All language subtitles for Eslat

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:08,329 --> 00:01:09,330 Shit! 4 00:01:37,358 --> 00:01:38,750 It's a punching bag! 5 00:02:31,890 --> 00:02:33,414 What constitutes a threat? 6 00:02:39,985 --> 00:02:40,769 Is it a person? 7 00:02:46,122 --> 00:02:47,602 Is it a weapon? 8 00:02:56,480 --> 00:02:58,743 The person holding the weapon? 9 00:03:26,336 --> 00:03:28,295 Bigger the weapon, the bigger the threat, right? 10 00:03:28,382 --> 00:03:29,209 Right. 11 00:03:30,514 --> 00:03:31,907 Wrong. 12 00:03:31,994 --> 00:03:34,039 Threat boils down to intent. 13 00:03:34,126 --> 00:03:36,303 Reading that intent is how you keep yourself safe. 14 00:03:37,608 --> 00:03:38,783 And the most important intent, of course, 15 00:03:38,870 --> 00:03:40,089 is your own. 16 00:03:43,092 --> 00:03:45,181 What do you intend for yourselves? 17 00:03:45,268 --> 00:03:46,269 Gimme a break. 18 00:03:49,229 --> 00:03:51,100 Problem solving isn't about fighting, 19 00:03:51,187 --> 00:03:52,057 it's about diffusing. 20 00:03:53,015 --> 00:03:54,364 Someone wants my money, 21 00:03:54,451 --> 00:03:56,018 chances are that's all they want. 22 00:03:56,105 --> 00:03:57,193 What are you saying, 23 00:03:57,280 --> 00:03:58,238 you just hand them your money? 24 00:03:59,195 --> 00:04:00,718 That's right. 25 00:04:00,805 --> 00:04:02,459 Yeah, I'm not about that. 26 00:04:02,546 --> 00:04:04,156 I'm not gonna just let someone take what's mine. 27 00:04:04,244 --> 00:04:06,420 Oh, you keep all your money in your wallet, Kyle? 28 00:04:07,856 --> 00:04:09,727 Your bank account will survive 29 00:04:09,814 --> 00:04:11,642 but only if you do. 30 00:04:11,729 --> 00:04:12,904 Come on, man, I thought this was advanced techniques, 31 00:04:12,991 --> 00:04:14,645 not Eastern philosophy. 32 00:04:14,732 --> 00:04:15,255 It's both. 33 00:04:17,387 --> 00:04:18,954 Ah, whatever, I want my money back. 34 00:04:20,869 --> 00:04:22,044 Sure. 35 00:04:22,131 --> 00:04:23,437 Can handle that after class. 36 00:04:23,524 --> 00:04:24,916 No, we can handle it right now, 37 00:04:25,003 --> 00:04:26,483 'cause you wasted enough of my time. 38 00:04:29,704 --> 00:04:30,531 Okay. 39 00:04:41,933 --> 00:04:42,804 Fuck this. 40 00:04:47,983 --> 00:04:49,114 Obviously, not all interactions can be solved 41 00:04:49,201 --> 00:04:50,855 with pacifism and refunds. 42 00:04:52,204 --> 00:04:54,424 So for the ones that turn violent, 43 00:04:54,511 --> 00:04:56,383 well, you wanna know how to defend yourselves. 44 00:05:16,925 --> 00:05:17,926 I remember when that was taken. 45 00:05:25,716 --> 00:05:28,806 Something wrong with trying to cultivate a little nostalgia? 46 00:05:28,893 --> 00:05:29,677 Guess not. 47 00:05:34,464 --> 00:05:35,335 It's good to see you. 48 00:05:36,771 --> 00:05:37,598 Same here. 49 00:05:39,077 --> 00:05:40,949 What can I do for you, Lieutenant Archer? 50 00:05:42,037 --> 00:05:43,430 You know what I'm gonna ask. 51 00:05:46,520 --> 00:05:47,347 No. 52 00:05:49,305 --> 00:05:50,698 Think about it, Christopher. 53 00:05:52,395 --> 00:05:54,354 I know business hasn't been the best. 54 00:05:54,441 --> 00:05:56,312 Somehow I'm not seeing how going back to work 55 00:05:56,399 --> 00:05:58,401 for the cops is gonna help my gym. 56 00:05:58,488 --> 00:06:01,317 Well, you wouldn't be a cop. Outside. 57 00:06:01,404 --> 00:06:04,625 The department actually wants someone from the outside. 58 00:06:04,712 --> 00:06:06,453 We need supplemental training, 59 00:06:06,540 --> 00:06:09,717 a pilot project to be applied across the department. 60 00:06:09,804 --> 00:06:11,501 Workshops, seminars, 61 00:06:11,588 --> 00:06:12,981 whatever you want, fully integrated. 62 00:06:13,068 --> 00:06:14,591 Your curriculum, your rules. 63 00:06:15,940 --> 00:06:16,811 Your dad was a good cop- 64 00:06:16,898 --> 00:06:17,638 I'm not, 65 00:06:21,555 --> 00:06:22,773 I'm not interested. 66 00:06:26,734 --> 00:06:27,561 Okay. 67 00:06:31,260 --> 00:06:33,088 I'm in the neighborhood these days. 68 00:06:33,175 --> 00:06:34,002 12th precinct. 69 00:06:35,786 --> 00:06:36,657 Tomorrow, 10:00 a.m. 70 00:06:42,663 --> 00:06:44,404 He was more than just these walls, you know? 71 00:07:33,104 --> 00:07:34,541 What are you doing? 72 00:07:34,628 --> 00:07:36,368 You want me to stand by? 73 00:07:36,456 --> 00:07:37,457 No, I want you to do your fucking job, man! 74 00:07:37,544 --> 00:07:38,240 He frickin' shot me, man! 75 00:07:38,327 --> 00:07:39,894 Oh my God! 76 00:07:39,981 --> 00:07:41,025 Do you think Dad would've been proud of you? 77 00:07:41,112 --> 00:07:42,679 Don't bring Dad into this. 78 00:07:42,766 --> 00:07:43,724 - Don't bring Dad into this. - Don't touch me. 79 00:07:43,811 --> 00:07:45,290 You know what? I'm sick! 80 00:07:45,377 --> 00:07:46,640 I feel sick. 81 00:07:46,727 --> 00:07:48,990 - I'm sick of this! - Chris! Chris! 82 00:09:29,351 --> 00:09:30,265 I woulda had that. 83 00:09:31,571 --> 00:09:32,180 Yeah, sure. 84 00:09:40,188 --> 00:09:41,493 Still can't hit a three. 85 00:09:43,278 --> 00:09:44,453 Still talking smack? 86 00:09:47,717 --> 00:09:50,154 Pretty sure I'm up, what, 87 00:09:50,241 --> 00:09:52,374 three games, if I remember correctly? 88 00:09:52,461 --> 00:09:53,462 Two, actually. 89 00:10:01,078 --> 00:10:02,993 And we both know how solid your memory is. 90 00:10:05,430 --> 00:10:07,171 What are you doing here? 91 00:10:07,258 --> 00:10:09,304 Official gym business. 92 00:10:09,391 --> 00:10:11,654 Pam thinks running a diffuse-and-disarm seminar's 93 00:10:11,741 --> 00:10:13,874 gonna change the world or something. 94 00:10:13,961 --> 00:10:15,092 Jesus, the gym. 95 00:10:18,356 --> 00:10:19,096 Lemme walk you to Pam's office. 96 00:10:19,183 --> 00:10:19,923 No, I'm fine. 97 00:10:20,010 --> 00:10:20,837 Find my own way. 98 00:10:22,143 --> 00:10:22,839 What gives, man? 99 00:10:29,890 --> 00:10:30,499 Hey, Kenny. 100 00:10:32,022 --> 00:10:32,675 Who's your friend? 101 00:10:33,894 --> 00:10:35,765 Chris, my brother. 102 00:10:37,071 --> 00:10:39,160 Chris, you remember Sergeant Hatton. 103 00:10:39,247 --> 00:10:40,552 Oh yeah, yeah, 104 00:10:40,640 --> 00:10:42,337 your brother. 105 00:10:42,424 --> 00:10:43,643 How could I forget? 106 00:10:45,253 --> 00:10:46,907 The guy who used taxpayer money 107 00:10:46,994 --> 00:10:48,909 to pay his way all the way up through the academy 108 00:10:48,996 --> 00:10:51,476 right until he found out what the job was really like. 109 00:10:52,782 --> 00:10:54,697 You seem to know the story pretty well. 110 00:10:58,658 --> 00:11:00,747 One day pass, what's the occasion, 111 00:11:00,834 --> 00:11:01,791 family reunion? 112 00:11:03,097 --> 00:11:06,230 Archer's deescalation initiative, Sir. 113 00:11:06,317 --> 00:11:07,405 Oh, that's right, 114 00:11:07,492 --> 00:11:08,755 that's right, you're here to, 115 00:11:08,842 --> 00:11:10,017 to teach us all how to play nice, 116 00:11:10,104 --> 00:11:11,671 is that it? 117 00:11:11,758 --> 00:11:13,281 So, uh, 118 00:11:13,368 --> 00:11:14,717 so what's in there, friendship bracelets? 119 00:11:17,894 --> 00:11:18,634 Go on, show me. 120 00:11:21,071 --> 00:11:21,855 Teach me a lesson. 121 00:11:24,858 --> 00:11:26,294 I don't think you can afford me. 122 00:11:27,425 --> 00:11:29,384 Go ahead, Mr. Sun. 123 00:11:29,471 --> 00:11:30,820 That's why you're here after all. 124 00:11:44,529 --> 00:11:46,096 Simunition, 125 00:11:46,183 --> 00:11:48,533 converted to paint markers. 126 00:11:48,620 --> 00:11:50,884 Tactically identical to your service weapon. 127 00:11:50,971 --> 00:11:51,885 I know what it is. 128 00:11:57,586 --> 00:11:59,196 Hey, watch out, Sarge, 129 00:11:59,283 --> 00:12:02,330 might do a funny mustache in your face. 130 00:12:02,417 --> 00:12:03,940 Blue means dead. 131 00:12:05,376 --> 00:12:06,421 Works for me. 132 00:12:19,042 --> 00:12:19,651 That'll do. 133 00:12:28,791 --> 00:12:31,707 Don't you have some paperwork to file, Sergeant? 134 00:12:31,794 --> 00:12:33,056 If you're looking for something to do, 135 00:12:33,143 --> 00:12:34,231 I'm sure there's all sorts of things 136 00:12:34,318 --> 00:12:35,450 that could use your attention. 137 00:12:46,853 --> 00:12:48,028 Why didn't you say anything? 138 00:12:49,159 --> 00:12:49,899 Truth? 139 00:12:51,640 --> 00:12:53,947 I didn't know if he'd come if I had. 140 00:12:54,034 --> 00:12:55,862 And how long has Ken been here? 141 00:12:57,777 --> 00:13:00,388 Ken transferred back to the 12th a few months ago. 142 00:13:01,955 --> 00:13:04,871 He said he reached out, but nothing. 143 00:13:07,743 --> 00:13:10,224 Oh, and Sergeant Hatton? 144 00:13:10,311 --> 00:13:12,139 Are you kidding me? 145 00:13:12,226 --> 00:13:14,794 Hatton carries a lot of weight around here. 146 00:13:14,881 --> 00:13:16,099 Look, I don't like his warrior bullshit 147 00:13:16,186 --> 00:13:17,884 any more than you do, 148 00:13:17,971 --> 00:13:20,277 but if we're going to change things, Christopher, 149 00:13:20,364 --> 00:13:21,844 we have to work with guys like him. 150 00:13:27,197 --> 00:13:30,679 I need Hatton, just like I need you. 151 00:13:30,766 --> 00:13:32,072 Ugh, I'm so dead. 152 00:13:32,159 --> 00:13:33,551 Late night? 153 00:13:33,638 --> 00:13:34,944 No, just dreading the workload. 154 00:13:35,031 --> 00:13:36,990 Where'd I put the stupid pass? 155 00:13:37,077 --> 00:13:38,818 Sifting through hard drives really so bad? 156 00:13:40,210 --> 00:13:41,646 Sometimes I wish I never peeked 157 00:13:41,733 --> 00:13:43,170 behind the curtain of what people keep 158 00:13:43,257 --> 00:13:44,214 on their computers. 159 00:13:44,388 --> 00:13:45,607 But it does have its perks. 160 00:13:46,390 --> 00:13:47,217 If you say so. 161 00:13:50,394 --> 00:13:51,265 Hey! 162 00:13:52,657 --> 00:13:54,094 Michelle, hey. 163 00:13:56,270 --> 00:13:57,445 Are you here to see Ken? 164 00:13:58,576 --> 00:14:00,578 No, I had an appointment. 165 00:14:05,714 --> 00:14:07,411 Oh, I should go. 166 00:14:07,498 --> 00:14:09,196 Um, later. 167 00:14:10,980 --> 00:14:12,808 Abby, not embarrassing at all. 168 00:14:12,895 --> 00:14:14,288 Yeah, not at all. 169 00:14:16,594 --> 00:14:17,813 So who's your appointment with? 170 00:14:19,597 --> 00:14:21,295 Pamela Archer. 171 00:14:21,382 --> 00:14:23,079 Wow! Well connected. 172 00:14:26,343 --> 00:14:27,475 She's a friend of my dad's. 173 00:14:31,174 --> 00:14:32,088 You're off duty later? 174 00:14:33,307 --> 00:14:35,352 Sure. 175 00:14:51,238 --> 00:14:52,239 Mark 'em. 176 00:14:52,326 --> 00:14:53,544 Kicking my ass. 177 00:14:57,984 --> 00:15:00,508 What compels people to eat finger food while they bowl? 178 00:15:05,817 --> 00:15:08,211 Oh, they're sociopaths. 179 00:15:08,298 --> 00:15:10,474 Anyways, it wasn't really about the help. 180 00:15:10,561 --> 00:15:12,824 It's more just testing a theory, 181 00:15:12,912 --> 00:15:15,001 and thank you for proving it. 182 00:15:15,088 --> 00:15:15,697 Which is? 183 00:15:18,439 --> 00:15:19,222 Cops like to bowl. 184 00:15:20,789 --> 00:15:21,964 Are you profiling me now? 185 00:15:23,357 --> 00:15:24,227 It's just a theory. 186 00:15:25,489 --> 00:15:26,534 Can I profile you? 187 00:15:28,623 --> 00:15:29,885 You and your brother, 188 00:15:33,628 --> 00:15:34,585 there's something there. 189 00:15:36,370 --> 00:15:38,459 You ask that as if you didn't read all about it. 190 00:15:48,382 --> 00:15:48,991 That's game. 191 00:15:57,043 --> 00:15:58,958 We don't have to talk about family if you don't want to. 192 00:15:59,045 --> 00:15:59,654 No, it's fine. 193 00:16:01,134 --> 00:16:02,309 After that, me and Ken 194 00:16:04,572 --> 00:16:05,268 just don't see eye to eye. 195 00:16:11,448 --> 00:16:13,059 New game? 196 00:16:13,146 --> 00:16:14,538 - Yeah, sure. - Let's do it. 197 00:16:25,941 --> 00:16:26,986 Well, I had fun. 198 00:16:27,073 --> 00:16:28,335 Losing five games is fun? 199 00:16:29,292 --> 00:16:30,119 Yeah, well... 200 00:16:32,948 --> 00:16:34,471 Unsolicited advice, 201 00:16:34,558 --> 00:16:35,603 talk to your brother. 202 00:16:37,431 --> 00:16:40,695 Also, text me if you want a rematch. 203 00:16:42,479 --> 00:16:44,612 Also, just text me anyway. 204 00:18:36,593 --> 00:18:37,855 Five-O! 205 00:19:05,883 --> 00:19:07,581 Hey, sorry I didn't get back to you, 206 00:19:07,668 --> 00:19:09,713 I was busy. 207 00:19:12,673 --> 00:19:15,893 I guess I have been avoiding you a bit. 208 00:19:19,375 --> 00:19:20,550 Anyways, hit me up. 209 00:19:20,637 --> 00:19:21,856 Maybe we can, uh, 210 00:19:21,943 --> 00:19:23,031 schedule that rematch. 211 00:19:26,643 --> 00:19:27,644 It was good to see you. 212 00:19:29,603 --> 00:19:30,430 Bye. 213 00:19:34,303 --> 00:19:35,261 Fuck you, pig! 214 00:19:37,741 --> 00:19:38,742 Fuckin' bullshit! 215 00:19:38,829 --> 00:19:39,700 Shut up. 216 00:19:41,223 --> 00:19:42,268 Come on, man, I didn't do nothin'! 217 00:19:42,355 --> 00:19:43,225 I said shut up. 218 00:19:48,926 --> 00:19:49,797 Where's the Sarge? 219 00:19:52,626 --> 00:19:53,322 He's cleanin' up. 220 00:20:05,116 --> 00:20:06,553 Boss wants you waiting out front. 221 00:20:08,946 --> 00:20:10,034 All right. 222 00:20:10,121 --> 00:20:12,211 Now. I can take him from here. 223 00:20:15,562 --> 00:20:16,650 I said out front. 224 00:20:17,781 --> 00:20:19,696 Now. 225 00:20:37,410 --> 00:20:38,933 Don't do me like that! 226 00:20:39,020 --> 00:20:39,803 Don't leave me here! 227 00:21:09,268 --> 00:21:10,660 Hold on. 228 00:21:14,011 --> 00:21:15,535 Ken? 229 00:21:15,622 --> 00:21:16,492 Ken! Hey, hey, hey, hey, hey! 230 00:21:16,579 --> 00:21:17,711 Ken! Ken! Ken! 231 00:21:17,798 --> 00:21:18,755 Ken! What happened? 232 00:21:18,842 --> 00:21:19,582 What happened to you? 233 00:21:19,669 --> 00:21:21,018 Sh-sh-sh-shot. 234 00:21:21,105 --> 00:21:22,281 Who shot, who shot you? 235 00:21:24,457 --> 00:21:25,588 Shit! Fuck! 236 00:21:27,068 --> 00:21:27,808 Shit! 237 00:21:30,071 --> 00:21:31,464 Hey, it's okay. 238 00:21:31,551 --> 00:21:32,943 Okay, okay, okay, okay, okay. 239 00:21:33,030 --> 00:21:34,205 I'm gonna get you help, okay? 240 00:21:34,293 --> 00:21:35,598 Please, come on! Come on, Ken! 241 00:21:35,685 --> 00:21:36,512 Hide. 242 00:21:41,387 --> 00:21:42,779 No! No, no! 243 00:21:42,866 --> 00:21:44,085 No, no, no, no, no, no, no! 244 00:21:44,172 --> 00:21:46,217 Please, please! Ken! 245 00:21:46,305 --> 00:21:50,874 Shit! 246 00:21:54,704 --> 00:21:55,923 Shit! 247 00:21:56,010 --> 00:21:56,750 Fuck! 248 00:21:57,881 --> 00:21:59,230 Police! 249 00:21:59,318 --> 00:22:01,276 We had a report about an officer down. 250 00:22:01,363 --> 00:22:02,146 He's up here! 251 00:22:02,233 --> 00:22:02,930 He's hurt. 252 00:22:11,721 --> 00:22:12,809 What happened? 253 00:22:12,896 --> 00:22:14,376 I don't know, he just, 254 00:22:14,463 --> 00:22:16,030 he was banging on my door, I opened it, 255 00:22:16,117 --> 00:22:17,510 and I-I found him like this. 256 00:22:19,860 --> 00:22:20,948 Excuse me, Ma'am, 257 00:22:21,035 --> 00:22:22,123 can I talk to you over here? 258 00:22:22,210 --> 00:22:23,864 Just some questions. 259 00:22:23,951 --> 00:22:25,866 You sure? 260 00:22:25,953 --> 00:22:27,041 He didn't say anything? He didn't give you anything? 261 00:22:28,521 --> 00:22:29,130 No. 262 00:22:34,701 --> 00:22:35,528 Freeze. 263 00:22:37,225 --> 00:22:37,965 Put your hands up. 264 00:22:40,533 --> 00:22:41,185 On your feet! 265 00:22:42,883 --> 00:22:43,710 Let's go. 266 00:22:46,843 --> 00:22:48,062 Now back up. 267 00:22:48,149 --> 00:22:49,237 I said get back! 268 00:22:50,586 --> 00:22:51,326 Check him. 269 00:22:54,285 --> 00:22:55,069 Eyes on me. 270 00:22:56,026 --> 00:22:56,984 Back up! 271 00:22:59,160 --> 00:23:00,074 Nice and slow. 272 00:23:02,468 --> 00:23:03,338 Go! 273 00:23:07,473 --> 00:23:08,082 More! 274 00:23:10,345 --> 00:23:10,998 Keep going. 275 00:23:12,173 --> 00:23:13,000 Freeze! 276 00:23:15,959 --> 00:23:16,786 Stop there. 277 00:23:21,225 --> 00:23:22,139 Check the other rooms. 278 00:23:25,055 --> 00:23:27,318 Get down on your knees, slowly. 279 00:23:29,538 --> 00:23:30,191 Now drop it. 280 00:23:31,932 --> 00:23:33,020 Put it on the ground. 281 00:23:38,068 --> 00:23:38,895 We're clear. 282 00:23:43,073 --> 00:23:44,031 What did he tell you? 283 00:23:50,037 --> 00:23:51,604 It's too bad. 284 00:23:51,691 --> 00:23:53,562 I was kinda looking forward to your class. 285 00:23:55,869 --> 00:23:57,131 Gun! Gun! 286 00:24:25,028 --> 00:24:26,465 Go. Go! 287 00:24:41,349 --> 00:24:42,089 Oh, shit! 288 00:24:55,494 --> 00:24:56,103 Hello? 289 00:24:57,408 --> 00:25:00,542 Yes. 290 00:25:00,629 --> 00:25:01,717 No, no problem. 291 00:25:02,979 --> 00:25:04,241 I'll be there. 292 00:25:04,328 --> 00:25:05,112 What's the address? 293 00:25:08,550 --> 00:25:09,333 Say that again? 294 00:26:15,878 --> 00:26:16,923 Detective? 295 00:26:17,967 --> 00:26:18,794 A word? 296 00:26:26,410 --> 00:26:27,803 They found the car back here. 297 00:26:29,588 --> 00:26:30,676 Brother's apartment, 298 00:26:30,763 --> 00:26:32,329 must've been visiting. 299 00:26:32,416 --> 00:26:33,504 The brother's missing. 300 00:26:33,592 --> 00:26:34,767 House keys are still upstairs. 301 00:26:34,854 --> 00:26:36,507 So they left in a hurry. 302 00:26:36,595 --> 00:26:38,248 Didn't or couldn't stick around for us. 303 00:26:38,335 --> 00:26:39,989 What happened here? 304 00:26:40,076 --> 00:26:41,469 There were already two off-duty officers on scene 305 00:26:41,556 --> 00:26:42,949 when first responders showed up. 306 00:26:43,036 --> 00:26:44,559 Who? 307 00:26:44,646 --> 00:26:46,517 Kurt Spencer, Winston Gale, they're on the- 308 00:26:46,605 --> 00:26:48,476 I know who they are. 309 00:26:48,563 --> 00:26:49,390 Yeah, apparently they were nearby when they heard shots. 310 00:26:49,477 --> 00:26:50,521 Both received injuries, 311 00:26:50,609 --> 00:26:52,436 retrieved on the scene by EMTs. 312 00:26:52,523 --> 00:26:54,177 They declined further care 313 00:26:54,264 --> 00:26:56,702 and left the responding units to deal with the mess. 314 00:26:56,789 --> 00:26:58,486 Did they identify their attacker? 315 00:26:58,573 --> 00:27:00,706 Only description was an Asian male. 316 00:27:00,793 --> 00:27:02,272 Asian male? 317 00:27:02,359 --> 00:27:03,796 Like the missing brother. 318 00:27:03,883 --> 00:27:05,058 Yeah, they said they'd file reports, 319 00:27:05,145 --> 00:27:06,799 then they left. 320 00:27:06,886 --> 00:27:08,322 Well, where the fuck did they go? 321 00:27:47,317 --> 00:27:48,971 Speak. 322 00:27:49,058 --> 00:27:50,277 We didn't get to him in time. 323 00:27:53,280 --> 00:27:55,282 So, you don't have it? 324 00:27:56,500 --> 00:27:57,763 - No. - We couldn't find it. 325 00:27:57,850 --> 00:27:59,721 The brother must have it. 326 00:27:59,808 --> 00:28:00,679 Brother must have it. 327 00:28:03,682 --> 00:28:04,857 Let me ask you a question. 328 00:28:06,597 --> 00:28:08,295 Keeping in mind all the other things I gotta deal with, 329 00:28:08,382 --> 00:28:10,123 all the delaying, diverting, 330 00:28:10,210 --> 00:28:11,646 destroying as a result. 331 00:28:13,387 --> 00:28:15,345 Could you have possibly fucked this up any worse? 332 00:28:16,477 --> 00:28:17,652 It's encrypted. 333 00:28:17,739 --> 00:28:19,567 It's not like he can do anything. 334 00:28:22,265 --> 00:28:23,658 Don't fuckin' touch him. 335 00:28:25,268 --> 00:28:27,227 I try to be fair, boys. 336 00:28:27,314 --> 00:28:29,011 We all look out for each other, 337 00:28:29,098 --> 00:28:30,578 we all get an equal share, 338 00:28:30,665 --> 00:28:33,973 we all clean up after ourselves, fair? 339 00:28:34,060 --> 00:28:34,669 I think so. 340 00:28:36,018 --> 00:28:37,237 So this is how we're gonna do it. 341 00:28:37,324 --> 00:28:38,586 You're gonna find him, 342 00:28:38,673 --> 00:28:39,543 get rid of him. 343 00:28:39,630 --> 00:28:41,415 Hey! Pay attention. 344 00:28:41,502 --> 00:28:43,460 Find it, get rid of it. 345 00:28:43,547 --> 00:28:45,506 No ifs, ands, or buts. 346 00:28:45,593 --> 00:28:46,333 Is that fair? 347 00:28:48,465 --> 00:28:49,423 I can't hear you, is that fair? 348 00:28:49,510 --> 00:28:50,816 - It's fair. - Fair. 349 00:28:52,992 --> 00:28:54,558 Good. 350 00:28:54,645 --> 00:28:56,430 Clean yourselves up, you look like shit. 351 00:28:56,517 --> 00:28:58,127 And call King, start looking. 352 00:28:58,214 --> 00:29:00,913 No one says anything to anyone until I say so. 353 00:29:05,961 --> 00:29:07,136 Lucky I'm in a good mood today, Gale. 354 00:30:04,454 --> 00:30:06,065 Lieutenant? 355 00:30:06,152 --> 00:30:08,284 Respectfully, what the hell is going on here? 356 00:30:08,371 --> 00:30:09,459 I've got one dead cop, 357 00:30:09,546 --> 00:30:10,983 one missing brother, 358 00:30:11,070 --> 00:30:13,246 both of whom you know personally, 359 00:30:13,333 --> 00:30:15,074 and eyewitnesses who say 360 00:30:15,161 --> 00:30:17,076 that two off-duty cops may have just walked right in 361 00:30:17,163 --> 00:30:19,426 and started shooting up the place. 362 00:30:19,513 --> 00:30:20,862 Why did you assign me to this case? 363 00:30:20,949 --> 00:30:22,864 Detective, 364 00:30:22,951 --> 00:30:25,214 is there some reason why you shouldn't be on this case? 365 00:30:26,607 --> 00:30:28,174 I gave you this case 366 00:30:28,261 --> 00:30:30,263 because I know that you can handle it for me. 367 00:30:30,350 --> 00:30:33,266 Yes, I know both of the Sun brothers. 368 00:30:33,353 --> 00:30:34,441 I knew their father too. 369 00:30:35,572 --> 00:30:37,400 He was a good cop. 370 00:30:37,487 --> 00:30:40,055 I would hate to tarnish his name or the precinct's. 371 00:30:40,142 --> 00:30:41,709 If I'm going to avoid doing that, 372 00:30:42,014 --> 00:30:45,017 I need you to please help me make sense of all of this. 373 00:30:50,022 --> 00:30:51,284 Anything you wanna share? 374 00:30:52,546 --> 00:30:54,374 Uh, maybe, Ma'am. 375 00:30:54,461 --> 00:30:56,028 I'll keep you posted if I have something. 376 00:31:12,653 --> 00:31:14,089 Hey. 377 00:31:14,176 --> 00:31:15,047 Where is he? 378 00:31:15,134 --> 00:31:15,961 He's inside. 379 00:31:17,266 --> 00:31:18,267 Did you phone it in? 380 00:31:18,354 --> 00:31:19,834 Nah, 381 00:31:19,921 --> 00:31:21,401 no, I figured you guys wanna handle it. 382 00:31:21,488 --> 00:31:23,490 Yeah, you figured right. 383 00:31:25,709 --> 00:31:27,189 Police are on the hunt 384 00:31:27,276 --> 00:31:29,017 for an Asian male named Christopher Sun, 385 00:31:29,104 --> 00:31:31,237 who evaded arrest after police found his brother, 386 00:31:31,324 --> 00:31:32,803 a plainclothes officer, 387 00:31:32,891 --> 00:31:34,457 murdered at his apartment. 388 00:31:34,544 --> 00:31:36,503 If seen, please do not approach. 389 00:31:36,590 --> 00:31:39,245 The suspect should be considered armed and dangerous. 390 00:31:39,332 --> 00:31:41,638 Any information on his whereabouts should be reported 391 00:31:41,725 --> 00:31:42,901 to your local authorities. 392 00:31:44,598 --> 00:31:45,947 So what's the plan? 393 00:31:46,034 --> 00:31:47,079 We got it from here. 394 00:31:48,080 --> 00:31:49,559 Yeah. 395 00:31:49,646 --> 00:31:50,909 Good looking out, Gary. 396 00:31:53,041 --> 00:31:53,781 Hold up, whoa. 397 00:32:27,728 --> 00:32:28,729 Chris. 398 00:32:32,951 --> 00:32:33,560 Sorry. 399 00:32:34,909 --> 00:32:35,736 It's okay. 400 00:32:37,259 --> 00:32:40,784 Fucked. 401 00:32:47,835 --> 00:32:51,534 Chris, I'm so sorry about Ken. 402 00:32:56,539 --> 00:32:58,715 You need to tell me what happened. 403 00:32:58,802 --> 00:32:59,586 I can help you, 404 00:33:00,804 --> 00:33:02,415 but this doesn't look good. 405 00:33:02,502 --> 00:33:04,156 You hiding like this, 406 00:33:04,243 --> 00:33:05,722 it makes you look guilty. 407 00:33:05,809 --> 00:33:07,420 Yeah, well, what was I supposed to do? 408 00:33:07,507 --> 00:33:08,334 They were cops. 409 00:33:09,422 --> 00:33:10,553 What? 410 00:33:10,640 --> 00:33:12,120 Two of them. 411 00:33:12,207 --> 00:33:13,382 Ken was running from them. 412 00:33:15,297 --> 00:33:15,950 I had to run too. 413 00:33:18,648 --> 00:33:19,823 Did you get their names? 414 00:33:21,216 --> 00:33:22,348 One called the other one Spencer. 415 00:33:25,655 --> 00:33:28,136 They tried to kill me. 416 00:33:28,223 --> 00:33:30,617 Okay, do you have any idea why? 417 00:33:36,231 --> 00:33:37,885 Ken gave me this. 418 00:33:37,972 --> 00:33:39,930 It's gotta be connected. 419 00:33:40,018 --> 00:33:41,454 Okay, here, here's what we're gonna do. 420 00:33:41,541 --> 00:33:42,585 I'm gonna get you in protective custody- 421 00:33:42,672 --> 00:33:44,022 No, no way. 422 00:33:44,109 --> 00:33:45,545 You can't keep hiding here, Chris. 423 00:33:45,632 --> 00:33:46,676 There are things we need to do, 424 00:33:46,763 --> 00:33:47,677 you have to give me a statement, 425 00:33:47,764 --> 00:33:48,635 I can protect you. 426 00:33:48,722 --> 00:33:49,766 What, from the police? 427 00:33:49,853 --> 00:33:51,464 I don't have a choice. 428 00:33:51,551 --> 00:33:53,031 This is my case. 429 00:33:53,118 --> 00:33:54,423 Consider this an anonymous tip. 430 00:33:55,816 --> 00:33:57,078 That's not how it works. 431 00:34:00,212 --> 00:34:00,734 Forget it. 432 00:34:06,957 --> 00:34:07,654 No. 433 00:34:09,177 --> 00:34:10,048 Nothing on the radio. 434 00:34:11,310 --> 00:34:12,876 Okay. 435 00:34:12,963 --> 00:34:15,096 Keep an eye out, don't move till I get there. 436 00:34:17,794 --> 00:34:19,100 It's all there? 437 00:34:19,187 --> 00:34:20,667 Yeah, of course it's all there. 438 00:34:27,108 --> 00:34:28,457 What are you waiting for, a fuckin' handjob? 439 00:34:28,544 --> 00:34:29,371 Get out. 440 00:34:32,200 --> 00:34:33,680 Listen to me. 441 00:34:35,595 --> 00:34:38,206 I could eat your bosses and your dad for breakfast, 442 00:34:38,293 --> 00:34:40,339 and you don't wanna know what I could do to you. 443 00:34:40,426 --> 00:34:42,123 All you need to know is that when I call you, come, 444 00:34:42,210 --> 00:34:43,385 and when I say so, you go. 445 00:34:44,647 --> 00:34:45,648 So get the fuck out. 446 00:34:57,965 --> 00:34:59,445 Fuckin' asshole. 447 00:34:59,532 --> 00:35:00,707 Crazy bastard. 448 00:35:05,625 --> 00:35:06,582 Chris? 449 00:35:12,762 --> 00:35:13,720 You don't need that. 450 00:35:14,851 --> 00:35:16,679 I wanna believe that, Chris, 451 00:35:16,766 --> 00:35:19,117 but I need to know you're gonna make the right decision. 452 00:35:19,204 --> 00:35:20,466 You really think I'm safe with you? 453 00:35:20,553 --> 00:35:22,032 You want justice, this is how. 454 00:35:22,120 --> 00:35:22,772 Justice? 455 00:35:24,165 --> 00:35:25,601 Those cops are gonna jump through 456 00:35:25,688 --> 00:35:27,473 whatever hoops they have to for the optics. 457 00:35:27,560 --> 00:35:28,735 They'll be protected, 458 00:35:28,822 --> 00:35:29,953 Ken will still be dead. 459 00:35:30,040 --> 00:35:30,867 What would you do? 460 00:35:32,391 --> 00:35:33,435 Help me out here, Chris. 461 00:35:34,654 --> 00:35:35,524 I am. 462 00:35:37,222 --> 00:35:38,745 You've got everything you need. 463 00:35:53,238 --> 00:35:54,282 If you're not gonna come in now, 464 00:35:54,369 --> 00:35:55,501 at least wait here. 465 00:35:55,588 --> 00:35:56,632 I'll talk to Archer. 466 00:35:56,719 --> 00:35:57,764 She cares about you. 467 00:35:59,548 --> 00:36:00,941 I'll be back soon. 468 00:36:01,028 --> 00:36:02,769 Here, eat something. 469 00:36:13,562 --> 00:36:15,303 Oh! There she is. 470 00:36:31,624 --> 00:36:32,494 You still here? 471 00:36:33,930 --> 00:36:35,193 Yeah. 472 00:36:35,280 --> 00:36:36,194 Shit. 473 00:36:36,281 --> 00:36:37,151 You, uh, 474 00:36:37,238 --> 00:36:38,021 you got any coffee? 475 00:36:39,762 --> 00:36:40,807 Yeah, sure. 476 00:36:41,895 --> 00:36:43,549 Help yourself. 477 00:36:43,636 --> 00:36:44,202 Thanks. 478 00:36:45,986 --> 00:36:46,987 Two bucks. 479 00:36:48,815 --> 00:36:49,685 Yeah. 480 00:36:53,907 --> 00:36:54,864 Extra five. 481 00:36:56,518 --> 00:36:57,345 Extended shoe rental. 482 00:37:21,108 --> 00:37:23,371 Hey, hey! Hands up, hands up. 483 00:37:24,416 --> 00:37:27,462 Don't fuckin' move. 484 00:37:27,549 --> 00:37:28,420 Where is it, asshole? 485 00:37:29,638 --> 00:37:30,422 It's in my pocket. 486 00:37:31,510 --> 00:37:33,033 Don't! 487 00:37:33,120 --> 00:37:33,860 Hands up. 488 00:37:35,644 --> 00:37:36,471 King, 489 00:37:37,994 --> 00:37:39,082 check it. 490 00:40:12,932 --> 00:40:14,194 Why'd you kill him? 491 00:40:14,281 --> 00:40:15,021 You, huh? 492 00:40:15,978 --> 00:40:17,023 You the one? 493 00:40:19,982 --> 00:40:20,940 Fuck you. 494 00:40:32,821 --> 00:40:33,648 Why? 495 00:40:49,969 --> 00:40:50,970 Why'd you kill him? 496 00:41:00,806 --> 00:41:01,633 Wait. 497 00:41:03,156 --> 00:41:04,157 He saw... 498 00:41:06,376 --> 00:41:07,073 What did he see? 499 00:42:10,745 --> 00:42:11,833 Ugh. 500 00:42:11,920 --> 00:42:13,748 Oh! 501 00:42:13,835 --> 00:42:14,444 Dude! 502 00:42:15,924 --> 00:42:17,709 You know it's, like, present day, right? 503 00:42:17,796 --> 00:42:20,320 You coulda DMed or emailed or texted or do the, 504 00:42:20,407 --> 00:42:22,017 okay, come in. 505 00:42:23,453 --> 00:42:25,543 Anyway, you owe me a new table 506 00:42:25,630 --> 00:42:27,066 'cause there is no way 507 00:42:27,240 --> 00:42:29,329 - that stain is gonna come out. - Abby, shh. 508 00:42:31,113 --> 00:42:32,941 Sup? 509 00:42:33,028 --> 00:42:34,682 So Ab, you know how to recover a hard drive, right? 510 00:42:36,554 --> 00:42:38,599 I mean, I could explain to you 511 00:42:38,686 --> 00:42:40,514 why that's a silly question to ask someone 512 00:42:40,601 --> 00:42:42,385 who worked for three years in criminal computer forensics, 513 00:42:42,472 --> 00:42:44,344 but I mean, I just- 514 00:42:44,431 --> 00:42:46,912 So if I gave you a memory card or a damaged hard drive, 515 00:42:46,999 --> 00:42:48,783 you'd be able to show me what's on it? 516 00:42:48,870 --> 00:42:51,046 That doesn't sound very official, Detective Tasbar. 517 00:42:51,133 --> 00:42:53,179 It's not, I just, um, 518 00:42:54,441 --> 00:42:55,573 I need someone I can trust. 519 00:42:57,705 --> 00:42:59,359 Ab, I wouldn't be asking. 520 00:43:02,492 --> 00:43:03,363 Okay, what is it? 521 00:43:04,843 --> 00:43:07,410 Oh! Okay, I get it. 522 00:43:10,500 --> 00:43:11,197 Sure, I'll help. 523 00:43:13,199 --> 00:43:14,461 Is there anything else I can do? 524 00:43:14,548 --> 00:43:15,810 No, just leave it with me, 525 00:43:15,897 --> 00:43:17,420 I'll call you when I get something. 526 00:43:17,507 --> 00:43:18,683 So get outta here 527 00:43:18,770 --> 00:43:19,988 - so I can work. - Thank you. 528 00:43:20,162 --> 00:43:22,208 - Yes, yes. - Thank you, thank you. 529 00:43:37,179 --> 00:43:38,746 Sir? 530 00:43:38,833 --> 00:43:40,487 Sir, are you okay? 531 00:43:43,055 --> 00:43:43,882 I know you. 532 00:43:45,100 --> 00:43:46,232 Who did this to you? 533 00:43:47,755 --> 00:43:49,191 Okay, I'm gonna get you some help, okay? 534 00:43:49,278 --> 00:43:50,149 Just stay still. 535 00:43:55,284 --> 00:43:56,242 This is Detective Tasbar. 536 00:44:16,436 --> 00:44:17,219 Hello? 537 00:44:17,306 --> 00:44:18,264 Lieutenant? 538 00:44:19,657 --> 00:44:22,703 Detective, what do you need? 539 00:44:24,705 --> 00:44:26,359 I have reason to believe 540 00:44:26,446 --> 00:44:28,622 that Officer Sun's brother, Chris, 541 00:44:28,709 --> 00:44:30,450 is likely pursuing a personal vendetta 542 00:44:30,537 --> 00:44:32,757 against Sergeant Hatton and his squad. 543 00:44:32,844 --> 00:44:36,543 I see. 544 00:44:36,630 --> 00:44:38,980 You don't sound surprised. 545 00:44:39,067 --> 00:44:41,287 Not much surprises me, Detective. 546 00:44:41,374 --> 00:44:42,767 Do you like sushi? 547 00:44:46,988 --> 00:44:47,597 Sure, uh. 548 00:45:21,240 --> 00:45:23,590 Wait, wait! 549 00:45:24,634 --> 00:45:25,810 You piece of shit. 550 00:45:25,897 --> 00:45:27,159 I told you to wait, 551 00:45:27,246 --> 00:45:29,204 just do what I tell you! 552 00:45:29,291 --> 00:45:30,684 He was gonna get away. 553 00:45:30,771 --> 00:45:32,164 Was gonna get away. 554 00:45:32,251 --> 00:45:33,731 You thought letting him kick your ass 555 00:45:33,818 --> 00:45:34,601 and then getting away was a better idea? 556 00:45:34,688 --> 00:45:36,908 Huh? Hey? 557 00:45:36,995 --> 00:45:38,213 What does he know? 558 00:45:38,300 --> 00:45:39,388 He knows nothing. 559 00:45:42,391 --> 00:45:43,958 He said something. 560 00:45:44,045 --> 00:45:45,307 I can hear him, hit him again. 561 00:45:45,394 --> 00:45:46,265 I didn't! 562 00:45:46,352 --> 00:45:47,222 Sarge. 563 00:45:48,876 --> 00:45:49,485 My neighbors. 564 00:45:58,277 --> 00:45:59,365 Get him outta here. 565 00:46:00,540 --> 00:46:01,454 Come on, Champ. 566 00:46:01,541 --> 00:46:02,934 I'll kiss it better. 567 00:46:03,021 --> 00:46:03,891 Get off me! 568 00:46:05,893 --> 00:46:08,417 Everybody lays low until I call, okay? 569 00:46:08,504 --> 00:46:09,636 I'm still good to go. 570 00:46:09,723 --> 00:46:11,681 Yeah, me too, Boss. 571 00:46:11,769 --> 00:46:13,248 Lay low! 572 00:46:13,335 --> 00:46:14,380 What part don't you fuckin' understand? 573 00:46:14,467 --> 00:46:15,903 Do I need to explain myself? 574 00:46:15,990 --> 00:46:17,470 No, I hear you fine. 575 00:46:17,557 --> 00:46:19,037 But what about Tasbar? 576 00:46:19,124 --> 00:46:20,168 I'll take care of it. 577 00:46:20,255 --> 00:46:21,561 Okay? I got somewhere to be. 578 00:46:21,648 --> 00:46:22,692 Get him home. 579 00:46:22,780 --> 00:46:25,130 You, just fuckin' go inside. 580 00:46:25,217 --> 00:46:26,000 Go inside. 581 00:46:31,745 --> 00:46:33,051 Fuckin' assholes. 582 00:46:37,925 --> 00:46:38,796 Mm! 583 00:46:44,671 --> 00:46:47,239 Do you want anything? 584 00:46:47,326 --> 00:46:48,414 That'll be all, thank you. 585 00:46:51,330 --> 00:46:52,200 Sake. 586 00:46:53,898 --> 00:46:55,595 I have to say I'm confused, Ma'am.. 587 00:46:55,682 --> 00:46:56,422 About what? 588 00:46:57,553 --> 00:47:00,556 Well, why we're here. 589 00:47:00,643 --> 00:47:02,645 We still haven't heard anything from Hatton and his squad, 590 00:47:02,732 --> 00:47:05,518 Chris is out there somewhere hiding from them, 591 00:47:05,605 --> 00:47:07,302 from us, 592 00:47:07,389 --> 00:47:09,435 and you're having a late-night snack. 593 00:47:11,654 --> 00:47:12,438 Why? 594 00:47:14,309 --> 00:47:14,875 Lieutenant, 595 00:47:16,485 --> 00:47:18,792 you didn't tell me this was an ambush. 596 00:47:18,879 --> 00:47:20,838 Let's call it an impromptu case review. 597 00:47:20,925 --> 00:47:21,534 Mm. 598 00:47:24,363 --> 00:47:25,799 My officers' medicals. 599 00:47:26,887 --> 00:47:28,584 Clearing them of any misconduct. 600 00:47:33,328 --> 00:47:36,157 Post-traumatic stress? You're kidding. 601 00:47:36,244 --> 00:47:39,378 Yeah, losing a fellow officer is a traumatic experience. 602 00:47:39,465 --> 00:47:41,336 You'd know that if you ever used your service weapon 603 00:47:41,423 --> 00:47:42,947 anywhere but the range. 604 00:47:43,034 --> 00:47:45,253 This still doesn't say anything about Chris. 605 00:47:45,340 --> 00:47:47,125 Where was he? 606 00:47:47,212 --> 00:47:48,953 Why did they even go to his home in the first place? 607 00:47:49,040 --> 00:47:50,476 Mm-hmm, mm-hmm. 608 00:47:52,260 --> 00:47:55,133 Yeah, they were responding to shots fired. 609 00:47:55,220 --> 00:47:57,570 Yeah, the suspect was an Asian male wearing a mask 610 00:47:57,657 --> 00:48:01,356 who fled the scene after killing Officer Sun. 611 00:48:01,443 --> 00:48:04,185 Disgruntled former police officer shoots estranged brother 612 00:48:04,272 --> 00:48:06,013 before declaring war on cops. 613 00:48:07,058 --> 00:48:08,668 Mm-hmm. 614 00:48:08,755 --> 00:48:10,583 Seems to me like Chris is the most likely suspect. 615 00:48:10,670 --> 00:48:12,063 And by the way, I didn't know 616 00:48:12,150 --> 00:48:13,891 you two were on a first-name basis. 617 00:48:13,978 --> 00:48:15,718 You wouldn't happen to be fuckin' him too, would you? 618 00:48:15,805 --> 00:48:17,590 Likely, huh? 619 00:48:17,677 --> 00:48:19,853 Like the blood in the car leading up to the apartment? 620 00:48:19,940 --> 00:48:23,465 How about criminals in uniform gun down fellow officer, 621 00:48:23,552 --> 00:48:24,858 hunt surviving brother. 622 00:48:24,945 --> 00:48:25,728 Might sound good on the news, right? 623 00:48:25,815 --> 00:48:26,468 Enough. 624 00:48:27,861 --> 00:48:29,950 I brought you here to pool our resources 625 00:48:30,037 --> 00:48:33,649 and find Chris unharmed and in custody. 626 00:48:33,736 --> 00:48:34,999 And the Sergeant brought the medicals, 627 00:48:35,086 --> 00:48:36,609 and as half-assed as that help is, 628 00:48:36,696 --> 00:48:37,915 he is here to help. 629 00:48:39,177 --> 00:48:40,265 I'm listening. 630 00:48:40,352 --> 00:48:41,135 So listen, then. 631 00:48:44,530 --> 00:48:45,444 What have you learned? 632 00:48:50,492 --> 00:48:52,842 I tracked Chris down to a bowling alley. 633 00:48:52,930 --> 00:48:55,019 There I found an unconscious employee 634 00:48:55,106 --> 00:48:56,542 and the signs of a pretty bad fight. 635 00:48:58,283 --> 00:49:00,067 But whoever was there destroyed the security footage 636 00:49:00,154 --> 00:49:00,938 before they left. 637 00:49:03,027 --> 00:49:05,855 I have units there now going over everything. 638 00:49:05,943 --> 00:49:09,207 Right now, I think that Chris went up against... 639 00:49:12,775 --> 00:49:14,560 Where is the rest of your squad, Sergeant? 640 00:49:17,998 --> 00:49:20,218 Well, besides Spencer and Gale, 641 00:49:20,305 --> 00:49:22,307 who are resting at home, 642 00:49:22,394 --> 00:49:23,221 where are they? 643 00:49:24,352 --> 00:49:25,963 Off duty until morning huddle. 644 00:50:01,607 --> 00:50:02,825 Goddamn timer. 645 00:50:04,784 --> 00:50:05,611 Christ. 646 00:50:16,491 --> 00:50:17,710 Don't move. 647 00:50:31,680 --> 00:50:32,551 Please, don't kill me. 648 00:50:32,638 --> 00:50:33,508 Shut up. 649 00:50:36,511 --> 00:50:37,077 Put it on. 650 00:50:39,993 --> 00:50:41,038 Okay, okay. 651 00:50:57,489 --> 00:50:59,099 Keep going. 652 00:51:00,405 --> 00:51:01,275 Keep going. 653 00:51:20,729 --> 00:51:22,253 More. 654 00:51:35,788 --> 00:51:36,658 Stand up. 655 00:51:49,758 --> 00:51:50,716 Pick it up. 656 00:51:55,895 --> 00:51:58,289 I didn't ask if you wanted to. 657 00:51:58,376 --> 00:52:01,205 I didn't ask you anything, actually. 658 00:52:14,043 --> 00:52:14,740 Get up. 659 00:52:24,097 --> 00:52:24,837 Pick it up. 660 00:52:30,669 --> 00:52:31,626 Pick it up. 661 00:52:35,021 --> 00:52:35,761 Take it. 662 00:53:10,796 --> 00:53:12,145 I'm, I'm sorry. 663 00:53:12,232 --> 00:53:13,842 I'm sorry! 664 00:53:13,929 --> 00:53:15,583 I didn't want to. 665 00:53:15,670 --> 00:53:18,760 It was Hatton and Perry, 666 00:53:18,847 --> 00:53:20,371 not me. 667 00:53:20,458 --> 00:53:22,721 I was just doing what they told me. 668 00:53:22,808 --> 00:53:24,331 What did he see, huh? 669 00:53:24,418 --> 00:53:25,506 I don't know. 670 00:53:25,593 --> 00:53:27,421 I don't know! I wasn't there! 671 00:53:27,508 --> 00:53:28,117 Please! 672 00:53:42,784 --> 00:53:44,786 Why don't I believe you? 673 00:53:50,662 --> 00:53:51,445 Feel that? 674 00:53:51,532 --> 00:53:52,359 Trying to talk? 675 00:53:53,882 --> 00:53:54,753 Beg? 676 00:53:55,797 --> 00:53:57,016 Can't get a single word out? 677 00:53:59,627 --> 00:54:04,458 Now you know how he felt. 678 00:54:10,899 --> 00:54:13,598 Code. 679 00:54:16,340 --> 00:54:21,170 One, two, seven, nine. 680 00:54:25,784 --> 00:54:27,002 Don't warn them. 681 00:54:27,089 --> 00:54:28,874 I can do that myself. 682 00:54:33,792 --> 00:54:35,620 All right. 683 00:54:35,707 --> 00:54:38,405 I want your squad in my office before morning huddle. 684 00:54:38,492 --> 00:54:39,754 We're gonna go over every bit of evidence 685 00:54:39,841 --> 00:54:41,278 until I'm satisfied. 686 00:54:41,365 --> 00:54:42,453 Tomorrow? Chris is out there tonight, 687 00:54:42,540 --> 00:54:43,802 right now. 688 00:54:43,889 --> 00:54:45,325 Well, it's your case, Detective. 689 00:54:46,457 --> 00:54:49,068 Go detect. 690 00:54:51,157 --> 00:54:53,681 See you in the morning. 691 00:54:55,596 --> 00:54:56,771 How can you trust him? 692 00:54:56,858 --> 00:54:58,469 We all know what he is. 693 00:54:59,513 --> 00:55:02,516 Who says I trust him? 694 00:55:02,603 --> 00:55:03,778 I need him. 695 00:55:03,865 --> 00:55:05,302 There's a difference. 696 00:55:07,565 --> 00:55:09,044 What? 697 00:55:09,175 --> 00:55:10,829 Spencer's in trouble, Sergeant. 698 00:55:12,396 --> 00:55:13,527 Well, he's not the only one, 699 00:55:13,614 --> 00:55:15,355 you fuckin' piece of shit. 700 00:55:15,442 --> 00:55:17,009 Listen, whatever you're doing to him 701 00:55:17,096 --> 00:55:18,706 I'm gonna make look like a trip to the beauty salon 702 00:55:18,793 --> 00:55:20,665 when I'm done with you. 703 00:55:20,752 --> 00:55:22,362 I don't think Spencer likes that kinda language. 704 00:55:22,449 --> 00:55:23,189 Wait, no! 705 00:55:25,496 --> 00:55:28,281 Did you pull the trigger, or Perry? 706 00:55:28,368 --> 00:55:29,978 Which one of you looked him in the eye? 707 00:55:30,065 --> 00:55:31,676 Or were you even brave enough to do that? 708 00:55:31,763 --> 00:55:34,243 Brave? Brave? 709 00:55:34,331 --> 00:55:37,508 You don't know a fucking thing about brave, okay? 710 00:55:37,595 --> 00:55:39,597 We protect you from the animals, 711 00:55:39,684 --> 00:55:41,381 you ungrateful children, 712 00:55:41,468 --> 00:55:43,514 because we have the strength to do what you can't. 713 00:55:43,601 --> 00:55:44,732 That's brave. 714 00:55:44,819 --> 00:55:46,299 Putting down the threat. 715 00:55:46,386 --> 00:55:48,388 Is that what he was to you? 716 00:55:48,475 --> 00:55:49,346 Threat? 717 00:55:49,433 --> 00:55:50,956 Maybe he was both. 718 00:55:51,043 --> 00:55:52,958 Maybe you are too. 719 00:55:53,045 --> 00:55:53,959 Well, you're gonna get the chance 720 00:55:54,046 --> 00:55:56,048 to find out, Sergeant. 721 00:55:56,135 --> 00:55:56,918 Sooner than you may think. 722 00:55:57,005 --> 00:55:58,311 Oh yeah? 723 00:55:58,398 --> 00:56:00,008 You wanna come for me, is that it? 724 00:56:00,095 --> 00:56:02,184 Well, you come and you see what fuckin' happens, 725 00:56:02,271 --> 00:56:04,361 'cause you got a lot more to lose than a brother 726 00:56:04,448 --> 00:56:05,449 and a shitty gym. 727 00:56:09,670 --> 00:56:10,976 A lot more than you think. 728 00:56:53,322 --> 00:56:54,106 When you forget it's there 729 00:56:54,193 --> 00:56:54,933 next to your door. 730 00:56:57,022 --> 00:56:58,719 - I'm telling you, man. - You'll make 'em wet 731 00:56:58,806 --> 00:57:00,373 - and confused. - It's crazy, Bro. 732 00:57:00,460 --> 00:57:02,767 Shouldn't you guys be home? 733 00:57:02,854 --> 00:57:04,029 Uh, and who are you? 734 00:57:06,423 --> 00:57:07,946 Oh, hey. 735 00:57:08,033 --> 00:57:08,860 Look at that. 736 00:57:10,818 --> 00:57:11,645 That's me. 737 00:57:14,082 --> 00:57:15,736 We're just chillin'. 738 00:57:15,823 --> 00:57:18,609 Sure you are, Bro. 739 00:57:18,696 --> 00:57:19,740 What's in the backpack? 740 00:57:20,915 --> 00:57:22,221 School shit. 741 00:57:22,308 --> 00:57:23,048 Oh yeah? 742 00:57:24,789 --> 00:57:26,399 Not gonna find any surprises in there, am I? 743 00:57:33,841 --> 00:57:35,060 Okay, okay. 744 00:57:36,104 --> 00:57:37,062 Clean this shit up. 745 00:57:42,546 --> 00:57:44,025 What's that? 746 00:57:44,112 --> 00:57:45,070 You got somethin' to say? 747 00:57:46,898 --> 00:57:49,161 Nah, 'cause I'm pretty sure 748 00:57:49,248 --> 00:57:52,469 - something on your mind. - Whoa, take it easy, man! 749 00:57:52,556 --> 00:57:53,861 Yo, chill, chill! 750 00:57:54,775 --> 00:57:55,602 Well? 751 00:57:57,299 --> 00:57:59,563 You sure you ain't got any community feedback? 752 00:58:06,831 --> 00:58:08,093 That's right! Go run home! 753 00:58:26,154 --> 00:58:26,938 Hello? 754 00:58:28,505 --> 00:58:29,114 Hey. 755 00:58:40,429 --> 00:58:43,824 You're not the begging type, are you? 756 00:58:43,911 --> 00:58:45,043 Come on. 757 00:58:54,705 --> 00:58:56,228 Was it you? 758 00:58:56,315 --> 00:58:57,708 Were you the one that pulled the trigger? 759 00:58:57,795 --> 00:59:00,275 I don't like to brag. 760 00:59:02,495 --> 00:59:03,148 Why? 761 00:59:04,628 --> 00:59:07,500 Ask me nicely. 762 00:59:07,587 --> 00:59:08,327 Why? 763 00:59:10,459 --> 00:59:13,375 I'll tell you what a bitch your dead brother was. 764 00:59:38,270 --> 00:59:39,837 Ah! 765 00:59:39,924 --> 00:59:41,926 Oh, come on! 766 00:59:43,275 --> 00:59:44,668 Don't you want your vengeance? 767 00:59:46,757 --> 00:59:48,672 This is your big revenge kick, huh? 768 00:59:50,064 --> 00:59:53,067 Because your brother died squealing, 769 00:59:53,154 --> 00:59:53,981 something like that. 770 01:00:10,563 --> 01:00:11,477 Run, Chrissy! 771 01:00:16,090 --> 01:00:20,399 You know that all I have to do is follow the blood, right? 772 01:00:25,360 --> 01:00:27,058 Come on now, Chrissy! 773 01:00:28,842 --> 01:00:31,236 You know you can't run from the law. 774 01:00:33,717 --> 01:00:35,936 You know Kenny Boy couldn't. 775 01:00:37,721 --> 01:00:39,636 I did mention how much your brother died 776 01:00:39,723 --> 01:00:41,246 like a bitch, right? 777 01:00:52,300 --> 01:00:53,258 Ah! Come out! 778 01:00:55,782 --> 01:01:00,047 Have a little bit more balls than your brother, huh? 779 01:02:53,421 --> 01:02:54,727 Jesus! Are you okay? 780 01:02:54,814 --> 01:02:57,991 Fine, it's not as bad as it looks. 781 01:02:58,078 --> 01:02:59,863 I gotta tell you, man, 782 01:02:59,950 --> 01:03:00,777 you're gonna have a really hard time convincing anyone 783 01:03:00,864 --> 01:03:02,213 to keep you out of jail. 784 01:03:02,300 --> 01:03:03,214 The bowling alley? 785 01:03:03,301 --> 01:03:04,302 They came after me. 786 01:03:05,738 --> 01:03:07,522 Right after you left, actually. 787 01:03:07,609 --> 01:03:09,873 In fact, every other cop I've laid eyes on 788 01:03:09,960 --> 01:03:12,266 in the last 24 hours has tried to kill me. 789 01:03:12,353 --> 01:03:14,791 So jail's about the last thing I'm worried about. 790 01:03:14,878 --> 01:03:15,443 Who was it? 791 01:03:19,360 --> 01:03:20,797 It was Gale and King. 792 01:03:20,884 --> 01:03:23,843 After that, I went after Spencer and Perry. 793 01:03:23,930 --> 01:03:24,801 Now it's just Hatton. 794 01:03:24,888 --> 01:03:26,019 Goddammit, Chris! 795 01:03:27,673 --> 01:03:31,111 I told Archer I would bring you in unharmed. 796 01:03:31,198 --> 01:03:33,026 You've been running around beating the shit 797 01:03:33,113 --> 01:03:34,506 out of police all night. 798 01:03:34,593 --> 01:03:35,463 What did you think was gonna happen? 799 01:03:35,550 --> 01:03:36,334 It doesn't matter! 800 01:03:36,421 --> 01:03:37,335 Ken's dead! 801 01:03:39,772 --> 01:03:40,425 I didn't, 802 01:03:41,992 --> 01:03:42,949 I didn't even get to say goodbye. 803 01:03:44,690 --> 01:03:47,649 I don't know what you're trying to accomplish, 804 01:03:47,736 --> 01:03:49,956 but what it looks like right now is you're obsessed 805 01:03:50,043 --> 01:03:51,697 with delivering pain 806 01:03:51,784 --> 01:03:53,264 and you don't give a shit about justice for Ken. 807 01:03:54,439 --> 01:03:56,223 I'm trying to help you. 808 01:03:56,310 --> 01:03:58,312 Archer's trying to help you. 809 01:03:58,399 --> 01:04:01,054 You're pretty much the only one right now not helping you. 810 01:04:15,852 --> 01:04:16,461 What? 811 01:04:20,117 --> 01:04:20,944 Nothing. 812 01:04:26,384 --> 01:04:27,080 Where are we going? 813 01:04:42,835 --> 01:04:45,316 Were you followed? 814 01:04:45,403 --> 01:04:46,491 No, I don't think so. 815 01:04:48,580 --> 01:04:49,842 Michelle, can I talk to you? 816 01:04:51,061 --> 01:04:52,845 Actually, do you wanna, um, 817 01:04:52,932 --> 01:04:54,499 get some of that blood off in the bathroom? 818 01:04:54,586 --> 01:04:56,718 There's towels, just go nuts. 819 01:05:05,118 --> 01:05:06,859 Jesus, Ab, are you okay? 820 01:05:06,946 --> 01:05:08,469 No! 821 01:05:08,556 --> 01:05:10,428 And neither are you or your boyfriend upstairs? 822 01:05:10,515 --> 01:05:12,647 Michelle, do you realize what you've gotten yourself into? 823 01:05:12,734 --> 01:05:14,301 What you've gotten me into? 824 01:05:14,388 --> 01:05:15,868 Calm down. 825 01:05:15,955 --> 01:05:17,565 What's going on? 826 01:05:17,652 --> 01:05:18,740 Well, I recovered something from that 827 01:05:18,827 --> 01:05:19,872 I really shouldn't have seen! 828 01:05:19,959 --> 01:05:20,829 Yes, what is it? 829 01:05:23,267 --> 01:05:24,311 You better be sure you wanna know the answer 830 01:05:24,398 --> 01:05:25,704 to that question. 831 01:05:45,724 --> 01:05:47,247 I'm sorry, Ab. 832 01:05:47,334 --> 01:05:48,161 You shouldn't. 833 01:05:49,206 --> 01:05:49,815 I'm sorry. 834 01:05:55,995 --> 01:05:56,561 So am I. 835 01:06:03,220 --> 01:06:04,395 I did this to both of you. 836 01:06:06,179 --> 01:06:08,312 Michelle wouldn't have asked you if I didn't ask her first. 837 01:06:09,835 --> 01:06:11,271 She the only one I could go to. 838 01:06:20,150 --> 01:06:23,631 Look, maybe I would've done it anyway, okay? 839 01:06:23,718 --> 01:06:26,286 Just watch it so we can figure out what to do next. 840 01:06:30,290 --> 01:06:30,987 Get down! 841 01:06:35,513 --> 01:06:36,775 Ah! 842 01:06:46,437 --> 01:06:47,699 Shit! 843 01:06:47,786 --> 01:06:49,918 Is she? 844 01:06:50,006 --> 01:06:51,616 Yeah. 845 01:06:51,703 --> 01:06:53,879 How bad is it? 846 01:06:53,966 --> 01:06:55,446 Shallow. 847 01:06:55,533 --> 01:06:56,621 Clean through, just keep pressure on it. 848 01:06:56,708 --> 01:06:57,535 Ah! 849 01:07:00,320 --> 01:07:01,626 Okay we gotta go, now! 850 01:07:01,713 --> 01:07:02,583 You can move faster without me. 851 01:07:02,670 --> 01:07:03,584 No, you need help! 852 01:07:03,671 --> 01:07:04,629 Chris, I'll be fine! 853 01:07:04,716 --> 01:07:06,718 Get it to Archer. 854 01:07:06,805 --> 01:07:08,720 Go! 855 01:07:08,807 --> 01:07:09,634 Go! 856 01:07:58,639 --> 01:07:59,727 I thought you didn't like to get close 857 01:07:59,814 --> 01:08:01,425 to this side of things. 858 01:08:01,512 --> 01:08:03,166 I don't, 859 01:08:03,253 --> 01:08:04,732 but you don't give me much of a choice, do you? 860 01:08:04,819 --> 01:08:06,430 It's the job, Boss. 861 01:08:06,517 --> 01:08:07,387 You don't like what you see, 862 01:08:07,474 --> 01:08:08,475 join the Red Cross. 863 01:08:09,607 --> 01:08:11,696 This is how we keep the peace. 864 01:08:13,132 --> 01:08:14,394 You don't get to make jokes. 865 01:08:14,481 --> 01:08:16,135 Not with Ken complaining about you to me 866 01:08:16,222 --> 01:08:17,702 every chance he gets. 867 01:08:17,789 --> 01:08:19,834 And now he's threatening to go over my head. 868 01:08:19,921 --> 01:08:21,836 That's bad for all of us. 869 01:08:21,923 --> 01:08:23,447 So keep your shit together 870 01:08:23,534 --> 01:08:25,275 until I can get his ass into another unit. 871 01:08:25,362 --> 01:08:26,537 Clean this up. 872 01:08:27,625 --> 01:08:28,713 I hear you, mm-hmm. 873 01:08:30,802 --> 01:08:32,195 Get Spencer to bring the car around, 874 01:08:32,282 --> 01:08:32,934 we're outta here. 875 01:08:34,153 --> 01:08:35,372 Oh shit, get him! 876 01:08:51,170 --> 01:08:53,085 Shit, Deac, you okay? 877 01:08:53,172 --> 01:08:54,391 Do I look okay? 878 01:08:54,478 --> 01:08:56,044 Oh, fuck! 879 01:08:56,132 --> 01:08:59,918 I had to take all the back streets. 880 01:09:02,529 --> 01:09:03,922 Fuck, I'm bleeding bad, man. 881 01:09:05,315 --> 01:09:06,838 Yeah, you know what? I got a kit. 882 01:09:06,925 --> 01:09:08,405 Let's take you inside and sit you down, okay? 883 01:09:24,595 --> 01:09:25,161 Christopher? 884 01:09:26,901 --> 01:09:28,338 Where's Michelle? 885 01:09:28,425 --> 01:09:29,382 She's safe, 886 01:09:29,469 --> 01:09:30,775 in rough shape but safe. 887 01:09:30,862 --> 01:09:32,907 I'm getting her all the help I can. 888 01:09:32,994 --> 01:09:34,735 Are you safe? Where are you? 889 01:09:34,822 --> 01:09:36,215 I wanna talk to her. 890 01:09:36,302 --> 01:09:37,347 Just trust me. 891 01:09:37,434 --> 01:09:38,609 She's fine, okay? 892 01:09:38,696 --> 01:09:40,263 Christopher, where are you? 893 01:09:40,350 --> 01:09:41,786 It's probably best if you don't know. 894 01:09:46,356 --> 01:09:48,053 Did you recover the recorder? 895 01:09:48,140 --> 01:09:49,097 I have the body cam. 896 01:09:50,969 --> 01:09:52,013 Did you see what's on it? 897 01:09:53,798 --> 01:09:56,496 No. It's encrypted. 898 01:09:57,802 --> 01:09:59,804 Okay, um, listen to me. 899 01:10:02,546 --> 01:10:04,330 I'm gonna give you an address. 900 01:10:04,417 --> 01:10:06,376 Bring it here, and we can take care of this together. 901 01:10:07,899 --> 01:10:10,554 I can help you, both of you. 902 01:10:10,641 --> 01:10:12,686 Please, just let me help you. 903 01:10:12,773 --> 01:10:13,600 Before that, 904 01:10:15,559 --> 01:10:17,169 something I wanna ask you. 905 01:10:18,953 --> 01:10:19,824 Anything. 906 01:10:25,525 --> 01:10:27,005 Tell me why I left. 907 01:10:28,876 --> 01:10:31,531 Tell me what happened my last night. 908 01:10:31,618 --> 01:10:33,533 Oh, come on, we both know that that's just- 909 01:10:33,620 --> 01:10:34,230 The truth. 910 01:10:35,492 --> 01:10:38,843 Pam, I need to hear it from you. 911 01:10:47,330 --> 01:10:48,679 A trigger-happy cop 912 01:10:48,766 --> 01:10:50,202 who probably shouldn't have had a badge 913 01:10:50,333 --> 01:10:51,856 in the first place shot an innocent man. 914 01:10:53,074 --> 01:10:54,641 Ruined a promising career, 915 01:10:54,815 --> 01:10:59,255 and it was swept under the rug because of optics. 916 01:11:00,430 --> 01:11:01,692 Is that what you wanna hear? 917 01:11:11,179 --> 01:11:13,443 Okay, what's the address? 918 01:11:13,530 --> 01:11:14,922 552 Horner Avenue. 919 01:11:17,447 --> 01:11:19,884 Okay, I'll be there soon. 920 01:11:23,148 --> 01:11:24,758 He's on his way. 921 01:11:24,845 --> 01:11:25,759 He knows? 922 01:11:27,979 --> 01:11:32,375 He knows. 923 01:12:29,519 --> 01:12:30,998 Jesus, Hatton. 924 01:12:31,085 --> 01:12:33,610 Sure, it's all him, right? 925 01:12:35,351 --> 01:12:37,962 You're just his commander. 926 01:12:39,746 --> 01:12:41,705 You know what? You talk too fuckin' much. 927 01:12:41,792 --> 01:12:42,923 Loose ends later. 928 01:13:07,687 --> 01:13:10,298 Is this what you had in mind? 929 01:13:11,691 --> 01:13:14,825 Helping me, helping Chris? 930 01:13:14,912 --> 01:13:16,261 For what it's worth, I'm sorry. 931 01:13:17,610 --> 01:13:19,003 This is bigger than both of you. 932 01:13:21,353 --> 01:13:23,355 I might not be able to help, Detective, 933 01:13:23,442 --> 01:13:24,704 but I can still hurt you. 934 01:13:24,791 --> 01:13:25,749 So be quiet. 935 01:15:16,250 --> 01:15:17,164 Last chance, Christopher. 936 01:15:19,297 --> 01:15:20,951 I know. 937 01:15:21,038 --> 01:15:22,518 It can still end better than this. 938 01:15:22,605 --> 01:15:23,475 Just give me the camera. 939 01:15:23,562 --> 01:15:24,432 You can go anywhere. 940 01:15:26,304 --> 01:15:28,524 How'd it ever get like this, Pam? 941 01:15:28,611 --> 01:15:30,047 Was it like this when my dad was around? 942 01:15:30,134 --> 01:15:31,004 Did he know? 943 01:15:32,484 --> 01:15:34,268 Your dad knew the way the world works. 944 01:15:34,355 --> 01:15:35,835 He didn't like it, but he knew. 945 01:15:37,794 --> 01:15:39,317 I made him a promise, 946 01:15:39,404 --> 01:15:40,144 and I broke it. 947 01:15:41,232 --> 01:15:42,233 I couldn't protect Ken. 948 01:15:43,626 --> 01:15:45,105 I can keep my promise with you. 949 01:15:46,324 --> 01:15:47,934 Please, Christopher. 950 01:15:48,021 --> 01:15:49,066 So that's it then. 951 01:15:50,502 --> 01:15:52,678 You're gonna let that piece of shit walk, 952 01:15:52,765 --> 01:15:54,419 and the bodies continue to pile up 953 01:15:54,506 --> 01:15:56,073 as long as you stay behind your desk 954 01:15:57,378 --> 01:15:59,380 while the optics last. 955 01:15:59,467 --> 01:16:01,078 You never understood, 956 01:16:01,165 --> 01:16:02,166 not from day one. 957 01:16:04,037 --> 01:16:05,299 Regret is useless. 958 01:16:05,386 --> 01:16:07,737 This! This is necessary! 959 01:16:07,824 --> 01:16:09,086 Even the brutality, I can, 960 01:16:09,173 --> 01:16:10,304 I can guide it, 961 01:16:10,391 --> 01:16:11,741 point it at the right target. 962 01:16:14,918 --> 01:16:16,180 No matter who's in the way. 963 01:16:36,243 --> 01:16:37,854 You know, I have one regret. 964 01:16:37,941 --> 01:16:39,290 In all this confusion, 965 01:16:39,377 --> 01:16:41,553 I never got to finish your seminar. 966 01:16:41,640 --> 01:16:42,336 Enough of your bullshit, Hatton. 967 01:16:42,423 --> 01:16:43,816 No more games. 968 01:16:43,903 --> 01:16:45,339 Play all the fuckin' games I want. 969 01:16:52,042 --> 01:16:53,173 Fuck you. 970 01:16:56,699 --> 01:16:58,744 This was your plan? 971 01:17:00,485 --> 01:17:01,834 A fuckin' toy? 972 01:17:05,142 --> 01:17:07,361 Do you have any idea what you're standing up against? 973 01:17:09,929 --> 01:17:12,323 Any idea what's at stake? 974 01:17:14,151 --> 01:17:15,718 You think 'cause you quit your job, 975 01:17:15,805 --> 01:17:16,893 you quit your duty, 976 01:17:16,980 --> 01:17:17,981 that you can look down on us? 977 01:17:18,068 --> 01:17:19,243 On me? 978 01:17:21,506 --> 01:17:22,376 Hatton, the camera! 979 01:17:23,334 --> 01:17:24,030 Yes, Ma'am! 980 01:17:24,117 --> 01:17:24,988 Move. 981 01:17:26,250 --> 01:17:27,251 Just make it quick. 982 01:17:29,906 --> 01:17:31,951 Blue means dead, right? 983 01:17:36,695 --> 01:17:37,740 Fuckin' piece of shit. 984 01:17:46,139 --> 01:17:46,836 It's far enough. 985 01:18:25,483 --> 01:18:26,310 Listen to that. 986 01:18:27,877 --> 01:18:28,791 That's you. 987 01:18:28,878 --> 01:18:30,227 Shut up. 988 01:18:30,314 --> 01:18:31,141 What's wrong? 989 01:18:32,272 --> 01:18:34,013 This is what you wanted. 990 01:18:34,100 --> 01:18:35,319 I never wanted this. 991 01:18:35,406 --> 01:18:37,277 It's necessary. 992 01:18:37,364 --> 01:18:38,235 You don't understand. 993 01:18:38,322 --> 01:18:39,323 You keep saying that, 994 01:18:40,977 --> 01:18:43,109 but you betrayed everything 995 01:18:43,196 --> 01:18:45,329 and everyone you said you'd protect. 996 01:18:47,157 --> 01:18:48,245 Piece of shit. 997 01:18:48,332 --> 01:18:49,637 Waited all night to do this. 998 01:19:08,221 --> 01:19:10,876 Come on! Get up, you piece of shit. 999 01:20:11,371 --> 01:20:12,285 Hey, Chris! 1000 01:20:15,332 --> 01:20:17,508 You know, my first day on the job, 1001 01:20:17,595 --> 01:20:19,336 I had a beer with your dad. 1002 01:20:20,641 --> 01:20:21,425 I liked him. 1003 01:20:23,644 --> 01:20:24,863 Your brother, not so much. 1004 01:20:27,039 --> 01:20:27,648 Chris. 1005 01:20:30,042 --> 01:20:31,087 Oh, come out, Bud. 1006 01:20:32,740 --> 01:20:36,092 Just wanna finish what we started. 1007 01:20:40,009 --> 01:20:41,532 Come on, Buddy! 1008 01:20:41,619 --> 01:20:43,664 I'm only gonna bash your fuckin' head in. 1009 01:21:43,028 --> 01:21:43,899 Come on! 1010 01:22:58,408 --> 01:22:59,191 You're gonna pay 1011 01:23:01,280 --> 01:23:02,107 for all of it. 1012 01:23:11,856 --> 01:23:15,991 You and your fuckin' toys. 1013 01:23:25,261 --> 01:23:30,048 Drop it, both of you! 1014 01:23:30,744 --> 01:23:32,311 You know, 1015 01:23:32,398 --> 01:23:34,096 you think you're gonna put an end to all this, 1016 01:23:34,183 --> 01:23:34,792 but you're not. 1017 01:23:36,620 --> 01:23:38,839 This started way before you. 1018 01:23:38,926 --> 01:23:40,450 It's gonna end way after, 1019 01:23:42,582 --> 01:23:46,456 'cause you're just a piece of shit. 1020 01:23:46,543 --> 01:23:50,634 And guys like me will always be necessary. 1021 01:23:52,505 --> 01:23:53,419 You're afraid of everyone on the other side 1022 01:23:53,506 --> 01:23:54,768 of that blue line. 1023 01:23:55,813 --> 01:23:56,901 That's what you think. 1024 01:23:58,381 --> 01:24:00,252 I said drop it, Hatton! 1025 01:24:42,729 --> 01:24:45,384 Ken would be proud, Chris. 1026 01:24:45,471 --> 01:24:46,124 So would your dad. 1027 01:24:49,214 --> 01:24:49,823 I hope so. 1028 01:24:58,441 --> 01:24:59,920 It's gonna be okay. 1029 01:25:11,758 --> 01:25:13,282 What constitutes a threat? 1030 01:25:14,761 --> 01:25:15,893 Is it a person? 1031 01:25:18,548 --> 01:25:19,679 Is it a weapon? 61849

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.