Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,776 --> 00:00:47,411
Where you going, Violet?
2
00:00:47,444 --> 00:00:49,413
Just to pick some flowers.
3
00:00:49,446 --> 00:00:51,416
Don't wander too far.
4
00:01:24,348 --> 00:01:29,787
♪ My wild Irish rose ♪
5
00:01:29,820 --> 00:01:35,192
♪ The sweetest flower
That grows ♪
6
00:01:35,225 --> 00:01:38,562
♪ You may search everywhere ♪
7
00:01:38,595 --> 00:01:41,164
♪ But none can compare ♪
8
00:01:41,198 --> 00:01:47,872
♪ With my wild Irish rose ♪
9
00:01:47,905 --> 00:01:49,474
Well, hi there.
10
00:01:50,474 --> 00:01:52,610
Where did you find those?
11
00:01:52,643 --> 00:01:55,246
I know all the secret places.
12
00:01:55,279 --> 00:01:56,646
Do you want one?
13
00:02:06,590 --> 00:02:07,892
You're wondering why I'm wearing
14
00:02:07,925 --> 00:02:10,227
such a funny hat. [chuckles]
15
00:02:10,259 --> 00:02:12,896
I always wear this hat.
16
00:02:12,930 --> 00:02:15,599
So much, it's a part of
my name now.
17
00:02:15,632 --> 00:02:17,535
My friends...
18
00:02:17,568 --> 00:02:21,772
my very, very best friends,
they just call me Rose the Hat.
19
00:02:21,805 --> 00:02:24,875
It looks like a magician's hat.
20
00:02:24,908 --> 00:02:26,609
It is.
21
00:02:26,643 --> 00:02:29,213
It's a magic hat.
22
00:02:29,246 --> 00:02:30,314
Do you wanna see?
23
00:02:32,349 --> 00:02:33,684
Nothing up my sleeves.
24
00:02:35,419 --> 00:02:37,588
[gasps] Nothing in my hat.
25
00:02:38,455 --> 00:02:39,690
[twig snaps]
26
00:02:40,791 --> 00:02:41,801
Don't worry, that's my friend.
27
00:02:41,825 --> 00:02:43,726
You're missing the trick.
28
00:02:43,760 --> 00:02:45,463
Reach inside.
29
00:02:50,300 --> 00:02:51,869
Wow!
30
00:02:51,902 --> 00:02:53,269
It's so pretty.
31
00:02:53,303 --> 00:02:54,738
[Rose] Because it's special.
32
00:02:54,771 --> 00:02:56,874
And speaking of special,
33
00:02:56,907 --> 00:02:59,177
you're a little magic, too,
aren't you?
34
00:03:01,245 --> 00:03:03,748
The flower in my hand,
what color is it?
35
00:03:05,682 --> 00:03:07,785
Oh, it's okay, honey.
36
00:03:07,818 --> 00:03:09,921
You won't scare me. I promise.
37
00:03:11,755 --> 00:03:12,790
Purple.
38
00:03:12,823 --> 00:03:14,258
[gasps softly]
39
00:03:14,291 --> 00:03:15,560
[twigs snapping]
40
00:03:18,795 --> 00:03:20,231
[Rose] Violet...
41
00:03:20,797 --> 00:03:22,333
like you.
42
00:03:25,002 --> 00:03:27,238
You don't eat flowers.
43
00:03:27,271 --> 00:03:28,404
But you do.
44
00:03:28,438 --> 00:03:30,708
But these are special.
45
00:03:30,741 --> 00:03:34,478
Honey, it's the special ones
that taste best.
46
00:03:37,581 --> 00:03:39,549
I should get back to my mom.
47
00:03:39,583 --> 00:03:42,353
No, stay. Stay awhile.
See more magic.
48
00:03:47,491 --> 00:03:48,726
Ow.
49
00:03:48,759 --> 00:03:49,802
You are a special little thing,
50
00:03:49,826 --> 00:03:50,826
aren't you?
51
00:03:56,633 --> 00:03:57,701
[Violet's mother] Violet?
52
00:03:57,734 --> 00:03:58,869
[engine starts]
53
00:03:59,603 --> 00:04:00,638
Violet!
54
00:04:07,744 --> 00:04:08,746
Violet!
55
00:04:11,848 --> 00:04:12,848
Vi...
56
00:04:19,890 --> 00:04:21,892
[wind howling]
57
00:05:15,078 --> 00:05:16,447
[sighs]
58
00:05:21,651 --> 00:05:23,321
[doorknob squeaking]
59
00:05:27,791 --> 00:05:28,959
[gasps softly]
60
00:05:35,098 --> 00:05:36,734
[door creaks]
61
00:05:42,139 --> 00:05:43,974
[breathes raggedly]
62
00:05:55,786 --> 00:05:57,921
[gasping]
63
00:05:57,954 --> 00:05:59,623
[rain pattering]
64
00:06:00,757 --> 00:06:02,626
[thunder rumbling]
65
00:06:07,764 --> 00:06:09,600
[breathing heavily]
66
00:06:21,211 --> 00:06:23,080
[water gurgles]
67
00:06:23,113 --> 00:06:24,982
[young Dan gasping]
68
00:06:43,467 --> 00:06:44,835
[door creaks]
69
00:06:44,868 --> 00:06:46,704
[breathing heavily]
70
00:06:57,848 --> 00:06:59,116
[gasps]
71
00:07:09,826 --> 00:07:11,562
[breathes shakily]
72
00:07:19,236 --> 00:07:20,638
[gasps]
73
00:07:22,772 --> 00:07:24,508
[panting]
74
00:07:30,080 --> 00:07:32,049
[faint footsteps]
75
00:07:40,190 --> 00:07:41,859
[doorknob squeaking]
76
00:07:43,126 --> 00:07:44,126
[gasps]
77
00:07:45,195 --> 00:07:46,195
[whispers] Please.
78
00:07:51,801 --> 00:07:53,070
[both gasp]
79
00:07:53,103 --> 00:07:55,573
Hey. It's okay, Doc.
80
00:07:56,740 --> 00:07:58,175
It's okay. [panting]
81
00:08:03,914 --> 00:08:05,515
There.
82
00:08:05,549 --> 00:08:06,984
All dry.
83
00:08:08,051 --> 00:08:10,020
[Wendy] Phew.
84
00:08:10,053 --> 00:08:11,689
What happened?
85
00:08:14,724 --> 00:08:16,926
You have to talk to me, Danny.
86
00:08:18,328 --> 00:08:20,631
You haven't talked
since we left...
87
00:08:21,865 --> 00:08:23,801
Please, Doc.
88
00:08:25,769 --> 00:08:27,538
Please.
89
00:08:29,739 --> 00:08:31,508
[rain continues pattering]
90
00:08:49,593 --> 00:08:50,694
[Wendy sighs]
91
00:09:18,121 --> 00:09:20,057
[Dick] So...
92
00:09:20,090 --> 00:09:22,893
you ain't talking, huh, Doc?
93
00:09:27,097 --> 00:09:30,134
Weren't talking much first time
I met you neither.
94
00:09:31,735 --> 00:09:34,237
Little boy...
95
00:09:34,270 --> 00:09:38,742
set to spend a long winter
at that rotten old place.
96
00:09:38,775 --> 00:09:41,078
Just him and his mommy
and daddy.
97
00:09:41,111 --> 00:09:43,948
Daddy as dark as
that boy is bright.
98
00:09:45,048 --> 00:09:47,050
And, boy, is he bright.
99
00:09:47,083 --> 00:09:49,786
He's shining like fire...
100
00:09:50,820 --> 00:09:53,156
in the one place...
101
00:09:53,189 --> 00:09:55,892
the worst place for
someone who shines.
102
00:09:58,294 --> 00:10:01,098
You remember the first time
we really talked?
103
00:10:01,131 --> 00:10:04,800
When I spoke up
inside your head?
104
00:10:04,834 --> 00:10:07,069
Made you feel good, right?
105
00:10:07,103 --> 00:10:08,939
Knowing you weren't alone.
106
00:10:08,972 --> 00:10:10,341
Daddy tried to kill me.
107
00:10:12,142 --> 00:10:14,211
It wasn't all him,
you gotta know.
108
00:10:14,244 --> 00:10:19,016
That place fed his dark,
like it fed on your light.
109
00:10:19,049 --> 00:10:21,285
And he had
some light in him, too.
110
00:10:22,419 --> 00:10:25,055
Just like you got some dark.
111
00:10:25,088 --> 00:10:27,089
We all got both.
112
00:10:27,123 --> 00:10:28,759
It's not done with me.
113
00:10:30,760 --> 00:10:34,865
It ever strike you funny
how I showed up when I did?
114
00:10:34,898 --> 00:10:36,867
When you needed me.
115
00:10:36,900 --> 00:10:39,203
Someone did that for me, too.
116
00:10:40,303 --> 00:10:43,106
My grandma taught me,
117
00:10:43,139 --> 00:10:45,142
and I taught you.
118
00:10:45,175 --> 00:10:49,346
And some day, Danny Torrance,
you'll teach someone else.
119
00:10:49,379 --> 00:10:50,781
I won't.
120
00:10:51,848 --> 00:10:53,016
Oh, you won't, huh?
121
00:10:53,049 --> 00:10:54,751
I won't shine, I mean.
122
00:10:54,784 --> 00:10:57,221
No more. It's dangerous.
123
00:10:58,922 --> 00:11:01,191
Reckon it is sometimes.
124
00:11:02,025 --> 00:11:03,694
She found me.
125
00:11:03,727 --> 00:11:05,996
She'll come back and come back
until she gets me.
126
00:11:07,297 --> 00:11:09,032
You're right.
127
00:11:09,065 --> 00:11:11,268
The Overlook's condemned.
Boarded up.
128
00:11:11,301 --> 00:11:13,036
They're starvin' old ghosts,
129
00:11:13,069 --> 00:11:15,137
and they're reachin' out
for you.
130
00:11:15,171 --> 00:11:17,274
Won't stop with her, either.
131
00:11:17,307 --> 00:11:19,443
Pictures in a book.
132
00:11:19,476 --> 00:11:22,156
You said they were
just pictures in a book
and they couldn't hurt me.
133
00:11:25,115 --> 00:11:27,184
Some things,
134
00:11:27,217 --> 00:11:31,188
dark things,
the shining's like food.
135
00:11:31,221 --> 00:11:33,924
They're mosquitoes
landing for blood.
136
00:11:36,793 --> 00:11:38,361
The Overlook,
137
00:11:38,394 --> 00:11:42,265
it was always
just pictures to me.
138
00:11:42,298 --> 00:11:44,868
But I didn't shine like you.
139
00:11:45,869 --> 00:11:48,805
Nobody shines like you.
140
00:11:48,838 --> 00:11:53,376
So, you in that damn hotel, you
was like a million-watt battery
141
00:11:53,409 --> 00:11:55,145
all plugged in.
142
00:11:55,178 --> 00:11:56,279
And it ate it up.
143
00:11:56,312 --> 00:11:57,981
You made it real.
144
00:11:58,014 --> 00:12:01,852
Started soon as you
walked through the door.
145
00:12:01,885 --> 00:12:04,187
Can't do nothing about that,
I'm sorry to tell you,
146
00:12:04,220 --> 00:12:05,422
but you're not a child.
147
00:12:05,455 --> 00:12:07,457
You're older now.
148
00:12:07,490 --> 00:12:09,760
Much older, in a way.
149
00:12:09,793 --> 00:12:11,261
You gotta hear this.
150
00:12:12,328 --> 00:12:15,899
World's a hungry place.
151
00:12:15,932 --> 00:12:19,903
And the darkest things
are the hungriest,
and they'll eat what shines.
152
00:12:19,936 --> 00:12:23,306
Swarm it like mosquitoes
or leeches.
153
00:12:23,339 --> 00:12:25,042
Can't do nothing about that.
154
00:12:27,477 --> 00:12:30,247
What you can do...
155
00:12:30,280 --> 00:12:33,817
is turn what they come for
against 'em.
156
00:12:37,821 --> 00:12:39,289
My grandfather,
157
00:12:40,523 --> 00:12:42,960
he was a mean son of a bitch.
158
00:12:44,828 --> 00:12:46,163
Dark inside.
159
00:12:46,196 --> 00:12:48,932
Same type of dark as your dad.
160
00:12:48,965 --> 00:12:51,434
Beat me senseless,
and my grandma, too,
161
00:12:51,467 --> 00:12:54,137
and when he died, I danced.
162
00:12:54,170 --> 00:12:56,906
But he kept on coming back.
163
00:12:57,841 --> 00:13:00,243
Standing in my room.
164
00:13:00,276 --> 00:13:02,945
Suit all gray and stinkin'
165
00:13:02,979 --> 00:13:05,783
from whatever mold was
growin' on him in that box.
166
00:13:07,250 --> 00:13:11,522
One day, he grabbed me,
and he was real.
167
00:13:13,156 --> 00:13:14,891
His nails were long
168
00:13:14,924 --> 00:13:16,293
from growing in the grave,
169
00:13:16,326 --> 00:13:19,095
and they cut me, Doc.
170
00:13:19,128 --> 00:13:20,898
Cut me deep.
171
00:13:22,131 --> 00:13:23,901
So, Grandma,
172
00:13:26,536 --> 00:13:28,805
she taught me a trick.
173
00:13:31,074 --> 00:13:32,810
Gave me a present.
174
00:13:34,510 --> 00:13:38,015
I want you to know this box...
175
00:13:38,915 --> 00:13:40,983
inside and out.
176
00:13:41,017 --> 00:13:43,220
Don't just look at it.
Touch it.
177
00:13:45,321 --> 00:13:47,991
Stick your nose inside
and see if there's a smell.
178
00:13:48,892 --> 00:13:51,428
Know every corner,
179
00:13:51,461 --> 00:13:53,530
every single thing.
180
00:13:53,563 --> 00:13:55,432
[young Dan] Why?
181
00:13:55,465 --> 00:13:59,436
Because you're gonna build one
just like it in your mind.
182
00:13:59,469 --> 00:14:01,138
One even more special.
183
00:14:03,973 --> 00:14:06,310
So next time
that bitch comes around,
184
00:14:08,578 --> 00:14:09,913
you'll be ready.
185
00:14:12,515 --> 00:14:15,050
Let's get you back to Mama.
186
00:14:15,084 --> 00:14:17,020
Wendy'll worry,
187
00:14:17,053 --> 00:14:20,057
and she shouldn't have to worry
another day in her life.
188
00:14:21,424 --> 00:14:24,862
That woman's paid her debt.
189
00:14:28,364 --> 00:14:30,400
[Wendy] Danny!
190
00:14:31,634 --> 00:14:33,470
Danny!
191
00:14:36,072 --> 00:14:37,507
Danny!
192
00:14:38,541 --> 00:14:40,944
[panting] There you are.
193
00:14:40,977 --> 00:14:43,045
Where did you go, huh?
194
00:14:44,681 --> 00:14:46,650
You scared me half to death.
195
00:14:48,451 --> 00:14:51,254
Don't you do that to me.
You hear?
196
00:14:51,287 --> 00:14:53,957
Don't you ever do that to me.
197
00:14:53,990 --> 00:14:55,359
Don't ever do that to me.
198
00:14:58,127 --> 00:15:01,363
[metal scraping on TV]
199
00:15:01,397 --> 00:15:05,302
[Bugs Bunny on TV]
Eh, what's up, Doc?
200
00:15:05,335 --> 00:15:07,470
- [laughs]
- What's the bit?
201
00:15:07,503 --> 00:15:10,507
- [young Dan breathes deeply]
- What's cookin'?
202
00:15:10,540 --> 00:15:13,610
[Wile E. Coyote]
What's cooking, little friend?
Why, you are.
203
00:15:13,643 --> 00:15:15,145
[Bugs Bunny] Me?
204
00:15:15,178 --> 00:15:17,648
[Wile E. Coyote] Why, yes.
[laughing]
205
00:15:19,582 --> 00:15:22,386
[Bugs Bunny]
Ouch! You're killing me!
206
00:15:23,987 --> 00:15:25,055
Ouch!
207
00:15:31,027 --> 00:15:33,430
Agony! Agony!
208
00:16:05,461 --> 00:16:07,297
[old woman screaming]
209
00:16:09,265 --> 00:16:12,102
- [screaming stops]
- [door lock clicks]
210
00:16:12,135 --> 00:16:13,703
[Wile E. Coyote]
Let me see now.
211
00:16:13,736 --> 00:16:16,439
It is obvious that
this is no ordinary rabbit.
212
00:16:16,472 --> 00:16:21,144
Therefore, I must dream up
a brilliant master strategy,
ingenious...
213
00:16:21,177 --> 00:16:22,579
You okay, Doc?
214
00:16:22,612 --> 00:16:25,180
[Wile E. Coyote]
Now, uh, what if I lured him...
215
00:16:25,214 --> 00:16:27,250
- Yeah, Mom. I'm okay.
- Into a rock crusher?
216
00:16:27,283 --> 00:16:29,419
[Bugs Bunny] Nah, nah, nah,
too complicated.
217
00:16:29,452 --> 00:16:33,189
[Wile E. Coyote] Yeah,
yeah, too complicated.
But what if I...
218
00:16:33,222 --> 00:16:35,125
[Bugs Bunny] Uh-uh,
too much detail.
219
00:16:35,158 --> 00:16:36,535
[Wile E. Coyote] Right.
Too much detail.
220
00:16:36,559 --> 00:16:37,559
[Wendy kisses]
221
00:16:40,129 --> 00:16:41,498
[siren wailing on street]
222
00:16:49,505 --> 00:16:51,307
[groans softly]
223
00:16:51,340 --> 00:16:53,677
["Good Godly Woman"
by The Red Clay Strays playing]
224
00:17:02,351 --> 00:17:03,395
[Deenie] And what's
your name again, cutie?
225
00:17:03,419 --> 00:17:04,454
Dan.
226
00:17:04,487 --> 00:17:05,521
[Deenie] Dan.
227
00:17:08,624 --> 00:17:09,760
[Dan grunts]
228
00:17:20,603 --> 00:17:22,139
[vomiting]
229
00:17:27,844 --> 00:17:29,446
[panting]
230
00:17:32,882 --> 00:17:34,451
[grunts, sniffs]
231
00:17:38,521 --> 00:17:40,389
[laughter]
232
00:17:40,423 --> 00:17:42,592
[Dan] I was having a drink
with the lady, all right?
233
00:17:42,625 --> 00:17:43,827
[both grunt]
234
00:17:44,627 --> 00:17:45,762
[groans]
235
00:17:47,463 --> 00:17:48,463
[grunts softly]
236
00:17:53,369 --> 00:17:54,404
[glass shatters]
237
00:17:54,437 --> 00:17:55,438
[grunting]
238
00:18:00,376 --> 00:18:05,648
Hey. You're gonna
take your medicine.
239
00:18:05,681 --> 00:18:06,516
Get off him.
240
00:18:06,549 --> 00:18:07,783
Get up. Get out of here.
241
00:18:09,752 --> 00:18:10,752
[sniffs]
242
00:18:12,388 --> 00:18:13,389
[grunts]
243
00:18:18,728 --> 00:18:19,796
[pants]
244
00:18:28,671 --> 00:18:30,507
[Deenie] Shit.
I think you killed him.
245
00:18:30,540 --> 00:18:33,343
[snorts]
What if you killed him?
246
00:18:33,376 --> 00:18:34,844
I hope you killed him. [sniffs]
247
00:18:34,877 --> 00:18:36,613
You hear me?
248
00:18:36,646 --> 00:18:38,313
[muffled music playing]
249
00:18:38,347 --> 00:18:39,616
Let me kiss it better.
250
00:18:49,659 --> 00:18:50,694
No.
251
00:18:51,494 --> 00:18:53,495
No, no, no.
252
00:18:53,529 --> 00:18:55,732
No, no, no, no, no, no.
253
00:18:55,765 --> 00:18:59,169
Whoa. What the... No.
254
00:18:59,202 --> 00:19:00,403
[sighs]
255
00:19:42,812 --> 00:19:44,714
[toddler] Mommy?
256
00:19:52,722 --> 00:19:54,424
What's your name, hero?
257
00:19:59,562 --> 00:20:01,630
- Mommy? [cries]
- [Dan] Baby.
258
00:20:02,431 --> 00:20:04,467
Here, here.
259
00:20:10,840 --> 00:20:13,842
[Dick] You can put
her money back, Doc.
260
00:20:13,876 --> 00:20:16,279
You can do that much.
261
00:20:16,312 --> 00:20:18,014
She took mine.
262
00:20:18,047 --> 00:20:20,883
She probably bought the coke
with it.
263
00:20:20,916 --> 00:20:22,284
Doc.
264
00:20:34,597 --> 00:20:36,331
No, no, Doc.
265
00:20:36,365 --> 00:20:37,976
You can put things from
the Overlook away in boxes,
266
00:20:38,000 --> 00:20:39,869
but not memories.
267
00:20:40,836 --> 00:20:42,672
Never those.
268
00:20:42,705 --> 00:20:45,008
They're the real ghosts.
269
00:20:45,041 --> 00:20:47,010
You take them with you.
270
00:20:59,922 --> 00:21:01,324
[sniffs]
271
00:21:15,771 --> 00:21:17,741
[piano music playing]
272
00:21:29,952 --> 00:21:31,587
[Lucy] Time for bed, Abra.
273
00:21:31,620 --> 00:21:33,322
A little more.
274
00:21:33,356 --> 00:21:34,757
[David] No more, sweetie.
275
00:21:34,790 --> 00:21:36,392
Big day tomorrow.
276
00:21:36,425 --> 00:21:37,602
- Birthday party!
- [David] That's right.
277
00:21:37,626 --> 00:21:38,628
[Lucy] Yeah.
278
00:21:38,661 --> 00:21:40,363
[David] Now, what time is it?
279
00:21:40,396 --> 00:21:42,556
- [young Abra] Bedtime.
- [Lucy] You know it's bedtime.
280
00:21:44,433 --> 00:21:45,535
Good night, sweetheart.
281
00:21:56,479 --> 00:21:57,480
[door closes]
282
00:21:58,647 --> 00:22:00,684
[gentle piano music playing]
283
00:22:21,404 --> 00:22:23,373
[piano music continues]
284
00:22:44,160 --> 00:22:46,129
[piano music continues]
285
00:23:01,177 --> 00:23:04,179
♪ It's still
The same old story ♪
286
00:23:04,213 --> 00:23:06,716
♪ A fight for love and glory ♪
287
00:23:06,749 --> 00:23:12,054
♪ A case of do or die ♪
288
00:23:12,087 --> 00:23:18,461
♪ The world will always
Welcome lovers ♪
289
00:23:18,494 --> 00:23:23,198
♪ As time goes by ♪
290
00:23:23,232 --> 00:23:24,910
[Rick] Henri wants us
to finish this bottle
and then three more.
291
00:23:24,934 --> 00:23:26,769
Andi?
292
00:23:26,802 --> 00:23:27,570
[Rick] Says he'll water
his garden with champagne...
293
00:23:27,603 --> 00:23:29,172
That's right.
294
00:23:29,205 --> 00:23:31,206
[Rick] ...before he'll let
the Germans drink it.
295
00:23:31,240 --> 00:23:32,717
[Sam] This sort of takes
the sting out of
being occupied.
296
00:23:32,741 --> 00:23:34,577
You're prettier
than your picture.
297
00:23:34,610 --> 00:23:35,620
- [Sam] Doesn't it, Mr. Richard?
- [Rick] You said it.
298
00:23:35,644 --> 00:23:37,547
And you're older than yours.
299
00:23:39,114 --> 00:23:43,119
[man] Are we staying here
or going somewhere?
300
00:23:45,721 --> 00:23:47,623
Don't you wanna watch the movie?
301
00:23:47,656 --> 00:23:49,658
[man on movie speaking German
on loudspeaker]
302
00:24:00,769 --> 00:24:02,572
[Rose] I don't see
what the fuss is about.
303
00:24:02,605 --> 00:24:03,773
Chat room romance.
304
00:24:03,806 --> 00:24:06,476
Little gross. Not interesting.
305
00:24:06,509 --> 00:24:09,512
Just watch.
It's interesting, I promise.
306
00:24:09,545 --> 00:24:12,482
Well, it better be, 'cause
she's not all that steamy.
307
00:24:12,515 --> 00:24:15,485
And there she goes.
308
00:24:15,518 --> 00:24:17,220
[Andi] Aren't you tired?
309
00:24:18,687 --> 00:24:20,223
Sleep.
310
00:24:23,092 --> 00:24:24,227
[gasps softly]
311
00:24:31,700 --> 00:24:33,102
Okay.
312
00:24:39,708 --> 00:24:42,712
Wait. This is the best part.
313
00:24:42,745 --> 00:24:45,247
I watched her do it three times
now and it never gets old.
314
00:24:47,082 --> 00:24:48,885
[Andi] Sleep deeper,
315
00:24:48,918 --> 00:24:51,754
deep as you can.
316
00:24:51,787 --> 00:24:55,191
The pain you feel
is only a dream.
317
00:24:57,026 --> 00:24:58,528
What will the pain be?
318
00:25:00,029 --> 00:25:01,598
A dream.
319
00:25:04,199 --> 00:25:08,204
You can explain a lost wallet
320
00:25:08,237 --> 00:25:11,173
when your wife asks.
321
00:25:11,206 --> 00:25:13,676
But you can't explain this.
322
00:25:13,709 --> 00:25:15,211
[snickering]
323
00:25:15,244 --> 00:25:18,615
This you'll see every day
when you look in the mirror.
324
00:25:19,882 --> 00:25:22,118
And every time you see it,
325
00:25:22,151 --> 00:25:24,587
you'll say out loud...
326
00:25:26,121 --> 00:25:29,325
"I like little girls."
327
00:25:29,358 --> 00:25:31,828
- [Rose inhales deeply]
- You'll say it out loud.
328
00:25:32,328 --> 00:25:34,931
Out loud.
329
00:25:34,964 --> 00:25:40,770
And the next time
you go looking
for a little girl online,
330
00:25:40,803 --> 00:25:43,839
I want you to remember that time
331
00:25:43,872 --> 00:25:45,975
you got bit by a snake.
332
00:25:47,176 --> 00:25:50,279
A snake in a white blouse
333
00:25:50,312 --> 00:25:52,115
whose face is a blank.
334
00:26:01,991 --> 00:26:04,060
- That is interesting.
- Mm-hmm.
335
00:26:13,402 --> 00:26:15,705
Excuse me, miss?
336
00:26:15,738 --> 00:26:18,207
Miss. Miss, you left something
in the theater.
337
00:26:18,240 --> 00:26:19,576
You wanna leave me alone.
338
00:26:26,815 --> 00:26:29,285
Well, hi there.
339
00:26:30,686 --> 00:26:31,987
You wanna let me go.
340
00:26:33,689 --> 00:26:35,992
Oh, no, sweetie.
341
00:26:36,792 --> 00:26:38,860
No, I don't.
342
00:26:49,204 --> 00:26:51,240
[wind whooshing]
343
00:27:06,955 --> 00:27:08,992
[Dan coughing]
344
00:27:12,361 --> 00:27:13,630
[grunts]
345
00:27:22,237 --> 00:27:23,873
[indistinct PA chatter]
346
00:27:37,252 --> 00:27:39,254
How far can I get for this?
347
00:28:04,379 --> 00:28:07,949
[man] Four of spades.
What color is this?
348
00:28:07,983 --> 00:28:10,919
Mommy, I made this for you.
It's a secret card.
349
00:28:10,953 --> 00:28:12,788
[Lucy gasps] Mm,
thank you, Abba-doo.
350
00:28:12,821 --> 00:28:15,491
Does anyone know a magic word?
351
00:28:15,524 --> 00:28:19,261
- [kids] Ooh, ooh.
- Uh... You.
352
00:28:19,294 --> 00:28:20,930
Abracadabra.
353
00:28:20,963 --> 00:28:22,331
Abracadabra.
That's a great one.
354
00:28:22,364 --> 00:28:24,701
Okay, you hold the magic wand.
355
00:28:25,467 --> 00:28:27,837
Now, everyone,
356
00:28:27,870 --> 00:28:30,805
on the count of three, okay?
357
00:28:30,839 --> 00:28:33,743
- One, two, three.
- [kids] Two, three.
358
00:28:33,776 --> 00:28:37,213
Abracadabra.
359
00:28:37,246 --> 00:28:39,248
I know magic, too.
360
00:28:39,281 --> 00:28:43,418
Well, then you get to hold him,
birthday girl.
361
00:28:43,452 --> 00:28:46,856
- There you go. You got him?
- [David] Oh.
362
00:28:46,889 --> 00:28:49,524
For my next trick...
Oh, my goodness. Sorry.
363
00:28:49,558 --> 00:28:51,961
- Sometimes, if I...
- [kids exclaim and laugh]
364
00:28:51,994 --> 00:28:54,496
- Sorry.
- [kid jeering]
365
00:28:54,530 --> 00:28:56,932
Has anyone seen my spoons?
366
00:28:56,965 --> 00:28:58,768
I can do that.
367
00:28:58,801 --> 00:29:00,336
That's nice, sweetie.
368
00:29:00,369 --> 00:29:01,880
- [girl] They're on you!
- [magician] Oh, they're on me?
369
00:29:01,904 --> 00:29:03,181
Okay, make sure you guys
don't do this.
370
00:29:03,205 --> 00:29:05,341
- [inhales sharply] Oh!
- [kids exclaim]
371
00:29:15,217 --> 00:29:17,953
Uh... We can forget
about naptime.
372
00:29:17,986 --> 00:29:19,789
- Just a few more hours.
- Mm.
373
00:29:21,557 --> 00:29:23,159
[sighs heavily]
374
00:29:23,192 --> 00:29:25,861
Say it with me.
"Just a few more hours."
375
00:29:25,894 --> 00:29:27,463
Just a few more hours.
376
00:29:33,836 --> 00:29:35,204
[David] What the hell?
377
00:29:44,112 --> 00:29:45,448
Dave...
378
00:29:58,427 --> 00:30:00,062
[young Abra] Abracadabra.
379
00:30:10,305 --> 00:30:11,374
[bus rumbles]
380
00:30:13,308 --> 00:30:14,577
[wind gusting]
381
00:30:20,315 --> 00:30:22,118
[wind chime tinkling]
382
00:30:26,121 --> 00:30:27,156
[jewelry rattles]
383
00:30:40,102 --> 00:30:41,136
Oops.
384
00:30:41,169 --> 00:30:43,205
Well, hi there, sleepyhead.
385
00:30:43,238 --> 00:30:44,907
Sorry.
386
00:30:44,940 --> 00:30:47,276
I had to sleep you pretty hard.
387
00:30:47,309 --> 00:30:49,278
You're a tough one.
388
00:30:49,311 --> 00:30:50,913
Willful.
389
00:30:50,946 --> 00:30:52,548
You know, I checked.
390
00:30:52,581 --> 00:30:55,083
Six men in three months
391
00:30:55,117 --> 00:30:58,486
with those little snakebite
tattoos on their cheeks.
392
00:30:58,520 --> 00:31:00,356
Why, you've been busy.
393
00:31:04,559 --> 00:31:06,629
[Rose gasps]
394
00:31:06,662 --> 00:31:10,933
Snakebite Andi,
that's who you are.
395
00:31:10,966 --> 00:31:13,269
So, who am I?
396
00:31:15,370 --> 00:31:18,474
You're some crazy bitch
who kidnapped me.
397
00:31:18,507 --> 00:31:20,209
Just the truth from now on.
398
00:31:20,242 --> 00:31:22,345
You will only speak the truth.
399
00:31:25,147 --> 00:31:28,183
You're the most beautiful woman
I've ever seen.
400
00:31:28,216 --> 00:31:32,221
[laughs] My God. Works a little
too well, don't it?
401
00:31:32,254 --> 00:31:35,224
Here's the deal, Snakebite Andi.
402
00:31:35,257 --> 00:31:38,961
You're a pusher, hmm?
You can push people.
403
00:31:38,994 --> 00:31:41,297
We haven't had a pusher
around here for a little while,
404
00:31:41,330 --> 00:31:46,135
so I'm gonna offer you
a deal I haven't offered anyone
in almost 40 years.
405
00:31:47,703 --> 00:31:49,906
How old are you, darlin'?
406
00:31:51,373 --> 00:31:52,708
Fifteen.
407
00:31:52,741 --> 00:31:54,510
Fifteen?
408
00:31:54,543 --> 00:31:57,713
Oh, God, what an age.
409
00:31:57,746 --> 00:32:00,983
Springtime of your womanhood,
isn't it?
410
00:32:01,016 --> 00:32:03,986
Mm. You're not a girl anymore,
411
00:32:04,019 --> 00:32:07,690
but you don't have
a single dent yet either.
412
00:32:07,723 --> 00:32:10,259
Gravity hasn't even noticed you.
413
00:32:11,026 --> 00:32:12,428
Not at 15.
414
00:32:14,129 --> 00:32:15,264
Men, though...
415
00:32:16,698 --> 00:32:18,200
No, no, no. No shame.
416
00:32:19,634 --> 00:32:24,239
You paid that back, didn't you?
417
00:32:24,272 --> 00:32:27,710
That's what I'm offering you.
Springtime forever.
418
00:32:27,743 --> 00:32:30,145
Ten years from now,
you're still 15.
419
00:32:30,178 --> 00:32:32,448
A hundred, maybe 17.
420
00:32:34,282 --> 00:32:35,551
Eat well,
421
00:32:35,584 --> 00:32:39,388
stay young, live long.
422
00:32:42,290 --> 00:32:44,460
So, you and your friend...
423
00:32:44,493 --> 00:32:47,596
Mm, not my friend.
That's my family.
424
00:32:47,629 --> 00:32:50,065
We're the True Knot, dear.
425
00:32:52,300 --> 00:32:54,336
The True Knot.
426
00:32:54,369 --> 00:32:58,506
What's tied can never be untied.
427
00:34:12,414 --> 00:34:13,414
[man] You like it?
428
00:34:14,116 --> 00:34:15,684
Oh. Sorry. I was just...
429
00:34:15,717 --> 00:34:19,088
That's okay.
People love to look at it.
430
00:34:19,121 --> 00:34:21,090
We used to set this up
in the library.
431
00:34:21,123 --> 00:34:24,359
Community project,
just taking a life all its own.
432
00:34:24,391 --> 00:34:26,360
See, we started with
the clock tower there.
433
00:34:26,393 --> 00:34:29,098
- [Dan] Oh, yeah.
- [man] Just keeps growing.
434
00:34:29,130 --> 00:34:30,531
Kids call it Teenytown.
435
00:34:30,565 --> 00:34:31,833
The kids build this?
436
00:34:31,867 --> 00:34:33,602
With some help, oh, yeah.
437
00:34:33,635 --> 00:34:36,372
Keep it up,
build the whole town square.
438
00:34:38,373 --> 00:34:42,478
Are you off the bus
or riding your thumb?
439
00:34:42,511 --> 00:34:43,812
Yeah, the bus.
440
00:34:43,844 --> 00:34:46,447
Oh. Not many ride the bus
this far north.
441
00:34:46,481 --> 00:34:49,385
Unless they're looking
for work. [sniffs]
442
00:34:51,887 --> 00:34:53,422
Yeah.
443
00:34:54,556 --> 00:34:56,391
Change of scenery,
444
00:34:56,424 --> 00:34:59,094
or you running away
from something?
445
00:35:00,629 --> 00:35:02,397
Oh, don't mind me.
I hope I'm...
446
00:35:02,430 --> 00:35:03,598
New face is all.
447
00:35:03,632 --> 00:35:05,234
Yeah.
448
00:35:05,267 --> 00:35:07,803
Guess I'm running away
from myself, I guess.
449
00:35:08,737 --> 00:35:10,906
Oh, yeah.
450
00:35:10,939 --> 00:35:16,377
I know that look.
Too well, I'm sorry to say.
451
00:35:16,411 --> 00:35:20,249
Running away from yourself.
That is a pickle.
452
00:35:20,282 --> 00:35:22,851
[sighs] You take yourself
with you wherever you go.
453
00:35:22,884 --> 00:35:26,822
- Ain't that the bitch?
- [chuckles] Mm-hmm.
454
00:35:26,855 --> 00:35:28,323
[Mrs. Robertson]
Rent's 85 a week,
455
00:35:28,356 --> 00:35:29,725
payable up front.
456
00:35:29,758 --> 00:35:33,261
Billy paid your first two,
rest's on you.
457
00:35:33,295 --> 00:35:36,899
No pets, no parties, no noise.
458
00:35:36,932 --> 00:35:39,567
- I'm a quiet tenant.
- [scoffs]
459
00:35:39,601 --> 00:35:43,705
Last guy said the same.
Math student.
460
00:35:43,738 --> 00:35:45,607
Even let him paint the wall
all blackboard,
461
00:35:45,640 --> 00:35:48,644
so he could scribble
his little puzzles up there.
462
00:35:48,677 --> 00:35:51,547
Wasn't quiet. No, sir.
463
00:35:51,580 --> 00:35:54,816
Didn't even paint over this
when he left,
but I'm glad he didn't,
464
00:35:54,849 --> 00:35:57,419
'cause I can make this
easy for ya,
465
00:35:57,452 --> 00:35:59,421
so you see it every morning
when you wake.
466
00:36:02,757 --> 00:36:04,693
You sure you wanna
vouch for this pup?
467
00:36:04,726 --> 00:36:06,228
Pretty sure.
468
00:36:06,261 --> 00:36:07,496
It's your ass, Billy.
469
00:36:08,563 --> 00:36:10,533
Bleedin' heart, this one.
470
00:36:12,934 --> 00:36:16,471
I'm downstairs, ground floor,
if you need anything.
471
00:36:16,504 --> 00:36:19,241
Find me tomorrow,
talk about some work.
472
00:36:20,575 --> 00:36:22,778
Why are you doing this?
473
00:36:22,811 --> 00:36:24,346
You don't know me.
474
00:36:24,379 --> 00:36:26,348
No, I don't.
475
00:36:26,381 --> 00:36:29,250
But I know the look,
like I said.
476
00:36:29,284 --> 00:36:32,688
And sometimes
I get this feeling
about people.
477
00:36:32,721 --> 00:36:35,624
- Hard to understand, I guess.
- Mm.
478
00:36:35,657 --> 00:36:37,493
Easier than you think.
479
00:36:38,927 --> 00:36:40,629
- Thanks.
- All right.
480
00:36:43,531 --> 00:36:44,600
[door closes]
481
00:37:01,850 --> 00:37:03,285
You ready?
482
00:37:05,787 --> 00:37:06,989
She's ready.
483
00:37:12,394 --> 00:37:13,828
[Andi] Who...
Who are these people?
484
00:37:13,862 --> 00:37:16,465
[Rose] You'll find out after.
485
00:37:16,498 --> 00:37:18,367
That over there
is Grampa Flick...
486
00:37:18,400 --> 00:37:20,436
and he'll lead us. Lie down.
487
00:37:20,935 --> 00:37:22,304
There.
488
00:37:26,708 --> 00:37:30,445
No fear. You understand?
489
00:37:30,478 --> 00:37:32,448
[breathing shakily]
490
00:37:38,753 --> 00:37:40,489
We are the True Knot
491
00:37:41,323 --> 00:37:43,325
and we endure.
492
00:37:43,358 --> 00:37:45,627
[all chant in other language]
493
00:37:45,660 --> 00:37:47,729
We are the chosen ones.
494
00:37:47,762 --> 00:37:49,831
[all chant in other language]
495
00:37:49,864 --> 00:37:52,868
We are the fortunate ones.
496
00:37:52,901 --> 00:37:55,736
[all chant in other language]
497
00:37:55,770 --> 00:38:00,009
What is tied cannot be untied.
498
00:38:02,877 --> 00:38:04,747
Here is a woman.
499
00:38:05,647 --> 00:38:07,349
Would she join us?
500
00:38:09,117 --> 00:38:13,822
Would she tie her life
to our life?
501
00:38:14,356 --> 00:38:15,524
Yes.
502
00:38:15,557 --> 00:38:16,957
Yes.
503
00:38:16,991 --> 00:38:19,061
Say yes.
504
00:38:21,463 --> 00:38:22,598
Yes.
505
00:38:24,099 --> 00:38:26,001
This one's special.
506
00:38:27,001 --> 00:38:28,770
Her name's Violet.
507
00:38:28,803 --> 00:38:30,439
There's not much of her left.
508
00:38:31,940 --> 00:38:33,508
And she tastes...
509
00:38:33,541 --> 00:38:35,577
[steam hissing]
510
00:38:35,610 --> 00:38:37,546
Like flowers.
511
00:38:39,481 --> 00:38:40,849
[inhales]
512
00:38:44,753 --> 00:38:46,322
[gasps]
513
00:38:51,760 --> 00:38:53,595
[exhaling]
514
00:38:59,834 --> 00:39:01,602
[whispers] Breathe deep.
515
00:39:01,636 --> 00:39:03,572
[inhaling]
516
00:39:05,640 --> 00:39:06,741
[blows]
517
00:39:08,510 --> 00:39:12,381
- [gasping]
- There. Embrace it.
518
00:39:13,815 --> 00:39:15,417
[gasps deeply]
519
00:39:16,451 --> 00:39:17,853
Embrace it.
520
00:39:18,820 --> 00:39:20,522
[continues gasping]
521
00:39:27,729 --> 00:39:29,497
[screaming]
522
00:39:29,531 --> 00:39:30,531
No!
523
00:39:32,133 --> 00:39:35,136
No! No!
524
00:39:35,170 --> 00:39:36,572
[screams]
525
00:39:43,611 --> 00:39:45,413
[fly buzzing]
526
00:40:09,537 --> 00:40:11,038
[breathing shakily]
527
00:40:20,181 --> 00:40:21,183
[gasps]
528
00:40:23,518 --> 00:40:24,720
[breathing shakily]
529
00:40:27,589 --> 00:40:29,924
[whispers] They haven't
found us yet.
530
00:40:31,593 --> 00:40:34,062
They were used to
hearing him cry
531
00:40:34,095 --> 00:40:36,665
'cause I left him alone so much.
532
00:40:39,067 --> 00:40:41,136
So they didn't do anything.
533
00:40:44,205 --> 00:40:46,775
And they haven't found us yet.
534
00:40:46,808 --> 00:40:48,577
[fly buzzing]
535
00:40:54,616 --> 00:40:56,452
- [distorted] Mommy?
- [grunts]
536
00:40:59,220 --> 00:41:01,055
[panting]
537
00:41:20,074 --> 00:41:22,544
Oh, hey.
538
00:41:22,577 --> 00:41:25,714
Uh, you said that
you knew my look.
539
00:41:25,747 --> 00:41:27,482
Well, what did you mean?
540
00:41:28,783 --> 00:41:29,952
Brother...
541
00:41:31,219 --> 00:41:33,121
you're sick.
542
00:41:33,154 --> 00:41:35,224
You're tired.
I can see that much.
543
00:41:37,325 --> 00:41:40,696
But you're sick and tired
of being sick and tired.
544
00:41:43,998 --> 00:41:45,701
I need help.
545
00:41:49,804 --> 00:41:51,239
Come on in.
546
00:41:51,272 --> 00:41:53,008
We'll talk about it.
547
00:41:55,910 --> 00:42:00,781
[AA group] God, grant me
the serenity to accept
the things I cannot change,
548
00:42:00,815 --> 00:42:03,018
the courage
to change the things I can,
549
00:42:03,051 --> 00:42:05,886
and the wisdom to
know the difference.
550
00:42:05,920 --> 00:42:07,898
[Dr. John] Well, Bobbie's got
a big birthday today.
551
00:42:07,922 --> 00:42:09,324
Three years. Three years sober.
552
00:42:09,357 --> 00:42:11,192
- [man] Yeah.
- [all applauding]
553
00:42:14,195 --> 00:42:15,272
[Dr. John] I'm so proud of you.
554
00:42:15,296 --> 00:42:16,832
[Bobbie] Thanks, John.
555
00:42:20,935 --> 00:42:23,071
Now, am I forgetting anybody?
556
00:42:23,104 --> 00:42:26,140
Does anybody got a year?
Or six months?
557
00:42:26,174 --> 00:42:28,152
Well, now for
the most important
person in the room.
558
00:42:28,176 --> 00:42:31,013
Is, uh, anybody here a newbie?
559
00:42:32,680 --> 00:42:34,716
Somebody got 24 hours?
560
00:42:37,652 --> 00:42:38,654
Yeah.
561
00:42:46,327 --> 00:42:48,129
[Dr. John] New to town, huh?
562
00:42:48,162 --> 00:42:50,265
[Dan] Yeah, I, uh...
563
00:42:50,298 --> 00:42:52,309
[Dr. John] Nothing personal.
I delivered half the people
in the room.
564
00:42:52,333 --> 00:42:54,645
- Just new faces pop,
that's all.
- This here is Dan Torrance.
565
00:42:54,669 --> 00:42:56,705
- He's fresh off the bus.
- Hey.
566
00:42:56,738 --> 00:42:58,973
Fresh off the ground,
by the look.
567
00:42:59,774 --> 00:43:00,942
Oh.
568
00:43:00,975 --> 00:43:02,677
There's no judgment here,
brother.
569
00:43:02,710 --> 00:43:04,112
I mean, we've all been there.
570
00:43:04,145 --> 00:43:06,281
- And worse, trust me.
- Oh, yeah.
571
00:43:06,314 --> 00:43:09,149
Doc, he's served our town
most my life.
572
00:43:09,183 --> 00:43:10,385
Delivered my baby brother.
573
00:43:10,418 --> 00:43:12,120
Yeah.
How is Frankie these days?
574
00:43:13,721 --> 00:43:15,190
Well, he'll find his way back.
575
00:43:15,223 --> 00:43:17,859
You know, he's got a good heart
under it all.
576
00:43:17,892 --> 00:43:21,696
Billy really tried with him.
Well, we all did.
577
00:43:21,729 --> 00:43:24,341
Well, Billy, you know,
if you're looking for
a wing to climb under...
578
00:43:24,365 --> 00:43:26,043
-[pats Billy]
- I can't say
you'll do any better
579
00:43:26,067 --> 00:43:28,036
than Billy Freeman here.
580
00:43:28,069 --> 00:43:30,339
Thank you for your hospitality.
I...
581
00:43:31,673 --> 00:43:34,042
I'm a little, uh...
582
00:43:34,075 --> 00:43:35,977
I guess I'm not used to it.
583
00:43:36,010 --> 00:43:37,879
Well, you know we say,
584
00:43:37,912 --> 00:43:39,390
"You can't judge someone till
you know their whole story."
585
00:43:39,414 --> 00:43:41,049
You might think you understand,
586
00:43:41,082 --> 00:43:43,785
- but you don't.
- You don't.
587
00:43:43,818 --> 00:43:45,120
So, how are you today?
All right?
588
00:43:45,153 --> 00:43:46,354
[Billy] Train's still running.
589
00:43:46,387 --> 00:43:48,690
[Dr. John] That's good to hear.
590
00:43:48,723 --> 00:43:49,858
[Billy] You good?
591
00:43:49,891 --> 00:43:52,193
[Dr. John] Yeah. Yeah.
592
00:43:52,226 --> 00:43:53,395
Well, good to know you, Dan.
593
00:43:53,428 --> 00:43:54,796
- Yeah.
- Come again.
594
00:43:54,829 --> 00:43:56,040
- Thanks.
- Hope to see you again soon.
595
00:43:56,064 --> 00:43:58,767
I'll... I'll come back, yeah.
596
00:43:58,800 --> 00:44:01,369
Really good man.
He's got a gift...
597
00:44:01,402 --> 00:44:03,171
Yeah. Hey, Billy, hang on.
598
00:44:03,204 --> 00:44:04,706
Hey, Doc.
599
00:44:06,741 --> 00:44:09,344
Your watch. Uh...
600
00:44:09,377 --> 00:44:12,447
You lost your watch.
You were worried about
the kid with, uh...
601
00:44:12,480 --> 00:44:14,182
Goocher's.
602
00:44:15,917 --> 00:44:17,384
What?
603
00:44:17,418 --> 00:44:21,857
The kid with Goocher's or
Gaucher's. The bone thing.
604
00:44:24,325 --> 00:44:26,194
Gaucher's disease.
605
00:44:26,227 --> 00:44:27,929
[Dan] Right.
606
00:44:27,962 --> 00:44:29,273
You were washing your hands
in the hospital bathroom
607
00:44:29,297 --> 00:44:31,767
and you left it
on the soap dispenser.
608
00:44:34,202 --> 00:44:36,938
Well, just check
on the soap dispenser.
609
00:44:36,971 --> 00:44:38,874
- It's good to meet you.
- Yeah.
610
00:44:44,145 --> 00:44:45,380
[Dr. John] How did you know?
611
00:44:46,914 --> 00:44:48,984
I wish I could say. Uh...
612
00:44:50,284 --> 00:44:51,853
Lucky guess.
613
00:44:54,856 --> 00:44:57,325
My ass.
614
00:44:57,358 --> 00:45:01,163
Intuition, I suppose. Like a
feeling in my gut. Maybe a...
615
00:45:02,797 --> 00:45:04,899
A lucky guess.
616
00:45:04,932 --> 00:45:06,801
What do you wanna do here?
617
00:45:08,069 --> 00:45:09,404
What do you mean?
618
00:45:09,437 --> 00:45:12,307
I mean here in Frazier.
Why are you here?
619
00:45:13,374 --> 00:45:14,843
And don't bullshit me, Dan.
620
00:45:14,876 --> 00:45:17,946
I'm prone to
gut feelings of my own.
621
00:45:19,347 --> 00:45:21,382
I don't know. I don't know.
622
00:45:21,415 --> 00:45:24,820
Something different
than I've been doing.
623
00:45:26,354 --> 00:45:28,189
Something better.
624
00:45:29,357 --> 00:45:31,459
Anything's better, frankly.
625
00:45:31,492 --> 00:45:33,095
You go to church?
626
00:45:34,028 --> 00:45:35,395
Does it matter?
627
00:45:35,429 --> 00:45:37,432
Do you believe in something?
Something...
628
00:45:39,233 --> 00:45:40,869
bigger than you?
629
00:45:42,904 --> 00:45:46,141
Our... Our beliefs
don't make us better people.
630
00:45:46,174 --> 00:45:48,509
Our actions
make us better people.
631
00:45:50,812 --> 00:45:53,281
So, Billy says you have
orderly experience.
632
00:45:53,314 --> 00:45:54,982
That's right.
633
00:45:55,016 --> 00:45:56,551
You workin' right now?
634
00:45:56,584 --> 00:46:00,053
A few shifts at Teenytown.
Helping with the train.
635
00:46:00,087 --> 00:46:03,491
'Cause I do three days a week
at Rivington House,
the hospice.
636
00:46:03,524 --> 00:46:05,794
Good orderly is tough to find.
637
00:46:05,827 --> 00:46:06,995
Tougher to keep.
638
00:46:08,396 --> 00:46:10,565
Do dying people bother you?
639
00:46:10,598 --> 00:46:12,333
No.
640
00:46:12,366 --> 00:46:13,935
We're all dying.
641
00:46:13,968 --> 00:46:16,937
The world is one big hospice
with fresh air.
642
00:46:16,971 --> 00:46:18,206
Hmm.
643
00:46:21,175 --> 00:46:23,975
["It's All Forgotten Now"
by Ray Noble & His Orchestra
playing on radio]
644
00:47:06,554 --> 00:47:07,823
[Rose] Wow.
645
00:47:08,956 --> 00:47:10,926
Well, hi there.
646
00:47:12,159 --> 00:47:15,130
- How long was I...
- Oh, few days.
647
00:47:16,364 --> 00:47:17,833
You said it didn't hurt.
648
00:47:20,301 --> 00:47:23,270
Doesn't now, does it?
649
00:47:23,304 --> 00:47:25,106
- Felt like I was dying.
- Mm.
650
00:47:26,207 --> 00:47:27,542
I know.
651
00:47:27,575 --> 00:47:29,144
You did.
652
00:47:31,445 --> 00:47:32,947
You brought me back.
653
00:47:32,980 --> 00:47:34,916
You'll feel better when you eat.
654
00:47:34,949 --> 00:47:36,318
Am I still human?
655
00:47:37,952 --> 00:47:40,088
Do you care?
656
00:47:40,121 --> 00:47:42,423
♪ It's all forgotten now ♪
657
00:47:42,456 --> 00:47:45,126
♪ The trouble and the pain ♪
658
00:47:45,159 --> 00:47:48,196
♪ Forgotten,
Every word I said ♪
659
00:47:50,031 --> 00:47:53,601
♪ Forgotten,
Every tear you shed ♪
660
00:47:53,634 --> 00:47:56,271
♪ We're still in love ♪
661
00:47:59,407 --> 00:48:00,542
[Lucy] There you go.
662
00:48:04,545 --> 00:48:06,147
[young Abra] What is it?
663
00:48:07,982 --> 00:48:09,618
You're scared of me.
664
00:48:11,085 --> 00:48:12,320
Oh...
665
00:48:14,055 --> 00:48:17,192
We love you more than anything
in the world.
666
00:48:19,093 --> 00:48:20,127
You hear me?
667
00:48:21,529 --> 00:48:22,597
Anything.
668
00:48:25,366 --> 00:48:26,468
Goodnight, my heart.
669
00:49:08,209 --> 00:49:10,144
[cat scratching door]
670
00:49:10,177 --> 00:49:13,081
[Dan whispering]
Hey. Let him be.
671
00:49:14,749 --> 00:49:16,718
Azreel, leave him be.
672
00:49:18,252 --> 00:49:19,487
[door creaks]
673
00:49:27,028 --> 00:49:28,430
Azzie?
674
00:49:29,597 --> 00:49:31,032
Azzie, come on.
675
00:49:32,133 --> 00:49:34,535
Come on. Azzie.
676
00:49:34,568 --> 00:49:35,704
Doc.
677
00:49:36,804 --> 00:49:39,040
That you, Doc?
678
00:49:39,073 --> 00:49:40,408
No, I'm not a doctor.
679
00:49:40,441 --> 00:49:42,577
Do you want me to
get you a doctor?
680
00:49:42,610 --> 00:49:44,212
The cat's on my bed.
681
00:49:44,245 --> 00:49:45,680
Oh, hey, I'll move her.
682
00:49:45,713 --> 00:49:47,281
No.
683
00:49:47,314 --> 00:49:49,450
I knew she would be.
684
00:49:49,483 --> 00:49:53,654
That cat always seems to know...
685
00:49:53,687 --> 00:49:55,455
[panting]
686
00:49:55,489 --> 00:49:57,125
When it's time.
687
00:49:58,759 --> 00:50:01,396
- I guess it's time.
- [Dan] No.
688
00:50:01,429 --> 00:50:04,132
It's just Azzie
being a silly old cat.
689
00:50:04,165 --> 00:50:06,267
Nope.
690
00:50:06,300 --> 00:50:08,670
Been that way
ever since I got here.
691
00:50:09,770 --> 00:50:11,739
The cat knows
692
00:50:11,772 --> 00:50:14,208
when it's time to go to sleep.
693
00:50:14,241 --> 00:50:16,244
Everybody knows that.
694
00:50:17,745 --> 00:50:19,748
I'm gonna die.
695
00:50:23,117 --> 00:50:24,786
[continues panting]
696
00:50:30,458 --> 00:50:32,627
Yes.
697
00:50:32,660 --> 00:50:33,728
Let me get you someone.
698
00:50:33,761 --> 00:50:35,163
No.
699
00:50:36,764 --> 00:50:39,701
Known it was comin'.
700
00:50:41,669 --> 00:50:44,105
Doesn't make it less scary.
701
00:50:44,138 --> 00:50:45,540
Yeah.
702
00:50:45,573 --> 00:50:47,775
But maybe
it's just like you say,
703
00:50:47,808 --> 00:50:50,711
just going to sleep.
704
00:50:50,744 --> 00:50:54,315
I mean, there's nothing scary.
It's just sleeping.
705
00:50:54,348 --> 00:50:56,717
You're a strange type of doctor.
706
00:50:56,750 --> 00:50:58,519
I told you, I'm not a doctor.
707
00:50:58,552 --> 00:51:00,488
Oh, I think you are.
708
00:51:01,355 --> 00:51:03,324
Doctor Sleep.
709
00:51:03,357 --> 00:51:06,661
Doc, I am so scared
it's gonna hurt, or be dark,
710
00:51:06,694 --> 00:51:10,131
or... or be nothing at all.
And I don't wanna...
711
00:51:10,164 --> 00:51:12,267
[Dan] Nothing to be scared of.
712
00:51:12,867 --> 00:51:15,870
Just going to sleep.
713
00:51:15,903 --> 00:51:20,575
Finally, true, restful sleep.
714
00:51:24,578 --> 00:51:26,346
Oh, thank you.
715
00:51:27,481 --> 00:51:30,785
Thank you, Doc. [exhales]
716
00:51:30,818 --> 00:51:33,521
Look, I shouldn't be here.
Let me go get you some...
717
00:51:33,554 --> 00:51:34,789
No, no, no.
718
00:51:34,822 --> 00:51:38,560
You're exactly
where you should be.
719
00:51:40,928 --> 00:51:42,564
Exactly.
720
00:51:46,867 --> 00:51:49,104
I see my wife.
721
00:51:49,737 --> 00:51:51,473
[panting]
722
00:51:53,707 --> 00:51:55,844
[breathing sharply]
723
00:51:57,311 --> 00:51:59,180
[exhaling sharply]
724
00:51:59,780 --> 00:52:01,683
[exhales deeply]
725
00:52:04,752 --> 00:52:06,154
[breathing stops]
726
00:53:02,743 --> 00:53:04,279
[giggles]
727
00:53:21,795 --> 00:53:24,732
["Midnight with the Stars
and You" playing]
728
00:53:24,765 --> 00:53:26,433
[wind whistling]
729
00:53:40,414 --> 00:53:42,784
["Midnight with the Stars and
You" continues playing]
730
00:54:06,874 --> 00:54:08,509
[group applauding]
731
00:54:14,315 --> 00:54:15,550
[Dan] Dan, alcoholic.
732
00:54:16,417 --> 00:54:17,752
[all] Hi, Dan.
733
00:54:17,785 --> 00:54:20,388
[Dan] I'm not much of
a speech guy.
734
00:54:20,421 --> 00:54:24,625
I just thought I'd hold
the chip and talk about
whatever popped up.
735
00:54:26,360 --> 00:54:27,895
So, here I am.
736
00:54:31,765 --> 00:54:33,935
And I'm thinkin' about my dad.
737
00:54:36,103 --> 00:54:39,073
I saw a chip like this
in his hand once.
738
00:54:39,106 --> 00:54:41,075
A couple months before he died.
739
00:54:41,108 --> 00:54:43,011
Five month chip,
I'm pretty sure.
740
00:54:47,815 --> 00:54:50,385
He hurt me once
when he was drunk.
741
00:54:51,385 --> 00:54:52,654
Broke my arm.
742
00:54:53,687 --> 00:54:55,455
Then he dried right out.
743
00:54:58,826 --> 00:55:02,463
He died when I was five, so the
only way I got to know him,
744
00:55:02,496 --> 00:55:06,567
really got to know him,
was when I went dark.
745
00:55:06,600 --> 00:55:10,305
When I...
When I drank to dull the...
746
00:55:11,138 --> 00:55:13,406
or, uh...
747
00:55:13,440 --> 00:55:15,743
whenever I wanted
to break someone's face,
748
00:55:15,776 --> 00:55:20,647
'cause the drinking
and the temper and the anger,
749
00:55:20,681 --> 00:55:22,450
those things in me were his.
750
00:55:22,483 --> 00:55:24,485
And they were
all I could know of him.
751
00:55:27,154 --> 00:55:32,827
But now, well, now I get to
know him a little different...
752
00:55:32,860 --> 00:55:36,497
'cause he also stood
in a room like this once...
753
00:55:36,530 --> 00:55:40,968
wanting to get well
for me and my mom.
754
00:55:42,736 --> 00:55:45,071
And he held the chip in his hand
755
00:55:45,105 --> 00:55:47,541
and the chip said five months,
756
00:55:47,574 --> 00:55:50,044
and on that day, he...
757
00:55:50,077 --> 00:55:51,813
Before it all...
758
00:55:53,981 --> 00:55:55,983
Well, on that day,
all he wanted in the world
759
00:55:56,016 --> 00:55:58,353
was to stand
where I'm standing now.
760
00:55:59,586 --> 00:56:01,488
And here I am,
761
00:56:02,923 --> 00:56:05,660
so thank you for us both,
I guess.
762
00:56:06,860 --> 00:56:08,796
This is for Jack Torrance.
763
00:56:08,829 --> 00:56:10,398
[applause]
764
00:56:27,981 --> 00:56:29,484
[Dan] Hey, Charlie.
765
00:56:32,119 --> 00:56:33,119
Doc?
766
00:56:36,123 --> 00:56:41,462
Guess I don't need to ask
why you're here at this hour.
767
00:56:42,229 --> 00:56:43,864
[coughs]
768
00:56:43,897 --> 00:56:45,866
Do you have pain?
769
00:56:45,899 --> 00:56:48,669
Do you want me to get Claudette
to bring you a pill?
770
00:56:49,803 --> 00:56:52,772
Pill won't matter.
771
00:56:52,806 --> 00:56:57,478
I heard about these house calls.
772
00:56:57,511 --> 00:57:02,450
What a visit from Doctor Sleep
really is.
773
00:57:04,952 --> 00:57:07,155
So, what do you see, Doc?
774
00:57:14,795 --> 00:57:17,498
I see your twin sons.
775
00:57:17,531 --> 00:57:18,833
Four years old.
776
00:57:19,666 --> 00:57:20,935
Can you see them?
777
00:57:21,969 --> 00:57:23,037
I do.
778
00:57:24,671 --> 00:57:26,807
Farmall tractor.
779
00:57:26,840 --> 00:57:29,010
A striped umbrella
over the seat.
780
00:57:30,043 --> 00:57:31,712
Five years old,
781
00:57:32,646 --> 00:57:34,515
pulling a red wagon.
782
00:57:36,984 --> 00:57:40,488
Lord, look at that.
783
00:57:40,521 --> 00:57:42,723
Like a deck of cards.
784
00:57:42,756 --> 00:57:44,491
All out of order.
785
00:57:46,059 --> 00:57:49,964
I'm not scared of hell, Doc.
786
00:57:51,598 --> 00:57:56,804
Uh, I lived a decent life.
787
00:57:56,837 --> 00:58:00,040
I don't think
there is such a place anyway.
788
00:58:00,073 --> 00:58:01,808
I guess I'm scared...
789
00:58:03,677 --> 00:58:05,246
there's nothing.
790
00:58:07,214 --> 00:58:09,250
There was nothing before.
791
00:58:11,318 --> 00:58:16,591
So, what if there's
nothing after?
792
00:58:18,258 --> 00:58:20,194
We don't end, Charlie.
793
00:58:21,228 --> 00:58:23,564
I know that for certain.
794
00:58:23,597 --> 00:58:25,533
I don't know much else...
795
00:58:26,733 --> 00:58:29,070
but I know that we don't end.
796
00:58:33,574 --> 00:58:35,142
Blueberries.
797
00:58:35,175 --> 00:58:39,714
I can taste blueberries
my mother used to grow.
798
00:58:41,014 --> 00:58:42,683
Can you taste them?
799
00:58:42,716 --> 00:58:46,654
- Yeah, I can.
- Ah.
800
00:58:46,687 --> 00:58:49,656
And I can hear Frank
on your old radio.
801
00:58:49,690 --> 00:58:51,034
The one you used to
have on your workbench
802
00:58:51,058 --> 00:58:52,560
next to your tools.
803
00:58:54,027 --> 00:58:56,330
♪ Come fly with me ♪
804
00:58:56,363 --> 00:59:00,134
♪ Let's fly, let's fly away ♪
805
00:59:00,167 --> 00:59:04,672
[both]
♪ If you can use
Some exotic booze ♪
806
00:59:04,705 --> 00:59:08,676
♪ There's a bar in far Bombay ♪
807
00:59:08,709 --> 00:59:10,844
♪ Come fly with me ♪
808
00:59:10,877 --> 00:59:14,315
♪ Let's fly, let's fly... ♪
809
00:59:15,282 --> 00:59:16,984
♪ Away ♪
810
00:59:27,661 --> 00:59:29,730
Been a minute, little pen pal.
811
00:59:43,343 --> 00:59:47,080
- [music playing on headphones]
- [Lucy] Abra? School.
812
00:59:48,215 --> 00:59:50,351
Fine, I know.
813
00:59:55,255 --> 00:59:57,925
["Home (When Shadows Fall)"
playing]
814
01:00:02,229 --> 01:00:04,131
[food sizzling]
815
01:00:08,702 --> 01:00:10,771
Hey, Gramps, you seen Rosie?
816
01:00:10,804 --> 01:00:12,740
Watchtower.
817
01:00:14,808 --> 01:00:16,810
You feelin' okay?
818
01:00:16,843 --> 01:00:18,912
Peachy keen.
819
01:00:18,945 --> 01:00:20,715
[coughs]
820
01:00:37,097 --> 01:00:38,633
[Crow] Hey.
821
01:00:40,100 --> 01:00:41,802
Sorry to interrupt.
822
01:00:41,835 --> 01:00:43,904
Any luck?
823
01:00:43,937 --> 01:00:45,973
- Gettin' closer.
- Hmm.
824
01:00:46,006 --> 01:00:48,908
He's somewhere in Iowa, I think.
825
01:00:48,942 --> 01:00:52,680
We'll all take a nice long
road trip once I'm sure
I've found him.
826
01:00:55,482 --> 01:00:57,750
Until I do, we...
827
01:00:57,784 --> 01:01:00,320
You gotta open a canister,
Rosie.
828
01:01:00,353 --> 01:01:04,324
We took steam six months ago,
Crow. Six months is nothing.
829
01:01:04,357 --> 01:01:08,429
That kid in Delaware
wasn't so steamy
and it's already showing.
830
01:01:08,462 --> 01:01:10,230
You see Grampa Flick's hair,
yeah?
831
01:01:10,263 --> 01:01:11,699
[Rose] Yeah.
832
01:01:11,732 --> 01:01:13,267
- I don't think he's well.
- [chuckles]
833
01:01:13,300 --> 01:01:16,003
Grampa Flick hasn't been well
since Nixon was in office.
834
01:01:16,036 --> 01:01:18,272
I know.
835
01:01:18,305 --> 01:01:21,207
But we need to eat.
All of us.
836
01:01:22,776 --> 01:01:24,712
Are the canisters low?
837
01:01:24,745 --> 01:01:26,279
'Course not.
838
01:01:26,313 --> 01:01:29,383
Just no need to waste one
if you're close to the kill.
839
01:01:31,184 --> 01:01:32,753
- Rosie.
- Mm-hmm?
840
01:01:32,786 --> 01:01:35,222
I might need it
just to find him.
841
01:01:39,025 --> 01:01:40,803
There used to be more steam
in the world, you know?
842
01:01:40,827 --> 01:01:42,329
Oh, don't be daft. Come on.
843
01:01:42,362 --> 01:01:44,064
That's like when rubes say,
844
01:01:44,097 --> 01:01:46,400
"50 years ago, people used
to be more neighborly."
845
01:01:46,433 --> 01:01:48,135
But it's true, Rosie.
846
01:01:48,168 --> 01:01:50,270
There's less steam out there,
and it's weaker, too.
847
01:01:50,303 --> 01:01:52,081
I don't know if
it's their cell phones or diets
848
01:01:52,105 --> 01:01:53,774
or their Netflix or what,
849
01:01:53,807 --> 01:01:55,875
but I am not picking up
many scents these days,
850
01:01:55,909 --> 01:01:57,420
and the ones that I do, Rosie,
are just not that...
851
01:01:57,444 --> 01:01:59,846
I'll open a canister tonight
to tide everyone over.
852
01:01:59,880 --> 01:02:01,115
Thank you.
853
01:02:07,387 --> 01:02:09,857
- You know it, Rosie.
- I know what?
854
01:02:09,890 --> 01:02:11,892
It's why you're up here
every day.
855
01:02:11,925 --> 01:02:14,485
It's why you're always up here
no matter what you
tell the others.
856
01:02:14,928 --> 01:02:16,230
The world's not as steamy
857
01:02:16,263 --> 01:02:18,365
and you are looking for a whale.
858
01:02:20,901 --> 01:02:23,037
["Home (When Shadows Fall)"
continues playing]
859
01:02:30,544 --> 01:02:32,078
[hissing]
860
01:02:43,857 --> 01:02:45,226
[Grampa inhales]
861
01:02:48,995 --> 01:02:50,931
[all inhaling]
862
01:03:00,240 --> 01:03:02,176
[crowd cheering]
863
01:03:07,113 --> 01:03:09,549
Oh, watch this kid.
Number 19.
864
01:03:09,583 --> 01:03:11,451
That kid is a natural.
865
01:03:11,484 --> 01:03:13,420
He hits the ball every time.
866
01:03:13,453 --> 01:03:15,823
Like he can read
the pitcher's mind.
867
01:03:15,856 --> 01:03:17,792
Hmm. Is that right?
868
01:03:22,529 --> 01:03:25,833
[crowd cheering]
869
01:03:25,866 --> 01:03:28,535
See? You watch,
one of these days,
one of those talent scouts
870
01:03:28,568 --> 01:03:31,839
is gonna get wind
of Brad there.
You watch.
871
01:03:53,426 --> 01:03:56,129
Hey, 19,
872
01:03:56,162 --> 01:03:58,365
just saw your game.
873
01:03:58,398 --> 01:04:00,400
You are ready for the majors.
874
01:04:00,433 --> 01:04:02,336
- Well played.
- Thanks.
875
01:04:02,369 --> 01:04:04,137
Hey, you headin' home?
876
01:04:04,170 --> 01:04:07,407
You wanna hop in?
I'll give you a ride.
877
01:04:07,440 --> 01:04:09,543
No, it's real close.
878
01:04:09,576 --> 01:04:10,576
I'm good.
879
01:04:13,313 --> 01:04:15,182
[Andi] It's okay.
880
01:04:15,215 --> 01:04:18,052
We're friends.
You wanna hop in.
We'll take you right home.
881
01:04:19,286 --> 01:04:21,021
You can take me right home.
882
01:04:22,088 --> 01:04:23,524
You trust me.
883
01:04:24,324 --> 01:04:25,626
I trust you.
884
01:04:38,605 --> 01:04:40,374
[metal clinking]
885
01:05:00,627 --> 01:05:02,962
No! No, please! No!
886
01:05:02,996 --> 01:05:04,899
[grunting]
887
01:05:11,404 --> 01:05:13,474
[whimpering and screaming]
888
01:05:14,541 --> 01:05:16,643
No! Please let me go.
889
01:05:16,676 --> 01:05:20,147
Please, I won't tell. Please.
Please!
890
01:05:21,681 --> 01:05:25,953
[chuckles] Number 19.
891
01:05:25,986 --> 01:05:27,453
Kid, you were good.
892
01:05:27,487 --> 01:05:29,456
No! [crying]
893
01:05:34,194 --> 01:05:36,529
No, please let me go.
894
01:05:36,563 --> 01:05:39,666
-[shushing]
- I won't tell.
I won't tell. Please.
895
01:05:39,699 --> 01:05:41,101
[whispering] It's okay.
896
01:05:41,134 --> 01:05:42,303
Please.
897
01:05:45,638 --> 01:05:47,007
[Rose] Ah.
898
01:05:47,040 --> 01:05:48,642
[Bradley gasping]
899
01:05:50,710 --> 01:05:52,479
Are you gonna hurt me?
900
01:05:53,146 --> 01:05:54,214
Yes.
901
01:05:54,247 --> 01:05:56,015
[screaming] No!
902
01:05:57,450 --> 01:05:59,752
Pain purifies steam.
903
01:05:59,786 --> 01:06:03,257
- Fear, too, so, you understand.
- [whimpering]
904
01:06:05,492 --> 01:06:07,027
[screams]
905
01:06:08,428 --> 01:06:10,029
[wailing]
906
01:06:12,032 --> 01:06:13,434
[inhaling]
907
01:06:15,135 --> 01:06:16,737
[whimpering]
908
01:06:19,806 --> 01:06:21,541
- [exhales]
- [Andi gasping]
909
01:06:21,574 --> 01:06:23,577
[Bradley crying]
910
01:06:25,311 --> 01:06:27,681
Shh.
911
01:06:27,714 --> 01:06:30,384
- [Rose grunts]
- [screams, sobbing]
912
01:06:31,484 --> 01:06:33,020
[grunting]
913
01:06:38,691 --> 01:06:40,160
[inhales]
914
01:06:42,462 --> 01:06:44,698
[Bradley continues crying
and screaming]
915
01:06:50,370 --> 01:06:52,072
Stop!
916
01:06:52,105 --> 01:06:54,041
[Bradley continues crying]
917
01:06:59,112 --> 01:07:00,047
[Rose laughs]
918
01:07:00,080 --> 01:07:02,049
[gasps]
919
01:07:02,082 --> 01:07:04,218
- [Bradley screams]
- [winces] Stop.
920
01:07:05,251 --> 01:07:06,720
Stop.
921
01:07:06,753 --> 01:07:09,023
Stop! [panting]
922
01:07:09,823 --> 01:07:11,625
[Abra] Stop, monster.
923
01:07:18,531 --> 01:07:20,401
Stop. Stop.
924
01:07:21,301 --> 01:07:22,703
[Crow] What is it?
925
01:07:26,439 --> 01:07:28,475
- [knife stabs]
- [screams]
926
01:07:28,508 --> 01:07:30,343
[screaming]
927
01:07:32,745 --> 01:07:34,815
No! Stop!
928
01:07:34,848 --> 01:07:36,717
[Abra continues screaming]
929
01:07:40,653 --> 01:07:42,721
- Abra! Abra!
- Hey, hey, hey!
930
01:07:42,755 --> 01:07:44,700
Sweetie. Sweetheart, wake up.
Wake up, sweetheart.
931
01:07:44,724 --> 01:07:45,868
- Abra, wake up!
- Hey, hey, hey.
932
01:07:45,892 --> 01:07:47,194
- Abra! Abra!
- [Abra] Stop it!
933
01:07:56,569 --> 01:07:57,771
[Dan] Jesus.
934
01:08:42,715 --> 01:08:44,118
Okay.
935
01:08:44,850 --> 01:08:46,452
Okay.
936
01:08:47,386 --> 01:08:48,822
Okay.
937
01:08:54,227 --> 01:08:55,362
[groans weakly]
938
01:09:13,947 --> 01:09:15,582
[panting]
939
01:09:18,785 --> 01:09:20,754
[breathes deeply]
940
01:09:36,868 --> 01:09:39,673
Damn. I thought he had another
few minutes in him.
941
01:09:43,676 --> 01:09:45,579
Okay, ready?
942
01:09:45,612 --> 01:09:46,680
[grunts]
943
01:09:49,682 --> 01:09:51,318
[inhales]
944
01:09:52,618 --> 01:09:53,853
[exhales]
945
01:09:55,988 --> 01:09:57,257
[grunts]
946
01:09:57,290 --> 01:09:58,758
- [steam hissing]
- [inhales]
947
01:09:58,791 --> 01:10:01,394
[sobbing] They killed him.
948
01:10:01,427 --> 01:10:03,697
They killed him.
949
01:10:04,664 --> 01:10:06,333
[continues sobbing]
950
01:10:08,001 --> 01:10:09,503
[David] It's okay.
951
01:10:36,529 --> 01:10:37,864
We had a looker.
952
01:10:42,702 --> 01:10:43,970
Tonight?
953
01:10:44,003 --> 01:10:45,538
Mm-hmm.
954
01:10:45,571 --> 01:10:46,740
Yeah.
955
01:10:47,507 --> 01:10:49,709
Big steam?
956
01:10:49,742 --> 01:10:51,778
Oh, honey, it was huge.
957
01:10:53,413 --> 01:10:54,681
Where?
958
01:10:54,714 --> 01:10:57,651
East Coast, I think.
959
01:10:59,719 --> 01:11:03,824
You're saying someone looked in
from 1,500 miles away?
960
01:11:05,358 --> 01:11:06,827
Maybe further.
961
01:11:08,761 --> 01:11:10,297
Boy or girl?
962
01:11:10,330 --> 01:11:12,032
Girl, I think.
963
01:11:12,065 --> 01:11:15,434
She was out of there so fast.
964
01:11:15,468 --> 01:11:18,338
But I swear, Crow Daddy,
965
01:11:18,371 --> 01:11:21,875
I haven't felt power like that,
966
01:11:21,908 --> 01:11:24,444
raw power like that
967
01:11:25,445 --> 01:11:28,014
in so long.
968
01:11:28,047 --> 01:11:30,317
Then we need to look into it.
969
01:11:30,350 --> 01:11:32,419
- Sooner the better.
- [Rose] Yeah.
970
01:11:32,452 --> 01:11:34,020
[Crow] Case her parents
freak out,
971
01:11:34,053 --> 01:11:36,589
send her to a psychiatrist.
972
01:11:36,622 --> 01:11:39,759
You know,
they get her on pills,
could ruin the steam.
973
01:11:39,792 --> 01:11:40,894
Might muffle her just...
974
01:11:40,927 --> 01:11:42,762
No, giving Paxil to this kid,
975
01:11:42,795 --> 01:11:46,433
it's like throwing a piece of
Saran Wrap over a searchlight.
976
01:11:46,466 --> 01:11:48,468
I don't know where she is,
977
01:11:48,501 --> 01:11:51,071
but when she comes back,
and she'll be back,
978
01:11:52,572 --> 01:11:54,675
oh, I'll be ready, honey.
979
01:11:57,076 --> 01:11:58,745
I'll be ready.
980
01:12:59,705 --> 01:13:01,441
Morning.
981
01:13:01,474 --> 01:13:02,576
[Lucy] Morning.
982
01:13:04,110 --> 01:13:05,445
[Abra] Guess what.
983
01:13:05,478 --> 01:13:07,447
I made a new friend.
984
01:13:07,480 --> 01:13:09,115
His name's Dan.
985
01:13:09,148 --> 01:13:11,084
Yeah? At school?
986
01:13:12,051 --> 01:13:14,154
No. He doesn't live here.
987
01:13:14,187 --> 01:13:16,055
I mean, he lives close.
988
01:13:16,088 --> 01:13:17,523
Frazier, I think.
989
01:13:17,557 --> 01:13:18,958
No big deal.
990
01:13:18,991 --> 01:13:21,094
Abs, are you okay?
991
01:13:21,127 --> 01:13:22,562
Last night, I...
992
01:13:22,595 --> 01:13:24,597
I'm okay.
993
01:13:24,630 --> 01:13:26,132
Sorry about that.
994
01:13:26,165 --> 01:13:29,436
I know that head of yours
is like a radio sometimes.
995
01:13:29,469 --> 01:13:33,473
And you pick up
some weird stations.
996
01:13:33,506 --> 01:13:34,541
Nothing weird like that.
997
01:13:35,608 --> 01:13:37,010
Not anymore.
998
01:13:41,647 --> 01:13:43,417
[music playing on headphones]
999
01:13:46,519 --> 01:13:47,987
[boy] My God.
1000
01:13:48,020 --> 01:13:50,590
I've gotta study.
If I don't study...
1001
01:13:50,623 --> 01:13:54,126
[boy 2] Running play.
Hand-off to 11 and...
1002
01:13:54,160 --> 01:13:56,163
Coach is gonna kill me
if I don't get these.
1003
01:13:57,663 --> 01:13:59,665
[girl] Why doesn't he like me?
1004
01:13:59,699 --> 01:14:01,601
My hair?
I should change my hair.
1005
01:14:01,634 --> 01:14:03,178
[girl 2] The freak
is staring at me again.
1006
01:14:03,202 --> 01:14:05,038
What is she staring at?
1007
01:14:05,071 --> 01:14:06,071
Freak.
1008
01:14:45,845 --> 01:14:47,013
[David] Hey, Abba-doo.
1009
01:14:47,046 --> 01:14:48,214
Hey, Dad.
1010
01:14:48,247 --> 01:14:49,850
School okay?
1011
01:14:50,783 --> 01:14:52,185
How's the book?
1012
01:14:52,218 --> 01:14:54,153
Good. Yeah, going good.
1013
01:14:54,186 --> 01:14:56,222
I'm writing about
Charleston and Black Bottom.
1014
01:14:56,255 --> 01:14:58,124
Yeah, it's...
1015
01:14:58,157 --> 01:15:00,793
- It's feeling like...
- I'm going to
start my homework.
1016
01:15:00,826 --> 01:15:04,564
Okay. Good.
That's good, sweetie.
1017
01:15:04,597 --> 01:15:06,699
Think Harvard in three years.
1018
01:15:06,732 --> 01:15:07,934
[Abra] We'll see.
1019
01:15:07,967 --> 01:15:09,768
Yeah. We will see.
1020
01:15:10,870 --> 01:15:12,873
[music playing on headphones]
1021
01:15:22,014 --> 01:15:23,250
[sighs]
1022
01:15:33,125 --> 01:15:34,227
[screams]
1023
01:15:34,260 --> 01:15:35,662
[gasps]
1024
01:15:56,282 --> 01:15:57,317
[laughs]
1025
01:15:59,051 --> 01:16:01,187
[laughter echoes]
1026
01:16:24,143 --> 01:16:25,143
[gasps]
1027
01:16:51,037 --> 01:16:52,205
[gasps]
1028
01:17:07,186 --> 01:17:08,688
[inhales sharply]
1029
01:17:42,421 --> 01:17:44,257
[Muzak playing on speakers]
1030
01:18:10,282 --> 01:18:11,760
- [PA chimes]
- [woman on PA] Thanks so much
1031
01:18:11,784 --> 01:18:13,385
for shopping with us today.
1032
01:18:13,419 --> 01:18:16,089
And remember, we're always
fresh, just for you.
1033
01:18:45,785 --> 01:18:47,754
Well, hi there.
1034
01:18:54,827 --> 01:18:56,196
[gasps] Get out!
1035
01:18:58,264 --> 01:19:00,133
Get out! Get out of my head!
1036
01:19:01,000 --> 01:19:02,001
[gasps]
1037
01:19:02,034 --> 01:19:03,135
Get out!
1038
01:19:08,407 --> 01:19:09,909
[gasping]
1039
01:19:12,578 --> 01:19:15,348
- Ma'am, are you okay?
- No! No.
1040
01:19:15,381 --> 01:19:17,117
Yeah, I'm fine.
1041
01:19:18,250 --> 01:19:19,819
I'm fine.
1042
01:19:19,852 --> 01:19:21,221
[panting]
1043
01:19:22,955 --> 01:19:24,224
[exhales]
1044
01:19:26,492 --> 01:19:28,194
Jesus.
1045
01:19:29,195 --> 01:19:31,063
[Billy] Danno?
1046
01:19:31,096 --> 01:19:32,397
- Dan? Dan?
- [moans]
1047
01:19:32,431 --> 01:19:34,901
Get up. Stand up, Dan.
1048
01:19:34,934 --> 01:19:36,136
Come on, Danno.
1049
01:19:37,837 --> 01:19:40,106
- What happened?
- Well, you just dropped.
1050
01:19:40,139 --> 01:19:42,876
Thought you was
having a stroke.
Who's Tony?
1051
01:19:44,343 --> 01:19:45,912
What?
1052
01:19:45,945 --> 01:19:47,505
You kept saying,
"Please help me, Tony."
1053
01:19:48,347 --> 01:19:50,449
Oh.
1054
01:19:50,482 --> 01:19:53,286
Well, I'm sorry about that.
[mutters]
1055
01:19:54,153 --> 01:19:55,321
[pants]
1056
01:20:12,471 --> 01:20:14,440
Rosie?
1057
01:20:23,148 --> 01:20:24,417
[Rose sighs]
1058
01:20:26,018 --> 01:20:27,186
We've got a problem.
1059
01:20:27,219 --> 01:20:29,422
- Talk to me.
- The looker?
1060
01:20:29,455 --> 01:20:31,557
Yeah, she found me again.
1061
01:20:31,590 --> 01:20:33,092
- How?
- I don't know.
1062
01:20:33,125 --> 01:20:34,493
I don't care.
1063
01:20:34,526 --> 01:20:38,097
We have to have her, Crow.
We have to.
1064
01:20:38,130 --> 01:20:40,266
Does she know who you are?
Where we are?
1065
01:20:40,299 --> 01:20:44,437
No, I don't know.
I don't think... That's not
the important... Look.
1066
01:20:44,470 --> 01:20:47,006
- I said she's huge steam,
right?
- Mm-hmm.
1067
01:20:47,039 --> 01:20:49,308
Yeah, it's even bigger
than that.
1068
01:20:49,341 --> 01:20:51,010
I tried to turn around in her
1069
01:20:51,043 --> 01:20:54,112
and she blew me out of her
like I was nothing.
1070
01:20:54,146 --> 01:20:57,016
- Bullshit.
- No. Never happened
to me, ever.
1071
01:20:57,049 --> 01:20:58,852
I would have said
that was impossible.
1072
01:21:00,619 --> 01:21:02,621
Is she food or do we turn her?
1073
01:21:03,656 --> 01:21:05,291
We don't turn her.
1074
01:21:05,324 --> 01:21:06,893
Rosie, are you sure?
1075
01:21:06,926 --> 01:21:08,394
If she's what you say she is,
then...
1076
01:21:08,427 --> 01:21:11,429
Then we don't want anyone
with that power in the Knot.
1077
01:21:11,463 --> 01:21:13,433
Jeez. Think about it.
1078
01:21:20,506 --> 01:21:21,975
What if she's neither?
1079
01:21:22,641 --> 01:21:23,942
What do you mean?
1080
01:21:23,976 --> 01:21:26,445
I mean, we don't kill her.
1081
01:21:26,478 --> 01:21:28,248
And we don't turn her.
1082
01:21:29,615 --> 01:21:31,284
Think of a cow.
1083
01:21:31,317 --> 01:21:34,020
You butcher one, that gives you
meat for a month.
1084
01:21:35,387 --> 01:21:37,190
Keep it alive,
1085
01:21:38,123 --> 01:21:40,326
take care of it,
1086
01:21:40,359 --> 01:21:43,195
it gives you milk for years.
1087
01:21:43,228 --> 01:21:45,298
- Rosie, we've never tried that.
- I know.
1088
01:21:45,331 --> 01:21:47,300
Because a steam head is
dangerous.
1089
01:21:47,333 --> 01:21:49,000
You keep it alive,
it could be dangerous.
1090
01:21:49,034 --> 01:21:51,570
I know. The point... [chuckles]
1091
01:21:51,603 --> 01:21:54,173
The point, Crow,
1092
01:21:54,206 --> 01:21:56,376
is she's the great white whale.
1093
01:21:57,376 --> 01:21:58,978
And I want her.
1094
01:22:00,679 --> 01:22:02,248
I want her.
1095
01:22:03,649 --> 01:22:05,652
I fucking want her.
1096
01:22:16,562 --> 01:22:18,097
[Lucy] Have a great day.
1097
01:22:18,130 --> 01:22:19,299
You, too.
1098
01:22:30,676 --> 01:22:32,078
[school bell rings]
1099
01:23:22,461 --> 01:23:24,397
[train bell dinging]
1100
01:23:29,401 --> 01:23:31,571
[kids chattering excitedly]
1101
01:23:46,518 --> 01:23:48,221
[Abra] Hi.
1102
01:23:58,397 --> 01:23:59,665
[Dan] Billy.
1103
01:24:17,883 --> 01:24:19,652
[Abra] You can hear me.
1104
01:24:19,685 --> 01:24:22,221
Let's use our outside voices,
all right?
1105
01:24:23,455 --> 01:24:25,224
You tracked me down?
1106
01:24:25,257 --> 01:24:29,829
It was easier than I thought.
Like GPS, but in my head.
1107
01:24:29,862 --> 01:24:35,134
Look, I don't mean any offense,
but this day and age,
a grown man
1108
01:24:35,167 --> 01:24:37,103
sitting with a teenage girl
on a park bench...
1109
01:24:37,136 --> 01:24:39,805
I'm Abra Stone. And if anyone
asks, you're my uncle.
1110
01:24:39,838 --> 01:24:41,374
Uncle Dan.
1111
01:24:43,842 --> 01:24:47,312
And that's not even a lie.
Not totally.
1112
01:24:47,346 --> 01:24:49,447
We're related in other ways.
1113
01:24:49,481 --> 01:24:51,317
You're magic, like me.
1114
01:24:52,851 --> 01:24:54,719
I don't know about magic.
1115
01:24:55,754 --> 01:24:57,323
I...
1116
01:24:57,356 --> 01:24:58,858
I always called it the shining.
1117
01:24:58,891 --> 01:25:00,759
And, yeah, we both shine.
1118
01:25:01,827 --> 01:25:03,395
Do your parents know?
1119
01:25:03,428 --> 01:25:05,131
About my shine?
1120
01:25:06,598 --> 01:25:07,900
They're scared of it,
1121
01:25:07,933 --> 01:25:10,503
but they think it's gone
except for a few things.
1122
01:25:10,536 --> 01:25:13,906
Like, my mom sometimes asks me
to help her find
something she's lost.
1123
01:25:13,939 --> 01:25:15,808
Last month, it was her car keys.
1124
01:25:15,841 --> 01:25:18,644
She left them on my dad's
worktable in the garage.
1125
01:25:18,677 --> 01:25:21,413
But they don't talk about it.
1126
01:25:21,446 --> 01:25:24,583
Or if I use it,
they look at me different.
1127
01:25:24,616 --> 01:25:26,318
Or not at all.
1128
01:25:26,351 --> 01:25:28,786
Not for a whole day once.
1129
01:25:28,820 --> 01:25:30,690
Wouldn't look me in the eyes.
1130
01:25:32,858 --> 01:25:35,161
So, I try not to use it.
1131
01:25:35,194 --> 01:25:37,296
Because if people find out,
1132
01:25:37,329 --> 01:25:38,764
"Eek, a freak." You know?
1133
01:25:40,699 --> 01:25:42,468
Sure you know.
1134
01:25:42,501 --> 01:25:44,437
You try not to use it, too.
1135
01:25:46,538 --> 01:25:49,541
You've been trying a long time,
1136
01:25:49,575 --> 01:25:52,812
and she couldn't look you
in your eyes either.
1137
01:25:56,949 --> 01:25:58,550
When I was a kid, I didn't
1138
01:25:58,584 --> 01:26:01,420
understand the shining.
I called it "Tony."
1139
01:26:01,453 --> 01:26:03,756
I thought he was
my imaginary friend.
1140
01:26:03,789 --> 01:26:06,825
I thought you were
my imaginary friend...
1141
01:26:06,858 --> 01:26:08,928
for a long time.
1142
01:26:10,295 --> 01:26:13,732
How many of us are out there?
1143
01:26:13,765 --> 01:26:15,743
There's a lot of people
who have a little bit of shine,
1144
01:26:15,767 --> 01:26:17,369
they don't even know it.
1145
01:26:17,402 --> 01:26:18,704
They always seem to come home
1146
01:26:18,737 --> 01:26:20,539
with flowers
when their wives are sad,
1147
01:26:20,572 --> 01:26:22,841
or they do well on the school
test they didn't study for.
1148
01:26:22,874 --> 01:26:24,710
But I only met
two or three people
1149
01:26:24,743 --> 01:26:26,946
in my whole life
who knew they shined.
1150
01:26:29,548 --> 01:26:31,650
The baseball boy shined.
1151
01:26:31,683 --> 01:26:33,586
His name was Bradley Trevor.
1152
01:26:36,755 --> 01:26:38,891
These people...
1153
01:26:38,924 --> 01:26:41,727
they look like people anyway,
they took him.
1154
01:26:42,794 --> 01:26:44,797
And they ate him.
1155
01:26:45,931 --> 01:26:47,799
They ate his shine.
1156
01:26:48,700 --> 01:26:51,269
You could feel it?
1157
01:26:51,303 --> 01:26:53,706
And they could feel me, I think.
1158
01:26:53,739 --> 01:26:56,275
At least one of them did.
A lady.
1159
01:26:57,709 --> 01:26:59,378
The lady with the hat.
1160
01:27:00,712 --> 01:27:03,882
I wanna find them, stop them,
1161
01:27:03,915 --> 01:27:07,920
because I think
they've done this to
a lot of other kids, too.
1162
01:27:07,953 --> 01:27:10,389
So, I have to do something,
right?
1163
01:27:11,356 --> 01:27:13,525
Why did you come here?
1164
01:27:13,558 --> 01:27:14,960
Why me?
1165
01:27:14,993 --> 01:27:16,695
Because you can hear me.
1166
01:27:16,728 --> 01:27:19,465
You'd believe me.
You shine, too.
1167
01:27:19,498 --> 01:27:21,299
And they hurt people like us.
1168
01:27:23,535 --> 01:27:24,971
I mean, what would you do?
1169
01:27:28,440 --> 01:27:29,651
If you could get
something of his,
1170
01:27:29,675 --> 01:27:30,976
if you could go to Iowa...
1171
01:27:31,009 --> 01:27:32,778
- Whoa, hang on.
- I can help you find him.
1172
01:27:32,811 --> 01:27:34,612
Then his parents would know
where he was.
1173
01:27:34,646 --> 01:27:36,615
They could bury him right,
at least.
1174
01:27:36,648 --> 01:27:38,751
We could also get his glove.
1175
01:27:38,784 --> 01:27:40,518
If I can touch that glove,
I can track them.
1176
01:27:40,552 --> 01:27:41,954
Easy. Easy.
1177
01:27:41,987 --> 01:27:44,623
Because Barry the Chunk,
I think that was his name,
1178
01:27:44,656 --> 01:27:46,792
for a while,
before they killed him,
1179
01:27:46,825 --> 01:27:48,594
he was wearing it.
1180
01:28:00,038 --> 01:28:02,840
Abra, go home.
1181
01:28:02,874 --> 01:28:05,778
Think about your school.
Think about your parents.
1182
01:28:05,811 --> 01:28:07,780
Think about
the rest of your life.
1183
01:28:07,813 --> 01:28:09,882
Don't chase these people.
1184
01:28:09,915 --> 01:28:11,817
Don't aggravate them.
1185
01:28:11,850 --> 01:28:14,887
And whatever you do,
don't attract their attention.
1186
01:28:14,920 --> 01:28:16,722
Don't shine.
1187
01:28:16,755 --> 01:28:18,457
Find something, anything...
1188
01:28:18,490 --> 01:28:22,394
Well, almost anything,
to stop that shine of yours.
1189
01:28:22,427 --> 01:28:25,063
Keep your head down, keep your
shine down and hope to God
1190
01:28:25,097 --> 01:28:27,733
that these people
or anything like them,
1191
01:28:27,766 --> 01:28:30,669
that they don't see you.
1192
01:28:30,702 --> 01:28:33,372
If they see you, they come back.
1193
01:28:33,405 --> 01:28:34,907
Abra, do you hear me?
1194
01:28:36,007 --> 01:28:37,710
They come back.
1195
01:28:40,545 --> 01:28:42,615
Keep your head down. Stay safe.
1196
01:28:44,483 --> 01:28:45,985
I'm sorry.
1197
01:28:56,728 --> 01:28:58,931
[music playing on TV]
1198
01:28:58,964 --> 01:29:00,708
[Bugs Bunny on TV]
Things were tough that year.
1199
01:29:00,732 --> 01:29:02,535
A lot of actors
were out of work.
1200
01:29:04,736 --> 01:29:06,572
[Al Jolson] Hey, fellas.
1201
01:29:06,605 --> 01:29:07,373
Here comes Elmer Fudd
that big vaudeville star.
1202
01:29:07,406 --> 01:29:08,907
What is it?
1203
01:29:08,940 --> 01:29:10,608
Oh, it's nothing, Doc.
1204
01:29:11,443 --> 01:29:13,112
It's nothing.
1205
01:29:13,145 --> 01:29:14,814
Thinking about Dad.
1206
01:29:18,083 --> 01:29:19,384
No, I'm not.
1207
01:29:20,652 --> 01:29:22,655
You are. And you don't want to.
1208
01:29:27,759 --> 01:29:29,595
Don't worry about me, Doc.
1209
01:29:30,095 --> 01:29:31,095
I'm fine.
1210
01:29:33,965 --> 01:29:35,367
We're fine.
1211
01:29:39,438 --> 01:29:40,940
[breathing heavily]
1212
01:30:13,004 --> 01:30:14,874
Hey, Azzie.
1213
01:30:27,586 --> 01:30:29,855
You got your wires crossed
tonight.
1214
01:30:29,888 --> 01:30:31,557
[door creaks]
1215
01:30:32,524 --> 01:30:34,059
That room's empty, Az.
1216
01:30:38,797 --> 01:30:41,000
There's no one in that room.
1217
01:30:49,040 --> 01:30:51,677
Whoa! Hang on, Doc.
1218
01:30:52,577 --> 01:30:53,577
Dick.
1219
01:30:54,746 --> 01:30:56,648
Oh, I'm so sorry.
1220
01:30:56,681 --> 01:30:57,950
I... I... I thought it was...
1221
01:30:57,983 --> 01:30:59,885
Thought I was from the Overlook.
1222
01:30:59,918 --> 01:31:02,054
Almost locked me up.
1223
01:31:02,087 --> 01:31:04,756
Still getting visits
from them old ghosts?
1224
01:31:04,789 --> 01:31:06,625
No, not for years.
1225
01:31:06,658 --> 01:31:09,928
Horace Derwent
was the last one,
confetti on his suit.
1226
01:31:09,961 --> 01:31:11,964
Said, "Great party, isn't it?"
1227
01:31:11,997 --> 01:31:15,267
Shit-eating grin on his face
till I pulled out
a box for him.
1228
01:31:15,300 --> 01:31:18,070
- That grin went fast.
- [chuckles]
1229
01:31:18,103 --> 01:31:20,839
Hey, it never occurred to me
to ask you back then.
1230
01:31:20,872 --> 01:31:22,674
What happens to them
in those boxes?
1231
01:31:22,707 --> 01:31:24,042
Do they die in there?
1232
01:31:24,075 --> 01:31:25,478
Do you care?
1233
01:31:29,714 --> 01:31:30,916
I missed you.
1234
01:31:30,949 --> 01:31:32,116
Has it been a long time?
1235
01:31:33,685 --> 01:31:35,921
Can't tell.
1236
01:31:35,954 --> 01:31:39,924
This world is
a dream of a dream
to me now.
1237
01:31:39,958 --> 01:31:42,661
Eight years. Little more.
1238
01:31:42,694 --> 01:31:44,730
Last time I saw you,
1239
01:31:44,763 --> 01:31:46,632
you was at the bottom.
1240
01:31:47,866 --> 01:31:49,768
You look better now.
1241
01:31:49,801 --> 01:31:51,937
Why are you here?
1242
01:31:51,970 --> 01:31:54,640
I'm here because
it all comes 'round.
1243
01:31:55,607 --> 01:31:57,243
Ka's a wheel, Doc.
1244
01:31:59,578 --> 01:32:00,946
You listen, son.
1245
01:32:00,979 --> 01:32:04,049
It hurts to be here,
so I'll only say it once.
1246
01:32:04,082 --> 01:32:07,553
These empty devils
ever found you
1247
01:32:07,586 --> 01:32:09,187
when you was a tyke,
1248
01:32:09,220 --> 01:32:11,690
if they'd even sniffed you,
1249
01:32:11,723 --> 01:32:13,659
you'd be long dead.
1250
01:32:13,692 --> 01:32:18,630
They're on the land
like a cancer on the skin.
1251
01:32:18,663 --> 01:32:21,199
Once, they rode camels
in the desert.
1252
01:32:21,232 --> 01:32:24,837
Once, they drove caravans
across Eastern Europe.
1253
01:32:25,770 --> 01:32:28,006
They eat screams,
1254
01:32:28,039 --> 01:32:30,642
and drink pain,
1255
01:32:30,675 --> 01:32:33,312
and they've noticed
that little girl.
1256
01:32:34,646 --> 01:32:35,981
They might kill her,
1257
01:32:37,682 --> 01:32:38,918
might turn her,
1258
01:32:40,819 --> 01:32:43,689
or might keep her
till she's all used up,
1259
01:32:43,722 --> 01:32:45,123
and that'd be worst of all.
1260
01:32:45,156 --> 01:32:46,992
You can't let 'em.
1261
01:32:49,661 --> 01:32:51,330
Why me?
1262
01:32:51,363 --> 01:32:53,765
Because she found you.
1263
01:32:53,798 --> 01:32:57,302
Because she showed up.
Hell, Doc, why me?
1264
01:32:57,335 --> 01:32:59,838
You just walked on
into my kitchen one day,
1265
01:32:59,871 --> 01:33:01,215
and I'm still on the hook.
[chuckles]
1266
01:33:01,239 --> 01:33:03,075
What the hell
am I supposed to do?
1267
01:33:05,310 --> 01:33:07,780
Get her what she asked for.
1268
01:33:10,015 --> 01:33:12,117
You won't see me again, Doc.
1269
01:33:13,118 --> 01:33:15,087
This is my last dream.
1270
01:33:21,326 --> 01:33:25,163
It seems to me
you grew up fine, son,
1271
01:33:25,196 --> 01:33:26,966
but you still owe a debt.
1272
01:33:32,070 --> 01:33:33,272
Pay it.
1273
01:33:42,380 --> 01:33:44,750
[knocking on door]
1274
01:33:45,950 --> 01:33:47,219
[knocking continues]
1275
01:33:47,252 --> 01:33:49,154
[sighs] God, damn it. What?
1276
01:33:52,157 --> 01:33:54,026
Hey. Sorry to interrupt.
1277
01:33:54,059 --> 01:33:56,895
I told you, "no distractions."
Didn't I?
1278
01:33:56,928 --> 01:33:58,864
Nothing to eat,
nothing to drink.
1279
01:33:58,897 --> 01:34:02,100
Just peace, quiet,
and meditation.
1280
01:34:02,133 --> 01:34:05,937
I need all my wits
for her tonight, Crow.
1281
01:34:05,970 --> 01:34:08,340
That's why I'm here.
I found something.
1282
01:34:15,346 --> 01:34:19,250
[sighs] "How small
can an earthquake be?
1283
01:34:19,284 --> 01:34:21,987
Pretty small, if the people
of Richland Court,
1284
01:34:22,020 --> 01:34:26,725
a short Anniston street that
dead-ends at the Saco River,
are to be believed.
1285
01:34:26,758 --> 01:34:28,193
Late Tuesday night,
1286
01:34:28,226 --> 01:34:30,161
several residents of the street
reported a tremor
1287
01:34:30,195 --> 01:34:32,063
that rattled windows,
shook floors,
1288
01:34:32,097 --> 01:34:35,834
and sent glassware tumbling
from the shelves.
1289
01:34:35,867 --> 01:34:39,838
Although the Geological Survey
Center in Wrentham
1290
01:34:39,871 --> 01:34:42,941
reports there were no temblors
in New England last Tuesday."
1291
01:34:44,008 --> 01:34:45,242
What do you think?
1292
01:34:45,276 --> 01:34:47,245
I think, maybe.
1293
01:34:47,278 --> 01:34:51,450
I'm not a hundred percent,
but I'll take fifty-fifty.
1294
01:34:51,483 --> 01:34:52,784
If that's actually her...
1295
01:34:52,817 --> 01:34:54,319
Richland Court.
1296
01:34:54,352 --> 01:34:56,397
She did that, shook a whole
street in New Hampshire...
1297
01:34:56,421 --> 01:34:59,191
Having a place to actually
focus on, not just a town,
but a street,
1298
01:34:59,224 --> 01:35:02,227
is gonna make things a hell of
a lot easier for me tonight.
1299
01:35:03,194 --> 01:35:04,396
Good catch.
1300
01:35:07,432 --> 01:35:08,733
[Crow clears throat]
1301
01:35:08,767 --> 01:35:10,001
[Rose exhales deeply]
1302
01:35:10,969 --> 01:35:12,337
How you coming at her?
1303
01:35:14,439 --> 01:35:16,008
Well, she'll be asleep.
1304
01:35:17,442 --> 01:35:21,379
I'll just wanna look around,
see if she is.
1305
01:35:21,412 --> 01:35:24,817
Plant some suggestions,
like little worms.
1306
01:35:25,917 --> 01:35:28,453
Let them burrow.
1307
01:35:28,486 --> 01:35:32,191
A hundred worms about
her dear friends, the Knot.
1308
01:35:33,525 --> 01:35:35,960
And when we roll up,
1309
01:35:35,994 --> 01:35:39,998
she'll be so happy to see us,
she'll just hop
right in the van.
1310
01:35:44,269 --> 01:35:46,505
- If she did this...
- Mm-hmm?
1311
01:35:46,538 --> 01:35:49,206
Really shook a whole street,
1312
01:35:49,240 --> 01:35:51,510
I think you should be careful.
1313
01:35:51,543 --> 01:35:53,245
She's a little girl.
1314
01:35:55,513 --> 01:35:57,182
[both chuckle]
1315
01:35:58,950 --> 01:36:01,318
And you are the queen bitch
of all time.
1316
01:36:01,352 --> 01:36:03,221
- Mm.
- I know.
1317
01:36:03,254 --> 01:36:05,457
Just saying.
1318
01:36:05,490 --> 01:36:07,826
- Be careful.
- Mm.
1319
01:36:20,572 --> 01:36:22,007
[inhales]
1320
01:36:23,274 --> 01:36:25,443
[door opens and closes]
1321
01:36:25,476 --> 01:36:27,045
Mm.
1322
01:36:27,078 --> 01:36:28,998
- [music playing on headphones]
- [knock on door]
1323
01:36:32,317 --> 01:36:33,251
Hey.
1324
01:36:33,284 --> 01:36:34,251
Hey, Mom.
1325
01:36:34,285 --> 01:36:35,487
You feeling okay?
1326
01:36:35,520 --> 01:36:37,022
We missed you at dinner.
1327
01:36:37,956 --> 01:36:40,559
I'm okay. Just had a rough day.
1328
01:36:45,363 --> 01:36:48,133
I'm flying out to see Momo
in the morning.
1329
01:36:48,166 --> 01:36:49,568
I'll be back as soon as I can.
1330
01:36:52,003 --> 01:36:53,237
Abs, is she...
1331
01:36:57,275 --> 01:36:58,911
Is she gonna
pull through this time?
1332
01:37:03,448 --> 01:37:04,449
I don't know.
1333
01:37:06,117 --> 01:37:07,219
I hope so.
1334
01:37:08,353 --> 01:37:09,822
Tell her I love her.
1335
01:37:13,558 --> 01:37:15,160
[crickets chirping]
1336
01:37:33,344 --> 01:37:36,048
[breathing deeply]
1337
01:37:52,263 --> 01:37:54,299
[deep rumbling]
1338
01:38:22,694 --> 01:38:24,663
[continues breathing deeply]
1339
01:39:53,051 --> 01:39:55,253
Keep sleeping, princess.
1340
01:40:09,067 --> 01:40:12,170
You rubes. [scoffs]
1341
01:40:12,203 --> 01:40:15,573
Spend your whole lives
making little boxes,
1342
01:40:15,606 --> 01:40:18,410
little memories.
1343
01:40:18,443 --> 01:40:21,513
Oh, you think
they make you so rich.
1344
01:40:21,546 --> 01:40:23,582
You should see mine, kiddo.
1345
01:40:24,782 --> 01:40:28,020
Oh, my mind's a cathedral.
1346
01:40:32,090 --> 01:40:34,559
Well, hi there.
1347
01:40:42,300 --> 01:40:43,300
Hmm.
1348
01:40:55,246 --> 01:40:56,314
[groaning]
1349
01:40:58,716 --> 01:41:00,052
He said you'd come back.
1350
01:41:01,819 --> 01:41:02,821
And you did.
1351
01:41:02,854 --> 01:41:04,823
[continues groaning]
1352
01:41:04,856 --> 01:41:06,291
Good.
1353
01:41:06,324 --> 01:41:08,559
[Rose panting] No!
1354
01:41:08,593 --> 01:41:11,863
Get back! Get back!
1355
01:41:11,896 --> 01:41:14,666
[grunts] You're just
a fucking child!
1356
01:41:17,401 --> 01:41:18,702
[grunts]
1357
01:41:18,736 --> 01:41:20,105
[gasping]
1358
01:41:20,138 --> 01:41:21,539
Where are you?
1359
01:41:21,572 --> 01:41:23,808
Where? Where did you...?
Where...?
1360
01:41:23,841 --> 01:41:25,777
What did you...?
Where did you...?
1361
01:41:27,512 --> 01:41:28,512
No.
1362
01:41:30,648 --> 01:41:32,450
Get out! Get out!
1363
01:41:32,483 --> 01:41:33,651
Get out!
1364
01:41:33,684 --> 01:41:35,520
[screaming]
1365
01:41:43,294 --> 01:41:44,729
[whimpers]
1366
01:41:44,762 --> 01:41:46,898
[screams]
1367
01:41:46,931 --> 01:41:49,233
- [grunting]
- [files rustling]
1368
01:41:54,839 --> 01:41:56,641
[continues grunting]
1369
01:42:16,427 --> 01:42:19,364
[groaning]
1370
01:42:19,397 --> 01:42:20,465
Rose?
1371
01:42:20,498 --> 01:42:21,866
Trap.
1372
01:42:21,899 --> 01:42:23,535
Trap.
1373
01:42:23,568 --> 01:42:25,470
- [Rose groans]
- [Andi] What the hell happened?
1374
01:42:25,503 --> 01:42:27,804
- Little bitch
set a trap for me.
- Oh, my God. Your hand.
1375
01:42:27,838 --> 01:42:29,641
- [Crow] Rose! Rose, calm down.
- [grunts]
1376
01:42:29,674 --> 01:42:31,876
We know where
she is now, right?
Now we know.
1377
01:42:31,909 --> 01:42:33,411
She was in my head!
1378
01:42:33,444 --> 01:42:34,846
- What?
- [Rose] Stealing!
1379
01:42:34,879 --> 01:42:35,947
What does she know?
1380
01:42:35,980 --> 01:42:37,549
I don't know. I don't know.
1381
01:42:37,582 --> 01:42:39,851
- How much does she...
- [Rose] I don't know!
1382
01:42:39,884 --> 01:42:42,420
- [groans] I don't know...
- There's a problem.
1383
01:42:42,453 --> 01:42:43,421
Not now!
1384
01:42:43,454 --> 01:42:44,523
Grampa Flick...
1385
01:42:45,556 --> 01:42:47,325
I think he's cycling.
1386
01:42:48,226 --> 01:42:49,693
[whimpers]
1387
01:42:52,730 --> 01:42:55,599
[Abra] Uncle Dan! Uncle Dan,
I hurt her.
1388
01:42:55,633 --> 01:42:56,634
I really hurt her.
1389
01:42:56,667 --> 01:42:58,403
I hurt her and she deserved it
1390
01:42:58,436 --> 01:43:00,505
and that's not the best part.
The best part is...
1391
01:43:00,538 --> 01:43:03,607
The best part is
I got in her head.
I got in her head.
1392
01:43:03,641 --> 01:43:05,742
- Uncle Dan? Are you there?
- Oh, God, Abra.
1393
01:43:05,776 --> 01:43:06,945
[Abra] Can you hear me?
1394
01:43:06,978 --> 01:43:08,380
What have you done?
1395
01:43:09,513 --> 01:43:10,682
[sighs]
1396
01:43:24,462 --> 01:43:26,998
Just talk to the kid.
1397
01:43:27,031 --> 01:43:29,534
If we're gonna do this,
then let's do this.
1398
01:43:32,837 --> 01:43:33,939
Hi, Abra.
1399
01:43:37,908 --> 01:43:39,411
I can hear you.
1400
01:43:41,045 --> 01:43:42,480
[wheezing]
1401
01:43:43,681 --> 01:43:45,650
I don't understand.
1402
01:43:45,683 --> 01:43:46,785
[Rose] You will.
1403
01:43:48,653 --> 01:43:51,623
I thought we lived forever.
1404
01:43:51,656 --> 01:43:54,359
Did someone promise you that,
Andi?
1405
01:43:54,392 --> 01:43:56,695
Did someone say you're immortal?
1406
01:43:57,862 --> 01:44:02,800
I said, "Live long, eat well."
1407
01:44:02,833 --> 01:44:04,802
We can live long, very long.
1408
01:44:04,835 --> 01:44:05,937
And we do,
1409
01:44:05,970 --> 01:44:07,739
most of us.
1410
01:44:07,772 --> 01:44:09,741
But we haven't been eating well.
1411
01:44:10,975 --> 01:44:13,245
Not for a long time.
1412
01:44:14,078 --> 01:44:15,380
Rosie, he's going.
1413
01:44:17,014 --> 01:44:18,316
[weakly] Rosie.
1414
01:44:24,088 --> 01:44:25,557
Yes, love?
1415
01:44:26,824 --> 01:44:28,593
I'm scared.
1416
01:44:28,626 --> 01:44:31,663
No, you're not. [sniffs]
1417
01:44:31,696 --> 01:44:36,768
You watched empires rise and
fall. [sniffling]
1418
01:44:36,801 --> 01:44:39,570
Cheered the gladiators in Rome.
1419
01:44:39,603 --> 01:44:41,606
Sailed across oceans,
1420
01:44:41,639 --> 01:44:43,841
to new worlds,
1421
01:44:43,874 --> 01:44:49,981
while you fed on kings,
and princes, and popes.
1422
01:44:50,014 --> 01:44:52,684
They wrote myths of you,
1423
01:44:52,717 --> 01:44:55,018
and made statues,
1424
01:44:55,052 --> 01:44:59,857
and they trembled
in their villages, and beds,
1425
01:44:59,890 --> 01:45:02,060
and skyscrapers.
1426
01:45:03,661 --> 01:45:06,064
- So, no...
- [gasps]
1427
01:45:06,097 --> 01:45:08,733
You're not scared.
1428
01:45:10,634 --> 01:45:12,037
You're a king...
1429
01:45:13,537 --> 01:45:15,740
and you eat fear.
1430
01:45:19,510 --> 01:45:21,046
[labored breathing]
1431
01:45:24,682 --> 01:45:26,918
[gasping violently]
1432
01:45:26,951 --> 01:45:28,920
[growling and gasping]
1433
01:45:39,864 --> 01:45:41,700
[screams]
1434
01:45:45,436 --> 01:45:47,038
[cries out]
1435
01:45:59,850 --> 01:46:01,886
[all inhaling]
1436
01:46:02,686 --> 01:46:03,987
[knocks]
1437
01:46:07,625 --> 01:46:08,993
Hey, bro.
1438
01:46:09,026 --> 01:46:10,161
You know, it's 4:00 a.m.
1439
01:46:10,194 --> 01:46:12,397
You've always seen me, Billy.
1440
01:46:12,430 --> 01:46:14,999
You have a good sense about
people, is that fair to say?
1441
01:46:15,833 --> 01:46:17,134
Yeah, what...
1442
01:46:17,168 --> 01:46:19,404
You think I'm an honest man?
A good man?
1443
01:46:19,437 --> 01:46:20,705
I do, I do. Dan, I...
1444
01:46:20,738 --> 01:46:22,507
I need your help.
1445
01:46:22,540 --> 01:46:24,084
The first thing I need is for
you to listen to a story
1446
01:46:24,108 --> 01:46:26,811
and try harder than you've ever
tried to believe me.
1447
01:46:43,861 --> 01:46:44,996
[Abra] How's it going?
1448
01:46:46,197 --> 01:46:47,665
Oh, hey.
1449
01:46:47,698 --> 01:46:48,942
Shouldn't you be
getting ready for school?
1450
01:46:48,966 --> 01:46:51,769
Yeah, but I wanted to tag along.
1451
01:46:51,802 --> 01:46:53,042
How long have you been driving?
1452
01:46:53,070 --> 01:46:54,806
A few hours or so.
1453
01:46:54,839 --> 01:46:56,574
We should get there tonight.
Late.
1454
01:46:59,009 --> 01:47:00,745
Who's that?
1455
01:47:00,778 --> 01:47:02,113
He's my friend.
1456
01:47:03,080 --> 01:47:04,716
Maybe my best friend.
1457
01:47:06,083 --> 01:47:08,052
You should've seen her face.
1458
01:47:08,085 --> 01:47:10,121
She was scared, Uncle Dan.
1459
01:47:10,154 --> 01:47:12,023
Scared like all those kids
were scared.
1460
01:47:12,056 --> 01:47:13,825
All those kids she's killed.
1461
01:47:13,858 --> 01:47:16,928
She was so mad
and so scared that I got in.
1462
01:47:16,961 --> 01:47:18,529
That was a new trick.
1463
01:47:18,562 --> 01:47:20,064
I've never done that before.
1464
01:47:20,097 --> 01:47:22,032
Yeah, me neither.
What was it like?
1465
01:47:22,900 --> 01:47:24,469
Like a library.
1466
01:47:24,502 --> 01:47:26,738
I guess
we're all libraries inside.
1467
01:47:27,671 --> 01:47:29,106
How'd you do it?
1468
01:47:29,139 --> 01:47:31,509
Like this. Just a little push.
1469
01:47:31,542 --> 01:47:32,542
[tires screech]
1470
01:47:36,714 --> 01:47:38,149
Abra!
1471
01:47:38,182 --> 01:47:40,018
- Sorry! Sorry, sorry, sorry!
- [Billy grunts]
1472
01:47:44,955 --> 01:47:46,635
- I'm sorry. I didn't mean to.
- It's okay.
1473
01:47:48,092 --> 01:47:50,027
What were all those boxes?
1474
01:47:50,060 --> 01:47:51,162
Nothing.
1475
01:47:51,195 --> 01:47:52,563
Liar.
1476
01:47:55,666 --> 01:47:57,935
When I was a kid,
1477
01:47:57,968 --> 01:48:01,038
younger than you,
I bumped into something
like these things
1478
01:48:01,071 --> 01:48:03,908
that ate like they do.
1479
01:48:03,941 --> 01:48:06,144
Only it wasn't a person,
it was a place.
1480
01:48:07,778 --> 01:48:12,583
They closed it down after
and let it rot.
1481
01:48:12,616 --> 01:48:14,819
But the things
that lived there, they...
1482
01:48:16,887 --> 01:48:18,923
Don't go poking around in there
again.
1483
01:48:18,956 --> 01:48:21,626
Okay, I won't. I promise.
1484
01:48:27,197 --> 01:48:29,000
[exhales heavily]
1485
01:48:34,939 --> 01:48:37,208
We're almost ready.
We're just loading up.
1486
01:48:37,241 --> 01:48:38,676
Good.
1487
01:48:38,709 --> 01:48:39,977
Get the caravan on the road
1488
01:48:40,010 --> 01:48:41,579
and we'll have her
in a day or two.
1489
01:48:41,612 --> 01:48:44,048
I don't think
you should come, Rosie.
1490
01:48:44,081 --> 01:48:47,018
[scoffs] The fuck
did you just say?
1491
01:48:47,051 --> 01:48:48,219
She tagged you.
1492
01:48:48,252 --> 01:48:49,720
She got in your head.
1493
01:48:49,753 --> 01:48:51,621
Yeah, it won't happen again.
1494
01:48:51,655 --> 01:48:53,567
And who knows how much she got
to before you kicked her out.
1495
01:48:53,591 --> 01:48:54,892
She's mine, Crow.
1496
01:48:54,925 --> 01:48:56,227
Right now, as far as we know,
1497
01:48:56,260 --> 01:48:58,763
you are the only one of us
she could track.
1498
01:48:58,796 --> 01:49:00,798
Now, if she sees you coming,
1499
01:49:00,831 --> 01:49:02,099
she could run
1500
01:49:02,132 --> 01:49:04,067
or set another trap.
1501
01:49:05,669 --> 01:49:08,005
I will knock her out cold.
1502
01:49:08,038 --> 01:49:11,107
One of our assets from the NSA
gave me the good stuff.
1503
01:49:11,141 --> 01:49:14,312
Put her out without
chance of an overdose.
1504
01:49:14,345 --> 01:49:17,114
I'll head south.
I'll circle around.
1505
01:49:17,147 --> 01:49:19,050
I'll come at her
from a different direction.
1506
01:49:19,083 --> 01:49:20,284
I should be there.
1507
01:49:20,317 --> 01:49:22,253
You know I'm right about this.
1508
01:49:26,724 --> 01:49:27,892
Okay.
1509
01:49:29,760 --> 01:49:31,829
I'll leave Andi here with you,
if you want.
1510
01:49:31,862 --> 01:49:34,599
No, no, you'll need your
strength, all of you.
1511
01:49:34,632 --> 01:49:36,601
If she pulls a trick on you,
1512
01:49:36,634 --> 01:49:38,669
stay together.
1513
01:49:38,702 --> 01:49:39,637
- Yeah?
- Mm-hmm.
1514
01:49:39,670 --> 01:49:41,005
[Rose] Mm-hmm.
1515
01:49:41,038 --> 01:49:43,107
But I got some tricks of my own.
1516
01:49:49,046 --> 01:49:50,848
[Billy] Hey, I think we're here.
1517
01:49:53,283 --> 01:49:54,283
[Dan] Okay.
1518
01:49:55,953 --> 01:49:57,589
I'll see if I can get her.
1519
01:49:58,822 --> 01:49:59,822
Abra?
1520
01:50:01,692 --> 01:50:04,395
[Abra] That's the sign.
Pull around back.
1521
01:50:04,428 --> 01:50:05,997
She says to pull around back.
1522
01:50:06,030 --> 01:50:07,140
And I'll tell you when to stop.
1523
01:50:07,164 --> 01:50:08,933
She'll tell us when to stop.
1524
01:50:15,272 --> 01:50:17,274
[Billy] I gotta tell you, Danno,
1525
01:50:17,307 --> 01:50:19,943
I don't know whether
I hope you're right
or wrong about this.
1526
01:50:19,977 --> 01:50:23,648
I mean, if you're wrong,
my friend is crazy.
1527
01:50:23,681 --> 01:50:27,418
I mean, full-blown,
mental breakdown,
1528
01:50:27,451 --> 01:50:31,188
imaginary-monsters-
killing-imaginary-kids
1529
01:50:31,221 --> 01:50:32,923
bonkers.
1530
01:50:32,956 --> 01:50:35,326
But, you know, I...
I can work with that.
1531
01:50:36,694 --> 01:50:37,962
If you're right, though...
1532
01:50:37,995 --> 01:50:39,697
[Dan] I know.
1533
01:50:39,730 --> 01:50:41,132
It's much worse.
1534
01:50:55,312 --> 01:50:56,881
You should go home.
1535
01:50:56,914 --> 01:50:58,715
What?
1536
01:50:58,749 --> 01:51:00,050
No, not you.
1537
01:51:01,118 --> 01:51:02,353
I can handle it.
1538
01:51:02,386 --> 01:51:05,056
No. We'll take it from here.
1539
01:51:08,125 --> 01:51:09,961
Okay, it's just us.
1540
01:51:26,944 --> 01:51:28,179
You smell that?
1541
01:51:31,148 --> 01:51:33,451
Used to hunt.
I ever tell you that?
1542
01:51:33,484 --> 01:51:34,885
[Dan] No.
1543
01:51:34,918 --> 01:51:35,918
Deer.
1544
01:51:36,420 --> 01:51:37,889
This one summer,
1545
01:51:39,022 --> 01:51:40,925
I clipped this buck.
1546
01:51:40,958 --> 01:51:43,294
I was tracking it for two days.
1547
01:51:43,327 --> 01:51:46,731
I got the shot, clipped him.
1548
01:51:46,764 --> 01:51:48,999
He ran off, I went after.
1549
01:51:49,032 --> 01:51:52,403
Figured he wasn't
gonna last long.
1550
01:51:52,436 --> 01:51:54,237
[panting]
1551
01:51:54,271 --> 01:51:55,906
Then he vanished.
1552
01:51:55,939 --> 01:51:58,976
Just up and evaporated.
1553
01:51:59,009 --> 01:52:01,446
Not a trace. Truly baffling.
1554
01:52:04,414 --> 01:52:05,916
Five days later,
1555
01:52:05,949 --> 01:52:08,885
I'm trying a different spot,
miles away.
1556
01:52:08,919 --> 01:52:12,023
I come around looking
for a spot
for a blind...
1557
01:52:13,957 --> 01:52:15,226
then I smelled him.
1558
01:52:16,827 --> 01:52:18,129
Smelled him.
1559
01:52:19,229 --> 01:52:21,098
Found that buck
1560
01:52:21,131 --> 01:52:23,367
holed up to a hollow trunk,
1561
01:52:24,201 --> 01:52:25,903
dead for days.
1562
01:52:27,237 --> 01:52:28,806
The smell...
1563
01:52:30,073 --> 01:52:31,943
Never hunted a day since.
1564
01:52:35,412 --> 01:52:37,381
This is the same smell.
1565
01:52:42,519 --> 01:52:43,788
[Dan grunts]
1566
01:52:53,297 --> 01:52:54,799
Billy.
1567
01:53:09,179 --> 01:53:11,482
[both grunting]
1568
01:53:14,284 --> 01:53:15,486
Oh, my God!
1569
01:53:19,022 --> 01:53:20,424
[gagging]
1570
01:53:24,428 --> 01:53:26,330
[both exclaim]
1571
01:53:27,965 --> 01:53:29,400
[retching]
1572
01:53:33,503 --> 01:53:34,806
[gagging]
1573
01:53:36,540 --> 01:53:38,409
[Billy continues retching]
1574
01:53:40,244 --> 01:53:41,344
[coughing]
1575
01:53:42,246 --> 01:53:43,581
[groaning]
1576
01:53:48,518 --> 01:53:49,553
[Billy] Fuck.
1577
01:53:49,586 --> 01:53:52,122
Fuck, Danno. What the fuck?
1578
01:53:52,155 --> 01:53:54,892
They didn't even bury him deep.
They buried him shallow.
1579
01:53:54,925 --> 01:53:55,927
I'm sorry, Billy.
1580
01:53:57,561 --> 01:53:59,230
[Billy] What did you
get us into?
1581
01:54:07,638 --> 01:54:09,206
[Billy] The people
who did that...
1582
01:54:09,239 --> 01:54:10,374
[Dan] They're not people.
1583
01:54:11,642 --> 01:54:14,478
No. No, they ain't.
1584
01:54:14,511 --> 01:54:16,247
Anyone do that to a little boy,
1585
01:54:17,581 --> 01:54:19,917
they ain't people.
1586
01:54:19,950 --> 01:54:21,151
[Abra] Did you get it?
1587
01:54:21,184 --> 01:54:22,286
Yeah, we got it.
1588
01:54:22,319 --> 01:54:24,154
Is she back?
1589
01:54:24,187 --> 01:54:26,099
We're heading back to you.
We'll be back in the morning.
1590
01:54:26,123 --> 01:54:27,224
We got a stop to make.
1591
01:54:29,626 --> 01:54:32,096
I need you to show your parents
what's happening.
1592
01:54:32,596 --> 01:54:34,298
No.
1593
01:54:34,331 --> 01:54:36,634
- Yeah.
- No. They almost think
I'm normal.
1594
01:54:36,667 --> 01:54:38,269
If I tell them, they'll...
1595
01:54:38,302 --> 01:54:39,979
[Dan] Rose'll go through them
to get to you.
1596
01:54:40,003 --> 01:54:41,405
You know that, don't you?
1597
01:54:41,438 --> 01:54:43,240
She'll cut them down
without a second thought.
1598
01:54:43,273 --> 01:54:45,076
And she's coming, Abra.
1599
01:54:45,575 --> 01:54:47,445
They need to know.
1600
01:54:49,079 --> 01:54:50,380
[Abra sighs]
1601
01:54:52,182 --> 01:54:54,418
So, what's this stop
we gotta make?
1602
01:54:54,451 --> 01:54:56,587
You still got
those old deer rifles?
1603
01:55:14,204 --> 01:55:16,005
You're Uncle Dan?
1604
01:55:16,039 --> 01:55:17,383
- The fuck you think you are?
- Sir...
1605
01:55:17,407 --> 01:55:19,376
Hmm? Hmm? She is 13 years old!
1606
01:55:19,409 --> 01:55:20,710
Abra, I told you to show him.
1607
01:55:20,744 --> 01:55:22,513
- I told him.
- Well, that's not the same.
1608
01:55:22,546 --> 01:55:23,957
I'm gonna kick your ass
before I call the police, huh?
1609
01:55:23,981 --> 01:55:25,124
- Hey, hey, hey!
- No, no, no. Abra.
1610
01:55:25,148 --> 01:55:26,283
Now, don't you say her name.
1611
01:55:26,316 --> 01:55:27,351
Abra...
1612
01:55:28,418 --> 01:55:30,955
[David screaming]
1613
01:55:35,158 --> 01:55:36,360
[screaming stops]
1614
01:55:42,232 --> 01:55:45,502
[Dan] I'm sorry, Mr. Stone.
I am a friend.
1615
01:55:45,535 --> 01:55:48,005
Everything she told you is true.
1616
01:55:49,539 --> 01:55:50,741
[bottle rattles]
1617
01:55:50,774 --> 01:55:52,509
What the hell is happening?
1618
01:55:52,542 --> 01:55:54,311
I'm sorry.
1619
01:55:54,344 --> 01:55:56,680
Abra needs to
show you something.
1620
01:55:56,713 --> 01:55:58,115
[Billy] I saw the boy.
1621
01:55:58,148 --> 01:55:59,150
I saw his body.
1622
01:55:59,783 --> 01:56:01,318
It's all true.
1623
01:56:01,351 --> 01:56:02,951
Probably, your friend here
put him there.
1624
01:56:04,054 --> 01:56:05,723
You think about that?
1625
01:56:05,756 --> 01:56:07,191
Not for long, I didn't.
1626
01:56:07,224 --> 01:56:09,526
Mr. Stone,
your daughter is special.
1627
01:56:09,559 --> 01:56:10,761
Don't talk about her.
1628
01:56:10,794 --> 01:56:13,097
I think you know that.
Deep down.
1629
01:56:14,664 --> 01:56:17,401
She knows what happened
to that little boy,
1630
01:56:17,434 --> 01:56:19,236
and she knows who did it.
1631
01:56:20,237 --> 01:56:21,305
Show him.
1632
01:56:25,675 --> 01:56:27,177
I'm sorry, Daddy.
1633
01:56:27,210 --> 01:56:29,446
I really didn't want to.
1634
01:56:29,479 --> 01:56:30,581
Didn't want to what?
1635
01:56:30,614 --> 01:56:32,116
- [gasps]
- [screaming]
1636
01:56:34,818 --> 01:56:36,253
[breath quivering]
1637
01:56:49,232 --> 01:56:50,234
No, thanks.
1638
01:56:50,267 --> 01:56:51,602
No.
1639
01:56:51,635 --> 01:56:52,770
[bottle rattles]
1640
01:57:00,544 --> 01:57:01,779
Those people...
1641
01:57:03,580 --> 01:57:05,449
they know about my daughter?
1642
01:57:05,482 --> 01:57:07,184
They do.
1643
01:57:07,217 --> 01:57:09,652
And sooner or later,
they're coming.
1644
01:57:09,686 --> 01:57:11,288
We gotta do something.
1645
01:57:11,321 --> 01:57:13,357
All right, we're calling
the police, the FBI...
1646
01:57:13,390 --> 01:57:16,093
[Dan] These people have been
around a long, long time, sir.
1647
01:57:16,126 --> 01:57:17,628
They're rich, connected.
1648
01:57:17,661 --> 01:57:20,197
I don't think they're worried
about the police.
1649
01:57:20,230 --> 01:57:21,665
But where are they?
1650
01:57:21,698 --> 01:57:24,134
When are they coming?
Where can we go?
1651
01:57:24,167 --> 01:57:26,170
Abra can answer that...
1652
01:57:26,203 --> 01:57:27,505
if she's ready.
1653
01:57:28,672 --> 01:57:29,740
I'm ready.
1654
01:57:39,716 --> 01:57:41,718
You sure you wanna do this?
1655
01:57:41,751 --> 01:57:43,220
I have to.
1656
01:57:50,760 --> 01:57:52,196
[sighs]
1657
01:58:25,462 --> 01:58:27,231
I-95.
1658
01:58:27,264 --> 01:58:29,633
Barry, the Crow, the Snake,
and a few others.
1659
01:58:29,666 --> 01:58:31,535
The trees haven't
changed that much,
1660
01:58:31,568 --> 01:58:33,904
so maybe Massachusetts,
1661
01:58:33,937 --> 01:58:35,839
- but they're close.
- Rose?
1662
01:58:35,872 --> 01:58:37,741
Didn't see her.
1663
01:58:37,774 --> 01:58:39,310
But they're coming.
1664
01:58:43,213 --> 01:58:45,581
This is the only room she saw?
1665
01:58:45,615 --> 01:58:46,916
That's right.
1666
01:58:46,950 --> 01:58:50,320
And I made a few changes.
Hid a few things.
1667
01:58:50,353 --> 01:58:52,356
All right.
1668
01:58:52,389 --> 01:58:54,625
Well, they'll be trying
to track you,
1669
01:58:54,658 --> 01:58:56,460
trying to catch on.
1670
01:58:58,328 --> 01:58:59,630
And you're gonna let them.
1671
01:59:01,198 --> 01:59:02,499
Are you crazy?
1672
01:59:02,532 --> 01:59:04,768
Possibly, but you're
gonna let them.
1673
01:59:04,801 --> 01:59:07,304
And then I need you to try
and do a little trick.
1674
01:59:08,338 --> 01:59:09,639
A magic trick?
1675
01:59:17,514 --> 01:59:19,550
They're following us.
1676
01:59:19,583 --> 01:59:22,419
Concentrate. You gotta keep it
up until they land.
1677
01:59:22,452 --> 01:59:23,452
I know.
1678
01:59:55,385 --> 01:59:56,687
This should work.
1679
01:59:56,720 --> 01:59:59,256
Good blinds over there,
and there.
1680
02:00:02,559 --> 02:00:03,660
They still close?
1681
02:00:03,693 --> 02:00:04,795
Getting closer, I think.
1682
02:00:05,695 --> 02:00:06,830
This is tough.
1683
02:00:06,863 --> 02:00:09,366
I know. I know.
Not much longer.
1684
02:00:12,969 --> 02:00:14,572
Okay, Crow Daddy,
1685
02:00:15,572 --> 02:00:16,874
go get her.
1686
02:01:03,820 --> 02:01:06,490
You look relaxed.
1687
02:01:06,523 --> 02:01:08,926
You feel relaxed,
don't you, Abra?
1688
02:01:10,327 --> 02:01:11,395
I guess.
1689
02:01:11,428 --> 02:01:12,563
[Andi] You should.
1690
02:01:13,363 --> 02:01:14,998
Just relax.
1691
02:01:15,031 --> 02:01:16,667
We're friends.
1692
02:01:16,700 --> 02:01:18,434
You're friends.
1693
02:01:18,468 --> 02:01:19,603
[Andi] That's right.
1694
02:01:20,637 --> 02:01:22,739
Just friends.
1695
02:01:22,772 --> 02:01:25,809
And we want to take you
to meet more friends.
1696
02:01:27,577 --> 02:01:28,712
Good friends.
1697
02:01:33,049 --> 02:01:34,551
Well, shit.
1698
02:01:34,584 --> 02:01:36,053
The way they talked you up,
1699
02:01:36,086 --> 02:01:38,088
I was thinking it'd be
a little harder than that.
1700
02:01:38,121 --> 02:01:39,290
[chuckles]
1701
02:01:42,892 --> 02:01:44,628
The fuck?
1702
02:01:44,661 --> 02:01:46,897
Parlor tricks.
Just fuckin' parlor tricks.
1703
02:01:46,930 --> 02:01:48,098
- [gunshot]
- [groans]
1704
02:01:48,131 --> 02:01:49,466
[grunts]
1705
02:01:51,501 --> 02:01:52,869
No! Get out of there!
1706
02:01:52,902 --> 02:01:53,971
Get out of there!
1707
02:02:00,510 --> 02:02:03,013
- [screams]
- [Rose] No!
1708
02:02:04,681 --> 02:02:05,883
[continues screaming]
1709
02:02:14,758 --> 02:02:16,026
[groaning]
1710
02:02:16,059 --> 02:02:17,094
No!
1711
02:02:23,900 --> 02:02:26,870
[groans, pants]
1712
02:02:26,903 --> 02:02:28,071
[Abra] You deserve it.
1713
02:02:28,104 --> 02:02:30,741
You deserve it. All of you.
1714
02:02:30,774 --> 02:02:32,876
- [gunshots continue]
- [Andi groans]
1715
02:02:34,778 --> 02:02:35,846
[grunts]
1716
02:02:35,879 --> 02:02:36,879
No!
1717
02:02:38,982 --> 02:02:39,982
[screeching]
1718
02:02:44,087 --> 02:02:45,087
[gasps]
1719
02:02:46,122 --> 02:02:47,591
[screeches]
1720
02:02:51,594 --> 02:02:52,796
- [grunts]
- [Rose screams]
1721
02:02:52,829 --> 02:02:54,098
[screeching]
1722
02:02:55,198 --> 02:02:56,500
[grunts]
1723
02:02:56,533 --> 02:02:58,635
- [Rose wailing]
- [yells]
1724
02:03:01,571 --> 02:03:03,107
[gasping and snarling]
1725
02:03:13,983 --> 02:03:15,686
[shuddering]
1726
02:03:31,134 --> 02:03:32,569
[gun clicks]
1727
02:03:32,602 --> 02:03:33,737
[Dan, quietly] Oh, fuck.
1728
02:03:35,839 --> 02:03:36,839
Stop.
1729
02:03:41,644 --> 02:03:44,481
I just got one question
for you, sweetie.
1730
02:03:45,782 --> 02:03:47,484
Aren't you sleepy?
1731
02:03:47,517 --> 02:03:48,619
[gun rattles]
1732
02:03:50,053 --> 02:03:51,755
You're sleepy.
1733
02:03:56,659 --> 02:03:57,693
Sleep.
1734
02:03:59,829 --> 02:04:01,031
Sleep.
1735
02:04:02,532 --> 02:04:05,035
[gasping] Wake up! Uncle Dan!
1736
02:04:05,068 --> 02:04:07,571
Wake up! Wake up.
1737
02:04:07,604 --> 02:04:08,939
- Wake up!
- [grunts softly]
1738
02:04:09,906 --> 02:04:11,508
Fucking men.
1739
02:04:13,142 --> 02:04:15,012
- Fucking men.
- [gun cocks]
1740
02:04:16,679 --> 02:04:17,881
[gunshot]
1741
02:04:17,914 --> 02:04:19,750
[groaning]
1742
02:04:26,689 --> 02:04:28,759
[gasping and snarling]
1743
02:04:31,528 --> 02:04:32,963
Stay back, Billy.
1744
02:04:35,965 --> 02:04:37,668
Kill yourself.
1745
02:04:38,935 --> 02:04:40,170
[cocks gun]
1746
02:04:40,203 --> 02:04:41,571
No!
1747
02:04:41,604 --> 02:04:43,106
- Billy!
- [gunshot]
1748
02:04:44,641 --> 02:04:46,009
[laughing]
1749
02:04:51,781 --> 02:04:52,916
[snarls]
1750
02:04:53,850 --> 02:04:55,752
[gasping violently]
1751
02:04:55,785 --> 02:04:56,954
[laughs]
1752
02:04:59,289 --> 02:05:01,724
[Abra] There is one missing.
1753
02:05:01,758 --> 02:05:04,160
I didn't see the Crow.
Where is the Crow?
1754
02:05:04,193 --> 02:05:05,193
[winces]
1755
02:05:06,563 --> 02:05:07,831
Hello, Abra.
1756
02:05:14,037 --> 02:05:15,639
Abra!
1757
02:05:19,242 --> 02:05:21,011
[David] Get away from her.
1758
02:05:24,147 --> 02:05:25,148
Step back.
1759
02:05:28,151 --> 02:05:29,820
Sure thing, Dad.
1760
02:05:31,654 --> 02:05:33,623
You know, I'm glad
I got to meet you.
1761
02:05:33,656 --> 02:05:36,259
I'll fucking kill you.
Step back.
1762
02:05:36,292 --> 02:05:38,128
Some brave words.
1763
02:05:38,161 --> 02:05:41,698
Always tickles me,
watching you rubes
threaten a god.
1764
02:05:42,832 --> 02:05:44,968
You know, your little girl,
1765
02:05:45,001 --> 02:05:48,605
she's maybe the best food
we'll ever have.
1766
02:05:48,638 --> 02:05:51,808
I'm so glad I had a chance
to compliment the chef.
1767
02:06:29,979 --> 02:06:31,748
Oh, good, you're awake.
1768
02:06:42,158 --> 02:06:43,293
[softly] Dan...
1769
02:06:43,326 --> 02:06:44,795
Don't bother.
1770
02:06:46,663 --> 02:06:47,964
[Abra coughs]
1771
02:06:52,001 --> 02:06:53,937
What's wrong with me?
1772
02:06:53,970 --> 02:06:56,039
You've been dosed, missy.
1773
02:06:56,072 --> 02:06:58,808
More than I've ever used before.
1774
02:06:58,841 --> 02:07:01,144
Might let you wake up
here and there,
1775
02:07:01,177 --> 02:07:03,647
but that steam of yours
is fast asleep.
1776
02:07:06,916 --> 02:07:08,118
My dad...
1777
02:07:09,352 --> 02:07:11,187
What happened to my dad?
1778
02:07:11,220 --> 02:07:12,990
Lot of good people killed today.
1779
02:07:13,956 --> 02:07:15,359
Lot of good people.
1780
02:07:17,060 --> 02:07:19,362
I'd love to tell you
someone will pay,
1781
02:07:19,395 --> 02:07:24,334
some kind of justice raining
down on the sad events today,
1782
02:07:24,367 --> 02:07:26,870
but it don't work like that.
1783
02:07:26,903 --> 02:07:28,672
We were always gonna have you.
1784
02:07:29,939 --> 02:07:32,242
Some of my people are dead.
1785
02:07:32,275 --> 02:07:33,943
Some of yours are dead.
1786
02:07:35,044 --> 02:07:38,014
Outcome didn't change, though.
1787
02:07:38,047 --> 02:07:39,316
Think on that a minute.
1788
02:07:40,383 --> 02:07:41,985
The outcome didn't change.
1789
02:07:42,885 --> 02:07:44,154
So, their deaths,
1790
02:07:45,154 --> 02:07:46,990
all of them,
1791
02:07:47,023 --> 02:07:49,292
just a waste.
1792
02:07:49,325 --> 02:07:50,727
A waste you brought on
1793
02:07:50,760 --> 02:07:52,829
to us all, young lady.
1794
02:07:52,862 --> 02:07:53,997
For what?
1795
02:07:54,030 --> 02:07:55,865
[sobs softly]
1796
02:07:55,898 --> 02:07:57,767
Please hear me...
1797
02:07:57,800 --> 02:08:00,704
[Crow] Ain't nobody hearing you.
1798
02:08:00,737 --> 02:08:03,106
Might as well calm down
and enjoy the ride.
1799
02:08:04,140 --> 02:08:06,409
Like I said,
1800
02:08:06,442 --> 02:08:08,712
outcome hasn't changed.
1801
02:08:09,912 --> 02:08:11,748
[footsteps approach]
1802
02:08:15,518 --> 02:08:17,454
[breathes heavily]
1803
02:08:28,998 --> 02:08:30,200
[Dan] No.
1804
02:08:31,934 --> 02:08:33,369
Please.
1805
02:08:33,402 --> 02:08:35,472
Oh, please, please, please.
1806
02:08:37,039 --> 02:08:38,075
Please.
1807
02:08:41,778 --> 02:08:43,046
Abra!
1808
02:08:46,315 --> 02:08:47,718
Abra.
1809
02:08:48,551 --> 02:08:49,886
[grunts]
1810
02:08:49,919 --> 02:08:51,922
[breathing heavily]
1811
02:08:54,791 --> 02:08:56,059
Tony?
1812
02:08:58,094 --> 02:08:59,963
Help me, please, Tony.
1813
02:09:05,568 --> 02:09:06,870
God.
1814
02:09:12,975 --> 02:09:14,211
[sobs]
1815
02:09:17,213 --> 02:09:19,415
Okay. Okay.
1816
02:09:19,448 --> 02:09:20,984
Okay, okay.
1817
02:09:21,017 --> 02:09:23,419
Okay, you always said...
[sniffs]
1818
02:09:23,452 --> 02:09:25,221
Your brain was like a radio.
1819
02:09:25,254 --> 02:09:28,057
No one's answering when you
call, so stop calling.
1820
02:09:28,090 --> 02:09:29,493
And just listen.
1821
02:09:31,961 --> 02:09:33,230
[grunting]
1822
02:09:35,565 --> 02:09:37,534
[voices speaking indistinctly]
1823
02:09:47,243 --> 02:09:49,579
[Abra] Dan. Dan.
1824
02:09:49,612 --> 02:09:51,014
Help.
1825
02:10:05,094 --> 02:10:06,196
Hi.
1826
02:10:06,229 --> 02:10:07,297
[whispers] Dan.
1827
02:10:10,499 --> 02:10:11,867
Did he drug you?
1828
02:10:13,236 --> 02:10:14,404
I'm so sorry.
1829
02:10:16,172 --> 02:10:18,107
I'm gonna try something, okay?
1830
02:10:18,140 --> 02:10:19,108
But you're weak.
1831
02:10:19,141 --> 02:10:20,977
He's blocking you.
1832
02:10:21,010 --> 02:10:23,146
I could barely hear you.
1833
02:10:23,179 --> 02:10:24,848
You gotta trust me, okay?
1834
02:10:26,482 --> 02:10:27,951
Okay?
1835
02:10:41,898 --> 02:10:44,300
Awake again, huh?
1836
02:10:44,333 --> 02:10:47,504
[clicks tongue]
Might have to dose you
at the next rest stop.
1837
02:10:49,572 --> 02:10:51,074
Where are we going?
1838
02:10:52,041 --> 02:10:53,276
Mm, you know where.
1839
02:10:54,343 --> 02:10:56,413
Fuck, I feel hungover.
1840
02:10:59,282 --> 02:11:01,951
I told you it's good shit.
1841
02:11:01,984 --> 02:11:05,088
Haven't felt hungover in years.
And, you know, I don't miss it.
1842
02:11:05,121 --> 02:11:06,323
Not even a little.
1843
02:11:08,457 --> 02:11:10,260
West, huh?
1844
02:11:10,293 --> 02:11:13,196
Stayin' off the major roads.
Smart.
1845
02:11:15,264 --> 02:11:18,001
Crownville. New York.
1846
02:11:21,170 --> 02:11:23,406
Who are you?
1847
02:11:23,439 --> 02:11:25,242
I'm the guy
that killed your friends.
1848
02:11:31,213 --> 02:11:32,581
It's nice to meet you.
1849
02:11:34,450 --> 02:11:36,085
Neat trick.
1850
02:11:36,118 --> 02:11:38,054
Haven't seen this one before.
1851
02:11:38,087 --> 02:11:39,656
Wanna see one more?
1852
02:11:43,092 --> 02:11:46,562
Don't imagine Rose'll be too
happy if you shoot the prize.
1853
02:11:49,298 --> 02:11:52,702
I don't suppose Rose will be
happy about any of this.
1854
02:11:52,735 --> 02:11:55,471
And when that woman gets mad...
1855
02:11:55,504 --> 02:11:58,107
Well, it seems to me
you know enough
1856
02:11:58,140 --> 02:12:01,010
to know you might wanna
sit this one out.
1857
02:12:01,043 --> 02:12:02,478
Count your blessings.
1858
02:12:02,511 --> 02:12:04,347
Go on your way.
1859
02:12:04,380 --> 02:12:06,482
[chuckles]
1860
02:12:06,515 --> 02:12:08,184
What's so funny, friend?
1861
02:12:08,217 --> 02:12:12,187
Well, it's just arrogance.
It's arrogance, really.
1862
02:12:12,221 --> 02:12:15,590
But it makes sense,
if you think
you're gonna live forever.
1863
02:12:15,624 --> 02:12:19,996
Stands to reason, of course
you wouldn't wear
your seatbelt.
1864
02:12:24,066 --> 02:12:25,402
[tires screeching]
1865
02:12:27,770 --> 02:12:28,770
[grunts]
1866
02:12:29,572 --> 02:12:32,676
[gasps] No!
1867
02:12:43,219 --> 02:12:44,387
Dan?
1868
02:12:46,022 --> 02:12:47,290
Dan?
1869
02:12:47,323 --> 02:12:49,025
[soft snarling]
1870
02:12:56,098 --> 02:12:58,168
[gasping and snarling]
1871
02:13:18,587 --> 02:13:20,156
I hope that hurts.
1872
02:13:20,723 --> 02:13:22,058
Rosie...
1873
02:13:23,092 --> 02:13:24,126
A lot.
1874
02:13:24,160 --> 02:13:26,262
[pained screaming]
1875
02:14:12,141 --> 02:14:14,177
You little bitch.
1876
02:14:16,278 --> 02:14:18,348
What have you done?
1877
02:14:29,725 --> 02:14:31,494
All right, bitch child.
1878
02:14:32,528 --> 02:14:33,528
All right.
1879
02:14:39,235 --> 02:14:40,670
[inhaling]
1880
02:14:52,581 --> 02:14:54,484
[exhales deeply]
1881
02:15:41,830 --> 02:15:43,266
Sorry.
1882
02:15:43,299 --> 02:15:44,433
Dozed off.
1883
02:15:44,466 --> 02:15:46,169
No, you earned it.
1884
02:15:49,505 --> 02:15:50,706
Where are we?
1885
02:15:50,739 --> 02:15:52,208
Ohio.
1886
02:15:52,741 --> 02:15:53,843
Where are we going?
1887
02:15:53,876 --> 02:15:54,878
Colorado.
1888
02:15:56,579 --> 02:15:58,148
Why Colorado?
1889
02:16:00,649 --> 02:16:02,418
She's gonna keep coming.
1890
02:16:03,552 --> 02:16:05,155
- I know.
- Always.
1891
02:16:06,522 --> 02:16:07,890
This only ends if we end it,
1892
02:16:07,923 --> 02:16:10,358
and I don't think
we can beat her.
1893
02:16:10,392 --> 02:16:11,827
Not by ourselves.
1894
02:16:13,996 --> 02:16:15,631
There's a place.
1895
02:16:15,664 --> 02:16:18,467
A place that's dangerous
for people like us.
1896
02:16:18,500 --> 02:16:21,637
The place you told me about?
The hungry place?
1897
02:16:21,670 --> 02:16:23,306
Yeah, that's right.
1898
02:16:23,339 --> 02:16:26,209
If it's so dangerous,
why would we go there?
1899
02:16:26,242 --> 02:16:28,611
Well, if it's dangerous
for people like us,
1900
02:16:28,644 --> 02:16:31,547
I expect it's dangerous
for people like her.
1901
02:16:31,580 --> 02:16:33,316
Maybe even more so.
1902
02:16:34,383 --> 02:16:35,383
Good.
1903
02:16:36,451 --> 02:16:38,221
She's following us, you know.
1904
02:16:39,321 --> 02:16:41,224
Yeah, good. Let her.
1905
02:16:48,831 --> 02:16:50,532
I'm sorry about your father.
1906
02:16:53,302 --> 02:16:54,770
Sorry about your friend.
1907
02:17:13,989 --> 02:17:15,258
[cell phone vibrating]
1908
02:17:17,593 --> 02:17:19,996
[sighs] It's my mom.
1909
02:17:20,029 --> 02:17:21,364
What do I say to her?
1910
02:17:22,298 --> 02:17:23,333
[mutters]
1911
02:17:26,035 --> 02:17:26,968
Hi, Mom.
1912
02:17:27,002 --> 02:17:28,337
Oh, thank God!
1913
02:17:28,370 --> 02:17:29,505
Abra... [sniffling]
1914
02:17:29,538 --> 02:17:31,241
Are you okay? Where are you?
1915
02:17:32,074 --> 02:17:33,476
I love you.
1916
02:17:34,442 --> 02:17:36,478
[cell phone clicks]
1917
02:17:36,512 --> 02:17:38,856
When we're safe,
you'll call her
and tell her where to find us?
1918
02:17:38,880 --> 02:17:40,016
I will.
1919
02:17:40,049 --> 02:17:41,451
Okay.
1920
02:17:47,589 --> 02:17:48,725
[cell phone clatters]
1921
02:18:15,084 --> 02:18:17,487
Not too much further.
Up the mountain.
1922
02:19:45,007 --> 02:19:46,975
[wind whistling]
1923
02:19:53,048 --> 02:19:54,817
Here's what we're gonna do.
1924
02:19:54,850 --> 02:19:57,686
You're gonna stay in the car,
keep the heater running.
1925
02:19:57,719 --> 02:20:00,890
I don't want you spending
a minute inside there
if you don't have to.
1926
02:20:00,923 --> 02:20:02,658
She can only come from here.
1927
02:20:02,691 --> 02:20:04,193
You can see her a mile out,
easy.
1928
02:20:04,226 --> 02:20:06,562
You see lights
on the mountain over there,
1929
02:20:06,595 --> 02:20:08,130
you blast me, okay?
1930
02:20:08,163 --> 02:20:11,600
But I don't want you going in.
Not until she's here.
1931
02:20:11,633 --> 02:20:14,103
You aren't waiting with me?
1932
02:20:14,136 --> 02:20:15,070
I can't.
1933
02:20:15,103 --> 02:20:16,105
Why not?
1934
02:20:17,072 --> 02:20:18,674
I have to wake it up.
1935
02:20:48,537 --> 02:20:49,872
[door clanking]
1936
02:20:51,607 --> 02:20:53,509
[wind whistling]
1937
02:20:58,180 --> 02:21:00,650
[breathing heavily]
1938
02:21:20,669 --> 02:21:21,904
Wakey-wakey.
1939
02:21:58,774 --> 02:22:00,309
[machinery whirring]
1940
02:22:00,342 --> 02:22:01,944
[steam hissing]
1941
02:22:04,146 --> 02:22:05,248
[liquid trickling]
1942
02:22:31,139 --> 02:22:32,741
[breathing heavily]
1943
02:22:44,820 --> 02:22:45,820
[sighs]
1944
02:23:10,112 --> 02:23:12,114
[lights clicking and buzzing]
1945
02:23:19,788 --> 02:23:20,957
[soft thud]
1946
02:24:00,962 --> 02:24:02,297
[breathes sharply]
1947
02:24:25,053 --> 02:24:26,021
[screams]
1948
02:24:26,054 --> 02:24:27,289
[gasping]
1949
02:26:01,449 --> 02:26:03,352
[man] Slow night, Mr. Torrance.
1950
02:26:03,385 --> 02:26:05,254
Not for long, I imagine.
1951
02:26:07,055 --> 02:26:09,057
[man] You're a whiskey man,
are you not?
1952
02:26:09,090 --> 02:26:11,193
I was, most of the time.
1953
02:26:18,867 --> 02:26:20,269
[man] On the house.
1954
02:26:24,039 --> 02:26:26,175
This was your brand.
1955
02:26:26,208 --> 02:26:28,010
Jack Daniel's.
1956
02:26:28,043 --> 02:26:30,412
I used to see the bottles
in our home.
1957
02:26:30,445 --> 02:26:33,949
Our real home, before all this.
1958
02:26:33,982 --> 02:26:37,153
I smelled one once. It smelled
like something on fire,
1959
02:26:38,320 --> 02:26:40,989
which I suppose it was.
1960
02:26:41,022 --> 02:26:43,525
[man] I'm afraid
you've confused me
with someone else.
1961
02:26:43,558 --> 02:26:45,094
It's Lloyd.
1962
02:26:45,594 --> 02:26:46,996
Lloyd.
1963
02:26:48,330 --> 02:26:50,465
I apologize, Mr. Torrance.
1964
02:26:50,498 --> 02:26:54,403
I don't know where everyone is,
but it'll pick up.
1965
02:26:54,436 --> 02:26:56,305
Oh, I know where they are.
1966
02:26:56,338 --> 02:26:57,439
And you're right...
1967
02:26:58,306 --> 02:26:59,475
it'll pick up.
1968
02:27:01,643 --> 02:27:04,446
If you don't mind my saying,
Mr. Torrance, you seem...
1969
02:27:06,081 --> 02:27:07,216
put upon.
1970
02:27:08,216 --> 02:27:10,052
Put upon?
1971
02:27:10,085 --> 02:27:11,353
Ain't that the way.
1972
02:27:12,354 --> 02:27:14,288
Man just living his life,
1973
02:27:14,322 --> 02:27:16,391
trying to do his work.
1974
02:27:16,424 --> 02:27:18,493
He gets put upon.
1975
02:27:18,526 --> 02:27:20,262
Pulled into
other people's problems.
1976
02:27:20,295 --> 02:27:23,132
I see it all the time,
if you don't mind my saying.
1977
02:27:26,101 --> 02:27:28,103
So we lived in Florida.
1978
02:27:29,137 --> 02:27:30,138
I'm sorry?
1979
02:27:30,171 --> 02:27:32,207
Mom and I.
1980
02:27:32,240 --> 02:27:34,510
I'm afraid I don't know
who you mean.
1981
02:27:37,045 --> 02:27:40,015
We never wanted
to see snow again,
1982
02:27:40,048 --> 02:27:42,217
so we lived in Florida.
1983
02:27:42,250 --> 02:27:45,487
Tiny place, but it was
comfortable, and we were happy.
1984
02:27:45,520 --> 02:27:47,423
I mean, we were grieving.
1985
02:27:50,191 --> 02:27:52,127
We were traumatized,
1986
02:27:52,160 --> 02:27:53,929
but there was happiness too.
1987
02:27:57,132 --> 02:27:58,132
She...
1988
02:27:59,634 --> 02:28:01,904
She would look away.
1989
02:28:01,937 --> 02:28:05,341
She'd look at me,
but she'd always look away
after a second or two.
1990
02:28:06,608 --> 02:28:08,443
It took me a while to notice it.
1991
02:28:08,476 --> 02:28:10,913
But after the Overlook, she
wouldn't look me in the eyes,
1992
02:28:10,946 --> 02:28:12,648
not for long.
1993
02:28:12,681 --> 02:28:14,283
Couldn't figure it out.
1994
02:28:16,718 --> 02:28:17,719
But it...
1995
02:28:21,589 --> 02:28:22,958
It was you.
1996
02:28:25,293 --> 02:28:28,964
She saw your eyes in me,
and she'd have to look away.
1997
02:28:30,332 --> 02:28:32,167
It tortured her
to have to do that.
1998
02:28:32,200 --> 02:28:34,069
So, I fixed it.
1999
02:28:34,102 --> 02:28:37,105
I fixed it for her, and it was
the last time I ever used it.
2000
02:28:37,138 --> 02:28:40,175
So that she wouldn't see you
anymore when she looked at me.
2001
02:28:43,244 --> 02:28:45,514
I was 20 when she died.
2002
02:28:45,547 --> 02:28:49,384
And back then, I saw
when someone was gonna die.
2003
02:28:49,417 --> 02:28:51,586
I saw flies. Black flies.
2004
02:28:51,619 --> 02:28:55,457
"Death flies," I called them,
circling people's faces.
2005
02:28:55,490 --> 02:28:58,327
And in those last weeks,
she was covered...
2006
02:28:58,360 --> 02:29:00,195
Her whole face.
2007
02:29:00,228 --> 02:29:03,331
I could barely see her eyes.
2008
02:29:03,365 --> 02:29:08,270
And I...
I tried to comfort her,
but I could hardly look at her.
2009
02:29:08,303 --> 02:29:10,205
And she saw that.
2010
02:29:12,540 --> 02:29:14,609
She just lay there dying,
2011
02:29:14,642 --> 02:29:16,545
with her son
who couldn't look at her.
2012
02:29:22,584 --> 02:29:26,254
Maybe something warm to
push away such unpleasantries.
2013
02:29:26,287 --> 02:29:29,324
Don't you wanna hear about it?
She was your wife.
2014
02:29:29,357 --> 02:29:32,461
I think you've mistaken me
for someone else.
2015
02:29:32,494 --> 02:29:35,764
- I'm just a bartender.
- Oh, yeah?
2016
02:29:35,797 --> 02:29:39,034
Just Lloyd the bartender,
pouring joy at
the Overlook Hotel.
2017
02:29:39,067 --> 02:29:41,636
I'll pour whatever you like,
Mr. Torrance.
2018
02:29:43,238 --> 02:29:44,373
Oh, Dad.
2019
02:29:46,307 --> 02:29:48,510
This drink will cost
an awful lot.
2020
02:29:48,543 --> 02:29:50,545
Your money is no good here.
2021
02:29:50,578 --> 02:29:52,413
Orders from the house.
2022
02:29:52,447 --> 02:29:54,383
It'll cost more than money.
2023
02:29:54,416 --> 02:29:56,751
It'll cost me eight years.
2024
02:29:56,785 --> 02:29:59,287
Eight behind me, and who knows
how many in front of me.
2025
02:29:59,320 --> 02:30:01,757
Your credit is fine,
Mr. Torrance.
2026
02:30:09,230 --> 02:30:11,100
Man takes a drink,
2027
02:30:12,200 --> 02:30:13,502
the drink takes a drink,
2028
02:30:14,669 --> 02:30:16,505
and then the drink takes a man.
2029
02:30:17,572 --> 02:30:19,274
Ain't it so, Dad?
2030
02:30:23,411 --> 02:30:24,713
Medicine.
2031
02:30:26,414 --> 02:30:28,283
Medicine is what it is.
2032
02:30:29,284 --> 02:30:31,520
Bona fide cure-all.
2033
02:30:31,553 --> 02:30:36,392
Depression, stress, remorse,
failure, wipes it all away.
2034
02:30:38,159 --> 02:30:40,229
The mind is a blackboard.
2035
02:30:40,695 --> 02:30:42,030
And this
2036
02:30:42,730 --> 02:30:44,233
is the eraser.
2037
02:30:49,504 --> 02:30:51,606
A man tries.
2038
02:30:51,639 --> 02:30:52,775
He provides.
2039
02:30:54,175 --> 02:30:56,344
But he's surrounded by mouths.
2040
02:30:56,377 --> 02:30:59,481
That eat, and scream, and cry,
and nag.
2041
02:30:59,514 --> 02:31:03,117
So, he asks for one thing,
just one thing for him.
2042
02:31:03,151 --> 02:31:04,653
To warm him up...
2043
02:31:04,686 --> 02:31:07,722
to take the sting out of
those days of the mouths,
2044
02:31:07,755 --> 02:31:10,491
eating, and eating, and eating
everything he makes,
2045
02:31:10,525 --> 02:31:13,095
everything he has.
2046
02:31:13,128 --> 02:31:14,663
And a family.
2047
02:31:14,696 --> 02:31:16,799
A wife, a kid.
2048
02:31:18,333 --> 02:31:20,669
Those mouths eat time.
2049
02:31:20,702 --> 02:31:22,304
They eat your days on Earth.
2050
02:31:23,705 --> 02:31:25,307
They just gobble them up.
2051
02:31:26,774 --> 02:31:29,178
It's enough to make a man sick.
2052
02:31:30,145 --> 02:31:31,213
And this...
2053
02:31:32,547 --> 02:31:34,450
is the medicine.
2054
02:31:36,584 --> 02:31:39,521
So, tell me, pup,
2055
02:31:39,554 --> 02:31:42,191
are you gonna
take your medicine?
2056
02:31:45,226 --> 02:31:46,795
I'm not.
2057
02:31:46,828 --> 02:31:47,830
[glass shatters]
2058
02:31:48,830 --> 02:31:50,164
Oh.
2059
02:31:50,198 --> 02:31:51,533
Look at that. I'm sorry.
2060
02:31:51,566 --> 02:31:54,536
Clumsy old me, Mr. Torrance.
Forgive me.
2061
02:31:56,171 --> 02:31:57,539
Let's get you cleaned up.
2062
02:32:15,857 --> 02:32:17,826
Management is concerned.
2063
02:32:17,859 --> 02:32:19,228
Concerned?
2064
02:32:21,596 --> 02:32:24,166
It's horrible
what she's done to you.
2065
02:32:24,199 --> 02:32:25,868
Pulled you into her mess.
2066
02:32:28,369 --> 02:32:29,738
A smart man?
2067
02:32:30,772 --> 02:32:33,775
He'd let her handle it.
2068
02:32:33,808 --> 02:32:37,312
Let things unfold
as they're meant to.
2069
02:32:37,345 --> 02:32:39,715
Why should you pay her tab, Doc?
2070
02:32:41,449 --> 02:32:43,485
And for what?
2071
02:32:43,518 --> 02:32:47,355
For this little girl
who started all this trouble?
2072
02:32:47,388 --> 02:32:49,925
What would management
have me do about that?
2073
02:32:50,592 --> 02:32:52,727
Nothing.
2074
02:32:52,760 --> 02:32:55,664
Easiest thing in the world
to do, son.
2075
02:32:55,697 --> 02:32:57,866
Just bring her inside.
2076
02:32:57,899 --> 02:33:00,367
And then, well,
2077
02:33:00,401 --> 02:33:03,505
you accept the things
you cannot change.
2078
02:33:04,672 --> 02:33:05,807
[Abra] Dan!
2079
02:33:05,840 --> 02:33:06,875
She's here.
2080
02:33:24,892 --> 02:33:26,360
[Dan] Okay.
2081
02:33:40,808 --> 02:33:43,511
This place is sick.
2082
02:33:43,544 --> 02:33:45,880
Sick like my momo was sick.
2083
02:33:45,913 --> 02:33:47,515
It's cancer,
2084
02:33:47,548 --> 02:33:49,818
only worse.
2085
02:33:49,851 --> 02:33:51,420
[electricity humming]
2086
02:33:57,058 --> 02:33:58,627
What do we do now?
2087
02:33:58,660 --> 02:34:00,696
We head inside. She'll find us.
2088
02:34:43,037 --> 02:34:44,506
[inhales]
2089
02:35:25,913 --> 02:35:27,049
[gasps softly]
2090
02:35:50,671 --> 02:35:53,375
[Rose] Well, well, well.
2091
02:35:54,876 --> 02:35:56,578
Hi there.
2092
02:35:56,611 --> 02:35:59,814
[Dan] When this starts, run.
2093
02:35:59,847 --> 02:36:02,684
[Rose] Yes, you run, dear.
2094
02:36:02,717 --> 02:36:05,053
And then I will find you
2095
02:36:05,086 --> 02:36:08,956
and you will scream for years
until you die.
2096
02:36:11,025 --> 02:36:13,661
We'll see
who does the screaming.
2097
02:36:13,694 --> 02:36:15,463
Oh, we'll see indeed.
2098
02:36:15,496 --> 02:36:17,464
[Dan] She's right, you know.
2099
02:36:17,498 --> 02:36:18,966
You should be afraid.
2100
02:36:20,134 --> 02:36:22,537
Why is that?
2101
02:36:22,570 --> 02:36:25,140
Because you don't know
where you're standing.
2102
02:36:25,173 --> 02:36:27,409
I'm sorry, who are you,
handsome?
2103
02:36:31,712 --> 02:36:34,916
You're the one who killed
my Crow, aren't you?
2104
02:36:36,551 --> 02:36:37,552
Go.
2105
02:36:40,588 --> 02:36:41,623
[grunts]
2106
02:36:43,958 --> 02:36:45,060
[gasps]
2107
02:37:31,639 --> 02:37:33,841
[breathing heavily]
2108
02:37:38,746 --> 02:37:41,015
[Rose] Clever.
2109
02:37:41,048 --> 02:37:42,884
You've made some improvements,
haven't you?
2110
02:37:44,552 --> 02:37:47,055
Since the last time
I was in your mind.
2111
02:37:47,088 --> 02:37:48,890
[Abra] How do you know
we're not in yours?
2112
02:38:03,671 --> 02:38:04,806
Where are you, pup?
2113
02:38:10,111 --> 02:38:11,112
[gasps]
2114
02:38:25,693 --> 02:38:27,161
You're gonna die here.
2115
02:38:28,129 --> 02:38:31,299
Mm. Brave words, dear.
2116
02:38:31,332 --> 02:38:33,001
Is that what you really think?
2117
02:38:33,768 --> 02:38:36,538
You're gonna hurt me?
2118
02:38:36,571 --> 02:38:37,805
[Abra] Yes.
2119
02:38:37,838 --> 02:38:38,838
[grunts]
2120
02:38:42,310 --> 02:38:44,112
[gasps]
2121
02:38:44,145 --> 02:38:47,249
You know,
you remind me of myself.
2122
02:38:48,983 --> 02:38:51,553
I can really see it now.
2123
02:38:51,586 --> 02:38:53,955
You've got a darkness in you,
dear.
2124
02:38:53,988 --> 02:38:57,526
I think the only difference
between you and me is time.
2125
02:38:57,992 --> 02:38:59,093
[groans]
2126
02:38:59,126 --> 02:39:00,929
[gasping]
2127
02:39:07,001 --> 02:39:08,603
You don't know yet...
2128
02:39:09,270 --> 02:39:10,672
what you'd do...
2129
02:39:11,606 --> 02:39:14,242
for more time.
2130
02:39:14,275 --> 02:39:17,779
But I promise you, dear,
oh, you'd be surprised.
2131
02:39:19,146 --> 02:39:20,146
[grunts]
2132
02:39:21,916 --> 02:39:23,184
[sighs]
2133
02:39:23,217 --> 02:39:25,120
[Abra] Pain purifies steam.
2134
02:39:26,220 --> 02:39:30,090
Fear, too, so, you understand.
2135
02:39:43,104 --> 02:39:44,104
[grunts softly]
2136
02:39:48,342 --> 02:39:49,911
[Abra choking]
2137
02:39:49,944 --> 02:39:52,714
I was just like you
when I was younger.
2138
02:39:52,747 --> 02:39:54,115
I was special
2139
02:39:55,082 --> 02:39:57,118
and alone.
2140
02:39:57,151 --> 02:39:59,787
But I met someone
who gave me the gift of
purpose, of community.
2141
02:39:59,820 --> 02:40:01,823
And I might have given you
such a gift
2142
02:40:01,856 --> 02:40:04,759
if things would
have gone differently.
2143
02:40:07,428 --> 02:40:09,697
No?
2144
02:40:09,730 --> 02:40:11,633
Defiant, aren't you?
2145
02:40:11,666 --> 02:40:12,733
[continues choking]
2146
02:40:12,767 --> 02:40:14,168
So much like me.
2147
02:40:14,201 --> 02:40:17,205
Your mind is so...
2148
02:40:19,807 --> 02:40:21,810
This isn't your mind, is it?
2149
02:40:24,378 --> 02:40:26,114
This isn't you at all.
2150
02:40:28,349 --> 02:40:30,685
You're just the bait.
2151
02:40:32,820 --> 02:40:34,122
[grunts]
2152
02:40:34,155 --> 02:40:35,155
Enough!
2153
02:40:37,324 --> 02:40:38,393
[gasps]
2154
02:40:38,426 --> 02:40:39,928
[Dan panting] Run.
2155
02:40:42,129 --> 02:40:44,265
How the hell did we miss you?
2156
02:40:44,965 --> 02:40:46,134
[groans]
2157
02:40:46,167 --> 02:40:47,402
Oh...
2158
02:40:47,435 --> 02:40:50,005
You and I should have met
years ago.
2159
02:40:53,474 --> 02:40:54,743
Danny.
2160
02:40:55,810 --> 02:40:59,714
That's your name, isn't it?
2161
02:40:59,747 --> 02:41:03,216
Well, something happens to the
steam when you rubes get older.
2162
02:41:03,250 --> 02:41:05,386
It gets polluted.
2163
02:41:05,419 --> 02:41:07,121
Dirty.
2164
02:41:07,154 --> 02:41:08,156
You know that.
2165
02:41:09,423 --> 02:41:12,193
I see the grease all over you.
2166
02:41:12,226 --> 02:41:15,196
You don't shine quite the same.
2167
02:41:15,229 --> 02:41:17,766
Growing up spoils that, I guess.
2168
02:41:20,067 --> 02:41:22,002
Seriously, handsome,
2169
02:41:22,036 --> 02:41:24,739
where have you been hiding?
2170
02:41:27,742 --> 02:41:29,444
I can make you an offer.
2171
02:41:30,945 --> 02:41:32,779
An offer I rarely make.
2172
02:41:32,813 --> 02:41:35,249
Oh, yeah? I can't wait.
2173
02:41:35,282 --> 02:41:37,185
Such a gifted boy
2174
02:41:37,218 --> 02:41:41,055
hiding his light
under a bushel for so long.
2175
02:41:41,088 --> 02:41:45,460
You could live a long, long
time. Live well, too.
2176
02:41:45,493 --> 02:41:50,031
Indulge yourself,
no consequences,
2177
02:41:50,064 --> 02:41:51,700
no hangovers.
2178
02:41:53,300 --> 02:41:55,970
Eat well, live long.
2179
02:41:56,003 --> 02:41:58,973
You must be lonely,
being the last one.
2180
02:41:59,006 --> 02:42:01,142
I mean,
the last one in the world.
2181
02:42:01,175 --> 02:42:03,812
Sweetie, I'm not the last.
Far from it.
2182
02:42:05,045 --> 02:42:06,881
I'm just the prettiest.
2183
02:42:06,914 --> 02:42:08,950
I assume you know my answer.
2184
02:42:10,451 --> 02:42:11,785
Pity.
2185
02:42:11,819 --> 02:42:13,321
So, are we doing this or not?
2186
02:42:14,388 --> 02:42:16,391
[both grunting]
2187
02:42:19,160 --> 02:42:20,962
[groaning]
2188
02:42:23,931 --> 02:42:24,931
[grunting]
2189
02:42:26,901 --> 02:42:28,203
[groaning]
2190
02:42:30,104 --> 02:42:31,873
Whew.
2191
02:42:31,906 --> 02:42:34,041
[exhales heavily]
2192
02:42:34,074 --> 02:42:36,010
[Rose] Oh, sweetie.
2193
02:42:36,043 --> 02:42:38,813
- [continues groaning]
- Oh, look at that, huh?
2194
02:42:40,014 --> 02:42:44,251
I seem to have nicked
your femoral artery there.
2195
02:42:44,285 --> 02:42:46,321
Why, you're gonna
bleed to death, huh?
2196
02:42:47,254 --> 02:42:49,824
[groaning]
2197
02:42:49,857 --> 02:42:52,426
- [Rose grunting]
- [choking]
2198
02:42:52,459 --> 02:42:54,896
My, my, what a temper you have.
2199
02:42:54,929 --> 02:42:56,430
So much fire.
2200
02:42:56,463 --> 02:42:58,232
Such a waste!
2201
02:42:58,265 --> 02:42:59,901
Or maybe not.
2202
02:42:59,934 --> 02:43:02,002
- [flesh squelching]
- [screaming]
2203
02:43:05,206 --> 02:43:07,008
[inhaling]
2204
02:43:07,041 --> 02:43:09,277
Oh, damn.
2205
02:43:09,310 --> 02:43:11,846
Even at your age...
[inhales deeply]
2206
02:43:11,879 --> 02:43:13,381
It's so good.
2207
02:43:14,381 --> 02:43:16,518
[screaming]
2208
02:43:18,586 --> 02:43:20,420
You taste like whiskey.
2209
02:43:21,622 --> 02:43:23,391
[inhaling]
2210
02:43:26,026 --> 02:43:27,128
[Jack] Danny!
2211
02:43:28,162 --> 02:43:29,430
Danny boy!
2212
02:43:30,931 --> 02:43:33,034
Oh, so much terror.
2213
02:43:33,067 --> 02:43:34,936
All your life, huh?
2214
02:43:34,969 --> 02:43:35,970
[groans]
2215
02:43:36,003 --> 02:43:37,338
[inhales]
2216
02:43:37,371 --> 02:43:38,973
Delicious.
2217
02:43:39,640 --> 02:43:41,608
[screaming]
2218
02:43:41,642 --> 02:43:42,976
[inhaling]
2219
02:43:45,145 --> 02:43:47,081
[hyperventilating]
Don't hurt me!
2220
02:43:49,049 --> 02:43:50,049
Oh, damn.
2221
02:43:52,152 --> 02:43:54,355
[gasping]
2222
02:43:54,388 --> 02:43:56,057
What are...
You're not alone in there.
2223
02:43:56,090 --> 02:43:58,292
- [Dan groans]
- Huh?
2224
02:43:58,325 --> 02:43:59,561
What are you hiding, huh?
2225
02:44:00,561 --> 02:44:02,029
[rattling]
2226
02:44:02,062 --> 02:44:03,564
What's in those?
2227
02:44:03,597 --> 02:44:05,132
Something special, huh?
2228
02:44:05,165 --> 02:44:08,970
[grunts] They're not special.
They're starving.
2229
02:44:13,040 --> 02:44:14,309
[screeching]
2230
02:44:17,444 --> 02:44:19,113
No.
2231
02:44:19,146 --> 02:44:20,414
No!
2232
02:44:20,447 --> 02:44:23,017
[Rose grunting]
2233
02:44:23,050 --> 02:44:25,252
- [Rose screaming]
- [flesh squelching]
2234
02:44:27,021 --> 02:44:28,489
[ghosts inhaling]
2235
02:44:32,960 --> 02:44:34,428
[continues screaming]
2236
02:44:46,640 --> 02:44:47,876
[screaming stops]
2237
02:44:57,985 --> 02:44:59,987
Hello, Danny.
2238
02:45:00,020 --> 02:45:01,055
[gasps]
2239
02:45:02,022 --> 02:45:03,558
Come and play with us...
2240
02:45:05,359 --> 02:45:07,261
forever...
2241
02:45:07,294 --> 02:45:09,464
- [Dan groaning]
- and ever...
2242
02:45:10,998 --> 02:45:12,400
and ever.
2243
02:45:13,267 --> 02:45:15,069
[lights buzzing]
2244
02:45:18,138 --> 02:45:20,475
["Midnight with the Stars and
You" playing faintly]
2245
02:45:22,443 --> 02:45:24,479
[breathing heavily]
2246
02:45:47,034 --> 02:45:48,303
[Abra] Uncle Dan.
2247
02:45:49,336 --> 02:45:51,205
Uncle Dan, is it done?
2248
02:45:51,238 --> 02:45:53,340
- [panting]
- Is she dead?
2249
02:45:57,444 --> 02:45:59,046
[lights buzzing]
2250
02:45:59,680 --> 02:46:01,249
[Dan grunting]
2251
02:46:15,329 --> 02:46:17,664
Great party, isn't it?
2252
02:46:17,698 --> 02:46:19,067
[Dan] Abra!
2253
02:46:22,803 --> 02:46:24,038
Abra!
2254
02:46:40,587 --> 02:46:42,023
[muffled] Abra!
2255
02:46:48,328 --> 02:46:50,064
Abra!
2256
02:46:51,198 --> 02:46:52,400
[water trickles]
2257
02:46:52,433 --> 02:46:53,468
[Abra sniffs]
2258
02:47:08,382 --> 02:47:09,550
Try it.
2259
02:47:12,453 --> 02:47:14,221
Oh, there you are.
2260
02:47:14,254 --> 02:47:15,323
Abra.
2261
02:47:16,523 --> 02:47:19,259
You've been very, very bad.
2262
02:47:19,293 --> 02:47:21,429
You're not Uncle Dan.
2263
02:47:21,462 --> 02:47:24,332
You're a mask. A false face.
2264
02:47:25,732 --> 02:47:27,234
[multiple voices]
Who else would I be?
2265
02:47:27,267 --> 02:47:29,070
[Abra] You're the hotel.
2266
02:47:29,103 --> 02:47:30,270
But he's still in there.
2267
02:47:30,304 --> 02:47:31,773
Mask is off, then.
2268
02:47:36,577 --> 02:47:38,612
Why are you smiling?
2269
02:47:38,645 --> 02:47:41,182
Because you don't know
where you're standing.
2270
02:47:41,215 --> 02:47:45,086
[scoffs] I know these halls
like my own face, child.
2271
02:47:45,119 --> 02:47:47,221
I mean the body
you're standing in.
2272
02:47:47,254 --> 02:47:49,190
The face you're wearing.
2273
02:47:49,223 --> 02:47:51,092
That's Dan Torrance,
and you don't know him.
2274
02:47:51,125 --> 02:47:52,726
Dan Torrance.
2275
02:47:52,759 --> 02:47:56,497
Dan Torrance made one stop
as soon as he got here.
2276
02:47:57,564 --> 02:47:59,200
To the boiler room.
2277
02:48:05,506 --> 02:48:06,506
[grunts]
2278
02:48:07,441 --> 02:48:08,609
[straining]
2279
02:48:18,452 --> 02:48:19,821
[Dan groans]
2280
02:48:23,790 --> 02:48:26,227
- [grunts]
- There you are.
2281
02:48:27,561 --> 02:48:29,172
[in normal voice]
You were supposed to run.
2282
02:48:29,196 --> 02:48:30,865
I didn't wanna leave you.
2283
02:48:30,898 --> 02:48:33,767
[breathing heavily]
2284
02:48:33,800 --> 02:48:35,670
I'm exactly
where I'm supposed to be.
2285
02:48:37,604 --> 02:48:40,340
I can't hold it off for much
longer. Abra, you need to run.
2286
02:48:40,374 --> 02:48:41,609
No.
2287
02:48:41,642 --> 02:48:43,244
I'm not going anywhere
without you.
2288
02:48:43,277 --> 02:48:45,613
I have to close the door
behind us, right?
2289
02:48:46,647 --> 02:48:48,315
Run! Run!
2290
02:48:48,348 --> 02:48:49,784
[groaning]
2291
02:48:52,953 --> 02:48:54,421
[grunting]
2292
02:48:58,692 --> 02:49:01,195
[machinery rattling
and rumbling]
2293
02:49:09,503 --> 02:49:11,606
[grunting and straining]
2294
02:49:31,458 --> 02:49:32,527
[sighs]
2295
02:49:43,570 --> 02:49:45,506
[machinery groaning
and rattling]
2296
02:49:55,282 --> 02:49:56,817
[liquid sloshing]
2297
02:50:17,004 --> 02:50:19,373
[panting]
2298
02:50:52,339 --> 02:50:53,908
[fire roaring]
2299
02:50:57,644 --> 02:50:59,614
[breathing heavily]
2300
02:51:02,683 --> 02:51:04,318
[Abra] Come on, Uncle Dan.
2301
02:51:04,351 --> 02:51:05,486
Get out of there.
2302
02:51:06,920 --> 02:51:08,022
Come on.
2303
02:51:09,623 --> 02:51:11,425
[sirens approaching]
2304
02:51:19,766 --> 02:51:22,036
The fire spread fast,
2305
02:51:22,069 --> 02:51:24,037
destroying the hotel.
2306
02:51:24,071 --> 02:51:25,640
Purifying it.
2307
02:51:27,074 --> 02:51:29,076
I could almost hear it...
2308
02:51:29,109 --> 02:51:30,109
screaming.
2309
02:51:31,611 --> 02:51:34,348
I could hear it dying.
2310
02:51:34,381 --> 02:51:36,917
And deep inside, I knew...
2311
02:51:39,786 --> 02:51:41,422
I knew you were okay.
2312
02:51:42,989 --> 02:51:44,859
I'm sorry I put you in danger.
2313
02:51:46,026 --> 02:51:47,428
It was the only way.
2314
02:51:48,495 --> 02:51:49,730
I know.
2315
02:51:50,831 --> 02:51:53,967
Do you think she was right
2316
02:51:54,000 --> 02:51:56,037
when she said
she wasn't the last one?
2317
02:51:57,404 --> 02:51:58,806
The world's a hungry place.
2318
02:51:59,673 --> 02:52:02,343
A dark place.
2319
02:52:02,376 --> 02:52:05,946
Maybe there's more of them
or things like them or worse,
2320
02:52:05,979 --> 02:52:07,814
but there are more people
like you, too.
2321
02:52:08,648 --> 02:52:10,384
People who stand.
2322
02:52:13,854 --> 02:52:15,723
I told you when I first met you,
2323
02:52:15,756 --> 02:52:18,392
I told you that you should hide.
2324
02:52:19,793 --> 02:52:21,796
That you should
keep your head down.
2325
02:52:22,896 --> 02:52:24,832
Keep your shine out of sight.
2326
02:52:26,900 --> 02:52:28,336
But I was wrong.
2327
02:52:31,571 --> 02:52:33,341
Shine on, Abra Stone.
2328
02:52:36,443 --> 02:52:38,679
You shine on.
2329
02:52:38,712 --> 02:52:40,581
[chuckles softly]
2330
02:52:40,614 --> 02:52:42,550
- [knock on door]
- [Lucy] Dinner's ready.
2331
02:52:45,685 --> 02:52:46,886
Who are you talking to?
2332
02:52:49,423 --> 02:52:50,858
No one.
2333
02:52:50,891 --> 02:52:51,992
Hmm.
2334
02:52:58,732 --> 02:52:59,967
That's not true.
2335
02:53:04,104 --> 02:53:05,606
I was talking to Dan.
2336
02:53:13,480 --> 02:53:15,616
We go on after.
2337
02:53:16,516 --> 02:53:18,185
We go on.
2338
02:53:18,218 --> 02:53:19,620
And he's okay.
2339
02:53:20,720 --> 02:53:21,921
So is Daddy.
2340
02:53:23,123 --> 02:53:24,591
He really is.
2341
02:53:28,595 --> 02:53:29,864
Good.
2342
02:53:41,475 --> 02:53:42,843
You coming, sweetheart?
2343
02:53:45,512 --> 02:53:46,947
In a minute.
2344
02:53:46,980 --> 02:53:49,150
["Midnight with the Stars and
You" playing]
2345
02:54:03,663 --> 02:54:05,833
["Midnight with the Stars and
You" continues playing]
2346
02:54:46,940 --> 02:54:53,881
♪ Midnight with the stars
And you ♪
2347
02:54:53,914 --> 02:55:00,787
♪ Midnight and a rendezvous ♪
2348
02:55:00,820 --> 02:55:06,126
♪ Your eyes
Held a message tender ♪
2349
02:55:06,159 --> 02:55:12,800
♪ Saying "I surrender
All my love to you" ♪
2350
02:55:15,001 --> 02:55:21,942
♪ Midnight brought us
Sweet romance ♪
2351
02:55:21,975 --> 02:55:29,182
♪ I know
All my whole life through ♪
2352
02:55:29,215 --> 02:55:32,319
♪ I'll be remembering you ♪
2353
02:55:32,352 --> 02:55:36,256
♪ Whatever else I do ♪
2354
02:55:36,289 --> 02:55:41,095
♪ Midnight with the stars
And you ♪
155784
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.