08:38,084 I advise that you memorize the agricultural products of the Argentine Pampas. 126 00:08:43,423 --> 00:08:46,259 Strange. Sharp pain. 127 00:08:48,678 --> 00:08:50,472 Probably a muscular spasm. 128 00:08:53,058 --> 00:08:56,019 If I tranquilize my mind, it will pass. 129 00:08:59,064 --> 00:09:00,941 I will think about the Alps. 130 00:09:01,024 --> 00:09:03,193 White. Clean. 131 00:09:03,276 --> 00:09:05,028 Rising above Lake Lucerne. 132 00:09:08,114 --> 00:09:09,616 Come back, Victoria. 133 00:09:09,699 --> 00:09:12,911 (GASPS) Hellfire and damnation. 134 00:09:12,994 --> 00:09:14,621 You will remain after class, David. 135 00:09:15,956 --> 00:09:17,582 (SIGHS) Yes, Miss Dove. 136 00:09:29,219 --> 00:09:31,429 Open your notebook to a blank page. 137 00:09:39,437 --> 00:09:41,815 You will copy that sentence 20 times. 138 00:09:41,898 --> 00:09:43,275 You mean, before lunch? 139 00:09:44,150 --> 00:09:45,360 By the time you have finished, 140 00:09:45,443 --> 00:09:47,195 the cafeteria will still be open. 141 00:10:06,339 --> 00:10:07,340 David? 142 00:10:08,174 --> 00:10:09,175 Yes, Miss Dove? 143 00:10:10,343 --> 00:10:12,304 Is your father likely to be home? 144 00:10:12,387 --> 00:10:14,097 But I'm doing the sentences, Miss Dove. 145 00:10:15,098 --> 00:10:16,474 Answer my question, David. 146 00:10:17,892 --> 00:10:19,311 Your father. 147 00:10:19,394 --> 00:10:20,937 Does he come home for lunch? 148 00:10:22,939 --> 00:10:24,566 Yes, Miss Dove. Daddy's home. 149 00:10:27,694 --> 00:10:29,362 I am indisposed, David. 150 00:10:30,780 --> 00:10:31,781 I... 151 00:10:32,198 --> 00:10:33,199 I am ill. 152 00:10:35,327 --> 00:10:37,078 Will you go and tell your father? 153 00:10:38,246 --> 00:10:39,998 Ask him to call young Dr. Hurley. 154 00:10:41,833 --> 00:10:43,126 Mention this to no one. 155 00:10:47,589 --> 00:10:49,758 David, do not loiter. 156 00:10:51,009 --> 00:10:52,218 Run. 157 00:10:52,302 --> 00:10:54,054 I'll take the shortcut through the vacant lot, 158 00:10:54,137 --> 00:10:55,597 where the old bank used to be! 159 00:10:58,934 --> 00:10:59,935 (DOOR SLAMS) 160 00:11:01,144 --> 00:11:03,855 Where the old bank used to be. 161 00:11:12,489 --> 00:11:13,490 (BELL DINGS) 162 00:11:28,338 --> 00:11:30,757 Oh, hello there. Home from school? 163 00:11:30,840 --> 00:11:32,509 Good afternoon, Mrs. Aldredge. 164 00:11:32,592 --> 00:11:34,511 I returned this morning. Good. We missed you. 165 00:11:34,594 --> 00:11:36,972 Welcome home, my dear. Nice to see you. 166 00:11:37,055 --> 00:11:39,766 Thank you, Dr. Hurley. It's nice to see you. 167 00:11:39,849 --> 00:11:41,309 And how is young Dr. Hurley? 168 00:11:41,393 --> 00:11:44,271 The lad celebrated his 45th birthday yesterday. 169 00:11:44,354 --> 00:11:45,605 His 45th? Yes. 170 00:11:45,689 --> 00:11:46,690 (CHUCKLES) 171 00:11:47,482 --> 00:11:48,817 Look at her, John. 172 00:11:48,900 --> 00:11:51,945 By Jove, hasn't she something that sets her apart? 173 00:11:52,028 --> 00:11:53,655 It's like the delicate glaze 174 00:11:53,738 --> 00:11:56,533 that is the difference between fine porcelain and ordinary ware. 175 00:11:56,616 --> 00:11:58,201 Well, that Miss What's-Her-Name school on the Hudson 176 00:11:58,285 --> 00:11:59,536 should have given her something. 177 00:11:59,619 --> 00:12:00,787 It certainly cost enough. 178 00:12:00,870 --> 00:12:02,497 Not half as much as it cost your father 179 00:12:02,581 --> 00:12:04,332 to send you to Harrow and Oxford. 180 00:12:04,416 --> 00:12:06,084 But money has nothing to do with it. 181 00:12:06,167 --> 00:12:08,420 Quality can't be given nor purchased. 182 00:12:08,503 --> 00:12:11,172 That girl was born to do anything at all. 183 00:12:11,256 --> 00:12:13,675 Whatever she does become is certain to be remarkable. 184 00:12:13,758 --> 00:12:15,594 As her father, you could be prejudiced, 185 00:12:15,677 --> 00:12:17,887 but then you could also be right. (CHUCKLES) 186 00:12:17,971 --> 00:12:19,931 Welcome home. Thank you, sir. 187 00:12:21,808 --> 00:12:23,268 It's pleasant to see you, Mr. Porter. 188 00:12:23,351 --> 00:12:24,436 The feeling is mutual. 189 00:12:24,519 --> 00:12:26,229 I hope Mrs. Porter is in good health? 190 00:12:26,313 --> 00:12:28,064 She is, and most anxious to see you. 191 00:12:28,148 --> 00:12:30,692 Told me to find out when you and your father can come to dinner. 192 00:12:30,775 --> 00:12:32,235 Course, it doesn't have to be your father. 193 00:12:32,319 --> 00:12:33,820 I expect you met some dashing young men 194 00:12:33,904 --> 00:12:35,155 while you were away from Liberty Hill. 195 00:12:35,238 --> 00:12:37,908 (CHUCKLES) Yes, I, I met one that I like very much. 196 00:12:37,991 --> 00:12:39,117 What's that? 197 00:12:39,200 --> 00:12:40,744 You'd like him too, Papa. 198 00:12:40,827 --> 00:12:43,121 He's an archeology major at Princeton. 199 00:12:43,204 --> 00:12:44,289 Tell me about it later. 200 00:12:44,372 --> 00:12:46,249 Right now, I have a surprise. 201 00:12:46,333 --> 00:12:48,376 In the mail this morning from my London dealer, 202 00:12:48,460 --> 00:12:50,462 after being on its trail for eight years, 203 00:12:50,545 --> 00:12:52,631 that elusive edition of Marco Polo's travels. 204 00:12:52,714 --> 00:12:54,925 Oh, I know how happy you are. 205 00:12:55,008 --> 00:12:56,217 But you haven't even opened it. 206 00:12:56,301 --> 00:12:58,136 So that I might share it with you tonight. 207 00:12:58,219 --> 00:12:59,429 After dinner. (CHUCKLES) 208 00:12:59,512 --> 00:13:00,597 Then let's go home. 209 00:13:00,680 --> 00:13:01,973 Dinner can be early. 210 00:13:02,057 --> 00:13:03,975 May we give you a ride, Mr. Porter? 211 00:13:04,059 --> 00:13:06,227 Thank you, no. I still have some things to attend to. It's the first of the month. 212 00:13:06,311 --> 00:13:08,271 (CHUCKLES) See you tomorrow, John. 213 00:13:08,355 --> 00:13:10,273 Uh, while you're about it, send a draft for the book. 214 00:13:10,357 --> 00:13:12,400 $200. 215 00:13:12,484 --> 00:13:14,986 If they'd only known. (CHUCKLES) I was ready to go to five. 216 00:13:22,369 --> 00:13:24,120 $200. (SIGHS) 217 00:13:32,545 --> 00:13:34,965 From 13th century Venice to Old Cathay, 218 00:13:35,048 --> 00:13:36,591 what a time to have lived. 219 00:13:37,634 --> 00:13:38,677 Next year, 220 00:13:38,760 --> 00:13:39,970 I've made up my mind, 221 00:13:40,053 --> 00:13:41,471 we'll make a tour. 222 00:13:41,554 --> 00:13:43,765 The grandest of grand tours. 223 00:13:43,848 --> 00:13:46,851 I'll show you every corner of the world. 224 00:13:46,935 --> 00:13:50,605 Last summer, Mr. Pendleton rode a bicycle all through Greece. 225 00:13:50,689 --> 00:13:53,400 Mr. Pendleton? Who's Mr. Pendleton? 226 00:13:53,483 --> 00:13:56,069 Oh, Papa, you never listen. 227 00:13:56,152 --> 00:13:59,281 He's the young man from Princeton I told you about. 228 00:13:59,364 --> 00:14:01,408 Oh, yes, the archaeologist. 229 00:14:02,576 --> 00:14:06,371 His name is Wilfred Banning Pendleton III. 230 00:14:06,454 --> 00:14:08,456 (PLAYING PIANO) 231 00:14:13,211 --> 00:14:14,421 Lovely, my dear. 232 00:14:19,384 --> 00:14:21,428 Mr. Pendleton wrote me a letter. 233 00:14:24,514 --> 00:14:26,725 He asked leave to visit me this summer. 234 00:14:27,726 --> 00:14:29,227 Here, in Liberty Hill. 235 00:14:36,693 --> 00:14:37,694 Papa! 236 00:14:42,449 --> 00:14:44,409 Henry! Henry! 237 00:14:46,578 --> 00:14:48,121 Call Dr. Hurley. 238 00:14:48,204 --> 00:14:49,456 Something's happened to my... 239 00:15:00,759 --> 00:15:03,136 It's too late for Dr. Hurley, Miss Dove. 240 00:15:14,814 --> 00:15:15,815 (KNOCK AT DOOR) 241 00:15:16,358 --> 00:15:17,359 Yes? 242 00:15:20,153 --> 00:15:22,030 Miss Dove is here, sir. 243 00:15:22,113 --> 00:15:23,114 Have her come in, please. 244 00:15:27,786 --> 00:15:28,787 Thank you for coming. 245 00:15:30,580 --> 00:15:31,957 Won't you please sit down? 246 00:15:37,587 --> 00:15:38,797 What I must tell you, 247 00:15:40,006 --> 00:15:42,342 is as painful to me as it will be for you. 248 00:15:43,677 --> 00:15:45,345 I should like to have put it off, but... 249 00:15:45,428 --> 00:15:46,513 Tell me, Mr. Porter. 250 00:15:48,098 --> 00:15:51,768 Your father availed himself of some of the bank's assets 251 00:15:51,851 --> 00:15:54,604 without first observing the conventional forms. 252 00:15:57,023 --> 00:15:58,233 He stole? 253 00:15:59,442 --> 00:16:01,945 Are you saying that my father stole? 254 00:16:02,028 --> 00:16:03,405 Let us say he borrowed. 255 00:16:04,614 --> 00:16:05,949 How much, Mr. Porter? 256 00:16:06,032 --> 00:16:08,952 $11,430 to be exact. 257 00:16:09,035 --> 00:16:10,996 In dribbles, here and there. 258 00:16:11,079 --> 00:16:13,373 No more than he could have hoped to return one day. 259 00:16:14,040 --> 00:16:17,335 $11,430? 260 00:16:18,837 --> 00:16:21,006 This must be repaid at once. 261 00:16:21,089 --> 00:16:22,424 By whom? 262 00:16:22,507 --> 00:16:23,717 By me, of course. 263 00:16:24,551 --> 00:16:26,469 There's the house, the... 264 00:16:26,553 --> 00:16:29,431 The rare editions, the... The paintings. 265 00:16:29,514 --> 00:16:31,766 Their disposal will more than cover my father's... 266 00:16:32,517 --> 00:16:34,352 indebtedness. 267 00:16:34,436 --> 00:16:37,856 Unfortunately, it won't be as simple as that. 268 00:16:37,939 --> 00:16:40,317 I've been going over your father's books. 269 00:16:40,400 --> 00:16:43,028 The house, all his possessions, are mortgaged to the hilt. 270 00:16:44,571 --> 00:16:45,989 Miss Dove. 271 00:16:46,072 --> 00:16:48,158 Your father was one of my closest friends. 272 00:16:49,242 --> 00:16:50,660 Were I financially able, 273 00:16:50,744 --> 00:16:53,413 I would happily cover this indebtedness to the bank 274 00:16:53,496 --> 00:16:54,623 before there's any scandal. 275 00:16:55,832 --> 00:16:56,833 Scandal? 276 00:16:58,752 --> 00:17:00,170 There must be no scandal. 277 00:17:00,253 --> 00:17:01,838 I don't see how it can be avoided. 278 00:17:03,757 --> 00:17:06,468 Can't the bank make over to me this deficit 279 00:17:06,551 --> 00:17:08,637 as... a personal loan? 280 00:17:08,720 --> 00:17:10,013 Until I can repay it? 281 00:17:10,096 --> 00:17:11,264 You? 282 00:17:11,348 --> 00:17:12,515 But how could you repay it? 283 00:17:13,975 --> 00:17:15,602 I, I shall secure employment. 284 00:17:16,519 --> 00:17:17,520 A position. 285 00:17:18,188 --> 00:17:19,356 A teaching position. 286 00:17:20,482 --> 00:17:22,609 A teaching position? 287 00:17:22,692 --> 00:17:25,195 My dear child, what are you prepared to teach? 288 00:17:25,278 --> 00:17:27,197 I know a great deal about the world. 289 00:17:27,697 --> 00:17:29,324 (SIGHS) 290 00:17:29,407 --> 00:17:31,701 I cannot imagine a young lady who knows less. 291 00:17:33,411 --> 00:17:34,913 I should have been more explicit. 292 00:17:35,622 --> 00:17:36,915 Not about the world. 293 00:17:36,998 --> 00:17:38,625 The Earth. 294 00:17:38,708 --> 00:17:41,086 I have read my father's books. 295 00:17:41,169 --> 00:17:45,006 I could find my way through Carthage, were it to rise again. 296 00:17:45,090 --> 00:17:46,883 I can point out on the map of Iowa, 297 00:17:46,967 --> 00:17:49,594 every field where the corn grows tallest. 298 00:17:49,678 --> 00:17:51,471 I know every turn of the Nile, 299 00:17:51,554 --> 00:17:53,056 every eddy of the Mississippi. 300 00:17:53,682 --> 00:17:55,058 I am not even certain, 301 00:17:55,141 --> 00:17:56,935 should I put my mind to it, 302 00:17:57,018 --> 00:18:00,146 that I couldn't locate the Northwest Passage. 303 00:18:00,230 --> 00:18:03,191 I am superbly qualified to teach geography, Mr. Porter. 304 00:18:04,025 --> 00:18:05,694 And I will teach geography. 305 00:18:07,237 --> 00:18:09,239 There will be no scandal. 306 00:18:09,322 --> 00:18:11,408 And I will repay my father's debt. 307 00:18:14,494 --> 00:18:17,372 You are now president of this bank. 308 00:18:17,455 --> 00:18:21,251 Surely you can arrange somehow a, a personal loan? 309 00:18:23,837 --> 00:18:25,088 Uh... 310 00:18:25,171 --> 00:18:27,757 I'll try, since you seem so determined, but... 311 00:18:29,092 --> 00:18:30,927 I really can't guarantee anything. 312 00:18:33,513 --> 00:18:34,514 Thank you. 313 00:18:35,265 --> 00:18:36,558 Meanwhile, I... 314 00:18:36,641 --> 00:18:39,060 I will make my application to the school board. 315 00:18:39,811 --> 00:18:40,979 Good morning, Mr. Porter. 316 00:18:54,743 --> 00:18:56,286 Is there anything you wish, Mr. Porter? 317 00:18:57,495 --> 00:18:58,705 Yes. 318 00:18:58,788 --> 00:19:00,749 Get me the Superintendent of Schools. 319 00:19:01,291 --> 00:19:02,292 Yes, sir. 320 00:19:06,338 --> 00:19:09,507 "Dear Mr. Pendleton. 321 00:19:10,884 --> 00:19:12,260 "The news 322 00:19:12,344 --> 00:19:15,347 "that you have been awarded a fellowship 323 00:19:16,514 --> 00:19:18,350 "by the Carnegie Foundation 324 00:19:21,353 --> 00:19:23,563 "is most gratifying. 325 00:19:28,360 --> 00:19:30,820 "Much to my regret, 326 00:19:32,530 --> 00:19:35,617 "the death of my father, 327 00:19:36,868 --> 00:19:43,750 "will prevent my receiving you this summer. 328 00:19:47,045 --> 00:19:48,380 Mail, Mr. Pendleton. 329 00:19:49,965 --> 00:19:51,383 (GRUNTS) Thank you, Amos. 330 00:20:19,619 --> 00:20:20,620 I... 331 00:20:21,246 --> 00:20:23,331 I took the liberty. 332 00:20:23,415 --> 00:20:26,001 I had to express my sympathy in person. 333 00:20:26,084 --> 00:20:27,669 Please come in, Mr. Pendleton. 334 00:20:40,849 --> 00:20:44,394 Now that I'm here, there's so little I can say... 335 00:20:44,477 --> 00:20:46,521 You've said it very well, Mr. Pendleton. 336 00:20:52,527 --> 00:20:53,528 Please sit down. 337 00:20:58,742 --> 00:21:00,035 (SIGHS) 338 00:21:00,118 --> 00:21:01,953 Wilfred's an awful name, isn't it? 339 00:21:02,954 --> 00:21:04,789 But must you call me Mr. Pendleton? 340 00:21:06,249 --> 00:21:07,918 My friends call me Wulf. 341 00:21:09,878 --> 00:21:11,421 I, I don't suppose you'd care to though. 342 00:21:11,755 --> 00:21:13,590 No. 343 00:21:13,673 --> 00:21:15,717 But I should like to call you Wilfred. 344 00:21:16,426 --> 00:21:17,427 Thank you. 345 00:21:19,012 --> 00:21:22,515 Just what does the Carnegie Fellowship mean, Wilfred? 346 00:21:22,599 --> 00:21:24,893 A full year in Tibet with the Archer expedition. 347 00:21:25,268 --> 00:21:26,269 Tibet? 348 00:21:27,228 --> 00:21:29,314 You'll see the Himalayas. 349 00:21:29,397 --> 00:21:31,232 We'll sail down the Brahmaputra, 350 00:21:31,316 --> 00:21:32,359 then Lhasa. 351 00:21:32,442 --> 00:21:34,110 Lhasa. 352 00:21:34,194 --> 00:21:37,030 One of the oldest cities in the history of men. 353 00:21:37,113 --> 00:21:39,574 On to Shigatse and the sacred lakes. 354 00:21:39,658 --> 00:21:41,993 Wait, I know their names. 355 00:21:42,911 --> 00:21:45,705 Mansarovar, and Rakshas Tal. 356 00:21:45,789 --> 00:21:47,249 (CHUCKLES) Right. 357 00:21:47,332 --> 00:21:49,751 And then we'll follow the ancient route to, to Kashmir 358 00:21:49,834 --> 00:21:52,045 and the Tarim Basin. Oh. 359 00:21:52,128 --> 00:21:53,838 Mr. Pendleton... Wilfred. 360 00:21:55,423 --> 00:21:56,549 How I envy you. 361 00:21:57,634 --> 00:21:58,927 I don't want you to envy me. 362 00:22:02,180 --> 00:22:03,181 I want you to come with me. 363 00:22:04,683 --> 00:22:05,767 Come with you? 364 00:22:05,850 --> 00:22:07,560 (SIGHS) I know this must seem premature, 365 00:22:07,644 --> 00:22:11,273 but from the first moment we met at Ms. Kingsley's weekly tea, I... 366 00:22:11,356 --> 00:22:15,068 I felt that our friendship, begun under such pleasant auspices, 367 00:22:15,151 --> 00:22:17,612 might ripen into something warmer. 368 00:22:17,696 --> 00:22:21,074 Remember, we, we left the others and strolled along the river. 369 00:22:21,157 --> 00:22:26,496 We sat on a marble bench and you described the misty isles of Greece. 370 00:22:26,580 --> 00:22:27,831 We like the same things. 371 00:22:28,915 --> 00:22:29,916 Yes. 372 00:22:30,875 --> 00:22:32,544 We do. 373 00:22:32,627 --> 00:22:34,713 My assets are not impressive. I... 374 00:22:34,796 --> 00:22:36,798 I have a $1,500 grant from the foundation 375 00:22:36,881 --> 00:22:39,050 and $5,000 my grandmother left me. 376 00:22:40,218 --> 00:22:41,761 But in... 377 00:22:41,845 --> 00:22:45,098 In all modesty, I feel I have a future in my chosen field. 378 00:22:45,181 --> 00:22:48,643 A bright future, Wilfred. An exciting future. 379 00:22:49,728 --> 00:22:50,854 Share it with me. 380 00:22:51,980 --> 00:22:52,981 Marry me. 381 00:22:53,732 --> 00:22:54,733 Marry me tomorrow. 382 00:22:55,442 --> 00:22:56,443 Today. 383 00:22:56,526 --> 00:22:58,528 (TELEPHONE RINGING) 384 00:23:00,238 --> 00:23:01,239 Let it ring. 385 00:23:01,323 --> 00:23:03,783 Oh, it, it will only keep on ringing. 386 00:23:03,867 --> 00:23:05,160 I'll be but a moment. 387 00:23:07,996 --> 00:23:08,997 Hello? 388 00:23:10,540 --> 00:23:12,083 Oh. 389 00:23:12,167 --> 00:23:13,543 Good afternoon, Mr. Porter. 390 00:23:18,089 --> 00:23:20,091 Everything's been, been arranged? 391 00:23:22,594 --> 00:23:23,595 Yes, I... 392 00:23:24,596 --> 00:23:26,097 I am fortunate indeed. 393 00:23:28,224 --> 00:23:30,727 Will you thank the Superintendent of Schools? 394 00:23:32,812 --> 00:23:34,147 And thank you, Mr. Porter. 395 00:23:35,690 --> 00:23:36,691 Goodbye. 396 00:23:44,741 --> 00:23:45,742 Well? 397 00:23:47,160 --> 00:23:48,870 I am afraid, Wilfred, that we... 398 00:23:49,621 --> 00:23:52,249 We have been premature. 399 00:23:52,332 --> 00:23:56,836 That we've let ourselves be carried away by the spell of far-off places. 400 00:23:58,338 --> 00:24:00,173 We have placed too much importance 401 00:24:00,257 --> 00:24:03,385 on the coincidence of similar interests. 402 00:24:03,468 --> 00:24:04,678 I'm asking you to marry me. 403 00:24:05,720 --> 00:24:07,097 I'm sorry, Wilfred, but... 404 00:24:08,473 --> 00:24:09,683 My future is here. 405 00:24:10,809 --> 00:24:11,935 Here in Liberty Hill. 406 00:24:12,936 --> 00:24:14,437 There is someone else? 407 00:24:14,521 --> 00:24:15,939 There is something else. 408 00:24:17,774 --> 00:24:20,110 I, too, am about to embark on a career. 409 00:24:21,945 --> 00:24:24,447 Please wish me success in mine, 410 00:24:24,531 --> 00:24:26,157 as I do you in yours. 411 00:24:27,033 --> 00:24:28,326 I... 412 00:24:28,410 --> 00:24:29,786 Good afternoon, Wilfred. 413 00:24:47,220 --> 00:24:49,180 It was kind of you to come. 414 00:24:50,682 --> 00:24:53,351 I will always be honored by your proposal. 415 00:25:04,863 --> 00:25:05,947 (SOBS SOFTLY) 416 00:25:08,617 --> 00:25:09,659 (BELL DINGS) 417 00:25:18,418 --> 00:25:20,086 (DOOR OPENS IN THE DISTANCE) 418 00:25:20,170 --> 00:25:21,463 (FOOTSTEPS APPROACHING) 419 00:25:25,508 --> 00:25:27,636 David said you needed help, Miss Dove. 420 00:25:27,719 --> 00:25:29,387 So, I brought Tommy. 421 00:25:29,471 --> 00:25:33,141 I requested young Dr. Hurley, my personal physician. 422 00:25:33,224 --> 00:25:34,809 Well, David told us that. 423 00:25:34,893 --> 00:25:37,812 But Dr. Hurley is ill with the recurrence of his bronchitis. 424 00:25:37,896 --> 00:25:40,148 The immoderate use of tobacco, 425 00:25:40,231 --> 00:25:43,401 an enslaving habit when formed early in life. 426 00:25:43,485 --> 00:25:46,196 Funny how Dr. Hurley is temporarily out of circulation, 427 00:25:46,279 --> 00:25:48,949 and I happened to be at Sandy's house picking up a bath 428 00:25:49,032 --> 00:25:50,283 when David came. 429 00:25:50,367 --> 00:25:52,619 Thomas has had excellent training, you know. 430 00:25:52,702 --> 00:25:54,621 I do know. 431 00:25:54,704 --> 00:25:59,209 He told me that... I see your point, Miss Dove. 432 00:25:59,292 --> 00:26:02,921 Asked for a seasoned medical man and to be offered my services is like 433 00:26:03,004 --> 00:26:04,422 being sent a troop of Boy Scouts 434 00:26:04,506 --> 00:26:05,882 when one has requested the militia. 435 00:26:06,675 --> 00:26:07,968 Frankly, yes, Thomas. 436 00:26:09,177 --> 00:26:11,388 However, since you were kind enough to come, 437 00:26:11,471 --> 00:26:13,139 I should be glad of your opinion. 438 00:26:14,266 --> 00:26:16,393 These are my symptoms. 439 00:26:16,476 --> 00:26:20,230 A pain at the base of my spine, sharp and spasmodic, 440 00:26:20,313 --> 00:26:22,482 a numbness in my right limb. 441 00:26:31,992 --> 00:26:32,993 (GASPS) 442 00:26:36,496 --> 00:26:38,290 That's all? Was it bad? 443 00:26:39,165 --> 00:26:40,625 Yes. 444 00:26:40,709 --> 00:26:43,587 And your right leg, there's a complete absence of sensation? 445 00:26:43,670 --> 00:26:46,423 My limb has gone to sleep. 446 00:26:46,506 --> 00:26:49,467 As soon as I move about. But, that's what I can't allow. 447 00:26:50,719 --> 00:26:53,930 Did I understand you to say, "can't allow"? 448 00:26:54,014 --> 00:26:55,599 TOMMY: That's right. 449 00:26:55,682 --> 00:26:58,184 And pray, what is your diagnosis? 450 00:26:58,268 --> 00:26:59,853 I haven't one yet. 451 00:26:59,936 --> 00:27:02,230 TOMMY: We'll have to get you to the hospital and right away. 452 00:27:02,314 --> 00:27:04,065 I'm sure that is quite unnecessary. 453 00:27:05,483 --> 00:27:07,360 Young Dr. Hurley... Is flat on his back. 454 00:27:07,444 --> 00:27:08,945 Believe me, it is quite necessary. 455 00:27:09,654 --> 00:27:11,239 Next week, perhaps. 456 00:27:11,323 --> 00:27:13,116 At the moment, I cannot be spared. 457 00:27:13,199 --> 00:27:16,036 The state proficiency test... That's next week, not even tomorrow. 458 00:27:16,119 --> 00:27:17,203 Right away now. 459 00:27:18,496 --> 00:27:21,416 The fifth grade is weak on the winds and the tide. 460 00:27:21,499 --> 00:27:23,919 I'm afraid the decision is not yours, Miss Dove. 461 00:27:26,922 --> 00:27:27,923 Yes, Thomas. 462 00:27:31,092 --> 00:27:32,761 My hat, please. 463 00:27:32,844 --> 00:27:34,554 My gloves and my bag. 464 00:27:34,638 --> 00:27:35,805 They are in the closet. 465 00:27:35,889 --> 00:27:36,890 I'll fetch them. 466 00:27:39,517 --> 00:27:41,311 I always admire that watch. 467 00:27:41,394 --> 00:27:42,604 Remember? 468 00:27:42,687 --> 00:27:43,688 Perfectly. 469 00:28:03,708 --> 00:28:05,543 I await your convenience, gentlemen. 470 00:28:06,670 --> 00:28:07,671 Now... 471 00:28:09,422 --> 00:28:12,217 If you'll just lean forward. 472 00:28:12,300 --> 00:28:15,428 This way. Support yourself on the desk. 473 00:28:15,512 --> 00:28:16,763 Easy. 474 00:28:16,846 --> 00:28:18,181 Now, Sandy? Yeah? 475 00:28:18,265 --> 00:28:19,266 (GRUNTS) Okay. 476 00:28:19,933 --> 00:28:20,934 Sit down. 477 00:28:22,018 --> 00:28:23,353 Put your arms around our necks. 478 00:28:25,897 --> 00:28:27,023 That's right. 479 00:28:27,774 --> 00:28:28,775 There we are. 480 00:28:33,738 --> 00:28:34,823 You may go, David. 481 00:28:36,283 --> 00:28:38,368 Yes, Miss Dove. 482 00:28:38,451 --> 00:28:40,328 Flying straight, Miss Dove. Don't wobble about. 483 00:28:40,412 --> 00:28:42,664 It is not my custom to wobble. 484 00:28:42,747 --> 00:28:43,748 Low bridge. 485 00:28:44,749 --> 00:28:46,084 All at march. 486 00:28:46,167 --> 00:28:47,544 David, pick up my things, will you? 487 00:28:47,627 --> 00:28:48,628 Yes, sir. 488 00:28:53,508 --> 00:28:54,509 TOMMY: Watch your steps. 489 00:29:12,986 --> 00:29:15,238 Afraid to put her in the car, it might be too much of a jolt. 490 00:29:16,197 --> 00:29:17,657 I'll have to carry her. 491 00:29:17,741 --> 00:29:19,534 Think you can make it? 492 00:29:19,618 --> 00:29:21,786 Well, if you can, chum. After all, I'm only three months your senior. 493 00:29:21,870 --> 00:29:23,163 What about Miss Dove? 494 00:29:23,246 --> 00:29:25,373 She'll do so long as she keeps her spine rigid. 495 00:29:25,457 --> 00:29:27,417 Being neither absent nor deaf, 496 00:29:27,500 --> 00:29:29,878 and in complete command of my faculties, 497 00:29:29,961 --> 00:29:32,631 I should prefer not to be discussed in the third person. 498 00:29:33,423 --> 00:29:35,050 Our apologies, Miss Dove. 499 00:29:35,133 --> 00:29:36,509 Then you have no objections? 500 00:29:36,593 --> 00:29:38,428 I defer to your judgment. 501 00:29:38,511 --> 00:29:40,764 You have defined my responsibility. 502 00:29:40,847 --> 00:29:42,724 I shall keep my spine rigid. 503 00:29:43,391 --> 00:29:44,392 Good. 504 00:30:01,618 --> 00:30:03,245 An accident, Doc? Is she bad off? 505 00:30:03,328 --> 00:30:05,330 The immediate situation's under control. 506 00:30:05,413 --> 00:30:06,498 But scoot over to the hospital 507 00:30:06,581 --> 00:30:07,832 and tell them I want a private room. 508 00:30:07,916 --> 00:30:09,626 Say I'm not asking for it, I'm telling them. 509 00:30:09,709 --> 00:30:10,710 Yes, sir. 510 00:30:23,515 --> 00:30:25,517 (SIREN WAILING) 511 00:30:56,715 --> 00:30:57,882 MISS DOVE: As I predicted. 512 00:30:58,883 --> 00:31:00,510 What did you say, Miss Dove? 513 00:31:00,594 --> 00:31:02,345 Nothing, Alexander. 514 00:31:02,429 --> 00:31:05,015 I am not one to gloat over an empty triumph. 515 00:31:05,098 --> 00:31:07,392 Spine rigid, Miss Dove. We're almost there. 516 00:31:18,486 --> 00:31:20,739 (PEOPLE CLAMORING) 517 00:31:20,822 --> 00:31:22,824 (PEOPLE TALKING INDISTINCTLY) 518 00:31:29,664 --> 00:31:30,916 Put her on the gurney. 519 00:31:34,252 --> 00:31:36,171 MR. PRUITT: Hey, though the circumstances are regrettable, 520 00:31:36,254 --> 00:31:37,464 we are honored, Miss Dove. 521 00:31:37,547 --> 00:31:38,798 Thank you, Mr. Pruitt. (TOMMY SIGHS) 522 00:31:38,882 --> 00:31:41,176 I have a special for tonight, in case one is needed. 523 00:31:41,259 --> 00:31:43,219 A practical is the best I can do for day duty. 524 00:31:43,303 --> 00:31:45,597 But Mrs. Green is one of our very best. 525 00:31:45,680 --> 00:31:46,681 I try to be. 526 00:31:47,223 --> 00:31:48,350 Now what, Thomas? 527 00:31:48,433 --> 00:31:49,768 TOMMY: Mrs. Green knows what to do. 528 00:31:50,352 --> 00:31:51,353 Just keep her quiet. 529 00:31:51,436 --> 00:31:52,771 Yes, I certainly will, Dr. Baker. 530 00:31:52,854 --> 00:31:54,397 TOMMY: I'll look in on you a little later, Miss Dove. 531 00:31:54,481 --> 00:31:55,899 Oh, he has an appendectomy. 532 00:31:55,982 --> 00:31:57,234 Now we're just going to relax, 533 00:31:57,317 --> 00:31:59,110 and we're going to have a good time. 534 00:31:59,194 --> 00:32:01,404 But first, I guess I better get you to your room. 535 00:32:01,488 --> 00:32:02,906 That would seem advisable. 536 00:32:03,782 --> 00:32:04,783 (SIGHS) 537 00:32:12,332 --> 00:32:13,333 Now, 538 00:32:13,416 --> 00:32:15,043 we'll take off our clothes 539 00:32:15,126 --> 00:32:17,212 and then we'll feel more comfy. 540 00:32:17,295 --> 00:32:19,798 The pronoun, "we", is misleading. 541 00:32:19,881 --> 00:32:22,717 Unless you propose to take off your clothes, too. 542 00:32:23,301 --> 00:32:24,886 (LAUGHS) Oh. 543 00:32:24,970 --> 00:32:26,888 Don't you remember me, Miss Dove? 544 00:32:26,972 --> 00:32:28,848 I was Billie Jean McVeigh. 545 00:32:28,932 --> 00:32:31,518 Yes, Mrs. Green. I remember you very well. 546 00:32:31,601 --> 00:32:32,894 Of course, I'm older now. 547 00:32:34,104 --> 00:32:35,814 If you please, Mrs. Green. 548 00:32:35,897 --> 00:32:37,774 I am not totally incapacitated. 549 00:32:37,857 --> 00:32:41,361 Miss Dove, you are not to help or to exert yourself. 550 00:32:41,444 --> 00:32:44,614 Do you want me to tell Dr. Baker that you are a naughty girl? 551 00:32:54,332 --> 00:32:57,586 Something for after the bath to keep our skin soft and sweet. 552 00:32:57,669 --> 00:32:59,588 Uh, your skin, I mean. 553 00:32:59,671 --> 00:33:02,173 You know what I always think of when I put this on my patients? 554 00:33:02,257 --> 00:33:04,050 No, Mrs. Green. 555 00:33:04,134 --> 00:33:06,761 The little can of talcum you gave me for Christmas in the third grade. 556 00:33:06,845 --> 00:33:07,887 It was second grade. 557 00:33:07,971 --> 00:33:10,557 Girls in the third grade received thimbles. 558 00:33:10,640 --> 00:33:12,350 Mine had a picture of lilacs on it. 559 00:33:12,434 --> 00:33:14,352 (CLICKS TONGUE) I was some proud. 560 00:33:14,436 --> 00:33:17,063 And when you gave it to me, you said something I never forgot. 561 00:33:17,147 --> 00:33:20,191 You said, "This is to use after you wash your neck." 562 00:33:20,275 --> 00:33:22,903 Mmm, I intended no reflection upon you, Mrs. Green. 563 00:33:22,986 --> 00:33:25,071 That is what I say to all the little girls. 564 00:33:25,155 --> 00:33:26,740 Oh, I didn't take it personal. 565 00:33:26,823 --> 00:33:28,783 But I certainly took it to heart. 566 00:33:28,867 --> 00:33:30,827 It's what I tell my baby, my little Ava. 567 00:33:30,911 --> 00:33:34,873 She's going on five. She's just crazy about my Mary Snow's Country Garden. 568 00:33:34,956 --> 00:33:37,125 But I tell her every time she begs for it, 569 00:33:37,208 --> 00:33:39,711 I say, "First, you wash yourself good." 570 00:33:39,794 --> 00:33:42,422 Well... Yes, that's exactly what I tell her. 571 00:33:42,505 --> 00:33:43,924 What is my temperature? 572 00:33:44,007 --> 00:33:45,967 Oh, that's, uh, confidential. 573 00:33:46,051 --> 00:33:47,218 Besides, even if I told you, 574 00:33:47,302 --> 00:33:48,303 you wouldn't know what it meant. 575 00:33:48,386 --> 00:33:50,221 It's in centigrade or something. 576 00:33:50,305 --> 00:33:52,933 It is neither in "centigrade" nor in "something". 577 00:33:53,516 --> 00:33:54,851 It is Fahrenheit. 578 00:33:54,935 --> 00:33:58,188 Well, hey, gee, thanks. I'd better remember that. 579 00:33:58,271 --> 00:34:01,232 As to my question, it was indiscreet. 580 00:34:01,316 --> 00:34:02,943 Oh, no. Not indiscreet a bit. 581 00:34:03,026 --> 00:34:06,404 All patients are snoopy. But well, you know, rules. 582 00:34:06,488 --> 00:34:08,823 Yes, Mrs. Green. I know rules. 583 00:34:08,907 --> 00:34:10,659 Well, now I'll just stop yakking 584 00:34:10,742 --> 00:34:12,911 so you maybe can take a nice little nap. 585 00:34:22,003 --> 00:34:23,630 Uh, how about that Country Garden, 586 00:34:23,713 --> 00:34:25,757 that perfume we were talking about? 587 00:34:25,840 --> 00:34:28,551 A gentleman friend that I was going steady with up to a month ago, 588 00:34:28,635 --> 00:34:29,928 he gave it to me. 589 00:34:30,011 --> 00:34:32,055 He said it smelled real refined. 590 00:34:32,138 --> 00:34:33,265 Mmm. 591 00:34:33,348 --> 00:34:35,517 (EXHALES) I was very happy in his company. 592 00:34:35,600 --> 00:34:37,519 Seemed to be mutual, but... 593 00:34:37,602 --> 00:34:39,521 Well, it came to a dead end. 594 00:34:39,604 --> 00:34:42,649 I've been a widow now for five lonely years. 595 00:34:42,732 --> 00:34:44,317 As you no doubt have heard. 596 00:34:44,401 --> 00:34:46,069 (EXHALES) I-I do not recall... 597 00:34:46,152 --> 00:34:50,073 You remember when I went way out west to Detroit to work at a factory? 598 00:34:50,156 --> 00:34:52,701 Well, out there, I met Mr. Green. 599 00:34:52,784 --> 00:34:56,162 He, uh, he passed away shortly after. 600 00:34:56,246 --> 00:34:58,582 Hmm. So when I said that about being older, 601 00:34:58,665 --> 00:35:00,417 you see what I mean? 602 00:35:00,500 --> 00:35:02,377 But your life must be full. 603 00:35:02,460 --> 00:35:04,462 You have your work and your child. 604 00:35:05,672 --> 00:35:06,673 Yeah. 605 00:35:08,008 --> 00:35:09,217 Uh... 606 00:35:09,301 --> 00:35:11,219 You know Bill Holloway. 607 00:35:11,303 --> 00:35:14,848 Officer Holloway, I suppose I should refer to him. 608 00:35:14,931 --> 00:35:17,142 William was one of my pupils. 609 00:35:17,225 --> 00:35:18,435 Well, I just thought, you might like to know 610 00:35:18,518 --> 00:35:20,353 how he's got you up on a pedestal. 611 00:35:20,437 --> 00:35:24,024 He says you're his idea of real genteel. 612 00:35:24,107 --> 00:35:27,068 I value William Holloway's opinion. 613 00:35:27,152 --> 00:35:29,738 Funny how he should have ended up the type he is. 614 00:35:30,488 --> 00:35:31,698 Why do you say that? 615 00:35:31,781 --> 00:35:34,576 Ooh, I was just thinking about how he started out, 616 00:35:34,659 --> 00:35:36,411 being raised by the old grandmother. 617 00:35:36,494 --> 00:35:37,954 Now you know what she was. 618 00:35:38,038 --> 00:35:41,333 Living in that leaky shack down by the gasworks. 619 00:35:41,416 --> 00:35:44,294 William Holloway started out with a gift rarer 620 00:35:44,377 --> 00:35:47,380 than mathematical genius or perfect pitch. 621 00:35:48,465 --> 00:35:50,967 A child in whom the ethical instinct 622 00:35:51,051 --> 00:35:53,803 was as innate as the function of breathing. 623 00:35:54,596 --> 00:35:56,806 Oh, brother. 624 00:35:56,890 --> 00:35:58,266 If anyone should ever tell him that, 625 00:35:58,350 --> 00:36:00,852 you could drive a truck right between his ears. 626 00:36:00,936 --> 00:36:03,229 There would be no point in apprising William. 627 00:36:03,980 --> 00:36:05,440 He knows what he is. 628 00:36:06,024 --> 00:36:07,609 He always knew. 629 00:36:07,692 --> 00:36:08,693 (BELL DINGS) 630 00:36:10,070 --> 00:36:12,072 (CHILDREN CLAMORING) 631 00:36:26,795 --> 00:36:28,546 The last desk in the third row. 632 00:36:28,630 --> 00:36:29,881 Oh, thank you. Come along. 633 00:36:31,466 --> 00:36:33,301 (LAUGHS) Good morning, Miss Dove. 634 00:36:33,385 --> 00:36:34,970 Our little Jackie. 635 00:36:35,053 --> 00:36:36,221 Good morning, Jacqueline. 636 00:36:36,304 --> 00:36:37,722 (WHINES) I wanna go home. Um. 637 00:36:37,806 --> 00:36:39,391 Her daddy, all over again. 638 00:36:39,474 --> 00:36:41,726 Awfully S-W-E-E-T when she wants to be 639 00:36:41,810 --> 00:36:43,979 and awfully B-A-D when she doesn't. (CHUCKLES) 640 00:36:44,062 --> 00:36:46,273 I will conduct you to your desk, Jacqueline. 641 00:36:46,356 --> 00:36:47,691 Good morning, Mrs. Wood. 642 00:36:50,318 --> 00:36:53,530 Well, Miss Dove, if at first we don't succeed. 643 00:36:53,613 --> 00:36:55,031 Good morning, Mrs. Makepeace. 644 00:36:55,115 --> 00:36:56,116 Good morning, Frederick. 645 00:36:56,199 --> 00:36:57,534 Why, Freddy, where do they come from? 646 00:36:57,617 --> 00:36:58,702 Pepperdine's market. 647 00:36:58,785 --> 00:37:00,412 But we weren't at... 648 00:37:00,495 --> 00:37:02,163 We picked them up as we passed so he could bring you a present. 649 00:37:02,247 --> 00:37:03,832 It's all right, Miss Dove. 650 00:37:03,915 --> 00:37:05,333 We have an understanding with Mr. Pepperdine on the way back, 651 00:37:05,417 --> 00:37:07,085 I'll tell him to put them on the bill. 652 00:37:07,168 --> 00:37:08,795 Thank you, Frederick. 653 00:37:08,878 --> 00:37:12,132 However, I prefer that you do not make a habit of bringing me gifts. 654 00:37:12,215 --> 00:37:15,427 Dear, you heard Miss Dove. She doesn't want any more of Mr. Pepperdine's apples. 655 00:37:15,510 --> 00:37:18,555 Uh-huh. You may take the desk you had last year, Frederick. 656 00:37:18,638 --> 00:37:20,265 It isn't that he's backward, Miss Dove. 657 00:37:20,348 --> 00:37:22,517 It's only he doesn't take anything seriously. 658 00:37:22,601 --> 00:37:25,145 Would you please give him your special attention? 659 00:37:25,228 --> 00:37:28,523 All my pupils receive my special attention, Mrs. Makepeace. 660 00:37:31,276 --> 00:37:33,236 Is that child entering Cedar Grove? 661 00:37:33,320 --> 00:37:35,113 Apparently. Then I beg you, Miss Dove 662 00:37:35,196 --> 00:37:37,198 Keep Freddy on the other side of the room. 663 00:37:37,282 --> 00:37:38,909 Oh, I believe in democracy and all that. 664 00:37:38,992 --> 00:37:41,161 But I don't want him to catch anything. 665 00:37:41,244 --> 00:37:44,080 My seating arrangements are alphabetical, Mrs. Makepeace. 666 00:37:44,164 --> 00:37:46,291 But Miss Dove, it's that Holloway child. 667 00:37:46,374 --> 00:37:49,002 But surely, Miss Dove, you know that boy's background. 668 00:37:49,085 --> 00:37:50,211 His grandmother is the most notorious... 669 00:37:50,295 --> 00:37:52,923 I am not interested in my pupils' backgrounds. 670 00:37:53,006 --> 00:37:55,592 I am interested in their basic traits of character. 671 00:37:57,218 --> 00:38:01,431 Good morning, I am Miss Dove, your geography teacher. 672 00:38:01,514 --> 00:38:03,642 I know your last name is Holloway. 673 00:38:03,725 --> 00:38:05,477 But I do not know your first name. 674 00:38:05,560 --> 00:38:07,938 It's Bill. Can I come to school? 675 00:38:08,021 --> 00:38:09,272 Most certainly, William. 676 00:38:14,611 --> 00:38:15,779 This is your desk. 677 00:38:21,493 --> 00:38:22,494 Good morning. 678 00:38:30,001 --> 00:38:31,503 (SPITS) 679 00:38:31,586 --> 00:38:34,256 Ain't that coffee done, Billy? 680 00:38:34,339 --> 00:38:37,425 I'm getting it for you now, Grandma. 681 00:38:37,509 --> 00:38:41,471 It'll be a cold day when Kelly's cheap joint sees me again. 682 00:38:41,554 --> 00:38:42,555 Let me tell you. 683 00:38:42,639 --> 00:38:44,516 (GRUNTS) Insulting me in public. 684 00:38:45,517 --> 00:38:46,893 Taking away my credit 685 00:38:46,977 --> 00:38:49,104 just because I owe him a few lousy bucks, 686 00:38:50,188 --> 00:38:51,982 and then threatened to call the cops 687 00:38:52,065 --> 00:38:53,900 just because I give him a piece of my mind. 688 00:38:54,526 --> 00:38:56,027 (LAUGHING) 689 00:38:56,111 --> 00:38:58,405 I bet you could hear me in the next county. 690 00:38:58,488 --> 00:38:59,864 (LAUGHING) 691 00:39:01,825 --> 00:39:03,410 Where'd you get that from? 692 00:39:03,493 --> 00:39:06,246 The Five-and-ten. Miss Schultz gave me a dime to go to the store. 693 00:39:06,329 --> 00:39:08,498 Ain't she got a nerve. 694 00:39:08,582 --> 00:39:10,500 Considering her and me don't speak. 695 00:39:10,584 --> 00:39:11,918 Goodbye, Grandma. I gotta go now. 696 00:39:12,002 --> 00:39:13,628 Where you're rushing to? 697 00:39:13,712 --> 00:39:16,298 Now, if you can run errands for Old Lady Schultz, 698 00:39:16,381 --> 00:39:18,675 who's got too fat legs of her own, 699 00:39:18,758 --> 00:39:21,094 you can do a nice little job for your grandmother. 700 00:39:21,177 --> 00:39:22,178 No, I'll be late. 701 00:39:22,262 --> 00:39:24,514 Now, don't you stir a step. 702 00:39:24,598 --> 00:39:28,435 You just take them beer bottles in the yard and dump them. 703 00:39:28,518 --> 00:39:32,439 All right, Grandma. This is the day that nosy dame from the relief 704 00:39:33,607 --> 00:39:34,983 come snooping around. 705 00:39:41,031 --> 00:39:42,616 (GRUNTS) (DOOR OPENS) 706 00:39:50,290 --> 00:39:51,625 (FOOTSTEPS APPROACHING) 707 00:39:53,710 --> 00:39:54,711 Good morning, Miss Dove. 708 00:39:54,794 --> 00:39:55,795 Good morning, William. 709 00:40:04,429 --> 00:40:05,764 Attention, please. 710 00:40:05,847 --> 00:40:07,015 (BELL DINGS) 711 00:40:12,437 --> 00:40:13,647 Your lunch, William. 712 00:40:22,697 --> 00:40:24,324 Thank you, Miss Dove. 713 00:40:24,407 --> 00:40:25,825 Drink all your milk, William. 714 00:40:32,123 --> 00:40:33,917 Your work is most satisfactory. 715 00:40:37,963 --> 00:40:39,339 MAN: William Holloway. 716 00:40:42,801 --> 00:40:44,719 Your certificate of graduation. 717 00:40:44,803 --> 00:40:46,096 And an additional honor, 718 00:40:46,846 --> 00:40:49,182 the good attendance medal. 719 00:40:49,266 --> 00:40:53,103 This young man has a record unique in the annals of Cedar Grove. 720 00:40:53,186 --> 00:40:56,064 He has not been absent a single day 721 00:40:56,147 --> 00:40:58,650 in his six years of elementary schooling. 722 00:41:11,746 --> 00:41:13,331 My felicitations, William. 723 00:41:16,710 --> 00:41:20,255 I-I came to thank you for my graduation suit. 724 00:41:20,338 --> 00:41:21,548 It was my pleasure. 725 00:41:24,593 --> 00:41:25,594 Well... 726 00:41:26,428 --> 00:41:28,513 Guess I'd better be going. 727 00:41:28,597 --> 00:41:30,849 I shall watch where you go with interest, William. 728 00:41:32,017 --> 00:41:33,268 I have faith in you. 729 00:41:35,604 --> 00:41:37,147 It was always so clean in here. 730 00:41:38,732 --> 00:41:40,775 Like... Like... 731 00:41:40,859 --> 00:41:42,861 Like this was where I-I really lived. 732 00:41:45,322 --> 00:41:46,781 That's why I never missed a day. 733 00:41:53,121 --> 00:41:54,289 Goodbye, Miss Dove. 734 00:41:55,957 --> 00:41:56,958 Goodbye, William. 735 00:42:04,507 --> 00:42:06,092 I do not worry about him. 736 00:42:06,760 --> 00:42:08,136 He will find his way. 737 00:42:16,811 --> 00:42:18,188 (BIRDS CHIRPING) 738 00:42:20,857 --> 00:42:22,817 WOMAN: Poor old Annie. 739 00:42:22,901 --> 00:42:25,612 I wonder if she ever knew it was a beer truck that hit her. 740 00:42:36,206 --> 00:42:37,207 William. 741 00:42:39,834 --> 00:42:42,170 May I offer my expressions of sympathy? 742 00:42:43,838 --> 00:42:44,965 Thank you, Miss Dove. 743 00:42:48,134 --> 00:42:49,469 She did the best she could. 744 00:42:49,552 --> 00:42:50,553 She didn't... 745 00:42:52,889 --> 00:42:54,516 She didn't have my opportunities. 746 00:42:56,434 --> 00:42:57,811 Her troubles are over. 747 00:42:57,894 --> 00:42:59,020 (FOOTSTEPS APPROACHING) 748 00:42:59,104 --> 00:43:00,480 Will you be riding with me? 749 00:43:01,314 --> 00:43:02,899 Yeah. 750 00:43:02,983 --> 00:43:05,151 I should like to accompany you, William. 751 00:43:05,235 --> 00:43:06,736 If you wish. 752 00:43:06,820 --> 00:43:07,862 Thank you, Miss Dove. 753 00:43:27,340 --> 00:43:30,510 William Holloway, Private First Class. 754 00:43:40,145 --> 00:43:41,771 Corporal William Holloway. 755 00:43:42,606 --> 00:43:43,607 Hmm. 756 00:43:53,241 --> 00:43:54,242 MR. O'NEIL: Ahh. 757 00:43:54,326 --> 00:43:56,119 Sergeant William Holloway. 758 00:43:57,203 --> 00:43:58,413 Thank you, Mr. O'Neil. 759 00:44:10,717 --> 00:44:11,968 These sure are, uh... 760 00:44:14,054 --> 00:44:16,056 They're delicious, Miss Dove. What's in them? 761 00:44:16,139 --> 00:44:17,557 Only bread and butter, William. 762 00:44:18,224 --> 00:44:19,434 When did you return? 763 00:44:19,517 --> 00:44:20,769 On the 3:45. 764 00:44:24,856 --> 00:44:27,150 I made a beeline straight from the station. 765 00:44:27,234 --> 00:44:28,610 Mainly because I wanted to see you. 766 00:44:29,527 --> 00:44:31,279 Also, I need your advice. 767 00:44:31,363 --> 00:44:32,697 I am honored, William. 768 00:44:32,781 --> 00:44:34,449 Well, this is how it shapes up, uh... 769 00:44:34,532 --> 00:44:36,326 Tomorrow I'm out of the Marines. 770 00:44:36,409 --> 00:44:37,494 I know it's pretty late. 771 00:44:38,411 --> 00:44:40,080 What would you think if I, uh, 772 00:44:40,163 --> 00:44:43,250 use my GI educational allowance for living expenses and finish school? 773 00:44:43,917 --> 00:44:44,918 I should approve. 774 00:44:45,794 --> 00:44:47,087 And then what, William? 775 00:44:47,170 --> 00:44:48,755 Oh, this will throw you for a loop. 776 00:44:48,838 --> 00:44:50,465 I mean, surprise you. 777 00:44:50,548 --> 00:44:52,759 I've been thinking about entering the field of law enforcement. 778 00:44:52,842 --> 00:44:54,678 I'd like to be a first rate cop. 779 00:44:54,761 --> 00:44:56,471 I mean, a good police officer. 780 00:44:57,597 --> 00:44:59,015 A worthy ambition, William. 781 00:45:00,433 --> 00:45:03,019 I shall continue to follow your career with interest. 782 00:45:04,980 --> 00:45:05,981 Thank you, Miss Dove. 783 00:45:08,650 --> 00:45:09,651 (BELL DINGS) 784 00:45:14,364 --> 00:45:15,365 Miss Dove. 785 00:45:16,366 --> 00:45:17,492 Miss Dove? 786 00:45:17,576 --> 00:45:19,077 Here's Dr. Temple, Miss Dove. 787 00:45:20,287 --> 00:45:22,956 I'm Dr. Baker's house officer. 788 00:45:23,039 --> 00:45:26,459 You may report to Dr. Baker that I am presently comfortable, thank you. 789 00:45:26,543 --> 00:45:29,337 Excellent. That makes my task just that much easier. 790 00:45:29,421 --> 00:45:31,464 Your task? I'm to take your history. 791 00:45:31,548 --> 00:45:34,009 And so you can both speak more private, I'll wait in the hall. 792 00:45:34,092 --> 00:45:35,719 That would be quite unnecessary. 793 00:45:35,802 --> 00:45:37,429 Oh, it's custom, Miss Dove. 794 00:45:37,512 --> 00:45:39,389 Dr. Hurley has provided us with your records, 795 00:45:39,472 --> 00:45:41,683 childhood diseases, vital statistics, etc. 796 00:45:41,766 --> 00:45:43,560 So we can get down to the immediate. 797 00:45:43,643 --> 00:45:45,645 Do you suffer from periodic headaches? 798 00:45:45,729 --> 00:45:46,855 No, Dr. Temple. 799 00:45:46,938 --> 00:45:49,149 Are you afflicted with respiratory infections? 800 00:45:49,232 --> 00:45:51,985 No, nor am I subject to common colds. 801 00:45:52,068 --> 00:45:53,153 Any allergies? 802 00:45:53,236 --> 00:45:56,406 None. I consider them sheer affectation. 803 00:45:56,489 --> 00:45:58,408 I see. Is there a family history 804 00:45:58,491 --> 00:46:01,119 of epilepsy, night blindness, eczema or melancholy? 805 00:46:01,202 --> 00:46:02,787 Certainly not. 806 00:46:02,871 --> 00:46:04,456 What about your emotional life? 807 00:46:07,292 --> 00:46:08,752 I beg your pardon. 808 00:46:08,835 --> 00:46:10,670 Well, love, you know. 809 00:46:10,754 --> 00:46:13,340 Any feelings of frustration, inadequacy? 810 00:46:13,423 --> 00:46:15,175 I have never felt inadequate. 811 00:46:16,426 --> 00:46:17,802 Question was routine. 812 00:46:17,886 --> 00:46:20,680 I'm supposing we call your emotional life satisfactory? 813 00:46:20,764 --> 00:46:21,973 That would be correct. 814 00:46:22,057 --> 00:46:23,350 Are you subject to fantasy? 815 00:46:24,809 --> 00:46:26,144 In other words, are there occasions 816 00:46:26,227 --> 00:46:29,105 when the world around you assumes an aura of unreality? 817 00:46:29,773 --> 00:46:30,899 Yes, Dr. Temple. 818 00:46:30,982 --> 00:46:32,484 Well, could you say approximately how long 819 00:46:32,567 --> 00:46:34,444 you've been conscious of these occasions? 820 00:46:34,527 --> 00:46:36,363 I can say definitely. 821 00:46:36,446 --> 00:46:38,865 Since around 12 o'clock noon today. 822 00:46:40,242 --> 00:46:41,243 (MUTTERS INDISTINCTLY) 823 00:46:41,993 --> 00:46:43,536 Thank you, Miss Dove. 824 00:46:43,620 --> 00:46:46,039 Dr. Baker will be in later, of course. 825 00:46:48,208 --> 00:46:49,209 You know, 826 00:46:49,292 --> 00:46:51,253 you and I are really old friends. 827 00:46:51,336 --> 00:46:53,755 In a manner of speaking. I've known you all my life. 828 00:46:53,838 --> 00:46:55,173 You have known me? 829 00:46:55,257 --> 00:46:56,383 I'm Adams Temple. 830 00:46:56,466 --> 00:46:58,426 My mother was a Liberty Hill girl. 831 00:46:58,510 --> 00:47:00,595 Angela Adams, of course. 832 00:47:00,679 --> 00:47:01,930 I should have known. 833 00:47:02,013 --> 00:47:04,057 (CHUCKLES) Well, it's been a long time. 834 00:47:04,140 --> 00:47:06,601 Mother's family moved to Maine when she was 14. 835 00:47:06,685 --> 00:47:08,103 But she remembers you. 836 00:47:08,186 --> 00:47:09,771 I remember her. 837 00:47:09,854 --> 00:47:11,856 She, too, had an enquiring mind. 838 00:47:11,940 --> 00:47:14,442 (LAUGHS) Yeah, she still has. 839 00:47:14,526 --> 00:47:16,194 As a matter of fact, it's her proudest boast 840 00:47:16,278 --> 00:47:17,696 that she's the only kid at Cedar Grove 841 00:47:17,779 --> 00:47:19,990 whoever asked you a question you couldn't answer. 842 00:47:20,532 --> 00:47:22,033 Indeed? 843 00:47:22,117 --> 00:47:25,453 As she tells it, it was way back in the first or second grade. 844 00:47:25,537 --> 00:47:28,623 You were reading from a book about the dietary habits of animals. 845 00:47:28,707 --> 00:47:32,294 And it said that bears liked honey and were also very fond of red ants, 846 00:47:32,377 --> 00:47:35,213 which have a flavor similar to that of pickles. 847 00:47:35,297 --> 00:47:39,217 And Mother asked you how the man who wrote the book knew how ants tasted. 848 00:47:40,051 --> 00:47:41,803 Did he eat an ant to find out? 849 00:47:41,886 --> 00:47:44,014 Or did a bear tell him? (LAUGHS) 850 00:47:44,097 --> 00:47:45,932 I recall the incident. 851 00:47:46,016 --> 00:47:48,476 I'm writing mother tonight. She'd get a wallop out of this. 852 00:47:49,060 --> 00:47:50,186 I dare say. 853 00:47:50,270 --> 00:47:51,688 And I'll be looking in on you. 854 00:47:51,771 --> 00:47:53,982 And if there's anything at all I can do, just buzz. 855 00:47:54,065 --> 00:47:55,692 One moment, Dr. Temple. 856 00:47:55,775 --> 00:47:57,193 You want Dr. Temple for something? 857 00:47:57,277 --> 00:48:00,864 Yes, for the courtesy of asking him a few questions. 858 00:48:00,947 --> 00:48:04,492 For all his volubility, he told me nothing of my physical condition. 859 00:48:04,576 --> 00:48:06,036 Well, he couldn't. He's not in charge. 860 00:48:06,119 --> 00:48:08,246 Your Dr. Baker's private patient. 861 00:48:08,330 --> 00:48:09,998 Then what is it? 862 00:48:10,081 --> 00:48:11,917 What is it Dr. Baker suspects? 863 00:48:12,000 --> 00:48:14,002 He'll tell you what you need to know. 864 00:48:14,085 --> 00:48:15,962 I see no occasion for mystery. 865 00:48:16,046 --> 00:48:18,548 Don't try to see. Let us do the thinking. 866 00:48:19,758 --> 00:48:20,759 You, 867 00:48:21,426 --> 00:48:23,553 a-and Thomas Baker, 868 00:48:23,637 --> 00:48:26,681 and Angela Adams' son will think for me? 869 00:48:26,765 --> 00:48:28,767 Well, sure, we're experienced. 870 00:48:28,850 --> 00:48:31,061 Oh, look, your first flowers. 871 00:48:31,144 --> 00:48:35,273 Bill Holloway, uh, Officer Holloway left it at the desk. 872 00:48:35,357 --> 00:48:36,691 It is very beautiful. 873 00:48:36,775 --> 00:48:37,776 (KNOCK AT DOOR) 874 00:48:40,820 --> 00:48:42,530 Good afternoon, Virginia. 875 00:48:42,614 --> 00:48:44,241 I didn't know you'd been admitted. 876 00:48:44,324 --> 00:48:46,701 I haven't. I came to see you. 877 00:48:46,785 --> 00:48:47,911 How are you, Miss Dove? 878 00:48:47,994 --> 00:48:49,788 Quite comfortable, Virginia. 879 00:48:49,871 --> 00:48:51,498 And you? (CHUCKLES) Wonderful. 880 00:48:51,581 --> 00:48:53,500 Except the suspense is killing me. 881 00:48:53,583 --> 00:48:56,044 If nothing definite has happened by the end of the week, 882 00:48:56,127 --> 00:48:58,588 Dr. Tillet's promised to give nature a nudge. 883 00:48:58,672 --> 00:49:00,674 Right now, I suggest I keep walking. 884 00:49:00,757 --> 00:49:02,342 I better had. 885 00:49:02,425 --> 00:49:04,094 If Tommy knew I was here, he'd have a fit. 886 00:49:05,345 --> 00:49:07,973 Well, I-I just came up to wish you good luck. 887 00:49:08,056 --> 00:49:09,975 And good luck to you, Virginia. 888 00:49:10,058 --> 00:49:11,059 Thank you. 889 00:49:13,270 --> 00:49:15,605 I'm keeping my fingers crossed for both of us. 890 00:49:15,689 --> 00:49:16,731 Goodbye, Billie Jean. 891 00:49:16,815 --> 00:49:18,441 I know you'll take good care of her. 892 00:49:18,525 --> 00:49:19,526 Oh, I sure will. 893 00:49:21,403 --> 00:49:25,574 You know, I used to think she was the snootiest, dumbest brat at Liberty Hill. 894 00:49:25,657 --> 00:49:27,867 She's really a good kid. 895 00:49:27,951 --> 00:49:31,621 In marriage and maternity, Virginia has found her vocation. 896 00:49:32,372 --> 00:49:33,582 Achieved her destiny. 897 00:49:36,001 --> 00:49:39,588 A year ago, I was not quite so hopeful. 898 00:49:39,671 --> 00:49:40,672 (BELL DINGS) 899 00:49:43,008 --> 00:49:50,140 ALL: (SINGING) ♪ Dear old Cedar Grove, to thee 900 00:49:50,223 --> 00:49:57,147 ♪ We pledge our Love and loyalty 901 00:49:57,230 --> 00:50:03,778 ♪ And though peril May beset us 902 00:50:03,862 --> 00:50:10,493 ♪ On life's tempestuous sea 903 00:50:10,577 --> 00:50:17,208 ♪ Your spirit still will guide us 904 00:50:17,292 --> 00:50:24,257 ♪ To shore and victory ♪ 905 00:50:28,845 --> 00:50:30,722 (UPBEAT PIANO MUSIC PLAYING) 906 00:50:37,103 --> 00:50:40,106 Seems only yesterday since we marched down that aisle. 907 00:50:40,190 --> 00:50:41,483 You too, Jincey. 908 00:50:45,820 --> 00:50:46,821 WOMAN: Come on. 909 00:50:49,658 --> 00:50:50,659 (WHISTLES) 910 00:51:02,087 --> 00:51:03,421 The final innings, eh, Miss Dove? 911 00:51:04,256 --> 00:51:05,674 Let's not be downhearted. 912 00:51:05,757 --> 00:51:07,092 There's always another season. 913 00:51:07,175 --> 00:51:09,970 Another crop of fresh little rookies coming up to bat. 914 00:51:24,943 --> 00:51:28,989 For six years, I pruned and polished them. 915 00:51:29,072 --> 00:51:31,992 I tried to blow into them the breadth of purpose. 916 00:51:33,243 --> 00:51:35,787 I do not wish them back. 917 00:51:35,870 --> 00:51:39,457 I wish only to believe that they will do well without me. 918 00:51:39,541 --> 00:51:40,584 (KNOCK AT DOOR) 919 00:51:45,297 --> 00:51:46,923 Good morning, Miss Dove. 920 00:51:47,007 --> 00:51:48,174 Good morning, Virginia. 921 00:51:52,554 --> 00:51:54,556 This was my place. 922 00:51:54,639 --> 00:51:56,308 You may sit there now, Virginia. 923 00:51:58,935 --> 00:52:00,186 The room is different. 924 00:52:01,271 --> 00:52:02,355 Empty... 925 00:52:03,732 --> 00:52:04,983 Like life. 926 00:52:07,152 --> 00:52:08,236 Is that the same map? 927 00:52:09,029 --> 00:52:10,447 China still orange? 928 00:52:10,530 --> 00:52:11,823 It is a new map. 929 00:52:11,907 --> 00:52:13,283 China is purple. 930 00:52:13,366 --> 00:52:15,035 Cartographically, of course. 931 00:52:16,286 --> 00:52:18,204 I liked the old map. 932 00:52:18,288 --> 00:52:19,748 I liked the old world. 933 00:52:22,792 --> 00:52:24,961 I felt secure in this room. I... 934 00:52:25,045 --> 00:52:26,588 I felt that if I 935 00:52:26,671 --> 00:52:29,883 obeyed the law and sneezed in my handkerchief and 936 00:52:29,966 --> 00:52:33,345 and raised my hand for permission to speak and kept my margins neat. 937 00:52:34,971 --> 00:52:36,848 That that was my oyster, 938 00:52:37,807 --> 00:52:39,267 that nothing could go wrong. 939 00:52:40,518 --> 00:52:42,228 Well, at first it worked out all right. 940 00:52:42,312 --> 00:52:46,399 Even flunking out of the university seemed like... like fate. 941 00:52:46,483 --> 00:52:49,444 I won that talent contest and got a job in New York. 942 00:52:50,403 --> 00:52:52,364 Singing television commercials. 943 00:52:53,531 --> 00:52:55,242 (SOFTLY) Oh, Miss Dove. 944 00:52:55,325 --> 00:52:56,534 Tell me what to do. 945 00:52:57,327 --> 00:52:58,787 Do your duty. 946 00:52:58,870 --> 00:53:01,289 VIRGINIA: What is your duty when your world is ending? 947 00:53:01,373 --> 00:53:02,791 You are 19, I believe. 948 00:53:02,874 --> 00:53:05,585 Well, what difference does that make? 949 00:53:05,669 --> 00:53:07,712 To understand, you've got to know how it was. 950 00:53:07,796 --> 00:53:08,838 (SNIFFLES) 951 00:53:08,922 --> 00:53:10,006 I met him at the Stork Club 952 00:53:10,090 --> 00:53:12,384 when I'd only been in New York a week, 953 00:53:12,467 --> 00:53:16,680 He spoke to the waiter in French and he wore a cummerbund. 954 00:53:16,763 --> 00:53:19,140 Oh, he was everything that the paper said he was 955 00:53:19,224 --> 00:53:20,892 when we announced our engagement. 956 00:53:21,935 --> 00:53:23,770 Yale, a yacht... 957 00:53:23,853 --> 00:53:26,648 and the skyon of a prominent family. 958 00:53:26,731 --> 00:53:28,358 The word is scion. 959 00:53:28,441 --> 00:53:29,901 The "c" is silent. 960 00:53:29,985 --> 00:53:32,404 Yes, well, he looked just like what he was. 961 00:53:32,487 --> 00:53:36,157 Most sky... sky... scions, don't. 962 00:53:36,241 --> 00:53:39,619 Every night it was the Stork Club and the El Morocco 963 00:53:39,703 --> 00:53:41,705 and Colony and 21. 964 00:53:41,788 --> 00:53:45,292 Champagne, and the the kind of steaks that the waiter has to slice. 965 00:53:45,375 --> 00:53:47,669 Did you ever drink champagne, Miss Dove? 966 00:53:47,752 --> 00:53:49,546 No. Tastes just like cider. 967 00:53:49,629 --> 00:53:51,798 Only the effect is different. I dare say. 968 00:53:51,881 --> 00:53:54,092 The compliments that he paid to my hair 969 00:53:54,175 --> 00:53:56,595 and... and my eyes and my figure. (SOBS) 970 00:53:56,678 --> 00:53:59,556 Honestly, I'm almost embarrassed to repeat them. 971 00:53:59,639 --> 00:54:03,560 Reticence, Virginia, is the sine qua non of gentility. 972 00:54:05,061 --> 00:54:08,023 Well, anyhow, I... (SNIFFLES) 973 00:54:08,106 --> 00:54:11,943 I came home to Liberty Hill to prepare for my wedding. 974 00:54:12,027 --> 00:54:15,113 I wanted to be married here so all my friends could come. 975 00:54:16,948 --> 00:54:19,409 I was modeling my wedding dress... 976 00:54:19,492 --> 00:54:21,119 when someone turned on the radio. 977 00:54:22,454 --> 00:54:24,247 And then everything went black. 978 00:54:25,665 --> 00:54:28,043 (SOBS) 979 00:54:28,126 --> 00:54:29,669 (VIRGINIA CRIES) 980 00:54:34,257 --> 00:54:36,009 The next day I got a telegram. 981 00:54:37,427 --> 00:54:40,972 It said, "Gorgeous, only you can understand". 982 00:54:41,056 --> 00:54:42,515 MISS DOVE: Could you? 983 00:54:42,599 --> 00:54:44,559 No, I still can't. 984 00:54:44,643 --> 00:54:45,852 Can you? 985 00:54:45,936 --> 00:54:47,062 Certainly. 986 00:54:48,271 --> 00:54:49,773 Have you a handkerchief, Virginia? 987 00:54:55,487 --> 00:54:58,490 (SHAKILY) My heart's broken, Miss Dove. 988 00:54:58,573 --> 00:55:01,326 A broken heart is cumbersome baggage, Virginia. 989 00:55:01,409 --> 00:55:04,079 What can I do? 990 00:55:04,162 --> 00:55:07,249 I am not undecided as to how you should be answered, Virginia. 991 00:55:08,458 --> 00:55:10,961 But I am not convinced that this is my province. 992 00:55:11,044 --> 00:55:12,921 Oh, tell me, Miss Dove. 993 00:55:13,421 --> 00:55:15,423 Very well. 994 00:55:15,507 --> 00:55:18,051 First, you must return to your sister's house. 995 00:55:18,134 --> 00:55:20,428 You must enter your bedroom, fall on your knees 996 00:55:20,512 --> 00:55:22,430 and give thanks to your Heavenly Father. 997 00:55:22,514 --> 00:55:23,974 Thanks? For what? 998 00:55:24,057 --> 00:55:26,768 For preserving you from a fate worse than death. 999 00:55:26,851 --> 00:55:29,229 Death? Death. 1000 00:55:29,312 --> 00:55:30,855 It is evident that the young man 1001 00:55:30,939 --> 00:55:32,899 to whom you had given your affections 1002 00:55:32,983 --> 00:55:36,111 discovered that his feelings for you had altered. 1003 00:55:36,194 --> 00:55:39,281 He had, however, an honorable avenue of escape. 1004 00:55:39,364 --> 00:55:43,034 He could have requested you to release him from his commitment. 1005 00:55:43,118 --> 00:55:45,495 Instead, he proved himself a coward 1006 00:55:45,579 --> 00:55:47,455 and a person of low principles. 1007 00:55:47,998 --> 00:55:49,207 (SIGHS) 1008 00:55:49,291 --> 00:55:52,085 I thought there was something wrong with me. 1009 00:55:52,168 --> 00:55:55,255 Your fault lay in rashness of judgment. 1010 00:55:55,338 --> 00:55:56,881 His lay in dishonor. 1011 00:55:58,758 --> 00:56:00,510 After you have expressed gratitude 1012 00:56:00,594 --> 00:56:03,763 to the power that kept you from a disastrous alliance, 1013 00:56:03,847 --> 00:56:07,267 you must consider your duty to your neighbor and yourself. 1014 00:56:07,350 --> 00:56:09,811 You must find a useful occupation. 1015 00:56:09,894 --> 00:56:11,229 Do you think I could teach? 1016 00:56:11,771 --> 00:56:13,523 Decidedly not. 1017 00:56:13,607 --> 00:56:15,692 But there are other spheres of service. 1018 00:56:15,775 --> 00:56:17,444 I might be a nurse? 1019 00:56:17,527 --> 00:56:18,653 You might. 1020 00:56:21,364 --> 00:56:22,949 Good morning, Miss Dove. 1021 00:56:23,033 --> 00:56:24,868 Good morning, Thomas. 1022 00:56:24,951 --> 00:56:27,287 I thought I'd drop by for old time's sake. 1023 00:56:27,370 --> 00:56:29,998 Jincey, I didn't expect to find you here. 1024 00:56:30,081 --> 00:56:32,751 Holy mackerel, kitten, you're all grown up. 1025 00:56:32,834 --> 00:56:35,545 May I say you've done a mighty neat job of it? 1026 00:56:35,629 --> 00:56:37,672 Thank you. It's nice of you to approve. 1027 00:56:37,756 --> 00:56:40,425 The last time I saw her was before med school. 1028 00:56:40,508 --> 00:56:42,844 I was being separated from the Navy and she's from Cedar Grove. 1029 00:56:42,928 --> 00:56:45,722 So to celebrate she shot my brother Randy with a squirt gun in the... 1030 00:56:45,805 --> 00:56:48,892 Virginia cannot enjoy being reminded of that, Thomas. 1031 00:56:48,975 --> 00:56:52,312 Oh, I think it's cute of Tommy to remember. 1032 00:56:52,395 --> 00:56:54,773 Does this room look different to you, Tommy? 1033 00:56:54,856 --> 00:56:56,775 Yes, considerably. 1034 00:56:58,485 --> 00:57:00,904 I expect the hospital keeps you busy, Thomas. 1035 00:57:00,987 --> 00:57:03,573 Oh, I'm glad you mentioned. It calls me right now. 1036 00:57:03,657 --> 00:57:05,283 My car's outside, if I can take you someplace. 1037 00:57:05,367 --> 00:57:06,868 Oh, wonderful. 1038 00:57:06,952 --> 00:57:09,871 Oh, goodbye, Miss Dove. And thank you. I'll remember. 1039 00:57:09,955 --> 00:57:12,165 I... I'll think about my nursing career. 1040 00:57:12,249 --> 00:57:13,458 Maybe Tommy can advise me. 1041 00:57:14,709 --> 00:57:16,044 I'll advise her very carefully. 1042 00:57:21,716 --> 00:57:23,843 I am 54. 1043 00:57:23,927 --> 00:57:27,305 I won't have to retire until 67. 1044 00:57:28,265 --> 00:57:30,141 If they don't tarry, 1045 00:57:30,225 --> 00:57:33,603 and from all indications I don't expect they will 1046 00:57:33,687 --> 00:57:35,438 I could take their first child 1047 00:57:35,522 --> 00:57:37,357 straight through to graduation. 1048 00:57:38,316 --> 00:57:40,110 That child will meet me. 1049 00:57:40,193 --> 00:57:41,570 (BELL DINGS) 1050 00:57:42,779 --> 00:57:44,948 (HOPEFUL MUSIC PLAYING) 1051 00:57:53,748 --> 00:57:55,542 I better be getting you ready. 1052 00:57:55,625 --> 00:57:56,710 For what, Mrs. Green? 1053 00:57:56,793 --> 00:57:57,877 Don't you remember? 1054 00:57:57,961 --> 00:58:00,839 For night duty, you got a special order. 1055 00:58:00,922 --> 00:58:02,048 Those dames like nothing better 1056 00:58:02,132 --> 00:58:03,466 than to throw their weight around 1057 00:58:03,550 --> 00:58:05,510 as far as us practicals are concerned. 1058 00:58:05,594 --> 00:58:08,471 The least little thing and they squawk downstairs. 1059 00:58:11,308 --> 00:58:14,519 No, a small town is not my cup of tea. 1060 00:58:14,603 --> 00:58:16,521 But I have a sister living here, 1061 00:58:16,605 --> 00:58:19,649 and I was between positions and needed a rest. 1062 00:58:19,733 --> 00:58:23,778 I only took your case as a favor to the superintendent. 1063 00:58:23,862 --> 00:58:26,656 I'm interested in the theory of nursing. 1064 00:58:26,740 --> 00:58:29,200 My extensive training, I feel I'm wasted 1065 00:58:29,284 --> 00:58:31,328 on the daily routine of the bedside. 1066 00:58:39,002 --> 00:58:40,378 Not very uplifting. 1067 00:58:41,546 --> 00:58:43,506 But you were napping when Mrs. Green left, 1068 00:58:43,590 --> 00:58:44,674 and she thought when you woke up, 1069 00:58:44,758 --> 00:58:46,134 you might want something to read. 1070 00:58:47,969 --> 00:58:49,679 Everybody to his own taste. 1071 00:58:50,931 --> 00:58:53,391 Can you think of an eight letter word 1072 00:58:53,475 --> 00:58:56,478 meaning a rare but endearing quality? 1073 00:58:57,270 --> 00:58:58,647 I can. 1074 00:58:58,730 --> 00:59:00,065 Humility. 1075 00:59:00,148 --> 00:59:02,776 Let's see H, U... (DOOR OPENS) 1076 00:59:02,859 --> 00:59:04,569 You're 100% right. 1077 00:59:05,362 --> 00:59:06,363 TOMMY: She always is. 1078 00:59:08,365 --> 00:59:10,951 The latest operating wear. Easy on the eyes. 1079 00:59:11,034 --> 00:59:12,577 Well, did you think I'd forgotten you? 1080 00:59:12,661 --> 00:59:13,745 No, Thomas. 1081 00:59:15,205 --> 00:59:17,374 I just dropped by to see that you're being well-treated. 1082 00:59:18,541 --> 00:59:19,876 Any complaints? 1083 00:59:19,960 --> 00:59:23,046 I am not pleased with this wall of secrecy. 1084 00:59:23,129 --> 00:59:26,758 I should like to ask a few questions concerning my health. 1085 00:59:26,841 --> 00:59:29,344 Certainly, but I'm not sure I can answer them. 1086 00:59:29,427 --> 00:59:30,679 What do you surmise? 1087 00:59:30,762 --> 00:59:33,014 I don't surmise. 1088 00:59:33,098 --> 00:59:34,933 Tomorrow we'll do extensive tests. 1089 00:59:35,016 --> 00:59:36,351 By Wednesday, I should be able to speak 1090 00:59:36,434 --> 00:59:37,686 with some degree of conviction. 1091 00:59:38,728 --> 00:59:39,980 Until then, Miss Dove, 1092 00:59:40,063 --> 00:59:42,274 I shall expect you to assume the virtue of docility. 1093 00:59:44,943 --> 00:59:45,944 Yes, Thomas. 1094 00:59:50,282 --> 00:59:52,117 (BELL DINGING) 1095 00:59:57,038 --> 01:00:00,125 Now, we're all sorry that Miss Dove is in the hospital. 1096 01:00:00,208 --> 01:00:01,835 But we're not going to let her down. 1097 01:00:01,918 --> 01:00:04,087 We're going to go right on with our geography work. 1098 01:00:04,879 --> 01:00:06,381 I will take her place. 1099 01:00:06,464 --> 01:00:07,966 (ALL LAUGHING) 1100 01:00:08,049 --> 01:00:10,176 Now we're all members of the same team, 1101 01:00:10,260 --> 01:00:12,345 and our quarterback has been injured in scrimmage 1102 01:00:12,429 --> 01:00:14,556 and I'm going to go in and sub for her. 1103 01:00:14,639 --> 01:00:17,434 I'll call the plays she would call. 1104 01:00:17,517 --> 01:00:19,811 Of course, I don't know these plays as well as you do. 1105 01:00:19,894 --> 01:00:22,814 So when I'm offsides, I want you to let me know. Okay? 1106 01:00:22,897 --> 01:00:24,482 EVERYONE: Okay! 1107 01:00:24,566 --> 01:00:26,234 And we're all in there pitching together. 1108 01:00:26,318 --> 01:00:27,694 EVERYONE: Yes! 1109 01:00:30,363 --> 01:00:31,948 (CLAPPING SLOWLY FADES) 1110 01:00:36,328 --> 01:00:37,621 (SIGHS) 1111 01:00:39,164 --> 01:00:40,206 (DOOR OPENS) 1112 01:00:41,333 --> 01:00:43,168 So nice of you to drop in, Dr. Baker. 1113 01:00:43,251 --> 01:00:45,587 I was only admitted two hours ago. 1114 01:00:45,670 --> 01:00:47,756 I know, kitten, but I've been pretty busy. 1115 01:00:47,839 --> 01:00:49,466 Really? Then don't let me detain you. 1116 01:00:49,549 --> 01:00:51,384 Fortunately, I have my own physician. 1117 01:00:51,468 --> 01:00:53,470 He'll keep you well informed of my progress. 1118 01:00:53,553 --> 01:00:54,721 I know Sam Till, and he will. 1119 01:00:54,804 --> 01:00:56,681 That's why I can put you out of my mind. 1120 01:00:56,765 --> 01:00:59,893 Hey, Tommy Baker, of all the callous, inhuman, heartless... 1121 01:00:59,976 --> 01:01:02,479 Have you forgotten that I'm in this hospital to have a baby? 1122 01:01:02,562 --> 01:01:04,606 Your baby. Our first baby. 1123 01:01:04,689 --> 01:01:06,149 No, I haven't forgotten. 1124 01:01:06,232 --> 01:01:07,567 I've been thinking about it all morning. 1125 01:01:07,651 --> 01:01:09,319 I'm the happiest, luckiest guy in the world 1126 01:01:10,362 --> 01:01:11,655 but by what a narrow squeak. 1127 01:01:13,198 --> 01:01:14,491 How much she had to do with it? 1128 01:01:14,574 --> 01:01:16,409 How much who had to do with it? 1129 01:01:16,493 --> 01:01:19,621 Miss Dove. Terrible Miss Dove. 1130 01:01:19,704 --> 01:01:21,915 Without her, there'd have been no Thomas Baker. 1131 01:01:21,998 --> 01:01:23,375 No beautiful Mrs. Baker. 1132 01:01:23,458 --> 01:01:24,584 No little "whosit" Baker. 1133 01:01:24,668 --> 01:01:27,003 What did she have to do with it? 1134 01:01:27,087 --> 01:01:28,964 (CAPTIVATING INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 1135 01:01:30,340 --> 01:01:31,716 That time in the South Pacific 1136 01:01:31,800 --> 01:01:34,010 after my ship was bombed, 1137 01:01:34,094 --> 01:01:36,554 floating for days on that raft. No food, no water. 1138 01:01:37,806 --> 01:01:39,891 She was right there with me all the time. 1139 01:01:41,351 --> 01:01:43,687 Giving me the same fishy stare she used to give me 1140 01:01:43,770 --> 01:01:46,189 back in the geography room when I needed a drink of water. 1141 01:01:47,148 --> 01:01:48,817 So to make my supply hold out, 1142 01:01:48,900 --> 01:01:51,444 I pretended that I was back in old Cedar Grove. 1143 01:01:51,528 --> 01:01:53,530 Even when the water was gone, I kept on pretending. 1144 01:01:54,990 --> 01:01:56,908 I'd think... 1145 01:01:56,992 --> 01:01:59,369 "The bell will ring in a few minutes. 1146 01:01:59,452 --> 01:02:00,745 "You can last a little longer." 1147 01:02:03,748 --> 01:02:04,958 Well, I lasted. 1148 01:02:06,084 --> 01:02:07,544 They picked me up and gave me a medal. 1149 01:02:09,004 --> 01:02:10,213 She rated that medal. 1150 01:02:11,464 --> 01:02:12,799 Tommy, 1151 01:02:12,882 --> 01:02:15,343 is anything awful the matter with Miss Dove? 1152 01:02:16,886 --> 01:02:19,389 I'm due back now for more tests. 1153 01:02:19,472 --> 01:02:21,224 We won't know till tomorrow. 1154 01:02:21,308 --> 01:02:22,934 Don't worry about me, Tommy. 1155 01:02:23,018 --> 01:02:24,227 Don't give me a thought. 1156 01:02:25,228 --> 01:02:26,646 I'll look after little "Whosit" 1157 01:02:28,857 --> 01:02:31,401 (MUSIC INTENSIFIES) 1158 01:02:47,083 --> 01:02:48,627 (MUSIC CONTINUES PLAYING) 1159 01:03:01,431 --> 01:03:03,099 TOMMY: Tomorrow we'll talk. 1160 01:03:03,183 --> 01:03:04,434 Until then, I want you to put all this 1161 01:03:04,517 --> 01:03:06,186 business out of your mind. 1162 01:03:06,269 --> 01:03:08,605 Thomas... Now, we mustn't worry about tomorrow. 1163 01:03:08,688 --> 01:03:10,774 We must do like Dr. Baker says. (DOOR CLOSES) 1164 01:03:10,857 --> 01:03:14,861 (GASPS) Goodness gracious, it's a regular greenhouse. 1165 01:03:16,905 --> 01:03:19,115 I am deeply appreciative, 1166 01:03:19,199 --> 01:03:20,533 but there are far too many. 1167 01:03:22,077 --> 01:03:24,287 Restraint is the better part of beauty. 1168 01:03:25,747 --> 01:03:27,624 I will keep the white azalea. 1169 01:03:28,541 --> 01:03:30,210 Please dispose of the others. 1170 01:03:30,293 --> 01:03:31,336 Yes, Miss Dove. 1171 01:03:31,419 --> 01:03:33,421 But what will I do with them? 1172 01:03:33,505 --> 01:03:36,466 There must be less fortunate patients who would enjoy them. 1173 01:03:36,549 --> 01:03:38,718 Shall I take them around to the wards? 1174 01:03:38,802 --> 01:03:40,178 Please do, Mrs. Green. 1175 01:03:40,553 --> 01:03:41,721 Okay. 1176 01:03:42,305 --> 01:03:43,306 (DOOR CLICKS OPEN) 1177 01:03:44,182 --> 01:03:45,809 I went up and down the halls 1178 01:03:45,892 --> 01:03:48,770 giving cheer where it was needed. 1179 01:03:48,853 --> 01:03:51,523 Oh, I saved the cards and I borrowed some stationery. 1180 01:03:51,606 --> 01:03:53,024 If you'd like me to write the thank-you notes, 1181 01:03:53,108 --> 01:03:54,609 I'd be glad to. 1182 01:03:54,693 --> 01:03:56,403 That would be obliging. 1183 01:03:56,486 --> 01:03:58,405 Will you dictate them? 1184 01:03:58,488 --> 01:04:01,783 No. Use your own discretion, Mrs. Green. 1185 01:04:01,866 --> 01:04:03,868 Only avoid the fulsome. 1186 01:04:03,952 --> 01:04:05,453 Uh, yes, well, I was going to say 1187 01:04:05,537 --> 01:04:06,997 the same thing to everyone. 1188 01:04:07,080 --> 01:04:08,873 Uh, listen and tell me what you think. 1189 01:04:08,957 --> 01:04:10,250 (CLEARS THROAT) 1190 01:04:10,333 --> 01:04:13,295 "Dear Mr. Porter, 1191 01:04:14,004 --> 01:04:16,381 "At the request 1192 01:04:16,464 --> 01:04:18,550 "of Miss Dove, 1193 01:04:18,633 --> 01:04:21,136 "I am advising you 1194 01:04:21,636 --> 01:04:23,847 "that she is 1195 01:04:23,930 --> 01:04:26,725 "thrilled to death 1196 01:04:26,808 --> 01:04:31,521 "by your floral offering. 1197 01:04:33,231 --> 01:04:37,694 "The sympathy of friends 1198 01:04:37,777 --> 01:04:42,073 "brings sunshine to lonely 1199 01:04:42,532 --> 01:04:44,367 "shut-ins. 1200 01:04:44,451 --> 01:04:49,289 "I remain graciously yours, 1201 01:04:49,372 --> 01:04:55,420 "Billie Jean Green, RPN." 1202 01:04:59,132 --> 01:05:03,219 What does RPN stand for? 1203 01:05:03,303 --> 01:05:05,555 Uh... Registered practical nurse. 1204 01:05:05,639 --> 01:05:07,641 I made that up. But how's the letter? 1205 01:05:08,808 --> 01:05:09,809 It is very... 1206 01:05:11,436 --> 01:05:13,021 very genteel. 1207 01:05:13,813 --> 01:05:15,148 (UNDER BREATH) Oh, gee! 1208 01:05:16,232 --> 01:05:17,651 Honest, Miss Dove? 1209 01:05:24,324 --> 01:05:25,408 You know, 1210 01:05:25,825 --> 01:05:27,118 Miss Dove, 1211 01:05:27,202 --> 01:05:29,704 I'm not really Mrs. Green. 1212 01:05:30,830 --> 01:05:33,416 I took the name for little Ava's sake. 1213 01:05:35,168 --> 01:05:37,128 I was way out there in Detroit. 1214 01:05:37,212 --> 01:05:40,131 Virtue knows no frontiers. 1215 01:05:40,215 --> 01:05:41,633 I was on the night shift. 1216 01:05:41,716 --> 01:05:43,260 Got me all mixed up. 1217 01:05:43,343 --> 01:05:45,095 I... I'd never been anywhere before. 1218 01:05:45,178 --> 01:05:46,513 And... and you remember, Miss Dove, 1219 01:05:46,596 --> 01:05:48,265 how I wasn't very mature. 1220 01:05:48,348 --> 01:05:49,391 I do. 1221 01:05:49,474 --> 01:05:51,184 All the fellows wanted to take me out. 1222 01:05:51,268 --> 01:05:53,478 I... I guess it went to my head. 1223 01:05:53,561 --> 01:05:54,688 There was this one fella. 1224 01:05:54,771 --> 01:05:56,481 I didn't know he was married. 1225 01:05:56,564 --> 01:05:58,608 He was wonderful to me. 1226 01:05:58,692 --> 01:06:00,860 Anyhow, before I knew it... 1227 01:06:00,944 --> 01:06:02,904 There is no need to elaborate. 1228 01:06:02,988 --> 01:06:04,656 He was so good-looking and... 1229 01:06:04,739 --> 01:06:08,118 and big, and I was so homesick. 1230 01:06:08,201 --> 01:06:09,619 You know how it is. 1231 01:06:09,703 --> 01:06:11,955 I do not know how it is. 1232 01:06:12,038 --> 01:06:14,916 But I know that right is right and wrong is wrong. 1233 01:06:21,256 --> 01:06:22,674 Well, anyway, 1234 01:06:22,757 --> 01:06:24,217 to make a long story short, 1235 01:06:25,093 --> 01:06:26,928 little Ava came... 1236 01:06:27,012 --> 01:06:29,097 way out there in Detroit. 1237 01:06:29,180 --> 01:06:31,808 Oh, I could have given her up for adoption, of course. 1238 01:06:31,891 --> 01:06:34,936 There was even a childless couple who offered me $4,000. 1239 01:06:35,020 --> 01:06:36,980 But well... 1240 01:06:37,814 --> 01:06:39,065 She was mine. 1241 01:06:40,025 --> 01:06:41,192 Besides... 1242 01:06:41,276 --> 01:06:43,445 how did I know strangers would raise her right? 1243 01:06:46,281 --> 01:06:48,867 Well, anyway, I... I brought her home and I... 1244 01:06:50,201 --> 01:06:52,746 I told that tale about my husband passing away. 1245 01:06:53,997 --> 01:06:57,000 And why did you confide in me? 1246 01:06:57,083 --> 01:07:00,337 On account of what you said about the letter. 1247 01:07:00,420 --> 01:07:03,882 I'm nowhere as near as genteel as you thought, Miss Dove. 1248 01:07:03,965 --> 01:07:05,133 And I couldn't deceive you 1249 01:07:05,216 --> 01:07:07,177 any more than I could Bill Holloway. 1250 01:07:08,470 --> 01:07:09,888 William Holloway? 1251 01:07:09,971 --> 01:07:12,474 He was the one I mentioned formally going steady with. 1252 01:07:12,557 --> 01:07:14,559 The one who gave me the Country Garden perfume. 1253 01:07:16,019 --> 01:07:17,020 You and... 1254 01:07:17,687 --> 01:07:19,272 and William Holloway? 1255 01:07:20,440 --> 01:07:21,775 When he bought me a ring... 1256 01:07:21,858 --> 01:07:23,109 an engagement ring, 1257 01:07:24,152 --> 01:07:25,570 it just all came out. 1258 01:07:26,529 --> 01:07:27,530 He's like you... 1259 01:07:28,448 --> 01:07:29,783 A person you tell the truth to. 1260 01:07:32,410 --> 01:07:34,246 That's what stopped me back there a minute ago. 1261 01:07:35,330 --> 01:07:36,957 He said your very words. 1262 01:07:38,750 --> 01:07:39,960 "Right is right. 1263 01:07:40,835 --> 01:07:42,045 "Wrong is wrong." 1264 01:07:43,880 --> 01:07:45,507 He wanted me to keep the ring, 1265 01:07:45,590 --> 01:07:47,509 as a gift. 1266 01:07:47,592 --> 01:07:49,386 But I handed it right back to him. 1267 01:07:49,469 --> 01:07:50,845 (SNIFFLES) 1268 01:07:50,929 --> 01:07:52,764 Let him keep it for... 1269 01:07:52,847 --> 01:07:54,391 for somebody more fitting. 1270 01:07:58,728 --> 01:08:00,897 Well... 1271 01:08:00,981 --> 01:08:03,316 Knocked me for a loop I won't ever recover from. 1272 01:08:05,402 --> 01:08:06,444 But I... 1273 01:08:06,528 --> 01:08:08,029 guess I'm one of those that 1274 01:08:08,113 --> 01:08:09,573 have to learn the hard way. 1275 01:08:17,497 --> 01:08:19,040 Just about time for Her Nibs. 1276 01:08:21,001 --> 01:08:23,169 Your special, I meant to say. 1277 01:08:26,840 --> 01:08:27,841 (DOOR OPENS) 1278 01:08:33,013 --> 01:08:34,014 (DOOR CLOSES) 1279 01:08:36,683 --> 01:08:38,435 (BELL DINGING) 1280 01:08:47,110 --> 01:08:48,612 From the third grade. 1281 01:08:48,695 --> 01:08:50,530 It's Cedar Grove. 1282 01:08:50,614 --> 01:08:52,908 The work is laudably neat. 1283 01:08:52,991 --> 01:08:54,576 You may place it on the dresser. 1284 01:08:54,659 --> 01:08:56,161 Well, isn't it sweet? 1285 01:08:56,244 --> 01:08:58,455 When do you think we may expect Dr. Baker? 1286 01:08:58,538 --> 01:09:00,206 Now, now. We're not to worry. 1287 01:09:00,290 --> 01:09:02,667 Remember, no news is good news. (PHONE RINGING) 1288 01:09:02,751 --> 01:09:04,002 Maybe that's him now. 1289 01:09:04,586 --> 01:09:06,963 (PHONE RINGING) 1290 01:09:07,047 --> 01:09:08,965 Miss Dove's room. Mrs. Green speaking. 1291 01:09:09,966 --> 01:09:11,009 Who? 1292 01:09:11,593 --> 01:09:13,637 I will enquire. 1293 01:09:13,720 --> 01:09:16,389 Two out-of-town visitors would like to pay their respects. 1294 01:09:16,473 --> 01:09:18,308 One telephoned to ask permission. 1295 01:09:18,391 --> 01:09:20,852 The other is waiting in the lobby. Who are they? 1296 01:09:20,936 --> 01:09:23,271 Well, they're not birds of a feather, as the saying goes. 1297 01:09:23,355 --> 01:09:26,524 One is Maurice Levine, the famous New York stage play writer. 1298 01:09:26,608 --> 01:09:28,610 The other is Fred Makepeace. 1299 01:09:28,693 --> 01:09:30,695 I suppose you know where he resides. 1300 01:09:30,779 --> 01:09:32,572 They are my former pupils. 1301 01:09:32,656 --> 01:09:34,324 I should be glad to see them both. 1302 01:09:35,784 --> 01:09:37,702 Miss Dove will see them... both. 1303 01:09:38,286 --> 01:09:39,287 What? 1304 01:09:39,788 --> 01:09:41,164 Hm. 1305 01:09:41,248 --> 01:09:44,709 Mr. Makepeace was so sure of his welcome 1306 01:09:44,793 --> 01:09:46,670 he's already on his way up. 1307 01:09:46,753 --> 01:09:49,256 Now, I don't hold with giving a dog a bad name, 1308 01:09:49,339 --> 01:09:51,549 but neither do I believe in taking chances. 1309 01:09:51,633 --> 01:09:52,968 (KNOCK ON DOOR) 1310 01:09:55,178 --> 01:09:56,513 Good morning, Miss Dove. 1311 01:09:56,596 --> 01:09:57,597 How you doing? 1312 01:09:57,681 --> 01:09:59,224 How do you do, Frederick? 1313 01:09:59,307 --> 01:10:00,684 Do you know Mrs. Green? 1314 01:10:00,767 --> 01:10:01,893 Hi! (UNENTHUSIASTICALLY) Hi. 1315 01:10:01,977 --> 01:10:03,311 MISS DOVE: You may be seated, Frederick. 1316 01:10:04,521 --> 01:10:06,022 I'm not over the hill, 1317 01:10:06,106 --> 01:10:07,649 on the lam, or anything like that. 1318 01:10:08,400 --> 01:10:09,693 What I mean is, 1319 01:10:09,776 --> 01:10:12,153 when I read you were sick, I went to my gang boss, 1320 01:10:12,237 --> 01:10:13,446 I said, "Boss, 1321 01:10:13,530 --> 01:10:15,240 "The only teacher that ever learned me anything 1322 01:10:15,323 --> 01:10:16,491 "is in the hospital. 1323 01:10:16,575 --> 01:10:18,743 "I want the day off to go visit her." 1324 01:10:18,827 --> 01:10:20,245 And he gave you leave? 1325 01:10:20,328 --> 01:10:22,080 The green light. Just like that. (SNAPS FINGER) 1326 01:10:22,163 --> 01:10:24,499 "Why, sure, Fred," he says, "I know I can trust you." 1327 01:10:24,583 --> 01:10:26,251 I am gratified to hear that. 1328 01:10:26,334 --> 01:10:27,502 (SOFT KNOCK ON DOOR) 1329 01:10:30,130 --> 01:10:31,923 Maurice Levine. Miss Dove expects me. 1330 01:10:32,007 --> 01:10:33,049 Come right in, Mr. Levine. 1331 01:10:33,133 --> 01:10:35,760 How are you, darl... Miss Dove? 1332 01:10:35,844 --> 01:10:37,262 MISS DOVE: Quite comfortable, Maurice. 1333 01:10:37,345 --> 01:10:38,430 These are for you. 1334 01:10:38,513 --> 01:10:40,307 How very thoughtful. Thank you. 1335 01:10:40,390 --> 01:10:42,684 Recall the face, Rab? 1336 01:10:42,767 --> 01:10:45,186 Uh... Fred Makepeace! (FRED CHUCKLES) 1337 01:10:45,270 --> 01:10:47,355 Your fan, kid. You're a press agent. 1338 01:10:47,439 --> 01:10:49,149 And do I swell up when I hear your name 1339 01:10:49,232 --> 01:10:51,776 mentioned by Winchell and Ed Sullivan 1340 01:10:51,860 --> 01:10:54,279 and read it in all of New York Times. Well, thanks, Fred. 1341 01:10:54,362 --> 01:10:56,281 And do I lay it on with the guys at the joint, too. 1342 01:10:56,364 --> 01:10:57,699 Oh, really? Yeah. 1343 01:10:57,782 --> 01:10:59,200 You made it, kid. 1344 01:10:59,284 --> 01:11:01,828 And when I hear some commie jerk belittling this country, 1345 01:11:01,912 --> 01:11:03,455 I say to him, 1346 01:11:03,538 --> 01:11:06,374 "Just look up my pal Rab Levine and ask him, 1347 01:11:06,458 --> 01:11:10,045 "if he doesn't think the USA is still a land of opportunity." 1348 01:11:10,128 --> 01:11:12,756 The best. No doubt about it, Fred. 1349 01:11:12,839 --> 01:11:15,634 But I also found the Terrible Miss Dove. 1350 01:11:15,717 --> 01:11:17,218 (SHARP CHIME) 1351 01:11:19,804 --> 01:11:21,598 (DREAMY MUSIC PLAYING) 1352 01:11:23,642 --> 01:11:26,186 Miss Dove, this is Maurice Levine. 1353 01:11:26,269 --> 01:11:28,104 I am glad to know you, Maurice. 1354 01:11:28,188 --> 01:11:29,898 Maurice is 11 years old. 1355 01:11:29,981 --> 01:11:32,234 His credentials from the school he attended in Poland 1356 01:11:32,317 --> 01:11:34,527 would ordinarily place him in the fifth grade. 1357 01:11:34,611 --> 01:11:37,239 But he knows no English, and in my opinion, he would 1358 01:11:37,322 --> 01:11:40,325 pick it up quicker if he went through all the first grade classes. 1359 01:11:40,408 --> 01:11:42,327 I shall seat him in the L section. 1360 01:11:53,421 --> 01:11:54,631 Thank you, Miss Dove. 1361 01:11:59,636 --> 01:12:00,971 The class will begin. 1362 01:12:06,017 --> 01:12:09,229 "The tiger belongs to the cat family. 1363 01:12:09,312 --> 01:12:11,690 "Cats are noted for their cleanliness." 1364 01:12:13,191 --> 01:12:14,192 Maurice... 1365 01:12:15,819 --> 01:12:17,237 This is a tiger. 1366 01:12:18,029 --> 01:12:20,073 T, I, 1367 01:12:20,532 --> 01:12:22,367 G, E... 1368 01:12:23,034 --> 01:12:24,578 R. 1369 01:12:24,661 --> 01:12:26,037 (SPEAKING IN YIDDISH) 1370 01:12:32,335 --> 01:12:34,421 (MAURICE CONTINUES SPEAKING IN YIDDISH) (CHILDREN START LAUGHING) 1371 01:12:42,929 --> 01:12:44,306 MISS DOVE: Thank you, Maurice. 1372 01:12:44,389 --> 01:12:47,892 I am sure that was most interesting and informative. 1373 01:12:47,976 --> 01:12:50,937 When Maurice knows our language as well as his own, 1374 01:12:51,021 --> 01:12:53,607 we will ask him to repeat it. 1375 01:12:53,690 --> 01:12:56,276 (IN A POLISH ACCENT) "Old Mrs. Rabbit was a widow. 1376 01:12:56,359 --> 01:13:00,196 "She earned a living by knitting rabbit wool mittens. 1377 01:13:00,280 --> 01:13:04,367 "She also sold herbs and rosemary tea 1378 01:13:04,451 --> 01:13:07,329 "and rabbit tobacco, which we call lavender. 1379 01:13:09,080 --> 01:13:10,999 "When no one was looking, 1380 01:13:11,082 --> 01:13:14,336 "she would also smoke a rabbit cigar." 1381 01:13:14,419 --> 01:13:18,840 I have no recollection of Mrs. Rabbit indulging in any such vice. 1382 01:13:18,924 --> 01:13:20,800 Is that on the page you were reading? 1383 01:13:20,884 --> 01:13:23,637 No, Miss Dove. But it seemed funny to me if she did. 1384 01:13:23,720 --> 01:13:25,430 You will adhere to the text. 1385 01:13:25,513 --> 01:13:26,514 Continue, Maurice. 1386 01:13:26,598 --> 01:13:28,016 Yes, Miss Dove. 1387 01:13:28,099 --> 01:13:29,517 "She had four children 1388 01:13:29,601 --> 01:13:32,520 Flopsy, Mopsy, Cottontail and Peter. 1389 01:13:32,604 --> 01:13:33,980 (INDISTINCT CHATTERING) 1390 01:13:34,064 --> 01:13:35,690 Here comes that new kid! 1391 01:13:39,486 --> 01:13:41,279 Sicki wizicki boo! 1392 01:13:41,363 --> 01:13:42,864 Sicki wizicki boo! 1393 01:13:42,948 --> 01:13:43,990 Come on, gang! 1394 01:13:44,074 --> 01:13:45,867 ALEXANDER: Fred! Tom... 1395 01:13:45,951 --> 01:13:47,285 What's the matter, Tommy? 1396 01:13:47,369 --> 01:13:48,370 Why don't you let him alone. 1397 01:13:48,453 --> 01:13:49,788 He didn't do nothing. 1398 01:13:49,871 --> 01:13:52,123 KID 2: Oh, come on, Tommy. It's just for the ducks. 1399 01:13:52,207 --> 01:13:54,084 KID 1: Sicki wizicki boo! 1400 01:13:54,167 --> 01:13:55,418 (KIDS CLAMORING) 1401 01:13:55,502 --> 01:13:56,920 (CAR HORN HONKS) 1402 01:13:59,381 --> 01:14:00,423 MISS DOVE: Good morning, boys. 1403 01:14:00,507 --> 01:14:02,050 EVERYONE: Good morning, Miss Dove. 1404 01:14:03,093 --> 01:14:04,761 (DOG BARKING) 1405 01:14:11,059 --> 01:14:12,185 Good morning, Maurice. 1406 01:14:14,145 --> 01:14:15,563 Good morning, Miss Dove. 1407 01:14:15,647 --> 01:14:16,773 (CYCLE BELL RINGS) 1408 01:14:16,856 --> 01:14:19,526 I am slightly encumbered this morning, Maurice. 1409 01:14:19,609 --> 01:14:21,444 Would you mind carrying my books? 1410 01:14:21,528 --> 01:14:23,154 (MUSIC BUILDING) 1411 01:14:25,532 --> 01:14:27,367 (DREAMY MUSIC STARTS PLAYING) 1412 01:14:38,461 --> 01:14:40,171 EVERYONE: Good morning, Miss Dove. 1413 01:14:40,255 --> 01:14:41,506 MISS DOVE: Good morning, boys. 1414 01:14:45,677 --> 01:14:47,887 (MUSIC CONCLUDES) 1415 01:14:47,971 --> 01:14:49,973 Because of the season of the year, 1416 01:14:50,056 --> 01:14:52,892 we will consider the country of Palestine, 1417 01:14:52,976 --> 01:14:55,478 the original home of the Jews, 1418 01:14:55,562 --> 01:14:58,148 a country we hear much about in church, 1419 01:14:58,231 --> 01:15:00,775 but of whose sons and daughters we know very little. 1420 01:15:02,110 --> 01:15:06,323 To study a people and their customs is valuable. 1421 01:15:06,406 --> 01:15:09,075 But to know a people and their customs 1422 01:15:09,159 --> 01:15:13,038 is a privilege seldom attained without the luxury of travel. 1423 01:15:14,414 --> 01:15:17,667 The fifth grade is to be rarely privileged. 1424 01:15:17,751 --> 01:15:19,210 I have your parent's permission 1425 01:15:19,294 --> 01:15:22,464 to take you to a traditional Jewish feast. 1426 01:15:22,547 --> 01:15:25,342 Mr. and Mrs. Levine have graciously invited you. 1427 01:15:26,134 --> 01:15:28,136 (CHILDREN WHISPERING) 1428 01:15:29,930 --> 01:15:32,432 We're going to Rab Levine's house? 1429 01:15:32,515 --> 01:15:35,018 We are going to the home of Maurice's parents. 1430 01:15:36,186 --> 01:15:38,605 And may I ask Alexander, 1431 01:15:38,688 --> 01:15:41,441 why you refer to Maurice as Rab? 1432 01:15:42,609 --> 01:15:44,444 We all... we all call him that. 1433 01:15:44,527 --> 01:15:46,154 It's short for Rabbi. 1434 01:15:48,531 --> 01:15:50,033 Maurice has progressed 1435 01:15:50,116 --> 01:15:52,661 during the few months he has been here. 1436 01:15:52,744 --> 01:15:54,454 But not to that extent. 1437 01:15:55,205 --> 01:15:57,791 Rabbi means teacher. 1438 01:15:57,874 --> 01:16:00,877 It was so that Jesus was addressed by the multitudes. 1439 01:16:03,755 --> 01:16:05,298 (PLATES CLANKING) 1440 01:16:05,382 --> 01:16:07,384 This sure is a swell party. 1441 01:16:07,467 --> 01:16:09,719 Hey, he ate 17 of those little... 1442 01:16:09,803 --> 01:16:11,721 you know, they're like dumplings, only better. 1443 01:16:11,805 --> 01:16:12,889 (IN POLISH ACCENT) The matzo balls! 1444 01:16:12,973 --> 01:16:15,100 I bring more, much, much more. 1445 01:16:16,017 --> 01:16:17,811 For me, too! For you, too. 1446 01:16:17,894 --> 01:16:19,604 A most successful evening. 1447 01:16:21,564 --> 01:16:23,441 I feel much has been accomplished. 1448 01:16:26,278 --> 01:16:27,988 (BELL DINGS) 1449 01:16:31,324 --> 01:16:33,201 I have neglected writing you, Maurice 1450 01:16:33,285 --> 01:16:35,870 to thank you for the orchid and the plane ticket 1451 01:16:35,954 --> 01:16:37,247 and the privilege of being present 1452 01:16:37,330 --> 01:16:39,165 at the opening night of your play. 1453 01:16:39,249 --> 01:16:40,333 What happened to you? 1454 01:16:40,417 --> 01:16:42,294 Why didn't you come backstage? 1455 01:16:42,377 --> 01:16:44,546 I returned on the midnight plane. 1456 01:16:44,629 --> 01:16:47,507 It was imperative that I be in my classroom the next morning. 1457 01:16:47,591 --> 01:16:49,217 Boy, what a kick that must have been, huh? 1458 01:16:49,301 --> 01:16:50,594 Seeing ol' Rab's name up there 1459 01:16:50,677 --> 01:16:51,678 in electric lights. 1460 01:16:51,761 --> 01:16:54,097 I bet you was... were proud. 1461 01:16:54,180 --> 01:16:55,974 As Maurice's former teacher, 1462 01:16:56,057 --> 01:16:58,393 I was gratified by his worldly success. 1463 01:16:58,476 --> 01:17:01,146 Ouch. Then you didn't think too much of my play. 1464 01:17:01,229 --> 01:17:03,189 I am not a critic, Maurice. 1465 01:17:03,273 --> 01:17:07,152 But with more than 300,000 words at your disposal 1466 01:17:07,235 --> 01:17:09,654 in any unabridged dictionary, 1467 01:17:09,738 --> 01:17:12,866 it did not seem necessary for you, to permit your characters 1468 01:17:12,949 --> 01:17:16,703 the use of expressions that were frequently inelegant, 1469 01:17:16,786 --> 01:17:18,622 often profane, 1470 01:17:18,705 --> 01:17:21,541 and unless I misinterpreted their meaning, 1471 01:17:21,625 --> 01:17:23,251 occasionally improper. 1472 01:17:23,919 --> 01:17:25,253 Thank you, Miss Dove. 1473 01:17:25,337 --> 01:17:27,839 Next time I... I'll try to be more... meticulous. 1474 01:17:27,923 --> 01:17:29,132 MISS DOVE: Discriminating. 1475 01:17:29,215 --> 01:17:30,342 Yes, Miss Dove. 1476 01:17:31,635 --> 01:17:33,511 Well, what gives with you these days, Fred? 1477 01:17:33,595 --> 01:17:35,847 I guess you don't get The Courier no more. 1478 01:17:35,931 --> 01:17:38,224 I'm on the roads. Acting or selling? 1479 01:17:38,308 --> 01:17:39,893 (FRED LAUGHS) 1480 01:17:39,976 --> 01:17:41,645 Mostly digging with a pickaxe. 1481 01:17:41,728 --> 01:17:43,772 You seem fit and happy. It must agree with you. 1482 01:17:43,855 --> 01:17:45,607 Sure. Plenty of exercise. 1483 01:17:45,690 --> 01:17:49,277 Good, plain food. Twelve hour sleep each night. 1484 01:17:49,361 --> 01:17:53,031 Frederick Makepeace is paying his debt to society. 1485 01:17:53,114 --> 01:17:55,158 Oh, I see. No big caper, Rab. 1486 01:17:55,242 --> 01:17:57,994 I just got in a jam and had to pass a little paper to tide me over. 1487 01:17:58,078 --> 01:18:00,455 Which would have been nothing if I hadn't barred this convertible 1488 01:18:00,538 --> 01:18:02,666 from a parking lot and happened to wreck it. 1489 01:18:02,749 --> 01:18:05,126 Well, life could be rugged. Ah, not too. 1490 01:18:05,210 --> 01:18:07,963 The judge would have let me off with a fine and an SS... 1491 01:18:08,046 --> 01:18:09,673 A suspended sentence. 1492 01:18:09,756 --> 01:18:10,966 (CHUCKLES) 1493 01:18:11,049 --> 01:18:12,550 But I didn't know where to look for the dough 1494 01:18:12,634 --> 01:18:14,052 and probation never really set me. 1495 01:18:14,135 --> 01:18:16,096 It makes me nervous. Yeah, I could imagine. 1496 01:18:16,179 --> 01:18:18,556 Uh, it ties you down. You can't make plans. 1497 01:18:18,640 --> 01:18:20,475 So I decided to do the stretch. 1498 01:18:20,558 --> 01:18:22,143 I only got six months left. 1499 01:18:22,227 --> 01:18:23,478 Oh, how come you're on the loose? 1500 01:18:25,188 --> 01:18:27,315 Well... Frederick was paroled for the day 1501 01:18:27,399 --> 01:18:28,900 on his own recognizance. 1502 01:18:28,984 --> 01:18:31,570 Oh well, fine. Then you're free for lunch. As a bird. 1503 01:18:31,653 --> 01:18:32,862 Well, it'll be Old Home Week. 1504 01:18:32,946 --> 01:18:34,823 Sandy Burnham and I, we're meeting at the club. 1505 01:18:34,906 --> 01:18:35,991 The club? Yeah. 1506 01:18:36,074 --> 01:18:37,742 Oh, am I living! 1507 01:18:37,826 --> 01:18:38,827 (KNOCK ON DOOR) 1508 01:18:42,872 --> 01:18:44,332 Sorry to intrude, but it's official. 1509 01:18:46,751 --> 01:18:49,504 Police officer Holloway begs to intrude. 1510 01:18:49,588 --> 01:18:51,631 MISS DOVE: Please come in, William. 1511 01:18:51,715 --> 01:18:54,301 Good morning, Miss Dove. I hope you're improved. 1512 01:18:54,384 --> 01:18:56,428 I appreciate your good wishes, William. 1513 01:18:56,511 --> 01:18:57,846 Uh, excuse me, Miss Dove, 1514 01:18:57,929 --> 01:19:00,140 but it's getting a little crowded in here. 1515 01:19:00,223 --> 01:19:01,725 If you don't need me, I would greatly 1516 01:19:01,808 --> 01:19:03,643 enjoy breathing a fresh breath of air. 1517 01:19:05,729 --> 01:19:07,314 Hiya, Bill. Long time no see. 1518 01:19:07,397 --> 01:19:08,857 Look who's here. Rab. 1519 01:19:08,940 --> 01:19:10,275 How are you, Maurice? How are you, Bill? 1520 01:19:10,358 --> 01:19:11,902 Say, you're looking sharp. 1521 01:19:11,985 --> 01:19:13,403 Yeah, don't he though. 1522 01:19:13,486 --> 01:19:16,114 Once a Marine, always a Marine. 1523 01:19:16,197 --> 01:19:18,658 Say, uh, Rab, Sandy and me, are having lunch together. 1524 01:19:18,742 --> 01:19:21,244 A little class reunion, you might call it. 1525 01:19:21,328 --> 01:19:23,121 I'm afraid it'll have to be postponed, Fred. 1526 01:19:23,204 --> 01:19:24,873 There's a matter of conflicting business. 1527 01:19:25,707 --> 01:19:27,375 Is it urgent, William? 1528 01:19:27,459 --> 01:19:28,627 Yeah. Well, why don't you join us? 1529 01:19:28,710 --> 01:19:30,211 You cops eat too, don't you? 1530 01:19:30,295 --> 01:19:33,048 A most practical suggestion, William. 1531 01:19:33,131 --> 01:19:35,050 Later you can discuss your business with Fred 1532 01:19:35,133 --> 01:19:38,929 as you drive him back to his present habitation. 1533 01:19:39,012 --> 01:19:41,264 You mean? You think that's a good idea, Miss Dove? 1534 01:19:41,348 --> 01:19:42,641 I do, William. 1535 01:19:42,724 --> 01:19:44,559 It will eliminate Frederick's having to seek 1536 01:19:44,643 --> 01:19:46,895 other means of transportation. 1537 01:19:46,978 --> 01:19:49,064 Yes, Miss Dove. (SIGHS IN RELIEF) 1538 01:19:49,147 --> 01:19:52,067 As usual. Right on the beam, Miss Dove. 1539 01:19:52,150 --> 01:19:54,861 Would you go for a steak? With lobster on the side. 1540 01:19:55,779 --> 01:19:57,697 Goodbye darl, and thanks. 1541 01:19:57,781 --> 01:19:59,032 Thanks for the works. 1542 01:19:59,115 --> 01:20:01,993 Goodbye Maurice. Be seeing you, Miss Dove. 1543 01:20:02,702 --> 01:20:04,913 Oh, hey, look at me. 1544 01:20:04,996 --> 01:20:06,289 I almost forgot. 1545 01:20:10,543 --> 01:20:14,214 From the joint homegrown handpicked by me. 1546 01:20:16,383 --> 01:20:17,842 Then thank you, Frederick. 1547 01:20:18,718 --> 01:20:20,804 (CHUCKLES) 1548 01:20:20,887 --> 01:20:23,265 MISS DOVE: William, will you ask the floor nurse 1549 01:20:23,348 --> 01:20:25,016 to send Billie Jean to me, please? 1550 01:20:25,100 --> 01:20:26,643 Hey! Yes, Miss Dove. 1551 01:20:26,726 --> 01:20:27,894 Now I read the face. 1552 01:20:27,978 --> 01:20:30,105 Billie Jean McVeigh. 1553 01:20:30,188 --> 01:20:31,815 You mean, she's now a nurse? 1554 01:20:32,816 --> 01:20:34,901 An excellent nurse, Frederick. 1555 01:20:34,985 --> 01:20:39,239 Kind, courteous, efficient, genteel. 1556 01:20:40,323 --> 01:20:42,033 I have been most fortunate. 1557 01:20:42,117 --> 01:20:43,410 FREDRICK: Yeah, sure. 1558 01:20:51,668 --> 01:20:53,211 Oh! Gee, it's late. 1559 01:20:53,295 --> 01:20:55,839 Dr. Baker will be here in a few minutes. (RATTLING) 1560 01:20:55,922 --> 01:20:57,799 I want things to look prettified. 1561 01:20:57,882 --> 01:21:00,594 I'll just go out and get us some nice, cool, fresh water. 1562 01:21:12,522 --> 01:21:17,110 Patient is a slender, normally developed female, aged 55, 1563 01:21:17,193 --> 01:21:20,739 showing few of the usual senile changes. 1564 01:21:20,822 --> 01:21:24,242 Lying quietly in bed in no apparent distress. 1565 01:21:24,326 --> 01:21:26,161 Alert and collected. 1566 01:21:26,244 --> 01:21:29,748 I'm surprised. I trusted you. 1567 01:21:31,666 --> 01:21:33,793 I am guilty, but unrepentant. 1568 01:21:35,003 --> 01:21:36,254 What I read has restored 1569 01:21:36,338 --> 01:21:37,797 my sense of personal identity. 1570 01:21:37,881 --> 01:21:38,882 (DOOR OPENS) 1571 01:21:41,176 --> 01:21:42,302 Now you listen to me. 1572 01:21:42,385 --> 01:21:43,386 A chair for Mr. Porter. 1573 01:21:43,470 --> 01:21:45,055 I'm not here in a private capacity. 1574 01:21:45,138 --> 01:21:46,389 I represent Rotary. 1575 01:21:46,473 --> 01:21:47,766 Indeed. Indeed, yes. 1576 01:21:47,849 --> 01:21:49,851 The Liberty Hill Rotary Club has voted unanimously 1577 01:21:49,935 --> 01:21:52,938 to assume entire financial responsibility for your illness. 1578 01:21:53,021 --> 01:21:55,190 Wherever you choose to go for this operation. 1579 01:21:55,273 --> 01:21:59,361 Mayo's, The Johns Hopkins, The Lake Clinic. Rotary is behind you. 1580 01:21:59,444 --> 01:22:01,947 And if I decline this kind offer? 1581 01:22:02,030 --> 01:22:04,199 And, who are you to decline it? 1582 01:22:04,282 --> 01:22:05,450 Who gave you this right to? 1583 01:22:05,533 --> 01:22:07,869 To walk the world with a, with a haughty spirit. 1584 01:22:07,953 --> 01:22:09,955 Fighting little children, turning men to stone. 1585 01:22:10,038 --> 01:22:12,415 My dear sir, if you wish my attention, 1586 01:22:12,499 --> 01:22:14,834 you must employ a civil tone. 1587 01:22:14,918 --> 01:22:16,253 I am not to be bullied. 1588 01:22:16,336 --> 01:22:18,546 Uh, bullied? You, you talk of bullying. 1589 01:22:18,630 --> 01:22:20,799 She's always been a stiff neck termagant. 1590 01:22:20,882 --> 01:22:22,842 Do you think my pride hasn't suffered? 1591 01:22:22,926 --> 01:22:26,221 Seeing the daughter of my best friend, practically penniless. 1592 01:22:26,304 --> 01:22:29,057 Working for her bread, wearing outlandish clothes. 1593 01:22:29,140 --> 01:22:31,935 A civil tone, if you please, Mr. Porter. 1594 01:22:32,018 --> 01:22:33,103 You have forgotten yourself. 1595 01:22:33,186 --> 01:22:34,688 I have forgotten nothing. 1596 01:22:34,771 --> 01:22:36,106 I haven't forgotten that I made you 1597 01:22:36,189 --> 01:22:37,691 a very civil offer once. 1598 01:22:37,774 --> 01:22:39,609 Fifteen years ago, to be exact. 1599 01:22:39,693 --> 01:22:41,653 I'd been a widower for a year. 1600 01:22:41,736 --> 01:22:42,821 Rich, but lonely. 1601 01:22:42,904 --> 01:22:44,948 Even then, she was an old maid. 1602 01:22:45,031 --> 01:22:46,908 Lonely too, but far from rich. 1603 01:22:46,992 --> 01:22:48,118 The offer was generous. 1604 01:22:48,201 --> 01:22:49,953 But nonetheless, ridiculous. 1605 01:22:50,662 --> 01:22:51,955 (SIGHS) 1606 01:22:52,038 --> 01:22:55,375 I shall ignore that final insult. 1607 01:22:55,458 --> 01:22:58,878 Because it cannot blot out the memory that once, 1608 01:22:58,962 --> 01:23:01,339 consciously or unconsciously, 1609 01:23:01,423 --> 01:23:05,051 you did something that placed me in the untenable position 1610 01:23:05,135 --> 01:23:07,053 of being forever in your debt. 1611 01:23:09,180 --> 01:23:10,181 (BELL DINGS) 1612 01:23:17,397 --> 01:23:19,524 (INDISTINCT CHATTER) 1613 01:23:29,993 --> 01:23:31,536 (MUMBLING) 1614 01:23:31,620 --> 01:23:33,455 250, 300. 1615 01:23:33,538 --> 01:23:35,248 MAN: This has been going on since 10 o'clock this morning. 1616 01:23:35,332 --> 01:23:36,416 I don't see how far they'll last. 1617 01:23:36,499 --> 01:23:37,876 WOMAN 1: There was a run on the bank. 1618 01:23:37,959 --> 01:23:39,878 My brother was out of town. 1619 01:23:39,961 --> 01:23:41,838 Oh and he lost his last dollar. 1620 01:23:41,922 --> 01:23:43,590 WOMAN 2: Like a fool, I had put it in only yesterday. 1621 01:23:43,673 --> 01:23:45,383 MAN 2: Hey, look at that. They must have run out of cash. 1622 01:23:45,467 --> 01:23:46,927 I told you something like this would happen. 1623 01:23:47,010 --> 01:23:48,219 MISS DOVE: Excuse me, please. 1624 01:23:48,303 --> 01:23:49,596 I wish to make a deposit. 1625 01:23:49,679 --> 01:23:51,139 MR. PORTER: Ed, we've been friends. Excuse me. 1626 01:23:51,222 --> 01:23:53,224 If I can just hold out until tomorrow. 1627 01:23:53,308 --> 01:23:55,352 Friends, nothing. I'm withdrawing every penny 1628 01:23:55,435 --> 01:23:58,355 to be exact, 6,572 bucks. 1629 01:23:58,438 --> 01:24:00,357 And since your transaction will undoubtedly 1630 01:24:00,440 --> 01:24:03,610 take a little time, Mr. Prouty and mine will be brief. 1631 01:24:03,693 --> 01:24:05,987 I'm certain you will extend me this small courtesy. 1632 01:24:06,071 --> 01:24:07,447 Are you nuts? I've been here since one... 1633 01:24:07,530 --> 01:24:08,823 Thank you, sir. 1634 01:24:08,907 --> 01:24:11,493 Good afternoon, Mr. Porter. Good afternoon. 1635 01:24:11,576 --> 01:24:13,119 A pleasant day for February. 1636 01:24:13,203 --> 01:24:14,454 Yes. Miss Dove. 1637 01:24:14,537 --> 01:24:17,374 A distinct touch of spring in the air. 1638 01:24:17,457 --> 01:24:18,458 Miss Dove. 1639 01:24:30,553 --> 01:24:32,180 May I borrow a pen? 1640 01:24:32,264 --> 01:24:33,556 Mine has gone dry. 1641 01:24:34,349 --> 01:24:35,433 'Course. 1642 01:24:36,643 --> 01:24:37,644 Thank you. 1643 01:24:42,649 --> 01:24:44,317 I'm sorry, Mr. Porter. 1644 01:24:44,401 --> 01:24:47,821 By some strange coincidence, your pen seems to lack ink too. 1645 01:24:51,199 --> 01:24:53,326 You're looking well, Mr. Porter. 1646 01:24:53,410 --> 01:24:54,619 I had heard that you were suffering 1647 01:24:54,703 --> 01:24:56,621 from a mild case of lumbago. 1648 01:24:57,539 --> 01:24:58,540 Thank you. 1649 01:25:03,920 --> 01:25:06,673 It's been a bad month for the colds. 1650 01:25:06,756 --> 01:25:09,175 So much unseasonable weather might account for it. 1651 01:25:12,345 --> 01:25:14,472 For deposit to my account, Mr. Porter. 1652 01:25:14,556 --> 01:25:17,267 The entire amount. $98. 1653 01:25:28,069 --> 01:25:29,362 Thank you, Porter. 1654 01:25:30,697 --> 01:25:31,823 Thank you, Miss Dove. 1655 01:25:34,784 --> 01:25:36,369 (ALL EXCLAIMING) 1656 01:25:36,453 --> 01:25:38,246 MR. PROUTY: You can't do this, Porter. You'll not get away with it. 1657 01:25:38,330 --> 01:25:42,751 Mr. Prouty, do you expect Mr. Porter to violate a federal law? 1658 01:25:42,834 --> 01:25:44,669 This is a federal bank. 1659 01:25:44,753 --> 01:25:46,671 He is compelled to close at 3 o'clock. 1660 01:25:47,589 --> 01:25:49,507 You and I, Mr. Prouty. 1661 01:25:49,591 --> 01:25:51,259 All of us here in Liberty Hill 1662 01:25:51,343 --> 01:25:53,470 will live to see the merit of this law. 1663 01:25:57,599 --> 01:25:59,643 (INDISTINCT CHATTER) 1664 01:26:02,646 --> 01:26:03,647 (BELL DINGS) 1665 01:26:07,192 --> 01:26:10,528 I am sure your Rotarians intended me no offense. 1666 01:26:10,612 --> 01:26:12,614 But I am not an object of charity. 1667 01:26:13,281 --> 01:26:15,408 It... It isn't charity, 1668 01:26:15,492 --> 01:26:17,452 Liberty Hill offers you. 1669 01:26:17,535 --> 01:26:19,287 It's... It's... It's respect. 1670 01:26:21,414 --> 01:26:24,000 That I shall accept with unqualified pleasure. 1671 01:26:26,586 --> 01:26:27,879 And, now Thomas... 1672 01:26:29,464 --> 01:26:30,799 Will you be more specific, 1673 01:26:30,882 --> 01:26:32,217 as to your findings? 1674 01:26:34,552 --> 01:26:35,553 Well... 1675 01:26:38,890 --> 01:26:41,017 You have a small growth on your spine. 1676 01:26:42,686 --> 01:26:44,854 Which must, if possible, be removed. 1677 01:26:45,772 --> 01:26:48,275 If possible? If possible. 1678 01:26:48,358 --> 01:26:49,859 Until we go in, we can never be certain 1679 01:26:49,943 --> 01:26:51,987 about the nature of any tumor. 1680 01:26:52,070 --> 01:26:53,363 All you have to decide, 1681 01:26:53,446 --> 01:26:55,532 is who shall remove it and where. 1682 01:26:57,284 --> 01:26:58,410 Aren't you competent? 1683 01:26:59,411 --> 01:27:01,079 I think so. 1684 01:27:01,162 --> 01:27:04,416 But there are surgeons with much more experience and reputation. 1685 01:27:04,499 --> 01:27:05,834 So if you decide to go elsewhere, 1686 01:27:05,917 --> 01:27:07,252 it won't be interpreted by me 1687 01:27:07,335 --> 01:27:09,004 as a reflection on my ability. 1688 01:27:09,087 --> 01:27:11,089 The... The club can charter a plane. 1689 01:27:11,172 --> 01:27:13,383 There's a very famous man at the Mayo Clinic. 1690 01:27:13,466 --> 01:27:15,051 Allow me to deliberate. 1691 01:27:19,598 --> 01:27:23,226 I remember that you had very skillful fingers, Thomas. 1692 01:27:23,810 --> 01:27:24,811 (BELL DINGS) 1693 01:27:32,485 --> 01:27:35,363 You have very skillful fingers. 1694 01:27:35,447 --> 01:27:38,700 Do you think you can put it back exactly as it was, Thomas? 1695 01:27:38,783 --> 01:27:39,784 Yes, Miss Dove. 1696 01:27:39,868 --> 01:27:43,204 I... I did it once before. 1697 01:27:43,288 --> 01:27:44,414 Then do it again. 1698 01:27:44,497 --> 01:27:45,624 Yes, Miss Dove. 1699 01:27:47,542 --> 01:27:48,543 (BELL DINGS) 1700 01:27:55,759 --> 01:27:57,344 I shall feel perfectly safe 1701 01:27:57,427 --> 01:27:59,888 in the hands of Thomas and Billie Jean. 1702 01:28:09,731 --> 01:28:10,732 (DOOR CLOSES) 1703 01:28:12,400 --> 01:28:14,778 Now that the air is clear of emotion, 1704 01:28:14,861 --> 01:28:16,404 we can resume our discussion. 1705 01:28:17,530 --> 01:28:18,782 What do you propose? 1706 01:28:18,865 --> 01:28:20,617 That it be done tomorrow. 1707 01:28:20,700 --> 01:28:21,743 As you used to tell us that... 1708 01:28:21,826 --> 01:28:23,328 I know what I used to tell you. 1709 01:28:24,120 --> 01:28:25,538 What is the procedure? 1710 01:28:26,790 --> 01:28:28,083 This is what will happen. 1711 01:28:29,292 --> 01:28:31,002 This evening at 8, you'll swallow a capsule. 1712 01:28:31,711 --> 01:28:33,004 You'll sleep soundly. 1713 01:28:34,005 --> 01:28:35,340 So soundly that the next morning, 1714 01:28:35,423 --> 01:28:38,134 when you're given a hypodermic, you may not even know. 1715 01:28:38,218 --> 01:28:40,095 Certainly you won't care or shouldn't. 1716 01:28:41,429 --> 01:28:42,764 You'll be taken to the operating room 1717 01:28:42,847 --> 01:28:44,724 and put under general anesthesia. 1718 01:28:46,059 --> 01:28:47,477 Because of the position of the tumor, 1719 01:28:47,560 --> 01:28:48,895 the operation may be lengthy. 1720 01:28:50,146 --> 01:28:52,190 In that event, the anesthetic will be prolonged, 1721 01:28:52,274 --> 01:28:53,733 and so might its after effects. 1722 01:28:55,110 --> 01:28:57,737 It may be well into Friday before you finally awake. 1723 01:29:00,323 --> 01:29:01,658 Where? 1724 01:29:01,741 --> 01:29:02,993 What? 1725 01:29:03,952 --> 01:29:05,453 Where will I awake? 1726 01:29:08,123 --> 01:29:09,624 I don't know, Miss Dove. 1727 01:29:15,547 --> 01:29:18,133 Open the top drawer of the bureau, Thomas. 1728 01:29:18,216 --> 01:29:19,301 Give me my bag. 1729 01:29:36,109 --> 01:29:37,485 My father's watch. 1730 01:29:39,571 --> 01:29:41,364 No, Miss Dove. 1731 01:29:41,448 --> 01:29:44,451 I should like you to take it now, Thomas. 1732 01:29:44,534 --> 01:29:46,411 It is bequeathed to you in my will. 1733 01:29:47,787 --> 01:29:48,997 If... 1734 01:29:49,956 --> 01:29:52,959 If on Friday I awaken here, 1735 01:29:53,043 --> 01:29:55,420 then return it temporarily to my custody. 1736 01:30:08,767 --> 01:30:09,768 (DOOR CLOSES) 1737 01:30:30,372 --> 01:30:34,334 Mmm. The battle I put up with this cuticle of mine. 1738 01:30:34,417 --> 01:30:35,627 You have the same trouble? 1739 01:30:36,878 --> 01:30:39,256 I have always considered the care of the nails 1740 01:30:39,339 --> 01:30:41,800 exclusively a boudoir function, 1741 01:30:41,883 --> 01:30:45,387 and certainly not a very stimulating topic of conversation. 1742 01:30:45,470 --> 01:30:47,764 Well, I beg your pardon? 1743 01:30:47,847 --> 01:30:48,848 (KNOCK ON DOOR) 1744 01:30:50,141 --> 01:30:51,268 (WHISPERS) I'm not supposed to be up, 1745 01:30:51,351 --> 01:30:54,604 but I simply had to know how you were feeling. 1746 01:30:54,688 --> 01:30:58,900 There have been some recognizable developments, Virginia. 1747 01:30:58,984 --> 01:31:01,945 And you? Oh! Glory. 1748 01:31:02,028 --> 01:31:04,197 Like the night before Christmas. 1749 01:31:04,281 --> 01:31:06,616 This time tomorrow we'll know what it looks like. 1750 01:31:06,700 --> 01:31:08,076 If it's a boy or a girl. 1751 01:31:10,203 --> 01:31:12,747 Well, I better go now. 1752 01:31:15,000 --> 01:31:16,334 Good night, Miss Dove. 1753 01:31:18,253 --> 01:31:19,254 Roses in your pillow. 1754 01:31:20,088 --> 01:31:21,214 Good night, Virginia. 1755 01:31:26,344 --> 01:31:27,470 Hello, Miss Dove. 1756 01:31:29,973 --> 01:31:33,476 Dr. Temple, would you be writing to your mother tonight? 1757 01:31:33,560 --> 01:31:35,895 Why, yes. Yes. 1758 01:31:35,979 --> 01:31:38,773 Then will you kindly inform her that red ants 1759 01:31:38,857 --> 01:31:40,650 have a flavor, not similar, 1760 01:31:40,734 --> 01:31:42,903 but exactly like sour pickles? 1761 01:31:43,820 --> 01:31:45,739 They do? 1762 01:31:45,822 --> 01:31:47,407 Did a bear tell you? 1763 01:31:47,490 --> 01:31:49,242 No, Dr. Temple. 1764 01:31:49,326 --> 01:31:51,536 I ascertained the fact for myself, 1765 01:31:51,620 --> 01:31:53,413 more than 30 years ago. 1766 01:31:53,496 --> 01:31:55,790 You did? How? 1767 01:31:55,874 --> 01:31:56,958 I ate one. 1768 01:31:58,668 --> 01:32:01,171 (CHUCKLES) Good for you. 1769 01:32:01,254 --> 01:32:03,715 I won't wait to write, Mother. I'll send her a wire. 1770 01:32:03,798 --> 01:32:04,925 (KNOCK ON DOOR) 1771 01:32:05,008 --> 01:32:06,009 (DOOR OPENS) 1772 01:32:10,805 --> 01:32:12,724 I'll leave you with your pastor. 1773 01:32:22,776 --> 01:32:23,818 Thomas told you? 1774 01:32:23,902 --> 01:32:25,111 Yes. 1775 01:32:26,696 --> 01:32:28,323 MISS DOVE: I do not wish to die. 1776 01:32:31,451 --> 01:32:34,746 Life, whatever others may think, 1777 01:32:35,830 --> 01:32:39,501 has been for me... 1778 01:32:39,584 --> 01:32:42,963 I... I have been happy. 1779 01:32:43,505 --> 01:32:45,882 I know. 1780 01:32:45,966 --> 01:32:48,385 Thomas is not very hopeful, is he? 1781 01:32:48,468 --> 01:32:51,429 Well, there is a hope which transcends the medical. 1782 01:32:53,723 --> 01:32:56,393 Perhaps, if we read from this... 1783 01:32:56,476 --> 01:32:59,229 Do you intend to read the general confession? 1784 01:32:59,312 --> 01:33:00,647 Yes. 1785 01:33:00,730 --> 01:33:02,983 Then I must warn you that when I repeat that prayer, 1786 01:33:03,066 --> 01:33:04,776 I do so with reservations. 1787 01:33:05,986 --> 01:33:06,987 Reservations? 1788 01:33:08,154 --> 01:33:09,739 I have made many mistakes. 1789 01:33:10,824 --> 01:33:13,326 Perhaps, even sinned. 1790 01:33:13,410 --> 01:33:16,079 I admit my human limitations. 1791 01:33:16,162 --> 01:33:18,748 But I do not, in all honesty, 1792 01:33:18,832 --> 01:33:22,419 find the burden of my sins intolerable. 1793 01:33:22,502 --> 01:33:25,297 Nor Alexander, have I strayed like a sheep. 1794 01:33:26,298 --> 01:33:28,592 As Frederick Makepeace might say, 1795 01:33:28,675 --> 01:33:32,178 I have never been AWOL. 1796 01:33:32,262 --> 01:33:36,808 Well, I grant you that the language of the confession is archaic. 1797 01:33:36,891 --> 01:33:40,061 But it contains more than the core of truth. 1798 01:33:40,145 --> 01:33:44,566 All of us. No, I have never spoken hypocrisy to my maker. 1799 01:33:44,649 --> 01:33:47,569 And now, is scarcely a propitious moment to begin. 1800 01:33:52,198 --> 01:33:54,576 But we can have a prayer if you like. 1801 01:33:55,702 --> 01:33:57,913 Silently. But together. 1802 01:33:57,996 --> 01:33:59,122 That I should like. 1803 01:34:11,509 --> 01:34:13,053 (CHURCH BELL RINGS) 1804 01:34:14,429 --> 01:34:15,430 (CHURCH BELL RINGS) 1805 01:34:19,559 --> 01:34:20,560 (THUDS) 1806 01:34:20,644 --> 01:34:21,645 (CHURCH BELL RINGS) 1807 01:34:23,563 --> 01:34:24,564 (CHURCH BELL RINGS) 1808 01:34:26,149 --> 01:34:28,026 The parson and the cop are in the lobby. 1809 01:34:28,735 --> 01:34:29,903 Potential blood donors. 1810 01:34:30,570 --> 01:34:31,571 Good. 1811 01:34:37,160 --> 01:34:38,662 TOMMY: Okay. 1812 01:34:38,745 --> 01:34:39,746 Okay, Tommy. 1813 01:34:40,664 --> 01:34:41,665 All right. 1814 01:34:49,339 --> 01:34:50,423 FREDRICK: Hey, you got the time, pal? 1815 01:34:52,968 --> 01:34:54,094 10 after 10. 1816 01:34:54,177 --> 01:34:55,720 But what do you care with six months added 1817 01:34:55,804 --> 01:34:58,265 for that stroll you took yesterday? 1818 01:34:58,348 --> 01:35:00,016 Would you call a friend of mine in Liberty Hill, 1819 01:35:00,100 --> 01:35:02,477 name of Rab, Maurice Levine? 1820 01:35:03,395 --> 01:35:04,437 Only cost your 4 bits, 1821 01:35:04,521 --> 01:35:06,314 which I'll pay you. 1822 01:35:06,398 --> 01:35:08,441 Then reverse the charges, Now this guy is loaded. 1823 01:35:08,525 --> 01:35:09,734 Get back to your digging, Makepeace. 1824 01:35:09,818 --> 01:35:11,403 You're fresh out of privileges. 1825 01:35:13,113 --> 01:35:15,949 Oh, boy, am I paying my debt to society! 1826 01:35:18,660 --> 01:35:22,539 I am calling a play, of which our old quarterback might not approve. 1827 01:35:23,957 --> 01:35:25,959 But, Cedar Grove Elementary School 1828 01:35:26,042 --> 01:35:28,086 is suspending classes for the day. 1829 01:35:52,110 --> 01:35:53,486 TOMMY: It's more extensive than I thought. 1830 01:35:54,779 --> 01:35:56,031 Have Holloway and Burnham standby. 1831 01:35:56,114 --> 01:35:57,657 She'll need blood and plenty of it. 1832 01:35:57,741 --> 01:35:58,742 NURSE: Yes, doctor. 1833 01:36:08,835 --> 01:36:10,879 W... What are they doing up there? 1834 01:36:10,962 --> 01:36:12,464 Oh... oh, don't they know? 1835 01:36:12,547 --> 01:36:15,467 Oh Mr. Porter, you know Tommy's doing his best. 1836 01:36:15,550 --> 01:36:16,885 Now, now, let's stay patient 1837 01:36:16,968 --> 01:36:18,887 and, and, full of fortitude. 1838 01:36:18,970 --> 01:36:20,055 You two just sit tight 1839 01:36:20,138 --> 01:36:21,973 and I'll take a little snoop around. 1840 01:36:34,236 --> 01:36:36,029 How's it going, Miss Rice? 1841 01:36:36,112 --> 01:36:38,865 Dr. Baker's sent a frozen section to the laboratory. 1842 01:36:38,949 --> 01:36:41,368 The report hasn't come back yet. 1843 01:36:41,451 --> 01:36:43,787 She's had one transfusion. There'll be more. 1844 01:36:43,870 --> 01:36:45,247 You think there's a chance? 1845 01:36:45,330 --> 01:36:47,749 A nurse is permitted no opinions, Mrs. Green. 1846 01:36:49,459 --> 01:36:50,460 (SIGHS) 1847 01:37:19,739 --> 01:37:21,575 Hey, hey, hey! I saw you coming. 1848 01:37:21,658 --> 01:37:23,201 Children aren't allowed. What do you want? 1849 01:37:23,285 --> 01:37:25,537 We're here on important business. A matter of life or death. 1850 01:37:25,620 --> 01:37:28,498 I was elected spokesman. I'm supposed to talk. 1851 01:37:28,582 --> 01:37:31,084 Then go ahead. We came to give blood to Miss Dove. 1852 01:37:31,167 --> 01:37:33,336 No, they don't do it down here. 1853 01:37:33,420 --> 01:37:34,713 First they lay you down. And then afterwards 1854 01:37:34,796 --> 01:37:36,047 they give you tomato juice. 1855 01:37:36,131 --> 01:37:37,841 But not to folks your age. 1856 01:37:37,924 --> 01:37:39,050 But we're all more than nine. 1857 01:37:39,134 --> 01:37:40,302 And we're real strong. KIDS: Yeah! 1858 01:37:40,385 --> 01:37:41,720 Aw, honeys. 1859 01:37:41,803 --> 01:37:42,929 We don't need you. 1860 01:37:43,013 --> 01:37:44,764 We got all these grown ups waiting right here. 1861 01:37:44,848 --> 01:37:47,350 But I'll tell you something you can do for Miss Dove. 1862 01:37:47,434 --> 01:37:50,312 For instance? The state geography tests that are coming this week. 1863 01:37:50,395 --> 01:37:53,231 If she should hear that you flunked them, she'd be good and mad. 1864 01:37:53,315 --> 01:37:54,608 She'd be terrible. 1865 01:37:54,691 --> 01:37:56,026 Now, you go on home and study up. Go on. 1866 01:37:56,109 --> 01:37:58,528 We know that old junk backwards. 1867 01:37:58,612 --> 01:37:59,821 KIDS: Yeah. 1868 01:37:59,905 --> 01:38:01,281 Oh, are you sure? 1869 01:38:01,364 --> 01:38:02,824 KIDS: Sure. 1870 01:38:02,908 --> 01:38:04,701 What's the difference between longitude and latitude? 1871 01:38:04,784 --> 01:38:05,827 Name the Great Lakes. 1872 01:38:05,911 --> 01:38:07,579 What's the chief product of Kansas City? 1873 01:38:07,662 --> 01:38:08,914 Where is the Tropic of Capricorn? 1874 01:38:08,997 --> 01:38:10,832 Whatever happened to Cleopatra? 1875 01:38:11,416 --> 01:38:13,585 (KIDS SULKING) 1876 01:38:13,668 --> 01:38:15,086 There. You see? 1877 01:38:17,172 --> 01:38:19,674 You handled that like a seasoned diplomat, Billie Jean. 1878 01:38:23,720 --> 01:38:26,640 She herself, Miss Dove, I mean, 1879 01:38:26,723 --> 01:38:28,350 couldn't have handled it with more genteel. 1880 01:38:45,367 --> 01:38:46,660 (TOMMY SIGHS) 1881 01:38:46,743 --> 01:38:48,328 That's it. 1882 01:38:48,411 --> 01:38:49,537 Takeover. 1883 01:39:04,261 --> 01:39:05,262 (SIGHS) 1884 01:39:27,284 --> 01:39:28,910 Tommy, how did it go? 1885 01:39:40,964 --> 01:39:43,174 Oh, come on, girls, break it up. 1886 01:39:43,258 --> 01:39:44,467 Let's pull ourselves together. 1887 01:39:44,551 --> 01:39:46,428 I give up figuring out women. 1888 01:39:46,511 --> 01:39:48,179 Yesterday they were clawing Miss Dove apart. 1889 01:39:48,263 --> 01:39:49,764 There wasn't anything she ever did right. 1890 01:39:49,848 --> 01:39:51,141 It was a terrible Miss Dove. 1891 01:39:51,224 --> 01:39:52,642 (SCOFFS) And now, look at them. 1892 01:39:52,726 --> 01:39:54,019 Oh, shut up, Joe. 1893 01:39:54,102 --> 01:39:56,187 And you too. You were brought up in Liberty Hill 1894 01:39:56,271 --> 01:39:57,731 and she wasn't your teacher. 1895 01:39:57,814 --> 01:39:58,898 And if she had been, you wouldn't have 1896 01:39:58,982 --> 01:40:00,692 that repulsive habit of chewing your necktie, 1897 01:40:00,775 --> 01:40:02,402 when you have something on your mind. 1898 01:40:02,485 --> 01:40:03,778 Yes, she'd have broken you of that. 1899 01:40:03,862 --> 01:40:06,239 The way she broke me of chewing my pigtails. 1900 01:40:06,323 --> 01:40:09,868 And I was counting on her to break our Susie of chewing hers. (SOBS) 1901 01:40:09,951 --> 01:40:13,872 What comes back to me plainest is the day I told her she was nuts. 1902 01:40:13,955 --> 01:40:17,500 I guess you young fellas never knew she kept this town from going bankrupt. 1903 01:40:17,584 --> 01:40:19,252 Oh, why don't they tell us something? 1904 01:40:19,336 --> 01:40:20,378 That's what I like to know. 1905 01:40:20,462 --> 01:40:22,339 We pay taxes. We got a right to know. 1906 01:40:22,422 --> 01:40:26,134 Yes, sir. They say they're waiting for a report from the laboratory. 1907 01:40:26,217 --> 01:40:28,345 Laboratory? That's passing the buck. 1908 01:40:28,428 --> 01:40:31,640 If young Dr. Hurley... We just heard from the laboratory, 1909 01:40:31,723 --> 01:40:34,476 The report won't be completed until tomorrow morning. 1910 01:40:34,559 --> 01:40:37,312 CROWD: Aw! So you folks might just as well go home. 1911 01:40:37,979 --> 01:40:39,022 I'm sorry. 1912 01:40:39,981 --> 01:40:41,274 (ALL EXCLAIMING, CHATTERING) 1913 01:40:45,362 --> 01:40:47,656 (BERT HUMMING) 1914 01:40:47,739 --> 01:40:49,115 Oh cut it out, will you? Bert. 1915 01:40:49,199 --> 01:40:51,910 Things are spooky enough around here tonight. 1916 01:40:51,993 --> 01:40:56,164 No calls, no fights, no wrecks, no dogs barking, no nothing. 1917 01:40:57,707 --> 01:40:59,960 And you're no eye opener neither. 1918 01:41:00,043 --> 01:41:01,169 You don't even know her. 1919 01:41:01,878 --> 01:41:03,338 Sure. I know, Miss Dove. 1920 01:41:03,421 --> 01:41:05,298 I've been here more than two years, ain't I? 1921 01:41:05,382 --> 01:41:07,550 I'll be sorry to see the old girl kick off, 1922 01:41:07,634 --> 01:41:09,928 but if you ask me, I don't think she cares much. 1923 01:41:10,011 --> 01:41:11,805 She couldn't have had much of a life. 1924 01:41:11,888 --> 01:41:13,723 Never married. No family, no kids. 1925 01:41:13,807 --> 01:41:15,392 Never went nowhere. 1926 01:41:15,475 --> 01:41:17,727 Why, they tell me she's never been more than a couple hundred miles 1927 01:41:17,811 --> 01:41:19,437 from this bird since the day she was born. 1928 01:41:20,105 --> 01:41:21,606 That's right. 1929 01:41:21,690 --> 01:41:24,859 But she's been places you and I never heard of. 1930 01:41:24,943 --> 01:41:27,279 She's been more times around the world than you can count. 1931 01:41:28,488 --> 01:41:30,323 Not much of a life, huh. 1932 01:41:30,407 --> 01:41:33,618 No family, no kids. No kids! 1933 01:41:34,578 --> 01:41:35,954 Boy, you're really off your rocker. 1934 01:41:36,997 --> 01:41:39,165 Kids? She has a thousand of 'em. 1935 01:41:44,004 --> 01:41:46,715 (TELEPHONE RINGS) 1936 01:41:46,798 --> 01:41:47,799 (CLEARS THROAT) 1937 01:41:48,800 --> 01:41:51,678 Police station. Mitchell speaking. 1938 01:41:51,761 --> 01:41:53,096 Oh hello, Warden. 1939 01:41:54,598 --> 01:41:55,682 Hmm? 1940 01:41:55,765 --> 01:41:58,184 Fred Makepeace on the loose again? 1941 01:41:59,686 --> 01:42:02,897 You think maybe he's heading for Liberty Hill, huh? 1942 01:42:02,981 --> 01:42:05,734 Yeah, sure thing, Warden. We'll be on the lookout for him. 1943 01:42:05,817 --> 01:42:07,068 All right. Good night. 1944 01:42:08,945 --> 01:42:10,572 I wonder what's the big attraction in this bird, 1945 01:42:10,655 --> 01:42:13,116 for a petty thief like Makepeace. 1946 01:42:13,199 --> 01:42:16,536 Well, I tell you, I don't know. 1947 01:42:20,498 --> 01:42:21,499 (CHURCH BELL RINGS) 1948 01:42:23,418 --> 01:42:24,419 (CHURCH BELL RINGS) 1949 01:42:29,466 --> 01:42:30,467 (CHURCH BELL RINGS) 1950 01:42:38,516 --> 01:42:39,517 (CHURCH BELL RINGS) 1951 01:42:44,522 --> 01:42:45,523 (CHURCH BELL RINGS) 1952 01:42:58,745 --> 01:42:59,955 (WEARILY) Tell me, Thomas. 1953 01:43:02,332 --> 01:43:05,627 Tell me, without wasting a word. 1954 01:43:30,193 --> 01:43:32,112 And Virginia? 1955 01:43:32,195 --> 01:43:33,530 Twin boys. 1956 01:43:35,532 --> 01:43:37,867 My felicitations, Thomas. 1957 01:43:37,951 --> 01:43:39,786 Already they look like they're full of beans. 1958 01:43:41,079 --> 01:43:42,706 You'll have your hands full, Miss Dove. 1959 01:43:44,165 --> 01:43:46,001 (CHURCH BELL RINGS CONTINUOUSLY) 1960 01:43:52,882 --> 01:43:53,883 (CHURCH BELL RINGING) 1961 01:44:02,559 --> 01:44:04,519 (EXCLAIMING INDISTINCTLY) 1962 01:44:10,191 --> 01:44:12,319 (BELLS RINGING) 1963 01:44:15,864 --> 01:44:17,157 Bells? 1964 01:44:18,783 --> 01:44:20,410 Why are they ringing? 1965 01:44:21,286 --> 01:44:22,746 Is it Sunday? 1966 01:44:22,829 --> 01:44:24,831 Friday, Miss Dove. 1967 01:44:24,915 --> 01:44:26,333 For a big day for Liberty Hill. 1968 01:44:26,416 --> 01:44:28,251 Dr. Temple just gave the town the news. 1969 01:44:29,044 --> 01:44:30,462 The news? 1970 01:44:30,545 --> 01:44:32,380 That you're going to be all right. 1971 01:44:32,464 --> 01:44:33,965 BILLIE JEAN: Guys. That crowd's been waiting out there 1972 01:44:34,049 --> 01:44:35,383 since the crack of dawn. 1973 01:44:36,927 --> 01:44:39,304 There are people in the streets? 1974 01:44:39,387 --> 01:44:41,431 BILLIE JEAN: And more coming. Everybody and his uncle. 1975 01:44:41,514 --> 01:44:42,974 I never saw anything like it. 1976 01:44:43,058 --> 01:44:45,310 Except maybe in the movies, when a queen or some bigshot 1977 01:44:45,393 --> 01:44:46,853 takes a bow from a balcony. 1978 01:44:49,105 --> 01:44:50,106 (BELLS RINGING LOUDLY) 1979 01:44:54,361 --> 01:44:55,362 (SPEAKING INDISTINCTLY) 1980 01:45:13,004 --> 01:45:14,130 Look, just coming up. 1981 01:45:14,214 --> 01:45:16,049 There's Mr. O'Neil, the mailman. 1982 01:45:16,132 --> 01:45:17,842 And there's Ben Gordon, the stationmaster 1983 01:45:17,926 --> 01:45:19,594 and young Dr. Hurley. 1984 01:45:19,678 --> 01:45:22,555 Oh, and there's Ed and Pete, from the service station. 1985 01:45:22,639 --> 01:45:25,684 Good night! Standing there, big as life, 1986 01:45:25,767 --> 01:45:27,018 Fred Makepeace. 1987 01:45:32,983 --> 01:45:34,568 Frederick Makepeace? 1988 01:45:34,651 --> 01:45:36,069 Oh, don't you worry, Miss Dove. 1989 01:45:36,152 --> 01:45:37,612 Everything's under control. 1990 01:45:37,696 --> 01:45:40,073 My Bill's standing right next to him. 1991 01:45:40,156 --> 01:45:42,075 (TOMMY LAUGHS) Look over there. 1992 01:45:42,158 --> 01:45:44,077 Mr. Spivvy's carrying on like he just made a touchdown. 1993 01:45:44,160 --> 01:45:47,497 (BILLIE JEAN LAUGHS) And every last kid from Cedar Grove. 1994 01:45:49,040 --> 01:45:50,083 What did you say? 1995 01:45:50,166 --> 01:45:53,295 The kids, Miss Dove, your pupils. 1996 01:45:53,378 --> 01:45:54,963 There's no school today. 1997 01:45:55,046 --> 01:45:56,631 No school? 1998 01:45:57,716 --> 01:46:01,011 But didn't you say that, this is Friday? 1999 01:46:01,094 --> 01:46:02,637 Yes, Miss Dove. 2000 01:46:02,721 --> 01:46:05,765 And the State proficiency tests will take place on Monday. 2001 01:46:07,100 --> 01:46:10,770 Thomas, go down at once, 2002 01:46:10,854 --> 01:46:12,814 and inform Mr. Spivvy that 2003 01:46:12,897 --> 01:46:15,275 the children must return to their classes. 2004 01:46:17,110 --> 01:46:21,531 The fifth grade will review the winds and the tides. 2005 01:46:21,615 --> 01:46:26,536 The fourth grade will memorize the products of the Argentine Pampas. 2006 01:46:26,620 --> 01:46:31,082 The sixth grade will study the orographic control of rainfall. 2007 01:46:35,128 --> 01:46:36,713 At once, Thomas. 2008 01:46:42,886 --> 01:46:44,220 Good morning, Miss Dove. 2009 01:46:46,306 --> 01:46:47,849 Good morning, Thomas. 136764

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.