Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,573 --> 00:00:08,871
All right, what's wrong now?
2
00:00:09,309 --> 00:00:12,176
This is my analysis of the latest reports
from the Rangers.
3
00:00:12,345 --> 00:00:16,543
We've had a major increase in attacks
against shipping lines of Alliance worlds.
4
00:00:16,716 --> 00:00:19,651
Hit-and-run attacks, very efficient.
5
00:00:19,819 --> 00:00:22,720
No survivors, no warning.
6
00:00:22,889 --> 00:00:25,756
So far, very typical Raid...
7
00:00:26,359 --> 00:00:29,055
I do not think these are Raiders, John.
8
00:00:30,597 --> 00:00:33,225
The ships were destroyed
with the cargo still onboard?
9
00:00:33,733 --> 00:00:37,533
Raiders strike quickly, knock out
communications and navigational control...
10
00:00:37,704 --> 00:00:40,104
...plunder the cargo bays,
then destroy the ships.
11
00:00:40,273 --> 00:00:43,572
Whoever is behind these attacks
isn't interested in cargo or profit.
12
00:00:43,743 --> 00:00:45,005
They are not Raiders.
13
00:00:45,178 --> 00:00:48,614
These attacks are being carried out
with almost military-like precision.
14
00:00:48,782 --> 00:00:50,716
Textbook search-and-destroy missions.
15
00:00:50,884 --> 00:00:53,648
Do the Rangers have any idea
who's responsible for this?
16
00:00:54,054 --> 00:00:57,683
Nope. No survivors, no witnesses
and no evidence.
17
00:00:57,857 --> 00:01:01,418
The transports were so overwhelmed
they didn't have a chance to fight back.
18
00:01:01,594 --> 00:01:05,360
Well, until now the other worlds probably
figured this is just a local problem.
19
00:01:05,532 --> 00:01:08,797
When they find out it's this widespread...
20
00:01:09,669 --> 00:01:11,933
When do the others get this report?
21
00:01:12,105 --> 00:01:16,098
You're required to give the Council briefings
on matters affecting their security...
22
00:01:16,276 --> 00:01:19,268
...within 24 hours of reviewing them
in-house.
23
00:01:20,880 --> 00:01:24,782
Every member race has been hit equally...
24
00:01:24,951 --> 00:01:27,351
...and the attacks
have been totally random...
25
00:01:27,520 --> 00:01:31,616
...so that rules out border skirmishes
or political disagreements.
26
00:01:32,125 --> 00:01:34,116
There is no one obvious to blame.
27
00:01:34,427 --> 00:01:36,952
Which means they'll blame
each other, randomly.
28
00:01:38,364 --> 00:01:40,730
Deploy Rangers
along the main shipping lines...
29
00:01:40,900 --> 00:01:43,698
...monitor all frequencies
for distress signals.
30
00:01:43,870 --> 00:01:46,930
We have to find out
who is responsible for this...
31
00:01:47,107 --> 00:01:49,302
...or we're going to have
a real problem.
32
00:01:49,476 --> 00:01:54,539
A highly trained but unknown military force
striking randomly against our allies?
33
00:01:56,282 --> 00:01:59,046
I'd say we already have a real problem.
34
00:02:10,763 --> 00:02:12,253
And so it begins.
35
00:02:12,432 --> 00:02:14,730
- There's a hole in your mind.
- What do you want?
36
00:02:14,901 --> 00:02:18,029
No one here is exactly what he appears.
37
00:02:19,139 --> 00:02:20,970
Commander Sinclair is being reassigned.
38
00:02:21,141 --> 00:02:23,405
Why don't you eliminatethe entire Narn Homeworld?
39
00:02:23,576 --> 00:02:27,239
I see a great handreaching out of the stars.
40
00:02:27,413 --> 00:02:29,881
President Clark signed a decreedeclaring martial law.
41
00:02:30,049 --> 00:02:32,176
These orders have forced usto declare independence.
42
00:02:32,352 --> 00:02:35,446
Unless your people get off theirencounter-suited butts and do something...
43
00:02:35,622 --> 00:02:37,783
You're The One who was.
44
00:02:39,926 --> 00:02:42,087
Why are you here?
45
00:02:43,296 --> 00:02:45,787
I think of my beautiful cityin flames.
46
00:02:45,965 --> 00:02:47,660
Get out of our galaxy!
47
00:02:47,834 --> 00:02:51,463
We are here to place President Clarkunder arrest.
48
00:04:06,012 --> 00:04:11,541
Prime Minister Mollari,
so good to have you back.
49
00:04:11,951 --> 00:04:14,351
I trust your journey
was a pleasant one.
50
00:04:14,520 --> 00:04:15,782
Not really, no.
51
00:04:15,955 --> 00:04:19,652
And I see you've brought
your own entertainment with you.
52
00:04:19,826 --> 00:04:21,555
An excellent idea.
53
00:04:21,961 --> 00:04:27,399
And quite brave of you to let him so close
without keeping him in chains.
54
00:04:27,567 --> 00:04:29,034
Perhaps we should change that.
55
00:04:29,202 --> 00:04:34,003
Just a few chains to make the others more
comfortable before we put him in a cell.
56
00:04:34,173 --> 00:04:35,731
He is my bodyguard.
57
00:04:35,908 --> 00:04:38,843
Well, it's good to know that
Your Excellency's sense of humor...
58
00:04:39,012 --> 00:04:43,005
...is still intact after such a long voyage.
59
00:04:43,182 --> 00:04:45,878
Well, now, perhaps if we could
show you to your room...
60
00:04:46,052 --> 00:04:48,782
Minister Vitari, I wasn't joking.
61
00:04:48,955 --> 00:04:51,788
His name is G'Kar.
62
00:04:51,958 --> 00:04:53,619
And he...
63
00:04:53,793 --> 00:04:55,693
He is my bodyguard.
64
00:04:55,862 --> 00:05:00,322
And I can find my room very well
on my own, thank you.
65
00:05:02,602 --> 00:05:05,469
What time is dinner here?
66
00:05:06,739 --> 00:05:09,936
- Sundown.
- Good, I'm starved.
67
00:05:18,751 --> 00:05:20,241
Is that the last of them?
68
00:05:20,420 --> 00:05:22,547
Good. Close it up.
69
00:05:24,891 --> 00:05:29,624
Yesterday something happened
that will change the lives of everyone...
70
00:05:29,796 --> 00:05:32,959
...perhaps even alter
the course of the future.
71
00:05:33,800 --> 00:05:36,894
Most of you know Lyta Alexander.
72
00:05:37,203 --> 00:05:39,501
During the Shadow War
she served the Vorlons...
73
00:05:39,672 --> 00:05:41,867
...acted as their go-between.
74
00:05:42,041 --> 00:05:45,101
They adjusted her abilities,
made her stronger...
75
00:05:45,278 --> 00:05:47,712
...and revealed the truth to her.
76
00:05:47,880 --> 00:05:49,472
And last night...
77
00:05:49,649 --> 00:05:51,446
...she revealed it to us.
78
00:05:53,186 --> 00:05:56,314
While some telepaths on other worlds
evolved naturally...
79
00:05:56,489 --> 00:05:58,889
...the majority were created
by the Vorlons...
80
00:05:59,058 --> 00:06:01,424
...through centuries
of genetic manipulation.
81
00:06:01,728 --> 00:06:04,219
They created us so we could be used
by other worlds...
82
00:06:04,397 --> 00:06:06,831
...as weapons in their war
against the Shadows.
83
00:06:07,333 --> 00:06:09,164
That is all we are to them.
84
00:06:09,335 --> 00:06:12,668
Things to be used and thrown away.
85
00:06:12,839 --> 00:06:15,000
All that was bad enough...
86
00:06:15,174 --> 00:06:18,143
...but to find
that we would not even be telepaths...
87
00:06:18,311 --> 00:06:20,939
...would not be hunted down
and caged and controlled...
88
00:06:21,114 --> 00:06:24,015
...if the Vorlons had not interfered
with our genetic makeup...
89
00:06:24,183 --> 00:06:26,344
...made us into what we are...
90
00:06:26,519 --> 00:06:28,646
Byron, what is done is done.
91
00:06:29,155 --> 00:06:30,986
We can't change what we are.
92
00:06:31,424 --> 00:06:33,324
No, we can't.
93
00:06:33,493 --> 00:06:36,326
But if we are what we are
because we were made this way...
94
00:06:36,496 --> 00:06:39,192
...then I have to say to our makers,
"You are responsible."
95
00:06:39,365 --> 00:06:41,026
The Vorlons are gone.
96
00:06:41,200 --> 00:06:43,828
The Vorlons, the Shadows,
they're all gone.
97
00:06:44,003 --> 00:06:45,664
- There's no one left.
- Yes...
98
00:06:46,439 --> 00:06:49,067
...but their legacy remains.
99
00:06:49,242 --> 00:06:51,335
We are that legacy.
100
00:06:51,511 --> 00:06:54,105
A legacy created with one purpose.
101
00:06:54,280 --> 00:06:58,148
To serve the other worlds
in a war that is now over.
102
00:06:58,317 --> 00:07:00,308
Which leaves us where?
103
00:07:00,486 --> 00:07:01,714
Abandoned?
104
00:07:01,888 --> 00:07:03,719
Alone?
105
00:07:03,890 --> 00:07:04,879
No.
106
00:07:05,925 --> 00:07:08,325
There is another way...
107
00:07:08,728 --> 00:07:10,355
...but it is dangerous.
108
00:07:13,166 --> 00:07:15,100
Yes.
109
00:07:20,239 --> 00:07:22,469
Hello, prime minister.
110
00:07:22,642 --> 00:07:24,610
Hello, Jano.
Where have you been?
111
00:07:24,777 --> 00:07:26,210
I've been asking for you.
112
00:07:26,379 --> 00:07:28,779
I was away. I only just now learned
of your return.
113
00:07:28,948 --> 00:07:32,042
- I hope this isn't a bad time.
- No, just having a drink before bed.
114
00:07:32,218 --> 00:07:35,210
- Here, sit, my old friend.
- Thank you.
115
00:07:35,388 --> 00:07:37,481
It's good to see you again.
116
00:07:37,657 --> 00:07:40,023
- How are you?
- Well.
117
00:07:40,193 --> 00:07:43,924
Sheridan's new Alliance
is keeping me very busy.
118
00:07:44,096 --> 00:07:47,429
I have come back just to see
how things are doing here.
119
00:07:47,600 --> 00:07:49,795
How is the regent?
120
00:07:50,303 --> 00:07:53,466
- Not well, they say.
- They say?
121
00:07:53,639 --> 00:07:56,699
- Haven't you seen him?
- He remains in seclusion.
122
00:07:57,510 --> 00:08:01,002
Officially, only his personal physician
and a few trusted aides...
123
00:08:01,180 --> 00:08:04,206
...have seen him for,
oh, almost two months.
124
00:08:05,284 --> 00:08:07,218
And unofficially?
125
00:08:07,386 --> 00:08:11,220
Some of the staff have found him
wandering the palace late at night.
126
00:08:11,390 --> 00:08:13,483
They say he talks to himself.
127
00:08:13,659 --> 00:08:16,628
Cries, wails, curses...
128
00:08:16,796 --> 00:08:20,391
...and then falls silent
when somebody approaches.
129
00:08:20,566 --> 00:08:23,592
Sometimes he says he has something
important to tell them...
130
00:08:23,769 --> 00:08:29,935
...and then a cloud seems to pass
over his face, and he walks away.
131
00:08:30,109 --> 00:08:32,339
Once, before he could be brought
to his room...
132
00:08:32,512 --> 00:08:37,211
...he told a guard to kill him,
that he was not himself.
133
00:08:38,317 --> 00:08:41,343
Of course, he was quite drunk
at the time.
134
00:08:41,988 --> 00:08:45,480
Was he?
I find that very strange.
135
00:08:45,658 --> 00:08:48,320
I've known the regent
since I came to the Royal Court.
136
00:08:48,494 --> 00:08:50,052
He doesn't drink.
137
00:08:50,229 --> 00:08:53,756
He cultivated sobriety as his only vice.
138
00:08:53,933 --> 00:08:57,562
A break with conventional,
accepted behavior.
139
00:08:57,737 --> 00:09:01,696
- Perhaps he's changed.
- Perhaps. Well...
140
00:09:02,341 --> 00:09:06,107
Things do seem quieter
than when Cartagia was in charge.
141
00:09:06,279 --> 00:09:09,043
Oh, quieter, yes, yes.
142
00:09:09,682 --> 00:09:12,048
But also stranger.
143
00:09:12,218 --> 00:09:17,019
I was updating the status report
on our fleet, standard protocol...
144
00:09:17,189 --> 00:09:19,987
...when an aide to the regent
told me to stop.
145
00:09:20,159 --> 00:09:22,855
He said that information
was for the regent only.
146
00:09:23,029 --> 00:09:27,432
And other reports too. Grain production,
food supplies, ore production...
147
00:09:27,600 --> 00:09:30,433
...have all been reclassified
as top secret.
148
00:09:30,603 --> 00:09:32,537
- Why?
- I don't know.
149
00:09:32,705 --> 00:09:34,570
Nobody does.
150
00:09:35,074 --> 00:09:37,668
It's a strange thing, Londo.
151
00:09:38,611 --> 00:09:42,877
It's a feeling
more than anything I can point to.
152
00:09:43,049 --> 00:09:46,109
As if a darkness
had fallen over the palace.
153
00:09:46,285 --> 00:09:49,846
I've never felt anything
quite like it before.
154
00:09:50,890 --> 00:09:53,324
But I'm glad you're back, Londo.
155
00:09:53,492 --> 00:09:56,484
If anybody can find out
what is going on, it's you.
156
00:09:56,662 --> 00:09:59,961
And while the regent
can refuse to see me...
157
00:10:00,132 --> 00:10:04,933
...it would be very hard to avoid seeing
his own prime minister.
158
00:10:05,104 --> 00:10:07,402
All right, Jano.
159
00:10:07,940 --> 00:10:11,137
Keep an eye out for anything else
you might consider strange.
160
00:10:11,310 --> 00:10:16,179
Let me know what you find out
and I will bring it to the regent myself.
161
00:10:16,349 --> 00:10:20,217
Perhaps it's nothing,
just whispers and rumors...
162
00:10:20,386 --> 00:10:24,447
...but just once I would like to find myself
wrong about these things...
163
00:10:24,624 --> 00:10:26,615
...for a change.
164
00:10:26,792 --> 00:10:28,817
- Good night, Londo.
- Good night, Jano.
165
00:10:28,995 --> 00:10:30,656
See you in the morning.
166
00:10:30,830 --> 00:10:32,559
Oh, yes.
167
00:10:41,040 --> 00:10:42,735
Lights.
168
00:10:43,142 --> 00:10:44,905
Lights!
169
00:10:53,819 --> 00:10:55,719
Who's there?
170
00:10:59,825 --> 00:11:01,452
Regent?
171
00:11:01,627 --> 00:11:05,791
- Is that you?
- Yes. Yes.
172
00:11:06,032 --> 00:11:08,364
So they tell me.
173
00:11:08,968 --> 00:11:11,835
Now, what are you doing here?
174
00:11:12,004 --> 00:11:16,498
Why, I came to see you, Lord Jano.
175
00:11:17,376 --> 00:11:19,469
Why else?
176
00:11:20,212 --> 00:11:22,874
Certainly not the d�cor.
177
00:11:23,082 --> 00:11:25,607
Once I would have thought...
178
00:11:25,785 --> 00:11:29,186
...pastels for the curtains.
179
00:11:30,656 --> 00:11:35,286
But I think we're
well beyond pastels now.
180
00:11:35,461 --> 00:11:37,190
No.
181
00:11:37,897 --> 00:11:40,957
No bright colors anymore.
182
00:11:42,735 --> 00:11:45,329
Just darkness.
183
00:11:50,276 --> 00:11:52,471
I remember...
184
00:11:53,212 --> 00:11:55,908
...when you were just a child...
185
00:11:56,082 --> 00:11:58,983
...Emperor Turhan once picked you up...
186
00:11:59,151 --> 00:12:04,054
...and carried you
all around the palace.
187
00:12:05,491 --> 00:12:09,518
- Do you remember?
- Yes, regent, I remember.
188
00:12:09,995 --> 00:12:12,259
But you shouldn't be here.
189
00:12:12,431 --> 00:12:14,865
It's late. You should be asleep.
190
00:12:16,102 --> 00:12:17,967
Yes.
191
00:12:18,404 --> 00:12:20,838
I suppose I should.
192
00:12:22,374 --> 00:12:25,605
But I wanted to see you.
193
00:12:26,145 --> 00:12:29,512
I so wanted to see you again.
194
00:12:31,016 --> 00:12:33,780
You do understand, Jano...
195
00:12:33,953 --> 00:12:36,581
...that if it were my decision...
196
00:12:36,756 --> 00:12:39,884
...I would never let anyone harm you.
197
00:12:40,292 --> 00:12:43,523
I would never let anyone hurt you...
198
00:12:43,696 --> 00:12:46,187
...if it were my decision.
199
00:12:48,501 --> 00:12:50,628
But it's not my decision, you see.
200
00:12:57,409 --> 00:13:00,242
Not my decision at all.
201
00:13:07,920 --> 00:13:09,478
Then it's decided.
202
00:13:09,655 --> 00:13:12,556
The Yolu government will not oppose
the independence...
203
00:13:12,725 --> 00:13:17,185
...of the colonies in Sector 800 in exchange
for an agreement by the Alliance...
204
00:13:17,363 --> 00:13:22,198
...to intercede in all border disputes there
for the next 20 years.
205
00:13:22,368 --> 00:13:24,893
Are there any challenges?
206
00:13:25,871 --> 00:13:27,168
Good.
207
00:13:27,339 --> 00:13:29,239
Then the motion is passed.
208
00:13:29,408 --> 00:13:31,569
I think that concludes
all our business today.
209
00:13:31,744 --> 00:13:33,109
Thank you for coming.
210
00:13:33,279 --> 00:13:36,942
Oh, and we have an updated report
on the security of your shipping lines.
211
00:13:37,116 --> 00:13:40,279
It'll be uplinked
to your systems tonight.
212
00:13:44,857 --> 00:13:47,883
And now the screaming begins.
213
00:14:27,967 --> 00:14:29,594
It's started.
214
00:14:29,768 --> 00:14:31,929
There's no turning back now.
215
00:14:32,104 --> 00:14:37,007
I'll need you to stay here and coordinate
things while I go find Mr. Garibaldi.
216
00:14:37,509 --> 00:14:41,309
In the next 24 hours I'll need you
more than I've ever needed anyone.
217
00:14:41,480 --> 00:14:44,608
Your strength, your wisdom...
218
00:14:45,017 --> 00:14:47,417
...your warmth.
219
00:14:49,288 --> 00:14:51,984
Byron, aren't you ever afraid?
220
00:14:52,157 --> 00:14:54,125
Constantly, Lyta.
221
00:14:54,293 --> 00:14:56,420
Constantly.
222
00:15:10,276 --> 00:15:13,973
Oh, Prime Minister Mollari, good.
I'm so glad you've come.
223
00:15:14,146 --> 00:15:18,173
I was telling the others about
your exquisitely ironic choice...
224
00:15:18,350 --> 00:15:23,310
...of a Narn for a bodyguard, but anyone
who wasn't there refused to believe me.
225
00:15:23,489 --> 00:15:25,423
I could hardly believe it myself.
226
00:15:25,591 --> 00:15:27,718
But now that you're here...
227
00:15:27,893 --> 00:15:31,192
Yes, I am here,
and I would like to see the regent.
228
00:15:31,363 --> 00:15:34,924
I'm afraid that's not possible,
prime minister. The regent is not well.
229
00:15:35,100 --> 00:15:40,094
But he did ask me to convey
his best wishes to you and your...
230
00:15:40,272 --> 00:15:44,709
...whatever, and to say that he will
join us when his strength permits.
231
00:15:44,877 --> 00:15:46,469
I see.
232
00:15:46,645 --> 00:15:49,671
And where is Lord Jano?
He said he would meet me here.
233
00:15:49,848 --> 00:15:51,372
I'm sorry, prime minister...
234
00:15:51,550 --> 00:15:54,542
...it is all I can do to keep
my own itinerary straight...
235
00:15:54,720 --> 00:15:57,587
...let alone that of Lord Jano's.
236
00:15:57,756 --> 00:16:01,692
But I will inquire,
if that is what you want.
237
00:16:01,860 --> 00:16:04,294
Yes, please.
238
00:16:14,807 --> 00:16:18,208
Mollari! This business
has gone far enough.
239
00:16:18,377 --> 00:16:21,107
The palace guard should be
protection enough for anyone.
240
00:16:21,280 --> 00:16:24,738
To bring one of those in here
is a slap in the face to every Centauri...
241
00:16:24,917 --> 00:16:29,547
...who's given his life guarding the palace.
And it recklessly endangers everyone here.
242
00:16:29,722 --> 00:16:32,020
Endangers? How?
243
00:16:32,191 --> 00:16:35,160
Narns are barbarians. Primitives.
244
00:16:35,327 --> 00:16:37,727
Turn your back on them,
they'll stick a knife in it.
245
00:16:37,896 --> 00:16:40,330
A Narn would never stab
a Centauri in the back.
246
00:16:40,499 --> 00:16:43,366
It has always been our tradition
to go for the chest.
247
00:16:43,535 --> 00:16:46,971
That way you can see the life
go out of their eyes as they fall.
248
00:16:47,139 --> 00:16:51,872
Just doing my best
in the interests of accuracy.
249
00:16:52,578 --> 00:16:54,876
So you were in error, it happens.
250
00:16:55,047 --> 00:16:57,242
Be assured that I do not carry a grudge.
251
00:16:57,416 --> 00:16:59,008
No?
252
00:16:59,184 --> 00:17:00,549
Interesting.
253
00:17:02,488 --> 00:17:04,319
I brought someone with me.
254
00:17:06,058 --> 00:17:07,855
Do you recognize him?
255
00:17:08,427 --> 00:17:09,860
Yes.
256
00:17:10,029 --> 00:17:13,487
This is the Centauri that whipped me
before Cartagia.
257
00:17:13,665 --> 00:17:15,257
Do you recognize
what he's holding?
258
00:17:15,434 --> 00:17:17,834
Yes. That is the whip he used.
259
00:17:20,706 --> 00:17:23,106
I put his fate in your hands.
260
00:17:23,976 --> 00:17:27,173
In front of these witnesses,
I say that you will not be prosecuted...
261
00:17:27,346 --> 00:17:30,713
...or charged for anything
you might do.
262
00:17:30,883 --> 00:17:32,145
Go on.
263
00:17:57,009 --> 00:18:00,604
Tell me, minister,
if I were to strike you...
264
00:18:00,779 --> 00:18:03,646
...which would you be angry at:
The hand that struck you...
265
00:18:03,816 --> 00:18:07,377
...or the heart that commanded
the hand to strike?
266
00:18:07,553 --> 00:18:09,851
Well, the heart, of course.
267
00:18:10,022 --> 00:18:12,684
The hand has no choice
but to do as it is told.
268
00:18:12,858 --> 00:18:14,849
It is the heart that carries the burden...
269
00:18:15,027 --> 00:18:17,996
...and that heart is dead
in both of us, minister.
270
00:18:18,163 --> 00:18:22,657
It died with Cartagia
and it died in me soon after.
271
00:18:25,537 --> 00:18:26,970
Besides...
272
00:18:27,139 --> 00:18:32,406
...everyone knows that the true source
of pain is neither the hand nor the heart.
273
00:18:32,678 --> 00:18:34,805
It is the mouth.
274
00:18:34,980 --> 00:18:36,504
Is it not, minister?
275
00:18:36,782 --> 00:18:40,684
Mollari, I think that you should
follow me at once.
276
00:18:47,759 --> 00:18:51,923
I just came in to look for him
and I found Lord Jano...
277
00:18:52,097 --> 00:18:53,894
...like that.
278
00:18:55,367 --> 00:18:58,393
I shall summon the palace guard.
279
00:18:58,570 --> 00:19:01,539
This is a terrible day, Mollari.
280
00:19:04,877 --> 00:19:06,970
I looked in his eyes
when I searched him.
281
00:19:07,146 --> 00:19:09,637
This was not a man
who would seek death.
282
00:19:09,815 --> 00:19:10,873
Yes.
283
00:19:11,049 --> 00:19:14,485
Jano would never kill himself.
Never.
284
00:19:14,653 --> 00:19:17,144
He was murdered!
285
00:19:23,262 --> 00:19:26,561
And I appreciate your taking the time
to see me, Mr. Garibaldi.
286
00:19:26,732 --> 00:19:28,632
Not a problem.
What can I do for you?
287
00:19:28,800 --> 00:19:31,894
I'd like permission to address
the Council for the Alliance.
288
00:19:32,070 --> 00:19:34,698
- About what?
- I'd rather not say.
289
00:19:34,873 --> 00:19:37,899
- Then the answer is no.
- It's rather important.
290
00:19:38,076 --> 00:19:40,237
Then you're gonna
have to tell me what it is.
291
00:19:40,412 --> 00:19:44,542
Look, you've got Sheridan, Delenn, all the
ambassadors from all the member worlds.
292
00:19:44,716 --> 00:19:48,914
That's a lot of people, and they're busy.
If they're gonna give you five minutes...
293
00:19:49,087 --> 00:19:52,784
...they're gonna need to know why.
So if you can't tell me...
294
00:19:52,958 --> 00:19:55,688
...there's nothing I can do.
295
00:20:04,736 --> 00:20:07,830
You've had a number of attacks
against Alliance shipping lines.
296
00:20:08,006 --> 00:20:11,237
By now the other races
know all about it.
297
00:20:14,046 --> 00:20:16,708
- Yeah, they're pretty upset about it.
- Exactly.
298
00:20:16,882 --> 00:20:21,581
My information could calm them down,
but if I give it to any one person first...
299
00:20:21,753 --> 00:20:26,281
...they'll think it's a trick. It has
to be done in front of all of them.
300
00:20:35,834 --> 00:20:39,326
And I want to thank the Brakiri
for their help in rescuing survivors...
301
00:20:39,504 --> 00:20:41,597
...from a burning Drazi transport.
302
00:20:41,773 --> 00:20:46,142
It is exactly that kind of cooperation
that the Alliance stands for.
303
00:20:51,316 --> 00:20:54,808
All right. If there is no other business...
304
00:20:54,987 --> 00:20:58,445
...we have someone who wants
to address the Council.
305
00:20:58,624 --> 00:21:00,114
Byron?
306
00:21:01,059 --> 00:21:05,723
I'm afraid I'm going to divert
from my prepared comments...
307
00:21:05,897 --> 00:21:10,960
...but this matter is no less important
than the one I was expected to address.
308
00:21:11,136 --> 00:21:15,004
The reports Lyta is handing out
contain detailed information...
309
00:21:15,173 --> 00:21:18,506
...on how the Vorlons created telepaths
on a hundred different worlds...
310
00:21:18,677 --> 00:21:21,771
...through centuries
of genetic manipulation.
311
00:21:21,947 --> 00:21:25,041
Human telepaths were among
those created by the Vorlons...
312
00:21:25,217 --> 00:21:29,313
...to serve their needs, and yours,
during the Shadow War.
313
00:21:29,688 --> 00:21:33,351
Now the war is over
and we are abandoned.
314
00:21:33,525 --> 00:21:35,356
We belong to no one.
315
00:21:35,527 --> 00:21:39,930
We have been caged, pursued
and forced into a kind of slave labor...
316
00:21:40,098 --> 00:21:42,293
...all for your benefit.
317
00:21:42,467 --> 00:21:46,403
So now I turn back to you
and say you must help us.
318
00:21:46,571 --> 00:21:50,598
The Alliance we were created to serve
must now help its creations...
319
00:21:50,776 --> 00:21:53,472
...by giving us and all telepaths
a Homeworld of our own.
320
00:21:53,645 --> 00:21:55,579
Byron, you are out of order.
321
00:21:55,747 --> 00:21:57,305
Now, what you are asking for...
322
00:21:57,482 --> 00:22:00,815
Is small compared to the sacrifices
we have made.
323
00:22:00,986 --> 00:22:04,012
There are many habitable worlds
on the edge of your territories...
324
00:22:04,189 --> 00:22:07,352
...which have no real value to you.
- There is nothing we can do.
325
00:22:07,526 --> 00:22:11,087
- What you are asking for...
- Will be given!
326
00:22:11,863 --> 00:22:14,491
For a very long time now
we've hidden what we can do...
327
00:22:14,666 --> 00:22:17,726
...all for your sake.
That will now change.
328
00:22:18,203 --> 00:22:21,195
We do not believe in violence.
That is not our way.
329
00:22:21,373 --> 00:22:24,308
Our way is information.
330
00:22:24,476 --> 00:22:28,344
Over the last two days, each of you
has been followed by one of my people.
331
00:22:28,513 --> 00:22:31,277
They have scanned every thought,
every secret...
332
00:22:31,450 --> 00:22:34,044
...every hidden thing
you would not want known.
333
00:22:34,219 --> 00:22:36,153
We now have all your secrets.
334
00:22:39,558 --> 00:22:41,458
Give us a Homeworld of our own...
335
00:22:41,626 --> 00:22:43,719
...and you will never
hear from us again.
336
00:22:43,895 --> 00:22:48,229
Fail to do so
and all your secrets will be revealed.
337
00:22:56,408 --> 00:22:58,774
Never, ever, ever trust a telepath!
338
00:22:58,944 --> 00:23:02,903
I swear to you that I'm gonna have that
tattooed on the inside of my eyelids.
339
00:23:03,081 --> 00:23:06,050
- Damn it, I'm sorry...
- It wasn't your fault.
340
00:23:06,218 --> 00:23:09,016
Byron's telepaths have provided us
with solid information...
341
00:23:09,187 --> 00:23:12,122
...since you brought them
into the covert intelligence division.
342
00:23:12,290 --> 00:23:15,384
- You couldn't know they would pull this.
- I should've known.
343
00:23:15,560 --> 00:23:19,724
Don't they understand what they're doing?
They might as well have rolled in a grenade.
344
00:23:19,898 --> 00:23:24,301
Look, they were very smart
in not saying exactly what they knew.
345
00:23:24,469 --> 00:23:27,165
Unless they do a deep scan,
a telepath can only pick up...
346
00:23:27,339 --> 00:23:29,102
...what you're thinking at the moment.
347
00:23:29,274 --> 00:23:32,641
But who the hell remembers every
passing thought they had for two days?
348
00:23:32,811 --> 00:23:37,248
Leaving everyone to assume they know
the most damaging information possible.
349
00:23:37,816 --> 00:23:40,182
Which begs the question:
350
00:23:40,619 --> 00:23:42,553
What are we going to do about it?
351
00:23:43,321 --> 00:23:45,448
Perhaps they are right.
352
00:23:46,591 --> 00:23:48,821
It is true that Vorlons
guided their evolution...
353
00:23:48,994 --> 00:23:53,226
...creating telepaths for their own purposes,
to serve our needs in the war.
354
00:23:53,398 --> 00:23:55,457
Perhaps we do have an obligation to them.
355
00:23:55,901 --> 00:23:59,860
Fine. I'll set them up a trust fund.
But a Homeworld of their own? Come on!
356
00:24:00,272 --> 00:24:03,730
If you were hated by your own race,
forced to join the Psi Corps...
357
00:24:03,909 --> 00:24:07,868
...or forced to take drugs to inhibit
your talents for the rest of your life...
358
00:24:08,046 --> 00:24:11,641
...if you had been hunted
and enslaved by the others...
359
00:24:11,817 --> 00:24:13,717
...would you not want
a place of your own?
360
00:24:13,885 --> 00:24:17,480
A place where others like you could gather
safely without fear of persecution?
361
00:24:17,656 --> 00:24:22,423
Okay, I grant you, on a strictly
idealistic level it's understandable.
362
00:24:22,594 --> 00:24:26,360
But they did it the wrong way,
the inconvenient way.
363
00:24:26,965 --> 00:24:30,765
I seem to recall the Earth president
saying the same thing to you...
364
00:24:30,936 --> 00:24:33,427
...after your civil war.
365
00:24:38,777 --> 00:24:40,870
I hate it that she has a memory,
don't you?
366
00:24:41,046 --> 00:24:43,412
Damned inconvenient.
367
00:24:45,183 --> 00:24:48,118
Well, at least it's still
a political problem.
368
00:24:48,286 --> 00:24:51,312
So far it hasn't turned violent.
369
00:24:55,293 --> 00:24:56,783
Yet.
370
00:24:58,463 --> 00:25:01,990
Is there ever a time when
you are not eating, G'Kar?
371
00:25:02,167 --> 00:25:04,727
As bodyguard,
I must keep up my strength.
372
00:25:04,903 --> 00:25:08,839
I could be called upon to give my life
to save yours at a moment's notice.
373
00:25:09,007 --> 00:25:11,635
It's bad luck to die
on an empty stomach.
374
00:25:11,810 --> 00:25:13,471
We believe that...
375
00:25:17,749 --> 00:25:19,307
Yes?
376
00:25:19,885 --> 00:25:22,752
Prime minister, the regent
will see you now.
377
00:25:22,921 --> 00:25:25,389
I believe you know the way
to his private bedchamber.
378
00:25:25,557 --> 00:25:27,149
Yes.
379
00:25:54,553 --> 00:25:55,850
- G'Kar?
- Yes?
380
00:25:56,021 --> 00:25:59,388
- I'm glad you had something to eat.
- So am I. When I move, run.
381
00:26:03,194 --> 00:26:04,422
Run!
382
00:26:04,596 --> 00:26:06,029
G'Kar!
383
00:26:06,197 --> 00:26:07,960
G'Kar!
384
00:26:20,011 --> 00:26:21,603
Mollari...
385
00:26:22,814 --> 00:26:25,874
...you should never have come back
to Centauri Prime.
386
00:26:26,051 --> 00:26:29,020
You are an obstacle to my ambitions.
387
00:26:29,287 --> 00:26:31,687
With one move I remove you.
388
00:27:01,920 --> 00:27:03,717
Are you all right?
389
00:27:03,888 --> 00:27:05,822
- Yes, I think so.
- Good.
390
00:27:05,991 --> 00:27:09,427
I suggest we leave the area
before others come.
391
00:27:15,166 --> 00:27:18,226
I gave very explicit orders
that no one was to leave the area...
392
00:27:18,403 --> 00:27:21,236
...until we heard back from the Council.
- We needed supplies.
393
00:27:21,406 --> 00:27:24,034
- He said he'd come right back.
- Don't you understand?
394
00:27:24,209 --> 00:27:25,801
They're afraid of us right now.
395
00:27:25,977 --> 00:27:28,377
We have to stay here quietly,
peacefully.
396
00:27:28,546 --> 00:27:30,480
They have to see we're not
acting against them.
397
00:27:30,649 --> 00:27:32,844
If they come after us,
we'll need supplies.
398
00:27:33,018 --> 00:27:34,315
They won't.
399
00:27:34,486 --> 00:27:38,820
If we stay together, do nothing to break
the laws, security will have to protect us.
400
00:27:38,990 --> 00:27:41,254
If we split up, anything can happen.
401
00:27:41,426 --> 00:27:43,360
- Then we'll go after them.
- No.
402
00:27:43,528 --> 00:27:45,758
That would only further complicate
the situation.
403
00:27:45,930 --> 00:27:46,988
We can only hope that...
404
00:27:51,269 --> 00:27:53,464
One of your kind
violated our ambassador.
405
00:27:53,638 --> 00:27:54,969
Which was it?
406
00:27:59,244 --> 00:28:01,144
- We have to help them.
- No. Stay here.
407
00:28:01,312 --> 00:28:03,803
We cannot return violence with violence.
We have to wait.
408
00:28:03,982 --> 00:28:08,009
I can't! You said we had to look out
for each other, protect each other.
409
00:28:08,186 --> 00:28:09,676
We have to stop them!
410
00:29:33,905 --> 00:29:36,339
- Mr. President.
- Zack.
411
00:29:36,508 --> 00:29:38,100
I assume you heard.
412
00:29:38,943 --> 00:29:43,607
We just finished
debating the problem.
413
00:29:43,782 --> 00:29:45,909
I always wondered
what it would take...
414
00:29:46,084 --> 00:29:49,349
...to make all these ambassadors
act together.
415
00:29:49,521 --> 00:29:51,512
And now I know.
416
00:29:52,891 --> 00:29:55,519
That's the worst thing you can do
to someone, Zack...
417
00:29:55,693 --> 00:29:58,218
...threaten to reveal his secrets.
418
00:29:58,396 --> 00:30:02,856
On top of that, now the Drazi are claiming
their people were attacked by telepaths...
419
00:30:03,034 --> 00:30:05,093
...that threats were made.
420
00:30:06,037 --> 00:30:09,495
With everyone already wired up
over the attacks on their shipping lines...
421
00:30:09,674 --> 00:30:13,974
...it was the proverbial straw
that broke the camel's back.
422
00:30:17,882 --> 00:30:21,579
- I assume Captain Lochley sent you.
- Yes, sir.
423
00:30:22,720 --> 00:30:25,985
And I assume she reminded you
to remind me...
424
00:30:26,157 --> 00:30:30,992
...that she thought this idea of a colony
of telepaths was a bad idea from the start.
425
00:30:31,162 --> 00:30:32,686
Yes, sir.
426
00:30:33,231 --> 00:30:34,994
Yeah.
427
00:30:35,834 --> 00:30:38,166
Well, maybe she was right.
428
00:30:41,039 --> 00:30:45,305
She wants me to pull them in,
but they came here under your protection.
429
00:30:45,476 --> 00:30:47,273
She won't contravene that.
430
00:30:47,445 --> 00:30:50,380
She needs your authorization
before she can take them out.
431
00:30:50,548 --> 00:30:54,382
- How many people are we talking about?
- Well, it's hard to say.
432
00:30:54,552 --> 00:30:58,147
They don't have to register as telepaths,
they keep to themselves...
433
00:30:58,323 --> 00:31:01,520
...reports are about 50 to 150 people
living down there.
434
00:31:05,196 --> 00:31:07,858
Maybe Delenn was right.
435
00:31:08,032 --> 00:31:11,763
Maybe we do owe them a lot more
than we've given them.
436
00:31:12,637 --> 00:31:15,435
But there's nothing we can do
until we have them in custody.
437
00:31:15,607 --> 00:31:18,838
Then maybe we can calm things down.
438
00:31:20,745 --> 00:31:23,771
As of now,
I am withdrawing my protection.
439
00:31:23,948 --> 00:31:27,384
You are authorized to move
as soon as you are ready.
440
00:31:28,586 --> 00:31:30,213
Do what you have to do, Zack.
441
00:31:35,026 --> 00:31:36,789
They'll be coming for us soon.
442
00:31:36,961 --> 00:31:41,421
We need to prepare. Move all our food
stores in here, get everyone together.
443
00:31:41,599 --> 00:31:44,124
Byron, I can try talking to Sheridan.
444
00:31:44,302 --> 00:31:46,463
- He'd listen to me.
- I'm sure he would.
445
00:31:46,838 --> 00:31:50,069
But the situation is almost certainly
beyond his control.
446
00:31:50,241 --> 00:31:52,505
The other ambassadors
will insist on our arrest.
447
00:31:52,677 --> 00:31:56,010
Then what do we do?
Go along like sheep when they come for us?
448
00:31:56,447 --> 00:32:02,408
No. We will refuse to be arrested,
but we will do so peacefully.
449
00:32:03,354 --> 00:32:06,881
We'll weld shut all the air doors,
block all the transport tubes.
450
00:32:07,058 --> 00:32:09,322
They'll have to dig us out
inch by inch.
451
00:32:09,494 --> 00:32:11,724
What do we do when the food runs out?
452
00:32:11,896 --> 00:32:14,228
Then we will have nothing to eat.
453
00:32:14,399 --> 00:32:16,663
When the other worlds hear
of our starving here...
454
00:32:16,834 --> 00:32:21,100
...for the dream of our own Homeworld,
it may soften their hearts towards us.
455
00:32:21,272 --> 00:32:25,333
The longer it takes them to get to us, the
more we may have a chance to negotiate.
456
00:32:25,510 --> 00:32:27,671
In time, cooler heads may prevail.
457
00:32:27,845 --> 00:32:29,540
No!
458
00:32:31,049 --> 00:32:35,076
When I was first identified as a telepath,
my family said to wait.
459
00:32:35,253 --> 00:32:39,917
"Perhaps they won't come for us.
Perhaps we can work this out in peace."
460
00:32:40,258 --> 00:32:43,785
But they came for me
and my sister.
461
00:32:43,962 --> 00:32:46,055
And now they will come for all of us.
462
00:32:46,998 --> 00:32:50,126
We've spent years on the run,
and in those years, we've been free...
463
00:32:50,301 --> 00:32:54,499
...from the Psi Corps, free from the hatred
and the oppression and the fear.
464
00:32:55,406 --> 00:32:59,570
How many of you
want to go back to that?
465
00:32:59,844 --> 00:33:03,041
Because that is exactly what will happen
if we sit here and wait.
466
00:33:03,514 --> 00:33:05,175
Then what do you propose?
467
00:33:06,250 --> 00:33:09,117
You had the right idea, Byron.
You just didn't go far enough.
468
00:33:09,287 --> 00:33:11,312
We have their secrets.
We can fight back.
469
00:33:11,489 --> 00:33:14,856
I say we leave here while we can,
split up and strike back.
470
00:33:15,026 --> 00:33:18,154
Make them understand
that if they give us what we want...
471
00:33:18,329 --> 00:33:19,956
...we'll go in peace.
472
00:33:20,131 --> 00:33:22,565
But if they don't, we fight.
473
00:33:22,834 --> 00:33:24,096
- You'll fight?
- Yes.
474
00:33:24,268 --> 00:33:25,326
And kill?
475
00:33:26,137 --> 00:33:28,367
If necessary.
476
00:33:37,515 --> 00:33:39,107
We took these from the Drazi.
477
00:33:39,283 --> 00:33:41,308
We can get more.
478
00:33:42,153 --> 00:33:45,213
Have you learned so little?
479
00:33:45,623 --> 00:33:48,091
Is there not one of you
who understands?!
480
00:33:57,168 --> 00:33:59,136
I am staying here.
481
00:33:59,504 --> 00:34:02,598
Whoever wishes to go can go.
482
00:34:02,774 --> 00:34:05,334
I have no hold over you.
483
00:34:07,678 --> 00:34:09,578
- Byron...
- Go.
484
00:34:09,747 --> 00:34:12,341
While you still can.
485
00:34:35,506 --> 00:34:38,407
And I can't tell you how glad we are...
486
00:34:38,576 --> 00:34:41,977
...that you escaped harm, prime minister.
487
00:34:42,280 --> 00:34:44,874
How did you manage to escape?
488
00:34:45,049 --> 00:34:48,143
Well, I live a charmed life.
Clean living.
489
00:34:48,653 --> 00:34:51,952
Well, Vole was always trouble,
you know.
490
00:34:52,390 --> 00:34:56,087
Yes, even the regent has had difficulty
containing his ambitions.
491
00:34:56,260 --> 00:34:58,854
Well, it won't be a problem anymore.
492
00:34:59,030 --> 00:35:01,191
He has overreached himself.
493
00:35:01,365 --> 00:35:03,765
- The regent...
- And where is the regent?
494
00:35:03,935 --> 00:35:05,129
Pardon?
495
00:35:05,303 --> 00:35:07,703
Well, you said the regent
was ready to see me.
496
00:35:07,872 --> 00:35:11,069
Was he or wasn't he?
497
00:35:11,242 --> 00:35:14,507
Or were you merely setting me up
for Vole's attempt on my life?
498
00:35:19,484 --> 00:35:21,349
You almost had me going there.
499
00:35:21,519 --> 00:35:25,819
Where is the regent?
500
00:35:27,625 --> 00:35:31,083
Well, I don't actually know,
you see.
501
00:35:31,262 --> 00:35:36,199
He was there when I sent for you,
but then when I came back he was gone.
502
00:35:36,367 --> 00:35:39,530
But I assure you that every
possible attempt will be made...
503
00:35:39,704 --> 00:35:42,366
...to locate him just as soon as possible.
504
00:35:42,540 --> 00:35:44,838
Yes, yes, please, please.
Thank you. Thank you.
505
00:35:45,009 --> 00:35:46,636
Yes.
506
00:36:03,127 --> 00:36:05,288
Are you sure?
507
00:36:16,574 --> 00:36:18,405
Regent.
508
00:36:19,777 --> 00:36:21,870
Regent Virini.
509
00:36:24,215 --> 00:36:26,240
Hello, Mollari.
510
00:36:26,417 --> 00:36:29,853
Beautiful night, isn't it?
As nights go.
511
00:36:30,021 --> 00:36:32,581
And they go so quickly now.
512
00:36:32,757 --> 00:36:36,249
- Are you all right?
- Yes, yes.
513
00:36:37,662 --> 00:36:39,061
No.
514
00:36:39,230 --> 00:36:43,826
I'm glad we got there in time
to save you, Mollari.
515
00:36:44,001 --> 00:36:49,268
You know, you were the only one
who treated me fairly...
516
00:36:49,440 --> 00:36:52,341
...when Cartagia was here.
517
00:36:52,543 --> 00:36:54,602
But he's still here...
518
00:36:54,779 --> 00:36:56,770
...isn't he?
519
00:36:58,216 --> 00:36:59,649
His legacy.
520
00:37:00,284 --> 00:37:02,479
Then it was you who saved me?
521
00:37:02,653 --> 00:37:04,644
No.
522
00:37:06,057 --> 00:37:07,786
Not exactly.
523
00:37:07,959 --> 00:37:09,927
It was them.
524
00:37:10,094 --> 00:37:12,392
They like you, you know.
525
00:37:12,563 --> 00:37:13,757
That's why they saved you.
526
00:37:13,931 --> 00:37:17,423
They say you are just like them.
They say...
527
00:37:19,437 --> 00:37:24,136
- They say you have much in common.
- They? Who are they?
528
00:37:27,111 --> 00:37:29,272
Quietly, Londo.
529
00:37:29,447 --> 00:37:31,540
Quietly.
530
00:37:33,918 --> 00:37:36,352
You will follow me.
531
00:37:37,622 --> 00:37:39,852
You will be emperor soon.
532
00:37:40,791 --> 00:37:42,383
Yes.
533
00:37:42,560 --> 00:37:44,289
I'm sorry.
534
00:37:45,663 --> 00:37:47,688
I'm so...
535
00:37:48,933 --> 00:37:51,128
...so sorry.
536
00:37:54,905 --> 00:37:57,738
They have a message for you.
537
00:37:58,075 --> 00:38:02,205
They say, "We know you have been asking
about our supplies and ships."
538
00:38:02,380 --> 00:38:04,371
They say:
539
00:38:04,615 --> 00:38:06,606
"Let it go."
540
00:38:10,421 --> 00:38:13,788
You will understand it all soon enough.
541
00:38:13,958 --> 00:38:17,018
- No, I want to understand it now.
- No!
542
00:38:17,461 --> 00:38:19,895
No, you don't.
543
00:38:20,064 --> 00:38:25,730
If you have ever believed me before,
Londo, believe me now.
544
00:38:26,404 --> 00:38:28,463
You still have time.
545
00:38:28,639 --> 00:38:30,971
Enjoy it.
546
00:38:31,542 --> 00:38:34,773
Run in the sunlight.
547
00:38:35,179 --> 00:38:38,171
Eat, laugh.
548
00:38:41,319 --> 00:38:43,787
Like a fool.
549
00:38:43,988 --> 00:38:47,253
You have so little time.
550
00:38:51,028 --> 00:38:52,586
You should go now.
551
00:38:52,763 --> 00:38:55,857
- Quickly!
- Regent...
552
00:38:56,033 --> 00:38:58,126
We will speak...
553
00:38:58,302 --> 00:39:01,362
...one more time before the end.
554
00:39:02,006 --> 00:39:03,997
Go now!
555
00:39:04,175 --> 00:39:06,109
Go on!
556
00:39:21,692 --> 00:39:24,217
Well, what did you learn?
557
00:39:24,962 --> 00:39:27,123
I don't know.
558
00:39:27,365 --> 00:39:29,424
Come along.
559
00:39:48,085 --> 00:39:51,213
I didn't say anything.
560
00:39:52,857 --> 00:39:55,291
L... I didn't say...
561
00:39:55,459 --> 00:39:57,791
I didn't... I didn't...
562
00:40:35,599 --> 00:40:37,567
- G'Kar.
- Yes?
563
00:40:37,735 --> 00:40:43,002
Tomorrow morning we will arrange
for the first transport back to Babylon 5.
564
00:40:43,741 --> 00:40:47,177
- I thought you were staying for a month.
- Yes, so did I.
565
00:40:52,149 --> 00:40:54,014
G'Kar...
566
00:40:54,185 --> 00:40:58,212
...I have been in the Royal Palace
on and off for most of my life.
567
00:40:58,389 --> 00:41:03,224
Even when Cartagia was here
I never lost my affection for it.
568
00:41:03,394 --> 00:41:06,022
But tonight, for the first time...
569
00:41:07,598 --> 00:41:09,156
...I think it frightens me.
570
00:41:10,601 --> 00:41:12,831
Frightens you?
571
00:41:13,471 --> 00:41:16,338
Well, I won't be getting
any sleep tonight.
572
00:41:22,079 --> 00:41:26,379
What could they be doing
with our ships, I wonder.
573
00:41:33,991 --> 00:41:36,983
We beg you, do not fire!We're unarmed!
574
00:41:37,161 --> 00:41:38,856
We've done nothing to you!
575
00:41:39,029 --> 00:41:40,997
We've done nothing!
576
00:41:45,970 --> 00:41:48,461
Is this thing on?It is?
577
00:41:50,908 --> 00:41:55,607
This is Babylon 5 station securityto telepaths in Brown Sector.
578
00:41:55,779 --> 00:41:58,475
We are aware that you have sabotagedthe transport tubes...
579
00:41:58,649 --> 00:42:01,049
... and welded the access hatches shut.
580
00:42:01,218 --> 00:42:05,712
You are ordered to remove theseobstructions and surrender at once.
581
00:42:05,890 --> 00:42:09,826
Failure to do so will result in directconfrontation with our forces...
582
00:42:09,994 --> 00:42:13,930
... and I imagine you don't want thatany more than we do.
583
00:42:14,098 --> 00:42:16,828
Lyta, if you're in there...
584
00:42:17,001 --> 00:42:20,198
... come on out now and we maybe able to intercede for you.
585
00:42:21,005 --> 00:42:25,237
Anyone else who wants to come out,do so now.
586
00:42:25,409 --> 00:42:27,104
If you stay...
587
00:42:27,278 --> 00:42:30,577
... if any of you stay thereand resist the order of the president...
588
00:42:30,748 --> 00:42:33,808
... that you surrender yourselvesand this area...
589
00:42:33,984 --> 00:42:38,182
... we cannot be held responsiblefor the consequences.
590
00:42:39,323 --> 00:42:41,757
You could go, Lyta.
591
00:42:43,160 --> 00:42:45,594
I don't want to.
592
00:42:50,834 --> 00:42:53,029
We can hold them off for a day.
593
00:42:53,203 --> 00:42:56,331
Two days, maybe three.
No more.
594
00:42:59,443 --> 00:43:03,402
There will come a moment when
I will ask you to leave me behind.
595
00:43:04,715 --> 00:43:08,481
When that moment comes,
you must do exactly as I say.
596
00:43:08,652 --> 00:43:11,246
Promise me that, Lyta.
597
00:43:12,556 --> 00:43:14,649
Promise me.
598
00:44:06,744 --> 00:44:07,733
[ENGLISH]
48130
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.