Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,042 --> 00:00:07,212
¡Carajo!
2
00:00:13,333 --> 00:00:16,083
¡Vamos! ¡Mierda!
3
00:00:25,875 --> 00:00:30,575
Mira, ni un rasguño, papá, ¿ves?
4
00:00:39,667 --> 00:00:41,877
Estoy en graves problemas.
5
00:00:46,458 --> 00:00:48,078
Mierda.
6
00:00:49,625 --> 00:00:51,285
Hola, mamá, escucha.
7
00:00:51,375 --> 00:00:52,955
Tienes que volver ahora mismo.
8
00:00:53,042 --> 00:00:55,292
Mamá, no puedo,
pero la fiesta comienza mañana,
9
00:00:55,375 --> 00:00:57,075
y hay...
10
00:00:57,167 --> 00:01:00,167
No es por la fiesta.
Es por Lionel. Lo sabía.
11
00:01:00,250 --> 00:01:03,080
- ¿Sabías qué cosa?
- Tu hermano se emborrachó anoche.
12
00:01:03,167 --> 00:01:06,077
Con ese amigo suyo,
el idiota de Jason Castle.
13
00:01:06,167 --> 00:01:09,037
- ¿Cómo lo sabes?
- Ha estado durmiendo todo el día.
14
00:01:09,125 --> 00:01:11,825
Y no puedo encontrar el tequila.
15
00:01:11,917 --> 00:01:14,287
Lo puse en el gabinete
sobre el refrigerador,
16
00:01:14,375 --> 00:01:16,705
y ya no está.
- ¿Estás segura de haberlo puesto ahí?
17
00:01:16,792 --> 00:01:19,042
Sí, Andrew.
18
00:01:19,125 --> 00:01:21,665
Y sabes cómo me hace sentir
cuando cuestionas mi memoria.
19
00:01:21,750 --> 00:01:25,380
Mamá, escucha, llamaré a Lionel
y arreglaré todo, ¿sí?
20
00:01:25,458 --> 00:01:28,958
Busca una manera de calmarte,
respira hondo,
21
00:01:29,042 --> 00:01:31,002
haz ejercicio en el elíptico,
todo estará bien.
22
00:01:31,083 --> 00:01:33,173
- Dios mío, gracias, cariño.
- Te llamaré ni bien
23
00:01:33,250 --> 00:01:35,580
hable con él, ¿sí?
- Bueno.
24
00:01:35,667 --> 00:01:38,167
- ¿Está bien? Te quiero.
- Te quiero, gracias.
25
00:01:50,375 --> 00:01:52,955
¿Cuán lejos es eso?
26
00:02:02,667 --> 00:02:04,077
Debido a las condiciones climáticas,
27
00:02:04,167 --> 00:02:06,327
estamos recibiendo
un volumen alto de llamadas.
28
00:02:06,417 --> 00:02:08,627
Hay 35 llamadas delante de la suya.
29
00:02:17,667 --> 00:02:20,207
¿Qué carajos...?
30
00:02:36,125 --> 00:02:38,625
Ly, deja de ser malo con mamá.
31
00:02:38,708 --> 00:02:41,418
Viejo, me está acusando
de robarme alcohol.
32
00:02:41,500 --> 00:02:43,790
¿Qué pasó con eso?
33
00:02:43,875 --> 00:02:45,535
No lo sé.
34
00:02:45,625 --> 00:02:47,705
Quizás alguien irrumpió.
35
00:02:47,792 --> 00:02:49,832
Digo, ya has visto la puertita
de perro de Molly.
36
00:02:49,917 --> 00:02:51,707
Es lo suficientemente grande
para un hombre pequeño.
37
00:02:51,792 --> 00:02:54,292
Ly, nadie irrumpió anoche,
yo estaba en casa.
38
00:02:54,375 --> 00:02:56,455
Bueno, entonces no sé, Andy.
39
00:02:56,542 --> 00:02:57,832
Entonces mamá debe haberme
tendido una trampa,
40
00:02:57,917 --> 00:02:59,707
porque no quiere
que tenga amigos.
41
00:02:59,792 --> 00:03:02,632
¿Alguno de tus amigos
pudo habérselo llevado?
42
00:03:02,708 --> 00:03:04,878
No.
43
00:03:06,500 --> 00:03:09,000
Escucha, amigo.
44
00:03:10,875 --> 00:03:12,575
No puedes contarle a mamá
lo que estoy a punto de decirte,
45
00:03:12,667 --> 00:03:14,827
porque no necesita más estrés
de parte de nosotros, ¿sí?
46
00:03:16,667 --> 00:03:18,747
Bueno.
47
00:03:18,833 --> 00:03:21,963
Papá fumó cigarrillos durante tres años
después de que lo diagnosticaron.
48
00:03:22,042 --> 00:03:24,132
Tres años, mientras
él sabía que se estaba muriendo.
49
00:03:24,208 --> 00:03:26,828
Todos sabíamos que se estaba muriendo.
Papá era estúpido.
50
00:03:26,917 --> 00:03:28,707
Retráctate.
51
00:03:28,792 --> 00:03:31,082
Pero no eres así, ¿está bien?
Deja de hacer vaping, maldita sea.
52
00:03:31,167 --> 00:03:33,037
¿Me entiendes?
53
00:03:34,875 --> 00:03:37,165
Ly, no le diré a mamá,
54
00:03:37,250 --> 00:03:39,170
pero por favor...
55
00:03:39,250 --> 00:03:41,630
prométeme que dejarás eso.
56
00:03:43,167 --> 00:03:46,997
- Por favor, viejo.
- Bueno, lo prometo.
57
00:03:48,708 --> 00:03:50,828
Bueno, gracias.
58
00:03:50,917 --> 00:03:53,787
Muy bien, tengo que irme.
Feliz Año Nuevo, hermano.
59
00:03:53,875 --> 00:03:56,125
Feliz Año Nuevo.
60
00:04:10,458 --> 00:04:11,998
¿Jake? Jake?
61
00:04:12,083 --> 00:04:15,253
Este no es Jake, ¡esta es Jackie!
Espero mi beso de medianoche.
62
00:04:15,333 --> 00:04:17,043
¿Jake?
Viejo, escúchame en serio.
63
00:04:17,125 --> 00:04:18,495
¿Dónde estás?
64
00:04:18,583 --> 00:04:21,213
Jake, estoy atascado al costado
de la montaña en el medio de la nada.
65
00:04:21,292 --> 00:04:23,002
Amigo, choqué mi auto
66
00:04:23,083 --> 00:04:26,253
y no puedo encontrar
mi licencia y...
67
00:04:26,333 --> 00:04:28,713
Viejo, ¿puedes apagar
esa maldita cosa?
68
00:04:28,792 --> 00:04:32,382
- Yo nací de esta manera.
- Jake, hablo en serio, ¡por favor!
69
00:04:32,458 --> 00:04:35,128
Bueno, bueno,
lo apago, lo siento.
70
00:04:35,208 --> 00:04:37,668
Espera.
¿Dónde está tu licencia?
71
00:04:37,750 --> 00:04:39,000
No sé, viejo.
72
00:04:39,083 --> 00:04:41,083
Creo que Lionel se la llevó para
comprar un vape o alguna otra mierda.
73
00:04:41,167 --> 00:04:43,167
Pero, Jake, escúchame...
74
00:04:43,250 --> 00:04:46,540
¿Hay alguna forma posible
de que vengas a buscarme?
75
00:04:46,625 --> 00:04:48,915
Estoy a una hora de Boulder,
como máximo.
76
00:04:49,000 --> 00:04:51,540
Viejo, no puedo pasarme años
en mi auto...
77
00:04:51,625 --> 00:04:53,535
¡Acaba de llegar Ronald Farber, viejo!
78
00:04:53,625 --> 00:04:55,625
- Jake-- Jake--
- Amigo, tiene un barril--
79
00:04:55,708 --> 00:04:57,828
Viejo, escúchame,
estoy atascado aquí.
80
00:04:57,917 --> 00:04:59,377
- --te esperamos, amigo.
- Jake, no, espera...
81
00:04:59,458 --> 00:05:02,708
Hasta el fondo, Ashley.
Viejo, ven a la fiesta, amigo.
82
00:05:02,792 --> 00:05:06,042
Jake, no puedo ir a ningún lado, estoy
atascado al costado de la maldita montaña.
83
00:05:06,125 --> 00:05:08,035
- Vaya, vaya...
- Jake, escúchame, viejo.
84
00:05:08,125 --> 00:05:10,075
Por favor, te lo digo muy en serio.
85
00:05:10,167 --> 00:05:11,917
Literalmente--
¿Me estás escuchando?
86
00:05:12,000 --> 00:05:15,130
- ¡Te escucho!
- Me detuvo la policía hace una hora
87
00:05:15,208 --> 00:05:18,078
y puedo ir a la cárcel si conduzco
sin mi licencia, viejo.
88
00:05:18,167 --> 00:05:20,077
Bueno, ¿por qué no llamas
a tu mamá?
89
00:05:20,167 --> 00:05:22,037
¿Qué? No, no puedo,
¿estás bromeando?
90
00:05:22,125 --> 00:05:25,165
Me llevé la Bronco,
la Bronco de mi papá.
91
00:05:25,250 --> 00:05:27,670
- ¿Qué? Mierda...
- Sí.
92
00:05:27,750 --> 00:05:29,290
¿Qué vas a hacer?
93
00:05:29,375 --> 00:05:31,205
Viejo, haré que la remolquen.
94
00:05:31,292 --> 00:05:33,212
Sí, sí, esa es una gran idea, amigo.
95
00:05:33,292 --> 00:05:35,422
Puedes hacer que vaya
el tipo del remolque
96
00:05:35,500 --> 00:05:37,000
y que te lleve,
porque hacen esas cosas.
97
00:05:37,083 --> 00:05:39,333
No, Jake, no pueden hacerlo
esta noche por lo de la tormenta,
98
00:05:39,417 --> 00:05:41,827
en la cual me congelaré hasta morir,
99
00:05:41,917 --> 00:05:43,497
si no vienes a buscarme, viejo.
100
00:05:43,583 --> 00:05:46,463
Dios mío, ¿no cerraron
la ruta 70 este?
101
00:05:48,500 --> 00:05:51,420
No.
102
00:05:51,500 --> 00:05:53,710
- Viejo, te odio tanto.
- Viejo, te amo.
103
00:05:53,792 --> 00:05:58,002
Te amo muchísimo--
Jake, escucha, gracias.
104
00:05:58,083 --> 00:06:00,173
Toma la carretera de Snake River.
105
00:06:00,250 --> 00:06:02,040
Luego dobla a la izquierda
y luego llámame.
106
00:06:02,125 --> 00:06:04,165
Bueno, me pondré sobrio
e iré hacia allí.
107
00:06:04,250 --> 00:06:05,920
- Comienza a caminar.
- Está bien.
108
00:06:06,000 --> 00:06:08,630
- Sí, pero apúrate por favor.
- ¡El mejor amigo de la historia, ve!
109
00:06:08,708 --> 00:06:11,168
Sí, caminaré, caminaré.
110
00:06:12,250 --> 00:06:14,500
Dios.
111
00:06:14,583 --> 00:06:16,923
Bueno.
112
00:07:38,250 --> 00:07:40,420
Mierda.
113
00:07:52,583 --> 00:07:54,293
Mierda.
114
00:09:04,708 --> 00:09:07,748
Viejo, por favor no digas nada
acerca del auto
115
00:09:07,833 --> 00:09:09,753
a absolutamente a nadie.
116
00:09:09,833 --> 00:09:12,253
Mi mamá no puede enterarse.
117
00:09:22,625 --> 00:09:24,205
¡Mier..!
118
00:09:26,083 --> 00:09:29,043
Estas son tus cosas
para hacer este miércoles.
119
00:09:30,000 --> 00:09:31,290
Mierda.
8572
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.