All language subtitles for Le Pornographe - DVDRIP.XviD [Subs]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,740 --> 00:00:24,337
THE PORNOGRAPHER
2
00:00:53,980 --> 00:00:57,370
Jacques Laurent was born
in 1950 in Lyon.
3
00:00:58,860 --> 00:01:03,456
In the early 70s, he becomes
a professional pornographer...
4
00:01:04,380 --> 00:01:07,816
in other words,
he makes pornographic films.
5
00:01:12,220 --> 00:01:15,974
By 1984, he has made over 40 films.
6
00:01:16,540 --> 00:01:18,292
Then he stops.
7
00:01:25,660 --> 00:01:29,539
His last film project was titled
"The Animal".
8
00:01:29,900 --> 00:01:35,736
It was about a fox hunt,
in which the fox was a young woman.
9
00:01:37,700 --> 00:01:42,171
The last scene was a series
of violent and explosive images...
10
00:01:42,340 --> 00:01:44,808
almost entirely abstract.
11
00:01:45,820 --> 00:01:48,937
Jacques was never able to finance it.
12
00:02:29,620 --> 00:02:31,611
- Was it nice?
- Very.
13
00:02:33,260 --> 00:02:36,536
Unfortunately,
we lost trees in the storm.
14
00:02:39,900 --> 00:02:44,894
- I'd really like a house like this.
- It is really nice.
15
00:02:45,300 --> 00:02:49,009
We'd found a run-down castle near by,
but castles...
16
00:02:49,180 --> 00:02:53,970
- you don't buy... you inherit them.
- Yes.
17
00:02:54,420 --> 00:02:56,570
- Take it if you want.
- No.
18
00:02:58,780 --> 00:03:00,133
Pasta?
19
00:03:01,380 --> 00:03:05,453
- And the sauce?
- Just olive oil, sauces are too fancy.
20
00:03:06,660 --> 00:03:10,699
- And the tomatoes?
- For the salad. Let's be simple.
21
00:03:10,900 --> 00:03:12,936
Yes. Let's be simple.
22
00:03:13,980 --> 00:03:15,618
- Can I help?
- No.
23
00:03:15,780 --> 00:03:20,217
- You have to leave tonight?
- Jacques works tomorrow.
24
00:03:21,380 --> 00:03:22,938
Unfortunately.
25
00:03:53,380 --> 00:03:57,931
- When are you paid?
- 5000 today... and 7000 at the end.
26
00:03:58,540 --> 00:04:00,258
12000...
27
00:04:00,420 --> 00:04:03,298
Well... four days of shooting...
28
00:04:04,300 --> 00:04:07,292
Not enough to pay our debts...
29
00:04:10,860 --> 00:04:13,294
It's ok if you make a few more.
30
00:04:13,540 --> 00:04:15,292
I know.
31
00:04:16,780 --> 00:04:18,930
- Are you worried?
- No.
32
00:04:28,020 --> 00:04:30,375
You may as well enjoy it then.
33
00:04:31,620 --> 00:04:34,532
I do have an idea or two though...
34
00:04:34,780 --> 00:04:37,214
Really, it won't be bad...
35
00:04:37,780 --> 00:04:40,294
I may as well enjoy it then.
36
00:04:42,060 --> 00:04:45,211
The guy is on the bed, fully dressed.
37
00:04:46,340 --> 00:04:48,774
He introduces himself,
says his name.
38
00:04:49,580 --> 00:04:52,936
He speaks in Russian,
we won't translate.
39
00:04:54,460 --> 00:04:55,813
And...
40
00:04:55,980 --> 00:04:59,939
he starts stroking himself,
through his pants.
41
00:05:01,100 --> 00:05:02,533
He gets undressed.
42
00:05:06,580 --> 00:05:08,298
A guy jacking off...
43
00:05:09,260 --> 00:05:11,296
no it won't work.
44
00:05:12,140 --> 00:05:14,700
I don't agree, it creates tension.
45
00:05:16,140 --> 00:05:18,700
I'm lost, what's Igor's role?
46
00:05:19,180 --> 00:05:23,298
It's a bit abstract...
otherwise, the story holds up.
47
00:05:23,460 --> 00:05:26,054
It's like a tribute to your early films.
48
00:05:28,180 --> 00:05:29,659
Something's missing.
49
00:05:30,340 --> 00:05:32,092
I don't know what but...
50
00:05:33,380 --> 00:05:34,938
Maybe...
51
00:05:35,780 --> 00:05:37,293
Sex scene here.
52
00:05:37,460 --> 00:05:39,291
- With whom?
- I don't know.
53
00:06:18,380 --> 00:06:23,056
I was thinking that
the film really works...
54
00:06:23,540 --> 00:06:26,498
only if we believe
in Victoria's love for Igor.
55
00:06:27,180 --> 00:06:28,533
You're right.
56
00:06:28,700 --> 00:06:32,932
That's the only way to stay aroused
'til the end, right?
57
00:06:38,660 --> 00:06:41,015
Mustn't recognize the house.
58
00:06:42,580 --> 00:06:44,298
Too bad.
59
00:06:44,940 --> 00:06:47,534
For once we had a mansion.
60
00:07:02,620 --> 00:07:05,134
Excuse me. Are you the actress?
61
00:07:05,700 --> 00:07:09,932
- No no, not at all. I do make-up.
- Oh... sorry.
62
00:07:16,460 --> 00:07:18,291
Hello.
63
00:07:19,060 --> 00:07:21,176
- Joao.
- Jacques.
64
00:07:21,380 --> 00:07:23,575
I'm assistant director.
65
00:07:24,060 --> 00:07:27,370
- Great. I forgot my script.
- Here, take mine.
66
00:07:32,020 --> 00:07:33,373
Hello, Xavier.
67
00:07:35,980 --> 00:07:39,336
You're going to chauffeur
my daughter to school.
68
00:07:39,500 --> 00:07:41,218
You pick her up.
69
00:07:41,380 --> 00:07:46,534
Take her to her piano lesson
and bring her back home.
70
00:07:46,780 --> 00:07:49,419
- What's your name again?
- Igor.
71
00:07:50,580 --> 00:07:52,218
You'll see, she's nice.
72
00:07:52,380 --> 00:07:56,931
- Her name's Victoria. She's 16.
- Very well mam.
73
00:08:11,340 --> 00:08:13,251
Thank you.
74
00:08:17,300 --> 00:08:21,259
- So you're a gossip columnist?
- I suppose so.
75
00:08:22,340 --> 00:08:26,094
I want you to pretend
to be my daughter's chauffeur...
76
00:08:27,020 --> 00:08:30,376
drive her everywhere
and stay with her...
77
00:08:31,260 --> 00:08:34,457
and take notes and photos...
78
00:08:34,660 --> 00:08:39,609
of everything she does at night
so I can turn it into a book.
79
00:08:41,660 --> 00:08:44,220
With pleasure. I love the idea.
80
00:08:45,180 --> 00:08:48,536
Sorry, what is your name again?
81
00:08:50,380 --> 00:08:52,848
You will see Ivan. She is adorable.
82
00:08:54,540 --> 00:08:56,292
Her name is Victoria.
83
00:08:57,580 --> 00:08:59,298
She is 16.
84
00:09:42,780 --> 00:09:44,293
Hello.
85
00:09:45,700 --> 00:09:49,409
I brought two dresses with me,
which one do you prefer?
86
00:09:49,780 --> 00:09:52,055
The blue one... or the black one?
87
00:09:52,220 --> 00:09:53,653
The blue one.
88
00:09:55,460 --> 00:09:57,052
And my hair?
89
00:09:57,260 --> 00:10:00,696
- Like that... loose is fine.
- Ok.
90
00:10:01,100 --> 00:10:02,453
Excuse me...
91
00:10:03,500 --> 00:10:05,491
no nail polish please.
92
00:10:05,700 --> 00:10:07,452
It makes me want to...
throw up.
93
00:10:07,660 --> 00:10:09,890
Please, take it off.
94
00:10:11,780 --> 00:10:13,293
Ok.
95
00:10:27,020 --> 00:10:28,533
I'm almost ready.
96
00:10:29,300 --> 00:10:30,653
I'm coming.
97
00:10:35,060 --> 00:10:36,413
Let's go.
98
00:10:36,580 --> 00:10:38,810
We're down to one man tomorrow.
99
00:10:38,980 --> 00:10:43,292
The plumber will become a fantasy.
Mathias'll play both parts.
100
00:10:43,780 --> 00:10:45,930
Good idea.
101
00:10:46,460 --> 00:10:48,610
It's a "budget" idea.
102
00:10:50,740 --> 00:10:54,938
I need to get laid once more...
What do you think Igor?
103
00:10:55,180 --> 00:10:56,659
Definitely yes.
104
00:10:57,220 --> 00:10:58,938
And with whom?
105
00:10:59,100 --> 00:11:01,216
You choose, Igor. I'm too tired.
106
00:11:23,820 --> 00:11:26,380
- Can I borrow your thing?
- Call you back.
107
00:11:26,540 --> 00:11:28,053
Here.
108
00:11:28,220 --> 00:11:31,974
- How does it work?
- Dial the number, then press that.
109
00:11:32,140 --> 00:11:34,290
It won't give me brain cancer?
110
00:11:34,500 --> 00:11:37,537
- Brain what?
- Nothing. It's the devil.
111
00:11:49,500 --> 00:11:50,853
Hello Jeanne.
112
00:11:53,020 --> 00:11:54,499
No, nothing really.
113
00:11:55,900 --> 00:11:57,936
Just wanted to hear your voice.
114
00:11:59,300 --> 00:12:00,653
Kisses.
115
00:12:06,060 --> 00:12:08,620
- So they were all naked?
- Yes Mam.
116
00:12:09,460 --> 00:12:12,293
I've got no imagination,
show me, tell me.
117
00:12:12,500 --> 00:12:15,492
- The boys were touching...
- I can't picture it.
118
00:12:15,700 --> 00:12:19,215
I have photos if you really want to see.
119
00:12:19,940 --> 00:12:22,932
So they were naked. Is that right?
120
00:12:23,940 --> 00:12:25,293
Yes mam.
121
00:12:26,620 --> 00:12:28,770
So then show me.
122
00:12:29,780 --> 00:12:33,056
Tell me. I have no imagination.
123
00:12:33,900 --> 00:12:36,698
The boys were
touching themselves and...
124
00:12:36,860 --> 00:12:39,420
Stop. I can't picture it.
125
00:12:40,180 --> 00:12:42,774
I took photos if you want to see.
126
00:12:42,940 --> 00:12:45,500
I don't have my glasses.
Show me.
127
00:12:46,740 --> 00:12:52,656
As you wish but I should warn
you I'm as hard as a rock.
128
00:12:53,460 --> 00:12:55,928
So he enters the room, oblivious.
129
00:12:56,140 --> 00:13:00,133
Obviously... we weren't authorized.
And he sees it...
130
00:13:00,300 --> 00:13:01,733
He turns to me, says...
131
00:13:01,900 --> 00:13:05,654
"cool, everyone's fucking
everyone here. I'm joining."
132
00:13:05,820 --> 00:13:09,096
He gets undressed.
We didn't know who he was...
133
00:13:09,260 --> 00:13:11,933
that he was in the government.
134
00:13:13,100 --> 00:13:17,093
How do you get an idea like
the car crash in Perverse Niçoise?
135
00:13:17,300 --> 00:13:19,530
My ideas come to me at night.
136
00:13:19,740 --> 00:13:22,777
I wake up... and bam!
137
00:13:22,940 --> 00:13:27,411
The problem is I fall back asleep
and forget everything.
138
00:13:27,620 --> 00:13:32,057
But now I have a notebook
to write them down at night.
139
00:13:32,340 --> 00:13:33,932
I see...
140
00:13:34,620 --> 00:13:36,053
I've got bad news.
141
00:13:36,340 --> 00:13:38,171
The last day is canceled.
142
00:13:38,780 --> 00:13:41,533
You'll get half a day's pay. Sorry...
143
00:13:45,460 --> 00:13:51,456
Have a look at the catalogue and
choose some penetration scenes.
144
00:13:54,540 --> 00:13:56,576
Reassure me, will you?
145
00:13:56,780 --> 00:13:58,657
You're not shooting crap, right?
146
00:14:05,940 --> 00:14:09,296
- Financial difficulties?
- I owe money.
147
00:14:09,460 --> 00:14:11,530
Don't pay.
148
00:14:11,900 --> 00:14:15,859
- Once they smashed my car.
- Another reason not to pay.
149
00:14:16,460 --> 00:14:18,098
And Alban?
150
00:14:19,380 --> 00:14:21,848
I haven't seen Alban for ages.
151
00:14:23,500 --> 00:14:26,537
I loved "Schoolgirl hotel".
It's a super film.
152
00:14:28,780 --> 00:14:30,611
Yeah, super innovative.
153
00:14:30,780 --> 00:14:35,979
- Maybe not innovative but thank you.
- Well, it revived the genre.
154
00:14:37,740 --> 00:14:39,298
The genre...
155
00:14:43,620 --> 00:14:45,212
Where are you going?
156
00:14:45,380 --> 00:14:48,816
- To get the car ready.
- Already?
157
00:14:49,060 --> 00:14:51,733
- You're going out tonight, right?
- Yes.
158
00:14:52,340 --> 00:14:55,889
- Do you know where?
- No, not yet.
159
00:14:57,980 --> 00:15:01,768
- First I take you to your lessons.
- Yes, of course.
160
00:15:02,740 --> 00:15:05,254
Has my mother been informed?
161
00:15:05,420 --> 00:15:06,819
Yes.
162
00:15:06,980 --> 00:15:10,529
- And she's ok?
- Yes, she's also going out.
163
00:15:10,780 --> 00:15:14,819
- Ok, I'll see you in a minute.
- Right away.
164
00:16:23,140 --> 00:16:26,928
Excuse me for being
a bit rough earlier.
165
00:16:27,140 --> 00:16:32,498
- Forget it. Besides, I feel ugly today.
- No you're not. It's the light.
166
00:16:32,660 --> 00:16:35,299
- It's too harsh.
- No it's me.
167
00:16:45,100 --> 00:16:48,649
As a boy, my son always asked me
what I did.
168
00:16:48,820 --> 00:16:53,940
Since all fathers do something,
I said I made films.
169
00:16:54,780 --> 00:17:00,218
Every year I thought, he's too young.
Next year I'll tell him.
170
00:17:00,380 --> 00:17:03,929
And it went on...
Every year the same.
171
00:17:06,500 --> 00:17:12,530
And one day he found out...
and he left home.
172
00:17:16,180 --> 00:17:18,296
I never saw him again.
173
00:17:19,820 --> 00:17:23,290
I don't think my parents
know about me.
174
00:17:25,420 --> 00:17:29,459
We're shooting the final scene
with Jenny and Igor.
175
00:17:34,780 --> 00:17:39,808
It's the scene where you are very,
very much in love.
176
00:17:40,100 --> 00:17:43,297
- Yeah, the last scene.
- The last scene.
177
00:17:47,380 --> 00:17:50,690
We've got to move faster.
All he does is drink...
178
00:17:50,860 --> 00:17:54,216
coffee, smoke cigarettes,
he's thinking.
179
00:17:54,380 --> 00:17:58,658
Yeah, we'll go faster.
What are we filming though?
180
00:17:58,940 --> 00:18:01,932
- Didn't I see a guy with a dress?
- Yes.
181
00:18:04,340 --> 00:18:08,219
If we see you coming,
we don't have to hear you.
182
00:18:09,460 --> 00:18:11,735
Same for the screams.
183
00:18:12,580 --> 00:18:14,013
Hold back.
184
00:18:14,380 --> 00:18:17,292
Something almost... mechanical.
185
00:18:18,340 --> 00:18:21,298
Don't try and be true or authentic.
186
00:18:21,660 --> 00:18:24,299
Don't try and create emotion...
187
00:18:24,620 --> 00:18:28,499
- Let me handle the emotion.
- Ok.
188
00:18:31,260 --> 00:18:32,659
- No.
- Why?
189
00:18:32,820 --> 00:18:34,890
- Because.
- Ok, keep it then.
190
00:18:36,380 --> 00:18:38,291
By the way...
191
00:18:38,780 --> 00:18:40,532
something else...
192
00:18:42,180 --> 00:18:46,139
for the final blow job,
when he's coming...
193
00:18:47,780 --> 00:18:51,170
- you swallow his sperm.
- You sure?
194
00:18:51,380 --> 00:18:56,932
- Yes. Not on the face...
- Whatever you want.
195
00:18:57,620 --> 00:18:59,053
I want.
196
00:19:03,660 --> 00:19:05,776
- You're very pretty.
- Thank you.
197
00:19:09,220 --> 00:19:14,533
It would be beautiful
at the end if in the last scene...
198
00:19:15,180 --> 00:19:17,535
we showed a birth.
199
00:19:17,780 --> 00:19:21,295
As though the main relationship
in the film...
200
00:19:22,060 --> 00:19:24,290
gave birth to a child.
201
00:19:25,020 --> 00:19:27,932
Or maybe just...
202
00:19:28,980 --> 00:19:32,768
- a shot of a newborn.
- Are you nuts?
203
00:19:34,580 --> 00:19:37,219
- I'm cold.
- Ok, we're going...
204
00:19:37,700 --> 00:19:39,292
Just a second.
205
00:19:40,940 --> 00:19:42,737
Put on some fingernail polish.
206
00:19:42,900 --> 00:19:45,289
- You sure?
- Yeah yeah, go.
207
00:19:47,020 --> 00:19:51,536
It's cold, can't we turn up the heat?
They're naked after all.
208
00:19:52,420 --> 00:19:54,456
We figured that one out.
209
00:20:06,380 --> 00:20:11,534
Ok, now this camera... from
one face to the next, nothing else.
210
00:20:12,940 --> 00:20:19,129
Large shot here, we see everything,
we never get any closer.
211
00:20:21,500 --> 00:20:22,853
Next...
212
00:20:23,060 --> 00:20:24,937
Just body parts.
213
00:20:25,700 --> 00:20:30,057
Follow the feet, the armpits,
the face...
214
00:20:30,780 --> 00:20:34,773
then back to the cunt,
but frame like this.
215
00:20:34,980 --> 00:20:38,211
I know your frames.
Never moves, always fixed.
216
00:20:38,660 --> 00:20:40,298
What a jerk!
217
00:20:48,500 --> 00:20:50,013
What's that music?
218
00:20:50,180 --> 00:20:53,217
I thought it'd be good for the scene.
219
00:20:54,500 --> 00:20:57,936
- You think too much. No music.
- Ok.
220
00:21:32,620 --> 00:21:35,532
You're no longer my chauffeur.
221
00:21:35,860 --> 00:21:38,932
I'm tired of going out with jerks.
222
00:21:39,420 --> 00:21:43,413
- Am I still in your service?
- No. I am in your service.
223
00:21:43,580 --> 00:21:47,016
- In my service?
- I've learned enough in class.
224
00:21:47,380 --> 00:21:50,975
- Now I'm in your service.
- I think I like that.
225
00:21:51,700 --> 00:21:53,418
- Are you sure?
- Yes.
226
00:21:54,300 --> 00:21:58,213
- Say it.
- I like it. Get undressed.
227
00:21:59,020 --> 00:22:01,011
I've wanted this
from the beginning.
228
00:22:01,180 --> 00:22:02,932
Caress yourself.
229
00:22:03,780 --> 00:22:06,817
I've wanted this too
from the beginning.
230
00:22:07,140 --> 00:22:08,732
I love you.
231
00:22:08,900 --> 00:22:11,050
- I'm going to fuck you.
- Yes.
232
00:23:11,420 --> 00:23:12,933
I love you.
233
00:23:23,860 --> 00:23:25,532
I love you...
234
00:24:13,380 --> 00:24:18,215
- You're directing?
- No, I've already told them what to do.
235
00:24:20,700 --> 00:24:22,930
You're too old for this.
236
00:24:32,780 --> 00:24:34,293
Louder, Jenny.
237
00:24:36,180 --> 00:24:38,535
Louder, I can't hear you.
238
00:24:41,180 --> 00:24:43,216
You're lifeless.
239
00:24:46,180 --> 00:24:48,535
I can't hear you, louder.
240
00:24:50,540 --> 00:24:52,053
Go ahead, lick her now.
241
00:24:52,740 --> 00:24:54,378
Close shot, Frank.
242
00:25:07,740 --> 00:25:09,298
Louder, Jenny.
243
00:25:18,780 --> 00:25:20,532
Music...
244
00:25:23,780 --> 00:25:25,133
Louder, Jenny.
245
00:25:32,900 --> 00:25:34,538
Ok, blow job now.
246
00:26:23,900 --> 00:26:25,253
Cut!
247
00:26:28,780 --> 00:26:30,133
We've cut.
248
00:26:51,700 --> 00:26:53,053
Yeah well...
249
00:26:54,020 --> 00:26:55,658
it wasn't bad.
250
00:26:56,300 --> 00:26:59,895
He was holding her arms,
it wasn't easy.
251
00:27:05,740 --> 00:27:08,095
- Can we talk?
- Yes.
252
00:27:26,220 --> 00:27:28,176
How did it go?
253
00:27:30,820 --> 00:27:32,572
Pretty well.
254
00:27:32,780 --> 00:27:35,692
When you've done it once...
255
00:27:36,980 --> 00:27:40,370
Tomorrow we get up earlier.
We're behind schedule.
256
00:27:40,700 --> 00:27:43,260
I don't want to wake you.
257
00:27:43,860 --> 00:27:46,010
I'm putting the money here.
258
00:27:50,300 --> 00:27:52,256
Joseph called.
259
00:28:03,740 --> 00:28:05,651
Are you happy?
260
00:28:06,020 --> 00:28:09,649
Of course I'm happy.
He's my son, after all.
261
00:29:49,660 --> 00:29:52,015
These girl magazines are so stupid.
262
00:29:52,500 --> 00:29:55,651
"How to lose weight while you sleep!"
263
00:29:55,860 --> 00:29:59,136
- Why do you buy them?
- Because I'm a girl.
264
00:30:06,700 --> 00:30:08,258
The horoscope.
265
00:30:15,540 --> 00:30:17,019
Amazing.
266
00:30:30,300 --> 00:30:32,256
What do you think?
267
00:30:38,500 --> 00:30:43,574
Not clear enough about the means,
and the idea about no exchange.
268
00:30:44,820 --> 00:30:46,856
We should start with:
269
00:30:47,340 --> 00:30:50,616
"We live in joyless times,
it's also our fault."
270
00:30:50,780 --> 00:30:52,736
Yeah maybe.
271
00:31:40,900 --> 00:31:42,458
Hello.
272
00:31:49,460 --> 00:31:51,576
You want something?
273
00:31:55,020 --> 00:31:56,931
No I'm fine.
274
00:31:59,340 --> 00:32:01,171
Well...
275
00:32:02,260 --> 00:32:04,171
As you wish.
276
00:32:18,020 --> 00:32:20,932
- You live here?
- No, I'm seeing someone.
277
00:32:21,540 --> 00:32:24,577
We can get together tomorrow,
if you like.
278
00:32:24,820 --> 00:32:26,173
Ok.
279
00:32:26,420 --> 00:32:27,773
See you.
280
00:32:40,220 --> 00:32:41,938
Jeanne's doing ok?
281
00:32:42,980 --> 00:32:46,939
Yes. She's not working much now
but she's doing well.
282
00:32:48,860 --> 00:32:51,772
She was happy you called. So am I.
283
00:32:56,420 --> 00:32:58,695
But you're ok? No problems?
284
00:32:59,100 --> 00:33:01,489
And you? Still making your films?
285
00:33:04,620 --> 00:33:07,373
I had stopped. But I started again.
286
00:33:07,580 --> 00:33:10,572
- So you're still making them?
- Yes, I still am.
287
00:33:11,620 --> 00:33:13,053
Still enjoying it?
288
00:33:13,580 --> 00:33:14,979
Listen, I know.
289
00:33:16,780 --> 00:33:18,293
Forgive me.
290
00:33:19,540 --> 00:33:21,019
I said I made films.
291
00:33:21,700 --> 00:33:24,976
I'd actually stopped,
but I couldn't say I didn't work.
292
00:33:25,860 --> 00:33:30,650
And... you were 5,
it was difficult to explain.
293
00:33:31,780 --> 00:33:33,930
Plus your mother just died.
294
00:33:46,140 --> 00:33:49,416
Later, later,
I never really knew when.
295
00:33:49,580 --> 00:33:51,650
Hey, I understood.
296
00:33:51,820 --> 00:33:54,015
That's why we moved so often?
297
00:33:54,660 --> 00:33:56,571
In part yes.
298
00:33:56,740 --> 00:33:59,300
And you never wondered
that one day...
299
00:33:59,460 --> 00:34:03,009
I'd find out you made porn films?
300
00:34:09,980 --> 00:34:13,609
- Why didn't you take a pseudonym?
- I didn't think of it.
301
00:34:14,820 --> 00:34:16,412
I did at your birth.
302
00:34:16,580 --> 00:34:19,014
Laurent Jacquet.
I mean really...
303
00:34:19,300 --> 00:34:22,019
I know, that was dumb.
304
00:34:22,980 --> 00:34:26,655
That's not the problem but it was dumb.
305
00:34:32,660 --> 00:34:36,812
Listen,
I don't know how to say it but...
306
00:34:38,660 --> 00:34:42,016
it's important for me
to know you're happy.
307
00:36:30,700 --> 00:36:34,249
- Do you get asked out a lot?
- Yes.
308
00:36:36,060 --> 00:36:39,416
- What do you do?
- Nothing.
309
00:36:40,700 --> 00:36:43,533
- Why not?
- Because.
310
00:36:48,900 --> 00:36:52,370
Would you lie down,
pretend you're swimming?
311
00:36:52,540 --> 00:36:57,978
- And what do you do?
- I dance. I worship you.
312
00:37:04,940 --> 00:37:06,293
Monika.
313
00:37:06,460 --> 00:37:07,813
What?
314
00:37:11,500 --> 00:37:12,853
Monika Laurent.
315
00:37:15,980 --> 00:37:19,768
No. Forget it.
I don't want to get married.
316
00:37:20,140 --> 00:37:21,573
That's too bad.
317
00:37:43,900 --> 00:37:45,856
Look at that one.
318
00:37:55,500 --> 00:37:57,855
You're no longer interested
in architecture?
319
00:37:58,340 --> 00:38:00,092
No.
320
00:38:02,860 --> 00:38:04,816
I'm interested in Monika.
321
00:38:10,300 --> 00:38:13,019
For years,
we've been living in the shadow...
322
00:38:13,220 --> 00:38:16,178
of their past liberation.
323
00:38:16,620 --> 00:38:19,418
So we become the passive spectators...
324
00:38:19,580 --> 00:38:22,413
of a failure
that we're now the actors of.
325
00:38:22,580 --> 00:38:24,536
I'm sick of it.
326
00:38:24,700 --> 00:38:28,010
It's the old generation's fault.
We just got here.
327
00:38:28,220 --> 00:38:31,530
And so they say
we're a privileged generation.
328
00:38:31,740 --> 00:38:33,571
Aren't the ecologists gross?
329
00:38:33,780 --> 00:38:35,133
Nostalgic old farts.
330
00:38:35,340 --> 00:38:36,853
Today is June 30th.
331
00:38:37,900 --> 00:38:42,576
I know we have to refuse.
Because there must be an alternative.
332
00:38:42,780 --> 00:38:44,691
Got to be lucid, vigilant.
333
00:38:44,860 --> 00:38:46,532
Let's begin with:
334
00:38:46,700 --> 00:38:50,170
"We live in joyless times,
it's also our fault."
335
00:38:50,340 --> 00:38:54,811
We must think carefully.
Make radical, irrevocable decisions.
336
00:38:55,980 --> 00:38:58,016
How can we answer a government...
337
00:38:58,180 --> 00:39:01,411
for whom we are just
an abstract idea?
338
00:39:01,580 --> 00:39:03,059
The question is love.
339
00:39:03,500 --> 00:39:06,856
Am I loved?
Am I good enough to be loved?
340
00:39:07,020 --> 00:39:10,933
Same thing for society.
Do we deserve its love?
341
00:39:13,980 --> 00:39:17,097
Now there are nothing
but autonomous, violent groups.
342
00:39:17,340 --> 00:39:18,819
And science...
343
00:39:19,100 --> 00:39:22,137
that can transform a man
into his wife's clone!
344
00:39:22,940 --> 00:39:27,252
Politics should propose and not deny.
We must create.
345
00:39:27,500 --> 00:39:30,970
Let's be mute.
The ultimate protest.
346
00:39:31,460 --> 00:39:34,258
- Totally?
- Yes, let's be mute.
347
00:39:37,500 --> 00:39:39,570
So, let's be mute.
348
00:40:27,940 --> 00:40:32,650
When people demonstrated in May 68,
it was beautiful, romantic.
349
00:40:32,940 --> 00:40:36,535
Because they refused society
as it existed.
350
00:40:36,780 --> 00:40:39,010
Old references, work...
351
00:40:40,300 --> 00:40:42,655
For us, it's the opposite.
352
00:40:42,820 --> 00:40:46,415
We want to work,
we want social recognition...
353
00:40:48,020 --> 00:40:50,011
and to be transparent.
354
00:40:51,020 --> 00:40:53,932
It's individualistic, it's terrible.
355
00:40:54,740 --> 00:40:56,651
It bores me.
356
00:41:00,460 --> 00:41:03,736
Capitalism leads to crisis
and crisis to war.
357
00:41:05,340 --> 00:41:08,332
So me, since I'm a pacifist...
358
00:41:09,300 --> 00:41:13,532
I chose revolution
because there was no third solution.
359
00:41:14,700 --> 00:41:19,251
I did it my way,
I don't know if it's good or not.
360
00:41:19,860 --> 00:41:22,533
You'll do what you can.
361
00:41:25,740 --> 00:41:27,935
Anyway, you never obeyed me.
362
00:41:35,300 --> 00:41:37,495
Nor disobeyed me either.
363
00:41:41,060 --> 00:41:44,018
As a kid, you loved this place.
364
00:41:45,340 --> 00:41:46,693
Not me.
365
00:41:47,700 --> 00:41:49,656
Now I like it.
366
00:41:54,100 --> 00:41:55,977
Your grandfather died.
367
00:41:56,820 --> 00:41:59,288
- Which one?
- Your mother's father.
368
00:42:00,820 --> 00:42:02,173
How?
369
00:42:02,420 --> 00:42:03,819
Peacefully.
370
00:42:04,180 --> 00:42:07,855
He was watching TV,
he just had time to call his wife.
371
00:42:08,380 --> 00:42:09,813
Then he fell.
372
00:42:12,140 --> 00:42:14,574
You also have two cousins now. Twins.
373
00:42:35,380 --> 00:42:37,735
That's where your mother jumped from.
374
00:42:39,980 --> 00:42:41,618
That idiot!
375
00:43:01,420 --> 00:43:04,014
Why'd you name me Joseph?
It's heavy.
376
00:43:04,220 --> 00:43:05,619
It's pretty.
377
00:43:06,900 --> 00:43:08,538
Maybe later you'll like it.
378
00:43:09,060 --> 00:43:10,493
I doubt it.
379
00:43:14,340 --> 00:43:17,013
I can't give you any money now,
it's ok?
380
00:43:17,180 --> 00:43:18,932
Yeah, I'll manage.
381
00:43:20,420 --> 00:43:22,172
Are you working?
382
00:43:27,180 --> 00:43:29,216
Want to go for a drink?
383
00:43:29,780 --> 00:43:31,736
If you want to.
384
00:43:32,260 --> 00:43:34,216
I do, I do.
385
00:43:39,620 --> 00:43:41,611
You wanted me to be a banker?
386
00:43:41,900 --> 00:43:43,333
That's not it.
387
00:43:46,220 --> 00:43:48,051
My father was a doctor.
388
00:43:49,700 --> 00:43:51,816
I also thought that was obscene.
389
00:43:54,940 --> 00:43:57,818
But obscenity isn't necessarily base.
390
00:43:58,020 --> 00:43:59,612
I said that's not it.
391
00:44:06,700 --> 00:44:08,133
How is he?
392
00:44:08,460 --> 00:44:10,815
I think he's ok. He's pretty quiet.
393
00:44:14,100 --> 00:44:15,772
Maybe I should call him.
394
00:44:19,660 --> 00:44:23,369
- Hello, may I speak to Jacques Laurent?
- Speaking.
395
00:44:23,540 --> 00:44:25,019
Excuse me...
396
00:44:25,300 --> 00:44:28,337
My name is Olivia Riochet,
I'm a journalist.
397
00:44:28,500 --> 00:44:32,937
- I'm looking for a director...
- I'm sorry but it's not me.
398
00:44:33,380 --> 00:44:37,692
- It's a common name.
- Yes. It must be another one.
399
00:44:37,980 --> 00:44:39,652
Sorry to bother you.
400
00:44:40,060 --> 00:44:41,459
Goodbye.
401
00:44:48,620 --> 00:44:50,372
Nosy jerk.
402
00:44:58,980 --> 00:45:01,858
Poetic ideas don't make a revolution.
403
00:45:02,020 --> 00:45:03,851
I dunno.
404
00:45:05,940 --> 00:45:07,896
Poetry wouldn't hurt.
405
00:45:09,460 --> 00:45:11,496
That's not commitment.
406
00:45:12,900 --> 00:45:14,970
I don't care, it's tiring.
407
00:45:20,900 --> 00:45:22,299
Can I sleep here?
408
00:45:22,980 --> 00:45:24,857
If you want.
409
00:45:26,820 --> 00:45:28,492
Where?
410
00:45:29,940 --> 00:45:31,851
On the couch.
411
00:46:57,060 --> 00:46:58,857
No, the little brunette.
412
00:46:59,940 --> 00:47:01,498
Yes.
413
00:47:02,140 --> 00:47:04,654
Did she leave a number?
414
00:47:05,500 --> 00:47:06,853
An e-mail.
415
00:47:07,820 --> 00:47:09,173
Ok.
416
00:47:43,580 --> 00:47:44,933
It's terrible.
417
00:47:46,300 --> 00:47:47,892
Bill, over here.
418
00:47:50,700 --> 00:47:55,330
I see, that gives me an idea.
419
00:47:55,500 --> 00:47:58,492
She doesn't seem too shy.
420
00:47:58,660 --> 00:48:01,015
We're gonna find out.
421
00:48:01,740 --> 00:48:06,495
Excuse me sirs, my horse got loose...
can you help me?
422
00:48:06,660 --> 00:48:08,173
I suppose but...
423
00:48:08,740 --> 00:48:11,015
What can we do to help?
424
00:48:11,380 --> 00:48:14,770
I'm tired, I'd like to rest
in the nearest town.
425
00:48:15,420 --> 00:48:17,775
You want to lie down, is that it?
426
00:48:17,980 --> 00:48:20,938
Boy I understand,
you want to lie down.
427
00:48:21,140 --> 00:48:22,812
Yes, I'm exhausted.
428
00:48:24,060 --> 00:48:26,415
We're real tired too, eh Bill?
429
00:48:26,620 --> 00:48:28,417
Yeah, we're zonked.
430
00:48:29,580 --> 00:48:32,299
In fact, we should all lie down here.
431
00:48:32,500 --> 00:48:34,411
Hey! What are you doing?
432
00:48:36,460 --> 00:48:38,371
Come on, we're real tired...
433
00:48:38,580 --> 00:48:40,218
Well uh, actually...
434
00:48:40,620 --> 00:48:42,292
I see.
435
00:48:42,460 --> 00:48:44,257
After all, why not?
436
00:48:44,460 --> 00:48:46,132
Two stallions like you...
437
00:48:47,980 --> 00:48:50,255
with beautiful pistols.
438
00:49:08,180 --> 00:49:11,092
We live in joyless times,
and it's also our fault.
439
00:49:11,300 --> 00:49:13,370
We must think carefully.
440
00:49:13,580 --> 00:49:16,413
And make radical,
irrevocable decisions.
441
00:49:17,460 --> 00:49:21,738
How to answer a government
for whom we are just an abstract idea?
442
00:49:22,420 --> 00:49:26,891
We must create a real threat,
we must intervene...
443
00:49:27,980 --> 00:49:31,939
Another war is upon us,
different from the last two...
444
00:49:32,620 --> 00:49:37,171
It will be a series of civil wars
in each country...
445
00:49:37,340 --> 00:49:40,013
It will be fought with possibilities...
446
00:49:40,460 --> 00:49:42,974
We shall use a new,
radical language.
447
00:49:43,220 --> 00:49:45,290
We shall be impenetrable.
448
00:49:45,500 --> 00:49:49,175
No more strikes, demonstrations,
nor counter proposals...
449
00:49:49,380 --> 00:49:51,336
but no more acceptance either.
450
00:49:51,700 --> 00:49:54,260
Only silence as the ultimate opposition.
451
00:49:54,820 --> 00:49:56,173
Be mute.
452
00:50:30,260 --> 00:50:31,613
Hello.
453
00:51:04,700 --> 00:51:06,053
Hello Jeanne.
454
00:51:06,900 --> 00:51:08,379
It's me.
455
00:51:09,740 --> 00:51:13,255
Yes, we're still in Auvergne,
at the hotel.
456
00:51:14,540 --> 00:51:17,293
The hotel... the hotel's ok.
457
00:51:18,700 --> 00:51:21,419
And you, what are you doing?
458
00:51:28,980 --> 00:51:32,256
I can't go on Jeanne, I've had enough.
459
00:51:32,420 --> 00:51:34,376
I'm fed up.
460
00:51:34,940 --> 00:51:36,737
I'm sick of it.
461
00:51:55,020 --> 00:51:57,250
Hello Jeanne. Jeanne, it's me.
462
00:51:57,860 --> 00:52:00,010
Still at the hotel in Auvergne.
463
00:52:00,580 --> 00:52:02,457
The hotel's ok, ok...
464
00:52:04,460 --> 00:52:09,250
I can't go on Jeanne, I've had enough.
I'm fed up, I'm sick of it.
465
00:52:13,180 --> 00:52:15,136
I can't find any new girls.
466
00:52:16,020 --> 00:52:19,012
Or else they're minors with fake ID.
467
00:52:21,700 --> 00:52:26,137
I have more pleasure on the job
than in my private life.
468
00:52:26,300 --> 00:52:30,373
The girls on the job are beautiful
and we both try harder.
469
00:52:30,700 --> 00:52:35,979
My private life isn't so hot.
Sometimes I just can't get it up.
470
00:52:36,260 --> 00:52:37,613
That's life.
471
00:52:37,780 --> 00:52:41,819
- I'm gonna dance.
- Today's pornos are video clips.
472
00:52:42,500 --> 00:52:45,014
Clean, fast moving cameras.
473
00:52:48,340 --> 00:52:50,251
We're far behind in Europe.
474
00:52:50,420 --> 00:52:52,376
Can I drink your coffee?
475
00:52:52,580 --> 00:52:54,730
- I like it lukewarm.
- Go ahead.
476
00:53:22,620 --> 00:53:24,656
I'm going to bed.
477
00:53:24,820 --> 00:53:28,415
- How about a last drink?
- No. I'm wiped out.
478
00:53:28,620 --> 00:53:30,212
Come on, Jacquot.
479
00:53:30,380 --> 00:53:31,972
Listen...
480
00:53:32,180 --> 00:53:35,252
Never ever call me Jacquot,
understand?
481
00:53:35,620 --> 00:53:37,372
Never.
482
00:54:34,980 --> 00:54:36,732
Hello Joseph.
483
00:54:37,620 --> 00:54:39,531
It's your father.
484
00:54:39,700 --> 00:54:41,053
You busy?
485
00:54:41,220 --> 00:54:44,656
No, I had nothing important to say.
486
00:54:45,700 --> 00:54:48,931
I'm glad I've seen you recently.
487
00:54:50,620 --> 00:54:52,053
What are you doing?
488
00:54:52,220 --> 00:54:53,938
That's good.
489
00:54:55,500 --> 00:54:57,536
No, I'm relaxing, in Auvergne.
490
00:54:59,180 --> 00:55:00,772
Well, uh...
491
00:55:03,420 --> 00:55:04,978
Yes.
492
00:55:05,660 --> 00:55:07,491
See you soon.
493
00:55:08,620 --> 00:55:10,372
Me too.
494
00:55:47,900 --> 00:55:49,731
Hang in there...
495
00:56:04,060 --> 00:56:05,618
I've been thinking.
496
00:56:07,180 --> 00:56:10,013
I'm gonna ask you
something important.
497
00:56:10,540 --> 00:56:12,371
What?
498
00:56:14,940 --> 00:56:17,090
I want to marry you.
499
00:56:18,860 --> 00:56:20,373
Will you?
500
00:56:35,500 --> 00:56:37,013
Here's the month's rent.
501
00:56:41,700 --> 00:56:43,577
Understood, mongoloids?
502
00:56:58,500 --> 00:57:01,253
You are a weakling.
503
00:57:07,700 --> 00:57:10,009
Wimpy bourgeois revolutionaries?
504
00:57:10,860 --> 00:57:12,816
Do you hear me, mongoloids?
505
00:57:14,180 --> 00:57:18,253
So when your dad phones with money,
you won't answer?
506
00:57:18,860 --> 00:57:21,897
A revolution without blood
and without balls...
507
00:58:04,500 --> 00:58:06,411
I've got something to say.
508
00:58:17,900 --> 00:58:21,256
I think we should separate
for a while.
509
00:58:24,340 --> 00:58:28,253
Let's be adults.
Things are aren't going too well.
510
00:58:29,540 --> 00:58:31,496
I know... it's not my fault.
511
00:58:31,660 --> 00:58:33,651
I know. And I'm sorry.
512
00:58:33,820 --> 00:58:37,733
- I've often been difficult.
- It doesn't matter.
513
00:58:38,820 --> 00:58:40,811
It does to me.
514
00:58:42,900 --> 00:58:45,016
I'm not saying it's over.
515
00:58:45,460 --> 00:58:47,928
But it's best for now.
516
00:58:48,900 --> 00:58:52,939
You keep the apartment,
I'm going to move out.
517
00:59:28,820 --> 00:59:30,651
That's it.
518
00:59:32,220 --> 00:59:34,017
Now we're separated.
519
00:59:40,380 --> 00:59:42,974
I'll never know why I left Jeanne.
520
01:00:16,660 --> 01:00:18,298
It's Moore's theory.
521
01:00:18,500 --> 01:00:22,095
In the 60s, he said that industrial...
522
01:00:22,300 --> 01:00:24,689
technological progress
would double every year.
523
01:00:25,100 --> 01:00:28,137
An exponential
and not a gradual increase.
524
01:00:29,100 --> 01:00:32,888
To simplify,
take a 40 Mega computer.
525
01:00:33,060 --> 01:00:36,132
Next year, same model,
same price, 80 Mega.
526
01:00:36,340 --> 01:00:39,252
The following year, 160 and so on...
527
01:00:39,900 --> 01:00:43,575
Unlimited microchip capacity.
Moore saw it coming.
528
01:00:44,860 --> 01:00:46,976
It makes things very exciting.
529
01:00:47,180 --> 01:00:51,696
- And with the old computers?
- Throw them out, more economical.
530
01:00:52,340 --> 01:00:55,776
Prices get lower
but our fees remain the same.
531
01:00:55,940 --> 01:01:00,491
Which means more and more profits
with more and more material.
532
01:01:00,820 --> 01:01:04,529
Can't you keep the computer
and add more memory?
533
01:01:04,900 --> 01:01:08,654
No, because the heart
of the computer evolves.
534
01:01:08,980 --> 01:01:11,733
If you have stronger legs
but a weak brain...
535
01:01:11,900 --> 01:01:15,017
you won't know how to run faster.
536
01:01:15,500 --> 01:01:17,650
You have to change the brain.
537
01:01:17,820 --> 01:01:19,731
And Moore...
538
01:01:21,260 --> 01:01:23,251
saw that coming.
539
01:01:25,020 --> 01:01:31,937
- I'll never have a house like this.
- Yes, but we'll never have kids.
540
01:01:32,100 --> 01:01:34,136
Unless I build it myself.
541
01:01:34,340 --> 01:01:37,332
How long would it take me?
6 months?
542
01:01:38,620 --> 01:01:41,259
Depends on how many you are.
543
01:01:42,420 --> 01:01:45,571
I'd be alone...
I'll do it all, all alone.
544
01:01:46,100 --> 01:01:50,139
In that case I don't know.
A year and a half. 2 years.
545
01:01:50,580 --> 01:01:52,252
Two years... that's fine.
546
01:01:52,620 --> 01:01:55,054
Leaves me time to think.
547
01:02:11,500 --> 01:02:13,616
I don't go out much now.
548
01:02:13,780 --> 01:02:15,896
Just to work or to eat.
549
01:02:16,380 --> 01:02:18,257
Sometimes I see Louis.
550
01:02:18,420 --> 01:02:20,058
Is that good?
551
01:02:20,220 --> 01:02:23,018
You get attached to people
through habit...
552
01:02:23,220 --> 01:02:24,972
and in the end, they move you.
553
01:02:25,620 --> 01:02:30,819
I'm going back to the brasserie
tonight, then I'll watch TV.
554
01:02:37,460 --> 01:02:41,214
Hello, my name is Olivia Riochet.
I'm a journalist.
555
01:02:41,420 --> 01:02:45,049
I'm doing a special issue
on pornography.
556
01:02:45,220 --> 01:02:47,495
That doesn't concern me.
557
01:02:47,900 --> 01:02:51,290
It's not easy to meet porn directors.
558
01:02:52,020 --> 01:02:55,137
I've already told you. I can't help you.
559
01:02:55,300 --> 01:02:57,530
But I know you're a director.
560
01:02:57,700 --> 01:03:01,488
I called your apartment.
Your wife confirmed it.
561
01:03:01,780 --> 01:03:03,213
Oh yeah?
562
01:03:03,380 --> 01:03:05,610
Listen, I'm sorry...
563
01:03:06,100 --> 01:03:08,250
but I really don't want to.
564
01:03:08,420 --> 01:03:11,014
I don't make porn films any more.
565
01:03:11,420 --> 01:03:13,729
And besides Miss, it's private.
566
01:03:14,300 --> 01:03:18,009
Talking about oneself is indecent.
Good-bye.
567
01:03:24,860 --> 01:03:28,250
They're lost but I'm going to be happy.
568
01:03:28,500 --> 01:03:30,491
The windows should go here.
569
01:03:30,940 --> 01:03:32,931
That way I can see that.
570
01:03:37,780 --> 01:03:39,498
The table goes here.
571
01:03:39,820 --> 01:03:41,173
It will be long...
572
01:03:42,100 --> 01:03:43,658
and delicate.
573
01:03:44,940 --> 01:03:47,693
And here, a little sink, wash basin.
574
01:03:48,300 --> 01:03:49,779
In aluminium.
575
01:03:50,500 --> 01:03:54,334
Here, a bed which is also a couch,
with drawers...
576
01:03:54,500 --> 01:03:57,014
and drawers up there too.
577
01:03:57,340 --> 01:04:00,093
And a door here. Toilets.
578
01:04:00,260 --> 01:04:01,693
No shower?
579
01:04:03,980 --> 01:04:06,619
I forgot. A shower, yes.
580
01:04:06,780 --> 01:04:08,293
But I don't know where.
581
01:04:14,460 --> 01:04:17,816
You're really going to give me
this piece of land?
582
01:04:18,060 --> 01:04:20,255
Of course, it's yours.
583
01:04:21,500 --> 01:04:23,730
I think I'll build something pretty.
584
01:04:33,180 --> 01:04:34,693
Is Joseph here?
585
01:04:37,260 --> 01:04:39,216
Can I come in?
586
01:04:49,060 --> 01:04:51,335
I called a few times but no answer.
587
01:04:53,980 --> 01:04:55,857
Did Joseph mention me?
588
01:05:03,940 --> 01:05:06,534
Are you stoned or something?
589
01:05:13,900 --> 01:05:18,018
I'm a bit too old but... I understand.
And Joseph...?
590
01:05:20,100 --> 01:05:21,533
Well then...
591
01:05:22,380 --> 01:05:25,531
I'm going to leave a note in case.
592
01:05:34,540 --> 01:05:36,929
I wanted to talk to you...
593
01:05:37,100 --> 01:05:40,934
It's sunny, we could have sat outside
and had a coffee.
594
01:05:41,580 --> 01:05:44,140
I wanted to tell you certain things.
595
01:05:44,620 --> 01:05:48,374
Jeanne and I have separated.
But I think she's doing ok.
596
01:05:49,020 --> 01:05:51,011
But maybe you already know.
597
01:05:51,500 --> 01:05:54,219
Also, I am no longer a pornographer.
598
01:05:55,860 --> 01:05:58,693
Or else, without the sex.
599
01:06:05,060 --> 01:06:06,413
Your Father.
600
01:06:14,980 --> 01:06:17,972
In May 68,
I made my first porn films in Paris.
601
01:06:20,140 --> 01:06:23,496
In 58, it was the Algerian war.
I was a bit young.
602
01:06:27,100 --> 01:06:28,818
Well then...
603
01:06:28,980 --> 01:06:30,333
See you.
604
01:06:44,100 --> 01:06:46,056
Are you happy with it?
605
01:06:46,220 --> 01:06:49,735
- Was it good?
- I don't know, ok... you tell me.
606
01:06:50,660 --> 01:06:53,094
Ok. It really wasn't good.
607
01:06:53,420 --> 01:06:55,251
We'll redo it then.
608
01:06:55,460 --> 01:06:57,690
Right, we'll do it again then.
609
01:06:59,100 --> 01:07:02,934
Do you understand what you're doing...
or not at all?
610
01:07:03,100 --> 01:07:05,011
No I understand.
611
01:07:06,340 --> 01:07:08,171
I want two things.
612
01:07:08,340 --> 01:07:11,650
First, drop your ridiculous intonation.
613
01:07:12,100 --> 01:07:13,533
Lower your voice.
614
01:07:13,940 --> 01:07:15,976
But that demands humility.
615
01:07:17,020 --> 01:07:19,534
Secondly, stand up straight.
616
01:07:20,020 --> 01:07:22,488
Have good posture. Understand?
617
01:07:22,940 --> 01:07:24,293
I understand.
618
01:07:25,460 --> 01:07:28,770
I saw you in a film.
You were really quite bad.
619
01:07:30,140 --> 01:07:31,812
But this is much worse.
620
01:07:32,300 --> 01:07:33,653
It's appalling.
621
01:07:38,500 --> 01:07:40,058
Do you do it for money?
622
01:07:48,060 --> 01:07:50,096
- You're not going to cry?
- No.
623
01:07:51,580 --> 01:07:53,571
Yes you are, I can tell.
624
01:07:54,100 --> 01:07:55,499
I'm not going to cry.
625
01:07:56,220 --> 01:08:00,259
This is an erotic film
and your eyes are all red.
626
01:08:00,460 --> 01:08:02,451
- I'm not going to cry.
- Fine.
627
01:08:03,500 --> 01:08:07,812
When we see Julie, we have to know
that Laurent won't resist...
628
01:08:08,180 --> 01:08:12,253
and even if his wife and Julie
are friends, it's irresistible.
629
01:08:13,140 --> 01:08:17,452
And earlier, we saw his wife
cheat on him with another guy...
630
01:08:17,660 --> 01:08:21,255
so it won't be unethical,
you can lay it on.
631
01:08:23,380 --> 01:08:25,132
Plus her mouth is beautiful.
632
01:09:14,100 --> 01:09:16,375
Jacques, take a look at this.
633
01:09:49,500 --> 01:09:51,013
Carle.
634
01:09:51,420 --> 01:09:54,856
I've got some land nearby.
We could shoot there.
635
01:09:55,140 --> 01:09:56,732
Shoot what?
636
01:09:56,900 --> 01:09:59,653
Something with her. She's good.
637
01:10:02,340 --> 01:10:03,693
Screenplay?
638
01:10:03,860 --> 01:10:05,452
No. In fact...
639
01:10:06,060 --> 01:10:08,255
we'll need a big forest.
640
01:10:08,620 --> 01:10:11,259
We put Julie, alone in the forest...
641
01:10:12,100 --> 01:10:15,012
and a hoard of men hunt her down.
642
01:10:15,180 --> 01:10:18,013
The ones who catch her,
have fun with her.
643
01:11:28,100 --> 01:11:30,375
I can't believe you've got a new place.
644
01:11:35,500 --> 01:11:36,933
I'm building a house.
645
01:11:37,780 --> 01:11:40,738
You'll see, I'm building a house.
646
01:11:43,660 --> 01:11:45,651
I love you as you are.
647
01:11:48,940 --> 01:11:50,293
I don't.
648
01:12:04,580 --> 01:12:07,094
A tall brunette or a blond.
649
01:12:52,900 --> 01:12:55,937
I'll never dare ask Jeanne
to come here again.
650
01:12:56,220 --> 01:12:58,973
As for Joseph, even if he forgave me...
651
01:13:43,500 --> 01:13:45,934
there we go, now I'm crying
652
01:13:51,500 --> 01:13:54,492
I don't know my son,
nor probably ever will.
653
01:13:55,660 --> 01:13:58,413
I could give him this house, or money.
654
01:13:58,620 --> 01:14:00,053
Nothing would change.
655
01:14:02,500 --> 01:14:04,456
Why do I continue working?
656
01:14:05,380 --> 01:14:06,779
To stay alive.
657
01:14:07,140 --> 01:14:08,971
And Jeanne understands that.
658
01:14:09,380 --> 01:14:12,656
The others... they hate me. I know.
659
01:14:12,900 --> 01:14:16,256
But nothing can defeat me...
except sickness.
660
01:15:09,700 --> 01:15:11,770
I see it in the office...
661
01:15:11,980 --> 01:15:14,733
so many of them
lived their lives thinking...
662
01:15:14,940 --> 01:15:17,932
they needed sexual pleasure
and diversity...
663
01:15:18,660 --> 01:15:20,173
novelty.
664
01:15:21,100 --> 01:15:24,012
But you had to be productive
to go it alone.
665
01:15:25,820 --> 01:15:28,050
At 40 something, it's depression.
666
01:15:28,420 --> 01:15:33,778
They realize happiness is a wife
at home and maybe a kid or two.
667
01:15:34,740 --> 01:15:38,653
And maybe less work,
because it wasn't that gratifying...
668
01:15:39,980 --> 01:15:43,256
But now she's hard to find, it's late.
669
01:15:45,540 --> 01:15:49,055
But they finally find her. She's 45.
670
01:15:49,780 --> 01:15:52,613
She's single. No kids.
671
01:15:53,740 --> 01:15:56,937
Because she also lived to the fullest.
672
01:15:57,260 --> 01:15:59,216
They move in, it's happiness.
673
01:16:00,060 --> 01:16:02,016
A year later at best...
674
01:16:02,180 --> 01:16:04,819
they separate. It just won't work.
675
01:16:06,620 --> 01:16:07,973
Then at worst,
676
01:16:08,660 --> 01:16:10,696
she has breast cancer...
677
01:16:11,580 --> 01:16:14,538
or uterine
because she didn't have kids...
678
01:16:14,740 --> 01:16:17,777
and detected too late,
she thought she was invincible.
679
01:16:18,700 --> 01:16:22,739
She starts chimio, it doesn't work
so she ends it all...
680
01:16:23,900 --> 01:16:25,936
swallows pills.
681
01:16:28,380 --> 01:16:32,771
Another piece of life gone
and then it's almost over.
682
01:16:32,980 --> 01:16:36,655
So you see, in the end, we're lucky.
683
01:16:38,100 --> 01:16:40,216
I'm going.
684
01:16:40,740 --> 01:16:42,617
See you later.
685
01:17:32,940 --> 01:17:35,010
Thought I'd step out.
686
01:17:35,500 --> 01:17:37,138
It's beautiful here, eh?
687
01:17:38,740 --> 01:17:40,731
You ok? You'll manage?
688
01:17:42,620 --> 01:17:44,338
I'm in no rush.
689
01:17:44,500 --> 01:17:46,013
Yes, don't rush it.
690
01:17:50,020 --> 01:17:51,499
You'll enjoy it here.
691
01:17:55,060 --> 01:17:57,972
Say, all those girls you worked with...
692
01:18:02,020 --> 01:18:04,011
It's a strange job isn't it?
693
01:18:05,940 --> 01:18:07,612
Yes, kind of.
694
01:18:09,380 --> 01:18:12,577
To start with, they love sex, right?
695
01:18:12,780 --> 01:18:14,577
It helps.
696
01:18:16,660 --> 01:18:18,890
Are they easy lays?
697
01:18:21,500 --> 01:18:23,730
Why are you asking me?
698
01:18:24,500 --> 01:18:26,491
I don't know, just interested.
699
01:18:29,620 --> 01:18:31,178
Really.
700
01:18:31,660 --> 01:18:33,173
What "really"?
701
01:18:34,140 --> 01:18:35,573
Nothing.
702
01:18:37,460 --> 01:18:39,052
Go home, please.
703
01:18:51,140 --> 01:18:53,370
Muggy weather, sky a bit pink.
704
01:18:54,100 --> 01:18:56,455
More than anything, I pity Louis.
705
01:18:56,660 --> 01:19:01,609
Yesterday, I had planned
to return to the brasserie...
706
01:19:01,860 --> 01:19:03,737
that I seem to like so much.
707
01:19:04,220 --> 01:19:08,338
But I stayed here.
I feel better despite the bad night.
708
01:19:08,540 --> 01:19:13,091
Now I wonder when a simple flu
is going to become fatal...
709
01:19:13,500 --> 01:19:15,695
Don't let yourself go to seed.
710
01:19:16,260 --> 01:19:18,933
You never know why someone jumps...
711
01:19:20,500 --> 01:19:23,333
Despite appearances,
my house progresses.
712
01:19:23,740 --> 01:19:25,298
I can picture it.
713
01:19:25,540 --> 01:19:28,816
I can't get rid of all the dust
in the apartment.
714
01:19:29,020 --> 01:19:31,170
The more I dust, the worse it is.
715
01:19:31,380 --> 01:19:33,940
My left arm hurts. I have to go out.
716
01:22:54,860 --> 01:22:57,135
Pascale is not in for the moment...
717
01:23:01,900 --> 01:23:03,538
It's alright, how are you?
718
01:23:14,380 --> 01:23:15,733
With you?
719
01:23:17,220 --> 01:23:19,290
I just arrived.
720
01:23:23,100 --> 01:23:24,453
She's fine.
721
01:23:25,500 --> 01:23:26,853
It could be worse but...
722
01:23:27,060 --> 01:23:29,528
it was difficult nonetheless, yeah.
723
01:23:30,780 --> 01:23:33,214
In fact no one knows.
724
01:23:33,420 --> 01:23:36,457
I don't know, when I got there...
725
01:23:43,060 --> 01:23:47,656
It was a bit difficult for me.
But I'm glad I was there.
726
01:23:48,740 --> 01:23:50,093
And you?
727
01:23:50,380 --> 01:23:52,018
Yes, I got your message.
728
01:23:52,940 --> 01:23:54,737
It helps and especially...
729
01:23:55,380 --> 01:23:57,530
in these circumstances.
730
01:23:58,260 --> 01:24:00,694
I felt a bit lonely.
731
01:24:01,060 --> 01:24:04,450
It was normal. It was important.
732
01:24:05,300 --> 01:24:08,133
Really it was important that I be there.
733
01:24:10,020 --> 01:24:13,535
Excuse me Mam,
I seem to have lost my mind.
734
01:26:25,340 --> 01:26:26,693
I'm nauseous.
735
01:26:27,900 --> 01:26:30,016
And I missed my period.
736
01:26:31,900 --> 01:26:35,017
I've never been late,
do you understand?
737
01:26:36,260 --> 01:26:37,613
Of course.
738
01:26:37,780 --> 01:26:39,338
That's all you can say?
739
01:26:40,140 --> 01:26:42,335
I don't know, it must be marvelous...
740
01:30:41,100 --> 01:30:42,453
Hello.
741
01:30:46,140 --> 01:30:50,691
- Do you mind if I tape you?
- No, go ahead.
742
01:31:03,620 --> 01:31:05,656
I was born in Lyon.
743
01:31:06,220 --> 01:31:08,290
My family was bourgeois.
744
01:31:09,060 --> 01:31:10,652
My childhood...
745
01:31:12,060 --> 01:31:14,255
was neither happy nor sad.
746
01:31:14,500 --> 01:31:18,015
A normal childhood.
No brother or sister.
747
01:31:19,580 --> 01:31:23,653
I liked my parents
though they weren't very curious.
748
01:31:24,700 --> 01:31:27,851
I don't know what else I can add.
749
01:31:29,700 --> 01:31:33,488
I came to Paris in 1967...
750
01:31:34,340 --> 01:31:36,979
to help a friend open an antique shop.
751
01:31:37,180 --> 01:31:40,138
My parents helped me out financially.
752
01:31:41,140 --> 01:31:44,132
Things were a lot easier back then.
753
01:31:44,340 --> 01:31:47,059
You entered a bar, met a guy...
754
01:31:47,260 --> 01:31:51,014
the next morning you had a new job.
755
01:31:51,660 --> 01:31:53,810
Everything was politicized.
756
01:31:54,620 --> 01:31:58,056
Making pornographic films
was also a political act.
757
01:31:59,060 --> 01:32:01,016
So we started making films...
758
01:32:01,220 --> 01:32:03,370
with girls we met in bars.
759
01:32:03,620 --> 01:32:08,011
Or friends, or strangers for whom
it was more fun than orgies.
760
01:32:08,820 --> 01:32:10,253
In "I'm hard..."
761
01:32:11,020 --> 01:32:13,853
I come, I sing"...
762
01:32:14,180 --> 01:32:18,617
friends hung out on the set.
An hour later they were acting.
763
01:32:18,780 --> 01:32:22,489
Which gave us amazing scenes,
total anarchy.
764
01:32:22,660 --> 01:32:25,333
Then we started
a production company...
765
01:32:26,980 --> 01:32:29,130
So then things get serious.
766
01:32:29,980 --> 01:32:34,019
Of course, to continue,
you had to go professional.
767
01:32:35,380 --> 01:32:39,658
Of course, I go to the cinema.
I'm not stupid.
768
01:32:39,820 --> 01:32:44,336
I know about Bergman, Antonioni...
a certain modernity...
769
01:32:45,220 --> 01:32:47,131
But as for me...
770
01:32:47,980 --> 01:32:49,413
I make porn films.
771
01:32:52,100 --> 01:32:55,376
I could've filmed nude women
in front of factories.
772
01:32:55,540 --> 01:33:00,933
But it wouldn't have been exciting.
And people liked what I did.
773
01:33:01,540 --> 01:33:05,453
And besides, I enjoyed what I did.
774
01:33:09,500 --> 01:33:11,889
Which is your favorite film?
775
01:33:14,780 --> 01:33:16,611
"Diary of a Sow."
776
01:33:18,100 --> 01:33:21,809
It's a true story,
almost autobiographical.
777
01:33:22,780 --> 01:33:26,819
It contains a lot of my fantasies,
like nuns...
778
01:33:27,740 --> 01:33:30,015
or my relation to my mother.
779
01:33:30,220 --> 01:33:34,099
We just used a mourning gown
instead of a nun's habit.
780
01:33:34,620 --> 01:33:37,088
It was a difficult film to make.
781
01:33:38,100 --> 01:33:40,330
- Was it successful?
- Not really.
782
01:33:40,700 --> 01:33:44,739
If I lose my audience of truck drivers,
I'm screwed.
783
01:33:44,900 --> 01:33:48,131
- Which means?
- One needs to be simple.
784
01:33:48,620 --> 01:33:54,536
Why was "Exhibition" so successful?
Because it was an Oliver Twist story.
785
01:33:55,900 --> 01:33:58,095
Do you have fixed limits?
786
01:33:58,300 --> 01:34:01,849
I use all legal forms of penetration.
787
01:34:03,060 --> 01:34:04,891
Never illegal stuff...
788
01:34:05,300 --> 01:34:08,019
nor bestiality, minors or scat.
789
01:34:09,260 --> 01:34:12,696
Nor real SM, just suggested acts.
790
01:34:17,220 --> 01:34:19,256
What do you prefer to film?
791
01:34:19,940 --> 01:34:23,615
Dramatic scenes, or sex scenes?
792
01:34:27,340 --> 01:34:28,978
Blow jobs.
793
01:34:29,340 --> 01:34:31,217
That's the soul of porno.
794
01:34:32,180 --> 01:34:33,977
The most stimulating part.
795
01:34:34,300 --> 01:34:36,575
I've always found it disquieting.
796
01:34:37,540 --> 01:34:40,850
You don't just have
two interlocking organs.
797
01:34:41,220 --> 01:34:43,734
You also have a face...
798
01:34:44,300 --> 01:34:47,019
The last bastion of humanity.
799
01:34:48,460 --> 01:34:50,610
Speaking of the actresses...
800
01:34:51,540 --> 01:34:54,213
They're generally
high-school graduates.
801
01:34:54,420 --> 01:34:58,652
But they've chosen porn
instead of becoming secretaries.
802
01:35:00,060 --> 01:35:01,778
How do you choose them?
803
01:35:02,700 --> 01:35:06,488
We have a casting
and I ask them how far they'll go.
804
01:35:06,900 --> 01:35:10,939
Sodomy, golden showers, fist fucking...
805
01:35:19,980 --> 01:35:23,655
Anyway, they get naked
and we do a screen test.
806
01:35:25,340 --> 01:35:27,490
What kind of actresses do you like?
807
01:35:28,900 --> 01:35:31,892
Beautiful girls with bourgeois bearing.
808
01:35:32,260 --> 01:35:37,175
Inaccessible to the working class,
with slut authenticity.
809
01:35:37,900 --> 01:35:42,655
That's about it really.
It's all pretty banal.
810
01:35:44,980 --> 01:35:46,652
And yet...
811
01:35:47,500 --> 01:35:49,252
occasionally...
812
01:35:49,540 --> 01:35:53,897
one of them will exude something
on camera, almost unreal...
813
01:35:54,660 --> 01:35:56,890
violent or very poetic.
814
01:35:57,340 --> 01:36:00,093
It's often involuntary, out of the blue.
815
01:36:01,620 --> 01:36:03,178
Take Sandra Martin...
816
01:36:04,060 --> 01:36:06,130
in "Little Girls Hotel".
817
01:36:06,300 --> 01:36:08,256
When she comes at the end...
818
01:36:08,500 --> 01:36:12,652
I was almost in tears
when I shot the scene.
819
01:36:13,780 --> 01:36:15,213
In my films...
820
01:36:17,100 --> 01:36:22,732
there's always something beautiful.
Even if you find the rest terribly ugly.
821
01:36:23,700 --> 01:36:25,258
Why?
822
01:36:25,540 --> 01:36:27,531
Because it's pure, raw sex.
823
01:36:28,500 --> 01:36:31,219
And therefore profoundly human.
824
01:36:32,620 --> 01:36:35,418
But there's something painful
in these films.
825
01:36:36,740 --> 01:36:38,492
Shall we talk about pain?
826
01:36:39,700 --> 01:36:41,531
As you wish.
827
01:36:45,060 --> 01:36:47,620
Since 84, you've hardly done anything.
828
01:36:49,220 --> 01:36:52,496
Money had run out,
and it became boring.
829
01:36:52,740 --> 01:36:56,130
- I couldn't film what I wanted.
- Such as?
830
01:36:56,900 --> 01:36:59,209
The last one I never made...
831
01:36:59,380 --> 01:37:03,931
was a big fox hunt,
where the fox was a girl.
832
01:37:04,100 --> 01:37:06,375
- Obviously.
- Obviously what?
833
01:37:07,380 --> 01:37:09,018
You find that immoral?
834
01:37:10,820 --> 01:37:14,096
I meant obviously,
that's a hard film to make.
835
01:37:14,260 --> 01:37:15,898
Yes and I didn't make it.
836
01:37:17,700 --> 01:37:21,329
Because today,
it seems there's a porno revival.
837
01:37:21,500 --> 01:37:23,411
Even you are back.
838
01:37:23,580 --> 01:37:26,856
It's all I know how to do.
And I needed the money.
839
01:37:27,900 --> 01:37:29,936
What do you live on since 84?
840
01:37:30,100 --> 01:37:33,649
A few royalties.
And my wife worked.
841
01:37:34,100 --> 01:37:36,011
- In porn?
- Not at all.
842
01:37:36,180 --> 01:37:37,977
In an architectural firm.
843
01:37:38,140 --> 01:37:42,338
So she worked in an architect's office
while you did what?
844
01:37:43,220 --> 01:37:45,973
Not much. A lot of thinking.
845
01:37:48,260 --> 01:37:51,696
Isn't it strange,
a pornographer who is a kept man?
846
01:37:54,060 --> 01:37:57,769
How did she deal with
a husband who made porn films?
847
01:37:57,940 --> 01:37:59,817
My films aren't obscene.
848
01:38:01,260 --> 01:38:03,012
Your questions are.
849
01:38:03,620 --> 01:38:05,656
But I will reply anyway.
850
01:38:07,420 --> 01:38:09,729
My wife never objected to my job.
851
01:38:10,060 --> 01:38:12,130
She always accepted it...
852
01:38:12,340 --> 01:38:15,059
even if she wasn't ecstatic about it.
853
01:38:16,460 --> 01:38:21,215
It wasn't easy but she hung in there.
She was always there for me.
854
01:38:21,740 --> 01:38:24,652
So I couldn't handle it, I left.
855
01:38:25,540 --> 01:38:27,371
Because I'm 50 now.
856
01:38:27,540 --> 01:38:29,929
I feel heavy, my body is a burden.
857
01:38:30,300 --> 01:38:32,939
My back hurts, my stomach...
I'm aging.
858
01:38:33,260 --> 01:38:34,739
And I film people fucking.
859
01:38:34,940 --> 01:38:40,014
And I continue because it's a job,
and I'm good at it.
860
01:38:41,660 --> 01:38:43,491
Even my son forgave me.
861
01:38:43,700 --> 01:38:45,736
And that's a terrible thing.
862
01:38:45,940 --> 01:38:51,697
Because I become the son of my son,
I see my father and want to cry.
863
01:38:52,060 --> 01:38:56,258
I'm a bit drunk,
but at least that's made me polite.
864
01:38:57,180 --> 01:38:59,057
My wife's name is Jeanne.
865
01:38:59,260 --> 01:39:01,854
She asked me one thing
when we married:
866
01:39:02,020 --> 01:39:05,251
If I slept with my actresses.
867
01:39:06,500 --> 01:39:10,015
An hour ago, I just went home
to get my last things.
868
01:39:10,500 --> 01:39:14,254
As I said, I left.
She was silent, she was waiting...
869
01:39:14,420 --> 01:39:18,857
for me to say something...
But I couldn't.
870
01:39:20,100 --> 01:39:23,012
I'm not ashamed... but I couldn't.
871
01:39:23,220 --> 01:39:25,654
I took my coat and I left.
872
01:39:26,980 --> 01:39:29,540
I don't even know how I got here. Yes.
873
01:39:30,340 --> 01:39:31,773
In fact I do.
874
01:39:31,980 --> 01:39:36,258
Because if I hadn't come here,
I would have jumped...
875
01:39:36,660 --> 01:39:38,298
So I came.
876
01:39:55,140 --> 01:39:58,655
I have no idea what I've told you
and I don't care.
877
01:39:58,980 --> 01:40:01,414
I won't thank you, I don't care.
878
01:40:01,980 --> 01:40:05,211
You talk about my career
and I talk about my life.
879
01:40:05,540 --> 01:40:07,656
So your questions are obscene.
880
01:40:07,860 --> 01:40:10,658
So that's why you are obscene, not me.
881
01:40:30,860 --> 01:40:33,420
- I'm going to get my coat.
- Of course.
882
01:40:41,860 --> 01:40:43,816
Did you just smell my hair?
883
01:40:45,260 --> 01:40:46,693
Yes, you did.
884
01:40:47,540 --> 01:40:49,098
You smelled my hair.
885
01:40:49,660 --> 01:40:51,969
Leave me alone. You're going crazy.
886
01:41:18,380 --> 01:41:20,530
I'm trying but it's not easy.
887
01:41:21,540 --> 01:41:23,735
What can one hope for tomorrow?
888
01:41:24,540 --> 01:41:27,008
At least a little more strength...
889
01:45:00,460 --> 01:45:04,612
History is the passion of sons
who wish to understand the fathers.63334
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.