Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,925 --> 00:01:11,786
IN THE FAVELA SPRUNG UP IN THE
SHADOW OF THE STEEL MILL,
2
00:01:11,926 --> 00:01:14,593
THE FORSAKEN SURVIVE
BEYOND THE LAW
3
00:01:14,750 --> 00:01:18,157
IN THE CITY THAT HAS BECOME
THE SYMBOL OF ENVIRONMENTAL RUIN.
4
00:01:50,003 --> 00:01:52,203
I told you it was here.
5
00:02:13,533 --> 00:02:15,325
Beautiful, isn't it?
6
00:02:18,707 --> 00:02:20,147
But is it worth anything?
7
00:02:20,270 --> 00:02:22,978
I don't know,
but it must be worth something.
8
00:02:24,092 --> 00:02:26,440
- What is it?
- I don't know...
9
00:02:26,727 --> 00:02:28,227
Does it matter?
10
00:02:49,138 --> 00:02:51,305
It was worth it, huh?
11
00:02:52,246 --> 00:02:53,337
Yeah.
12
00:02:53,480 --> 00:02:55,058
What's up with you?
13
00:02:55,221 --> 00:02:56,638
Nothing.
14
00:02:59,650 --> 00:03:02,359
- I have to tell you something.
- What?
15
00:03:02,648 --> 00:03:05,751
- They offered me a job.
- A job, who?
16
00:03:06,752 --> 00:03:07,838
The Ants.
17
00:03:07,926 --> 00:03:10,226
- When were you gonna tell me?
- I'm telling you now.
18
00:03:10,292 --> 00:03:12,001
- When?
- Now.
19
00:03:12,042 --> 00:03:14,625
When did you talk to them?
We are together all the time.
20
00:03:14,856 --> 00:03:17,167
What do you care?
Do you want to know or not?
21
00:03:17,208 --> 00:03:18,667
Yes, tell me everything.
22
00:03:23,962 --> 00:03:25,542
We need to set fire
to a store.
23
00:03:27,369 --> 00:03:29,494
- That's all?
- Yeah.
24
00:03:30,050 --> 00:03:32,542
That is so fucking lucky.
25
00:03:36,154 --> 00:03:38,363
But I have to tell you something...
26
00:03:39,270 --> 00:03:40,978
There's a problem.
27
00:04:00,932 --> 00:04:02,682
Can you hear me?
28
00:04:19,675 --> 00:04:21,967
Sooner or later
this is gonna kill me.
29
00:04:22,297 --> 00:04:24,417
Nothing'll happen to you.
30
00:04:26,516 --> 00:04:28,416
Come on, get up.
31
00:04:49,134 --> 00:04:51,209
Get rid of that thing.
32
00:04:51,449 --> 00:04:53,199
It's too heavy.
33
00:04:57,029 --> 00:04:59,430
What were you saying?
There's a problem...?
34
00:04:59,679 --> 00:05:02,130
Nah, nothing. Come on, let's go.
35
00:05:07,943 --> 00:05:09,717
{\an8}OFF-LIMITS AREA
36
00:05:09,800 --> 00:05:13,001
{\an8}CONTAMINATED – BIOHAZARD
NO ENTRY
37
00:05:48,967 --> 00:05:51,342
Where were you, you bastards?
38
00:05:51,830 --> 00:05:53,820
Mind your own fucking business!
39
00:05:54,300 --> 00:05:56,033
You dirty sons of bitches.
40
00:06:03,342 --> 00:06:05,542
Hurry up! It's fucking late.
41
00:06:05,725 --> 00:06:07,468
Pull those mussels up.
42
00:06:07,608 --> 00:06:10,376
Calm down, Lightning,
you're gonna have a heart attack.
43
00:06:10,634 --> 00:06:12,537
Eat shit.
44
00:06:13,042 --> 00:06:15,292
Yeah, right,
laughing like a pair of idiots.
45
00:06:15,334 --> 00:06:18,167
Can't you see
the anchovies are coming in with the tide?
46
00:06:18,925 --> 00:06:22,292
And we're stuck here
with this fucking wreck of a boat!
47
00:06:22,334 --> 00:06:24,834
I thought the
anchovies came in winter.
48
00:06:24,875 --> 00:06:26,459
What the fuck do you know?
49
00:06:26,501 --> 00:06:28,954
You can't even tell
if seawater's salty.
50
00:06:29,092 --> 00:06:32,062
Shut up!
It'd be best if you stick to cooking.
51
00:06:54,163 --> 00:06:56,241
Holy shit!
52
00:06:58,375 --> 00:07:00,774
- Stay down.
- Fuck!
53
00:07:08,292 --> 00:07:12,084
{\an8}OFF-LIMITS AREA
54
00:07:14,795 --> 00:07:16,645
Stop, they're gone.
55
00:07:33,939 --> 00:07:35,939
Where the fuck are they?
56
00:08:00,076 --> 00:08:01,951
Let's go back.
57
00:08:02,291 --> 00:08:04,042
Wait, let me see.
58
00:08:36,492 --> 00:08:39,613
- Who's that – Hothead?
- No, it's not him.
59
00:08:41,697 --> 00:08:43,273
What the fuck's he doing?
60
00:09:12,528 --> 00:09:14,451
What the fuck are you looking at?
61
00:09:14,634 --> 00:09:16,884
Fuck off, you're useless!
62
00:09:21,967 --> 00:09:24,050
You saw it, we were almost there.
63
00:09:25,342 --> 00:09:27,740
This is the last time I cover for you.
64
00:09:43,635 --> 00:09:45,108
Let's go.
65
00:09:46,798 --> 00:09:49,089
- Wait.
- He's sleeping.
66
00:10:50,323 --> 00:10:52,721
What are you stealing, you bastards?
67
00:10:54,050 --> 00:10:56,506
- Nothing, nothing.
- Nothing, yeah?
68
00:10:56,547 --> 00:10:57,751
What have you
got there?
69
00:10:57,792 --> 00:11:00,336
OK, come on, a bit of gas.
70
00:11:00,447 --> 00:11:02,280
- A bit of gas?
- Just a little.
71
00:11:02,384 --> 00:11:04,388
- We need it.
- To do what?
72
00:11:04,506 --> 00:11:06,463
OK, come on, don't break our balls!
73
00:11:06,580 --> 00:11:09,447
- Go back to sleep!
- I'll break your legs.
74
00:11:09,543 --> 00:11:12,709
DOGWORLD
75
00:12:37,800 --> 00:12:40,800
- Look, you go and talk to him.
- No, you go.
76
00:12:41,342 --> 00:12:43,151
You're better at talking.
77
00:12:43,245 --> 00:12:45,245
What the fuck do I care?
I'm not going.
78
00:12:45,878 --> 00:12:48,001
Tell him we'll pay for the gas
sooner or later,
79
00:12:48,294 --> 00:12:50,002
anything, so long
as we get out of here.
80
00:12:50,107 --> 00:12:52,015
Yeah, and what'll I say?
81
00:12:52,300 --> 00:12:54,759
What the fuck do I know?
That tomorrow we...
82
00:12:54,842 --> 00:12:57,667
- Yeah, "tomorrow we..."
- Hey, shitheads!
83
00:12:57,708 --> 00:13:01,417
You're not getting out of there
if you don't cough up the money first.
84
00:13:01,588 --> 00:13:03,584
Again? We don't have it!
85
00:13:03,626 --> 00:13:05,251
So, what did you do
with my gas?
86
00:13:05,509 --> 00:13:08,172
We've told you a thousand times,
we can't say.
87
00:13:08,294 --> 00:13:10,292
- Why not?
- We just can't.
88
00:13:10,548 --> 00:13:13,082
No? You're not leaving, then.
89
00:13:13,415 --> 00:13:15,581
Go fuck yourself.
90
00:13:18,217 --> 00:13:19,958
Sons of bitches.
91
00:13:21,907 --> 00:13:23,500
Well done.
92
00:13:25,382 --> 00:13:27,747
What the fuck!
You wanna tell him the truth?
93
00:13:27,819 --> 00:13:30,013
Don't you see? He won't let us go
unless we pay him back.
94
00:13:30,125 --> 00:13:32,916
Yeah, OK,
but first we gotta come up with the money.
95
00:13:33,625 --> 00:13:34,951
You talk to him,
96
00:13:35,104 --> 00:13:38,963
tell him that if he doesn't let us out of here,
this money... we'll make it here!
97
00:13:42,642 --> 00:13:44,720
- Do you work here?
- Yes.
98
00:13:46,929 --> 00:13:49,492
She gives me a hand
every now and then.
99
00:13:50,925 --> 00:13:52,742
The fire was arson.
100
00:13:53,550 --> 00:13:55,876
Did you notice anything strange
these last few days?
101
00:13:56,217 --> 00:13:58,384
Nothing, all normal.
102
00:13:58,542 --> 00:14:00,042
What's in the
backshop storage?
103
00:14:00,646 --> 00:14:04,459
The usual things.
Tools, feed, stuff like that.
104
00:14:05,837 --> 00:14:07,837
This isn't feed.
105
00:14:08,333 --> 00:14:09,917
You need to come with us.
106
00:14:10,192 --> 00:14:11,818
I don't know anything about this.
107
00:14:11,925 --> 00:14:14,092
- Move. Move!
- I mean it.
108
00:14:14,292 --> 00:14:15,997
I don't have anything
to do with this.
109
00:14:16,126 --> 00:14:17,814
What's going on?
110
00:14:18,733 --> 00:14:21,373
Would you like to have a few words with me?
111
00:14:22,160 --> 00:14:23,701
Why?
112
00:14:23,866 --> 00:14:26,663
Maybe you can help me understand
who caused this mess.
113
00:14:28,232 --> 00:14:29,577
Only a few words,
114
00:14:29,677 --> 00:14:32,376
it won't take long, I promise.
Then I'll take you back to school.
115
00:14:33,212 --> 00:14:35,292
No, I'm at the orphanage,
116
00:14:36,030 --> 00:14:37,862
quadrant 24.
117
00:14:39,608 --> 00:14:43,115
- What the fuck are you doing?
- Just a moment.
118
00:14:43,247 --> 00:14:46,597
- You never do shit!
- We're always fixing things.
119
00:14:46,706 --> 00:14:49,917
Sure, you do!
You've turned this boat into a piece of shit.
120
00:14:53,158 --> 00:14:54,954
Dogworld?
121
00:14:56,279 --> 00:14:58,352
- It's Quickgun.
- Dogworld!
122
00:15:03,968 --> 00:15:05,459
Dogworld, how long
are you taking?
123
00:15:08,417 --> 00:15:10,126
Stupid old goat, let me go!
124
00:15:10,390 --> 00:15:12,538
- My name is Pietro.
- It was.
125
00:15:12,612 --> 00:15:14,292
Now your name's Dogworld.
126
00:15:14,492 --> 00:15:16,263
You really did well, you know that?
127
00:15:16,517 --> 00:15:18,288
You started the fire, didn't you?
128
00:15:18,558 --> 00:15:20,597
Yes, with him.
129
00:15:20,842 --> 00:15:22,042
Who, him?
130
00:15:22,675 --> 00:15:24,509
We know him.
131
00:15:24,949 --> 00:15:26,559
Hothead wants to see you...
132
00:15:26,677 --> 00:15:27,741
Just you.
133
00:15:27,898 --> 00:15:30,065
Not Pisspants.
134
00:15:30,967 --> 00:15:32,800
Get on, let's go...
135
00:15:33,893 --> 00:15:35,392
Get on.
136
00:15:35,752 --> 00:15:37,001
Pietro!
137
00:15:42,259 --> 00:15:44,009
You fucking pain in the ass.
138
00:15:45,308 --> 00:15:47,166
Wait for me!
139
00:15:50,879 --> 00:15:52,500
Screw you.
140
00:15:58,925 --> 00:16:00,792
Do you recognize anyone?
141
00:16:06,750 --> 00:16:08,500
Let's try these.
142
00:16:20,542 --> 00:16:22,333
I don't know, I'm not sure.
143
00:16:22,463 --> 00:16:24,751
Alright, don't worry.
144
00:16:25,469 --> 00:16:28,584
- Do you already know who did it?
- We have our suspicions.
145
00:16:30,317 --> 00:16:31,608
The Ants.
146
00:16:31,941 --> 00:16:35,800
- You know who they are, don't you?
- Yes, everyone knows who they are.
147
00:16:37,917 --> 00:16:41,709
- Why did they hurt the animals?
- That's what we want to figure out.
148
00:16:43,177 --> 00:16:45,691
But there weren't only animals in there.
149
00:16:46,120 --> 00:16:49,799
Somebody was making drugs in there.
150
00:16:50,288 --> 00:16:52,209
And Hothead had someone
set it on fire.
151
00:16:52,529 --> 00:16:54,129
Who's Hothead?
152
00:16:55,016 --> 00:16:56,459
The leader.
153
00:17:02,798 --> 00:17:04,590
The leader?
154
00:17:05,842 --> 00:17:07,539
And you're looking for him.
155
00:17:09,161 --> 00:17:10,953
It's late, come on.
156
00:17:11,342 --> 00:17:13,999
You've been away for more than two hours,
I'll have you taken back.
157
00:17:15,092 --> 00:17:17,169
Can't you take me back?
158
00:17:22,080 --> 00:17:25,080
{\an8}ONCOLOGICAL HOSPITAL – CITTADELLA
159
00:17:40,693 --> 00:17:42,234
Hothead?
160
00:17:49,100 --> 00:17:51,771
Come here.
Come, come.
161
00:17:59,175 --> 00:18:01,300
Quickgun says you're sharp.
162
00:18:03,715 --> 00:18:05,379
Do you wanna
stay here with us?
163
00:18:07,872 --> 00:18:09,629
You know
there's no going back?
164
00:18:12,992 --> 00:18:15,527
- Good. What else can you do?
- A little bit of everything.
165
00:18:15,638 --> 00:18:16,839
Can you ride
a motorbike?
166
00:18:16,880 --> 00:18:18,498
- No.
- Shoot?
167
00:18:18,618 --> 00:18:19,459
No.
168
00:18:20,550 --> 00:18:22,339
You can't do shit.
169
00:18:22,729 --> 00:18:25,499
But I can stay underwater
for two-and-a-half minutes.
170
00:18:28,168 --> 00:18:30,458
And I can dive to 20 meters.
171
00:18:32,050 --> 00:18:34,009
20 meters...
172
00:18:37,866 --> 00:18:40,158
You can't do shit, but you're sharp.
173
00:18:40,882 --> 00:18:43,537
And nobody knows him
in New Taranto.
174
00:18:43,701 --> 00:18:46,157
Well, that's something. Good.
175
00:18:46,550 --> 00:18:49,960
But I wasn't alone last night,
he was there, too.
176
00:18:50,875 --> 00:18:52,932
- Cristian.
- Who, Pisspants?
177
00:18:53,050 --> 00:18:55,579
- Who's that?
- The sick one.
178
00:18:55,872 --> 00:18:57,539
I'm not joining.
Not without him.
179
00:18:59,458 --> 00:19:01,709
I'm sorry,
but I don't need Pisspants.
180
00:19:02,042 --> 00:19:03,968
He didn't piss his pants last night.
181
00:19:04,131 --> 00:19:06,215
And he's good, better than me.
182
00:19:06,425 --> 00:19:08,289
If anything happens,
I'll take care of it.
183
00:19:09,238 --> 00:19:11,780
Listen, forget about him.
184
00:19:12,858 --> 00:19:15,289
It's either both of us,
or nothing.
185
00:19:18,699 --> 00:19:19,999
Really?
186
00:19:26,870 --> 00:19:28,703
Nothing, then.
187
00:19:30,611 --> 00:19:32,111
Bye, Dogworld.
188
00:19:34,705 --> 00:19:37,354
Come on! Go!
189
00:19:46,906 --> 00:19:48,092
Well?
190
00:19:48,719 --> 00:19:50,750
- They took me on.
- And me?
191
00:19:50,872 --> 00:19:52,059
No.
192
00:19:52,405 --> 00:19:55,919
You can stay here
and wipe the old man's ass.
193
00:19:56,215 --> 00:19:58,259
- Nice, huh?
- Who the fuck do you think you are?
194
00:19:58,342 --> 00:20:00,097
Where are you going without me,
you piece of shit?
195
00:20:00,208 --> 00:20:02,125
What can you do? That's life.
196
00:20:04,915 --> 00:20:07,167
Now you're fucking with me.
197
00:20:07,425 --> 00:20:09,800
Come on, tell me how it really went.
198
00:20:10,068 --> 00:20:12,110
I said no.
199
00:20:12,583 --> 00:20:15,519
- Are you crazy?
- They didn't want you.
200
00:20:15,799 --> 00:20:17,914
So I told them,
both of us, or nothing.
201
00:20:18,029 --> 00:20:20,071
Then you were right
to tell them to fuck off.
202
00:20:20,175 --> 00:20:21,403
I dunno.
203
00:20:21,903 --> 00:20:25,079
- When'll I ever get a chance like that again?
- You'd leave me here with the old man?
204
00:20:25,267 --> 00:20:27,779
- What would you have done?
- The same as you did.
205
00:20:27,926 --> 00:20:30,539
Can I believe that?
You'd have left me here with him.
206
00:20:30,675 --> 00:20:32,145
Fuck off.
207
00:20:32,238 --> 00:20:35,839
You bastards!
You were strays, and you still are.
208
00:20:36,208 --> 00:20:39,458
I took you in off the street,
you two were starving
209
00:20:39,678 --> 00:20:42,169
and now you're going
with that gang of murderers.
210
00:20:42,210 --> 00:20:44,883
Lightning, we don't have to
stay with you our whole lives.
211
00:20:45,003 --> 00:20:47,187
You're pissed
that we've found something better?
212
00:20:47,254 --> 00:20:49,173
Or do you want
a chance like that?
213
00:20:49,255 --> 00:20:51,380
Shut up, asshole.
214
00:20:51,826 --> 00:20:54,076
I think the old guy's jealous.
215
00:20:54,583 --> 00:20:56,786
No good will come
out of you two!
216
00:20:57,292 --> 00:20:59,375
Think if we'd gone with the Ants...
217
00:20:59,467 --> 00:21:02,114
- what would happen to him?
- They would take him to Tamburi.
218
00:21:02,234 --> 00:21:04,617
Or he'd have been found
in the middle of the street.
219
00:21:04,784 --> 00:21:07,543
- Maybe he'd have found two losers like us.
- That's the thing.
220
00:21:07,656 --> 00:21:11,209
It's not so much what we'll do with him,
it's what you and me are gonna do now.
221
00:21:13,717 --> 00:21:16,709
You think there's any chance
of speaking again with Quickgun?
222
00:21:18,098 --> 00:21:19,129
I don't think so.
223
00:21:19,759 --> 00:21:21,300
How'd you mean?
224
00:21:40,708 --> 00:21:44,217
Hi, I have to speak to the Prefect.
I've brought the girl back.
225
00:21:44,313 --> 00:21:46,648
We'll tell him,
park the car over there.
226
00:21:46,759 --> 00:21:48,381
Yes, I know where.
227
00:21:56,333 --> 00:21:57,670
Don't worry.
228
00:21:58,088 --> 00:22:01,125
I won't let him punish you, I'll talk to him.
229
00:22:16,879 --> 00:22:19,184
You grew up here as well, right?
230
00:22:24,612 --> 00:22:26,250
Your parents?
231
00:22:27,076 --> 00:22:28,719
Killed.
232
00:22:31,875 --> 00:22:33,458
And you?
233
00:22:35,000 --> 00:22:36,750
Never knew them.
234
00:22:38,076 --> 00:22:41,129
I only know they're in the cemetery
in Tamburi.
235
00:22:41,964 --> 00:22:43,792
I don't know anything else.
236
00:22:50,035 --> 00:22:51,758
Could you take me there?
237
00:22:51,846 --> 00:22:53,167
To Tamburi?
238
00:22:54,116 --> 00:22:55,596
No, I can't.
239
00:22:56,252 --> 00:22:57,339
Why not?
240
00:22:57,585 --> 00:22:59,789
Can the police
not do what they want?
241
00:23:01,212 --> 00:23:03,623
No, it's off-limits for us as well.
242
00:23:04,143 --> 00:23:06,629
Only the sterilization unit
goes there.
243
00:23:21,649 --> 00:23:23,667
Thanks for bringing her back,
Officer.
244
00:23:23,884 --> 00:23:25,862
She was with us.
Just so you know.
245
00:23:25,968 --> 00:23:28,959
But she ran away this morning,
and not for the first time.
246
00:23:29,687 --> 00:23:30,789
Leave me alone!
247
00:23:36,705 --> 00:23:38,169
Have a good day.
248
00:23:53,634 --> 00:23:56,208
Damn, he's heavy.
249
00:23:58,236 --> 00:24:00,507
How the fuck are we gonna move him?
250
00:24:09,868 --> 00:24:14,250
- You think that's enough wood?
- I dunno, I've never burned anybody.
251
00:24:17,583 --> 00:24:19,499
What the fuck are you doing?
252
00:24:19,540 --> 00:24:22,081
- I'm giving him the blessing.
- Are you a jerk?
253
00:24:22,134 --> 00:24:24,419
You really want to have a funeral
for this bastard?
254
00:24:24,460 --> 00:24:27,356
Don't you remember
where this bastard dragged us out of?
255
00:24:27,831 --> 00:24:31,169
- If it wasn't for him--
- If it wasn't for us, he'd have died ages ago.
256
00:24:31,625 --> 00:24:32,919
- He was like a father.
- A what?
257
00:24:33,018 --> 00:24:36,629
- A father.
- Fuck you, he always treated us like dogs.
258
00:24:38,003 --> 00:24:41,268
- He taught us everything.
- He taught us how to give blowjobs!
259
00:24:44,083 --> 00:24:45,669
Have you forgotten?
260
00:24:47,917 --> 00:24:49,784
He taught us to swim...
261
00:24:50,069 --> 00:24:53,792
- and to fish.
- To fish his dick. Pietro, wake up.
262
00:24:54,792 --> 00:24:56,079
We were slaves.
263
00:25:30,723 --> 00:25:31,857
Go!
264
00:25:33,167 --> 00:25:34,669
On three.
265
00:25:34,710 --> 00:25:36,958
One... two...
266
00:25:37,792 --> 00:25:39,583
and... three.
267
00:26:37,329 --> 00:26:38,768
Are we lost?
268
00:26:38,969 --> 00:26:41,535
I'm sure they brought me here.
269
00:26:42,500 --> 00:26:44,325
The Ants have to be
around here someplace,
270
00:26:44,432 --> 00:26:46,518
- I'm sure of it.
- Yeah, sure!
271
00:26:46,625 --> 00:26:48,539
What do you wanna do, go back?
272
00:26:53,287 --> 00:26:55,300
- Aren't you gonna dump that thing?
- No.
273
00:26:55,404 --> 00:26:57,875
Are you carrying it? I'm carrying it.
274
00:27:08,569 --> 00:27:11,027
What are we gonna do
if we don't find the Ants?
275
00:27:11,536 --> 00:27:14,469
- We'll go to Africa.
- Yeah, Africa, I've got no money.
276
00:27:14,636 --> 00:27:17,667
What do you care?
We know what to do on board.
277
00:27:17,917 --> 00:27:19,884
Then we work our passage, right?
278
00:27:19,967 --> 00:27:23,329
Those guys will kill you first,
and then ask you what your name is.
279
00:27:23,708 --> 00:27:27,249
The Africans are bound to know
we did the store job for the Ants.
280
00:27:29,000 --> 00:27:31,167
- Quickgun?
- What are you doing?
281
00:27:31,281 --> 00:27:33,750
Calling him. You got a better idea?
282
00:27:40,917 --> 00:27:42,759
What the fuck is this?
283
00:28:01,625 --> 00:28:03,917
- And these guys?
- Strays.
284
00:28:04,875 --> 00:28:07,381
- What do you want?
- Take us with you.
285
00:28:07,621 --> 00:28:08,959
- Where?
- To the Ants.
286
00:28:15,080 --> 00:28:17,552
Come on! Go!
287
00:28:22,167 --> 00:28:24,337
Where the fuck are we going?
We're going round in circles.
288
00:28:24,432 --> 00:28:26,359
We told you,
we don't know where the Anthill is.
289
00:28:26,432 --> 00:28:27,839
Nobody knows.
290
00:28:30,703 --> 00:28:32,250
Go!
291
00:28:44,000 --> 00:28:45,499
Let's get them all!
292
00:28:50,917 --> 00:28:54,129
Where the fuck are you running to?
Come on, come here!
293
00:28:54,170 --> 00:28:55,628
Help!
294
00:28:56,042 --> 00:28:58,042
Leave me alone!
295
00:28:58,790 --> 00:29:01,498
Help! Help!
296
00:29:02,006 --> 00:29:05,250
Are you ready for sterilization?
297
00:30:03,838 --> 00:30:06,667
- Oh, God, what a place!
- Total shit.
298
00:30:18,087 --> 00:30:20,254
It's going to be dark soon.
299
00:30:20,884 --> 00:30:23,629
So, what do we do,
wait here till morning?
300
00:30:24,375 --> 00:30:27,249
- I don't want to stay here.
- We just gonna go on blindly?
301
00:31:24,464 --> 00:31:26,958
You're the only one who can help us.
302
00:31:31,541 --> 00:31:33,749
Look at them carefully.
303
00:31:40,000 --> 00:31:41,039
Wait.
304
00:31:41,080 --> 00:31:43,205
This one with the beard.
305
00:31:44,687 --> 00:31:47,458
I think I've seen him before.
306
00:31:48,967 --> 00:31:51,459
I've seen him more than once,
I'm sure.
307
00:31:51,500 --> 00:31:53,083
In the store.
308
00:31:54,223 --> 00:31:56,041
It's Cengis.
309
00:31:56,426 --> 00:31:57,967
I'm going.
310
00:32:05,800 --> 00:32:07,940
Easy with the orphan, eh?
311
00:32:08,613 --> 00:32:09,629
Meaning?
312
00:32:10,384 --> 00:32:12,653
Meaning, taking her out of here.
313
00:32:14,083 --> 00:32:15,917
I'm not her mom.
314
00:32:19,857 --> 00:32:23,208
Anyway, we have to be on her,
I'm sure she saw something else.
315
00:32:23,509 --> 00:32:25,217
OK, I get it.
316
00:32:26,615 --> 00:32:28,717
What'll we do about Cengis?
317
00:32:28,800 --> 00:32:30,155
Arrest him?
318
00:32:30,482 --> 00:32:32,000
Not for now.
319
00:32:33,879 --> 00:32:36,671
Maybe he'll lead us to Hothead.
320
00:32:37,523 --> 00:32:39,273
Is this your favorite color?
321
00:32:39,384 --> 00:32:41,366
I like pink, yellow--
322
00:32:41,459 --> 00:32:44,153
We can only choose one.
323
00:32:45,522 --> 00:32:48,147
- Which one will we choose?
- They're all beautiful.
324
00:32:48,292 --> 00:32:50,917
- Can we choose two?
- One.
325
00:32:51,122 --> 00:32:53,669
- Why?
- You have to learn to choose.
326
00:32:54,443 --> 00:32:57,039
What's your favorite?
327
00:32:58,033 --> 00:32:59,249
What do you want to do?
328
00:32:59,290 --> 00:33:01,748
- The giraffe.
- Very good.
329
00:33:02,125 --> 00:33:05,289
We'll do it here with a long neck, eh?
330
00:33:30,171 --> 00:33:32,212
I don't understand you, Dogworld.
331
00:33:35,316 --> 00:33:37,250
You were already in...
332
00:33:40,395 --> 00:33:41,895
Don't you listen to us?
333
00:33:42,250 --> 00:33:43,658
We don't want him.
334
00:33:43,809 --> 00:33:46,811
- He's sick.
- We did the job together.
335
00:33:47,337 --> 00:33:48,686
Oh, yeah?
336
00:33:49,958 --> 00:33:50,983
What did he do?
337
00:33:51,056 --> 00:33:55,079
We burnt the shop.
What do you care if instead we are two?
338
00:33:55,901 --> 00:33:57,901
They brought you something.
339
00:34:05,000 --> 00:34:05,999
For me?
340
00:34:06,197 --> 00:34:09,249
Yes, we found it 20 meters down,
off Contrada Rondinella.
341
00:34:12,276 --> 00:34:13,702
It's beautiful.
342
00:34:16,623 --> 00:34:17,919
Do you know what it is?
343
00:34:19,096 --> 00:34:20,169
No.
344
00:34:20,456 --> 00:34:21,669
Who knows here?
345
00:34:35,342 --> 00:34:37,467
What should I do with these two?
346
00:34:38,625 --> 00:34:39,855
What should we do?
347
00:34:40,038 --> 00:34:41,728
Let's throw them in the sea.
348
00:34:42,047 --> 00:34:44,209
It won't take long to find two strays
better than these two.
349
00:34:44,250 --> 00:34:45,898
Fuck this dickhead!
350
00:34:46,016 --> 00:34:47,747
Piece of shit!
351
00:34:48,057 --> 00:34:49,932
Watch out.
352
00:34:50,625 --> 00:34:52,656
You really are
an asshole.
353
00:34:55,450 --> 00:34:57,375
Wait, wait!
354
00:35:01,998 --> 00:35:04,373
Watch out, when Pisspants gets angry...
355
00:35:05,175 --> 00:35:06,708
Am I right?
356
00:35:19,714 --> 00:35:21,959
There is a little job you two can do.
357
00:35:22,240 --> 00:35:23,467
A simple thing.
358
00:35:24,656 --> 00:35:26,750
If you do it, you're in.
359
00:35:28,127 --> 00:35:31,879
If not, you fuck off
back to wherever you came from.
360
00:36:00,004 --> 00:36:01,500
Let's go.
361
00:36:11,125 --> 00:36:12,669
Find me the safe.
362
00:36:15,042 --> 00:36:16,759
You two as well.
363
00:36:18,292 --> 00:36:20,332
Go and look, move.
364
00:36:26,384 --> 00:36:29,458
Come on, let's not waste time!
365
00:36:30,629 --> 00:36:32,167
Quick!
366
00:36:34,924 --> 00:36:36,169
Come on!
367
00:36:38,555 --> 00:36:40,391
So many new clothes.
368
00:36:44,384 --> 00:36:45,842
Look here.
369
00:36:46,175 --> 00:36:48,833
What should I wear?
370
00:36:49,488 --> 00:36:51,708
- Neither of them.
- No. You put it on.
371
00:36:52,300 --> 00:36:54,000
It's nice.
372
00:37:18,073 --> 00:37:19,625
Bingo!
373
00:37:46,367 --> 00:37:47,909
Come here!
374
00:37:54,259 --> 00:37:56,842
- What are you doing?
- It's hot.
375
00:37:57,509 --> 00:38:00,539
- What the fuck are you saying?
- Try it.
376
00:38:37,550 --> 00:38:38,750
And her?
377
00:38:39,430 --> 00:38:40,556
I don't know.
378
00:38:40,656 --> 00:38:42,289
Maybe this is her house?
379
00:38:43,384 --> 00:38:46,554
And you want to keep her hidden,
are you crazy?
380
00:39:01,073 --> 00:39:03,781
You weren't even meant to be here.
381
00:39:10,886 --> 00:39:12,720
Since we're here...
382
00:39:14,420 --> 00:39:16,420
Here's what's going to happen.
383
00:39:17,710 --> 00:39:20,460
You give me the combination for the safe,
384
00:39:20,725 --> 00:39:23,142
I save a lot of time,
385
00:39:23,630 --> 00:39:25,958
and you get rid of a problem.
386
00:39:28,221 --> 00:39:31,180
- I don't know it...
- Look at me, look at me.
387
00:39:31,634 --> 00:39:33,425
Look at me.
388
00:39:35,777 --> 00:39:37,625
- I don't know it.
- No?
389
00:39:38,255 --> 00:39:40,089
My husband knows it.
390
00:39:41,540 --> 00:39:43,999
What are you keeping in that safe?
391
00:39:53,425 --> 00:39:55,550
Do you know now?
392
00:39:56,385 --> 00:39:58,379
Do you know it, or not?
393
00:39:58,865 --> 00:40:00,169
- Yes or no?
- No.
394
00:40:00,451 --> 00:40:03,167
- Shoot her.
- No!
395
00:40:04,058 --> 00:40:06,709
- No, please!
- Do you know it, or not?
396
00:40:07,897 --> 00:40:10,689
Please don't hurt me, I beg you.
397
00:40:12,710 --> 00:40:15,085
She really doesn't know.
398
00:40:15,812 --> 00:40:17,460
Come here.
399
00:40:20,000 --> 00:40:23,419
Let's take this fucking safe away, come on.
400
00:40:26,792 --> 00:40:28,629
You got scared?
401
00:40:32,000 --> 00:40:33,209
Come here.
402
00:40:33,609 --> 00:40:35,318
Here, come on.
403
00:40:48,470 --> 00:40:50,220
Whitehouses?
404
00:40:57,895 --> 00:40:59,708
She saw your faces.
405
00:41:01,069 --> 00:41:02,485
Go.
406
00:41:19,083 --> 00:41:20,219
Beautiful!
407
00:41:20,324 --> 00:41:21,550
Welcome to the Anthill.
408
00:41:26,958 --> 00:41:28,250
Right...
409
00:41:28,525 --> 00:41:31,209
How things work here,
you'll find out for yourselves.
410
00:41:31,625 --> 00:41:32,879
It's not difficult.
411
00:41:39,529 --> 00:41:42,583
The beds are there,
and so are your things.
412
00:41:51,630 --> 00:41:53,919
- What about clothes?
- You keep those.
413
00:41:54,114 --> 00:41:55,669
We look like dorks!
414
00:41:55,710 --> 00:41:58,958
Your bag's there, we don't give you anything.
415
00:41:59,509 --> 00:42:01,249
Ants aren't allowed
to have property.
416
00:42:03,568 --> 00:42:07,379
We give you only the helmets, the boots,
and that's it. Nothing else is needed.
417
00:42:07,420 --> 00:42:09,629
- And the guns?
- And the motorcycles?
418
00:42:09,670 --> 00:42:10,959
Guns and motorcycles...
419
00:42:11,618 --> 00:42:13,083
Calm down.
420
00:42:13,798 --> 00:42:15,533
You can also go out.
421
00:42:15,675 --> 00:42:19,125
But you have to be careful when you come back
that no one follows you.
422
00:42:19,259 --> 00:42:21,805
Nobody knows where the Anthill is.
423
00:42:23,592 --> 00:42:27,036
Then there are places in New Taranto
where you really can't go.
424
00:42:27,259 --> 00:42:30,102
And if you get caught, you mustn't talk.
425
00:42:30,550 --> 00:42:32,995
You have to keep your mouth shut.
426
00:42:33,425 --> 00:42:35,355
Or we'll shut it for you.
427
00:42:53,902 --> 00:42:55,039
What's in there?
428
00:42:55,364 --> 00:42:56,530
Nothing.
429
00:42:56,780 --> 00:42:59,458
We're all into animal rights here.
430
00:43:01,009 --> 00:43:03,079
Go on, you have a shot as well.
431
00:43:22,471 --> 00:43:24,478
The frog kiss...
432
00:43:37,291 --> 00:43:38,833
Come here...
433
00:43:39,277 --> 00:43:40,249
Try it.
434
00:43:47,917 --> 00:43:49,289
Lick it.
435
00:43:49,496 --> 00:43:51,496
It'll bring you joy.
436
00:43:54,542 --> 00:43:56,338
Lick it, Dogworld.
437
00:43:59,333 --> 00:44:00,879
Come on.
438
00:44:02,375 --> 00:44:03,289
Lick.
439
00:44:17,411 --> 00:44:20,250
- It didn't do shit for me.
- Me neither.
440
00:44:24,572 --> 00:44:26,864
Fuck, look at the way it fell!
441
00:45:11,259 --> 00:45:12,686
You ready?
442
00:45:15,175 --> 00:45:16,959
Watch Bombboy.
443
00:45:17,144 --> 00:45:19,083
Insert the clip.
444
00:45:22,058 --> 00:45:25,433
Pull the bold to load the round.
445
00:45:25,669 --> 00:45:27,167
Like he did.
446
00:45:27,813 --> 00:45:29,730
Now the rifle's ready.
447
00:45:30,669 --> 00:45:34,500
I mean it. Hold them tight.
They recoil pretty hard. Go.
448
00:45:38,457 --> 00:45:40,000
Take aim.
449
00:45:41,433 --> 00:45:43,292
Breathe slowly.
450
00:45:44,937 --> 00:45:46,417
Easy, easy.
451
00:45:46,670 --> 00:45:49,499
What did I say? Lean forward,
or the recoil will knock you over. Go.
452
00:45:58,083 --> 00:46:00,116
Good job, Pisspants!
453
00:47:09,355 --> 00:47:10,980
Are you sleeping?
454
00:47:15,637 --> 00:47:18,379
- Are you jerking off?
- What are you saying?
455
00:47:18,750 --> 00:47:21,042
- What is it?
- Nothing.
456
00:47:21,467 --> 00:47:23,789
Hey, I can see it's a photo.
Where did you get that?
457
00:47:25,550 --> 00:47:27,634
- At the villa.
- Why?
458
00:47:27,953 --> 00:47:29,911
I just liked it.
459
00:47:34,620 --> 00:47:37,188
Sure you like it...
460
00:47:37,675 --> 00:47:40,459
Bloody hell! The women...
461
00:47:40,891 --> 00:47:42,683
Your mother!
462
00:47:43,226 --> 00:47:45,447
- Make some room for me.
- Why?
463
00:47:53,842 --> 00:47:57,333
You know what we're gonna do
with this money I stole?
464
00:47:58,328 --> 00:48:01,202
- We'll spend it all on that place.
- Where?
465
00:48:01,307 --> 00:48:02,879
The one in the photo.
466
00:48:03,439 --> 00:48:06,175
You heard that we can't mix
with the New Taranto people.
467
00:48:06,284 --> 00:48:08,300
- Why not?
- It's dangerous.
468
00:48:08,425 --> 00:48:10,999
- How do you mean?
- They might catch us.
469
00:48:15,062 --> 00:48:16,603
True.
470
00:48:18,842 --> 00:48:21,579
Too bad though,
all those people loaded with money.
471
00:48:21,620 --> 00:48:24,377
And the girls from New Taranto...
472
00:48:28,717 --> 00:48:31,709
If you think about it,
what the fuck could happen?
473
00:48:31,842 --> 00:48:34,884
Me and you, on the beach...
474
00:48:34,980 --> 00:48:36,206
I don't know,
475
00:48:36,347 --> 00:48:38,879
but it still is kinda dangerous.
476
00:48:40,408 --> 00:48:41,991
True.
477
00:48:44,128 --> 00:48:47,419
You know what I say?
We'll go there anyway.
478
00:49:45,121 --> 00:49:46,830
Look at that ass.
479
00:49:47,708 --> 00:49:48,919
Yeah, so nice.
480
00:49:49,748 --> 00:49:51,092
Yeah...
481
00:49:51,175 --> 00:49:53,039
Good morning, guys,
can I get you something?
482
00:49:53,081 --> 00:49:55,546
- Yes, two glasses of water.
- No...
483
00:49:55,800 --> 00:49:57,999
- Two beers.
- OK, two beers. Anything else?
484
00:49:58,040 --> 00:49:59,613
Panzerotti...
485
00:49:59,799 --> 00:50:02,114
- Something else? Fries? Fries.
- No.
486
00:50:02,236 --> 00:50:04,459
- Can I bring you the menu?
- All right, bring everything.
487
00:50:04,500 --> 00:50:08,050
- Everything?
- You know what to do, we're hungry.
488
00:50:08,425 --> 00:50:10,060
Go, you jerk, move.
489
00:50:10,290 --> 00:50:14,337
- I'm left with 20 lire!
- Keep calm, it's on the house.
490
00:50:16,232 --> 00:50:17,524
Bastard.
491
00:50:17,675 --> 00:50:19,295
OK, come on.
492
00:50:19,625 --> 00:50:21,308
- Let's get a move on.
- Why?
493
00:50:21,416 --> 00:50:23,543
It's getting late.
494
00:50:24,080 --> 00:50:26,413
- Put that away!
- No.
495
00:50:26,692 --> 00:50:28,688
- Come on.
- I'm putting it on.
496
00:50:29,676 --> 00:50:32,502
- Take it off, come on.
- Why? Can't someone like me have this?
497
00:50:32,615 --> 00:50:33,879
Absolutely not!
498
00:50:33,920 --> 00:50:35,753
- Really?
- Yeah.
499
00:50:35,884 --> 00:50:37,629
OK, I'll take it off.
500
00:50:41,286 --> 00:50:42,789
You think they'll be game?
501
00:50:43,190 --> 00:50:44,592
Are you serious?
502
00:50:44,826 --> 00:50:46,270
Sure, why?
503
00:50:47,035 --> 00:50:49,749
- No.
- How much do you wanna bet?
504
00:50:50,520 --> 00:50:52,417
First time here?
505
00:50:54,280 --> 00:50:55,629
No, why?
506
00:50:56,550 --> 00:50:59,797
- Where are you from?
- Where d'you think? Here.
507
00:51:00,556 --> 00:51:03,556
- New Taranto?
- Yes, we're originals.
508
00:51:03,735 --> 00:51:06,957
Our parents have had a cabin here for years.
509
00:51:07,580 --> 00:51:09,636
- Do we know each other?
- No.
510
00:51:09,809 --> 00:51:11,770
He and I
are always together.
511
00:51:12,017 --> 00:51:14,379
I think I've seen you before.
512
00:51:14,672 --> 00:51:16,629
- Impossible.
- Why?
513
00:51:16,670 --> 00:51:19,499
Well, he'd have remembered
someone like you, no? And so would I.
514
00:51:20,134 --> 00:51:22,919
- Anyway, hi, I'm Cristian.
- Sabrina, nice to meet you.
515
00:51:23,665 --> 00:51:24,919
You don't speak?
516
00:51:25,600 --> 00:51:27,016
Pietro.
517
00:51:29,315 --> 00:51:33,038
- Having fun with your class?
- Big deal, physical education.
518
00:51:33,298 --> 00:51:34,789
Cute friends
you got there...
519
00:51:38,134 --> 00:51:39,499
Tamburi?
520
00:51:42,300 --> 00:51:45,129
I won't get you chased away.
Who do you think I am?
521
00:51:45,390 --> 00:51:46,789
Chased for what?
522
00:51:48,606 --> 00:51:49,662
Theft?
523
00:51:49,766 --> 00:51:52,075
Or rather, thefts?
524
00:51:55,742 --> 00:51:59,079
- I have to go. See you again, yeah?
- Sure, but when?
525
00:51:59,759 --> 00:52:03,289
- I'm here with school every day.
- I'll see you here, then.
526
00:52:06,754 --> 00:52:08,545
Listen...
527
00:52:09,060 --> 00:52:11,268
I won't say you're here illegally...
528
00:52:12,258 --> 00:52:14,919
if you take me to Tamburi,
at the cemetery.
529
00:52:17,902 --> 00:52:19,375
That's all?
530
00:52:20,050 --> 00:52:21,634
What's the problem?
531
00:52:25,540 --> 00:52:27,919
I've definitely seen you before.
532
00:52:31,708 --> 00:52:34,006
- You see how she looked at me?
- How?
533
00:52:34,173 --> 00:52:35,629
She wants me.
534
00:52:36,041 --> 00:52:38,263
Yeah, but she wants me more.
535
00:52:39,592 --> 00:52:43,709
By the way, what's this thing
about having met before?
536
00:52:44,009 --> 00:52:47,339
- I saw her at the pet store.
- Why, had you been there before?
537
00:52:47,818 --> 00:52:51,259
To see what the place was like,
I saw her there, feeding the animals.
538
00:52:51,374 --> 00:52:54,220
- Did you go without me?
- What was I supposed to do?
539
00:52:54,327 --> 00:52:56,789
- Quickgun took me there.
- Why didn't you tell me?
540
00:52:57,050 --> 00:52:58,659
What was I supposed to tell you?
541
00:52:58,781 --> 00:53:00,806
That they didn't want you?
542
00:53:20,507 --> 00:53:22,049
Cheers!
543
00:53:31,065 --> 00:53:33,629
You're so pretty, are you?
You are so pretty.
544
00:53:34,746 --> 00:53:37,079
You're a beautiful big puppy.
545
00:53:38,296 --> 00:53:40,413
And you,
don't you ever play with him?
546
00:53:40,569 --> 00:53:42,703
Of course I play with him.
547
00:53:43,159 --> 00:53:45,180
I give him lots of cuddles.
548
00:53:45,802 --> 00:53:48,384
That's because he can't speak,
otherwise he'd tell you.
549
00:53:52,009 --> 00:53:54,837
I was told that bracelet of yours
lights up regularly.
550
00:53:55,184 --> 00:53:57,134
You have a bit of a habit
of running away.
551
00:53:57,217 --> 00:53:58,879
You brought me here
to lecture me?
552
00:54:00,311 --> 00:54:01,326
No,
553
00:54:01,433 --> 00:54:05,092
but if you keep getting noticed,
you'll spend your whole life at the steel mill.
554
00:54:06,411 --> 00:54:09,459
If you want something better for yourself,
you have to behave.
555
00:54:09,650 --> 00:54:11,789
To do what, become a cop?
556
00:54:12,842 --> 00:54:14,458
A policewoman...
557
00:54:15,329 --> 00:54:17,079
or anything else.
558
00:54:17,602 --> 00:54:20,259
It'll always be better
than the steel mill, won't it?
559
00:54:20,873 --> 00:54:22,453
Don't you want a house...
560
00:54:23,082 --> 00:54:24,919
and a job
here in New Taranto?
561
00:54:27,966 --> 00:54:29,459
See? You're lecturing me.
562
00:54:34,425 --> 00:54:36,919
The orphanage
was an opportunity for me.
563
00:54:39,302 --> 00:54:41,842
Sorry, I don't really mean
what I said earlier.
564
00:54:42,842 --> 00:54:44,669
What, that I'm a loser?
565
00:54:49,210 --> 00:54:50,709
It's nice to see you smile.
566
00:54:51,958 --> 00:54:54,499
- What d'you mean?
- Did something happen?
567
00:54:56,462 --> 00:54:57,981
Nothing special.
568
00:54:58,579 --> 00:54:59,539
But...
569
00:55:00,167 --> 00:55:01,379
But?
570
00:55:01,884 --> 00:55:04,300
Yesterday at the beach,
I met some boys.
571
00:55:04,690 --> 00:55:06,440
Here we go...
572
00:55:08,520 --> 00:55:09,866
Cute?
573
00:55:10,025 --> 00:55:11,858
Nice,
574
00:55:12,009 --> 00:55:13,917
funny, strays.
575
00:55:14,288 --> 00:55:16,589
I also think
I've seen one of them before,
576
00:55:16,700 --> 00:55:19,029
somewhere around New Taranto.
577
00:55:19,975 --> 00:55:21,339
Where?
578
00:55:23,144 --> 00:55:26,669
Maybe I'm wrong.
In fact, I'm sure I'm wrong.
579
00:55:28,113 --> 00:55:29,207
Perfect.
580
00:55:29,387 --> 00:55:32,083
- Is it what you wanted?
- Thanks.
581
00:55:33,497 --> 00:55:35,708
Hothead, I chose these.
582
00:55:39,078 --> 00:55:40,289
Wait.
583
00:55:42,583 --> 00:55:44,129
Let's play a game first.
584
00:55:48,217 --> 00:55:51,259
So, here it is. Good morning,
please, introduce yourself.
585
00:55:52,447 --> 00:55:54,089
Touch it.
586
00:55:54,425 --> 00:55:56,396
Hi, how are you?
587
00:55:59,406 --> 00:56:00,339
Dodger?
588
00:56:02,173 --> 00:56:03,717
Do you have
something to tell me?
589
00:56:04,837 --> 00:56:05,942
No?
590
00:56:06,403 --> 00:56:07,709
Sure?
591
00:56:08,913 --> 00:56:12,527
Listen, this thing can read your thoughts.
592
00:56:12,967 --> 00:56:14,675
Are you ready?
593
00:56:15,092 --> 00:56:16,425
There it goes!
594
00:56:22,420 --> 00:56:25,459
That's enough! Stop!
Please, I'll return everything.
595
00:56:25,750 --> 00:56:28,626
- I don't understand.
- I'll return everything.
596
00:56:57,038 --> 00:56:58,709
Now put the money back.
597
00:57:00,430 --> 00:57:02,129
All right?
598
00:57:02,655 --> 00:57:04,951
The girls are hot in New Taranto.
599
00:57:09,967 --> 00:57:12,467
- I like the one from the beach.
- Who?
600
00:57:12,991 --> 00:57:15,514
- Sabrina.
- You really like her?
601
00:57:17,156 --> 00:57:19,162
I just don't understand you.
602
00:57:21,059 --> 00:57:24,847
With all the girls at the Anthill,
you have to like her?
603
00:57:40,219 --> 00:57:42,940
- When do we do Cengis?
- Whenever you want, Hothead.
604
00:57:43,065 --> 00:57:46,292
We know where he is,
we know all his movements.
605
00:57:47,978 --> 00:57:50,375
- You choose these?
- That's them.
606
00:58:00,150 --> 00:58:02,143
I want you to be careful,
607
00:58:02,473 --> 00:58:04,504
because it's not an easy thing.
608
00:58:13,119 --> 00:58:14,874
Pisspants and Dogworld?
609
00:58:14,980 --> 00:58:17,653
For a mission like this?
No, Hothead, they're not ready.
610
00:58:17,749 --> 00:58:19,374
Let's bring them.
611
00:58:19,486 --> 00:58:22,374
- They've just got here.
- Let's bring them anyway, I said.
612
00:58:22,540 --> 00:58:24,539
I want to see how they do.
613
00:58:32,757 --> 00:58:35,257
Cristian, can you hear me?
614
00:58:35,808 --> 00:58:37,433
Can you hear me?
615
00:58:37,947 --> 00:58:39,797
Yes, I can hear you.
616
00:58:46,837 --> 00:58:48,712
- What happened?
- Nothing.
617
00:58:48,862 --> 00:58:52,412
- Did anyone see me?
- What do you care? Are you OK now?
618
00:58:52,868 --> 00:58:54,519
Yes, I'm fine.
619
00:58:57,576 --> 00:59:00,817
- Are you sure you're OK?
- I told you I'm fine.
620
00:59:00,964 --> 00:59:03,079
Hey, don't get pissed off, now.
621
00:59:17,027 --> 00:59:18,454
It's Cengis.
622
00:59:18,648 --> 00:59:21,074
He came to ask
the Africans for protection.
623
00:59:21,215 --> 00:59:24,167
If Hothead finds out, it's gonna be war.
624
00:59:24,462 --> 00:59:28,051
- Maybe they'll all kill each other.
- You wish!
625
00:59:32,040 --> 00:59:33,790
We'll take them.
626
00:59:34,566 --> 00:59:36,673
Me and you, on our own?
627
00:59:38,283 --> 00:59:41,039
Either you get authorized this time,
or I'm not with you.
628
00:59:41,697 --> 00:59:43,322
I'm sorry.
629
01:00:29,473 --> 01:00:30,920
Get out of here, Katia.
630
01:01:19,372 --> 01:01:21,042
No, you stay here.
631
01:01:27,440 --> 01:01:29,472
What the fuck are we gonna do here?
632
01:01:29,626 --> 01:01:31,079
We gotta
look after the bikes.
633
01:01:31,470 --> 01:01:35,056
Fuck this. This sucks.
634
01:01:52,165 --> 01:01:53,964
Where are you going,
Cristian?
635
01:01:55,378 --> 01:01:57,972
- They told us to stay here.
- You stay there.
636
01:02:52,000 --> 01:02:53,419
Where are you going?!
637
01:02:56,294 --> 01:02:58,461
You can't see anything from there.
638
01:02:59,784 --> 01:03:01,950
I don't want to miss this.
639
01:03:13,553 --> 01:03:14,993
What is happening?
640
01:03:15,105 --> 01:03:16,730
I don't know, a big mess.
641
01:03:50,420 --> 01:03:52,004
He's here.
642
01:04:00,368 --> 01:04:02,451
What the hell are we doing here?
643
01:04:03,171 --> 01:04:05,475
Fuck it, I'm going back to the bikes.
644
01:05:17,478 --> 01:05:19,478
They already love you.
645
01:05:32,594 --> 01:05:34,727
What happened with Cengis?
646
01:05:34,923 --> 01:05:37,289
We shot that son of a bitch.
647
01:05:38,509 --> 01:05:40,862
"We"? You and him?
648
01:05:44,221 --> 01:05:45,379
Yes, why?
649
01:05:52,302 --> 01:05:54,552
Because Dogworld didn't shoot.
650
01:06:00,423 --> 01:06:01,946
He was nearer...
651
01:06:02,761 --> 01:06:05,499
- but I shot first.
- And Dogworld?
652
01:06:08,825 --> 01:06:11,326
His gun must have jammed.
653
01:06:23,054 --> 01:06:24,959
You care for your friend.
654
01:06:29,388 --> 01:06:32,079
Are you alright?
Do they treat you well here?
655
01:06:32,580 --> 01:06:34,042
- Yes.
- Yes!
656
01:06:34,717 --> 01:06:38,162
If you have any problem, anything,
you can come to me.
657
01:06:39,751 --> 01:06:41,908
Because friendship
is a beautiful thing...
658
01:06:43,725 --> 01:06:45,289
but this is
your family now.
659
01:06:48,046 --> 01:06:49,629
I know.
660
01:06:50,617 --> 01:06:52,784
Be careful with your friend.
661
01:06:53,360 --> 01:06:55,379
He'll bring you down.
662
01:06:58,690 --> 01:07:00,643
Go and celebrate, go on.
663
01:07:07,194 --> 01:07:09,819
Cristian, are you coming for a swim?
664
01:07:10,036 --> 01:07:12,422
Come on, Cristian, come for a swim.
665
01:07:23,782 --> 01:07:26,628
- What's wrong with you?
- Let's go, come on.
666
01:07:26,755 --> 01:07:29,339
Are you kidding?
After everything we did to get here...
667
01:07:29,381 --> 01:07:31,339
I don't even know
what the fuck we're doing here.
668
01:07:31,400 --> 01:07:34,129
Stop being a jerk, she wants us
to take her to Tamburi.
669
01:07:34,171 --> 01:07:36,009
- Come on.
- To Tamburi?
670
01:07:36,191 --> 01:07:39,459
She's into you.
I'm even working her up for you...
671
01:07:39,500 --> 01:07:41,249
I don't give a shit.
672
01:07:41,681 --> 01:07:44,209
- Have you become a faggot?
- What are you saying?
673
01:07:44,250 --> 01:07:45,943
We weren't meant to be here.
674
01:07:46,036 --> 01:07:48,789
- We're Ants, or have you forgotten?
- Keep your voice down.
675
01:07:51,040 --> 01:07:53,810
I'm leaving, you do what you like.
676
01:08:06,387 --> 01:08:07,460
Hey,
677
01:08:07,589 --> 01:08:09,194
tell us where it is.
678
01:08:10,145 --> 01:08:12,207
Near the hospital in Cittadella?
679
01:08:13,750 --> 01:08:15,658
At The Cross?
680
01:08:17,884 --> 01:08:19,459
Or in the Statte Neighborhood?
681
01:08:22,199 --> 01:08:23,079
Where is it?
682
01:08:26,344 --> 01:08:28,579
We've already been to Paolo VI.
683
01:08:28,620 --> 01:08:30,245
And we'll go back!
684
01:08:30,835 --> 01:08:32,460
You can't hide.
685
01:08:35,701 --> 01:08:37,493
What do you think you're doing?
686
01:08:40,743 --> 01:08:42,443
You're never
getting out of here...
687
01:08:42,543 --> 01:08:44,050
We can stay here a year!
688
01:08:49,555 --> 01:08:51,430
Help us, Bombboy.
689
01:08:52,540 --> 01:08:54,540
Where's the Anthill?
690
01:08:56,738 --> 01:08:59,169
We know it's somewhere between
Paolo VI and Tamburi.
691
01:09:01,978 --> 01:09:03,749
You've been lucky with us...
692
01:09:04,488 --> 01:09:07,294
because where I am taking you now,
everyone talks.
693
01:09:13,020 --> 01:09:16,019
All you have to do
is point to it on the map.
694
01:09:28,804 --> 01:09:31,530
Okay, that's enough.
Let's transfer him.
695
01:09:53,057 --> 01:09:54,877
They'll move him
and beat him senseless,
696
01:09:54,977 --> 01:09:57,563
you have to bring him back to me
before they make him talk.
697
01:09:57,670 --> 01:10:01,079
- Where are they taking him?
- How the fuck do I know?! Find him.
698
01:10:10,766 --> 01:10:12,092
What's up?
699
01:10:12,646 --> 01:10:14,147
They arrested Bombboy.
700
01:10:14,352 --> 01:10:16,339
- Where?
- New Taranto.
701
01:10:22,909 --> 01:10:26,079
- What's this all about?
- They caught him at the beach.
702
01:10:27,175 --> 01:10:29,945
- And what was he doing there?
- What do you think he was doing?
703
01:10:30,065 --> 01:10:32,039
He was on a mission, unlike you,
going for a swim.
704
01:10:33,691 --> 01:10:35,919
- Fuck, they were looking for us.
- No, for you!
705
01:10:35,961 --> 01:10:37,709
What do you want?
You were there with me.
706
01:10:37,751 --> 01:10:39,818
Don't piss me off, I left earlier.
707
01:10:39,950 --> 01:10:42,664
- You were falling for her.
- What the fuck do you want?
708
01:10:42,779 --> 01:10:45,325
- Can't you see she's coming between us?
- Between you and me?
709
01:10:45,452 --> 01:10:47,525
Between us and the Ants.
710
01:10:51,570 --> 01:10:53,403
Talk to the kids, go.
711
01:10:56,022 --> 01:10:57,356
Right...
712
01:10:58,388 --> 01:10:59,629
Bombboy's been caught.
713
01:10:59,820 --> 01:11:03,169
Now we need to see where they transfer him,
so we can go and free him.
714
01:11:07,370 --> 01:11:08,429
Let me past!
715
01:11:08,507 --> 01:11:10,174
Move, move!
716
01:11:10,350 --> 01:11:12,211
Keep calm...
717
01:11:44,591 --> 01:11:47,049
Cristian, can you hear me?
718
01:11:49,744 --> 01:11:51,651
Yes, I can hear you.
719
01:11:57,195 --> 01:11:59,001
It's nothing.
720
01:12:00,824 --> 01:12:02,616
Don't worry.
721
01:12:06,634 --> 01:12:09,139
Did you see what Dogworld did?
722
01:12:09,340 --> 01:12:11,080
Let him teach you,
723
01:12:11,320 --> 01:12:14,079
because if this happens again,
I want you ready.
724
01:12:14,630 --> 01:12:16,888
- Yes or no?
- Yes.
725
01:12:17,001 --> 01:12:18,210
Good.
726
01:13:44,490 --> 01:13:47,375
- We were waiting for you.
- I'm here.
727
01:13:49,408 --> 01:13:51,043
You're back.
728
01:13:52,330 --> 01:13:53,579
What is this place?
729
01:13:55,348 --> 01:13:57,098
Home.
730
01:13:57,804 --> 01:13:59,604
I was born here.
731
01:14:11,368 --> 01:14:12,868
Hello.
732
01:14:20,547 --> 01:14:22,480
These are my people, come.
733
01:14:28,750 --> 01:14:30,283
What do they do?
734
01:14:30,421 --> 01:14:31,903
They're fishermen.
735
01:14:32,428 --> 01:14:33,750
Like you.
736
01:14:36,245 --> 01:14:38,208
Hey, Salvatore!
737
01:14:45,744 --> 01:14:47,459
- How are you?
- Fine.
738
01:14:47,835 --> 01:14:50,085
Is there something to eat for this kid?
739
01:14:50,255 --> 01:14:51,662
- Sure.
- Good.
740
01:14:51,795 --> 01:14:54,003
Hey, some food for the boy.
741
01:14:54,146 --> 01:14:55,583
Let's go.
742
01:15:19,186 --> 01:15:20,936
It's a lot.
743
01:15:22,257 --> 01:15:24,169
God bless you, Salvatore.
744
01:15:30,351 --> 01:15:33,469
Eat, come on. They're very good.
745
01:15:47,246 --> 01:15:48,960
I was a kid...
746
01:15:50,021 --> 01:15:52,577
when the Big Evacuation took place.
747
01:15:54,087 --> 01:15:56,962
In one week they kicked the people out
and shut down Taranto.
748
01:15:59,485 --> 01:16:02,202
The steel mill was killing people.
749
01:16:03,015 --> 01:16:05,489
The steel couldn't be touched...
750
01:16:05,729 --> 01:16:07,410
but the people, yes.
751
01:16:07,631 --> 01:16:10,990
- Why are they still here?
- Contamination doesn't scare them.
752
01:16:11,692 --> 01:16:13,749
They think their land
shouldn't be abandoned,
753
01:16:13,836 --> 01:16:16,262
because it's the
most important thing they have.
754
01:16:16,976 --> 01:16:19,610
You grew up in Tamburi
because you had no choice.
755
01:16:19,746 --> 01:16:21,680
But they have ideals,
756
01:16:21,822 --> 01:16:25,015
they want reclamation,
they want to rebuild as it was before.
757
01:16:26,184 --> 01:16:28,304
Indeed, better than it was before.
758
01:16:31,421 --> 01:16:34,018
That's what the money we steal is for.
759
01:16:34,344 --> 01:16:36,965
To get back what they took away from us.
760
01:16:50,385 --> 01:16:52,105
When I was
in the orphanage,
761
01:16:53,116 --> 01:16:55,919
I tried in every way
to be different from the others.
762
01:16:55,960 --> 01:16:58,377
Curiosity saved me.
763
01:16:58,719 --> 01:17:00,510
Reading and studying...
764
01:17:01,613 --> 01:17:06,175
Trying to create in my mind
the image of what I wanted to build.
765
01:17:08,338 --> 01:17:10,079
And now I have you all,
766
01:17:10,710 --> 01:17:12,502
the Ants...
767
01:17:15,920 --> 01:17:17,628
We will wage war.
768
01:17:19,384 --> 01:17:21,675
Then we'll have to put things
back in their place.
769
01:17:22,045 --> 01:17:23,753
You're with me now,
770
01:17:23,954 --> 01:17:26,439
but you'll have to be here after as well.
771
01:17:28,008 --> 01:17:29,924
Because you're like me.
772
01:17:33,733 --> 01:17:35,900
We don't like fate.
773
01:17:37,657 --> 01:17:40,074
Because fate is the opposite of freedom.
774
01:17:48,009 --> 01:17:50,667
I don't even know what they are like.
775
01:18:09,013 --> 01:18:10,839
Your friend's really cute.
776
01:18:12,434 --> 01:18:13,746
You think?
777
01:18:13,987 --> 01:18:16,038
So he's cute now?
778
01:18:16,562 --> 01:18:19,020
He's normal, like lots of other guys.
779
01:18:19,226 --> 01:18:22,983
But let me tell you,
he has a shitty personality.
780
01:18:24,293 --> 01:18:28,209
With all that you steal, can't you spare
a few bucks to go to Africa?
781
01:18:28,426 --> 01:18:30,176
I wish...
782
01:18:31,303 --> 01:18:33,844
Where would you like to go?
783
01:18:34,157 --> 01:18:37,999
I don't know, anywhere,
as long as it's far from here, like Rome.
784
01:18:38,668 --> 01:18:39,919
To do what?
785
01:18:40,094 --> 01:18:42,749
Visit it. It used to be the capital.
786
01:18:43,105 --> 01:18:44,579
Exactly, used to be.
787
01:18:45,077 --> 01:18:47,119
It seems to me
there's nothing left to do there.
788
01:18:47,710 --> 01:18:49,248
And what do you know?
789
01:18:49,458 --> 01:18:51,629
- People say.
- People say, who?
790
01:18:53,999 --> 01:18:55,209
Come on, help me.
791
01:19:04,797 --> 01:19:06,684
What if they're still alive?
792
01:19:06,772 --> 01:19:08,385
They might be, sure.
793
01:20:20,379 --> 01:20:22,212
I think it's best if we go.
794
01:20:23,586 --> 01:20:25,965
- Why?
- It's been flashing for a while,
795
01:20:26,119 --> 01:20:27,789
what if they catch you here?
796
01:20:30,725 --> 01:20:33,517
Hard labor.
Anyway, they've already caught me.
797
01:20:36,580 --> 01:20:39,289
And us?
When will we see each other again?
798
01:20:39,907 --> 01:20:41,903
It depends on how
long my punishment is.
799
01:20:41,983 --> 01:20:44,879
Four or five days. It also depends on
how pissed off they are.
800
01:20:49,432 --> 01:20:51,349
So we'll meet again on the sixth?
801
01:20:51,967 --> 01:20:53,633
At the beach?
802
01:22:30,762 --> 01:22:32,129
Pisspants, go and see.
803
01:22:38,322 --> 01:22:40,266
Come out, you sons of bitches!
804
01:22:43,368 --> 01:22:45,118
Let's go, guys.
805
01:24:24,124 --> 01:24:26,082
That bitch--
806
01:24:28,485 --> 01:24:30,902
From now on, Pisspants is in charge.
807
01:24:31,829 --> 01:24:32,958
Why?
808
01:24:33,132 --> 01:24:34,860
I'm doing it for you.
809
01:24:36,935 --> 01:24:39,987
Otherwise I'd have to kill you
for this fuck-up of yours.
810
01:24:44,659 --> 01:24:46,117
Right...
811
01:24:46,572 --> 01:24:48,579
Bom-bboy will be missed by everyone.
812
01:24:53,048 --> 01:24:57,340
But he only did what he swore to do
when he became an Ant.
813
01:24:57,802 --> 01:24:59,754
- What's wrong?
- Leave me alone.
814
01:24:59,960 --> 01:25:02,539
What you all swore you would do.
815
01:25:03,066 --> 01:25:05,643
- Tell me what the fuck's wrong!
- Leave me alone.
816
01:25:05,769 --> 01:25:09,540
- If something's wrong, tell me.
- You still don't get it? Beat it!
817
01:25:12,675 --> 01:25:14,550
There he is.
818
01:25:17,472 --> 01:25:19,930
You think you can do
whatever the fuck you like?
819
01:25:22,402 --> 01:25:24,318
Do you think you're free?
820
01:25:24,830 --> 01:25:26,339
He was with me as well.
821
01:26:26,330 --> 01:26:27,913
Come here.
822
01:26:37,592 --> 01:26:39,129
Take him to the well.
823
01:26:43,268 --> 01:26:44,658
Come on.
824
01:28:19,266 --> 01:28:22,213
I don't know
what the fuck to do with Dogworld.
825
01:28:23,634 --> 01:28:26,120
First you have to see if he survives.
826
01:28:26,333 --> 01:28:28,208
Do you want him dead?
827
01:28:29,550 --> 01:28:31,925
For me, he's better dead than alive.
828
01:28:32,884 --> 01:28:35,539
He broke a rule, he didn't betray us.
829
01:28:36,024 --> 01:28:39,579
Let's leave him in the well another week,
and then we'll see.
830
01:28:40,733 --> 01:28:44,339
Even after a month
he won't grow a pair.
831
01:28:44,782 --> 01:28:46,459
Whatever, with Cengis
he shat himself.
832
01:28:49,950 --> 01:28:51,700
What would you do?
833
01:28:51,884 --> 01:28:54,169
- I'd leave him--
- Not you.
834
01:28:58,175 --> 01:28:59,339
Me?
835
01:29:03,904 --> 01:29:07,863
We can punish him again,
but if he's got no balls, what will we achieve?
836
01:29:12,070 --> 01:29:13,154
So?
837
01:29:13,342 --> 01:29:16,499
So he has to prove to us
that he wants to be an Ant.
838
01:29:21,425 --> 01:29:22,925
Good.
839
01:29:30,952 --> 01:29:32,536
Go and tell him.
840
01:29:53,081 --> 01:29:54,709
What do you want?
841
01:29:57,964 --> 01:29:59,428
Here.
842
01:30:02,384 --> 01:30:04,209
Easy.
843
01:30:09,467 --> 01:30:12,550
- Get me out of here.
- Yeah, soon.
844
01:30:16,210 --> 01:30:19,839
God, you're ugly.
You're really messed-up.
845
01:30:20,634 --> 01:30:22,429
And you're handsome!
846
01:30:29,175 --> 01:30:31,129
Please, let me out.
847
01:30:31,170 --> 01:30:33,129
That's why I'm here.
848
01:30:35,675 --> 01:30:37,249
Are we going back?
849
01:30:37,925 --> 01:30:40,594
- Where to?
- To the fishing boat.
850
01:30:42,175 --> 01:30:44,589
- Yeah.
- You think it's still there?
851
01:30:44,689 --> 01:30:48,079
Sure, Pietro,
who's gonna take that old wreck?
852
01:30:53,592 --> 01:30:56,698
- Look, there is a way to get out.
- How?
853
01:30:56,884 --> 01:30:58,629
Hothead doesn't trust you anymore.
854
01:30:59,384 --> 01:31:01,300
You have to show him you're cool.
855
01:31:02,425 --> 01:31:03,959
What do I have to do?
856
01:31:04,675 --> 01:31:06,592
There's this policewoman...
857
01:31:06,675 --> 01:31:08,300
The one who caught Bom-bboy.
858
01:31:08,675 --> 01:31:10,217
And...?
859
01:31:11,634 --> 01:31:13,379
You have to kill her.
860
01:31:18,049 --> 01:31:20,122
It's the only way
to save yourself.
861
01:31:20,250 --> 01:31:21,883
What the fuck are you saying?
862
01:31:22,010 --> 01:31:25,576
- Let's run away, let's go to Africa.
- Where the fuck d'you wanna go?
863
01:31:25,757 --> 01:31:28,257
You still don't get
how things work here?
864
01:31:28,387 --> 01:31:30,289
We've dreamt of this life
since we were kids.
865
01:31:30,592 --> 01:31:34,158
- Cos we didn't know what it was like.
- What the fuck did you want to know?
866
01:31:34,266 --> 01:31:38,227
That once in, you can't get out?
That nobody leaves the Ants? That Hothead--
867
01:31:38,307 --> 01:31:40,999
I don't wanna hear about
fucking Hothead anymore!
868
01:31:41,040 --> 01:31:43,459
- Pietro, what's with you?
- What's happened to you?
869
01:31:43,606 --> 01:31:45,999
Maybe you still don't get it...
870
01:31:46,040 --> 01:31:48,459
Either you do it,
or they'll kill you.
871
01:33:30,239 --> 01:33:31,517
Go.
872
01:33:51,460 --> 01:33:54,227
Go, go, go!
873
01:34:02,373 --> 01:34:04,342
Leave me alone, leave me alone.
874
01:34:10,115 --> 01:34:11,039
Look.
875
01:34:42,592 --> 01:34:45,785
Can someone explain to me
why this kid is still alive?
876
01:34:45,919 --> 01:34:47,209
We'll get him.
877
01:34:49,009 --> 01:34:50,467
Leave it.
878
01:35:09,467 --> 01:35:11,567
The current goes this way.
879
01:35:11,784 --> 01:35:13,618
Two teams are already looking for him.
880
01:35:13,814 --> 01:35:15,879
In Chernobyl
and in No-Man's Land.
881
01:35:17,342 --> 01:35:20,579
We'll find him,
we'll look for him till we find him.
882
01:35:20,620 --> 01:35:22,537
He's gone to Tamburi.
883
01:35:24,263 --> 01:35:25,842
What are you saying?
884
01:35:25,925 --> 01:35:29,249
- That's the stupidest place to hide.
- Precisely.
885
01:35:32,842 --> 01:35:34,168
Precisely.
886
01:35:37,518 --> 01:35:39,339
Let's go to Tamburi.
887
01:35:45,905 --> 01:35:47,579
Now we'll find him.
888
01:35:51,071 --> 01:35:53,499
And then you and I
will take care of this.
889
01:35:56,310 --> 01:35:59,839
And I promise I'll let you
kill him with your own hands.
890
01:36:10,518 --> 01:36:12,351
Find me that kid.
891
01:36:15,217 --> 01:36:17,092
Find him!
892
01:36:24,135 --> 01:36:26,010
Sabrina, I'm sorry.
893
01:36:30,032 --> 01:36:31,789
What were you doing there?
894
01:36:33,267 --> 01:36:36,999
- You're an Ant, you're a killer!
- No.
895
01:36:38,871 --> 01:36:41,948
If I hadn't been in the car with her,
what would you have done?
896
01:36:45,165 --> 01:36:46,706
Answer me!
897
01:36:50,092 --> 01:36:51,759
I don't want
to see you anymore.
898
01:36:53,056 --> 01:36:54,514
Wait.
899
01:36:55,312 --> 01:36:57,749
Tonight, when the wind drops,
go back to the city.
900
01:36:58,360 --> 01:36:59,911
And swim for a bit.
901
01:37:00,131 --> 01:37:02,499
You're a good swimmer, you can do it.
902
01:37:03,929 --> 01:37:05,169
And you?
903
01:37:05,211 --> 01:37:08,409
I'm already dead, you save yourself.
904
01:37:23,261 --> 01:37:25,528
Pietro? Wait!
905
01:37:29,020 --> 01:37:30,663
I'm coming with you.
906
01:37:30,800 --> 01:37:33,045
No, you have to go on your own.
907
01:37:33,199 --> 01:37:35,240
I'm coming with you, I said!
908
01:37:37,864 --> 01:37:39,645
You really wanna
leave me here alone?
909
01:37:39,751 --> 01:37:42,378
You understand that if they find me,
they'll kill you as well?
910
01:37:42,485 --> 01:37:45,224
It's just a matter of time,
but they will find me.
911
01:37:45,329 --> 01:37:47,079
You have to go.
912
01:37:47,503 --> 01:37:50,374
Where? To the orphanage?
913
01:37:50,920 --> 01:37:52,962
There's no one there for me.
914
01:37:56,640 --> 01:37:58,349
I'm not going back.
915
01:38:24,008 --> 01:38:25,339
Where are they?
916
01:38:25,381 --> 01:38:27,168
Where are they?
917
01:38:49,830 --> 01:38:51,249
Tell me!
918
01:39:03,027 --> 01:39:05,318
They're looking for us in Tamburi.
919
01:39:16,520 --> 01:39:18,673
Let's go to the steel-mill port.
920
01:39:20,244 --> 01:39:22,960
The freighters for the north
are leaving tonight.
921
01:39:31,613 --> 01:39:34,308
So? Do they know or not?
922
01:39:34,450 --> 01:39:36,492
They don't know shit.
923
01:39:36,862 --> 01:39:38,575
Where are we going?
924
01:40:08,360 --> 01:40:10,193
They're not here.
925
01:40:13,081 --> 01:40:15,462
What the fuck did you bring us
here for, Pisspants?
926
01:40:15,509 --> 01:40:17,689
Your friend's fooled you again.
927
01:40:17,800 --> 01:40:20,284
You know why?
Because he's better than you.
928
01:40:20,967 --> 01:40:23,009
Shut up.
929
01:40:23,893 --> 01:40:26,104
He came this way,
he went out to sea.
930
01:40:26,453 --> 01:40:28,381
- Where is he?
- At the steel-mill port.
931
01:40:28,477 --> 01:40:29,894
Get up here with me.
932
01:40:58,592 --> 01:40:59,842
There it is!
933
01:41:00,184 --> 01:41:02,071
But it's on the other side!
934
01:41:15,900 --> 01:41:17,729
Go! Go! Go!
935
01:41:22,984 --> 01:41:26,083
- What now? What'll we do?
- Get on there.
936
01:41:26,460 --> 01:41:27,789
What about you?
937
01:41:28,738 --> 01:41:29,789
Trust me.
938
01:42:07,199 --> 01:42:09,079
I want him alive!
939
01:42:12,762 --> 01:42:15,039
I made you a promise.
940
01:42:21,245 --> 01:42:23,245
Let's go, let's go!
941
01:44:30,005 --> 01:44:31,425
What'll you do now?
942
01:44:31,696 --> 01:44:32,932
Shoot me?
943
01:44:38,134 --> 01:44:40,549
Oh... Cri...
944
01:44:44,568 --> 01:44:46,152
Look at me.
945
01:44:47,212 --> 01:44:49,128
Take that thing off.
946
01:44:52,480 --> 01:44:53,816
Look at me.
947
01:45:00,323 --> 01:45:02,573
It's me... Pietro.
948
01:45:04,417 --> 01:45:05,990
Come on, let's go.
949
01:45:06,476 --> 01:45:08,579
Fuck the Ants.
950
01:45:12,009 --> 01:45:13,675
Come on, let's go.
951
01:45:17,902 --> 01:45:19,423
There's no going back.
952
01:45:19,613 --> 01:45:20,870
He's here!
953
01:46:18,937 --> 01:46:21,879
- Come on, go!
- Over here!
954
01:46:23,227 --> 01:46:25,209
I'm here. I'm here.
955
01:50:27,151 --> 01:50:30,592
DOGWORLD
66518
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.