Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:29,531 --> 00:01:32,826
NARRATOR: This is
Liberty Hill,
a small freshwater town
4
00:01:32,909 --> 00:01:35,996
where the streets are named
for trees and heroes
5
00:01:36,079 --> 00:01:39,916
and a sense of life's
continuity runs in the air.
6
00:01:40,000 --> 00:01:42,419
It is like a hundred other
American towns,
7
00:01:42,502 --> 00:01:47,090
smug and cozy and putting
a special stamp upon its own.
8
00:01:47,173 --> 00:01:51,219
People born and raised here,
high and low, rich and poor
9
00:01:51,303 --> 00:01:54,431
are neighbors
in an irrevocable way.
10
00:01:54,514 --> 00:01:57,892
They have all, for the space
of a whole generation,
11
00:01:57,976 --> 00:02:00,979
been exposed at a tender
and malleable age
12
00:02:01,062 --> 00:02:05,150
to the impartial justice,
the inflexible regulations,
13
00:02:05,233 --> 00:02:09,112
and the gray,
calm, neutral eyes
of the same teacher.
14
00:02:09,195 --> 00:02:11,156
The terrible Miss Dove.
15
00:02:12,157 --> 00:02:15,160
(CREAKING)
16
00:02:49,527 --> 00:02:50,654
Good morning,
Miss Dove.
17
00:02:50,737 --> 00:02:53,198
Good morning,
Mr. Porter.
18
00:02:53,281 --> 00:02:55,075
What is that
you're using
on your lilies?
19
00:02:55,158 --> 00:02:58,245
Sulphate of Ammonia.
Best fertilizer on the market.
20
00:02:58,328 --> 00:03:00,789
Except for lilies,
Mr. Porter.
21
00:03:00,872 --> 00:03:02,666
Particularly for lilies,
Miss Dove.
22
00:03:02,749 --> 00:03:03,959
They will perish.
23
00:03:11,341 --> 00:03:12,968
There she goes, Jincey.
24
00:03:13,051 --> 00:03:15,679
Fifteen minutes past 8:00,
right on the dot.
(JINCEY CHUCKLES)
25
00:03:15,762 --> 00:03:17,555
I wish little "Whosit,"
the slowpoke,
26
00:03:17,639 --> 00:03:20,308
would copy Miss Dove
and develop a sense of time.
27
00:03:20,392 --> 00:03:22,602
Who could
stand the strain?
28
00:03:22,686 --> 00:03:25,772
Imagine burping a baby
that in any way resembled
the terrible Miss Dove.
29
00:03:25,855 --> 00:03:27,190
(CHUCKLES)
30
00:03:33,029 --> 00:03:35,365
Seventeen minutes past 8:00.
31
00:03:35,448 --> 00:03:37,993
Eat your oatmeal, David, dear.
Miss Dove just went by.
32
00:03:38,076 --> 00:03:39,286
You don't want to be tardy.
33
00:03:39,369 --> 00:03:42,122
Oh, puke!
The oatmeal stinks.
34
00:03:42,205 --> 00:03:44,249
Excuse yourself
and get off to school!
35
00:03:44,332 --> 00:03:46,167
Yes, sir.
Excuse me.
36
00:03:48,461 --> 00:03:49,462
Go on!
37
00:03:54,259 --> 00:03:55,302
Good morning,
Miss Dove.
38
00:03:55,385 --> 00:03:56,386
Good morning,
Mr. Levine.
39
00:03:56,469 --> 00:03:58,221
Our Morrie
is coming home today.
40
00:03:58,305 --> 00:03:59,764
To pay us a visit.
41
00:03:59,848 --> 00:04:02,183
Naturally, he will want
to see his old teacher.
42
00:04:02,267 --> 00:04:03,852
I shall be happy
to see Maurice.
43
00:04:08,898 --> 00:04:10,025
(WHISTLE BLOWS)
44
00:04:12,152 --> 00:04:13,153
Good morning,
Miss Dove.
45
00:04:13,236 --> 00:04:14,446
Good morning,
William.
46
00:04:32,464 --> 00:04:33,715
Bobsie!
47
00:04:33,798 --> 00:04:35,759
Hiya, Markie!
How's that left foot?
(GRUNTS)
48
00:04:35,842 --> 00:04:38,011
Ha-ha!
Top of the morning, Peggy.
How's my best girl?
49
00:04:38,094 --> 00:04:39,679
Fine.
Atta, girl.
50
00:04:39,763 --> 00:04:41,306
Well, well,
little sister.
51
00:04:41,389 --> 00:04:42,807
Wow.
What a pretty pink dress.
52
00:04:42,891 --> 00:04:45,393
It's orange,
Mr. Spivvy.
My mother made it.
53
00:04:45,769 --> 00:04:46,770
She did?
54
00:04:46,853 --> 00:04:48,855
(INDISTINCT CHATTER, LAUGHTER)
55
00:04:49,814 --> 00:04:51,524
Isn't he cute
with the small fry?
56
00:04:51,608 --> 00:04:54,736
He ought to have
oodles and dozens
of his own.
57
00:04:54,819 --> 00:04:58,156
I mean, it's a shame
such a family man
never married.
58
00:05:00,158 --> 00:05:01,159
Good morning,
Miss Dove.
59
00:05:01,243 --> 00:05:02,244
Good morning,
Mr. Spivvy.
60
00:05:02,327 --> 00:05:03,370
John, send me
a fast one.
61
00:05:05,163 --> 00:05:07,499
(CHUCKLES) Oh,
nice try, Mr. Spivvy.
62
00:05:07,582 --> 00:05:08,625
Let me caddie for you.
63
00:05:08,708 --> 00:05:10,252
Oh, please don't bother,
Miss Elwood.
64
00:05:11,253 --> 00:05:13,213
Spring's certainly
in the air.
65
00:05:13,296 --> 00:05:16,800
Boys playing baseball,
State proficiency tests
coming up.
66
00:05:16,883 --> 00:05:20,345
Say, is old Cedar Grove going
after the geography pennant
again this year?
67
00:05:20,428 --> 00:05:22,347
The children will do
their best.
68
00:05:22,430 --> 00:05:26,726
I trust the results
will reflect credit
on all concerned.
69
00:05:26,810 --> 00:05:28,770
I heard what you said
about spring, Mr. Spivvy.
70
00:05:28,853 --> 00:05:30,855
Isn't this just the most
blood-tingling day?
71
00:05:30,939 --> 00:05:32,983
Makes you want to do
something utterly mad.
72
00:05:33,066 --> 00:05:34,067
(LAUGHS HEARTILY)
73
00:05:36,319 --> 00:05:39,114
(CHILDREN CHATTERING)
(BELL RINGING)
74
00:05:41,324 --> 00:05:42,325
Good morning,
Miss Dove.
75
00:05:42,409 --> 00:05:43,577
Good morning,
Perry.
76
00:05:43,660 --> 00:05:46,538
Good morning,
Miss Dove.
Good morning Karen.
77
00:05:46,621 --> 00:05:47,831
Good morning,
Miss Dove.
78
00:05:47,914 --> 00:05:49,291
Good morning,
Robert.
79
00:05:49,374 --> 00:05:50,417
Good morning,
Miss Dove.
80
00:05:50,500 --> 00:05:51,793
Good morning,
Mark.
81
00:05:51,876 --> 00:05:54,045
I forgot
my handkerchief.
82
00:05:54,129 --> 00:05:55,964
First things first,
Harrison.
83
00:05:56,047 --> 00:05:57,507
Good morning,
Miss Dove.
84
00:05:57,591 --> 00:05:59,259
Good morning,
Harrison.
85
00:05:59,342 --> 00:06:02,971
You may provide yourself
with the tissue from the box
on my desk.
86
00:06:03,054 --> 00:06:04,431
Good morning,
Miss Dove.
87
00:06:04,514 --> 00:06:05,890
Good morning,
Margaret.
88
00:06:05,974 --> 00:06:07,142
Good morning,
Miss Dove.
89
00:06:07,225 --> 00:06:08,268
Good morning Milos.
90
00:06:08,351 --> 00:06:09,352
(BLOWS NOSE)
91
00:06:15,025 --> 00:06:16,109
Attention, please.
(BELL DINGS)
92
00:06:18,236 --> 00:06:19,446
The lesson will begin.
93
00:06:21,031 --> 00:06:22,616
We will continue
with our study
94
00:06:22,699 --> 00:06:24,659
of the dietary habits
of animals.
95
00:06:25,827 --> 00:06:28,121
"Bears like honey.
96
00:06:28,204 --> 00:06:30,707
"They are also
fond of red ants,
97
00:06:30,790 --> 00:06:33,460
"which have a flavor
similar to that of pickles."
98
00:06:37,297 --> 00:06:38,298
Robert.
99
00:06:42,218 --> 00:06:43,762
You know
what to do, Robert.
100
00:07:05,659 --> 00:07:07,285
You may return
to your desk, Robert.
101
00:07:11,498 --> 00:07:12,499
(BELL DINGS)
102
00:07:13,625 --> 00:07:14,834
We will resume.
103
00:07:16,670 --> 00:07:18,838
"The camel is not
a pretty beast,
104
00:07:18,922 --> 00:07:21,258
"but he can go many days
without water."
105
00:07:22,676 --> 00:07:24,511
Margaret.
106
00:07:24,594 --> 00:07:25,804
For the remainder
of the class,
107
00:07:25,887 --> 00:07:28,098
you will occupy
the posture correction stool.
108
00:07:43,488 --> 00:07:44,489
(BELL DINGS)
109
00:07:45,323 --> 00:07:46,533
We will resume.
110
00:07:53,039 --> 00:07:54,666
Hey! You better tank up!
111
00:07:54,749 --> 00:07:56,876
"The camel is not
a pretty beast
112
00:07:56,960 --> 00:07:59,921
"but he can go many days
without water."
113
00:08:00,005 --> 00:08:01,756
Ah, who's afraid
of that old...
114
00:08:02,591 --> 00:08:04,551
Stick.
Good morning, Miss Dove.
115
00:08:04,634 --> 00:08:05,760
Good morning,
David.
116
00:08:06,970 --> 00:08:09,097
The proficiency tests
prepared by
117
00:08:09,180 --> 00:08:11,057
the State Board
of Education
118
00:08:11,141 --> 00:08:12,684
will be held next Monday.
119
00:08:13,852 --> 00:08:15,687
Therefore, I think
it would be advisable
120
00:08:15,770 --> 00:08:17,981
to utilize this period
for review.
121
00:08:19,774 --> 00:08:21,026
No, David.
122
00:08:21,109 --> 00:08:23,278
You had ample opportunity
to quench your thirst
123
00:08:23,361 --> 00:08:24,613
before the beginning
of class.
124
00:08:26,531 --> 00:08:27,991
Take out your books,
please.
125
00:08:32,621 --> 00:08:38,084
I advise that you memorize
the agricultural products
of the Argentine Pampas.
126
00:08:43,423 --> 00:08:46,259
Strange. Sharp pain.
127
00:08:48,678 --> 00:08:50,472
Probably a muscular spasm.
128
00:08:53,058 --> 00:08:56,019
If I tranquilize my mind,
it will pass.
129
00:08:59,064 --> 00:09:00,941
I will think about the Alps.
130
00:09:01,024 --> 00:09:03,193
White. Clean.
131
00:09:03,276 --> 00:09:05,028
Rising above Lake Lucerne.
132
00:09:08,114 --> 00:09:09,616
Come back, Victoria.
133
00:09:09,699 --> 00:09:12,911
(GASPS) Hellfire
and damnation.
134
00:09:12,994 --> 00:09:14,621
You will remain
after class, David.
135
00:09:15,956 --> 00:09:17,582
(SIGHS) Yes,
Miss Dove.
136
00:09:29,219 --> 00:09:31,429
Open your notebook
to a blank page.
137
00:09:39,437 --> 00:09:41,815
You will copy that sentence
20 times.
138
00:09:41,898 --> 00:09:43,275
You mean,
before lunch?
139
00:09:44,150 --> 00:09:45,360
By the time
you have finished,
140
00:09:45,443 --> 00:09:47,195
the cafeteria
will still be open.
141
00:10:06,339 --> 00:10:07,340
David?
142
00:10:08,174 --> 00:10:09,175
Yes,
Miss Dove?
143
00:10:10,343 --> 00:10:12,304
Is your father
likely to be home?
144
00:10:12,387 --> 00:10:14,097
But I'm doing
the sentences,
Miss Dove.
145
00:10:15,098 --> 00:10:16,474
Answer my question, David.
146
00:10:17,892 --> 00:10:19,311
Your father.
147
00:10:19,394 --> 00:10:20,937
Does he come home
for lunch?
148
00:10:22,939 --> 00:10:24,566
Yes, Miss Dove.
Daddy's home.
149
00:10:27,694 --> 00:10:29,362
I am indisposed, David.
150
00:10:30,780 --> 00:10:31,781
I...
151
00:10:32,198 --> 00:10:33,199
I am ill.
152
00:10:35,327 --> 00:10:37,078
Will you go
and tell your father?
153
00:10:38,246 --> 00:10:39,998
Ask him to call
young Dr. Hurley.
154
00:10:41,833 --> 00:10:43,126
Mention this
to no one.
155
00:10:47,589 --> 00:10:49,758
David, do not loiter.
156
00:10:51,009 --> 00:10:52,218
Run.
157
00:10:52,302 --> 00:10:54,054
I'll take the shortcut
through the vacant lot,
158
00:10:54,137 --> 00:10:55,597
where the old bank
used to be!
159
00:10:58,934 --> 00:10:59,935
(DOOR SLAMS)
160
00:11:01,144 --> 00:11:03,855
Where the old bank
used to be.
161
00:11:12,489 --> 00:11:13,490
(BELL DINGS)
162
00:11:28,338 --> 00:11:30,757
Oh, hello there.
Home from school?
163
00:11:30,840 --> 00:11:32,509
Good afternoon,
Mrs. Aldredge.
164
00:11:32,592 --> 00:11:34,511
I returned
this morning.
Good. We missed you.
165
00:11:34,594 --> 00:11:36,972
Welcome home, my dear.
Nice to see you.
166
00:11:37,055 --> 00:11:39,766
Thank you, Dr. Hurley.
It's nice to see you.
167
00:11:39,849 --> 00:11:41,309
And how is
young Dr. Hurley?
168
00:11:41,393 --> 00:11:44,271
The lad celebrated
his 45th birthday yesterday.
169
00:11:44,354 --> 00:11:45,605
His 45th?
Yes.
170
00:11:45,689 --> 00:11:46,690
(CHUCKLES)
171
00:11:47,482 --> 00:11:48,817
Look at her,
John.
172
00:11:48,900 --> 00:11:51,945
By Jove,
hasn't she something
that sets her apart?
173
00:11:52,028 --> 00:11:53,655
It's like
the delicate glaze
174
00:11:53,738 --> 00:11:56,533
that is the difference
between fine porcelain
and ordinary ware.
175
00:11:56,616 --> 00:11:58,201
Well, that
Miss What's-Her-Name school
on the Hudson
176
00:11:58,285 --> 00:11:59,536
should have
given her something.
177
00:11:59,619 --> 00:12:00,787
It certainly
cost enough.
178
00:12:00,870 --> 00:12:02,497
Not half as much
as it cost your father
179
00:12:02,581 --> 00:12:04,332
to send you
to Harrow and Oxford.
180
00:12:04,416 --> 00:12:06,084
But money has nothing
to do with it.
181
00:12:06,167 --> 00:12:08,420
Quality can't be given
nor purchased.
182
00:12:08,503 --> 00:12:11,172
That girl was born
to do anything at all.
183
00:12:11,256 --> 00:12:13,675
Whatever she does become
is certain to be remarkable.
184
00:12:13,758 --> 00:12:15,594
As her father,
you could be prejudiced,
185
00:12:15,677 --> 00:12:17,887
but then
you could also be right.
(CHUCKLES)
186
00:12:17,971 --> 00:12:19,931
Welcome home.
Thank you, sir.
187
00:12:21,808 --> 00:12:23,268
It's pleasant to see you,
Mr. Porter.
188
00:12:23,351 --> 00:12:24,436
The feeling
is mutual.
189
00:12:24,519 --> 00:12:26,229
I hope Mrs. Porter
is in good health?
190
00:12:26,313 --> 00:12:28,064
She is,
and most anxious
to see you.
191
00:12:28,148 --> 00:12:30,692
Told me to find out
when you and your father
can come to dinner.
192
00:12:30,775 --> 00:12:32,235
Course, it doesn't have
to be your father.
193
00:12:32,319 --> 00:12:33,820
I expect you met
some dashing young men
194
00:12:33,904 --> 00:12:35,155
while you were away
from Liberty Hill.
195
00:12:35,238 --> 00:12:37,908
(CHUCKLES) Yes,
I, I met one that I like
very much.
196
00:12:37,991 --> 00:12:39,117
What's that?
197
00:12:39,200 --> 00:12:40,744
You'd like him too, Papa.
198
00:12:40,827 --> 00:12:43,121
He's an archeology major
at Princeton.
199
00:12:43,204 --> 00:12:44,289
Tell me about it later.
200
00:12:44,372 --> 00:12:46,249
Right now,
I have a surprise.
201
00:12:46,333 --> 00:12:48,376
In the mail this morning
from my London dealer,
202
00:12:48,460 --> 00:12:50,462
after being on its trail
for eight years,
203
00:12:50,545 --> 00:12:52,631
that elusive edition
of Marco Polo's travels.
204
00:12:52,714 --> 00:12:54,925
Oh, I know
how happy you are.
205
00:12:55,008 --> 00:12:56,217
But you haven't
even opened it.
206
00:12:56,301 --> 00:12:58,136
So that I might share it
with you tonight.
207
00:12:58,219 --> 00:12:59,429
After dinner.
(CHUCKLES)
208
00:12:59,512 --> 00:13:00,597
Then let's
go home.
209
00:13:00,680 --> 00:13:01,973
Dinner can be early.
210
00:13:02,057 --> 00:13:03,975
May we give you
a ride, Mr. Porter?
211
00:13:04,059 --> 00:13:06,227
Thank you, no. I still have
some things to attend to.
It's the first of the month.
212
00:13:06,311 --> 00:13:08,271
(CHUCKLES)
See you tomorrow,
John.
213
00:13:08,355 --> 00:13:10,273
Uh, while you're about it,
send a draft for the book.
214
00:13:10,357 --> 00:13:12,400
$200.
215
00:13:12,484 --> 00:13:14,986
If they'd only known.
(CHUCKLES) I was ready
to go to five.
216
00:13:22,369 --> 00:13:24,120
$200. (SIGHS)
217
00:13:32,545 --> 00:13:34,965
From 13th century Venice
to Old Cathay,
218
00:13:35,048 --> 00:13:36,591
what a time
to have lived.
219
00:13:37,634 --> 00:13:38,677
Next year,
220
00:13:38,760 --> 00:13:39,970
I've made up my mind,
221
00:13:40,053 --> 00:13:41,471
we'll make a tour.
222
00:13:41,554 --> 00:13:43,765
The grandest
of grand tours.
223
00:13:43,848 --> 00:13:46,851
I'll show you
every corner of the world.
224
00:13:46,935 --> 00:13:50,605
Last summer,
Mr. Pendleton rode a bicycle
all through Greece.
225
00:13:50,689 --> 00:13:53,400
Mr. Pendleton?
Who's Mr. Pendleton?
226
00:13:53,483 --> 00:13:56,069
Oh, Papa,
you never listen.
227
00:13:56,152 --> 00:13:59,281
He's the young man
from Princeton
I told you about.
228
00:13:59,364 --> 00:14:01,408
Oh, yes,
the archaeologist.
229
00:14:02,576 --> 00:14:06,371
His name is
Wilfred Banning Pendleton III.
230
00:14:06,454 --> 00:14:08,456
(PLAYING PIANO)
231
00:14:13,211 --> 00:14:14,421
Lovely, my dear.
232
00:14:19,384 --> 00:14:21,428
Mr. Pendleton
wrote me a letter.
233
00:14:24,514 --> 00:14:26,725
He asked leave
to visit me this summer.
234
00:14:27,726 --> 00:14:29,227
Here, in Liberty Hill.
235
00:14:36,693 --> 00:14:37,694
Papa!
236
00:14:42,449 --> 00:14:44,409
Henry! Henry!
237
00:14:46,578 --> 00:14:48,121
Call Dr. Hurley.
238
00:14:48,204 --> 00:14:49,456
Something's happened
to my...
239
00:15:00,759 --> 00:15:03,136
It's too late
for Dr. Hurley, Miss Dove.
240
00:15:14,814 --> 00:15:15,815
(KNOCK AT DOOR)
241
00:15:16,358 --> 00:15:17,359
Yes?
242
00:15:20,153 --> 00:15:22,030
Miss Dove
is here, sir.
243
00:15:22,113 --> 00:15:23,114
Have her come in,
please.
244
00:15:27,786 --> 00:15:28,787
Thank you
for coming.
245
00:15:30,580 --> 00:15:31,957
Won't you
please sit down?
246
00:15:37,587 --> 00:15:38,797
What I must tell you,
247
00:15:40,006 --> 00:15:42,342
is as painful to me
as it will be for you.
248
00:15:43,677 --> 00:15:45,345
I should like
to have put it off, but...
249
00:15:45,428 --> 00:15:46,513
Tell me,
Mr. Porter.
250
00:15:48,098 --> 00:15:51,768
Your father availed himself of
some of the bank's assets
251
00:15:51,851 --> 00:15:54,604
without first observing
the conventional forms.
252
00:15:57,023 --> 00:15:58,233
He stole?
253
00:15:59,442 --> 00:16:01,945
Are you saying
that my father stole?
254
00:16:02,028 --> 00:16:03,405
Let us say
he borrowed.
255
00:16:04,614 --> 00:16:05,949
How much,
Mr. Porter?
256
00:16:06,032 --> 00:16:08,952
$11,430
to be exact.
257
00:16:09,035 --> 00:16:10,996
In dribbles,
here and there.
258
00:16:11,079 --> 00:16:13,373
No more than he could have
hoped to return one day.
259
00:16:14,040 --> 00:16:17,335
$11,430?
260
00:16:18,837 --> 00:16:21,006
This must be
repaid at once.
261
00:16:21,089 --> 00:16:22,424
By whom?
262
00:16:22,507 --> 00:16:23,717
By me,
of course.
263
00:16:24,551 --> 00:16:26,469
There's the house, the...
264
00:16:26,553 --> 00:16:29,431
The rare editions, the...
The paintings.
265
00:16:29,514 --> 00:16:31,766
Their disposal will
more than cover my father's...
266
00:16:32,517 --> 00:16:34,352
indebtedness.
267
00:16:34,436 --> 00:16:37,856
Unfortunately,
it won't be
as simple as that.
268
00:16:37,939 --> 00:16:40,317
I've been going over
your father's books.
269
00:16:40,400 --> 00:16:43,028
The house,
all his possessions,
are mortgaged to the hilt.
270
00:16:44,571 --> 00:16:45,989
Miss Dove.
271
00:16:46,072 --> 00:16:48,158
Your father was
one of my closest friends.
272
00:16:49,242 --> 00:16:50,660
Were I financially able,
273
00:16:50,744 --> 00:16:53,413
I would happily cover
this indebtedness
to the bank
274
00:16:53,496 --> 00:16:54,623
before there's
any scandal.
275
00:16:55,832 --> 00:16:56,833
Scandal?
276
00:16:58,752 --> 00:17:00,170
There must be
no scandal.
277
00:17:00,253 --> 00:17:01,838
I don't see
how it can be avoided.
278
00:17:03,757 --> 00:17:06,468
Can't the bank
make over to me
this deficit
279
00:17:06,551 --> 00:17:08,637
as... a personal loan?
280
00:17:08,720 --> 00:17:10,013
Until I can repay it?
281
00:17:10,096 --> 00:17:11,264
You?
282
00:17:11,348 --> 00:17:12,515
But how could you
repay it?
283
00:17:13,975 --> 00:17:15,602
I, I shall
secure employment.
284
00:17:16,519 --> 00:17:17,520
A position.
285
00:17:18,188 --> 00:17:19,356
A teaching position.
286
00:17:20,482 --> 00:17:22,609
A teaching position?
287
00:17:22,692 --> 00:17:25,195
My dear child,
what are you
prepared to teach?
288
00:17:25,278 --> 00:17:27,197
I know a great deal
about the world.
289
00:17:27,697 --> 00:17:29,324
(SIGHS)
290
00:17:29,407 --> 00:17:31,701
I cannot imagine
a young lady
who knows less.
291
00:17:33,411 --> 00:17:34,913
I should have been
more explicit.
292
00:17:35,622 --> 00:17:36,915
Not about the world.
293
00:17:36,998 --> 00:17:38,625
The Earth.
294
00:17:38,708 --> 00:17:41,086
I have read
my father's books.
295
00:17:41,169 --> 00:17:45,006
I could find my way
through Carthage,
were it to rise again.
296
00:17:45,090 --> 00:17:46,883
I can point out
on the map of Iowa,
297
00:17:46,967 --> 00:17:49,594
every field
where the corn grows tallest.
298
00:17:49,678 --> 00:17:51,471
I know every turn
of the Nile,
299
00:17:51,554 --> 00:17:53,056
every eddy
of the Mississippi.
300
00:17:53,682 --> 00:17:55,058
I am not even certain,
301
00:17:55,141 --> 00:17:56,935
should I put my mind to it,
302
00:17:57,018 --> 00:18:00,146
that I couldn't locate
the Northwest Passage.
303
00:18:00,230 --> 00:18:03,191
I am superbly qualified
to teach geography,
Mr. Porter.
304
00:18:04,025 --> 00:18:05,694
And I will teach geography.
305
00:18:07,237 --> 00:18:09,239
There will be no scandal.
306
00:18:09,322 --> 00:18:11,408
And I will repay
my father's debt.
307
00:18:14,494 --> 00:18:17,372
You are now
president of this bank.
308
00:18:17,455 --> 00:18:21,251
Surely you can arrange
somehow a, a personal loan?
309
00:18:23,837 --> 00:18:25,088
Uh...
310
00:18:25,171 --> 00:18:27,757
I'll try, since you seem
so determined, but...
311
00:18:29,092 --> 00:18:30,927
I really can't
guarantee anything.
312
00:18:33,513 --> 00:18:34,514
Thank you.
313
00:18:35,265 --> 00:18:36,558
Meanwhile, I...
314
00:18:36,641 --> 00:18:39,060
I will make
my application
to the school board.
315
00:18:39,811 --> 00:18:40,979
Good morning,
Mr. Porter.
316
00:18:54,743 --> 00:18:56,286
Is there anything
you wish, Mr. Porter?
317
00:18:57,495 --> 00:18:58,705
Yes.
318
00:18:58,788 --> 00:19:00,749
Get me the Superintendent
of Schools.
319
00:19:01,291 --> 00:19:02,292
Yes, sir.
320
00:19:06,338 --> 00:19:09,507
"Dear Mr. Pendleton.
321
00:19:10,884 --> 00:19:12,260
"The news
322
00:19:12,344 --> 00:19:15,347
"that you have been
awarded a fellowship
323
00:19:16,514 --> 00:19:18,350
"by the Carnegie Foundation
324
00:19:21,353 --> 00:19:23,563
"is most gratifying.
325
00:19:28,360 --> 00:19:30,820
"Much to my regret,
326
00:19:32,530 --> 00:19:35,617
"the death of my father,
327
00:19:36,868 --> 00:19:43,750
"will prevent my receiving you
this summer.
328
00:19:47,045 --> 00:19:48,380
Mail, Mr. Pendleton.
329
00:19:49,965 --> 00:19:51,383
(GRUNTS)
Thank you, Amos.
330
00:20:19,619 --> 00:20:20,620
I...
331
00:20:21,246 --> 00:20:23,331
I took the liberty.
332
00:20:23,415 --> 00:20:26,001
I had to express
my sympathy in person.
333
00:20:26,084 --> 00:20:27,669
Please come in,
Mr. Pendleton.
334
00:20:40,849 --> 00:20:44,394
Now that I'm here,
there's so little I can say...
335
00:20:44,477 --> 00:20:46,521
You've said it very well,
Mr. Pendleton.
336
00:20:52,527 --> 00:20:53,528
Please sit down.
337
00:20:58,742 --> 00:21:00,035
(SIGHS)
338
00:21:00,118 --> 00:21:01,953
Wilfred's an awful name,
isn't it?
339
00:21:02,954 --> 00:21:04,789
But must you call me
Mr. Pendleton?
340
00:21:06,249 --> 00:21:07,918
My friends call me Wulf.
341
00:21:09,878 --> 00:21:11,421
I, I don't suppose
you'd care to though.
342
00:21:11,755 --> 00:21:13,590
No.
343
00:21:13,673 --> 00:21:15,717
But I should like
to call you Wilfred.
344
00:21:16,426 --> 00:21:17,427
Thank you.
345
00:21:19,012 --> 00:21:22,515
Just what does
the Carnegie Fellowship
mean, Wilfred?
346
00:21:22,599 --> 00:21:24,893
A full year in Tibet with
the Archer expedition.
347
00:21:25,268 --> 00:21:26,269
Tibet?
348
00:21:27,228 --> 00:21:29,314
You'll see
the Himalayas.
349
00:21:29,397 --> 00:21:31,232
We'll sail down
the Brahmaputra,
350
00:21:31,316 --> 00:21:32,359
then Lhasa.
351
00:21:32,442 --> 00:21:34,110
Lhasa.
352
00:21:34,194 --> 00:21:37,030
One of the oldest cities
in the history of men.
353
00:21:37,113 --> 00:21:39,574
On to Shigatse and
the sacred lakes.
354
00:21:39,658 --> 00:21:41,993
Wait, I know
their names.
355
00:21:42,911 --> 00:21:45,705
Mansarovar, and Rakshas Tal.
356
00:21:45,789 --> 00:21:47,249
(CHUCKLES) Right.
357
00:21:47,332 --> 00:21:49,751
And then we'll follow
the ancient route
to, to Kashmir
358
00:21:49,834 --> 00:21:52,045
and the Tarim Basin.
Oh.
359
00:21:52,128 --> 00:21:53,838
Mr. Pendleton...
Wilfred.
360
00:21:55,423 --> 00:21:56,549
How I envy you.
361
00:21:57,634 --> 00:21:58,927
I don't want you
to envy me.
362
00:22:02,180 --> 00:22:03,181
I want you
to come with me.
363
00:22:04,683 --> 00:22:05,767
Come with you?
364
00:22:05,850 --> 00:22:07,560
(SIGHS) I know
this must seem premature,
365
00:22:07,644 --> 00:22:11,273
but from the first moment
we met at Ms. Kingsley's
weekly tea, I...
366
00:22:11,356 --> 00:22:15,068
I felt that our friendship,
begun under such
pleasant auspices,
367
00:22:15,151 --> 00:22:17,612
might ripen
into something warmer.
368
00:22:17,696 --> 00:22:21,074
Remember, we,
we left the others
and strolled along the river.
369
00:22:21,157 --> 00:22:26,496
We sat on a marble bench
and you described
the misty isles of Greece.
370
00:22:26,580 --> 00:22:27,831
We like
the same things.
371
00:22:28,915 --> 00:22:29,916
Yes.
372
00:22:30,875 --> 00:22:32,544
We do.
373
00:22:32,627 --> 00:22:34,713
My assets
are not impressive. I...
374
00:22:34,796 --> 00:22:36,798
I have a $1,500 grant
from the foundation
375
00:22:36,881 --> 00:22:39,050
and $5,000
my grandmother left me.
376
00:22:40,218 --> 00:22:41,761
But in...
377
00:22:41,845 --> 00:22:45,098
In all modesty,
I feel I have a future
in my chosen field.
378
00:22:45,181 --> 00:22:48,643
A bright future, Wilfred.
An exciting future.
379
00:22:49,728 --> 00:22:50,854
Share it with me.
380
00:22:51,980 --> 00:22:52,981
Marry me.
381
00:22:53,732 --> 00:22:54,733
Marry me tomorrow.
382
00:22:55,442 --> 00:22:56,443
Today.
383
00:22:56,526 --> 00:22:58,528
(TELEPHONE RINGING)
384
00:23:00,238 --> 00:23:01,239
Let it ring.
385
00:23:01,323 --> 00:23:03,783
Oh, it, it will only
keep on ringing.
386
00:23:03,867 --> 00:23:05,160
I'll be
but a moment.
387
00:23:07,996 --> 00:23:08,997
Hello?
388
00:23:10,540 --> 00:23:12,083
Oh.
389
00:23:12,167 --> 00:23:13,543
Good afternoon,
Mr. Porter.
390
00:23:18,089 --> 00:23:20,091
Everything's been,
been arranged?
391
00:23:22,594 --> 00:23:23,595
Yes, I...
392
00:23:24,596 --> 00:23:26,097
I am fortunate indeed.
393
00:23:28,224 --> 00:23:30,727
Will you thank
the Superintendent of Schools?
394
00:23:32,812 --> 00:23:34,147
And thank you, Mr. Porter.
395
00:23:35,690 --> 00:23:36,691
Goodbye.
396
00:23:44,741 --> 00:23:45,742
Well?
397
00:23:47,160 --> 00:23:48,870
I am afraid, Wilfred,
that we...
398
00:23:49,621 --> 00:23:52,249
We have been premature.
399
00:23:52,332 --> 00:23:56,836
That we've let ourselves
be carried away by the spell
of far-off places.
400
00:23:58,338 --> 00:24:00,173
We have placed
too much importance
401
00:24:00,257 --> 00:24:03,385
on the coincidence
of similar interests.
402
00:24:03,468 --> 00:24:04,678
I'm asking you
to marry me.
403
00:24:05,720 --> 00:24:07,097
I'm sorry,
Wilfred, but...
404
00:24:08,473 --> 00:24:09,683
My future is here.
405
00:24:10,809 --> 00:24:11,935
Here in Liberty Hill.
406
00:24:12,936 --> 00:24:14,437
There is
someone else?
407
00:24:14,521 --> 00:24:15,939
There is
something else.
408
00:24:17,774 --> 00:24:20,110
I, too, am about
to embark on a career.
409
00:24:21,945 --> 00:24:24,447
Please wish me
success in mine,
410
00:24:24,531 --> 00:24:26,157
as I do you
in yours.
411
00:24:27,033 --> 00:24:28,326
I...
412
00:24:28,410 --> 00:24:29,786
Good afternoon,
Wilfred.
413
00:24:47,220 --> 00:24:49,180
It was kind of you
to come.
414
00:24:50,682 --> 00:24:53,351
I will always be honored
by your proposal.
415
00:25:04,863 --> 00:25:05,947
(SOBS SOFTLY)
416
00:25:08,617 --> 00:25:09,659
(BELL DINGS)
417
00:25:18,418 --> 00:25:20,086
(DOOR OPENS IN THE DISTANCE)
418
00:25:20,170 --> 00:25:21,463
(FOOTSTEPS APPROACHING)
419
00:25:25,508 --> 00:25:27,636
David said
you needed help,
Miss Dove.
420
00:25:27,719 --> 00:25:29,387
So, I brought Tommy.
421
00:25:29,471 --> 00:25:33,141
I requested
young Dr. Hurley,
my personal physician.
422
00:25:33,224 --> 00:25:34,809
Well, David
told us that.
423
00:25:34,893 --> 00:25:37,812
But Dr. Hurley is ill
with the recurrence
of his bronchitis.
424
00:25:37,896 --> 00:25:40,148
The immoderate use
of tobacco,
425
00:25:40,231 --> 00:25:43,401
an enslaving habit
when formed early in life.
426
00:25:43,485 --> 00:25:46,196
Funny how Dr. Hurley
is temporarily
out of circulation,
427
00:25:46,279 --> 00:25:48,949
and I happened to be
at Sandy's house
picking up a bath
428
00:25:49,032 --> 00:25:50,283
when David came.
429
00:25:50,367 --> 00:25:52,619
Thomas has had
excellent training,
you know.
430
00:25:52,702 --> 00:25:54,621
I do know.
431
00:25:54,704 --> 00:25:59,209
He told me that...
I see your point,
Miss Dove.
432
00:25:59,292 --> 00:26:02,921
Asked for a seasoned
medical man and to be
offered my services is like
433
00:26:03,004 --> 00:26:04,422
being sent a troop
of Boy Scouts
434
00:26:04,506 --> 00:26:05,882
when one has requested
the militia.
435
00:26:06,675 --> 00:26:07,968
Frankly,
yes, Thomas.
436
00:26:09,177 --> 00:26:11,388
However, since you were
kind enough to come,
437
00:26:11,471 --> 00:26:13,139
I should be glad
of your opinion.
438
00:26:14,266 --> 00:26:16,393
These are my symptoms.
439
00:26:16,476 --> 00:26:20,230
A pain at the base
of my spine,
sharp and spasmodic,
440
00:26:20,313 --> 00:26:22,482
a numbness in my right limb.
441
00:26:31,992 --> 00:26:32,993
(GASPS)
442
00:26:36,496 --> 00:26:38,290
That's all?
Was it bad?
443
00:26:39,165 --> 00:26:40,625
Yes.
444
00:26:40,709 --> 00:26:43,587
And your right leg,
there's a complete
absence of sensation?
445
00:26:43,670 --> 00:26:46,423
My limb
has gone to sleep.
446
00:26:46,506 --> 00:26:49,467
As soon as I move about.
But, that's what
I can't allow.
447
00:26:50,719 --> 00:26:53,930
Did I understand
you to say,
"can't allow"?
448
00:26:54,014 --> 00:26:55,599
TOMMY: That's right.
449
00:26:55,682 --> 00:26:58,184
And pray,
what is your diagnosis?
450
00:26:58,268 --> 00:26:59,853
I haven't one yet.
451
00:26:59,936 --> 00:27:02,230
TOMMY: We'll have
to get you to the hospital
and right away.
452
00:27:02,314 --> 00:27:04,065
I'm sure that is
quite unnecessary.
453
00:27:05,483 --> 00:27:07,360
Young Dr. Hurley...
Is flat on his back.
454
00:27:07,444 --> 00:27:08,945
Believe me,
it is quite necessary.
455
00:27:09,654 --> 00:27:11,239
Next week, perhaps.
456
00:27:11,323 --> 00:27:13,116
At the moment,
I cannot be spared.
457
00:27:13,199 --> 00:27:16,036
The state proficiency test...
That's next week,
not even tomorrow.
458
00:27:16,119 --> 00:27:17,203
Right away now.
459
00:27:18,496 --> 00:27:21,416
The fifth grade is weak
on the winds and the tide.
460
00:27:21,499 --> 00:27:23,919
I'm afraid the decision
is not yours, Miss Dove.
461
00:27:26,922 --> 00:27:27,923
Yes, Thomas.
462
00:27:31,092 --> 00:27:32,761
My hat, please.
463
00:27:32,844 --> 00:27:34,554
My gloves and my bag.
464
00:27:34,638 --> 00:27:35,805
They are in the closet.
465
00:27:35,889 --> 00:27:36,890
I'll fetch them.
466
00:27:39,517 --> 00:27:41,311
I always admire that watch.
467
00:27:41,394 --> 00:27:42,604
Remember?
468
00:27:42,687 --> 00:27:43,688
Perfectly.
469
00:28:03,708 --> 00:28:05,543
I await your
convenience, gentlemen.
470
00:28:06,670 --> 00:28:07,671
Now...
471
00:28:09,422 --> 00:28:12,217
If you'll just
lean forward.
472
00:28:12,300 --> 00:28:15,428
This way.
Support yourself
on the desk.
473
00:28:15,512 --> 00:28:16,763
Easy.
474
00:28:16,846 --> 00:28:18,181
Now, Sandy?
Yeah?
475
00:28:18,265 --> 00:28:19,266
(GRUNTS) Okay.
476
00:28:19,933 --> 00:28:20,934
Sit down.
477
00:28:22,018 --> 00:28:23,353
Put your arms
around our necks.
478
00:28:25,897 --> 00:28:27,023
That's right.
479
00:28:27,774 --> 00:28:28,775
There we are.
480
00:28:33,738 --> 00:28:34,823
You may go,
David.
481
00:28:36,283 --> 00:28:38,368
Yes, Miss Dove.
482
00:28:38,451 --> 00:28:40,328
Flying straight,
Miss Dove.
Don't wobble about.
483
00:28:40,412 --> 00:28:42,664
It is not my custom
to wobble.
484
00:28:42,747 --> 00:28:43,748
Low bridge.
485
00:28:44,749 --> 00:28:46,084
All at march.
486
00:28:46,167 --> 00:28:47,544
David, pick up my things,
will you?
487
00:28:47,627 --> 00:28:48,628
Yes, sir.
488
00:28:53,508 --> 00:28:54,509
TOMMY:
Watch your steps.
489
00:29:12,986 --> 00:29:15,238
Afraid to put her in the car,
it might be too much
of a jolt.
490
00:29:16,197 --> 00:29:17,657
I'll have
to carry her.
491
00:29:17,741 --> 00:29:19,534
Think you can
make it?
492
00:29:19,618 --> 00:29:21,786
Well, if you can, chum.
After all, I'm only
three months your senior.
493
00:29:21,870 --> 00:29:23,163
What about
Miss Dove?
494
00:29:23,246 --> 00:29:25,373
She'll do so long
as she keeps
her spine rigid.
495
00:29:25,457 --> 00:29:27,417
Being neither
absent nor deaf,
496
00:29:27,500 --> 00:29:29,878
and in complete command
of my faculties,
497
00:29:29,961 --> 00:29:32,631
I should prefer
not to be discussed
in the third person.
498
00:29:33,423 --> 00:29:35,050
Our apologies,
Miss Dove.
499
00:29:35,133 --> 00:29:36,509
Then you have
no objections?
500
00:29:36,593 --> 00:29:38,428
I defer to your
judgment.
501
00:29:38,511 --> 00:29:40,764
You have defined
my responsibility.
502
00:29:40,847 --> 00:29:42,724
I shall keep
my spine rigid.
503
00:29:43,391 --> 00:29:44,392
Good.
504
00:30:01,618 --> 00:30:03,245
An accident, Doc?
Is she bad off?
505
00:30:03,328 --> 00:30:05,330
The immediate situation's
under control.
506
00:30:05,413 --> 00:30:06,498
But scoot over
to the hospital
507
00:30:06,581 --> 00:30:07,832
and tell them
I want a private room.
508
00:30:07,916 --> 00:30:09,626
Say I'm not
asking for it,
I'm telling them.
509
00:30:09,709 --> 00:30:10,710
Yes, sir.
510
00:30:23,515 --> 00:30:25,517
(SIREN WAILING)
511
00:30:56,715 --> 00:30:57,882
MISS DOVE: As I predicted.
512
00:30:58,883 --> 00:31:00,510
What did you say,
Miss Dove?
513
00:31:00,594 --> 00:31:02,345
Nothing, Alexander.
514
00:31:02,429 --> 00:31:05,015
I am not one to gloat
over an empty triumph.
515
00:31:05,098 --> 00:31:07,392
Spine rigid,
Miss Dove.
We're almost there.
516
00:31:18,486 --> 00:31:20,739
(PEOPLE CLAMORING)
517
00:31:20,822 --> 00:31:22,824
(PEOPLE TALKING INDISTINCTLY)
518
00:31:29,664 --> 00:31:30,916
Put her on the gurney.
519
00:31:34,252 --> 00:31:36,171
MR. PRUITT: Hey, though
the circumstances
are regrettable,
520
00:31:36,254 --> 00:31:37,464
we are honored,
Miss Dove.
521
00:31:37,547 --> 00:31:38,798
Thank you,
Mr. Pruitt.
(TOMMY SIGHS)
522
00:31:38,882 --> 00:31:41,176
I have a special
for tonight,
in case one is needed.
523
00:31:41,259 --> 00:31:43,219
A practical is the best
I can do for day duty.
524
00:31:43,303 --> 00:31:45,597
But Mrs. Green
is one of our very best.
525
00:31:45,680 --> 00:31:46,681
I try to be.
526
00:31:47,223 --> 00:31:48,350
Now what, Thomas?
527
00:31:48,433 --> 00:31:49,768
TOMMY: Mrs. Green
knows what to do.
528
00:31:50,352 --> 00:31:51,353
Just keep her quiet.
529
00:31:51,436 --> 00:31:52,771
Yes, I certainly will,
Dr. Baker.
530
00:31:52,854 --> 00:31:54,397
TOMMY: I'll look in on you
a little later, Miss Dove.
531
00:31:54,481 --> 00:31:55,899
Oh, he has
an appendectomy.
532
00:31:55,982 --> 00:31:57,234
Now we're just
going to relax,
533
00:31:57,317 --> 00:31:59,110
and we're going to have
a good time.
534
00:31:59,194 --> 00:32:01,404
But first, I guess
I better get you
to your room.
535
00:32:01,488 --> 00:32:02,906
That would
seem advisable.
536
00:32:03,782 --> 00:32:04,783
(SIGHS)
537
00:32:12,332 --> 00:32:13,333
Now,
538
00:32:13,416 --> 00:32:15,043
we'll take off
our clothes
539
00:32:15,126 --> 00:32:17,212
and then we'll feel
more comfy.
540
00:32:17,295 --> 00:32:19,798
The pronoun, "we",
is misleading.
541
00:32:19,881 --> 00:32:22,717
Unless you propose
to take off
your clothes, too.
542
00:32:23,301 --> 00:32:24,886
(LAUGHS) Oh.
543
00:32:24,970 --> 00:32:26,888
Don't you remember me,
Miss Dove?
544
00:32:26,972 --> 00:32:28,848
I was
Billie Jean McVeigh.
545
00:32:28,932 --> 00:32:31,518
Yes, Mrs. Green.
I remember you very well.
546
00:32:31,601 --> 00:32:32,894
Of course,
I'm older now.
547
00:32:34,104 --> 00:32:35,814
If you please,
Mrs. Green.
548
00:32:35,897 --> 00:32:37,774
I am not totally
incapacitated.
549
00:32:37,857 --> 00:32:41,361
Miss Dove,
you are not to help
or to exert yourself.
550
00:32:41,444 --> 00:32:44,614
Do you want me
to tell Dr. Baker
that you are a naughty girl?
551
00:32:54,332 --> 00:32:57,586
Something for after the bath
to keep our skin
soft and sweet.
552
00:32:57,669 --> 00:32:59,588
Uh, your skin, I mean.
553
00:32:59,671 --> 00:33:02,173
You know what I always
think of when I put this
on my patients?
554
00:33:02,257 --> 00:33:04,050
No, Mrs. Green.
555
00:33:04,134 --> 00:33:06,761
The little can of talcum
you gave me for Christmas
in the third grade.
556
00:33:06,845 --> 00:33:07,887
It was second grade.
557
00:33:07,971 --> 00:33:10,557
Girls in the third grade
received thimbles.
558
00:33:10,640 --> 00:33:12,350
Mine had a picture
of lilacs on it.
559
00:33:12,434 --> 00:33:14,352
(CLICKS TONGUE)
I was some proud.
560
00:33:14,436 --> 00:33:17,063
And when you gave it to me,
you said something
I never forgot.
561
00:33:17,147 --> 00:33:20,191
You said, "This is to use
after you wash your neck."
562
00:33:20,275 --> 00:33:22,903
Mmm, I intended
no reflection upon you,
Mrs. Green.
563
00:33:22,986 --> 00:33:25,071
That is what I say
to all the little girls.
564
00:33:25,155 --> 00:33:26,740
Oh, I didn't
take it personal.
565
00:33:26,823 --> 00:33:28,783
But I certainly
took it to heart.
566
00:33:28,867 --> 00:33:30,827
It's what I tell my baby,
my little Ava.
567
00:33:30,911 --> 00:33:34,873
She's going on five.
She's just crazy about
my Mary Snow's Country Garden.
568
00:33:34,956 --> 00:33:37,125
But I tell her
every time she begs for it,
569
00:33:37,208 --> 00:33:39,711
I say, "First,
you wash yourself good."
570
00:33:39,794 --> 00:33:42,422
Well...
Yes, that's exactly
what I tell her.
571
00:33:42,505 --> 00:33:43,924
What is my temperature?
572
00:33:44,007 --> 00:33:45,967
Oh, that's, uh, confidential.
573
00:33:46,051 --> 00:33:47,218
Besides,
even if I told you,
574
00:33:47,302 --> 00:33:48,303
you wouldn't know
what it meant.
575
00:33:48,386 --> 00:33:50,221
It's in centigrade
or something.
576
00:33:50,305 --> 00:33:52,933
It is neither in "centigrade"
nor in "something".
577
00:33:53,516 --> 00:33:54,851
It is Fahrenheit.
578
00:33:54,935 --> 00:33:58,188
Well, hey, gee, thanks.
I'd better remember that.
579
00:33:58,271 --> 00:34:01,232
As to my question,
it was indiscreet.
580
00:34:01,316 --> 00:34:02,943
Oh, no.
Not indiscreet a bit.
581
00:34:03,026 --> 00:34:06,404
All patients are snoopy.
But well, you know, rules.
582
00:34:06,488 --> 00:34:08,823
Yes, Mrs. Green.
I know rules.
583
00:34:08,907 --> 00:34:10,659
Well, now I'll just
stop yakking
584
00:34:10,742 --> 00:34:12,911
so you maybe
can take a nice little nap.
585
00:34:22,003 --> 00:34:23,630
Uh, how about
that Country Garden,
586
00:34:23,713 --> 00:34:25,757
that perfume
we were talking about?
587
00:34:25,840 --> 00:34:28,551
A gentleman friend
that I was going steady with
up to a month ago,
588
00:34:28,635 --> 00:34:29,928
he gave it to me.
589
00:34:30,011 --> 00:34:32,055
He said it smelled
real refined.
590
00:34:32,138 --> 00:34:33,265
Mmm.
591
00:34:33,348 --> 00:34:35,517
(EXHALES) I was very happy
in his company.
592
00:34:35,600 --> 00:34:37,519
Seemed to be mutual, but...
593
00:34:37,602 --> 00:34:39,521
Well, it came to a dead end.
594
00:34:39,604 --> 00:34:42,649
I've been a widow now
for five lonely years.
595
00:34:42,732 --> 00:34:44,317
As you no doubt
have heard.
596
00:34:44,401 --> 00:34:46,069
(EXHALES) I-I do not recall...
597
00:34:46,152 --> 00:34:50,073
You remember when I went
way out west to Detroit
to work at a factory?
598
00:34:50,156 --> 00:34:52,701
Well, out there,
I met Mr. Green.
599
00:34:52,784 --> 00:34:56,162
He, uh, he passed away
shortly after.
600
00:34:56,246 --> 00:34:58,582
Hmm.
So when I said that
about being older,
601
00:34:58,665 --> 00:35:00,417
you see what I mean?
602
00:35:00,500 --> 00:35:02,377
But your life must be full.
603
00:35:02,460 --> 00:35:04,462
You have your work
and your child.
604
00:35:05,672 --> 00:35:06,673
Yeah.
605
00:35:08,008 --> 00:35:09,217
Uh...
606
00:35:09,301 --> 00:35:11,219
You know Bill Holloway.
607
00:35:11,303 --> 00:35:14,848
Officer Holloway,
I suppose I should
refer to him.
608
00:35:14,931 --> 00:35:17,142
William was one of my pupils.
609
00:35:17,225 --> 00:35:18,435
Well, I just thought,
you might like to know
610
00:35:18,518 --> 00:35:20,353
how he's got you
up on a pedestal.
611
00:35:20,437 --> 00:35:24,024
He says you're his idea
of real genteel.
612
00:35:24,107 --> 00:35:27,068
I value William Holloway's
opinion.
613
00:35:27,152 --> 00:35:29,738
Funny how he should
have ended up
the type he is.
614
00:35:30,488 --> 00:35:31,698
Why do you say that?
615
00:35:31,781 --> 00:35:34,576
Ooh, I was just thinking
about how he started out,
616
00:35:34,659 --> 00:35:36,411
being raised
by the old grandmother.
617
00:35:36,494 --> 00:35:37,954
Now you know
what she was.
618
00:35:38,038 --> 00:35:41,333
Living in that leaky shack
down by the gasworks.
619
00:35:41,416 --> 00:35:44,294
William Holloway started out
with a gift rarer
620
00:35:44,377 --> 00:35:47,380
than mathematical genius
or perfect pitch.
621
00:35:48,465 --> 00:35:50,967
A child in whom
the ethical instinct
622
00:35:51,051 --> 00:35:53,803
was as innate
as the function of breathing.
623
00:35:54,596 --> 00:35:56,806
Oh, brother.
624
00:35:56,890 --> 00:35:58,266
If anyone should ever
tell him that,
625
00:35:58,350 --> 00:36:00,852
you could drive a truck
right between his ears.
626
00:36:00,936 --> 00:36:03,229
There would be no point
in apprising William.
627
00:36:03,980 --> 00:36:05,440
He knows what he is.
628
00:36:06,024 --> 00:36:07,609
He always knew.
629
00:36:07,692 --> 00:36:08,693
(BELL DINGS)
630
00:36:10,070 --> 00:36:12,072
(CHILDREN CLAMORING)
631
00:36:26,795 --> 00:36:28,546
The last desk
in the third row.
632
00:36:28,630 --> 00:36:29,881
Oh, thank you.
Come along.
633
00:36:31,466 --> 00:36:33,301
(LAUGHS) Good morning,
Miss Dove.
634
00:36:33,385 --> 00:36:34,970
Our little Jackie.
635
00:36:35,053 --> 00:36:36,221
Good morning,
Jacqueline.
636
00:36:36,304 --> 00:36:37,722
(WHINES)
I wanna go home.
Um.
637
00:36:37,806 --> 00:36:39,391
Her daddy,
all over again.
638
00:36:39,474 --> 00:36:41,726
Awfully S-W-E-E-T
when she wants to be
639
00:36:41,810 --> 00:36:43,979
and awfully B-A-D
when she doesn't.
(CHUCKLES)
640
00:36:44,062 --> 00:36:46,273
I will conduct you
to your desk, Jacqueline.
641
00:36:46,356 --> 00:36:47,691
Good morning,
Mrs. Wood.
642
00:36:50,318 --> 00:36:53,530
Well, Miss Dove,
if at first
we don't succeed.
643
00:36:53,613 --> 00:36:55,031
Good morning,
Mrs. Makepeace.
644
00:36:55,115 --> 00:36:56,116
Good morning,
Frederick.
645
00:36:56,199 --> 00:36:57,534
Why, Freddy,
where do they come from?
646
00:36:57,617 --> 00:36:58,702
Pepperdine's market.
647
00:36:58,785 --> 00:37:00,412
But we weren't at...
648
00:37:00,495 --> 00:37:02,163
We picked them up
as we passed so he could
bring you a present.
649
00:37:02,247 --> 00:37:03,832
It's all right,
Miss Dove.
650
00:37:03,915 --> 00:37:05,333
We have an understanding
with Mr. Pepperdine
on the way back,
651
00:37:05,417 --> 00:37:07,085
I'll tell him
to put them on the bill.
652
00:37:07,168 --> 00:37:08,795
Thank you, Frederick.
653
00:37:08,878 --> 00:37:12,132
However, I prefer that you
do not make a habit
of bringing me gifts.
654
00:37:12,215 --> 00:37:15,427
Dear, you heard Miss Dove.
She doesn't want any more
of Mr. Pepperdine's apples.
655
00:37:15,510 --> 00:37:18,555
Uh-huh.
You may take the desk
you had last year, Frederick.
656
00:37:18,638 --> 00:37:20,265
It isn't that he's backward,
Miss Dove.
657
00:37:20,348 --> 00:37:22,517
It's only he doesn't
take anything seriously.
658
00:37:22,601 --> 00:37:25,145
Would you please give him
your special attention?
659
00:37:25,228 --> 00:37:28,523
All my pupils receive
my special attention,
Mrs. Makepeace.
660
00:37:31,276 --> 00:37:33,236
Is that child entering
Cedar Grove?
661
00:37:33,320 --> 00:37:35,113
Apparently.
Then I beg you,
Miss Dove
662
00:37:35,196 --> 00:37:37,198
Keep Freddy
on the other side
of the room.
663
00:37:37,282 --> 00:37:38,909
Oh, I believe
in democracy
and all that.
664
00:37:38,992 --> 00:37:41,161
But I don't want him
to catch anything.
665
00:37:41,244 --> 00:37:44,080
My seating arrangements
are alphabetical,
Mrs. Makepeace.
666
00:37:44,164 --> 00:37:46,291
But Miss Dove,
it's that Holloway child.
667
00:37:46,374 --> 00:37:49,002
But surely, Miss Dove,
you know
that boy's background.
668
00:37:49,085 --> 00:37:50,211
His grandmother
is the most notorious...
669
00:37:50,295 --> 00:37:52,923
I am not interested
in my pupils' backgrounds.
670
00:37:53,006 --> 00:37:55,592
I am interested
in their basic
traits of character.
671
00:37:57,218 --> 00:38:01,431
Good morning,
I am Miss Dove,
your geography teacher.
672
00:38:01,514 --> 00:38:03,642
I know your last name
is Holloway.
673
00:38:03,725 --> 00:38:05,477
But I do not know
your first name.
674
00:38:05,560 --> 00:38:07,938
It's Bill.
Can I come to school?
675
00:38:08,021 --> 00:38:09,272
Most certainly,
William.
676
00:38:14,611 --> 00:38:15,779
This is your desk.
677
00:38:21,493 --> 00:38:22,494
Good morning.
678
00:38:30,001 --> 00:38:31,503
(SPITS)
679
00:38:31,586 --> 00:38:34,256
Ain't that coffee done,
Billy?
680
00:38:34,339 --> 00:38:37,425
I'm getting it
for you now, Grandma.
681
00:38:37,509 --> 00:38:41,471
It'll be a cold day
when Kelly's cheap joint
sees me again.
682
00:38:41,554 --> 00:38:42,555
Let me tell you.
683
00:38:42,639 --> 00:38:44,516
(GRUNTS) Insulting me
in public.
684
00:38:45,517 --> 00:38:46,893
Taking away my credit
685
00:38:46,977 --> 00:38:49,104
just because I owe him
a few lousy bucks,
686
00:38:50,188 --> 00:38:51,982
and then threatened
to call the cops
687
00:38:52,065 --> 00:38:53,900
just because I give him
a piece of my mind.
688
00:38:54,526 --> 00:38:56,027
(LAUGHING)
689
00:38:56,111 --> 00:38:58,405
I bet you could hear me
in the next county.
690
00:38:58,488 --> 00:38:59,864
(LAUGHING)
691
00:39:01,825 --> 00:39:03,410
Where'd you get
that from?
692
00:39:03,493 --> 00:39:06,246
The Five-and-ten.
Miss Schultz gave me a dime
to go to the store.
693
00:39:06,329 --> 00:39:08,498
Ain't she got a nerve.
694
00:39:08,582 --> 00:39:10,500
Considering her and me
don't speak.
695
00:39:10,584 --> 00:39:11,918
Goodbye, Grandma.
I gotta go now.
696
00:39:12,002 --> 00:39:13,628
Where you're rushing to?
697
00:39:13,712 --> 00:39:16,298
Now, if you can run errands
for Old Lady Schultz,
698
00:39:16,381 --> 00:39:18,675
who's got too fat legs
of her own,
699
00:39:18,758 --> 00:39:21,094
you can do a nice little job
for your grandmother.
700
00:39:21,177 --> 00:39:22,178
No, I'll be late.
701
00:39:22,262 --> 00:39:24,514
Now, don't you stir a step.
702
00:39:24,598 --> 00:39:28,435
You just take them
beer bottles in the yard
and dump them.
703
00:39:28,518 --> 00:39:32,439
All right, Grandma.
This is the day
that nosy dame from the relief
704
00:39:33,607 --> 00:39:34,983
come snooping around.
705
00:39:41,031 --> 00:39:42,616
(GRUNTS)
(DOOR OPENS)
706
00:39:50,290 --> 00:39:51,625
(FOOTSTEPS APPROACHING)
707
00:39:53,710 --> 00:39:54,711
Good morning,
Miss Dove.
708
00:39:54,794 --> 00:39:55,795
Good morning,
William.
709
00:40:04,429 --> 00:40:05,764
Attention, please.
710
00:40:05,847 --> 00:40:07,015
(BELL DINGS)
711
00:40:12,437 --> 00:40:13,647
Your lunch, William.
712
00:40:22,697 --> 00:40:24,324
Thank you, Miss Dove.
713
00:40:24,407 --> 00:40:25,825
Drink all your milk,
William.
714
00:40:32,123 --> 00:40:33,917
Your work
is most satisfactory.
715
00:40:37,963 --> 00:40:39,339
MAN: William Holloway.
716
00:40:42,801 --> 00:40:44,719
Your certificate
of graduation.
717
00:40:44,803 --> 00:40:46,096
And an additional honor,
718
00:40:46,846 --> 00:40:49,182
the good attendance medal.
719
00:40:49,266 --> 00:40:53,103
This young man has a record
unique in the annals
of Cedar Grove.
720
00:40:53,186 --> 00:40:56,064
He has not been absent
a single day
721
00:40:56,147 --> 00:40:58,650
in his six years
of elementary schooling.
722
00:41:11,746 --> 00:41:13,331
My felicitations, William.
723
00:41:16,710 --> 00:41:20,255
I-I came to thank you
for my graduation suit.
724
00:41:20,338 --> 00:41:21,548
It was my pleasure.
725
00:41:24,593 --> 00:41:25,594
Well...
726
00:41:26,428 --> 00:41:28,513
Guess I'd better
be going.
727
00:41:28,597 --> 00:41:30,849
I shall watch where you go
with interest, William.
728
00:41:32,017 --> 00:41:33,268
I have faith in you.
729
00:41:35,604 --> 00:41:37,147
It was always
so clean in here.
730
00:41:38,732 --> 00:41:40,775
Like... Like...
731
00:41:40,859 --> 00:41:42,861
Like this was where
I-I really lived.
732
00:41:45,322 --> 00:41:46,781
That's why I never
missed a day.
733
00:41:53,121 --> 00:41:54,289
Goodbye, Miss Dove.
734
00:41:55,957 --> 00:41:56,958
Goodbye, William.
735
00:42:04,507 --> 00:42:06,092
I do not worry about him.
736
00:42:06,760 --> 00:42:08,136
He will find his way.
737
00:42:16,811 --> 00:42:18,188
(BIRDS CHIRPING)
738
00:42:20,857 --> 00:42:22,817
WOMAN: Poor old Annie.
739
00:42:22,901 --> 00:42:25,612
I wonder if she ever knew
it was a beer truck
that hit her.
740
00:42:36,206 --> 00:42:37,207
William.
741
00:42:39,834 --> 00:42:42,170
May I offer
my expressions of sympathy?
742
00:42:43,838 --> 00:42:44,965
Thank you, Miss Dove.
743
00:42:48,134 --> 00:42:49,469
She did the best
she could.
744
00:42:49,552 --> 00:42:50,553
She didn't...
745
00:42:52,889 --> 00:42:54,516
She didn't have
my opportunities.
746
00:42:56,434 --> 00:42:57,811
Her troubles are over.
747
00:42:57,894 --> 00:42:59,020
(FOOTSTEPS APPROACHING)
748
00:42:59,104 --> 00:43:00,480
Will you be
riding with me?
749
00:43:01,314 --> 00:43:02,899
Yeah.
750
00:43:02,983 --> 00:43:05,151
I should like
to accompany you, William.
751
00:43:05,235 --> 00:43:06,736
If you wish.
752
00:43:06,820 --> 00:43:07,862
Thank you,
Miss Dove.
753
00:43:27,340 --> 00:43:30,510
William Holloway,
Private First Class.
754
00:43:40,145 --> 00:43:41,771
Corporal William Holloway.
755
00:43:42,606 --> 00:43:43,607
Hmm.
756
00:43:53,241 --> 00:43:54,242
MR. O'NEIL: Ahh.
757
00:43:54,326 --> 00:43:56,119
Sergeant William Holloway.
758
00:43:57,203 --> 00:43:58,413
Thank you, Mr. O'Neil.
759
00:44:10,717 --> 00:44:11,968
These sure are, uh...
760
00:44:14,054 --> 00:44:16,056
They're delicious,
Miss Dove.
What's in them?
761
00:44:16,139 --> 00:44:17,557
Only bread and butter,
William.
762
00:44:18,224 --> 00:44:19,434
When did you return?
763
00:44:19,517 --> 00:44:20,769
On the 3:45.
764
00:44:24,856 --> 00:44:27,150
I made a beeline
straight from the station.
765
00:44:27,234 --> 00:44:28,610
Mainly because I wanted
to see you.
766
00:44:29,527 --> 00:44:31,279
Also, I need your advice.
767
00:44:31,363 --> 00:44:32,697
I am honored, William.
768
00:44:32,781 --> 00:44:34,449
Well, this is how
it shapes up, uh...
769
00:44:34,532 --> 00:44:36,326
Tomorrow I'm out
of the Marines.
770
00:44:36,409 --> 00:44:37,494
I know it's pretty late.
771
00:44:38,411 --> 00:44:40,080
What would you think
if I, uh,
772
00:44:40,163 --> 00:44:43,250
use my GI educational
allowance for living expenses
and finish school?
773
00:44:43,917 --> 00:44:44,918
I should approve.
774
00:44:45,794 --> 00:44:47,087
And then what, William?
775
00:44:47,170 --> 00:44:48,755
Oh, this will
throw you for a loop.
776
00:44:48,838 --> 00:44:50,465
I mean, surprise you.
777
00:44:50,548 --> 00:44:52,759
I've been thinking about
entering the field
of law enforcement.
778
00:44:52,842 --> 00:44:54,678
I'd like to be
a first rate cop.
779
00:44:54,761 --> 00:44:56,471
I mean,
a good police officer.
780
00:44:57,597 --> 00:44:59,015
A worthy ambition,
William.
781
00:45:00,433 --> 00:45:03,019
I shall continue to follow
your career with interest.
782
00:45:04,980 --> 00:45:05,981
Thank you, Miss Dove.
783
00:45:08,650 --> 00:45:09,651
(BELL DINGS)
784
00:45:14,364 --> 00:45:15,365
Miss Dove.
785
00:45:16,366 --> 00:45:17,492
Miss Dove?
786
00:45:17,576 --> 00:45:19,077
Here's Dr. Temple,
Miss Dove.
787
00:45:20,287 --> 00:45:22,956
I'm Dr. Baker's
house officer.
788
00:45:23,039 --> 00:45:26,459
You may report to Dr. Baker
that I am presently
comfortable, thank you.
789
00:45:26,543 --> 00:45:29,337
Excellent. That makes my task
just that much easier.
790
00:45:29,421 --> 00:45:31,464
Your task?
I'm to take your history.
791
00:45:31,548 --> 00:45:34,009
And so you can both
speak more private,
I'll wait in the hall.
792
00:45:34,092 --> 00:45:35,719
That would be
quite unnecessary.
793
00:45:35,802 --> 00:45:37,429
Oh, it's custom,
Miss Dove.
794
00:45:37,512 --> 00:45:39,389
Dr. Hurley has provided us
with your records,
795
00:45:39,472 --> 00:45:41,683
childhood diseases,
vital statistics, etc.
796
00:45:41,766 --> 00:45:43,560
So we can get down
to the immediate.
797
00:45:43,643 --> 00:45:45,645
Do you suffer
from periodic headaches?
798
00:45:45,729 --> 00:45:46,855
No, Dr. Temple.
799
00:45:46,938 --> 00:45:49,149
Are you afflicted
with respiratory infections?
800
00:45:49,232 --> 00:45:51,985
No, nor am I subject
to common colds.
801
00:45:52,068 --> 00:45:53,153
Any allergies?
802
00:45:53,236 --> 00:45:56,406
None. I consider them
sheer affectation.
803
00:45:56,489 --> 00:45:58,408
I see. Is there
a family history
804
00:45:58,491 --> 00:46:01,119
of epilepsy, night blindness,
eczema or melancholy?
805
00:46:01,202 --> 00:46:02,787
Certainly not.
806
00:46:02,871 --> 00:46:04,456
What about
your emotional life?
807
00:46:07,292 --> 00:46:08,752
I beg your pardon.
808
00:46:08,835 --> 00:46:10,670
Well, love, you know.
809
00:46:10,754 --> 00:46:13,340
Any feelings
of frustration, inadequacy?
810
00:46:13,423 --> 00:46:15,175
I have never felt inadequate.
811
00:46:16,426 --> 00:46:17,802
Question was routine.
812
00:46:17,886 --> 00:46:20,680
I'm supposing we call
your emotional life
satisfactory?
813
00:46:20,764 --> 00:46:21,973
That would be correct.
814
00:46:22,057 --> 00:46:23,350
Are you subject to fantasy?
815
00:46:24,809 --> 00:46:26,144
In other words,
are there occasions
816
00:46:26,227 --> 00:46:29,105
when the world around you
assumes an aura of unreality?
817
00:46:29,773 --> 00:46:30,899
Yes, Dr. Temple.
818
00:46:30,982 --> 00:46:32,484
Well, could you say
approximately how long
819
00:46:32,567 --> 00:46:34,444
you've been conscious
of these occasions?
820
00:46:34,527 --> 00:46:36,363
I can say definitely.
821
00:46:36,446 --> 00:46:38,865
Since around
12 o'clock noon today.
822
00:46:40,242 --> 00:46:41,243
(MUTTERS INDISTINCTLY)
823
00:46:41,993 --> 00:46:43,536
Thank you, Miss Dove.
824
00:46:43,620 --> 00:46:46,039
Dr. Baker will be in later,
of course.
825
00:46:48,208 --> 00:46:49,209
You know,
826
00:46:49,292 --> 00:46:51,253
you and I are really
old friends.
827
00:46:51,336 --> 00:46:53,755
In a manner of speaking.
I've known you all my life.
828
00:46:53,838 --> 00:46:55,173
You have known me?
829
00:46:55,257 --> 00:46:56,383
I'm Adams Temple.
830
00:46:56,466 --> 00:46:58,426
My mother was
a Liberty Hill girl.
831
00:46:58,510 --> 00:47:00,595
Angela Adams,
of course.
832
00:47:00,679 --> 00:47:01,930
I should have known.
833
00:47:02,013 --> 00:47:04,057
(CHUCKLES) Well,
it's been a long time.
834
00:47:04,140 --> 00:47:06,601
Mother's family
moved to Maine
when she was 14.
835
00:47:06,685 --> 00:47:08,103
But she remembers you.
836
00:47:08,186 --> 00:47:09,771
I remember her.
837
00:47:09,854 --> 00:47:11,856
She, too, had
an enquiring mind.
838
00:47:11,940 --> 00:47:14,442
(LAUGHS) Yeah,
she still has.
839
00:47:14,526 --> 00:47:16,194
As a matter of fact,
it's her proudest boast
840
00:47:16,278 --> 00:47:17,696
that she's the only kid
at Cedar Grove
841
00:47:17,779 --> 00:47:19,990
whoever asked you a question
you couldn't answer.
842
00:47:20,532 --> 00:47:22,033
Indeed?
843
00:47:22,117 --> 00:47:25,453
As she tells it,
it was way back
in the first or second grade.
844
00:47:25,537 --> 00:47:28,623
You were reading
from a book about
the dietary habits of animals.
845
00:47:28,707 --> 00:47:32,294
And it said that bears
liked honey and were also
very fond of red ants,
846
00:47:32,377 --> 00:47:35,213
which have a flavor
similar to that of pickles.
847
00:47:35,297 --> 00:47:39,217
And Mother asked you
how the man who wrote the book
knew how ants tasted.
848
00:47:40,051 --> 00:47:41,803
Did he eat an ant to find out?
849
00:47:41,886 --> 00:47:44,014
Or did a bear tell him?
(LAUGHS)
850
00:47:44,097 --> 00:47:45,932
I recall the incident.
851
00:47:46,016 --> 00:47:48,476
I'm writing mother tonight.
She'd get a wallop
out of this.
852
00:47:49,060 --> 00:47:50,186
I dare say.
853
00:47:50,270 --> 00:47:51,688
And I'll be looking in on you.
854
00:47:51,771 --> 00:47:53,982
And if there's anything at all
I can do, just buzz.
855
00:47:54,065 --> 00:47:55,692
One moment, Dr. Temple.
856
00:47:55,775 --> 00:47:57,193
You want Dr. Temple
for something?
857
00:47:57,277 --> 00:48:00,864
Yes, for the courtesy
of asking him a few questions.
858
00:48:00,947 --> 00:48:04,492
For all his volubility,
he told me nothing
of my physical condition.
859
00:48:04,576 --> 00:48:06,036
Well, he couldn't.
He's not in charge.
860
00:48:06,119 --> 00:48:08,246
Your Dr. Baker's
private patient.
861
00:48:08,330 --> 00:48:09,998
Then what is it?
862
00:48:10,081 --> 00:48:11,917
What is it
Dr. Baker suspects?
863
00:48:12,000 --> 00:48:14,002
He'll tell you
what you need to know.
864
00:48:14,085 --> 00:48:15,962
I see no occasion
for mystery.
865
00:48:16,046 --> 00:48:18,548
Don't try to see.
Let us do the thinking.
866
00:48:19,758 --> 00:48:20,759
You,
867
00:48:21,426 --> 00:48:23,553
a-and Thomas Baker,
868
00:48:23,637 --> 00:48:26,681
and Angela Adams' son
will think for me?
869
00:48:26,765 --> 00:48:28,767
Well, sure,
we're experienced.
870
00:48:28,850 --> 00:48:31,061
Oh, look,
your first flowers.
871
00:48:31,144 --> 00:48:35,273
Bill Holloway,
uh, Officer Holloway
left it at the desk.
872
00:48:35,357 --> 00:48:36,691
It is very beautiful.
873
00:48:36,775 --> 00:48:37,776
(KNOCK AT DOOR)
874
00:48:40,820 --> 00:48:42,530
Good afternoon, Virginia.
875
00:48:42,614 --> 00:48:44,241
I didn't know
you'd been admitted.
876
00:48:44,324 --> 00:48:46,701
I haven't.
I came to see you.
877
00:48:46,785 --> 00:48:47,911
How are you,
Miss Dove?
878
00:48:47,994 --> 00:48:49,788
Quite comfortable, Virginia.
879
00:48:49,871 --> 00:48:51,498
And you?
(CHUCKLES)
Wonderful.
880
00:48:51,581 --> 00:48:53,500
Except the suspense
is killing me.
881
00:48:53,583 --> 00:48:56,044
If nothing definite
has happened
by the end of the week,
882
00:48:56,127 --> 00:48:58,588
Dr. Tillet's promised
to give nature a nudge.
883
00:48:58,672 --> 00:49:00,674
Right now,
I suggest I keep walking.
884
00:49:00,757 --> 00:49:02,342
I better had.
885
00:49:02,425 --> 00:49:04,094
If Tommy knew I was here,
he'd have a fit.
886
00:49:05,345 --> 00:49:07,973
Well, I-I just came up
to wish you good luck.
887
00:49:08,056 --> 00:49:09,975
And good luck to you,
Virginia.
888
00:49:10,058 --> 00:49:11,059
Thank you.
889
00:49:13,270 --> 00:49:15,605
I'm keeping my fingers crossed
for both of us.
890
00:49:15,689 --> 00:49:16,731
Goodbye, Billie Jean.
891
00:49:16,815 --> 00:49:18,441
I know you'll take
good care of her.
892
00:49:18,525 --> 00:49:19,526
Oh, I sure will.
893
00:49:21,403 --> 00:49:25,574
You know, I used to think
she was the snootiest,
dumbest brat at Liberty Hill.
894
00:49:25,657 --> 00:49:27,867
She's really a good kid.
895
00:49:27,951 --> 00:49:31,621
In marriage and maternity,
Virginia has found
her vocation.
896
00:49:32,372 --> 00:49:33,582
Achieved her destiny.
897
00:49:36,001 --> 00:49:39,588
A year ago,
I was not quite so hopeful.
898
00:49:39,671 --> 00:49:40,672
(BELL DINGS)
899
00:49:43,008 --> 00:49:50,140
ALL: (SINGING)
♪ Dear old Cedar Grove,
to thee
900
00:49:50,223 --> 00:49:57,147
♪ We pledge our
Love and loyalty
901
00:49:57,230 --> 00:50:03,778
♪ And though peril
May beset us
902
00:50:03,862 --> 00:50:10,493
♪ On life's tempestuous sea
903
00:50:10,577 --> 00:50:17,208
♪ Your spirit still
will guide us
904
00:50:17,292 --> 00:50:24,257
♪ To shore and victory ♪
905
00:50:28,845 --> 00:50:30,722
(UPBEAT PIANO MUSIC PLAYING)
906
00:50:37,103 --> 00:50:40,106
Seems only yesterday
since we marched
down that aisle.
907
00:50:40,190 --> 00:50:41,483
You too, Jincey.
908
00:50:45,820 --> 00:50:46,821
WOMAN: Come on.
909
00:50:49,658 --> 00:50:50,659
(WHISTLES)
910
00:51:02,087 --> 00:51:03,421
The final innings, eh,
Miss Dove?
911
00:51:04,256 --> 00:51:05,674
Let's not be downhearted.
912
00:51:05,757 --> 00:51:07,092
There's always another season.
913
00:51:07,175 --> 00:51:09,970
Another crop
of fresh little rookies
coming up to bat.
914
00:51:24,943 --> 00:51:28,989
For six years,
I pruned and polished them.
915
00:51:29,072 --> 00:51:31,992
I tried to blow into them
the breadth of purpose.
916
00:51:33,243 --> 00:51:35,787
I do not wish them back.
917
00:51:35,870 --> 00:51:39,457
I wish only to believe
that they will do well
without me.
918
00:51:39,541 --> 00:51:40,584
(KNOCK AT DOOR)
919
00:51:45,297 --> 00:51:46,923
Good morning, Miss Dove.
920
00:51:47,007 --> 00:51:48,174
Good morning, Virginia.
921
00:51:52,554 --> 00:51:54,556
This was my place.
922
00:51:54,639 --> 00:51:56,308
You may sit there now,
Virginia.
923
00:51:58,935 --> 00:52:00,186
The room is different.
924
00:52:01,271 --> 00:52:02,355
Empty...
925
00:52:03,732 --> 00:52:04,983
Like life.
926
00:52:07,152 --> 00:52:08,236
Is that the same map?
927
00:52:09,029 --> 00:52:10,447
China still orange?
928
00:52:10,530 --> 00:52:11,823
It is a new map.
929
00:52:11,907 --> 00:52:13,283
China is purple.
930
00:52:13,366 --> 00:52:15,035
Cartographically,
of course.
931
00:52:16,286 --> 00:52:18,204
I liked the old map.
932
00:52:18,288 --> 00:52:19,748
I liked the old world.
933
00:52:22,792 --> 00:52:24,961
I felt secure
in this room. I...
934
00:52:25,045 --> 00:52:26,588
I felt that if I
935
00:52:26,671 --> 00:52:29,883
obeyed the law and
sneezed in my handkerchief
and
936
00:52:29,966 --> 00:52:33,345
and raised my hand
for permission to speak
and kept my margins neat.
937
00:52:34,971 --> 00:52:36,848
That that was my oyster,
938
00:52:37,807 --> 00:52:39,267
that nothing
could go wrong.
939
00:52:40,518 --> 00:52:42,228
Well, at first
it worked out all right.
940
00:52:42,312 --> 00:52:46,399
Even flunking
out of the university
seemed like... like fate.
941
00:52:46,483 --> 00:52:49,444
I won that talent contest
and got a job in New York.
942
00:52:50,403 --> 00:52:52,364
Singing
television commercials.
943
00:52:53,531 --> 00:52:55,242
(SOFTLY) Oh, Miss Dove.
944
00:52:55,325 --> 00:52:56,534
Tell me what to do.
945
00:52:57,327 --> 00:52:58,787
Do your duty.
946
00:52:58,870 --> 00:53:01,289
VIRGINIA: What is your duty
when your world
is ending?
947
00:53:01,373 --> 00:53:02,791
You are 19, I believe.
948
00:53:02,874 --> 00:53:05,585
Well, what difference
does that make?
949
00:53:05,669 --> 00:53:07,712
To understand,
you've got to know
how it was.
950
00:53:07,796 --> 00:53:08,838
(SNIFFLES)
951
00:53:08,922 --> 00:53:10,006
I met him
at the Stork Club
952
00:53:10,090 --> 00:53:12,384
when I'd only been
in New York a week,
953
00:53:12,467 --> 00:53:16,680
He spoke
to the waiter in French
and he wore a cummerbund.
954
00:53:16,763 --> 00:53:19,140
Oh, he was everything
that the paper said he was
955
00:53:19,224 --> 00:53:20,892
when we
announced our engagement.
956
00:53:21,935 --> 00:53:23,770
Yale, a yacht...
957
00:53:23,853 --> 00:53:26,648
and the skyon
of a prominent family.
958
00:53:26,731 --> 00:53:28,358
The word is scion.
959
00:53:28,441 --> 00:53:29,901
The "c" is silent.
960
00:53:29,985 --> 00:53:32,404
Yes, well, he looked
just like what he was.
961
00:53:32,487 --> 00:53:36,157
Most sky... sky...
scions, don't.
962
00:53:36,241 --> 00:53:39,619
Every night
it was the Stork Club
and the El Morocco
963
00:53:39,703 --> 00:53:41,705
and Colony and 21.
964
00:53:41,788 --> 00:53:45,292
Champagne, and the
the kind of steaks that
the waiter has to slice.
965
00:53:45,375 --> 00:53:47,669
Did you ever
drink champagne, Miss Dove?
966
00:53:47,752 --> 00:53:49,546
No.
Tastes just like cider.
967
00:53:49,629 --> 00:53:51,798
Only the effect
is different.
I dare say.
968
00:53:51,881 --> 00:53:54,092
The compliments
that he paid to my hair
969
00:53:54,175 --> 00:53:56,595
and... and my eyes
and my figure.
(SOBS)
970
00:53:56,678 --> 00:53:59,556
Honestly,
I'm almost embarrassed
to repeat them.
971
00:53:59,639 --> 00:54:03,560
Reticence, Virginia,
is the sine qua non
of gentility.
972
00:54:05,061 --> 00:54:08,023
Well, anyhow, I...
(SNIFFLES)
973
00:54:08,106 --> 00:54:11,943
I came home to Liberty Hill
to prepare for my wedding.
974
00:54:12,027 --> 00:54:15,113
I wanted to be married here
so all my friends could come.
975
00:54:16,948 --> 00:54:19,409
I was modeling
my wedding dress...
976
00:54:19,492 --> 00:54:21,119
when someone
turned on the radio.
977
00:54:22,454 --> 00:54:24,247
And then
everything went black.
978
00:54:25,665 --> 00:54:28,043
(SOBS)
979
00:54:28,126 --> 00:54:29,669
(VIRGINIA CRIES)
980
00:54:34,257 --> 00:54:36,009
The next day
I got a telegram.
981
00:54:37,427 --> 00:54:40,972
It said, "Gorgeous,
only you can understand".
982
00:54:41,056 --> 00:54:42,515
MISS DOVE: Could you?
983
00:54:42,599 --> 00:54:44,559
No, I still can't.
984
00:54:44,643 --> 00:54:45,852
Can you?
985
00:54:45,936 --> 00:54:47,062
Certainly.
986
00:54:48,271 --> 00:54:49,773
Have you
a handkerchief, Virginia?
987
00:54:55,487 --> 00:54:58,490
(SHAKILY)
My heart's broken,
Miss Dove.
988
00:54:58,573 --> 00:55:01,326
A broken heart
is cumbersome baggage,
Virginia.
989
00:55:01,409 --> 00:55:04,079
What can I do?
990
00:55:04,162 --> 00:55:07,249
I am not undecided
as to how you should
be answered, Virginia.
991
00:55:08,458 --> 00:55:10,961
But I am not convinced
that this is my province.
992
00:55:11,044 --> 00:55:12,921
Oh, tell me,
Miss Dove.
993
00:55:13,421 --> 00:55:15,423
Very well.
994
00:55:15,507 --> 00:55:18,051
First, you must return
to your sister's house.
995
00:55:18,134 --> 00:55:20,428
You must enter
your bedroom,
fall on your knees
996
00:55:20,512 --> 00:55:22,430
and give thanks
to your Heavenly Father.
997
00:55:22,514 --> 00:55:23,974
Thanks? For what?
998
00:55:24,057 --> 00:55:26,768
For preserving you
from a fate
worse than death.
999
00:55:26,851 --> 00:55:29,229
Death?
Death.
1000
00:55:29,312 --> 00:55:30,855
It is evident that
the young man
1001
00:55:30,939 --> 00:55:32,899
to whom you had
given your affections
1002
00:55:32,983 --> 00:55:36,111
discovered that
his feelings
for you had altered.
1003
00:55:36,194 --> 00:55:39,281
He had, however,
an honorable avenue
of escape.
1004
00:55:39,364 --> 00:55:43,034
He could have
requested you to release
him from his commitment.
1005
00:55:43,118 --> 00:55:45,495
Instead, he proved
himself a coward
1006
00:55:45,579 --> 00:55:47,455
and a person
of low principles.
1007
00:55:47,998 --> 00:55:49,207
(SIGHS)
1008
00:55:49,291 --> 00:55:52,085
I thought there was
something wrong with me.
1009
00:55:52,168 --> 00:55:55,255
Your fault lay
in rashness of judgment.
1010
00:55:55,338 --> 00:55:56,881
His lay in dishonor.
1011
00:55:58,758 --> 00:56:00,510
After you have
expressed gratitude
1012
00:56:00,594 --> 00:56:03,763
to the power
that kept you from
a disastrous alliance,
1013
00:56:03,847 --> 00:56:07,267
you must consider
your duty to your
neighbor and yourself.
1014
00:56:07,350 --> 00:56:09,811
You must find
a useful occupation.
1015
00:56:09,894 --> 00:56:11,229
Do you think
I could teach?
1016
00:56:11,771 --> 00:56:13,523
Decidedly not.
1017
00:56:13,607 --> 00:56:15,692
But there are
other spheres
of service.
1018
00:56:15,775 --> 00:56:17,444
I might be a nurse?
1019
00:56:17,527 --> 00:56:18,653
You might.
1020
00:56:21,364 --> 00:56:22,949
Good morning, Miss Dove.
1021
00:56:23,033 --> 00:56:24,868
Good morning, Thomas.
1022
00:56:24,951 --> 00:56:27,287
I thought I'd drop by
for old time's sake.
1023
00:56:27,370 --> 00:56:29,998
Jincey, I didn't expect
to find you here.
1024
00:56:30,081 --> 00:56:32,751
Holy mackerel, kitten,
you're all grown up.
1025
00:56:32,834 --> 00:56:35,545
May I say
you've done a
mighty neat job of it?
1026
00:56:35,629 --> 00:56:37,672
Thank you.
It's nice of you
to approve.
1027
00:56:37,756 --> 00:56:40,425
The last time
I saw her was
before med school.
1028
00:56:40,508 --> 00:56:42,844
I was being
separated from the Navy
and she's from Cedar Grove.
1029
00:56:42,928 --> 00:56:45,722
So to celebrate
she shot my brother Randy
with a squirt gun in the...
1030
00:56:45,805 --> 00:56:48,892
Virginia cannot
enjoy being reminded
of that, Thomas.
1031
00:56:48,975 --> 00:56:52,312
Oh, I think
it's cute of Tommy
to remember.
1032
00:56:52,395 --> 00:56:54,773
Does this room
look different
to you, Tommy?
1033
00:56:54,856 --> 00:56:56,775
Yes, considerably.
1034
00:56:58,485 --> 00:57:00,904
I expect the hospital
keeps you busy, Thomas.
1035
00:57:00,987 --> 00:57:03,573
Oh, I'm glad
you mentioned.
It calls me right now.
1036
00:57:03,657 --> 00:57:05,283
My car's outside,
if I can take you
someplace.
1037
00:57:05,367 --> 00:57:06,868
Oh, wonderful.
1038
00:57:06,952 --> 00:57:09,871
Oh, goodbye, Miss Dove.
And thank you.
I'll remember.
1039
00:57:09,955 --> 00:57:12,165
I... I'll think about
my nursing career.
1040
00:57:12,249 --> 00:57:13,458
Maybe Tommy
can advise me.
1041
00:57:14,709 --> 00:57:16,044
I'll advise her
very carefully.
1042
00:57:21,716 --> 00:57:23,843
I am 54.
1043
00:57:23,927 --> 00:57:27,305
I won't have to retire
until 67.
1044
00:57:28,265 --> 00:57:30,141
If they don't tarry,
1045
00:57:30,225 --> 00:57:33,603
and from all indications
I don't expect they will
1046
00:57:33,687 --> 00:57:35,438
I could
take their first child
1047
00:57:35,522 --> 00:57:37,357
straight through
to graduation.
1048
00:57:38,316 --> 00:57:40,110
That child will meet me.
1049
00:57:40,193 --> 00:57:41,570
(BELL DINGS)
1050
00:57:42,779 --> 00:57:44,948
(HOPEFUL MUSIC PLAYING)
1051
00:57:53,748 --> 00:57:55,542
I better be
getting you ready.
1052
00:57:55,625 --> 00:57:56,710
For what, Mrs. Green?
1053
00:57:56,793 --> 00:57:57,877
Don't you remember?
1054
00:57:57,961 --> 00:58:00,839
For night duty,
you got a special order.
1055
00:58:00,922 --> 00:58:02,048
Those dames like
nothing better
1056
00:58:02,132 --> 00:58:03,466
than to throw
their weight around
1057
00:58:03,550 --> 00:58:05,510
as far as us
practicals are concerned.
1058
00:58:05,594 --> 00:58:08,471
The least little thing
and they squawk downstairs.
1059
00:58:11,308 --> 00:58:14,519
No, a small town is
not my cup of tea.
1060
00:58:14,603 --> 00:58:16,521
But I have
a sister living here,
1061
00:58:16,605 --> 00:58:19,649
and I was
between positions
and needed a rest.
1062
00:58:19,733 --> 00:58:23,778
I only took your case
as a favor
to the superintendent.
1063
00:58:23,862 --> 00:58:26,656
I'm interested
in the theory of nursing.
1064
00:58:26,740 --> 00:58:29,200
My extensive training,
I feel I'm wasted
1065
00:58:29,284 --> 00:58:31,328
on the daily routine
of the bedside.
1066
00:58:39,002 --> 00:58:40,378
Not very uplifting.
1067
00:58:41,546 --> 00:58:43,506
But you were napping
when Mrs. Green left,
1068
00:58:43,590 --> 00:58:44,674
and she thought
when you woke up,
1069
00:58:44,758 --> 00:58:46,134
you might want
something to read.
1070
00:58:47,969 --> 00:58:49,679
Everybody to his own taste.
1071
00:58:50,931 --> 00:58:53,391
Can you think
of an eight letter word
1072
00:58:53,475 --> 00:58:56,478
meaning a rare
but endearing quality?
1073
00:58:57,270 --> 00:58:58,647
I can.
1074
00:58:58,730 --> 00:59:00,065
Humility.
1075
00:59:00,148 --> 00:59:02,776
Let's see H, U...
(DOOR OPENS)
1076
00:59:02,859 --> 00:59:04,569
You're 100% right.
1077
00:59:05,362 --> 00:59:06,363
TOMMY: She always is.
1078
00:59:08,365 --> 00:59:10,951
The latest operating wear.
Easy on the eyes.
1079
00:59:11,034 --> 00:59:12,577
Well, did you think
I'd forgotten you?
1080
00:59:12,661 --> 00:59:13,745
No, Thomas.
1081
00:59:15,205 --> 00:59:17,374
I just dropped by to see
that you're being
well-treated.
1082
00:59:18,541 --> 00:59:19,876
Any complaints?
1083
00:59:19,960 --> 00:59:23,046
I am not pleased
with this wall
of secrecy.
1084
00:59:23,129 --> 00:59:26,758
I should like to ask
a few questions
concerning my health.
1085
00:59:26,841 --> 00:59:29,344
Certainly,
but I'm not sure
I can answer them.
1086
00:59:29,427 --> 00:59:30,679
What do you surmise?
1087
00:59:30,762 --> 00:59:33,014
I don't surmise.
1088
00:59:33,098 --> 00:59:34,933
Tomorrow we'll do
extensive tests.
1089
00:59:35,016 --> 00:59:36,351
By Wednesday,
I should be able
to speak
1090
00:59:36,434 --> 00:59:37,686
with some degree
of conviction.
1091
00:59:38,728 --> 00:59:39,980
Until then,
Miss Dove,
1092
00:59:40,063 --> 00:59:42,274
I shall expect you
to assume the virtue
of docility.
1093
00:59:44,943 --> 00:59:45,944
Yes, Thomas.
1094
00:59:50,282 --> 00:59:52,117
(BELL DINGING)
1095
00:59:57,038 --> 01:00:00,125
Now, we're all sorry
that Miss Dove
is in the hospital.
1096
01:00:00,208 --> 01:00:01,835
But we're not going
to let her down.
1097
01:00:01,918 --> 01:00:04,087
We're going to go right on
with our geography work.
1098
01:00:04,879 --> 01:00:06,381
I will take her place.
1099
01:00:06,464 --> 01:00:07,966
(ALL LAUGHING)
1100
01:00:08,049 --> 01:00:10,176
Now we're all
members of the same team,
1101
01:00:10,260 --> 01:00:12,345
and our quarterback
has been injured
in scrimmage
1102
01:00:12,429 --> 01:00:14,556
and I'm going to go in
and sub for her.
1103
01:00:14,639 --> 01:00:17,434
I'll call the plays
she would call.
1104
01:00:17,517 --> 01:00:19,811
Of course,
I don't know these plays
as well as you do.
1105
01:00:19,894 --> 01:00:22,814
So when I'm offsides,
I want you to let me know.
Okay?
1106
01:00:22,897 --> 01:00:24,482
EVERYONE: Okay!
1107
01:00:24,566 --> 01:00:26,234
And we're all in there
pitching together.
1108
01:00:26,318 --> 01:00:27,694
EVERYONE: Yes!
1109
01:00:30,363 --> 01:00:31,948
(CLAPPING SLOWLY FADES)
1110
01:00:36,328 --> 01:00:37,621
(SIGHS)
1111
01:00:39,164 --> 01:00:40,206
(DOOR OPENS)
1112
01:00:41,333 --> 01:00:43,168
So nice of you
to drop in, Dr. Baker.
1113
01:00:43,251 --> 01:00:45,587
I was only admitted
two hours ago.
1114
01:00:45,670 --> 01:00:47,756
I know, kitten,
but I've been pretty busy.
1115
01:00:47,839 --> 01:00:49,466
Really?
Then don't let me
detain you.
1116
01:00:49,549 --> 01:00:51,384
Fortunately, I have
my own physician.
1117
01:00:51,468 --> 01:00:53,470
He'll keep you
well informed
of my progress.
1118
01:00:53,553 --> 01:00:54,721
I know Sam Till,
and he will.
1119
01:00:54,804 --> 01:00:56,681
That's why I can
put you out of my mind.
1120
01:00:56,765 --> 01:00:59,893
Hey, Tommy Baker,
of all the callous,
inhuman, heartless...
1121
01:00:59,976 --> 01:01:02,479
Have you forgotten
that I'm in this hospital
to have a baby?
1122
01:01:02,562 --> 01:01:04,606
Your baby.
Our first baby.
1123
01:01:04,689 --> 01:01:06,149
No, I haven't forgotten.
1124
01:01:06,232 --> 01:01:07,567
I've been thinking
about it all morning.
1125
01:01:07,651 --> 01:01:09,319
I'm the happiest,
luckiest guy in the world
1126
01:01:10,362 --> 01:01:11,655
but by what
a narrow squeak.
1127
01:01:13,198 --> 01:01:14,491
How much
she had to do
with it?
1128
01:01:14,574 --> 01:01:16,409
How much who
had to do with it?
1129
01:01:16,493 --> 01:01:19,621
Miss Dove.
Terrible Miss Dove.
1130
01:01:19,704 --> 01:01:21,915
Without her,
there'd have been
no Thomas Baker.
1131
01:01:21,998 --> 01:01:23,375
No beautiful Mrs. Baker.
1132
01:01:23,458 --> 01:01:24,584
No little
"whosit" Baker.
1133
01:01:24,668 --> 01:01:27,003
What did she have
to do with it?
1134
01:01:27,087 --> 01:01:28,964
(CAPTIVATING INSTRUMENTAL
MUSIC PLAYING)
1135
01:01:30,340 --> 01:01:31,716
That time
in the South Pacific
1136
01:01:31,800 --> 01:01:34,010
after my ship
was bombed,
1137
01:01:34,094 --> 01:01:36,554
floating for days
on that raft.
No food, no water.
1138
01:01:37,806 --> 01:01:39,891
She was right there
with me all the time.
1139
01:01:41,351 --> 01:01:43,687
Giving me
the same fishy stare
she used to give me
1140
01:01:43,770 --> 01:01:46,189
back in the geography room
when I needed
a drink of water.
1141
01:01:47,148 --> 01:01:48,817
So to make
my supply hold out,
1142
01:01:48,900 --> 01:01:51,444
I pretended that
I was back
in old Cedar Grove.
1143
01:01:51,528 --> 01:01:53,530
Even when
the water was gone,
I kept on pretending.
1144
01:01:54,990 --> 01:01:56,908
I'd think...
1145
01:01:56,992 --> 01:01:59,369
"The bell will ring
in a few minutes.
1146
01:01:59,452 --> 01:02:00,745
"You can last
a little longer."
1147
01:02:03,748 --> 01:02:04,958
Well, I lasted.
1148
01:02:06,084 --> 01:02:07,544
They picked me up
and gave me a medal.
1149
01:02:09,004 --> 01:02:10,213
She rated that medal.
1150
01:02:11,464 --> 01:02:12,799
Tommy,
1151
01:02:12,882 --> 01:02:15,343
is anything awful
the matter
with Miss Dove?
1152
01:02:16,886 --> 01:02:19,389
I'm due back now
for more tests.
1153
01:02:19,472 --> 01:02:21,224
We won't know
till tomorrow.
1154
01:02:21,308 --> 01:02:22,934
Don't worry
about me, Tommy.
1155
01:02:23,018 --> 01:02:24,227
Don't give me
a thought.
1156
01:02:25,228 --> 01:02:26,646
I'll look after little
"Whosit"
1157
01:02:28,857 --> 01:02:31,401
(MUSIC INTENSIFIES)
1158
01:02:47,083 --> 01:02:48,627
(MUSIC CONTINUES PLAYING)
1159
01:03:01,431 --> 01:03:03,099
TOMMY: Tomorrow we'll talk.
1160
01:03:03,183 --> 01:03:04,434
Until then,
I want you
to put all this
1161
01:03:04,517 --> 01:03:06,186
business out of
your mind.
1162
01:03:06,269 --> 01:03:08,605
Thomas...
Now, we mustn't worry
about tomorrow.
1163
01:03:08,688 --> 01:03:10,774
We must do
like Dr. Baker says.
(DOOR CLOSES)
1164
01:03:10,857 --> 01:03:14,861
(GASPS) Goodness gracious,
it's a regular greenhouse.
1165
01:03:16,905 --> 01:03:19,115
I am
deeply appreciative,
1166
01:03:19,199 --> 01:03:20,533
but there are
far too many.
1167
01:03:22,077 --> 01:03:24,287
Restraint is
the better part
of beauty.
1168
01:03:25,747 --> 01:03:27,624
I will keep
the white azalea.
1169
01:03:28,541 --> 01:03:30,210
Please dispose
of the others.
1170
01:03:30,293 --> 01:03:31,336
Yes, Miss Dove.
1171
01:03:31,419 --> 01:03:33,421
But what will I do
with them?
1172
01:03:33,505 --> 01:03:36,466
There must be less
fortunate patients
who would enjoy them.
1173
01:03:36,549 --> 01:03:38,718
Shall I take them
around to the wards?
1174
01:03:38,802 --> 01:03:40,178
Please do, Mrs. Green.
1175
01:03:40,553 --> 01:03:41,721
Okay.
1176
01:03:42,305 --> 01:03:43,306
(DOOR CLICKS OPEN)
1177
01:03:44,182 --> 01:03:45,809
I went up and down
the halls
1178
01:03:45,892 --> 01:03:48,770
giving cheer
where it was needed.
1179
01:03:48,853 --> 01:03:51,523
Oh, I saved the cards
and I borrowed
some stationery.
1180
01:03:51,606 --> 01:03:53,024
If you'd like me
to write the
thank-you notes,
1181
01:03:53,108 --> 01:03:54,609
I'd be glad to.
1182
01:03:54,693 --> 01:03:56,403
That would be obliging.
1183
01:03:56,486 --> 01:03:58,405
Will you dictate them?
1184
01:03:58,488 --> 01:04:01,783
No. Use your
own discretion, Mrs. Green.
1185
01:04:01,866 --> 01:04:03,868
Only avoid the fulsome.
1186
01:04:03,952 --> 01:04:05,453
Uh, yes, well,
I was going to say
1187
01:04:05,537 --> 01:04:06,997
the same thing
to everyone.
1188
01:04:07,080 --> 01:04:08,873
Uh, listen and tell me
what you think.
1189
01:04:08,957 --> 01:04:10,250
(CLEARS THROAT)
1190
01:04:10,333 --> 01:04:13,295
"Dear Mr. Porter,
1191
01:04:14,004 --> 01:04:16,381
"At the request
1192
01:04:16,464 --> 01:04:18,550
"of Miss Dove,
1193
01:04:18,633 --> 01:04:21,136
"I am advising you
1194
01:04:21,636 --> 01:04:23,847
"that she is
1195
01:04:23,930 --> 01:04:26,725
"thrilled to death
1196
01:04:26,808 --> 01:04:31,521
"by your
floral offering.
1197
01:04:33,231 --> 01:04:37,694
"The sympathy
of friends
1198
01:04:37,777 --> 01:04:42,073
"brings sunshine
to lonely
1199
01:04:42,532 --> 01:04:44,367
"shut-ins.
1200
01:04:44,451 --> 01:04:49,289
"I remain
graciously yours,
1201
01:04:49,372 --> 01:04:55,420
"Billie Jean Green,
RPN."
1202
01:04:59,132 --> 01:05:03,219
What does RPN stand for?
1203
01:05:03,303 --> 01:05:05,555
Uh... Registered
practical nurse.
1204
01:05:05,639 --> 01:05:07,641
I made that up.
But how's the letter?
1205
01:05:08,808 --> 01:05:09,809
It is very...
1206
01:05:11,436 --> 01:05:13,021
very genteel.
1207
01:05:13,813 --> 01:05:15,148
(UNDER BREATH)
Oh, gee!
1208
01:05:16,232 --> 01:05:17,651
Honest, Miss Dove?
1209
01:05:24,324 --> 01:05:25,408
You know,
1210
01:05:25,825 --> 01:05:27,118
Miss Dove,
1211
01:05:27,202 --> 01:05:29,704
I'm not really
Mrs. Green.
1212
01:05:30,830 --> 01:05:33,416
I took the name
for little Ava's sake.
1213
01:05:35,168 --> 01:05:37,128
I was way out there
in Detroit.
1214
01:05:37,212 --> 01:05:40,131
Virtue knows no frontiers.
1215
01:05:40,215 --> 01:05:41,633
I was on
the night shift.
1216
01:05:41,716 --> 01:05:43,260
Got me all mixed up.
1217
01:05:43,343 --> 01:05:45,095
I... I'd never been
anywhere before.
1218
01:05:45,178 --> 01:05:46,513
And... and you remember,
Miss Dove,
1219
01:05:46,596 --> 01:05:48,265
how I
wasn't very mature.
1220
01:05:48,348 --> 01:05:49,391
I do.
1221
01:05:49,474 --> 01:05:51,184
All the fellows
wanted to take me out.
1222
01:05:51,268 --> 01:05:53,478
I... I guess it went
to my head.
1223
01:05:53,561 --> 01:05:54,688
There was
this one fella.
1224
01:05:54,771 --> 01:05:56,481
I didn't know
he was married.
1225
01:05:56,564 --> 01:05:58,608
He was
wonderful to me.
1226
01:05:58,692 --> 01:06:00,860
Anyhow,
before I knew it...
1227
01:06:00,944 --> 01:06:02,904
There is no need
to elaborate.
1228
01:06:02,988 --> 01:06:04,656
He was so
good-looking and...
1229
01:06:04,739 --> 01:06:08,118
and big,
and I was
so homesick.
1230
01:06:08,201 --> 01:06:09,619
You know how it is.
1231
01:06:09,703 --> 01:06:11,955
I do not know
how it is.
1232
01:06:12,038 --> 01:06:14,916
But I know
that right is right
and wrong is wrong.
1233
01:06:21,256 --> 01:06:22,674
Well, anyway,
1234
01:06:22,757 --> 01:06:24,217
to make
a long story short,
1235
01:06:25,093 --> 01:06:26,928
little Ava came...
1236
01:06:27,012 --> 01:06:29,097
way out there
in Detroit.
1237
01:06:29,180 --> 01:06:31,808
Oh, I could have
given her up
for adoption, of course.
1238
01:06:31,891 --> 01:06:34,936
There was even
a childless couple
who offered me $4,000.
1239
01:06:35,020 --> 01:06:36,980
But well...
1240
01:06:37,814 --> 01:06:39,065
She was mine.
1241
01:06:40,025 --> 01:06:41,192
Besides...
1242
01:06:41,276 --> 01:06:43,445
how did I know
strangers would
raise her right?
1243
01:06:46,281 --> 01:06:48,867
Well, anyway, I...
I brought her home
and I...
1244
01:06:50,201 --> 01:06:52,746
I told that tale
about my husband
passing away.
1245
01:06:53,997 --> 01:06:57,000
And why did you
confide in me?
1246
01:06:57,083 --> 01:07:00,337
On account
of what you said
about the letter.
1247
01:07:00,420 --> 01:07:03,882
I'm nowhere as near
as genteel as you thought,
Miss Dove.
1248
01:07:03,965 --> 01:07:05,133
And I couldn't
deceive you
1249
01:07:05,216 --> 01:07:07,177
any more than
I could Bill Holloway.
1250
01:07:08,470 --> 01:07:09,888
William Holloway?
1251
01:07:09,971 --> 01:07:12,474
He was the one
I mentioned formally
going steady with.
1252
01:07:12,557 --> 01:07:14,559
The one who gave me
the Country Garden perfume.
1253
01:07:16,019 --> 01:07:17,020
You and...
1254
01:07:17,687 --> 01:07:19,272
and William Holloway?
1255
01:07:20,440 --> 01:07:21,775
When he
bought me a ring...
1256
01:07:21,858 --> 01:07:23,109
an engagement ring,
1257
01:07:24,152 --> 01:07:25,570
it just all came out.
1258
01:07:26,529 --> 01:07:27,530
He's like you...
1259
01:07:28,448 --> 01:07:29,783
A person you tell
the truth to.
1260
01:07:32,410 --> 01:07:34,246
That's what
stopped me back there
a minute ago.
1261
01:07:35,330 --> 01:07:36,957
He said
your very words.
1262
01:07:38,750 --> 01:07:39,960
"Right is right.
1263
01:07:40,835 --> 01:07:42,045
"Wrong is wrong."
1264
01:07:43,880 --> 01:07:45,507
He wanted me
to keep the ring,
1265
01:07:45,590 --> 01:07:47,509
as a gift.
1266
01:07:47,592 --> 01:07:49,386
But I handed it
right back to him.
1267
01:07:49,469 --> 01:07:50,845
(SNIFFLES)
1268
01:07:50,929 --> 01:07:52,764
Let him keep it for...
1269
01:07:52,847 --> 01:07:54,391
for somebody
more fitting.
1270
01:07:58,728 --> 01:08:00,897
Well...
1271
01:08:00,981 --> 01:08:03,316
Knocked me for a loop
I won't ever recover from.
1272
01:08:05,402 --> 01:08:06,444
But I...
1273
01:08:06,528 --> 01:08:08,029
guess I'm
one of those that
1274
01:08:08,113 --> 01:08:09,573
have to learn
the hard way.
1275
01:08:17,497 --> 01:08:19,040
Just about time
for Her Nibs.
1276
01:08:21,001 --> 01:08:23,169
Your special,
I meant to say.
1277
01:08:26,840 --> 01:08:27,841
(DOOR OPENS)
1278
01:08:33,013 --> 01:08:34,014
(DOOR CLOSES)
1279
01:08:36,683 --> 01:08:38,435
(BELL DINGING)
1280
01:08:47,110 --> 01:08:48,612
From the third grade.
1281
01:08:48,695 --> 01:08:50,530
It's Cedar Grove.
1282
01:08:50,614 --> 01:08:52,908
The work
is laudably neat.
1283
01:08:52,991 --> 01:08:54,576
You may place it
on the dresser.
1284
01:08:54,659 --> 01:08:56,161
Well, isn't it sweet?
1285
01:08:56,244 --> 01:08:58,455
When do you think
we may expect Dr. Baker?
1286
01:08:58,538 --> 01:09:00,206
Now, now.
We're not to worry.
1287
01:09:00,290 --> 01:09:02,667
Remember, no news
is good news.
(PHONE RINGING)
1288
01:09:02,751 --> 01:09:04,002
Maybe that's him now.
1289
01:09:04,586 --> 01:09:06,963
(PHONE RINGING)
1290
01:09:07,047 --> 01:09:08,965
Miss Dove's room.
Mrs. Green speaking.
1291
01:09:09,966 --> 01:09:11,009
Who?
1292
01:09:11,593 --> 01:09:13,637
I will enquire.
1293
01:09:13,720 --> 01:09:16,389
Two out-of-town visitors
would like to
pay their respects.
1294
01:09:16,473 --> 01:09:18,308
One telephoned
to ask permission.
1295
01:09:18,391 --> 01:09:20,852
The other is waiting
in the lobby.
Who are they?
1296
01:09:20,936 --> 01:09:23,271
Well, they're not
birds of a feather,
as the saying goes.
1297
01:09:23,355 --> 01:09:26,524
One is Maurice Levine,
the famous New York
stage play writer.
1298
01:09:26,608 --> 01:09:28,610
The other
is Fred Makepeace.
1299
01:09:28,693 --> 01:09:30,695
I suppose you know
where he resides.
1300
01:09:30,779 --> 01:09:32,572
They are
my former pupils.
1301
01:09:32,656 --> 01:09:34,324
I should be glad
to see them both.
1302
01:09:35,784 --> 01:09:37,702
Miss Dove will see them...
both.
1303
01:09:38,286 --> 01:09:39,287
What?
1304
01:09:39,788 --> 01:09:41,164
Hm.
1305
01:09:41,248 --> 01:09:44,709
Mr. Makepeace was so sure
of his welcome
1306
01:09:44,793 --> 01:09:46,670
he's already
on his way up.
1307
01:09:46,753 --> 01:09:49,256
Now, I don't hold with
giving a dog a bad name,
1308
01:09:49,339 --> 01:09:51,549
but neither do
I believe
in taking chances.
1309
01:09:51,633 --> 01:09:52,968
(KNOCK ON DOOR)
1310
01:09:55,178 --> 01:09:56,513
Good morning, Miss Dove.
1311
01:09:56,596 --> 01:09:57,597
How you doing?
1312
01:09:57,681 --> 01:09:59,224
How do you do, Frederick?
1313
01:09:59,307 --> 01:10:00,684
Do you know Mrs. Green?
1314
01:10:00,767 --> 01:10:01,893
Hi!
(UNENTHUSIASTICALLY) Hi.
1315
01:10:01,977 --> 01:10:03,311
MISS DOVE: You may be seated,
Frederick.
1316
01:10:04,521 --> 01:10:06,022
I'm not over the hill,
1317
01:10:06,106 --> 01:10:07,649
on the lam,
or anything like that.
1318
01:10:08,400 --> 01:10:09,693
What I mean is,
1319
01:10:09,776 --> 01:10:12,153
when I read you were sick,
I went to my gang boss,
1320
01:10:12,237 --> 01:10:13,446
I said, "Boss,
1321
01:10:13,530 --> 01:10:15,240
"The only teacher that
ever learned me anything
1322
01:10:15,323 --> 01:10:16,491
"is in the hospital.
1323
01:10:16,575 --> 01:10:18,743
"I want the day off
to go visit her."
1324
01:10:18,827 --> 01:10:20,245
And he
gave you leave?
1325
01:10:20,328 --> 01:10:22,080
The green light.
Just like that.
(SNAPS FINGER)
1326
01:10:22,163 --> 01:10:24,499
"Why, sure, Fred,"
he says,
"I know I can trust you."
1327
01:10:24,583 --> 01:10:26,251
I am gratified
to hear that.
1328
01:10:26,334 --> 01:10:27,502
(SOFT KNOCK ON DOOR)
1329
01:10:30,130 --> 01:10:31,923
Maurice Levine.
Miss Dove expects me.
1330
01:10:32,007 --> 01:10:33,049
Come right in,
Mr. Levine.
1331
01:10:33,133 --> 01:10:35,760
How are you, darl...
Miss Dove?
1332
01:10:35,844 --> 01:10:37,262
MISS DOVE:
Quite comfortable,
Maurice.
1333
01:10:37,345 --> 01:10:38,430
These are for you.
1334
01:10:38,513 --> 01:10:40,307
How very thoughtful.
Thank you.
1335
01:10:40,390 --> 01:10:42,684
Recall the face, Rab?
1336
01:10:42,767 --> 01:10:45,186
Uh...
Fred Makepeace!
(FRED CHUCKLES)
1337
01:10:45,270 --> 01:10:47,355
Your fan, kid.
You're a press agent.
1338
01:10:47,439 --> 01:10:49,149
And do I swell up
when I hear your name
1339
01:10:49,232 --> 01:10:51,776
mentioned by Winchell
and Ed Sullivan
1340
01:10:51,860 --> 01:10:54,279
and read it in
all of New York Times.
Well, thanks, Fred.
1341
01:10:54,362 --> 01:10:56,281
And do I lay it on
with the guys
at the joint, too.
1342
01:10:56,364 --> 01:10:57,699
Oh, really?
Yeah.
1343
01:10:57,782 --> 01:10:59,200
You made it, kid.
1344
01:10:59,284 --> 01:11:01,828
And when I hear
some commie jerk
belittling this country,
1345
01:11:01,912 --> 01:11:03,455
I say to him,
1346
01:11:03,538 --> 01:11:06,374
"Just look up
my pal Rab Levine
and ask him,
1347
01:11:06,458 --> 01:11:10,045
"if he doesn't
think the USA is still
a land of opportunity."
1348
01:11:10,128 --> 01:11:12,756
The best.
No doubt about it, Fred.
1349
01:11:12,839 --> 01:11:15,634
But I also found
the Terrible Miss Dove.
1350
01:11:15,717 --> 01:11:17,218
(SHARP CHIME)
1351
01:11:19,804 --> 01:11:21,598
(DREAMY MUSIC PLAYING)
1352
01:11:23,642 --> 01:11:26,186
Miss Dove,
this is Maurice Levine.
1353
01:11:26,269 --> 01:11:28,104
I am glad
to know you, Maurice.
1354
01:11:28,188 --> 01:11:29,898
Maurice is 11 years old.
1355
01:11:29,981 --> 01:11:32,234
His credentials
from the school
he attended in Poland
1356
01:11:32,317 --> 01:11:34,527
would ordinarily
place him
in the fifth grade.
1357
01:11:34,611 --> 01:11:37,239
But he knows no English,
and in my opinion,
he would
1358
01:11:37,322 --> 01:11:40,325
pick it up quicker
if he went through
all the first grade classes.
1359
01:11:40,408 --> 01:11:42,327
I shall seat him
in the L section.
1360
01:11:53,421 --> 01:11:54,631
Thank you, Miss Dove.
1361
01:11:59,636 --> 01:12:00,971
The class will begin.
1362
01:12:06,017 --> 01:12:09,229
"The tiger belongs
to the cat family.
1363
01:12:09,312 --> 01:12:11,690
"Cats are noted
for their cleanliness."
1364
01:12:13,191 --> 01:12:14,192
Maurice...
1365
01:12:15,819 --> 01:12:17,237
This is a tiger.
1366
01:12:18,029 --> 01:12:20,073
T, I,
1367
01:12:20,532 --> 01:12:22,367
G, E...
1368
01:12:23,034 --> 01:12:24,578
R.
1369
01:12:24,661 --> 01:12:26,037
(SPEAKING IN YIDDISH)
1370
01:12:32,335 --> 01:12:34,421
(MAURICE CONTINUES
SPEAKING IN YIDDISH)
(CHILDREN START LAUGHING)
1371
01:12:42,929 --> 01:12:44,306
MISS DOVE:
Thank you, Maurice.
1372
01:12:44,389 --> 01:12:47,892
I am sure that was
most interesting
and informative.
1373
01:12:47,976 --> 01:12:50,937
When Maurice
knows our language
as well as his own,
1374
01:12:51,021 --> 01:12:53,607
we will ask him
to repeat it.
1375
01:12:53,690 --> 01:12:56,276
(IN A POLISH ACCENT)
"Old Mrs. Rabbit
was a widow.
1376
01:12:56,359 --> 01:13:00,196
"She earned a living
by knitting
rabbit wool mittens.
1377
01:13:00,280 --> 01:13:04,367
"She also sold herbs
and rosemary tea
1378
01:13:04,451 --> 01:13:07,329
"and rabbit tobacco,
which we call lavender.
1379
01:13:09,080 --> 01:13:10,999
"When no one
was looking,
1380
01:13:11,082 --> 01:13:14,336
"she would also
smoke a rabbit cigar."
1381
01:13:14,419 --> 01:13:18,840
I have no recollection
of Mrs. Rabbit indulging
in any such vice.
1382
01:13:18,924 --> 01:13:20,800
Is that on the page
you were reading?
1383
01:13:20,884 --> 01:13:23,637
No, Miss Dove.
But it seemed funny to me
if she did.
1384
01:13:23,720 --> 01:13:25,430
You will adhere
to the text.
1385
01:13:25,513 --> 01:13:26,514
Continue, Maurice.
1386
01:13:26,598 --> 01:13:28,016
Yes, Miss Dove.
1387
01:13:28,099 --> 01:13:29,517
"She had
four children
1388
01:13:29,601 --> 01:13:32,520
Flopsy, Mopsy,
Cottontail and Peter.
1389
01:13:32,604 --> 01:13:33,980
(INDISTINCT CHATTERING)
1390
01:13:34,064 --> 01:13:35,690
Here comes
that new kid!
1391
01:13:39,486 --> 01:13:41,279
Sicki wizicki boo!
1392
01:13:41,363 --> 01:13:42,864
Sicki wizicki boo!
1393
01:13:42,948 --> 01:13:43,990
Come on, gang!
1394
01:13:44,074 --> 01:13:45,867
ALEXANDER:
Fred! Tom...
1395
01:13:45,951 --> 01:13:47,285
What's the matter, Tommy?
1396
01:13:47,369 --> 01:13:48,370
Why don't you
let him alone.
1397
01:13:48,453 --> 01:13:49,788
He didn't
do nothing.
1398
01:13:49,871 --> 01:13:52,123
KID 2: Oh, come on, Tommy.
It's just for the ducks.
1399
01:13:52,207 --> 01:13:54,084
KID 1:
Sicki wizicki boo!
1400
01:13:54,167 --> 01:13:55,418
(KIDS CLAMORING)
1401
01:13:55,502 --> 01:13:56,920
(CAR HORN HONKS)
1402
01:13:59,381 --> 01:14:00,423
MISS DOVE:
Good morning, boys.
1403
01:14:00,507 --> 01:14:02,050
EVERYONE: Good morning,
Miss Dove.
1404
01:14:03,093 --> 01:14:04,761
(DOG BARKING)
1405
01:14:11,059 --> 01:14:12,185
Good morning,
Maurice.
1406
01:14:14,145 --> 01:14:15,563
Good morning, Miss Dove.
1407
01:14:15,647 --> 01:14:16,773
(CYCLE BELL RINGS)
1408
01:14:16,856 --> 01:14:19,526
I am slightly encumbered
this morning, Maurice.
1409
01:14:19,609 --> 01:14:21,444
Would you mind
carrying my books?
1410
01:14:21,528 --> 01:14:23,154
(MUSIC BUILDING)
1411
01:14:25,532 --> 01:14:27,367
(DREAMY MUSIC STARTS PLAYING)
1412
01:14:38,461 --> 01:14:40,171
EVERYONE:
Good morning, Miss Dove.
1413
01:14:40,255 --> 01:14:41,506
MISS DOVE:
Good morning, boys.
1414
01:14:45,677 --> 01:14:47,887
(MUSIC CONCLUDES)
1415
01:14:47,971 --> 01:14:49,973
Because of the season
of the year,
1416
01:14:50,056 --> 01:14:52,892
we will consider
the country of Palestine,
1417
01:14:52,976 --> 01:14:55,478
the original home
of the Jews,
1418
01:14:55,562 --> 01:14:58,148
a country we hear
much about in church,
1419
01:14:58,231 --> 01:15:00,775
but of whose
sons and daughters
we know very little.
1420
01:15:02,110 --> 01:15:06,323
To study a people
and their customs
is valuable.
1421
01:15:06,406 --> 01:15:09,075
But to know a people
and their customs
1422
01:15:09,159 --> 01:15:13,038
is a privilege
seldom attained without
the luxury of travel.
1423
01:15:14,414 --> 01:15:17,667
The fifth grade
is to be
rarely privileged.
1424
01:15:17,751 --> 01:15:19,210
I have
your parent's permission
1425
01:15:19,294 --> 01:15:22,464
to take you
to a traditional
Jewish feast.
1426
01:15:22,547 --> 01:15:25,342
Mr. and Mrs. Levine
have graciously invited you.
1427
01:15:26,134 --> 01:15:28,136
(CHILDREN WHISPERING)
1428
01:15:29,930 --> 01:15:32,432
We're going to
Rab Levine's house?
1429
01:15:32,515 --> 01:15:35,018
We are going
to the home
of Maurice's parents.
1430
01:15:36,186 --> 01:15:38,605
And may I ask Alexander,
1431
01:15:38,688 --> 01:15:41,441
why you refer
to Maurice as Rab?
1432
01:15:42,609 --> 01:15:44,444
We all...
we all call him that.
1433
01:15:44,527 --> 01:15:46,154
It's short for Rabbi.
1434
01:15:48,531 --> 01:15:50,033
Maurice has progressed
1435
01:15:50,116 --> 01:15:52,661
during the few months
he has been here.
1436
01:15:52,744 --> 01:15:54,454
But not to that extent.
1437
01:15:55,205 --> 01:15:57,791
Rabbi means teacher.
1438
01:15:57,874 --> 01:16:00,877
It was so that Jesus
was addressed
by the multitudes.
1439
01:16:03,755 --> 01:16:05,298
(PLATES CLANKING)
1440
01:16:05,382 --> 01:16:07,384
This sure is
a swell party.
1441
01:16:07,467 --> 01:16:09,719
Hey, he ate
17 of those little...
1442
01:16:09,803 --> 01:16:11,721
you know,
they're like dumplings,
only better.
1443
01:16:11,805 --> 01:16:12,889
(IN POLISH ACCENT)
The matzo balls!
1444
01:16:12,973 --> 01:16:15,100
I bring more,
much, much more.
1445
01:16:16,017 --> 01:16:17,811
For me, too!
For you, too.
1446
01:16:17,894 --> 01:16:19,604
A most
successful evening.
1447
01:16:21,564 --> 01:16:23,441
I feel much
has been accomplished.
1448
01:16:26,278 --> 01:16:27,988
(BELL DINGS)
1449
01:16:31,324 --> 01:16:33,201
I have neglected
writing you, Maurice
1450
01:16:33,285 --> 01:16:35,870
to thank you
for the orchid
and the plane ticket
1451
01:16:35,954 --> 01:16:37,247
and the privilege
of being present
1452
01:16:37,330 --> 01:16:39,165
at the opening night
of your play.
1453
01:16:39,249 --> 01:16:40,333
What happened to you?
1454
01:16:40,417 --> 01:16:42,294
Why didn't you
come backstage?
1455
01:16:42,377 --> 01:16:44,546
I returned
on the midnight plane.
1456
01:16:44,629 --> 01:16:47,507
It was imperative that I be
in my classroom
the next morning.
1457
01:16:47,591 --> 01:16:49,217
Boy, what a kick
that must have been, huh?
1458
01:16:49,301 --> 01:16:50,594
Seeing ol' Rab's name
up there
1459
01:16:50,677 --> 01:16:51,678
in electric lights.
1460
01:16:51,761 --> 01:16:54,097
I bet you was...
were proud.
1461
01:16:54,180 --> 01:16:55,974
As Maurice's
former teacher,
1462
01:16:56,057 --> 01:16:58,393
I was gratified
by his worldly success.
1463
01:16:58,476 --> 01:17:01,146
Ouch. Then you
didn't think too much
of my play.
1464
01:17:01,229 --> 01:17:03,189
I am not
a critic, Maurice.
1465
01:17:03,273 --> 01:17:07,152
But with more
than 300,000 words
at your disposal
1466
01:17:07,235 --> 01:17:09,654
in any unabridged dictionary,
1467
01:17:09,738 --> 01:17:12,866
it did not seem
necessary for you,
to permit your characters
1468
01:17:12,949 --> 01:17:16,703
the use of expressions
that were
frequently inelegant,
1469
01:17:16,786 --> 01:17:18,622
often profane,
1470
01:17:18,705 --> 01:17:21,541
and unless I misinterpreted
their meaning,
1471
01:17:21,625 --> 01:17:23,251
occasionally improper.
1472
01:17:23,919 --> 01:17:25,253
Thank you, Miss Dove.
1473
01:17:25,337 --> 01:17:27,839
Next time I...
I'll try to be
more... meticulous.
1474
01:17:27,923 --> 01:17:29,132
MISS DOVE:
Discriminating.
1475
01:17:29,215 --> 01:17:30,342
Yes, Miss Dove.
1476
01:17:31,635 --> 01:17:33,511
Well, what gives
with you
these days, Fred?
1477
01:17:33,595 --> 01:17:35,847
I guess you
don't get The Courier
no more.
1478
01:17:35,931 --> 01:17:38,224
I'm on the roads.
Acting or selling?
1479
01:17:38,308 --> 01:17:39,893
(FRED LAUGHS)
1480
01:17:39,976 --> 01:17:41,645
Mostly digging
with a pickaxe.
1481
01:17:41,728 --> 01:17:43,772
You seem fit and happy.
It must agree with you.
1482
01:17:43,855 --> 01:17:45,607
Sure. Plenty of exercise.
1483
01:17:45,690 --> 01:17:49,277
Good, plain food.
Twelve hour sleep
each night.
1484
01:17:49,361 --> 01:17:53,031
Frederick Makepeace
is paying his debt
to society.
1485
01:17:53,114 --> 01:17:55,158
Oh, I see.
No big caper, Rab.
1486
01:17:55,242 --> 01:17:57,994
I just got in a jam
and had to pass a
little paper to tide me over.
1487
01:17:58,078 --> 01:18:00,455
Which would have been nothing
if I hadn't barred
this convertible
1488
01:18:00,538 --> 01:18:02,666
from a parking lot
and happened to
wreck it.
1489
01:18:02,749 --> 01:18:05,126
Well, life could be rugged.
Ah, not too.
1490
01:18:05,210 --> 01:18:07,963
The judge would have
let me off with a fine
and an SS...
1491
01:18:08,046 --> 01:18:09,673
A suspended sentence.
1492
01:18:09,756 --> 01:18:10,966
(CHUCKLES)
1493
01:18:11,049 --> 01:18:12,550
But I didn't know
where to look
for the dough
1494
01:18:12,634 --> 01:18:14,052
and probation
never really set me.
1495
01:18:14,135 --> 01:18:16,096
It makes me nervous.
Yeah,
I could imagine.
1496
01:18:16,179 --> 01:18:18,556
Uh, it ties you down.
You can't make plans.
1497
01:18:18,640 --> 01:18:20,475
So I decided
to do the stretch.
1498
01:18:20,558 --> 01:18:22,143
I only got
six months left.
1499
01:18:22,227 --> 01:18:23,478
Oh, how come
you're on the loose?
1500
01:18:25,188 --> 01:18:27,315
Well...
Frederick was
paroled for the day
1501
01:18:27,399 --> 01:18:28,900
on his own
recognizance.
1502
01:18:28,984 --> 01:18:31,570
Oh well, fine.
Then you're free for lunch.
As a bird.
1503
01:18:31,653 --> 01:18:32,862
Well, it'll be Old Home Week.
1504
01:18:32,946 --> 01:18:34,823
Sandy Burnham and I,
we're meeting at the club.
1505
01:18:34,906 --> 01:18:35,991
The club?
Yeah.
1506
01:18:36,074 --> 01:18:37,742
Oh, am I living!
1507
01:18:37,826 --> 01:18:38,827
(KNOCK ON DOOR)
1508
01:18:42,872 --> 01:18:44,332
Sorry to intrude,
but it's official.
1509
01:18:46,751 --> 01:18:49,504
Police officer Holloway
begs to intrude.
1510
01:18:49,588 --> 01:18:51,631
MISS DOVE: Please come in,
William.
1511
01:18:51,715 --> 01:18:54,301
Good morning, Miss Dove.
I hope you're improved.
1512
01:18:54,384 --> 01:18:56,428
I appreciate
your good wishes,
William.
1513
01:18:56,511 --> 01:18:57,846
Uh, excuse me,
Miss Dove,
1514
01:18:57,929 --> 01:19:00,140
but it's getting
a little crowded
in here.
1515
01:19:00,223 --> 01:19:01,725
If you don't need me,
I would greatly
1516
01:19:01,808 --> 01:19:03,643
enjoy breathing
a fresh breath of air.
1517
01:19:05,729 --> 01:19:07,314
Hiya, Bill.
Long time no see.
1518
01:19:07,397 --> 01:19:08,857
Look who's here.
Rab.
1519
01:19:08,940 --> 01:19:10,275
How are you, Maurice?
How are you, Bill?
1520
01:19:10,358 --> 01:19:11,902
Say, you're looking sharp.
1521
01:19:11,985 --> 01:19:13,403
Yeah,
don't he though.
1522
01:19:13,486 --> 01:19:16,114
Once a Marine,
always a Marine.
1523
01:19:16,197 --> 01:19:18,658
Say, uh, Rab, Sandy and me,
are having lunch together.
1524
01:19:18,742 --> 01:19:21,244
A little class reunion,
you might call it.
1525
01:19:21,328 --> 01:19:23,121
I'm afraid
it'll have to be
postponed, Fred.
1526
01:19:23,204 --> 01:19:24,873
There's a matter of
conflicting business.
1527
01:19:25,707 --> 01:19:27,375
Is it urgent,
William?
1528
01:19:27,459 --> 01:19:28,627
Yeah. Well,
why don't you join us?
1529
01:19:28,710 --> 01:19:30,211
You cops eat too,
don't you?
1530
01:19:30,295 --> 01:19:33,048
A most practical suggestion,
William.
1531
01:19:33,131 --> 01:19:35,050
Later you can discuss
your business with Fred
1532
01:19:35,133 --> 01:19:38,929
as you drive him back
to his present habitation.
1533
01:19:39,012 --> 01:19:41,264
You mean?
You think that's a good idea,
Miss Dove?
1534
01:19:41,348 --> 01:19:42,641
I do, William.
1535
01:19:42,724 --> 01:19:44,559
It will eliminate
Frederick's having
to seek
1536
01:19:44,643 --> 01:19:46,895
other means
of transportation.
1537
01:19:46,978 --> 01:19:49,064
Yes, Miss Dove.
(SIGHS IN RELIEF)
1538
01:19:49,147 --> 01:19:52,067
As usual.
Right on the beam,
Miss Dove.
1539
01:19:52,150 --> 01:19:54,861
Would you go for a steak?
With lobster on the side.
1540
01:19:55,779 --> 01:19:57,697
Goodbye darl,
and thanks.
1541
01:19:57,781 --> 01:19:59,032
Thanks for the works.
1542
01:19:59,115 --> 01:20:01,993
Goodbye Maurice.
Be seeing you,
Miss Dove.
1543
01:20:02,702 --> 01:20:04,913
Oh, hey, look at me.
1544
01:20:04,996 --> 01:20:06,289
I almost forgot.
1545
01:20:10,543 --> 01:20:14,214
From the joint homegrown
handpicked by me.
1546
01:20:16,383 --> 01:20:17,842
Then thank you, Frederick.
1547
01:20:18,718 --> 01:20:20,804
(CHUCKLES)
1548
01:20:20,887 --> 01:20:23,265
MISS DOVE: William,
will you ask
the floor nurse
1549
01:20:23,348 --> 01:20:25,016
to send Billie Jean
to me, please?
1550
01:20:25,100 --> 01:20:26,643
Hey!
Yes, Miss Dove.
1551
01:20:26,726 --> 01:20:27,894
Now I read the face.
1552
01:20:27,978 --> 01:20:30,105
Billie Jean McVeigh.
1553
01:20:30,188 --> 01:20:31,815
You mean,
she's now a nurse?
1554
01:20:32,816 --> 01:20:34,901
An excellent nurse,
Frederick.
1555
01:20:34,985 --> 01:20:39,239
Kind, courteous,
efficient, genteel.
1556
01:20:40,323 --> 01:20:42,033
I have been
most fortunate.
1557
01:20:42,117 --> 01:20:43,410
FREDRICK: Yeah, sure.
1558
01:20:51,668 --> 01:20:53,211
Oh! Gee, it's late.
1559
01:20:53,295 --> 01:20:55,839
Dr. Baker will be here
in a few minutes.
(RATTLING)
1560
01:20:55,922 --> 01:20:57,799
I want things to look
prettified.
1561
01:20:57,882 --> 01:21:00,594
I'll just go out and get us
some nice, cool, fresh water.
1562
01:21:12,522 --> 01:21:17,110
Patient is a slender,
normally developed female,
aged 55,
1563
01:21:17,193 --> 01:21:20,739
showing few of the usual
senile changes.
1564
01:21:20,822 --> 01:21:24,242
Lying quietly in bed
in no apparent distress.
1565
01:21:24,326 --> 01:21:26,161
Alert and collected.
1566
01:21:26,244 --> 01:21:29,748
I'm surprised.
I trusted you.
1567
01:21:31,666 --> 01:21:33,793
I am guilty,
but unrepentant.
1568
01:21:35,003 --> 01:21:36,254
What I read
has restored
1569
01:21:36,338 --> 01:21:37,797
my sense of
personal identity.
1570
01:21:37,881 --> 01:21:38,882
(DOOR OPENS)
1571
01:21:41,176 --> 01:21:42,302
Now you listen to me.
1572
01:21:42,385 --> 01:21:43,386
A chair for Mr. Porter.
1573
01:21:43,470 --> 01:21:45,055
I'm not here
in a private capacity.
1574
01:21:45,138 --> 01:21:46,389
I represent Rotary.
1575
01:21:46,473 --> 01:21:47,766
Indeed.
Indeed, yes.
1576
01:21:47,849 --> 01:21:49,851
The Liberty Hill Rotary Club
has voted unanimously
1577
01:21:49,935 --> 01:21:52,938
to assume entire
financial responsibility
for your illness.
1578
01:21:53,021 --> 01:21:55,190
Wherever you choose
to go for this operation.
1579
01:21:55,273 --> 01:21:59,361
Mayo's, The Johns Hopkins,
The Lake Clinic.
Rotary is behind you.
1580
01:21:59,444 --> 01:22:01,947
And if I decline
this kind offer?
1581
01:22:02,030 --> 01:22:04,199
And, who are you
to decline it?
1582
01:22:04,282 --> 01:22:05,450
Who gave you this right to?
1583
01:22:05,533 --> 01:22:07,869
To walk the world with a,
with a haughty spirit.
1584
01:22:07,953 --> 01:22:09,955
Fighting little children,
turning men to stone.
1585
01:22:10,038 --> 01:22:12,415
My dear sir,
if you wish my attention,
1586
01:22:12,499 --> 01:22:14,834
you must employ
a civil tone.
1587
01:22:14,918 --> 01:22:16,253
I am not to be bullied.
1588
01:22:16,336 --> 01:22:18,546
Uh, bullied?
You, you talk of bullying.
1589
01:22:18,630 --> 01:22:20,799
She's always been
a stiff neck termagant.
1590
01:22:20,882 --> 01:22:22,842
Do you think
my pride hasn't suffered?
1591
01:22:22,926 --> 01:22:26,221
Seeing the daughter of
my best friend,
practically penniless.
1592
01:22:26,304 --> 01:22:29,057
Working for her bread,
wearing outlandish clothes.
1593
01:22:29,140 --> 01:22:31,935
A civil tone,
if you please,
Mr. Porter.
1594
01:22:32,018 --> 01:22:33,103
You have forgotten
yourself.
1595
01:22:33,186 --> 01:22:34,688
I have forgotten
nothing.
1596
01:22:34,771 --> 01:22:36,106
I haven't forgotten
that I made you
1597
01:22:36,189 --> 01:22:37,691
a very civil offer once.
1598
01:22:37,774 --> 01:22:39,609
Fifteen years ago,
to be exact.
1599
01:22:39,693 --> 01:22:41,653
I'd been a widower
for a year.
1600
01:22:41,736 --> 01:22:42,821
Rich, but lonely.
1601
01:22:42,904 --> 01:22:44,948
Even then,
she was an old maid.
1602
01:22:45,031 --> 01:22:46,908
Lonely too,
but far from rich.
1603
01:22:46,992 --> 01:22:48,118
The offer
was generous.
1604
01:22:48,201 --> 01:22:49,953
But nonetheless,
ridiculous.
1605
01:22:50,662 --> 01:22:51,955
(SIGHS)
1606
01:22:52,038 --> 01:22:55,375
I shall ignore
that final insult.
1607
01:22:55,458 --> 01:22:58,878
Because it cannot blot out
the memory that once,
1608
01:22:58,962 --> 01:23:01,339
consciously
or unconsciously,
1609
01:23:01,423 --> 01:23:05,051
you did something
that placed me
in the untenable position
1610
01:23:05,135 --> 01:23:07,053
of being
forever in your debt.
1611
01:23:09,180 --> 01:23:10,181
(BELL DINGS)
1612
01:23:17,397 --> 01:23:19,524
(INDISTINCT CHATTER)
1613
01:23:29,993 --> 01:23:31,536
(MUMBLING)
1614
01:23:31,620 --> 01:23:33,455
250, 300.
1615
01:23:33,538 --> 01:23:35,248
MAN: This has been going on
since 10 o'clock
this morning.
1616
01:23:35,332 --> 01:23:36,416
I don't see
how far they'll last.
1617
01:23:36,499 --> 01:23:37,876
WOMAN 1: There was a run
on the bank.
1618
01:23:37,959 --> 01:23:39,878
My brother was
out of town.
1619
01:23:39,961 --> 01:23:41,838
Oh and he lost
his last dollar.
1620
01:23:41,922 --> 01:23:43,590
WOMAN 2: Like a fool, I had
put it in only yesterday.
1621
01:23:43,673 --> 01:23:45,383
MAN 2: Hey, look at that.
They must have
run out of cash.
1622
01:23:45,467 --> 01:23:46,927
I told you something
like this would happen.
1623
01:23:47,010 --> 01:23:48,219
MISS DOVE: Excuse me,
please.
1624
01:23:48,303 --> 01:23:49,596
I wish to make
a deposit.
1625
01:23:49,679 --> 01:23:51,139
MR. PORTER: Ed,
we've been friends.
Excuse me.
1626
01:23:51,222 --> 01:23:53,224
If I can just
hold out
until tomorrow.
1627
01:23:53,308 --> 01:23:55,352
Friends, nothing.
I'm withdrawing
every penny
1628
01:23:55,435 --> 01:23:58,355
to be exact,
6,572 bucks.
1629
01:23:58,438 --> 01:24:00,357
And since your transaction
will undoubtedly
1630
01:24:00,440 --> 01:24:03,610
take a little time, Mr. Prouty
and mine will be brief.
1631
01:24:03,693 --> 01:24:05,987
I'm certain you will extend me
this small courtesy.
1632
01:24:06,071 --> 01:24:07,447
Are you nuts?
I've been here
since one...
1633
01:24:07,530 --> 01:24:08,823
Thank you, sir.
1634
01:24:08,907 --> 01:24:11,493
Good afternoon,
Mr. Porter.
Good afternoon.
1635
01:24:11,576 --> 01:24:13,119
A pleasant day for February.
1636
01:24:13,203 --> 01:24:14,454
Yes.
Miss Dove.
1637
01:24:14,537 --> 01:24:17,374
A distinct
touch of spring
in the air.
1638
01:24:17,457 --> 01:24:18,458
Miss Dove.
1639
01:24:30,553 --> 01:24:32,180
May I borrow a pen?
1640
01:24:32,264 --> 01:24:33,556
Mine has gone dry.
1641
01:24:34,349 --> 01:24:35,433
'Course.
1642
01:24:36,643 --> 01:24:37,644
Thank you.
1643
01:24:42,649 --> 01:24:44,317
I'm sorry,
Mr. Porter.
1644
01:24:44,401 --> 01:24:47,821
By some strange coincidence,
your pen seems
to lack ink too.
1645
01:24:51,199 --> 01:24:53,326
You're looking well,
Mr. Porter.
1646
01:24:53,410 --> 01:24:54,619
I had heard
that you were suffering
1647
01:24:54,703 --> 01:24:56,621
from a mild case
of lumbago.
1648
01:24:57,539 --> 01:24:58,540
Thank you.
1649
01:25:03,920 --> 01:25:06,673
It's been a bad month
for the colds.
1650
01:25:06,756 --> 01:25:09,175
So much unseasonable weather
might account for it.
1651
01:25:12,345 --> 01:25:14,472
For deposit
to my account,
Mr. Porter.
1652
01:25:14,556 --> 01:25:17,267
The entire amount.
$98.
1653
01:25:28,069 --> 01:25:29,362
Thank you, Porter.
1654
01:25:30,697 --> 01:25:31,823
Thank you, Miss Dove.
1655
01:25:34,784 --> 01:25:36,369
(ALL EXCLAIMING)
1656
01:25:36,453 --> 01:25:38,246
MR. PROUTY:
You can't do this, Porter.
You'll not get away with it.
1657
01:25:38,330 --> 01:25:42,751
Mr. Prouty, do you expect
Mr. Porter to violate
a federal law?
1658
01:25:42,834 --> 01:25:44,669
This is a federal bank.
1659
01:25:44,753 --> 01:25:46,671
He is compelled
to close
at 3 o'clock.
1660
01:25:47,589 --> 01:25:49,507
You and I,
Mr. Prouty.
1661
01:25:49,591 --> 01:25:51,259
All of us here
in Liberty Hill
1662
01:25:51,343 --> 01:25:53,470
will live to see
the merit
of this law.
1663
01:25:57,599 --> 01:25:59,643
(INDISTINCT CHATTER)
1664
01:26:02,646 --> 01:26:03,647
(BELL DINGS)
1665
01:26:07,192 --> 01:26:10,528
I am sure your Rotarians
intended me no offense.
1666
01:26:10,612 --> 01:26:12,614
But I am not an object
of charity.
1667
01:26:13,281 --> 01:26:15,408
It... It isn't charity,
1668
01:26:15,492 --> 01:26:17,452
Liberty Hill
offers you.
1669
01:26:17,535 --> 01:26:19,287
It's... It's...
It's respect.
1670
01:26:21,414 --> 01:26:24,000
That I shall accept
with unqualified
pleasure.
1671
01:26:26,586 --> 01:26:27,879
And, now Thomas...
1672
01:26:29,464 --> 01:26:30,799
Will you be
more specific,
1673
01:26:30,882 --> 01:26:32,217
as to your findings?
1674
01:26:34,552 --> 01:26:35,553
Well...
1675
01:26:38,890 --> 01:26:41,017
You have a small growth
on your spine.
1676
01:26:42,686 --> 01:26:44,854
Which must,
if possible,
be removed.
1677
01:26:45,772 --> 01:26:48,275
If possible?
If possible.
1678
01:26:48,358 --> 01:26:49,859
Until we go in,
we can never
be certain
1679
01:26:49,943 --> 01:26:51,987
about the nature
of any tumor.
1680
01:26:52,070 --> 01:26:53,363
All you have to decide,
1681
01:26:53,446 --> 01:26:55,532
is who shall remove it
and where.
1682
01:26:57,284 --> 01:26:58,410
Aren't you competent?
1683
01:26:59,411 --> 01:27:01,079
I think so.
1684
01:27:01,162 --> 01:27:04,416
But there are surgeons
with much more
experience and reputation.
1685
01:27:04,499 --> 01:27:05,834
So if you decide
to go elsewhere,
1686
01:27:05,917 --> 01:27:07,252
it won't be
interpreted by me
1687
01:27:07,335 --> 01:27:09,004
as a reflection
on my ability.
1688
01:27:09,087 --> 01:27:11,089
The... The club
can charter a plane.
1689
01:27:11,172 --> 01:27:13,383
There's a very famous man
at the Mayo Clinic.
1690
01:27:13,466 --> 01:27:15,051
Allow me to deliberate.
1691
01:27:19,598 --> 01:27:23,226
I remember that you had
very skillful fingers,
Thomas.
1692
01:27:23,810 --> 01:27:24,811
(BELL DINGS)
1693
01:27:32,485 --> 01:27:35,363
You have
very skillful fingers.
1694
01:27:35,447 --> 01:27:38,700
Do you think you can
put it back exactly
as it was, Thomas?
1695
01:27:38,783 --> 01:27:39,784
Yes, Miss Dove.
1696
01:27:39,868 --> 01:27:43,204
I... I did it once before.
1697
01:27:43,288 --> 01:27:44,414
Then do it again.
1698
01:27:44,497 --> 01:27:45,624
Yes, Miss Dove.
1699
01:27:47,542 --> 01:27:48,543
(BELL DINGS)
1700
01:27:55,759 --> 01:27:57,344
I shall feel perfectly safe
1701
01:27:57,427 --> 01:27:59,888
in the hands of
Thomas and Billie Jean.
1702
01:28:09,731 --> 01:28:10,732
(DOOR CLOSES)
1703
01:28:12,400 --> 01:28:14,778
Now that the air
is clear of emotion,
1704
01:28:14,861 --> 01:28:16,404
we can resume
our discussion.
1705
01:28:17,530 --> 01:28:18,782
What do you propose?
1706
01:28:18,865 --> 01:28:20,617
That it be done tomorrow.
1707
01:28:20,700 --> 01:28:21,743
As you used to
tell us that...
1708
01:28:21,826 --> 01:28:23,328
I know
what I used to tell you.
1709
01:28:24,120 --> 01:28:25,538
What is the procedure?
1710
01:28:26,790 --> 01:28:28,083
This is what will happen.
1711
01:28:29,292 --> 01:28:31,002
This evening at 8,
you'll swallow a capsule.
1712
01:28:31,711 --> 01:28:33,004
You'll sleep soundly.
1713
01:28:34,005 --> 01:28:35,340
So soundly
that the next morning,
1714
01:28:35,423 --> 01:28:38,134
when you're given
a hypodermic,
you may not even know.
1715
01:28:38,218 --> 01:28:40,095
Certainly you won't care
or shouldn't.
1716
01:28:41,429 --> 01:28:42,764
You'll be taken
to the operating room
1717
01:28:42,847 --> 01:28:44,724
and put under
general anesthesia.
1718
01:28:46,059 --> 01:28:47,477
Because of the position
of the tumor,
1719
01:28:47,560 --> 01:28:48,895
the operation may be lengthy.
1720
01:28:50,146 --> 01:28:52,190
In that event,
the anesthetic
will be prolonged,
1721
01:28:52,274 --> 01:28:53,733
and so might its
after effects.
1722
01:28:55,110 --> 01:28:57,737
It may be well into Friday
before you finally awake.
1723
01:29:00,323 --> 01:29:01,658
Where?
1724
01:29:01,741 --> 01:29:02,993
What?
1725
01:29:03,952 --> 01:29:05,453
Where will I awake?
1726
01:29:08,123 --> 01:29:09,624
I don't know, Miss Dove.
1727
01:29:15,547 --> 01:29:18,133
Open the top drawer
of the bureau, Thomas.
1728
01:29:18,216 --> 01:29:19,301
Give me my bag.
1729
01:29:36,109 --> 01:29:37,485
My father's watch.
1730
01:29:39,571 --> 01:29:41,364
No, Miss Dove.
1731
01:29:41,448 --> 01:29:44,451
I should like you
to take it now, Thomas.
1732
01:29:44,534 --> 01:29:46,411
It is bequeathed to you
in my will.
1733
01:29:47,787 --> 01:29:48,997
If...
1734
01:29:49,956 --> 01:29:52,959
If on Friday
I awaken here,
1735
01:29:53,043 --> 01:29:55,420
then return it
temporarily
to my custody.
1736
01:30:08,767 --> 01:30:09,768
(DOOR CLOSES)
1737
01:30:30,372 --> 01:30:34,334
Mmm. The battle I put up
with this cuticle of mine.
1738
01:30:34,417 --> 01:30:35,627
You have
the same trouble?
1739
01:30:36,878 --> 01:30:39,256
I have always considered
the care of the nails
1740
01:30:39,339 --> 01:30:41,800
exclusively
a boudoir function,
1741
01:30:41,883 --> 01:30:45,387
and certainly not
a very stimulating
topic of conversation.
1742
01:30:45,470 --> 01:30:47,764
Well,
I beg your pardon?
1743
01:30:47,847 --> 01:30:48,848
(KNOCK ON DOOR)
1744
01:30:50,141 --> 01:30:51,268
(WHISPERS) I'm not supposed
to be up,
1745
01:30:51,351 --> 01:30:54,604
but I simply had to know
how you were feeling.
1746
01:30:54,688 --> 01:30:58,900
There have been
some recognizable
developments, Virginia.
1747
01:30:58,984 --> 01:31:01,945
And you?
Oh! Glory.
1748
01:31:02,028 --> 01:31:04,197
Like the night
before Christmas.
1749
01:31:04,281 --> 01:31:06,616
This time tomorrow
we'll know
what it looks like.
1750
01:31:06,700 --> 01:31:08,076
If it's a boy
or a girl.
1751
01:31:10,203 --> 01:31:12,747
Well,
I better go now.
1752
01:31:15,000 --> 01:31:16,334
Good night, Miss Dove.
1753
01:31:18,253 --> 01:31:19,254
Roses in your pillow.
1754
01:31:20,088 --> 01:31:21,214
Good night, Virginia.
1755
01:31:26,344 --> 01:31:27,470
Hello, Miss Dove.
1756
01:31:29,973 --> 01:31:33,476
Dr. Temple,
would you be writing
to your mother tonight?
1757
01:31:33,560 --> 01:31:35,895
Why, yes. Yes.
1758
01:31:35,979 --> 01:31:38,773
Then will you kindly
inform her that red ants
1759
01:31:38,857 --> 01:31:40,650
have a flavor,
not similar,
1760
01:31:40,734 --> 01:31:42,903
but exactly
like sour pickles?
1761
01:31:43,820 --> 01:31:45,739
They do?
1762
01:31:45,822 --> 01:31:47,407
Did a bear tell you?
1763
01:31:47,490 --> 01:31:49,242
No, Dr. Temple.
1764
01:31:49,326 --> 01:31:51,536
I ascertained the fact
for myself,
1765
01:31:51,620 --> 01:31:53,413
more than
30 years ago.
1766
01:31:53,496 --> 01:31:55,790
You did? How?
1767
01:31:55,874 --> 01:31:56,958
I ate one.
1768
01:31:58,668 --> 01:32:01,171
(CHUCKLES)
Good for you.
1769
01:32:01,254 --> 01:32:03,715
I won't wait to write, Mother.
I'll send her a wire.
1770
01:32:03,798 --> 01:32:04,925
(KNOCK ON DOOR)
1771
01:32:05,008 --> 01:32:06,009
(DOOR OPENS)
1772
01:32:10,805 --> 01:32:12,724
I'll leave you
with your pastor.
1773
01:32:22,776 --> 01:32:23,818
Thomas told you?
1774
01:32:23,902 --> 01:32:25,111
Yes.
1775
01:32:26,696 --> 01:32:28,323
MISS DOVE:
I do not wish to die.
1776
01:32:31,451 --> 01:32:34,746
Life, whatever others
may think,
1777
01:32:35,830 --> 01:32:39,501
has been for me...
1778
01:32:39,584 --> 01:32:42,963
I... I have been happy.
1779
01:32:43,505 --> 01:32:45,882
I know.
1780
01:32:45,966 --> 01:32:48,385
Thomas is not
very hopeful, is he?
1781
01:32:48,468 --> 01:32:51,429
Well, there is a hope
which transcends
the medical.
1782
01:32:53,723 --> 01:32:56,393
Perhaps,
if we read from this...
1783
01:32:56,476 --> 01:32:59,229
Do you intend to read
the general confession?
1784
01:32:59,312 --> 01:33:00,647
Yes.
1785
01:33:00,730 --> 01:33:02,983
Then I must warn you that
when I repeat that prayer,
1786
01:33:03,066 --> 01:33:04,776
I do so with reservations.
1787
01:33:05,986 --> 01:33:06,987
Reservations?
1788
01:33:08,154 --> 01:33:09,739
I have made many mistakes.
1789
01:33:10,824 --> 01:33:13,326
Perhaps, even sinned.
1790
01:33:13,410 --> 01:33:16,079
I admit
my human limitations.
1791
01:33:16,162 --> 01:33:18,748
But I do not,
in all honesty,
1792
01:33:18,832 --> 01:33:22,419
find the burden of my sins
intolerable.
1793
01:33:22,502 --> 01:33:25,297
Nor Alexander,
have I strayed
like a sheep.
1794
01:33:26,298 --> 01:33:28,592
As Frederick Makepeace
might say,
1795
01:33:28,675 --> 01:33:32,178
I have never been AWOL.
1796
01:33:32,262 --> 01:33:36,808
Well, I grant you
that the language
of the confession is archaic.
1797
01:33:36,891 --> 01:33:40,061
But it contains more
than the core of truth.
1798
01:33:40,145 --> 01:33:44,566
All of us.
No, I have never spoken
hypocrisy to my maker.
1799
01:33:44,649 --> 01:33:47,569
And now, is scarcely
a propitious moment
to begin.
1800
01:33:52,198 --> 01:33:54,576
But we can have a prayer
if you like.
1801
01:33:55,702 --> 01:33:57,913
Silently.
But together.
1802
01:33:57,996 --> 01:33:59,122
That I should like.
1803
01:34:11,509 --> 01:34:13,053
(CHURCH BELL RINGS)
1804
01:34:14,429 --> 01:34:15,430
(CHURCH BELL RINGS)
1805
01:34:19,559 --> 01:34:20,560
(THUDS)
1806
01:34:20,644 --> 01:34:21,645
(CHURCH BELL RINGS)
1807
01:34:23,563 --> 01:34:24,564
(CHURCH BELL RINGS)
1808
01:34:26,149 --> 01:34:28,026
The parson and the cop
are in the lobby.
1809
01:34:28,735 --> 01:34:29,903
Potential blood donors.
1810
01:34:30,570 --> 01:34:31,571
Good.
1811
01:34:37,160 --> 01:34:38,662
TOMMY: Okay.
1812
01:34:38,745 --> 01:34:39,746
Okay, Tommy.
1813
01:34:40,664 --> 01:34:41,665
All right.
1814
01:34:49,339 --> 01:34:50,423
FREDRICK: Hey,
you got the time,
pal?
1815
01:34:52,968 --> 01:34:54,094
10 after 10.
1816
01:34:54,177 --> 01:34:55,720
But what do you care
with six months added
1817
01:34:55,804 --> 01:34:58,265
for that stroll
you took yesterday?
1818
01:34:58,348 --> 01:35:00,016
Would you call
a friend of mine
in Liberty Hill,
1819
01:35:00,100 --> 01:35:02,477
name of Rab,
Maurice Levine?
1820
01:35:03,395 --> 01:35:04,437
Only cost your 4 bits,
1821
01:35:04,521 --> 01:35:06,314
which I'll pay you.
1822
01:35:06,398 --> 01:35:08,441
Then reverse the charges,
Now this guy is loaded.
1823
01:35:08,525 --> 01:35:09,734
Get back
to your digging,
Makepeace.
1824
01:35:09,818 --> 01:35:11,403
You're fresh
out of privileges.
1825
01:35:13,113 --> 01:35:15,949
Oh, boy, am I paying
my debt to society!
1826
01:35:18,660 --> 01:35:22,539
I am calling a play,
of which our old quarterback
might not approve.
1827
01:35:23,957 --> 01:35:25,959
But, Cedar Grove
Elementary School
1828
01:35:26,042 --> 01:35:28,086
is suspending classes
for the day.
1829
01:35:52,110 --> 01:35:53,486
TOMMY: It's more extensive
than I thought.
1830
01:35:54,779 --> 01:35:56,031
Have Holloway
and Burnham standby.
1831
01:35:56,114 --> 01:35:57,657
She'll need blood
and plenty of it.
1832
01:35:57,741 --> 01:35:58,742
NURSE:
Yes, doctor.
1833
01:36:08,835 --> 01:36:10,879
W... What are they
doing up there?
1834
01:36:10,962 --> 01:36:12,464
Oh... oh, don't they know?
1835
01:36:12,547 --> 01:36:15,467
Oh Mr. Porter,
you know Tommy's
doing his best.
1836
01:36:15,550 --> 01:36:16,885
Now, now,
let's stay patient
1837
01:36:16,968 --> 01:36:18,887
and, and,
full of fortitude.
1838
01:36:18,970 --> 01:36:20,055
You two just sit tight
1839
01:36:20,138 --> 01:36:21,973
and I'll take a little
snoop around.
1840
01:36:34,236 --> 01:36:36,029
How's it going,
Miss Rice?
1841
01:36:36,112 --> 01:36:38,865
Dr. Baker's sent
a frozen section
to the laboratory.
1842
01:36:38,949 --> 01:36:41,368
The report hasn't
come back yet.
1843
01:36:41,451 --> 01:36:43,787
She's had one transfusion.
There'll be more.
1844
01:36:43,870 --> 01:36:45,247
You think
there's a chance?
1845
01:36:45,330 --> 01:36:47,749
A nurse is permitted
no opinions, Mrs. Green.
1846
01:36:49,459 --> 01:36:50,460
(SIGHS)
1847
01:37:19,739 --> 01:37:21,575
Hey, hey, hey!
I saw you coming.
1848
01:37:21,658 --> 01:37:23,201
Children aren't allowed.
What do you want?
1849
01:37:23,285 --> 01:37:25,537
We're here
on important business.
A matter of life or death.
1850
01:37:25,620 --> 01:37:28,498
I was elected
spokesman.
I'm supposed to talk.
1851
01:37:28,582 --> 01:37:31,084
Then go ahead.
We came to give blood
to Miss Dove.
1852
01:37:31,167 --> 01:37:33,336
No, they don't do it
down here.
1853
01:37:33,420 --> 01:37:34,713
First they lay you down.
And then afterwards
1854
01:37:34,796 --> 01:37:36,047
they give you
tomato juice.
1855
01:37:36,131 --> 01:37:37,841
But not to folks
your age.
1856
01:37:37,924 --> 01:37:39,050
But we're all
more than nine.
1857
01:37:39,134 --> 01:37:40,302
And we're real strong.
KIDS: Yeah!
1858
01:37:40,385 --> 01:37:41,720
Aw, honeys.
1859
01:37:41,803 --> 01:37:42,929
We don't need you.
1860
01:37:43,013 --> 01:37:44,764
We got all these grown ups
waiting right here.
1861
01:37:44,848 --> 01:37:47,350
But I'll tell you something
you can do for Miss Dove.
1862
01:37:47,434 --> 01:37:50,312
For instance?
The state geography tests
that are coming this week.
1863
01:37:50,395 --> 01:37:53,231
If she should hear
that you flunked them,
she'd be good and mad.
1864
01:37:53,315 --> 01:37:54,608
She'd be terrible.
1865
01:37:54,691 --> 01:37:56,026
Now, you go on home
and study up. Go on.
1866
01:37:56,109 --> 01:37:58,528
We know that old
junk backwards.
1867
01:37:58,612 --> 01:37:59,821
KIDS: Yeah.
1868
01:37:59,905 --> 01:38:01,281
Oh, are you sure?
1869
01:38:01,364 --> 01:38:02,824
KIDS: Sure.
1870
01:38:02,908 --> 01:38:04,701
What's the difference
between longitude
and latitude?
1871
01:38:04,784 --> 01:38:05,827
Name the Great Lakes.
1872
01:38:05,911 --> 01:38:07,579
What's the chief product
of Kansas City?
1873
01:38:07,662 --> 01:38:08,914
Where is the
Tropic of Capricorn?
1874
01:38:08,997 --> 01:38:10,832
Whatever happened
to Cleopatra?
1875
01:38:11,416 --> 01:38:13,585
(KIDS SULKING)
1876
01:38:13,668 --> 01:38:15,086
There. You see?
1877
01:38:17,172 --> 01:38:19,674
You handled that
like a seasoned diplomat,
Billie Jean.
1878
01:38:23,720 --> 01:38:26,640
She herself,
Miss Dove, I mean,
1879
01:38:26,723 --> 01:38:28,350
couldn't have handled
it with more genteel.
1880
01:38:45,367 --> 01:38:46,660
(TOMMY SIGHS)
1881
01:38:46,743 --> 01:38:48,328
That's it.
1882
01:38:48,411 --> 01:38:49,537
Takeover.
1883
01:39:04,261 --> 01:39:05,262
(SIGHS)
1884
01:39:27,284 --> 01:39:28,910
Tommy, how did it go?
1885
01:39:40,964 --> 01:39:43,174
Oh, come on, girls,
break it up.
1886
01:39:43,258 --> 01:39:44,467
Let's pull ourselves
together.
1887
01:39:44,551 --> 01:39:46,428
I give up figuring out women.
1888
01:39:46,511 --> 01:39:48,179
Yesterday they were clawing
Miss Dove apart.
1889
01:39:48,263 --> 01:39:49,764
There wasn't anything
she ever did right.
1890
01:39:49,848 --> 01:39:51,141
It was a terrible Miss Dove.
1891
01:39:51,224 --> 01:39:52,642
(SCOFFS)
And now, look at them.
1892
01:39:52,726 --> 01:39:54,019
Oh, shut up, Joe.
1893
01:39:54,102 --> 01:39:56,187
And you too.
You were brought up
in Liberty Hill
1894
01:39:56,271 --> 01:39:57,731
and she wasn't your teacher.
1895
01:39:57,814 --> 01:39:58,898
And if she had been,
you wouldn't have
1896
01:39:58,982 --> 01:40:00,692
that repulsive habit
of chewing your necktie,
1897
01:40:00,775 --> 01:40:02,402
when you have
something on your mind.
1898
01:40:02,485 --> 01:40:03,778
Yes, she'd have
broken you of that.
1899
01:40:03,862 --> 01:40:06,239
The way she broke me
of chewing my pigtails.
1900
01:40:06,323 --> 01:40:09,868
And I was counting on her
to break our Susie
of chewing hers. (SOBS)
1901
01:40:09,951 --> 01:40:13,872
What comes back to me
plainest is the day
I told her she was nuts.
1902
01:40:13,955 --> 01:40:17,500
I guess you young fellas
never knew she kept
this town from going bankrupt.
1903
01:40:17,584 --> 01:40:19,252
Oh, why don't they
tell us something?
1904
01:40:19,336 --> 01:40:20,378
That's what I like to know.
1905
01:40:20,462 --> 01:40:22,339
We pay taxes.
We got a right to know.
1906
01:40:22,422 --> 01:40:26,134
Yes, sir. They say
they're waiting for a report
from the laboratory.
1907
01:40:26,217 --> 01:40:28,345
Laboratory?
That's passing the buck.
1908
01:40:28,428 --> 01:40:31,640
If young Dr. Hurley...
We just heard
from the laboratory,
1909
01:40:31,723 --> 01:40:34,476
The report won't be completed
until tomorrow morning.
1910
01:40:34,559 --> 01:40:37,312
CROWD: Aw!
So you folks might
just as well go home.
1911
01:40:37,979 --> 01:40:39,022
I'm sorry.
1912
01:40:39,981 --> 01:40:41,274
(ALL EXCLAIMING, CHATTERING)
1913
01:40:45,362 --> 01:40:47,656
(BERT HUMMING)
1914
01:40:47,739 --> 01:40:49,115
Oh cut it out,
will you? Bert.
1915
01:40:49,199 --> 01:40:51,910
Things are spooky enough
around here tonight.
1916
01:40:51,993 --> 01:40:56,164
No calls, no fights,
no wrecks, no dogs barking,
no nothing.
1917
01:40:57,707 --> 01:40:59,960
And you're no eye opener
neither.
1918
01:41:00,043 --> 01:41:01,169
You don't even know her.
1919
01:41:01,878 --> 01:41:03,338
Sure. I know, Miss Dove.
1920
01:41:03,421 --> 01:41:05,298
I've been here
more than two years, ain't I?
1921
01:41:05,382 --> 01:41:07,550
I'll be sorry to see
the old girl kick off,
1922
01:41:07,634 --> 01:41:09,928
but if you ask me,
I don't think she cares much.
1923
01:41:10,011 --> 01:41:11,805
She couldn't have had
much of a life.
1924
01:41:11,888 --> 01:41:13,723
Never married.
No family, no kids.
1925
01:41:13,807 --> 01:41:15,392
Never went nowhere.
1926
01:41:15,475 --> 01:41:17,727
Why, they tell me she's never
been more than
a couple hundred miles
1927
01:41:17,811 --> 01:41:19,437
from this bird since the day
she was born.
1928
01:41:20,105 --> 01:41:21,606
That's right.
1929
01:41:21,690 --> 01:41:24,859
But she's been places
you and I never heard of.
1930
01:41:24,943 --> 01:41:27,279
She's been more times
around the world
than you can count.
1931
01:41:28,488 --> 01:41:30,323
Not much of a life, huh.
1932
01:41:30,407 --> 01:41:33,618
No family, no kids.
No kids!
1933
01:41:34,578 --> 01:41:35,954
Boy, you're really
off your rocker.
1934
01:41:36,997 --> 01:41:39,165
Kids?
She has
a thousand of 'em.
1935
01:41:44,004 --> 01:41:46,715
(TELEPHONE RINGS)
1936
01:41:46,798 --> 01:41:47,799
(CLEARS THROAT)
1937
01:41:48,800 --> 01:41:51,678
Police station.
Mitchell speaking.
1938
01:41:51,761 --> 01:41:53,096
Oh hello, Warden.
1939
01:41:54,598 --> 01:41:55,682
Hmm?
1940
01:41:55,765 --> 01:41:58,184
Fred Makepeace
on the loose again?
1941
01:41:59,686 --> 01:42:02,897
You think maybe he's heading
for Liberty Hill, huh?
1942
01:42:02,981 --> 01:42:05,734
Yeah, sure thing, Warden.
We'll be on the lookout
for him.
1943
01:42:05,817 --> 01:42:07,068
All right. Good night.
1944
01:42:08,945 --> 01:42:10,572
I wonder what's the big
attraction in this bird,
1945
01:42:10,655 --> 01:42:13,116
for a petty thief
like Makepeace.
1946
01:42:13,199 --> 01:42:16,536
Well, I tell you,
I don't know.
1947
01:42:20,498 --> 01:42:21,499
(CHURCH BELL RINGS)
1948
01:42:23,418 --> 01:42:24,419
(CHURCH BELL RINGS)
1949
01:42:29,466 --> 01:42:30,467
(CHURCH BELL RINGS)
1950
01:42:38,516 --> 01:42:39,517
(CHURCH BELL RINGS)
1951
01:42:44,522 --> 01:42:45,523
(CHURCH BELL RINGS)
1952
01:42:58,745 --> 01:42:59,955
(WEARILY) Tell me, Thomas.
1953
01:43:02,332 --> 01:43:05,627
Tell me,
without wasting a word.
1954
01:43:30,193 --> 01:43:32,112
And Virginia?
1955
01:43:32,195 --> 01:43:33,530
Twin boys.
1956
01:43:35,532 --> 01:43:37,867
My felicitations, Thomas.
1957
01:43:37,951 --> 01:43:39,786
Already they look like
they're full of beans.
1958
01:43:41,079 --> 01:43:42,706
You'll have your hands full,
Miss Dove.
1959
01:43:44,165 --> 01:43:46,001
(CHURCH BELL
RINGS CONTINUOUSLY)
1960
01:43:52,882 --> 01:43:53,883
(CHURCH BELL RINGING)
1961
01:44:02,559 --> 01:44:04,519
(EXCLAIMING INDISTINCTLY)
1962
01:44:10,191 --> 01:44:12,319
(BELLS RINGING)
1963
01:44:15,864 --> 01:44:17,157
Bells?
1964
01:44:18,783 --> 01:44:20,410
Why are they ringing?
1965
01:44:21,286 --> 01:44:22,746
Is it Sunday?
1966
01:44:22,829 --> 01:44:24,831
Friday, Miss Dove.
1967
01:44:24,915 --> 01:44:26,333
For a big day
for Liberty Hill.
1968
01:44:26,416 --> 01:44:28,251
Dr. Temple just gave the town
the news.
1969
01:44:29,044 --> 01:44:30,462
The news?
1970
01:44:30,545 --> 01:44:32,380
That you're going
to be all right.
1971
01:44:32,464 --> 01:44:33,965
BILLIE JEAN: Guys.
That crowd's been
waiting out there
1972
01:44:34,049 --> 01:44:35,383
since the crack of dawn.
1973
01:44:36,927 --> 01:44:39,304
There are people
in the streets?
1974
01:44:39,387 --> 01:44:41,431
BILLIE JEAN: And more coming.
Everybody and his uncle.
1975
01:44:41,514 --> 01:44:42,974
I never saw anything like it.
1976
01:44:43,058 --> 01:44:45,310
Except maybe in the movies,
when a queen or some bigshot
1977
01:44:45,393 --> 01:44:46,853
takes a bow from a balcony.
1978
01:44:49,105 --> 01:44:50,106
(BELLS RINGING LOUDLY)
1979
01:44:54,361 --> 01:44:55,362
(SPEAKING INDISTINCTLY)
1980
01:45:13,004 --> 01:45:14,130
Look, just coming up.
1981
01:45:14,214 --> 01:45:16,049
There's Mr. O'Neil,
the mailman.
1982
01:45:16,132 --> 01:45:17,842
And there's Ben Gordon,
the stationmaster
1983
01:45:17,926 --> 01:45:19,594
and young Dr. Hurley.
1984
01:45:19,678 --> 01:45:22,555
Oh, and there's Ed and Pete,
from the service station.
1985
01:45:22,639 --> 01:45:25,684
Good night!
Standing there,
big as life,
1986
01:45:25,767 --> 01:45:27,018
Fred Makepeace.
1987
01:45:32,983 --> 01:45:34,568
Frederick Makepeace?
1988
01:45:34,651 --> 01:45:36,069
Oh, don't you worry,
Miss Dove.
1989
01:45:36,152 --> 01:45:37,612
Everything's
under control.
1990
01:45:37,696 --> 01:45:40,073
My Bill's standing
right next to him.
1991
01:45:40,156 --> 01:45:42,075
(TOMMY LAUGHS)
Look over there.
1992
01:45:42,158 --> 01:45:44,077
Mr. Spivvy's carrying on
like he just made
a touchdown.
1993
01:45:44,160 --> 01:45:47,497
(BILLIE JEAN LAUGHS)
And every last kid
from Cedar Grove.
1994
01:45:49,040 --> 01:45:50,083
What did you say?
1995
01:45:50,166 --> 01:45:53,295
The kids, Miss Dove,
your pupils.
1996
01:45:53,378 --> 01:45:54,963
There's no school today.
1997
01:45:55,046 --> 01:45:56,631
No school?
1998
01:45:57,716 --> 01:46:01,011
But didn't you say that,
this is Friday?
1999
01:46:01,094 --> 01:46:02,637
Yes, Miss Dove.
2000
01:46:02,721 --> 01:46:05,765
And the State
proficiency tests
will take place on Monday.
2001
01:46:07,100 --> 01:46:10,770
Thomas, go down at once,
2002
01:46:10,854 --> 01:46:12,814
and inform Mr. Spivvy that
2003
01:46:12,897 --> 01:46:15,275
the children must return
to their classes.
2004
01:46:17,110 --> 01:46:21,531
The fifth grade will review
the winds and the tides.
2005
01:46:21,615 --> 01:46:26,536
The fourth grade will memorize
the products
of the Argentine Pampas.
2006
01:46:26,620 --> 01:46:31,082
The sixth grade will study
the orographic control
of rainfall.
2007
01:46:35,128 --> 01:46:36,713
At once, Thomas.
2008
01:46:42,886 --> 01:46:44,220
Good morning, Miss Dove.
2009
01:46:46,306 --> 01:46:47,849
Good morning, Thomas.
136764
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.