Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,760 --> 00:00:12,960
Mun vaimon toiminta ja tunteet
olivat irrationaalisia.
2
00:00:13,240 --> 00:00:16,680
Yritin käyttäytyä siinä
erossa rationaalisesti.
3
00:00:16,760 --> 00:00:19,240
Näin ne roolit tuntuu usein asettuvan.
4
00:00:19,320 --> 00:00:19,840
Ikään kuin miesnais-akselilla.
5
00:00:19,920 --> 00:00:25,600
Sano sinä, olet asiantuntija.
6
00:00:25,680 --> 00:00:27,680
Ihmiset muuttuu.
7
00:00:28,000 --> 00:00:30,000
Odotukset muuttuu.
8
00:00:30,240 --> 00:00:33,200
Usein kokemus tapahtuneesta muuttuu.
9
00:00:33,240 --> 00:00:36,000
Se voi tapahtua ihmisillä
ihan eritahtisesti.
10
00:00:37,200 --> 00:00:40,320
Ei meillä ollut mitään
tuollaista eritahtisuutta?
11
00:00:41,720 --> 00:00:43,720
Kaikki tasan.
12
00:00:44,240 --> 00:00:46,560
Laadin kotitöistäkin Excelin.
13
00:00:47,560 --> 00:00:49,560
Kaikki meni fifty fifty.
14
00:00:50,000 --> 00:00:53,320
Muistin hääpäivät ja syntymäpäivät.
15
00:00:54,680 --> 00:00:58,360
Ilmeisesti hän halusi jotain muuta.
16
00:00:59,200 --> 00:01:03,000
Niin. Ihmisten odotukset parisuhteista
voi olla erilaisia.
17
00:01:04,840 --> 00:01:08,720
Johtuen vaikka kasvuperheen tavoista
ja malleista.
18
00:01:09,680 --> 00:01:11,440
Mun isä on ekonomi.
19
00:01:11,560 --> 00:01:13,240
Mä olen ekonomi.
20
00:01:13,320 --> 00:01:15,920
Olen tehnyt omat valintani.
21
00:01:17,680 --> 00:01:22,920
Mun vaimo ei muistuttanut yhtään äitiäni.
22
00:01:23,000 --> 00:01:28,040
Mun naismaku on ihan mun oma naismaku.
23
00:01:35,560 --> 00:01:39,480
Oltaisiinko me valmiit?
24
00:01:39,560 --> 00:01:44,400
Mitä sulla on mielessä?
25
00:01:44,520 --> 00:01:47,560
Pakko mennä kotiin.
26
00:01:47,680 --> 00:01:50,160
Ethän ole kertonut vielä yhtään itsestäsi.
27
00:01:50,280 --> 00:01:52,880
Minkälainen tyyppi olet? Mitä harrastat?
28
00:01:53,000 --> 00:01:55,000
Kiitos viinistä.
29
00:01:55,920 --> 00:01:56,840
Ensi viikkoon.
30
00:01:56,920 --> 00:01:58,800
Anteeksi. Sekoitin työasiat.
31
00:01:58,880 --> 00:02:02,520
Tarkoitan, että oli tosi hauska ilta.
32
00:02:03,760 --> 00:02:04,600
Moikka!
33
00:02:05,480 --> 00:02:06,640
Moi!
34
00:03:34,280 --> 00:03:35,360
Voisin puhua siitä koko päivän.
35
00:03:36,200 --> 00:03:37,520
Se on mahtava tyyppi.
36
00:03:38,800 --> 00:03:40,000
Ensi vuonna menee kouluun.
37
00:03:40,000 --> 00:03:45,760
Osaa lukea ja tietää suunnilleen
kaiken dinosauruksista.
38
00:03:45,840 --> 00:03:49,400
Erilainen, kuin minä
ja kaverini tuon ikäisenä.
39
00:03:49,480 --> 00:03:50,440
Hirveän avoin ja auki.
40
00:03:50,520 --> 00:03:53,200
Ei pelkää ihmisiä
eikä vissiin mitään muutakaan.
41
00:03:58,160 --> 00:03:59,080
Ei Iiro ole
42
00:03:59,080 --> 00:04:00,440
se ongelma
43
00:04:00,440 --> 00:04:02,200
tässä. Ei ole koskaan ollut.
44
00:04:05,600 --> 00:04:06,880
Ei tietenkään.
45
00:04:07,040 --> 00:04:08,120
Onko joku väittänyt
46
00:04:08,120 --> 00:04:09,480
jotain tuollaista?
47
00:04:09,480 --> 00:04:10,480
Sanoinko, että joku on väittänyt?
48
00:04:12,840 --> 00:04:13,840
Kiitos Andy.
49
00:04:17,160 --> 00:04:19,320
Teistä aikuisista
on täällä tarkoitus puhua.
50
00:04:19,400 --> 00:04:21,520
Mutta mielelläni aloitan lapsista.
51
00:04:21,600 --> 00:04:25,160
Pysyy mielessä, mistä tässä on kyse
ja kenen etu on tärkein.
52
00:04:28,080 --> 00:04:31,680
Miten Irina kuvailisit Iiroa?
53
00:04:31,760 --> 00:04:34,600
Todella ihana poika.
54
00:04:36,320 --> 00:04:39,480
Iloinen ja luottavainen.
55
00:04:40,080 --> 00:04:42,080
Juuri niin, kuin Andy sanoi.
56
00:04:42,560 --> 00:04:44,560
Muistan, kun se oli neljä.
57
00:04:44,840 --> 00:04:49,480
Se ajoi mun vieressä potkulaudalla
ja sanoi, äiti mä haluan
58
00:04:49,560 --> 00:04:51,560
asua teidän kanssa aina.
59
00:04:52,520 --> 00:04:54,520
Tämä on hirveää sen kannalta.
60
00:04:55,520 --> 00:04:57,520
Kaikki hajoaa.
61
00:04:57,600 --> 00:05:00,120
Miten se voi ikinä luottaa enää mihinkään?
62
00:05:01,720 --> 00:05:05,240
Älä nyt. Kyllä me selvitään tästä.
63
00:05:06,320 --> 00:05:08,320
Aina ollaan selvitty.
64
00:05:09,120 --> 00:05:13,960
Miten? Ei lapset nyt ihan kaikkea huomaa.
65
00:05:15,960 --> 00:05:17,960
Mitä sä oikein selität?
66
00:05:18,120 --> 00:05:22,560
Vaikka se on fiksu,
ei se ihan kaikkea tätä näe ja kuule.
67
00:05:23,720 --> 00:05:25,840
Onhan sulle Andy selvää,
että te olette eroamassa?
68
00:05:25,920 --> 00:05:28,800
Me ollaan oltu eroamassa
69
00:05:28,880 --> 00:05:30,960
joku viisi
70
00:05:38,520 --> 00:05:42,920
vuotta. Tämähän on pariterapia.
71
00:05:44,320 --> 00:05:46,000
Ei helvetti.
72
00:05:46,120 --> 00:05:48,640
Mehän käytiin sitä jo kaksi vuotta.
73
00:05:50,000 --> 00:05:52,000
Se nyt oli ihan paskaa.
74
00:05:52,320 --> 00:05:53,680
Kannattaahan sitä käydä useammalla.
75
00:05:53,760 --> 00:05:55,600
Jos ensimmäinen ei toimi.
76
00:05:55,680 --> 00:05:57,120
Sanoin sulle, että haluan erota.
77
00:05:57,200 --> 00:05:58,320
Että olen varannut ajan sovittelijalle.
78
00:05:58,400 --> 00:06:01,160
Miten voit luulla,
että tämä on joku pariterapia?
79
00:06:01,240 --> 00:06:03,520
Heität tuon joka kerta.
80
00:06:04,000 --> 00:06:06,560
Aina, kun riidellään,
sanot, että olisi varmaan parempi erota.
81
00:06:06,640 --> 00:06:07,880
Koska se on totta.
82
00:06:08,000 --> 00:06:10,000
Et ota mitään kantaa siihenkään.
83
00:06:10,520 --> 00:06:13,600
Googlasin sinut. Siellä luki pariterapia.
84
00:06:13,960 --> 00:06:14,520
Se on totta.
85
00:06:14,600 --> 00:06:16,600
Olen tehnyt myös pariterapiaa.
86
00:06:17,280 --> 00:06:20,160
Tämä on nyt nimenomaan sovittelutilaisuus.
87
00:06:20,920 --> 00:06:24,520
Voin varmuuden vuoksi kertoa teille vielä,
mistä sovittelussa
88
00:06:24,600 --> 00:06:28,280
on pohjimmiltaan kysymys.
89
00:06:28,360 --> 00:06:32,800
Sovittelija auttaa eroavia pareja
tekemään lasta koskevat päätökset yhdessä.
90
00:06:33,320 --> 00:06:36,720
Käytännön jutut,
miten vastuu jaetaan arjessa.
91
00:06:36,800 --> 00:06:38,280
Myös juridisesti.
92
00:06:38,360 --> 00:06:41,360
Vanhemmuus teillä jatkuu,
vaikka parisuhde ei jatkuisikaan.
93
00:06:41,520 --> 00:06:43,960
Näissä tapaamisissa meidän tarkotus
on löytää mahdollisimman
94
00:06:44,040 --> 00:06:47,880
paljon yhteistä, jonka päälle rakentaa.
95
00:06:48,000 --> 00:06:50,000
Ennen kaikkea Iiron takia.
96
00:06:52,400 --> 00:06:56,200
Tämä on Andy sinulle aika iso juttu,
jos tämä tuli yllätyksenä.
97
00:07:03,640 --> 00:07:06,920
Me ei näissä tapaamisissa
syvennytä parisuhteeseen
98
00:07:07,000 --> 00:07:10,760
samalla tavalla kuin pariterapiassa.
99
00:07:10,840 --> 00:07:14,320
Silti mielelläni kuulisin,
millaisena te näette teidän suhteen
100
00:07:14,400 --> 00:07:17,400
tällä hetkellä.
101
00:07:19,280 --> 00:07:21,120
Kaikilla on ongelmia pitkissä suhteissa.
102
00:07:21,200 --> 00:07:26,400
Ollaan oltu yhdessä kymmenen vuotta,
103
00:07:28,560 --> 00:07:32,720
kahdeksan naimisissa.
104
00:07:32,840 --> 00:07:36,400
Kaikki toimi hyvin siihen asti,
kun Irina päätti että mikään ei ole hyvin.
105
00:07:36,680 --> 00:07:40,920
Tosiaan vaan yhtenä aamuna heräsin
ja päätin näin.
106
00:07:41,760 --> 00:07:44,120
Puhutaan vuorotellen. Jatka vain.
107
00:07:44,520 --> 00:07:47,000
Tämä kärjistyi Iiron syntymän jälkeen.
108
00:07:47,280 --> 00:07:50,560
Kaikesta tuli semmoista suorittamista.
109
00:07:51,320 --> 00:07:53,400
Millä tavalla?
110
00:07:53,520 --> 00:07:58,360
Meidän perheen pitäisi olla samanlainen,
kun Irinan kavereiden perheet.
111
00:07:58,880 --> 00:08:03,320
Olla kaikki viikonloput kyläilemässä
niillä kavereilla tai Irinan vanhemmilla.
112
00:08:03,400 --> 00:08:05,400
Ei hetkeäkään rauhaa.
113
00:08:06,200 --> 00:08:12,240
Miten Irina näet tämän,
mitä Andy nyt kertoo?
114
00:08:12,360 --> 00:08:14,800
En ymmärrä, miksi tähän pitää enää mennä.
115
00:08:14,880 --> 00:08:18,480
Me kävimme jo pariterapiassa,
eikä mikään muuttunut.
116
00:08:18,560 --> 00:08:23,640
Terapeutti piirsi sen
negatiivisen vuorovaikutuksen kehän.
117
00:08:24,800 --> 00:08:27,360
Ikuisuuden symboli.
118
00:08:28,440 --> 00:08:31,320
Minä hyökkään, hän vetäytyy.
119
00:08:32,080 --> 00:08:34,560
Näin se on ja me ei saada sitä muutettua.
120
00:08:35,080 --> 00:08:38,200
Tarkotus ei ole enää yrittää muuttaa sitä.
121
00:08:40,080 --> 00:08:43,160
Siitä voi olla hyötyä
jos päästään käymään läpi,
122
00:08:43,320 --> 00:08:45,800
miksi on käynyt niin kuin on käynyt.
123
00:08:58,080 --> 00:09:04,560
Okei. Haluan erota,
koska Andy ei ota mitään vastuuta mistään.
124
00:09:06,160 --> 00:09:07,320
Sen isä on samanlainen.
125
00:09:07,400 --> 00:09:09,320
Ei ole varmaan tullut hyvää mallia kotoa.
126
00:09:09,440 --> 00:09:11,920
En enää jaksa vetää toista perässäni.
127
00:09:12,360 --> 00:09:14,160
Millaisissa tilanteissa
sinulle tulee tuommoinen olo,
128
00:09:14,280 --> 00:09:17,480
että pitää vetää Andya perässä?
129
00:09:17,800 --> 00:09:21,120
Jokapäiväisessä elämässä ja arjessa.
130
00:09:21,200 --> 00:09:23,200
Varsinkin parisuhteessa.
131
00:09:24,760 --> 00:09:27,680
Andy ei näe, kuule,
eikä anna yhtään mitään.
132
00:09:29,080 --> 00:09:31,760
Ei kai kukaan voi yksin pitää
parisuhdetta kasassa?
133
00:09:32,240 --> 00:09:34,360
Olen ihan vitun yksin tässä.
134
00:09:37,960 --> 00:09:41,960
Millä tavalla yksin?
135
00:09:42,040 --> 00:09:48,400
Kuin olisin joku ulkopuolinen siinä,
vaikka ei siinä ole
136
00:09:48,480 --> 00:09:50,480
kuin me kaksi.
137
00:09:50,960 --> 00:09:56,000
Kuin olisin ulkopuolinen
omasta elämästäni.
138
00:09:56,080 --> 00:09:56,800
Ymmärrätkö yhtään mitä tarkoitan?
139
00:09:56,880 --> 00:09:58,880
Se on kivulias tunne.
140
00:09:59,800 --> 00:10:06,560
Että en tekisi mitään, ei pidä paikkaansa.
141
00:10:08,760 --> 00:10:11,160
Tiedätkö mitä meillä on parvekkeella?
142
00:10:11,280 --> 00:10:14,640
Joulukuusi. Viime joulun joulukuusi
ja aika paljon havunneulasia.
143
00:10:14,800 --> 00:10:17,200
Pyysin Andya hoitamaan,
mutta ei ole vielä ehtinyt.
144
00:10:17,360 --> 00:10:19,120
Koska meillä on koko ajan
niin vitusti menoja.
145
00:10:19,200 --> 00:10:20,680
Hänellä on aikaa pelata pleikkaa.
146
00:10:20,760 --> 00:10:23,000
Kun hänen pitäisi hoitaa yksi asia,
jonka hän on luvannut hoitaa,
147
00:10:23,080 --> 00:10:24,120
sitä hän ei ehdi.
148
00:10:24,240 --> 00:10:26,160
Ehkä jos et koko aikaa huomauttelisi.
149
00:10:26,280 --> 00:10:27,480
Tammikuussa en sanonut mitään.
150
00:10:27,560 --> 00:10:28,920
Olin tietoisesti hiljaa.
151
00:10:29,000 --> 00:10:32,200
Pitäähän minun jossain vaiheessa
alkaa puuttumaan.
152
00:10:32,280 --> 00:10:33,040
Se on sairasta.
153
00:10:33,120 --> 00:10:36,240
Tämä on kuin olisin vankina
jossain hullujen huoneella.
154
00:10:36,440 --> 00:10:38,440
Enkä haluisi valittaa.
155
00:10:38,520 --> 00:10:40,920
En jaksa itsekkään kuunnella itseäni.
156
00:10:41,000 --> 00:10:43,560
Sitä en oikeasti tajua.
157
00:10:44,840 --> 00:10:47,840
Olisit voinut tehdä niin vähällä
niin paljon.
158
00:10:47,920 --> 00:10:49,120
Me ollaan menty jonkun pisteen yli.
159
00:10:49,200 --> 00:10:50,640
Tämä ei ole enää parisuhdekysymys.
160
00:10:50,720 --> 00:10:52,720
Tämä on mielenterveyskysymys.
161
00:10:52,800 --> 00:10:58,240
Niin on. Mielenterveyskysymys.
162
00:10:58,320 --> 00:11:00,480
En pysty kantamaan sitä sun vastuuta.
163
00:11:00,600 --> 00:11:02,600
Tai tekemään mitä haluat.
164
00:11:02,800 --> 00:11:04,800
Se on vain mitä sinä haluat.
165
00:11:04,960 --> 00:11:06,880
Sinä määrittelet mikä on oikein ja väärin.
166
00:11:06,960 --> 00:11:09,040
Sinä! Ei kukaan muu.
167
00:11:09,120 --> 00:11:09,960
Se on niin vitun väärin.
168
00:11:10,040 --> 00:11:10,720
Ei sellaista kestä
169
00:11:10,800 --> 00:11:12,680
kukaan.
170
00:11:21,560 --> 00:11:22,800
Kaikki on puhuttu moneen kertaan.
171
00:11:22,880 --> 00:11:24,880
En jaksa enää. Haluan erota.
172
00:11:42,880 --> 00:11:44,200
Mitä me
173
00:11:44,200 --> 00:11:45,000
nyt tehdään?
174
00:11:49,360 --> 00:11:52,200
Näitä sovittelutapaamisia on yleensä
kaksi tai kolme.
175
00:11:53,560 --> 00:11:55,560
Nyt varmaan kannattaa pitää kolme.
176
00:11:58,920 --> 00:12:04,240
Tässä on sinulle Andy aika
paljon sulateltavaa.
177
00:12:04,320 --> 00:12:07,000
Voitaisiin lopettaa tältä päivältä tähän.
178
00:12:15,360 --> 00:12:16,960
Joogamatto.
179
00:12:18,440 --> 00:12:20,840
Anteeksi? Joogamatto,
180
00:12:20,840 --> 00:12:21,760
urheilurintsikat
181
00:12:21,760 --> 00:12:23,080
ja se vitun jumppatikku.
182
00:12:25,280 --> 00:12:26,720
Tajuatteko? Ihan niin
183
00:12:26,720 --> 00:12:28,240
kuin minun
184
00:12:28,240 --> 00:12:29,200
joulukuusi.
185
00:12:31,520 --> 00:12:34,200
Pääset niistä ihan kohta eroon.
186
00:13:13,720 --> 00:13:15,480
Hei! Moi!
187
00:13:15,600 --> 00:13:16,920
Miten se voi?
188
00:13:17,000 --> 00:13:18,000
Lääkärin pitäisi tulla kohta.
189
00:13:18,080 --> 00:13:20,320
Ei ole enää mitään akuuttia hätää.
190
00:13:21,160 --> 00:13:22,800
Sinäkin olet täällä.
191
00:13:22,880 --> 00:13:25,720
Hain Henriikan.
192
00:13:29,800 --> 00:13:30,320
Eli siis mitä?
193
00:13:30,400 --> 00:13:33,000
Isä oli suihkussa ja sai aivoinfarktin,
niinkö?
194
00:13:33,080 --> 00:13:34,680
Miksi se olisi ollut suihkussa
keskellä päivää?
195
00:13:34,760 --> 00:13:37,640
Se oli siinä pyykkikoneen kohdalla.
196
00:13:37,720 --> 00:13:39,720
Niin? Olin keittiössä.
197
00:13:40,080 --> 00:13:41,480
Kuului hirveä rysäys.
198
00:13:41,560 --> 00:13:44,400
Heikki veti sen koko pyyhenaulakon alas.
199
00:13:44,480 --> 00:13:45,480
Pyörtyikö se vai?
200
00:13:45,600 --> 00:13:46,800
En tiedä pyörtyikö se.
201
00:13:46,880 --> 00:13:48,880
Se oli kohtaus.
202
00:13:50,200 --> 00:13:53,760
Se retkotti oudosti,
enkä saanut puheesta selvää.
203
00:13:53,920 --> 00:13:56,760
Soitin ambulanssin
ja meidät tuotiin tänne.
204
00:13:57,320 --> 00:14:00,600
Onneksi Marita oli kotona,
niin päästiin heti hoitamaan.
205
00:14:00,680 --> 00:14:03,520
Tukosta on liuotettu ja seurataan
miten se toipuu.
206
00:14:03,760 --> 00:14:04,760
Mitä ne sanoivat siitä?
207
00:14:04,840 --> 00:14:07,280
Todennäköisesti kuntoutuu ennalleen.
208
00:14:07,360 --> 00:14:08,600
Soititko Jaanalle jo?
209
00:14:08,680 --> 00:14:13,480
Soitin. Sanoin, ettei sen kannata ainakaan
heti Suomeen lähteä. Okei.
210
00:14:33,920 --> 00:14:34,880
Se
211
00:14:34,880 --> 00:14:36,880
on niin pienen näkönen.
212
00:14:36,960 --> 00:14:38,960
Ei se ole oikeasti noin pieni.
213
00:14:42,680 --> 00:14:45,160
Mitenköhän tuo äiti pärjää kotiin asti?
214
00:14:48,600 --> 00:14:49,400
Voisitko viedä sen?
215
00:14:49,480 --> 00:14:50,320
Sitten, kun se haluaa lähteä?
216
00:14:50,400 --> 00:14:53,160
Minä? Olet autolla.
217
00:14:53,800 --> 00:14:54,680
Me ollaan Henkan kanssa julkisilla.
218
00:14:54,800 --> 00:14:57,400
Meillä menee varmaan tunti
jos me lähdetään... Sori, en ehdi.
219
00:14:57,480 --> 00:14:59,000
Mihin sinulla on kiire?
220
00:14:59,080 --> 00:15:03,560
Yksi sovittu
221
00:15:03,640 --> 00:15:07,720
juttu. Saattehan
222
00:15:07,800 --> 00:15:11,680
te taksin. Ei.
223
00:15:11,760 --> 00:15:13,640
Ottakaa mun auto.
224
00:15:13,720 --> 00:15:15,880
Käyn huomenna hakemassa.
225
00:15:16,000 --> 00:15:20,440
Onko sulla treffit? Joku Tinder-juttu?
226
00:15:21,240 --> 00:15:23,480
Jotain sellaista.
227
00:15:23,520 --> 00:15:25,840
Ei siinä mitään. Me viedään se taksilla.
228
00:15:25,960 --> 00:15:26,480
Ottakaa mun auto.
229
00:15:26,560 --> 00:15:28,360
Me mennään taksilla. Ei ruveta säätämään.
230
00:15:28,480 --> 00:15:33,720
Johanna. Mennäänkö
231
00:15:33,880 --> 00:15:35,880
käymään tuolla?
232
00:15:36,080 --> 00:15:39,640
Heikille tehtiin tänne
tultaessa aivojen magneettikuvaus.
233
00:15:40,120 --> 00:15:42,800
Oltiin silloin vielä kaksistaan.
234
00:15:45,120 --> 00:15:50,840
Lääkäri sanoi,
että aivoissa näkyy muutoksia.
235
00:15:50,920 --> 00:15:55,720
Se tukos vai? Ei pelkästään.
236
00:15:56,120 --> 00:16:02,960
Alzheimer.
237
00:16:03,960 --> 00:16:05,560
Ei se pitkällä voi olla.
238
00:16:05,680 --> 00:16:09,000
Sen verran pitkällä,
että oltaisiin joka tapauksessa
239
00:16:09,080 --> 00:16:14,400
diagnosoitu pian.
240
00:16:14,480 --> 00:16:15,600
Hyvä että se löydettiin.
241
00:16:15,680 --> 00:16:17,680
Nyt sitä voi hoitaa.
242
00:16:19,240 --> 00:16:22,040
Tyypillistä. Mikä?
243
00:16:23,720 --> 00:16:27,480
Se varmaan aavisti, että olen lähdössä
ja jotain piti keksiä.
244
00:16:28,880 --> 00:16:30,680
Mihin olet lähdössä?
245
00:16:30,760 --> 00:16:34,320
Aion ottaa eron.
246
00:16:34,360 --> 00:16:36,960
Piti kertoa se tänään. Sitten tuli tämä.
247
00:16:38,520 --> 00:16:40,520
Mistä sä puhut?
248
00:16:41,520 --> 00:16:47,560
Avioerosta. Olen odottanut hyvää hetkeä
siitä lähtien, kun se pääsi eläkkeelle.
249
00:16:48,480 --> 00:16:50,480
Odotin näköjään liian pitkään.
250
00:16:50,800 --> 00:16:52,560
Hengitellään rauhassa hetki.
251
00:16:52,640 --> 00:16:55,480
Hengitellään vaan, mutta päätös on tehty.
252
00:16:56,360 --> 00:16:59,480
Heikki voi hyvin elää
viisi tai kymmenen vuotta.
253
00:16:59,800 --> 00:17:01,760
En ryhdy sen omaishoitajaksi.
254
00:17:01,840 --> 00:17:03,960
Tiedät itsekin,
että jos tilanne olisi toisinpäin,
255
00:17:04,040 --> 00:17:06,040
sitä ei täällä näkyisi.
256
00:17:06,640 --> 00:17:12,040
Isä on yksi lojaaleimmista ihmisistä,
jota tiedän. Äiti, olet 77-vuotias.
257
00:17:13,000 --> 00:17:14,280
Niinpä.
258
00:17:14,360 --> 00:17:16,360
Yksinkö aiot elää?
259
00:17:16,640 --> 00:17:19,040
Kuka juuri sanoi,
että haluan olla riippumaton?
260
00:17:19,120 --> 00:17:21,160
Omassa rauhassa tutustua omaan itseeni.
261
00:17:21,240 --> 00:17:22,480
Tämä ei liity meihin mitenkään.
262
00:17:22,560 --> 00:17:23,240
Me ollaan nuoria.
263
00:17:23,320 --> 00:17:24,560
Me ollaan suht nuoria.
264
00:17:24,640 --> 00:17:27,520
Me ollaan terveitä. Eikä me olla erottu.
265
00:17:28,040 --> 00:17:29,160
Pitää
266
00:17:29,160 --> 00:17:30,240
mennä.
267
00:17:30,400 --> 00:17:32,400
Koittakaa pärjäillä!
268
00:17:32,600 --> 00:17:33,720
Kaikki järjestyy.
269
00:17:39,640 --> 00:17:41,480
Tuo Matti on kultainen ihminen.
270
00:17:51,560 --> 00:17:54,840
Mitäs tässä sitten tehdään...?
18951
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.