All language subtitles for ER (1994) - S09E06 - One Can Only Hope (1080p AMZN WEB-DL x265 MONOLITH)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,674 --> 00:00:07,775 Previously on E.R.: 2 00:00:07,808 --> 00:00:09,110 I'm not working with him. 3 00:00:09,143 --> 00:00:10,244 Why? 4 00:00:10,278 --> 00:00:11,079 Because he treats nurses like idiots. 5 00:00:11,112 --> 00:00:11,679 Whatever. 6 00:00:11,712 --> 00:00:13,181 That's it. 7 00:00:13,214 --> 00:00:14,482 I'm filing a grievance against him. 8 00:00:14,515 --> 00:00:16,550 You are such a jerk. 9 00:00:16,584 --> 00:00:17,718 Why? 10 00:00:17,751 --> 00:00:19,220 You slept with her? 11 00:00:19,253 --> 00:00:20,354 I'll wait for you. 12 00:00:20,388 --> 00:00:22,056 Okay, I'll be right back. 13 00:00:22,090 --> 00:00:24,125 Frank, take care of my baby brother. 14 00:00:24,158 --> 00:00:26,327 Is he potty-trained? 15 00:00:26,360 --> 00:00:27,728 What the hell are you doing? 16 00:00:27,761 --> 00:00:29,330 Being a little hard on him, don't you think? 17 00:00:29,363 --> 00:00:31,065 What are you talking about? 18 00:00:31,099 --> 00:00:32,500 Nathan. He's doing a pretty good job, considering. 19 00:00:32,533 --> 00:00:33,501 Considering what? 20 00:00:33,534 --> 00:00:34,468 He has Parkinson's. 21 00:00:34,502 --> 00:00:35,803 Excuse me. 22 00:00:41,175 --> 00:00:43,144 How much did you take out? 23 00:00:43,177 --> 00:00:45,079 CORDAY: None of it. 24 00:00:45,113 --> 00:00:46,647 None of it? 25 00:00:46,680 --> 00:00:50,084 Metastatic lesions are studding the entire abdominal cavity-- 26 00:00:50,118 --> 00:00:53,154 present on the outer surface of the liver, the spleen 27 00:00:53,187 --> 00:00:54,755 the small intestines, the colon. 28 00:00:54,788 --> 00:00:57,091 Shouldn't you take out what you can? 29 00:00:57,125 --> 00:00:59,293 Surgical removal won't affect survival. 30 00:00:59,327 --> 00:01:01,362 You'll need to see an oncologist. 31 00:01:01,395 --> 00:01:03,197 Survival? 32 00:01:03,231 --> 00:01:05,133 You don't think I'll survive it? 33 00:01:05,166 --> 00:01:06,600 You'll need to see an oncologist. 34 00:01:06,634 --> 00:01:08,169 No. 35 00:01:08,202 --> 00:01:09,537 Tell me. 36 00:01:09,570 --> 00:01:12,140 Do I have a chance, or don't I? 37 00:01:12,140 --> 00:01:14,208 There's always a chance, Mr. Willow. 38 00:01:14,242 --> 00:01:16,544 How much of a chance? 39 00:01:16,577 --> 00:01:18,512 Given the extent of your disease 40 00:01:18,546 --> 00:01:19,780 with chemotherapy 41 00:01:19,813 --> 00:01:22,450 less than a ten percent, five-year survival. 42 00:01:22,483 --> 00:01:25,153 What's the earliest? 43 00:01:25,186 --> 00:01:28,456 The least amount of time? 44 00:01:28,489 --> 00:01:30,858 I'll have the oncologist see you. 45 00:01:33,594 --> 00:01:35,596 ROMANO: Excessive therapy? 46 00:01:35,629 --> 00:01:36,830 Excessive? How's this for excessive? 47 00:01:36,864 --> 00:01:38,366 I had my arm sliced off. 48 00:01:38,399 --> 00:01:40,268 I mean, what do I have to do to get full therapy? 49 00:01:40,301 --> 00:01:42,770 I have to have a pack of wolves come chew my leg off, too? 50 00:01:42,803 --> 00:01:45,273 Look, my physical therapist, my orthopedic surgeon 51 00:01:45,306 --> 00:01:46,440 and the Chief of Staff of the hospital 52 00:01:46,474 --> 00:01:48,176 that pays your premiums... 53 00:01:48,209 --> 00:01:49,610 What's his name again? That's right-- me! 54 00:01:49,643 --> 00:01:50,511 His insurance company. 55 00:01:50,544 --> 00:01:51,779 ...have all determined 56 00:01:51,812 --> 00:01:53,247 I need a minimum of five days a week 57 00:01:53,281 --> 00:01:54,815 in order to regain occupational use. 58 00:01:54,848 --> 00:01:56,584 I need a solid tumor consult for Mr. Willow. 59 00:01:56,617 --> 00:01:58,186 It's not disability, you gnat! 60 00:01:58,186 --> 00:01:59,220 I'm-I'm still working. It's... 61 00:01:59,253 --> 00:02:01,855 Hello? Hello? 62 00:02:03,324 --> 00:02:05,426 Coward. 63 00:02:05,459 --> 00:02:06,727 The peek and shriek still out of it? 64 00:02:06,760 --> 00:02:08,262 No. I told him. You told him? 65 00:02:08,296 --> 00:02:10,231 You were in there for all of 90 seconds. 66 00:02:10,264 --> 00:02:11,832 Start a Dilaudid drip at two milligrams q 30 minutes. 67 00:02:11,865 --> 00:02:13,201 You know, I am going to have 68 00:02:13,234 --> 00:02:15,203 to get you your own complaint box. 69 00:02:15,203 --> 00:02:17,205 There's nothing I can do for the man but pain control. 70 00:02:17,238 --> 00:02:19,273 No, no, your medical student, the martini shaker. 71 00:02:19,307 --> 00:02:20,641 He camped out in my office and says 72 00:02:20,674 --> 00:02:21,842 you refused to put him on call. 73 00:02:21,875 --> 00:02:23,244 He has Parkinson's disease. 74 00:02:23,277 --> 00:02:24,612 Yeah. Hence the martini shaker reference. 75 00:02:24,645 --> 00:02:26,447 Come on, Lizzie, work with me. 76 00:02:26,480 --> 00:02:28,749 Stress and sleep deprivation only exacerbate his symptoms. 77 00:02:28,782 --> 00:02:29,650 He says he's managing it. 78 00:02:29,683 --> 00:02:30,951 Makes a good argument. 79 00:02:30,984 --> 00:02:32,453 I don't think it's fair to the others 80 00:02:32,486 --> 00:02:33,921 to have to make them pick up his slack. 81 00:02:33,954 --> 00:02:36,224 I'm not going to put the man on 36 hours straight. 82 00:02:36,257 --> 00:02:38,492 He'll take a nap. It's bad enough he has to treat patients. 83 00:02:38,526 --> 00:02:40,228 Oh, I get it. What? 84 00:02:40,261 --> 00:02:42,596 You have something against doctors with disabilities. 85 00:02:42,630 --> 00:02:43,897 Only on a case by case basis. 86 00:02:43,931 --> 00:02:45,599 Look, if this guys wants the full ream 87 00:02:45,633 --> 00:02:47,735 surgical rotation experience, give it to him. 88 00:02:47,768 --> 00:02:50,304 The last thing I need is some dim lawyer from the ACLU 89 00:02:50,338 --> 00:02:51,739 coming in here and telling me 90 00:02:51,772 --> 00:02:53,807 I have to put handrails on the urinals. 91 00:02:53,841 --> 00:02:55,676 And, oh, by the way, the guy with the twitch-- 92 00:02:55,709 --> 00:02:56,910 he's suing your ass. 93 00:02:56,944 --> 00:02:58,379 And we care nothing about Mr. Nathan? 94 00:02:58,412 --> 00:02:59,447 Who's Nathan? 95 00:02:59,480 --> 00:03:01,649 Him. My Parkinson's student. 96 00:03:01,682 --> 00:03:02,883 Oh. Uh, right. 97 00:03:02,916 --> 00:03:06,254 Uh, no. I don't care. This place is littered with masochists. 98 00:03:06,254 --> 00:03:07,788 Just make sure he doesn't kill anyone. 99 00:03:07,821 --> 00:03:09,690 MAN: I found her asleep on the El train. 100 00:03:09,723 --> 00:03:11,325 LOCKHART: Her name's Sara Paspalis. 101 00:03:11,359 --> 00:03:12,760 She's 14. 102 00:03:12,793 --> 00:03:14,595 Hey, Sara, how you doing? 103 00:03:14,628 --> 00:03:15,963 Sara, can you hear me? 104 00:03:15,996 --> 00:03:17,531 Just let me sleep. 105 00:03:17,565 --> 00:03:18,999 LOCKHART: Did she fall? 106 00:03:19,032 --> 00:03:21,269 She was in her seat when we found her. 107 00:03:21,269 --> 00:03:22,536 I don't see any signs of trauma. 108 00:03:22,570 --> 00:03:24,405 Abby, do you see any signs of trauma? 109 00:03:24,438 --> 00:03:27,275 You could suggest a head CT and LP just to be safe. 110 00:03:27,275 --> 00:03:28,509 Why are you so sleepy, Sara? 111 00:03:28,542 --> 00:03:29,910 I'm tired. 112 00:03:29,943 --> 00:03:31,645 Are you taking any medicine? 113 00:03:31,679 --> 00:03:33,013 What about drugs? 114 00:03:33,046 --> 00:03:35,483 Let's get a tox screen and APAP, CBC and lytes. 115 00:03:35,516 --> 00:03:36,717 Uh, foley 116 00:03:36,750 --> 00:03:38,419 UA with dip and icon, too. 117 00:03:38,452 --> 00:03:39,787 Multiple GSW coming in. 118 00:03:39,820 --> 00:03:41,455 Weaver's stuck in a waste management meeting. 119 00:03:41,489 --> 00:03:43,391 She wants to push your 12:30 meeting to 1:00. 120 00:03:43,424 --> 00:03:44,692 Sure. Uh, wait. What meeting? 121 00:03:44,725 --> 00:03:45,859 Uh, the one with HR. 122 00:03:45,893 --> 00:03:47,595 You know, the nurses' petition. 123 00:03:47,628 --> 00:03:49,530 What petition? 124 00:03:50,464 --> 00:03:51,432 Hey. 125 00:03:51,465 --> 00:03:52,300 Hey. 126 00:03:52,300 --> 00:03:53,534 Hi. 127 00:03:53,567 --> 00:03:54,535 Hi. What are you doing here? 128 00:03:54,568 --> 00:03:55,969 I came here to see you. 129 00:03:56,003 --> 00:03:57,838 I mean, I wasn't planning on coming here, you know 130 00:03:57,871 --> 00:03:59,973 here to see you, but I'm glad you're working today. 131 00:04:00,007 --> 00:04:02,310 I was going to call first, but Jody got sick 132 00:04:02,310 --> 00:04:03,311 so I figured I'd just bring her in. 133 00:04:03,344 --> 00:04:04,545 Who's Jody? 134 00:04:04,578 --> 00:04:05,646 My girlfriend. Your girlfriend? 135 00:04:05,679 --> 00:04:06,714 Yeah, what do you think? 136 00:04:06,747 --> 00:04:07,981 You approve? She's cute. 137 00:04:08,015 --> 00:04:09,817 Yeah? It's only been a couple of weeks. 138 00:04:09,850 --> 00:04:10,851 Come on. Come on and meet her. 139 00:04:10,884 --> 00:04:11,885 I want... You'll like her. 140 00:04:11,919 --> 00:04:13,321 Okay, just one second. 141 00:04:13,321 --> 00:04:14,522 Um, she's not feeling well? 142 00:04:14,555 --> 00:04:16,056 Yeah. I don't know. Maybe the flu. 143 00:04:16,089 --> 00:04:18,426 She has a bad headache, and her stomach was upset. 144 00:04:18,459 --> 00:04:19,693 We had some shrimp in Biloxi. 145 00:04:19,727 --> 00:04:20,761 Uh, smelled kind of funny. 146 00:04:20,794 --> 00:04:22,062 You had shrimp in Biloxi? 147 00:04:22,095 --> 00:04:23,997 Yeah, I rented a Cessna for a couple of days. 148 00:04:24,031 --> 00:04:25,666 Hey, Jody this is my big sister, Abby. 149 00:04:25,699 --> 00:04:27,034 Hi. Hi. 150 00:04:27,067 --> 00:04:28,602 Kind of little to be your big sister. 151 00:04:28,636 --> 00:04:29,903 ( laughs ) 152 00:04:29,937 --> 00:04:31,038 Eric says you're not feeling well. 153 00:04:31,071 --> 00:04:32,340 What seems to be the, uh... 154 00:04:32,373 --> 00:04:34,742 ( retches ) 155 00:04:34,775 --> 00:04:35,943 ...problem? 156 00:05:28,662 --> 00:05:30,398 That's right, mama-san. I'm bulletproof. 157 00:05:30,431 --> 00:05:31,965 Tachy at 110, B.P. holding at 100/80. 158 00:05:31,999 --> 00:05:32,800 He's going to need blood. 159 00:05:32,833 --> 00:05:34,034 Get four units O-neg. 160 00:05:34,067 --> 00:05:35,436 I don't need blood. I need a beer. 161 00:05:35,469 --> 00:05:36,904 Yeah. Happy hour isn't until 4:00. 162 00:05:36,937 --> 00:05:38,606 How about a nurse to sit on my face? 163 00:05:38,639 --> 00:05:40,140 Are you up for a lap dance, Malik? 164 00:05:40,173 --> 00:05:41,509 Maybe. 165 00:05:41,542 --> 00:05:42,976 Stay away from me, you chocolate homo. 166 00:05:43,010 --> 00:05:44,512 How did you know my stage name? 167 00:05:44,545 --> 00:05:46,414 Abby, we're going to need some extra hands. 168 00:05:46,447 --> 00:05:47,515 Okay. I'll be right there. 169 00:05:47,548 --> 00:05:48,882 So, what do you think? The shrimp? 170 00:05:48,916 --> 00:05:49,983 Well, that's a good theory. 171 00:05:50,017 --> 00:05:53,421 How did you guys meet? 172 00:05:53,454 --> 00:05:54,422 She's really great. 173 00:05:54,455 --> 00:05:55,423 She's smart, funny... 174 00:05:55,456 --> 00:05:56,424 when she's not throwing up. 175 00:05:56,424 --> 00:05:57,658 Does she go to school 176 00:05:57,691 --> 00:05:59,427 or is the bookstore like a full-time thing? 177 00:05:59,460 --> 00:06:00,828 She's 21... almost. 178 00:06:00,861 --> 00:06:02,430 Twenty. 179 00:06:02,430 --> 00:06:03,631 Yeah, she's trying to become a writer. 180 00:06:03,664 --> 00:06:04,898 I mean, she is a writer. 181 00:06:04,932 --> 00:06:05,866 She just hasn't been discovered yet. 182 00:06:05,899 --> 00:06:07,501 I've read her stuff. 183 00:06:07,535 --> 00:06:08,936 I mean, it's good. It's really good. 184 00:06:08,969 --> 00:06:10,438 You guys are... I think it's good. 185 00:06:10,471 --> 00:06:11,872 You're flying around the country? 186 00:06:11,905 --> 00:06:13,507 Part of the Midwest, and the South. 187 00:06:13,541 --> 00:06:14,575 Her parents are from Ohio. 188 00:06:14,608 --> 00:06:15,643 And you can afford a plane? 189 00:06:15,676 --> 00:06:16,677 Rent, rent. Renting the plane. 190 00:06:16,710 --> 00:06:18,512 What's wrong? Nothing? 191 00:06:18,546 --> 00:06:20,514 It just seems like a lot of money, that's all. 192 00:06:20,548 --> 00:06:22,483 We'll get out of your hair if this is a bad time again. 193 00:06:22,516 --> 00:06:24,151 Abby, we need your help. No, it's not. 194 00:06:24,184 --> 00:06:25,453 Okay. Um, it's not a bad time. 195 00:06:25,453 --> 00:06:26,920 I'll be back in a minute. 196 00:06:26,954 --> 00:06:27,821 ( alarm sounds ) 197 00:06:27,855 --> 00:06:28,822 Muffled heart sound. 198 00:06:28,856 --> 00:06:29,890 I want the American doctor. 199 00:06:29,923 --> 00:06:31,459 Chen is the American doctor. 200 00:06:31,492 --> 00:06:33,561 Betadine, seven-and- a-half sterile gloves 201 00:06:33,594 --> 00:06:35,663 and a 30 French chest tube on a vascular clamp. 202 00:06:35,696 --> 00:06:37,030 70 systolic. 203 00:06:37,064 --> 00:06:38,466 Hey, Abby, have you seen Sara? Who? 204 00:06:38,499 --> 00:06:39,767 The girl that the cops brought in. 205 00:06:39,800 --> 00:06:40,834 She fell asleep on the El. 206 00:06:40,868 --> 00:06:42,002 She was in Exam One. 207 00:06:42,035 --> 00:06:43,136 I was there, remember? 208 00:06:43,170 --> 00:06:44,505 She's gone. 209 00:06:44,538 --> 00:06:46,206 CORDAY: Ten blade, sterile drapes. 210 00:06:46,239 --> 00:06:47,608 Pericardial effusions. 211 00:06:47,641 --> 00:06:49,009 Spinal needle and syringe. 212 00:06:49,042 --> 00:06:50,210 Oh, me love you long time. 213 00:06:50,243 --> 00:06:52,680 Right in the ass. 214 00:06:52,713 --> 00:06:54,114 She's the one with the big needle. 215 00:06:54,147 --> 00:06:55,048 Hey, dude? 216 00:06:55,082 --> 00:06:56,717 Can you hear me? 217 00:06:56,750 --> 00:06:58,552 He's out, but he's breathing. Good. 218 00:06:58,586 --> 00:07:00,087 I think she may have wandered off. Abby? 219 00:07:00,120 --> 00:07:01,622 We're in the middle of a trauma, Harkins. 220 00:07:01,655 --> 00:07:03,090 What would you like us to do? 221 00:07:03,123 --> 00:07:04,725 Stop and help you look for your patient? 222 00:07:04,758 --> 00:07:06,494 I'm in. No pressure and no pulse. 223 00:07:09,196 --> 00:07:10,498 Needle out. 224 00:07:10,531 --> 00:07:12,165 40cc's of pericardial blood. 225 00:07:12,199 --> 00:07:13,501 No blood in the thoraseal. 226 00:07:13,501 --> 00:07:14,968 Hold it. Sinus rhythm. 227 00:07:15,002 --> 00:07:16,970 Pressure's coming up. 228 00:07:17,004 --> 00:07:18,138 Nice needle. 229 00:07:18,171 --> 00:07:19,039 LOCKHART: Third unit's going up. 230 00:07:19,072 --> 00:07:20,574 Dr. Corday? 231 00:07:20,608 --> 00:07:22,543 Pressure's 110/72, sats are at 95%. 232 00:07:22,576 --> 00:07:24,044 Dr. Corday, we have a trauma patient in here 233 00:07:24,077 --> 00:07:25,613 in respiratory distress. 234 00:07:25,646 --> 00:07:27,014 CHEN: Maybe we should crack his chest anyway. 235 00:07:27,047 --> 00:07:28,782 CARTER: Getting no breath sounds at all. 236 00:07:28,816 --> 00:07:30,718 26-year-old female went down in a crosswalk at Felton. 237 00:07:30,751 --> 00:07:31,852 GCS 13, slightly altered. 238 00:07:31,885 --> 00:07:33,621 HALEH: Pulse ox 89, tachy at 120. 239 00:07:33,654 --> 00:07:35,656 She carries her own oxygen, but the tank's empty. 240 00:07:35,689 --> 00:07:36,890 We've been going easy on the O2 241 00:07:36,924 --> 00:07:38,058 in case she's a chronic retainer. 242 00:07:38,091 --> 00:07:39,226 I don't hear anything. 243 00:07:39,259 --> 00:07:40,828 Do you think she has bilateral pneumos? 244 00:07:40,861 --> 00:07:42,095 That doesn't make any sense. 245 00:07:42,129 --> 00:07:43,096 There's no real signs of trauma. 246 00:07:43,130 --> 00:07:44,765 What about the scars? 247 00:07:44,798 --> 00:07:46,834 Looks like she's had lung volume reduction surgery 248 00:07:46,867 --> 00:07:47,935 and a liver transplant. 249 00:07:47,968 --> 00:07:48,969 All right, everybody 250 00:07:49,002 --> 00:07:50,070 quiet, just quiet. 251 00:07:55,308 --> 00:07:56,744 There. 252 00:07:56,777 --> 00:07:58,546 Coarse rhonchi bilaterally. 253 00:08:00,213 --> 00:08:02,850 That's so faint. 254 00:08:02,883 --> 00:08:05,152 ABG looks good. 255 00:08:05,185 --> 00:08:06,620 I understand you had a conversation 256 00:08:06,654 --> 00:08:07,655 with Dr. Romano. 257 00:08:07,688 --> 00:08:09,222 Yeah, he was very supportive. 258 00:08:09,256 --> 00:08:11,859 Unfortunately, he's not the one assessing your performance 259 00:08:11,892 --> 00:08:13,661 so in the future, if you have any concerns 260 00:08:13,694 --> 00:08:14,695 regarding your rotation... 261 00:08:14,728 --> 00:08:16,564 I've told you my concerns. 262 00:08:16,597 --> 00:08:19,800 I'd appreciate it if you go through the proper channels. 263 00:08:19,833 --> 00:08:21,001 Well, I'll certainly try. 264 00:08:21,034 --> 00:08:22,235 Alison, do you have emphysema? 265 00:08:22,269 --> 00:08:25,573 Alpha-one... antitryp... 266 00:08:25,606 --> 00:08:27,040 Alpha-one antitrypsin deficiency? 267 00:08:27,074 --> 00:08:28,208 What can you tell us 268 00:08:28,241 --> 00:08:30,043 about Alpha-one antitrypsin deficiency 269 00:08:30,077 --> 00:08:31,244 Mr. Nathan? 270 00:08:31,278 --> 00:08:32,279 It's a genetic disease. 271 00:08:32,312 --> 00:08:33,781 It causes reduced serum levels 272 00:08:33,814 --> 00:08:34,915 in Alpha-one blood proteins. 273 00:08:34,948 --> 00:08:36,584 Why is that bad? 274 00:08:36,617 --> 00:08:38,786 The abnormal mutation gets hung up in the liver. 275 00:08:38,819 --> 00:08:39,820 Causes cirrhosis. 276 00:08:39,853 --> 00:08:41,254 And why can't she breathe? 277 00:08:41,288 --> 00:08:44,725 Well, without Alpha-one, trypsin is unopposed. 278 00:08:44,758 --> 00:08:45,993 It's eating up 279 00:08:46,026 --> 00:08:47,695 the alveolar surfaces in her lungs. 280 00:08:47,728 --> 00:08:49,262 Yes, and... ? 281 00:08:53,366 --> 00:08:55,636 Pan-acinar emphysema. 282 00:08:55,669 --> 00:08:57,738 She's got the lungs of an 80-year-old chain smoker. 283 00:08:57,771 --> 00:08:59,106 She's... 284 00:09:00,273 --> 00:09:02,209 She's drowning in her own mucus. 285 00:09:02,242 --> 00:09:04,111 Alison, you're not getting enough oxygen. 286 00:09:04,144 --> 00:09:06,614 We need to put a tube down your throat. No tube, no tube. 287 00:09:06,614 --> 00:09:07,715 No, we need to. 288 00:09:07,748 --> 00:09:09,683 How about a bipap? Pressure mask? 289 00:09:09,717 --> 00:09:11,351 Will that work? 290 00:09:11,384 --> 00:09:13,721 It might. 291 00:09:13,754 --> 00:09:14,888 Get one. Call RT. 292 00:09:14,922 --> 00:09:16,256 Good call. 293 00:09:17,691 --> 00:09:18,892 LOCKHART: Third unit's up. 294 00:09:18,926 --> 00:09:20,761 MALIK: Pressure's 100/72, sats 96. 295 00:09:20,794 --> 00:09:21,695 Haleh, do you know anything 296 00:09:21,729 --> 00:09:22,863 about some petition? 297 00:09:22,896 --> 00:09:23,731 Yeah. I signed it. We all did. 298 00:09:23,764 --> 00:09:24,998 Not me. 299 00:09:25,032 --> 00:09:26,634 I can't believe a guy comes in here 300 00:09:26,634 --> 00:09:28,301 with three bullet holes, and nobody pages me. 301 00:09:28,335 --> 00:09:29,837 You are such a trauma queen. 302 00:09:29,870 --> 00:09:31,639 What is it, about cafeteria hours again? 303 00:09:31,672 --> 00:09:33,340 No. Dr. Kovac. 304 00:09:33,373 --> 00:09:35,643 They figure you weren't going to do anything, 'cause, well... 305 00:09:35,676 --> 00:09:36,777 you know. No. 306 00:09:36,810 --> 00:09:38,245 Do anything about what? 307 00:09:38,278 --> 00:09:39,246 MALIK: Don't sweat it. They just whining. 308 00:09:39,279 --> 00:09:40,848 You cut up Denise. 309 00:09:40,881 --> 00:09:42,650 PRATT: Looks like she saved your butt. 310 00:09:42,683 --> 00:09:44,184 We had to put in a chest tube. 311 00:09:44,217 --> 00:09:45,385 That was my wife, you gook bitch. 312 00:09:45,418 --> 00:09:47,154 Hey. I'm coming back for you. 313 00:09:47,187 --> 00:09:48,956 Me and my boys are going to cut you up. 314 00:09:48,989 --> 00:09:51,692 Only boys you're going to be seeing are in the prison shower. 315 00:09:52,425 --> 00:09:54,895 You okay? 316 00:09:54,928 --> 00:09:56,029 Chen? 317 00:09:56,063 --> 00:09:58,666 I'm fine. 318 00:09:58,666 --> 00:10:00,033 Repeat ABG in 20 minutes 319 00:10:00,067 --> 00:10:01,969 and get a portable chest before we move her. 320 00:10:02,002 --> 00:10:03,904 Dr. Corday, penetrating trauma in Curtain Three. 321 00:10:03,937 --> 00:10:05,305 Be right there. 322 00:10:05,338 --> 00:10:07,107 I'd like to follow through the evaluation 323 00:10:07,140 --> 00:10:08,175 for heart-lung transplant. 324 00:10:08,208 --> 00:10:09,910 Complete discharge summaries 325 00:10:09,943 --> 00:10:12,846 and review all ER charts for possible surgical consults. 326 00:10:12,880 --> 00:10:14,381 Can I go to the ball after that? 327 00:10:14,414 --> 00:10:16,049 There's an M&M at 3:00. Don't be late. 328 00:10:16,083 --> 00:10:18,351 She's a good teacher. 329 00:10:18,385 --> 00:10:20,688 Yeah, that's what they keep telling me. 330 00:10:22,856 --> 00:10:24,057 How are you feeling? 331 00:10:24,091 --> 00:10:25,192 Yeah, a little better. 332 00:10:25,225 --> 00:10:27,394 Sorry I almost puked on you. 333 00:10:27,427 --> 00:10:29,362 Oh, it's okay. It comes with the territory. 334 00:10:29,396 --> 00:10:30,363 Where's Eric? 335 00:10:30,397 --> 00:10:31,098 He went out for a smoke. 336 00:10:31,131 --> 00:10:32,299 A smoke? 337 00:10:32,332 --> 00:10:33,801 I know. I-I keep telling him to quit 338 00:10:33,834 --> 00:10:34,868 but he doesn't listen to me. 339 00:10:34,902 --> 00:10:36,169 You should talk to him. 340 00:10:36,203 --> 00:10:37,938 Maybe he'll listen to his sister. 341 00:10:37,971 --> 00:10:39,439 Especially since you're a nurse... 342 00:10:39,472 --> 00:10:40,841 Can you excuse me one second? 343 00:10:40,874 --> 00:10:41,809 Yeah. 344 00:10:41,842 --> 00:10:42,910 ( clears throat ) 345 00:10:42,943 --> 00:10:43,844 Hey. 346 00:10:43,877 --> 00:10:45,278 I'm, uh, being sent 347 00:10:45,312 --> 00:10:47,047 to the principal's office because of you. 348 00:10:47,080 --> 00:10:48,415 What? I don't know. 349 00:10:48,448 --> 00:10:50,050 You pissed off a bunch of nurses this time. 350 00:10:50,083 --> 00:10:51,218 How? 351 00:10:51,251 --> 00:10:52,720 I think it's an attitude problem. 352 00:10:52,753 --> 00:10:54,454 I have a good attitude. 353 00:10:54,487 --> 00:10:56,857 Hey, Abby... I do. 354 00:10:56,890 --> 00:10:58,425 Abby, I still can't find her. 355 00:10:58,458 --> 00:11:01,228 Jerry, could you help Harkins find her patient? 356 00:11:01,261 --> 00:11:05,065 Uh, big hospital, many patients, very busy. 357 00:11:05,098 --> 00:11:06,266 Abby... 358 00:11:06,299 --> 00:11:09,870 Call security. 359 00:11:09,903 --> 00:11:12,105 OLBES: Darius here skateboarded into a car door. 360 00:11:12,139 --> 00:11:13,306 No LOC, normal vitals 361 00:11:13,340 --> 00:11:15,743 obvious ankle deformity, but good pulses. 362 00:11:15,776 --> 00:11:17,410 Old geezer opened it right in front of me. 363 00:11:17,444 --> 00:11:19,012 Do you have a last name, Darius? 364 00:11:19,046 --> 00:11:19,813 It's just Darius. 365 00:11:19,847 --> 00:11:20,981 Oh, like Cher. 366 00:11:21,014 --> 00:11:22,082 Do you have any allergies, Darius? 367 00:11:22,115 --> 00:11:23,083 No. Have you seen my brother? 368 00:11:23,116 --> 00:11:24,151 Oh, you just missed him. 369 00:11:24,184 --> 00:11:25,285 He wanted to buy cigarettes. 370 00:11:25,318 --> 00:11:26,486 I sent him to the newsstand. 371 00:11:26,519 --> 00:11:27,788 He's getting me lottery tickets. 372 00:11:27,821 --> 00:11:29,056 ( laughs ): What? 373 00:11:29,089 --> 00:11:30,090 He offered, I figured what the hell. 374 00:11:30,123 --> 00:11:31,291 It's 87 million. 375 00:11:31,324 --> 00:11:32,860 You realize you have a better chance 376 00:11:32,893 --> 00:11:34,161 of getting hit by a car. 377 00:11:34,194 --> 00:11:35,763 Is that supposed to be funny? Sorry. 378 00:11:35,763 --> 00:11:37,397 You want to go in with me? No, thanks. 379 00:11:37,430 --> 00:11:39,900 Maybe you could use it to cover my malpractice lawsuit. 380 00:11:39,933 --> 00:11:41,068 Hey. 381 00:11:41,101 --> 00:11:41,969 Hey. 382 00:11:42,002 --> 00:11:42,870 Uh-oh. 383 00:11:42,903 --> 00:11:44,371 National Enquirer. 384 00:11:44,404 --> 00:11:47,440 Embarrassing, I know, but Jody's a gossip junkie. 385 00:11:47,474 --> 00:11:48,942 When did you start smoking? 386 00:11:48,976 --> 00:11:49,977 Oh, a while ago. 387 00:11:50,010 --> 00:11:52,445 What's a while? 388 00:11:52,479 --> 00:11:53,914 What difference does it make? 389 00:11:53,947 --> 00:11:55,215 I don't know. 390 00:11:55,248 --> 00:11:57,851 Nobody starts smoking over the age of 25. 391 00:11:57,885 --> 00:11:59,219 Oh, what can I say? 392 00:11:59,252 --> 00:12:00,788 I'm a late bloomer. 393 00:12:02,455 --> 00:12:04,291 You know, I'm serious. 394 00:12:04,324 --> 00:12:05,492 Eric, it's really not good. 395 00:12:05,525 --> 00:12:07,360 Well, you smoke 396 00:12:07,394 --> 00:12:09,362 and you've been smoking since you were what, eight? 397 00:12:09,396 --> 00:12:10,530 Oh, that's cute. 398 00:12:10,563 --> 00:12:11,965 We're not talking about me. 399 00:12:11,999 --> 00:12:14,067 You're right. How's Jody? 400 00:12:14,101 --> 00:12:15,268 ( sighs ) 401 00:12:15,302 --> 00:12:17,404 I don't know, she seems better. 402 00:12:17,437 --> 00:12:19,239 She's not pregnant. 403 00:12:19,272 --> 00:12:20,974 Was that a possibility? 404 00:12:21,008 --> 00:12:23,410 I don't know. You tell me. 405 00:12:23,443 --> 00:12:25,512 Well, yeah, I guess. 406 00:12:25,545 --> 00:12:26,880 I don't know. 407 00:12:26,914 --> 00:12:28,281 Oh, come on. What if... ? 408 00:12:28,315 --> 00:12:29,449 Okay, what if she was? 409 00:12:29,482 --> 00:12:31,284 Then what? But she's not. 410 00:12:31,318 --> 00:12:32,419 But you just said she could be. 411 00:12:32,452 --> 00:12:33,386 But she's not. 412 00:12:33,420 --> 00:12:34,822 What are you doing, Eric? 413 00:12:34,822 --> 00:12:35,823 What's going on? 414 00:12:35,856 --> 00:12:36,523 Okay, Mom, I'm having sex 415 00:12:36,556 --> 00:12:37,825 with my girlfriend. 416 00:12:37,825 --> 00:12:39,492 I mean, what are you, a nun? 417 00:12:39,526 --> 00:12:42,229 You show up here with this girl who's barely out of her teens 418 00:12:42,262 --> 00:12:43,396 who may be, could be pregnant? 419 00:12:43,430 --> 00:12:44,431 But isn't. 420 00:12:44,464 --> 00:12:45,833 On some weird impromptu leave. 421 00:12:45,866 --> 00:12:47,467 People take vacations. 422 00:12:47,500 --> 00:12:50,103 You were renting a plane that I know you can't afford. 423 00:12:50,137 --> 00:12:52,472 Oh, I forgot, you're a financial wizard. 424 00:12:52,505 --> 00:12:54,942 Uh, don't. Don't mock me. 425 00:12:56,343 --> 00:12:58,345 I'm not the one who's... 426 00:12:58,378 --> 00:13:00,180 Who's what? In love? 427 00:13:00,213 --> 00:13:02,983 Oh, you're in love? 428 00:13:03,016 --> 00:13:04,117 I don't know. Maybe. 429 00:13:04,151 --> 00:13:05,318 Okay. 430 00:13:05,352 --> 00:13:06,353 Is that such a bad thing? No. 431 00:13:06,386 --> 00:13:08,055 MAN: Help! 432 00:13:08,088 --> 00:13:09,456 Somebody, help! 433 00:13:09,489 --> 00:13:11,324 Over here, help! 434 00:13:11,358 --> 00:13:14,427 Can you go inside and tell them I need a gurney? 435 00:13:14,461 --> 00:13:16,563 Fast. 436 00:13:20,233 --> 00:13:23,136 Sara? 437 00:13:23,170 --> 00:13:25,272 Sara? 438 00:13:25,305 --> 00:13:26,539 How long has she been like this? 439 00:13:26,573 --> 00:13:28,075 About two trains. 440 00:13:28,108 --> 00:13:29,342 Is she dead? 441 00:13:29,376 --> 00:13:31,879 Wake up, Sara. 442 00:13:31,912 --> 00:13:34,547 She might wake up if I kissed her. 443 00:13:37,117 --> 00:13:39,086 Sats any better? 444 00:13:39,119 --> 00:13:40,520 93 after a couple of nebs. 445 00:13:40,553 --> 00:13:42,422 She wants to take the mask off. 446 00:13:42,455 --> 00:13:44,357 Okay. Just keep an eye on her rate. 447 00:13:44,391 --> 00:13:45,458 Okay. 448 00:13:45,492 --> 00:13:47,060 ( wheezing ) 449 00:13:47,094 --> 00:13:49,196 Did you call my dad? 450 00:13:49,229 --> 00:13:51,231 We left a message. 451 00:13:51,264 --> 00:13:53,566 Do you take prolastin for your Alpha-one? 452 00:13:53,600 --> 00:13:55,535 No. 453 00:13:55,568 --> 00:13:58,105 I got hives 454 00:13:58,138 --> 00:13:59,172 then anaphylactic shock. 455 00:13:59,206 --> 00:14:00,073 ( wheezes ) 456 00:14:00,107 --> 00:14:01,909 Throat closed up. 457 00:14:01,909 --> 00:14:05,245 A true anaphylactic reaction to prolastin is pretty rare. 458 00:14:05,278 --> 00:14:07,614 Lucky me. 459 00:14:09,349 --> 00:14:11,284 They took me off a few years ago. 460 00:14:11,318 --> 00:14:13,120 ( wheezes ) 461 00:14:13,153 --> 00:14:15,188 You have pneumonia. 462 00:14:15,222 --> 00:14:17,257 Fifth time this year. 463 00:14:17,290 --> 00:14:18,325 A new record. 464 00:14:18,358 --> 00:14:19,592 Well, we can clear that up. 465 00:14:19,626 --> 00:14:22,395 Do you have an allergies to any antibiotics? 466 00:14:22,429 --> 00:14:24,331 No. 467 00:14:24,364 --> 00:14:25,398 ( wheezes ) 468 00:14:25,432 --> 00:14:27,467 I want to sign a D.N.R. 469 00:14:31,371 --> 00:14:32,439 My liver's sick. 470 00:14:32,472 --> 00:14:34,074 My lungs are shredded. 471 00:14:34,107 --> 00:14:37,177 NATHAN: Well, the antibiotics 472 00:14:37,210 --> 00:14:38,178 will make you feel better. 473 00:14:38,211 --> 00:14:40,413 ( wheezing ) 474 00:14:40,447 --> 00:14:42,449 Don't take it personally. 475 00:14:42,482 --> 00:14:45,118 I just don't want any more help. 476 00:14:45,152 --> 00:14:48,388 I'm ready to die. 477 00:14:48,421 --> 00:14:50,958 ( wheezing ) 478 00:14:54,527 --> 00:14:55,695 Can you hold her arm down? 479 00:14:55,728 --> 00:14:57,064 No one mentioned she was seizing. 480 00:14:57,097 --> 00:14:59,099 KOVAC: She is not. 481 00:15:01,969 --> 00:15:03,636 Six centimeter jagged scalp lac. 482 00:15:03,670 --> 00:15:06,573 Looks like it's torn straight through to the bone. 483 00:15:06,606 --> 00:15:08,041 What was she in for? 484 00:15:08,075 --> 00:15:09,242 Uh, we don't know for sure. 485 00:15:09,276 --> 00:15:10,343 Police found her asleep 486 00:15:10,377 --> 00:15:11,478 and hard to rouse on the El. 487 00:15:11,511 --> 00:15:12,579 LOCKHART: Possible drug overdose. 488 00:15:12,612 --> 00:15:14,047 Possible brain bleed. 489 00:15:14,081 --> 00:15:15,548 I just don't understand these girls 490 00:15:15,582 --> 00:15:17,417 who'll take any pill handed to them at a party. 491 00:15:17,450 --> 00:15:18,986 Dr. Corday? Yep? 492 00:15:18,986 --> 00:15:20,320 Can you, uh, witness a D.N.R.? 493 00:15:20,353 --> 00:15:22,222 I need a second physician's signature. 494 00:15:22,255 --> 00:15:23,490 CORDAY: Oh, there's no gag. 495 00:15:23,523 --> 00:15:25,092 She's not protecting her airway. 496 00:15:25,125 --> 00:15:25,658 I got it. 497 00:15:25,692 --> 00:15:27,460 Thanks, Luka. 498 00:15:27,494 --> 00:15:30,430 Okay. Let's intubate her and then get her up to C.T. 499 00:15:30,463 --> 00:15:32,132 You care to do the honors? 500 00:15:32,165 --> 00:15:34,467 Uh, yeah, sure. 501 00:15:34,501 --> 00:15:36,069 Scope in the left hand. 502 00:15:36,103 --> 00:15:37,137 Sats are 98. 503 00:15:37,170 --> 00:15:38,238 CORDAY: Slide along the tongue. 504 00:15:38,271 --> 00:15:43,010 Across and out of the way. 505 00:15:43,043 --> 00:15:44,244 Good. 506 00:15:44,277 --> 00:15:49,149 That's excellent. Now look for the cords. 507 00:15:49,182 --> 00:15:52,319 That's it. Excellent. 508 00:15:54,387 --> 00:15:56,189 Lucky lottery ticket. 509 00:15:56,223 --> 00:15:58,058 Since you're a friend, it's only two bucks a pop. 510 00:15:58,091 --> 00:15:59,459 They're one buck across the street. 511 00:15:59,492 --> 00:16:02,629 Not with my patented number selection system. 512 00:16:08,601 --> 00:16:10,237 She looks like she's feeling better. 513 00:16:10,270 --> 00:16:13,206 She should after 125 milligrams of Demerol. 514 00:16:13,240 --> 00:16:14,407 Well, she had a migraine. 515 00:16:14,441 --> 00:16:16,143 So she needed Demerol? 516 00:16:16,176 --> 00:16:19,046 She failed Compazine, she's allergic to Imitrex 517 00:16:19,079 --> 00:16:20,313 and she's almost 21. 518 00:16:20,347 --> 00:16:22,215 LOCKHART: Oh, he mentioned that, did he? 519 00:16:22,249 --> 00:16:23,216 ( chuckling ): He's a funny guy. 520 00:16:23,250 --> 00:16:24,717 Thinks he's in love. 521 00:16:24,751 --> 00:16:27,220 Well, you can't have enough love in the world. 522 00:16:27,254 --> 00:16:28,388 What, you don't like her? 523 00:16:28,421 --> 00:16:29,489 I don't know. I just met her. 524 00:16:29,522 --> 00:16:31,258 So did he. 525 00:16:31,291 --> 00:16:33,660 Jerry, call me when the labs for Fay Graham gets here. 526 00:16:33,693 --> 00:16:34,661 You bet. 527 00:16:34,694 --> 00:16:36,096 Speaking of betting 528 00:16:36,129 --> 00:16:37,564 you feeling lucky today, Dr. Chen? 529 00:16:37,597 --> 00:16:40,067 Oh, reselling lottery tickets is a felony. 530 00:16:40,100 --> 00:16:41,368 Got an officer needs some work here. 531 00:16:41,401 --> 00:16:42,669 What happened? 532 00:16:42,702 --> 00:16:44,337 She was involved in a shooting earlier. 533 00:16:44,371 --> 00:16:46,273 Her hand got shredded by a driver's side window. 534 00:16:46,306 --> 00:16:48,175 She keeps saying it's no big deal, but... 535 00:16:48,208 --> 00:16:50,143 It's not. Here, let's sit down right over here. 536 00:16:50,177 --> 00:16:51,078 I think she's lost a pint by now. 537 00:16:51,111 --> 00:16:52,279 I'm okay, Hal. 538 00:16:52,312 --> 00:16:53,146 Okay, let me take a look at it. 539 00:16:53,180 --> 00:16:54,381 JERRY: Abby? 540 00:16:54,414 --> 00:16:56,316 Director of Nursing's calling for you. 541 00:16:56,349 --> 00:16:58,351 You're late for some meeting with Romano. 542 00:16:58,385 --> 00:17:00,787 Okay. Here, someone will be with you in a minute, okay? 543 00:17:00,820 --> 00:17:02,189 Nathan, you're surgical, right? 544 00:17:02,222 --> 00:17:03,423 Uh, yeah, but I'm taking... 545 00:17:03,456 --> 00:17:05,125 Somebody from trauma or hand should 546 00:17:05,158 --> 00:17:06,826 take a look at this possible flexor tendon lac. 547 00:17:06,859 --> 00:17:08,395 Irrigate while you're waiting 548 00:17:08,428 --> 00:17:09,596 but she might need an O.R. 549 00:17:09,629 --> 00:17:11,231 She collapsed on the street. 550 00:17:11,264 --> 00:17:14,401 She's got pneumonia and signs of liver rejection. 551 00:17:14,434 --> 00:17:15,568 Why isn't she on a vent? 552 00:17:15,602 --> 00:17:16,803 She declined the use of one. 553 00:17:16,836 --> 00:17:18,305 You just said she had pneumonia again 554 00:17:18,338 --> 00:17:19,606 and her lungs are shot to begin with. 555 00:17:19,639 --> 00:17:21,374 How the hell is she supposed to breathe? 556 00:17:21,408 --> 00:17:22,475 Mr. Deluca, your daughter signed 557 00:17:22,509 --> 00:17:23,543 a Do Not Resuscitate order. 558 00:17:23,576 --> 00:17:25,378 She's just depressed. 559 00:17:25,412 --> 00:17:27,180 She gets that way sometimes. 560 00:17:27,214 --> 00:17:28,715 L-Let me talk to her. 561 00:17:28,748 --> 00:17:32,185 I don't think that she wants to be talked out of it. 562 00:17:32,219 --> 00:17:33,853 Well, of course she does. She's just a kid. 563 00:17:33,886 --> 00:17:35,188 She's 26. 564 00:17:35,222 --> 00:17:36,756 She gets tired. 565 00:17:36,789 --> 00:17:39,259 Yeah, she's dying. 566 00:17:39,292 --> 00:17:41,694 We're all dying. 567 00:17:41,728 --> 00:17:43,863 Not like that. 568 00:17:43,896 --> 00:17:47,200 She's in tremendous pain, and she knows 569 00:17:47,234 --> 00:17:48,601 that that's never going to change. 570 00:17:48,635 --> 00:17:50,570 She stopped taking her antirejection meds 571 00:17:50,603 --> 00:17:51,771 weeks ago. 572 00:17:51,804 --> 00:17:54,274 Catch her up. 573 00:17:54,307 --> 00:17:55,375 Can't do that. 574 00:17:55,408 --> 00:17:56,709 Then I'll make her take 'em. 575 00:17:56,743 --> 00:17:58,445 It won't work. 576 00:17:58,478 --> 00:18:01,414 She's still going to be allergic to the only medicine 577 00:18:01,448 --> 00:18:02,549 that can keep her alive. 578 00:18:02,582 --> 00:18:04,351 We'll find new meds! 579 00:18:04,384 --> 00:18:06,253 And when those fail 580 00:18:06,286 --> 00:18:08,588 she's going to need a complete heart/lung transplant 581 00:18:08,621 --> 00:18:10,290 for even a chance of survival. 582 00:18:10,323 --> 00:18:13,326 Then I'll get her one. 583 00:18:13,360 --> 00:18:17,330 So she can face the same disease all over again? 584 00:18:20,267 --> 00:18:24,337 If you don't want to fight for her 585 00:18:24,371 --> 00:18:27,307 I'll find a doctor who will. 586 00:18:34,414 --> 00:18:37,284 Insert and cock your wrist at 90 degrees. 587 00:18:37,317 --> 00:18:40,187 Fired three rounds before I knew it. 588 00:18:40,220 --> 00:18:42,455 Department issue semiautomatic. 589 00:18:45,425 --> 00:18:48,628 If possible, use your pinkie to steady your hand. 590 00:18:48,661 --> 00:18:51,198 It was all really fast, you know? 591 00:18:51,198 --> 00:18:53,366 I'm sure you did the right thing. 592 00:18:53,400 --> 00:18:55,335 It's my first week. 593 00:18:55,368 --> 00:18:57,204 I've been scared every day. 594 00:18:57,237 --> 00:18:59,639 If it's not what you were expecting 595 00:18:59,672 --> 00:19:04,544 there's no shame in exploring other options. 596 00:19:04,577 --> 00:19:06,746 Dr. Corday, I need you. 597 00:19:06,779 --> 00:19:10,583 I'll be back to check the sutures. 598 00:19:10,617 --> 00:19:12,652 Could you put some pressure right here? 599 00:19:12,685 --> 00:19:13,820 Yes, sir. 600 00:19:13,853 --> 00:19:16,689 I'll be right back. 601 00:19:16,723 --> 00:19:18,625 But she was so altered when she came inside... Excuse me. 602 00:19:18,658 --> 00:19:20,293 Don't you think that officer 603 00:19:20,327 --> 00:19:21,894 could possibly be suffering from post-traumatic stress? 604 00:19:21,928 --> 00:19:23,330 Yes. Call a social worker. 605 00:19:23,363 --> 00:19:24,731 You know, I just thought it was me 606 00:19:24,764 --> 00:19:25,898 but you're kind of cool, aren't you? 607 00:19:25,932 --> 00:19:28,635 Pardon? 608 00:19:28,668 --> 00:19:30,237 A social worker? 609 00:19:30,237 --> 00:19:32,272 Isn't it our job to take care of these people? 610 00:19:32,305 --> 00:19:34,907 If you insist on being on a surgical rotation, Mr. Nathan 611 00:19:34,941 --> 00:19:36,343 then act like a surgeon. 612 00:19:36,376 --> 00:19:38,378 Act like I don't give a damn. Got it. 613 00:19:38,411 --> 00:19:41,248 That woman's hand is still bleeding and in need of suture. 614 00:19:41,248 --> 00:19:42,515 That's how you can help her. 615 00:19:42,549 --> 00:19:43,616 Now what was it? 616 00:19:43,650 --> 00:19:45,285 She was so altered when she came in 617 00:19:45,318 --> 00:19:47,254 so I figured it was something that wouldn't show up 618 00:19:47,254 --> 00:19:48,421 on a tox screen-- 619 00:19:48,455 --> 00:19:49,722 a rave drug like ecstasy maybe. 620 00:19:49,756 --> 00:19:51,258 And then I remembered I read this article 621 00:19:51,291 --> 00:19:52,359 about special K... 622 00:19:52,392 --> 00:19:53,593 Come on, Harkins, get on with it. 623 00:19:53,626 --> 00:19:54,761 Well, it's replaced roofies. 624 00:19:54,794 --> 00:19:55,962 It's mostly a date rape drug. 625 00:19:55,995 --> 00:19:57,964 It's sometimes recreational. 626 00:19:57,997 --> 00:20:01,534 I just never thought to look before, Dr. Corday. 627 00:20:01,568 --> 00:20:02,869 Of course you disagree, Kerry. 628 00:20:02,902 --> 00:20:04,504 It flies in the face of the culture 629 00:20:04,537 --> 00:20:05,672 you've established. 630 00:20:05,705 --> 00:20:06,873 What? There is no culture. 631 00:20:06,906 --> 00:20:08,341 We're too busy saving lives. 632 00:20:08,375 --> 00:20:09,509 It's not funny, Kerry. 633 00:20:09,542 --> 00:20:10,910 By not occluding it at the onset 634 00:20:10,943 --> 00:20:12,612 you have allowed it to proliferate. 635 00:20:12,645 --> 00:20:14,781 You. You have anything monosyllabic you care to add 636 00:20:14,814 --> 00:20:16,716 other than apologies for being late? 637 00:20:16,749 --> 00:20:17,884 Sorry. 638 00:20:17,917 --> 00:20:19,686 That's two syllables. 639 00:20:19,719 --> 00:20:22,755 So, Mary... answer me this. 640 00:20:22,789 --> 00:20:24,291 What are you looking for from us? 641 00:20:24,324 --> 00:20:25,758 As Nursing Director 642 00:20:25,792 --> 00:20:27,427 I feel a full investigation is in order. 643 00:20:27,460 --> 00:20:28,728 Of Dr. Kovac? 644 00:20:28,761 --> 00:20:30,663 Of the entire physicians' staff. 645 00:20:30,697 --> 00:20:31,831 Oh, come on-- 646 00:20:31,864 --> 00:20:33,733 but it's true 647 00:20:33,766 --> 00:20:35,735 we get no respect, but this is one complaint 648 00:20:35,768 --> 00:20:37,504 filed by one nurse against one doctor 649 00:20:37,537 --> 00:20:39,005 that she... knew. 650 00:20:39,038 --> 00:20:40,807 That she what? 651 00:20:40,840 --> 00:20:43,843 Nothing. She just doesn't like him anymore. 652 00:20:43,876 --> 00:20:45,478 CAIN: I have a petition 653 00:20:45,512 --> 00:20:46,979 signed by every nurse in the department. 654 00:20:47,013 --> 00:20:48,681 Right, all of whom are tired. 655 00:20:48,715 --> 00:20:50,717 They're overworked, underpaid and pissed off. 656 00:20:50,750 --> 00:20:51,551 Excluding the males. 657 00:20:51,584 --> 00:20:53,052 And Nurse Lockhart. 658 00:20:53,085 --> 00:20:54,754 Apparently, your relationship with Dr. Kovac 659 00:20:54,787 --> 00:20:55,988 ended better than Chuny's. 660 00:20:57,824 --> 00:21:00,793 Did you really just say that? 661 00:21:00,827 --> 00:21:03,496 So it's true. You're all suckers for the accent. 662 00:21:03,530 --> 00:21:05,398 Robert. The bottom line is 663 00:21:05,432 --> 00:21:07,400 this will all be handled by the medical exec committee 664 00:21:07,434 --> 00:21:08,868 in three weeks. 665 00:21:08,901 --> 00:21:12,071 So until then, how do we untwist everybody's panties? 666 00:21:12,104 --> 00:21:15,041 NATHAN: Open your eyes, I know you're faking. 667 00:21:15,074 --> 00:21:16,843 Flowers from a doc. 668 00:21:16,876 --> 00:21:18,911 ( strained breathing ) 669 00:21:18,945 --> 00:21:20,880 I like this hospital. 670 00:21:20,913 --> 00:21:23,883 Ah, they were half price at the gift shop. Day old. 671 00:21:23,916 --> 00:21:26,886 Pull off a few petals, they're good as new. 672 00:21:26,919 --> 00:21:28,855 Thanks. 673 00:21:28,888 --> 00:21:30,357 Did he go outside? 674 00:21:30,390 --> 00:21:32,725 Yeah, yeah, he's taking a walk. 675 00:21:32,759 --> 00:21:33,826 In circles? 676 00:21:33,860 --> 00:21:34,994 Yeah. 677 00:21:35,027 --> 00:21:36,996 He did that a lot when Mom died. 678 00:21:37,029 --> 00:21:38,765 ( labored breathing ) 679 00:21:38,798 --> 00:21:41,568 Sometimes it's harder on the people that love us. 680 00:21:41,601 --> 00:21:42,669 He's in denial. 681 00:21:42,702 --> 00:21:44,937 Thinks there's actually hope. 682 00:21:44,971 --> 00:21:48,708 And so do I. 683 00:21:51,444 --> 00:21:53,480 Excuse me? Excuse me. 684 00:21:53,513 --> 00:21:54,847 Malik, did Weaver get down here yet? 685 00:21:54,881 --> 00:21:57,384 I haven't seen her. Hey, how'd it go? 686 00:21:57,417 --> 00:21:59,852 Luka. 687 00:21:59,886 --> 00:22:02,389 Hey, where'd you go? I was looking all over for you. 688 00:22:02,389 --> 00:22:03,490 I'm sorry, I had a meeting. 689 00:22:03,523 --> 00:22:04,657 Hey, she's resting now. 690 00:22:04,691 --> 00:22:05,925 Can I talk to you in just one...? 691 00:22:05,958 --> 00:22:07,059 She's feeling a lot better 692 00:22:07,093 --> 00:22:09,095 and John was really great with her. 693 00:22:09,128 --> 00:22:10,463 ( Lockhart sighs ) 694 00:22:10,497 --> 00:22:11,531 Who? 695 00:22:11,564 --> 00:22:12,999 Uh, your boyfriend, John Carter? 696 00:22:13,032 --> 00:22:14,100 Carter? Carter. 697 00:22:14,133 --> 00:22:15,134 Hey, listen 698 00:22:15,167 --> 00:22:16,469 can I borrow your keys? 699 00:22:16,503 --> 00:22:18,938 I think we need to crash for a while. 700 00:22:18,971 --> 00:22:20,807 I was hoping that we could stay at your place. 701 00:22:20,840 --> 00:22:22,442 Oh, yeah, sure, no problem. 702 00:22:22,475 --> 00:22:23,410 We'll grab a hotel if it's a hassle. 703 00:22:23,443 --> 00:22:24,811 I just figured 704 00:22:24,844 --> 00:22:26,946 we could have some fun, spend some time together... 705 00:22:26,979 --> 00:22:28,047 No, you're right, it would be fun. 706 00:22:28,080 --> 00:22:28,981 You sure? 707 00:22:29,015 --> 00:22:29,882 I mean, there's not 708 00:22:29,916 --> 00:22:31,050 a lot of room, but... 709 00:22:31,083 --> 00:22:32,719 Doesn't matter-- Jody's great 710 00:22:32,752 --> 00:22:34,887 and you should get to know her while we're in town. 711 00:22:34,921 --> 00:22:37,056 Okay, Eric, it's fine. 712 00:22:37,089 --> 00:22:38,090 Good. Great. 713 00:22:38,124 --> 00:22:40,427 So... 714 00:22:40,427 --> 00:22:41,694 So...? 715 00:22:41,728 --> 00:22:42,629 The keys. 716 00:22:42,662 --> 00:22:43,963 The keys. Right. 717 00:22:43,996 --> 00:22:45,498 I'm sorry. They're in my locker. 718 00:22:45,532 --> 00:22:46,899 Hold on. 719 00:22:46,933 --> 00:22:48,835 Elizabeth, can you handle the rape exam in Four? 720 00:22:48,868 --> 00:22:50,069 I believe you did her consult. 721 00:22:50,102 --> 00:22:51,771 She's an E.R. case. 722 00:22:51,804 --> 00:22:54,674 Yeah, well, at the moment, I'm down an E.R. attending. 723 00:22:56,008 --> 00:22:57,910 Sorry. I tried to get to you first. 724 00:22:57,944 --> 00:22:59,679 What'd she say? 725 00:22:59,712 --> 00:23:02,014 Suspended, pending an investigation. 726 00:23:02,048 --> 00:23:04,751 I guess the nurses don't like me. 727 00:23:04,784 --> 00:23:07,119 Look, I'm sorry, but once they got the director involved... 728 00:23:07,153 --> 00:23:08,855 It's fine. 729 00:23:08,888 --> 00:23:10,990 Right now, I'm not too crazy about them either. 730 00:23:11,023 --> 00:23:12,792 It could be as little as three days. 731 00:23:12,825 --> 00:23:14,461 You could use the free time, right? 732 00:23:14,461 --> 00:23:16,095 Thanks for the heads-up. 733 00:23:22,869 --> 00:23:25,805 Pull inferiorly on the speculum heel slowly. 734 00:23:25,838 --> 00:23:27,840 I should've checked sooner. 735 00:23:27,874 --> 00:23:30,142 She was alone on the train, out of it. 736 00:23:30,176 --> 00:23:32,812 CORDAY: Open and visualize the cervix. 737 00:23:32,845 --> 00:23:34,581 ( Harkins sighs ) 738 00:23:34,614 --> 00:23:35,515 Whoop, not so fast. 739 00:23:35,548 --> 00:23:37,049 I'm... sorry. 740 00:23:37,083 --> 00:23:40,186 You sure this is the case you should be learning on? 741 00:23:40,219 --> 00:23:42,855 The patient's unconscious. You have stricter criteria? 742 00:23:42,889 --> 00:23:45,191 Father's here. Should I let him in? 743 00:23:45,224 --> 00:23:46,593 No. 744 00:23:46,626 --> 00:23:51,531 Could you shut the door, please? 745 00:23:51,564 --> 00:23:53,199 Let's swab for a wet mount and a Gram stain. 746 00:23:53,232 --> 00:23:54,867 Is this the cervix? 747 00:23:54,901 --> 00:23:56,703 I think it's the cervix. 748 00:23:56,736 --> 00:23:58,971 A small tear at the introitus. 749 00:23:59,005 --> 00:24:00,540 What does that mean? 750 00:24:00,573 --> 00:24:02,174 Semen present. 751 00:24:02,208 --> 00:24:04,877 Check the culture for GC and chlamydia. 752 00:24:04,911 --> 00:24:05,978 You'll need consent 753 00:24:06,012 --> 00:24:07,814 for a full kit. 754 00:24:11,518 --> 00:24:13,520 What, are they dating now? 755 00:24:13,553 --> 00:24:15,054 CARTER: I don't think he's going to make 756 00:24:15,087 --> 00:24:16,656 the best surgeon. 757 00:24:16,689 --> 00:24:19,692 But he seems to have a way with the patients. 758 00:24:19,726 --> 00:24:21,928 Maybe he could be a nursing liaison. 759 00:24:21,961 --> 00:24:23,129 Need him for something? 760 00:24:23,162 --> 00:24:24,163 No, not at the moment. 761 00:24:24,196 --> 00:24:25,632 Dr. Corday. 762 00:24:25,665 --> 00:24:27,567 Where is she? Where is my daughter? 763 00:24:27,600 --> 00:24:30,136 Mr. Paspalis. Uh, we're examining her right now. 764 00:24:30,169 --> 00:24:32,905 Why do they make those shower knobs so sharp? 765 00:24:32,939 --> 00:24:34,707 Hey, Pratt, head lac, no L.O.C. 766 00:24:34,741 --> 00:24:35,875 Sorry, cat, I'm off. 767 00:24:35,908 --> 00:24:36,776 Good night, Lisa. 768 00:24:45,618 --> 00:24:47,887 So, did you get your lottery tickets yet? 769 00:24:47,920 --> 00:24:49,889 And live on the dole my whole life? 770 00:24:49,922 --> 00:24:51,090 ( chuckles ) 771 00:24:51,123 --> 00:24:52,892 I thought you were off at 5:00. 772 00:24:52,925 --> 00:24:55,862 Charts. I can't sleep knowing that they're sitting here 773 00:24:55,895 --> 00:24:57,196 waiting for me. 774 00:24:57,229 --> 00:24:59,098 How come nobody told us that being a doctor 775 00:24:59,131 --> 00:25:00,600 was all about killing trees? 776 00:25:00,633 --> 00:25:01,601 Mm. 777 00:25:01,634 --> 00:25:02,835 You need some help? 778 00:25:02,869 --> 00:25:04,203 I think I have it down. 779 00:25:04,236 --> 00:25:05,838 How about a beer, maybe? 780 00:25:05,872 --> 00:25:07,674 WOMAN: No! I don't take trains! 781 00:25:07,707 --> 00:25:08,307 I hate trains! Stop it! 782 00:25:08,340 --> 00:25:09,909 I want to get off...! 783 00:25:09,942 --> 00:25:12,011 Haleh, Ativan's not working on Dorothy. 784 00:25:12,044 --> 00:25:13,580 Give her five of Haldol. 785 00:25:13,580 --> 00:25:14,847 My pleasure. 786 00:25:14,881 --> 00:25:16,282 Let me off! Clicktey-clack... 787 00:25:16,315 --> 00:25:17,917 That guy really spooked you today. 788 00:25:17,950 --> 00:25:19,952 Who? 789 00:25:19,986 --> 00:25:22,922 You should go home. 790 00:25:22,955 --> 00:25:25,257 We treat crazy people here. 791 00:25:25,291 --> 00:25:26,959 It's nothing new. 792 00:25:26,993 --> 00:25:29,128 Come on, get your things, let's go. 793 00:25:29,161 --> 00:25:30,763 We'll split a cab. 794 00:25:33,633 --> 00:25:35,134 Trauma coming in? 795 00:25:35,167 --> 00:25:38,938 Car jumped a curb, and ran straight into a line of people 796 00:25:38,971 --> 00:25:40,907 waiting to buy lottery tickets. 797 00:25:40,940 --> 00:25:43,643 Huh. And some people don't believe in luck. 798 00:25:43,676 --> 00:25:44,711 We out of Haldol? 799 00:25:44,744 --> 00:25:45,978 Top drawer. 800 00:25:46,012 --> 00:25:48,681 Chuny forgot to restock. 801 00:25:48,715 --> 00:25:51,217 It's nothing personal, Abby. 802 00:25:51,250 --> 00:25:52,852 I like Dr. Kovac. 803 00:25:52,885 --> 00:25:54,987 Really? It's hard to tell. 804 00:25:55,021 --> 00:25:57,023 He'll be back to work tomorrow. 805 00:25:57,056 --> 00:25:58,625 We have to do this every couple of years 806 00:25:58,625 --> 00:25:59,759 to send a message. 807 00:25:59,792 --> 00:26:00,793 Do you even know what happened? 808 00:26:00,827 --> 00:26:01,994 I don't care what happened. 809 00:26:02,028 --> 00:26:03,830 Cared enough to sign a petition. 810 00:26:03,863 --> 00:26:05,898 Another nurse asks for my support 811 00:26:05,932 --> 00:26:07,667 I'll give it, every time. 812 00:26:07,700 --> 00:26:10,870 Whether she's right or not? 813 00:26:10,903 --> 00:26:13,640 I've been doing this job for 17 years, honey. 814 00:26:13,640 --> 00:26:16,809 Doctors come and go, but nurses make this place run. 815 00:26:16,843 --> 00:26:18,978 We don't get much credit or much pay. 816 00:26:19,011 --> 00:26:21,347 We see a lot of misery, a lot of dying 817 00:26:21,380 --> 00:26:23,049 but we come back every day. 818 00:26:23,082 --> 00:26:25,652 I've given up on being appreciated 819 00:26:25,652 --> 00:26:27,920 but I sure as hell won't let any of us 820 00:26:27,954 --> 00:26:29,088 be taken for granted. 821 00:26:32,992 --> 00:26:36,228 ALISON: I can't even get to the bathroom anymore. 822 00:26:36,262 --> 00:26:39,098 Well, nobody said it was going to be easy. 823 00:26:39,131 --> 00:26:41,300 But you have a brain that works 824 00:26:41,333 --> 00:26:42,902 a father who loves you. 825 00:26:42,935 --> 00:26:44,671 You hold on to that. 826 00:26:44,704 --> 00:26:47,674 You hold on to that as long as you can 827 00:26:47,674 --> 00:26:49,141 and, who knows, anything could happen. 828 00:26:49,175 --> 00:26:50,009 A cure could happen. 829 00:26:50,042 --> 00:26:51,277 We need to move her. 830 00:26:51,310 --> 00:26:52,912 There are multiple traumas coming in. 831 00:26:52,945 --> 00:26:55,414 Fine. Just about to head up to Six West anyway. 832 00:26:55,447 --> 00:26:57,049 Start looking for that liver. 833 00:26:57,083 --> 00:26:58,317 He's cute but annoying. 834 00:26:58,350 --> 00:26:59,886 Only because I'm right. 835 00:26:59,919 --> 00:27:01,988 Come on, they need to prep this room. 836 00:27:02,021 --> 00:27:03,422 Have you ever been to the ocean? 837 00:27:03,455 --> 00:27:06,726 Better. I used to have a lakeside condo. 838 00:27:06,759 --> 00:27:07,894 I dream about it. 839 00:27:07,927 --> 00:27:10,262 I dream I'm down on the bottom 840 00:27:10,296 --> 00:27:13,065 and no matter what, I can't swim up. 841 00:27:13,099 --> 00:27:17,403 I try to breathe and it's just water-- breathing water. 842 00:27:17,436 --> 00:27:20,272 And then when you wake up, it's true. 843 00:27:20,306 --> 00:27:22,041 But you do wake up. 844 00:27:22,074 --> 00:27:25,011 You know, you open your eyes, you breathe 845 00:27:25,044 --> 00:27:26,412 it's another day. 846 00:27:26,445 --> 00:27:29,015 That's because you're still alive. 847 00:27:29,048 --> 00:27:31,383 Your body knows it isn't over. 848 00:27:31,417 --> 00:27:32,985 Dr. Corday! 849 00:27:33,019 --> 00:27:34,253 What? She woke up. 850 00:27:34,286 --> 00:27:37,023 ( coughing ) 851 00:27:37,056 --> 00:27:40,226 CORDAY: Good. 852 00:27:40,259 --> 00:27:42,895 Very good. 853 00:27:42,929 --> 00:27:45,865 Sara, do you know where you are? 854 00:27:45,898 --> 00:27:48,334 ( weakly ): Daddy? 855 00:27:48,367 --> 00:27:50,069 You're all right now, honey. 856 00:27:50,102 --> 00:27:52,338 What happened? 857 00:27:52,371 --> 00:27:53,205 Sara, do you know where you are? 858 00:27:53,239 --> 00:27:54,406 The hospital. 859 00:27:54,440 --> 00:27:55,908 What's the last thing you remember? 860 00:27:55,942 --> 00:28:00,212 I... I was on the train with Pat and Andy 861 00:28:00,246 --> 00:28:02,915 going into the city. 862 00:28:02,949 --> 00:28:05,084 My head. 863 00:28:05,117 --> 00:28:06,418 Oh, you hit it outside 864 00:28:06,452 --> 00:28:08,020 on the stairs. 865 00:28:08,054 --> 00:28:09,321 Do you remember anything else? Anything you did? 866 00:28:09,355 --> 00:28:11,958 No. 867 00:28:11,991 --> 00:28:15,895 No. We were laughing about something. 868 00:28:15,928 --> 00:28:17,997 And then... 869 00:28:18,030 --> 00:28:19,866 We were laughing. 870 00:28:19,899 --> 00:28:23,035 Sara, we think there may have been 871 00:28:23,069 --> 00:28:25,104 a drug in your system-- a sedative. 872 00:28:25,137 --> 00:28:28,307 No. I don't do drugs. 873 00:28:28,340 --> 00:28:31,911 Daddy, I don't do drugs. 874 00:28:31,944 --> 00:28:33,445 I know, honey. 875 00:28:33,479 --> 00:28:35,147 Sara, upon examination... 876 00:28:35,181 --> 00:28:36,148 Doctor, um 877 00:28:36,182 --> 00:28:37,249 I need to speak to you outside. 878 00:28:37,283 --> 00:28:38,951 Yes, in a minute. 879 00:28:38,985 --> 00:28:40,987 No, I would like to speak to you now, please. 880 00:28:41,020 --> 00:28:43,489 Sara, we'll be right back. 881 00:28:43,522 --> 00:28:45,892 Start O2 humidified mask. 882 00:28:45,925 --> 00:28:48,027 I don't want you to tell her what happened. 883 00:28:48,060 --> 00:28:49,128 We don't know what happened. 884 00:28:49,161 --> 00:28:50,296 I don't want her to know. 885 00:28:50,329 --> 00:28:51,230 Mr. Paspalis... 886 00:28:51,263 --> 00:28:52,331 Look, I will check her out. 887 00:28:52,364 --> 00:28:54,133 I will take full responsibility... 888 00:28:54,166 --> 00:28:56,168 Mr. Paspalis, your daughter was probably raped. 889 00:28:56,202 --> 00:28:57,804 She could be pregnant. 890 00:28:57,837 --> 00:28:59,839 She might have a sexually transmitted disease. 891 00:28:59,872 --> 00:29:01,941 I promise you, I will get her fully checked out. 892 00:29:01,974 --> 00:29:04,276 She may not remember now, but she could easily... 893 00:29:04,310 --> 00:29:06,045 Look, look, someone hurt her body. 894 00:29:06,078 --> 00:29:08,080 That doesn't mean that he has to ruin her life. 895 00:29:08,114 --> 00:29:10,182 Please, I couldn't protect her from this guy 896 00:29:10,216 --> 00:29:12,551 but if she doesn't know, I could protect her now. 897 00:29:12,584 --> 00:29:13,920 Dr. Corday. 898 00:29:13,953 --> 00:29:16,555 B.P. 110/70, pulse 106. 899 00:29:16,588 --> 00:29:18,991 Uh, I'm so sorry. 900 00:29:19,025 --> 00:29:20,292 Can you just wait here a minute. 901 00:29:20,326 --> 00:29:21,894 Lottery line guy. 902 00:29:21,928 --> 00:29:24,430 Good airway, no L.O.C. Refused treatment at the site. 903 00:29:24,463 --> 00:29:25,998 You thought to bring him anyway? 904 00:29:26,032 --> 00:29:27,466 I made an executive decision. 905 00:29:27,499 --> 00:29:28,567 I'm next in line. 906 00:29:28,600 --> 00:29:30,136 I just want to buy a ticket. 907 00:29:30,169 --> 00:29:32,404 The call was for multiples. Who's behind you? 908 00:29:32,438 --> 00:29:34,173 No one. Five minors went to Mercy. 909 00:29:34,206 --> 00:29:36,943 Nine-centimeter penetrating lac over the right frontal... 910 00:29:36,976 --> 00:29:37,910 Oh, bollocks. 911 00:29:37,944 --> 00:29:38,911 What? 912 00:29:38,945 --> 00:29:41,547 Sir, stay very, very still! 913 00:29:41,580 --> 00:29:43,382 Foreign body goes right through. 914 00:29:43,415 --> 00:29:45,284 More tachy, pulse 120. Abby... 915 00:29:45,317 --> 00:29:48,888 Abby, your brother's on the phone. 916 00:29:48,921 --> 00:29:50,222 Lung sounds are clear, bilaterally. 917 00:29:50,256 --> 00:29:51,290 Maybe the keys don't work. 918 00:29:51,323 --> 00:29:52,391 We'll need a neurosurgeon. 919 00:29:52,424 --> 00:29:54,460 B.P.'s dropping 100/70. Eric? 920 00:29:54,493 --> 00:29:56,528 ERIC ( over phone ): Hey, sounds busy. Should I call back? 921 00:29:56,562 --> 00:29:57,930 What's wrong? 922 00:29:57,964 --> 00:29:59,465 No step off or other deformity. 923 00:29:59,498 --> 00:30:00,967 I was looking for the blender. 924 00:30:01,000 --> 00:30:02,501 Mr. Gasmer, when was your last tetanus? 925 00:30:02,534 --> 00:30:04,403 Yeah, we were thinking about making milkshakes. 926 00:30:04,436 --> 00:30:06,072 High school, I think. The blender? 927 00:30:06,105 --> 00:30:07,940 Milkshake sounds really good. 928 00:30:07,974 --> 00:30:09,575 I think it's in the cabinet 929 00:30:09,608 --> 00:30:11,243 underneath the coffeemaker. 930 00:30:11,277 --> 00:30:13,379 Mr. Gasmer, we're going to need to take you 931 00:30:13,412 --> 00:30:15,447 to the operating room for this. 932 00:30:15,481 --> 00:30:17,149 Aw, jackpot's 87 million. 933 00:30:17,183 --> 00:30:19,251 Hey, your breadmaker's still in the box. 934 00:30:19,285 --> 00:30:20,586 Sats are at 96. Pulse 110. 935 00:30:20,619 --> 00:30:21,620 Hey, Eric, how's Jody doing? 936 00:30:21,653 --> 00:30:23,455 Hey, John, she's better. 937 00:30:23,489 --> 00:30:25,958 She was thinking we should go out tonight, down Navy Pier. 938 00:30:25,992 --> 00:30:27,426 Maybe we can get my sister to go dancing. 939 00:30:27,459 --> 00:30:29,095 Yeah, she looks excited. 940 00:30:29,128 --> 00:30:31,597 Abby, get off the phone. Call for a C.T. scanner. 941 00:30:31,630 --> 00:30:32,598 Ow! 942 00:30:32,631 --> 00:30:33,565 Oh, here it is. 943 00:30:33,599 --> 00:30:34,967 Crisis averted. 944 00:30:35,001 --> 00:30:36,468 They're making milkshakes. 945 00:30:36,502 --> 00:30:38,204 Okay, let's pack him up to go. 946 00:30:38,237 --> 00:30:40,206 We need Ativan and an airway box. 947 00:30:40,239 --> 00:30:43,342 Uh, Dr. Carter, Alison Deluca would like to speak with you. 948 00:30:43,375 --> 00:30:44,911 Is she moving air? 949 00:30:44,944 --> 00:30:46,345 Yeah. Sats 93. Her temp's down to 99. 950 00:30:46,378 --> 00:30:48,247 Send her home with Biaxin and a fresh O2 tank. 951 00:30:48,280 --> 00:30:52,018 Uh, she's not ready to go. 952 00:30:52,051 --> 00:30:55,922 She wants a consult from the transplant service. 953 00:30:55,955 --> 00:31:01,427 Did I say the last ticket sold is at 6:00? 954 00:31:04,931 --> 00:31:06,565 He did it. He talked her into it. 955 00:31:06,598 --> 00:31:09,035 She just needed to regain her strength. 956 00:31:09,068 --> 00:31:11,303 She wants to be considered for transplant. 957 00:31:11,337 --> 00:31:12,371 She signed a D.N.R. 958 00:31:12,404 --> 00:31:14,006 Well, un-sign it. Destroy it. 959 00:31:14,040 --> 00:31:15,341 I don't care. 960 00:31:15,374 --> 00:31:16,976 She was upset for a few hours. 961 00:31:17,009 --> 00:31:20,012 It doesn't disqualify her for the liver, does it? 962 00:31:20,046 --> 00:31:23,649 No. No, it shouldn't, but she's not a great candidate. 963 00:31:27,954 --> 00:31:29,989 Please, she wants to keep fighting. 964 00:31:30,022 --> 00:31:32,624 I'll be in to see her in a minute. 965 00:31:32,658 --> 00:31:34,426 Would you excuse us. 966 00:31:37,329 --> 00:31:39,966 So do we call UNOS now, or work her up first? 967 00:31:41,467 --> 00:31:42,701 What are you doing? 968 00:31:42,734 --> 00:31:45,171 She didn't have all the facts. 969 00:31:45,204 --> 00:31:46,973 Do you know what it's going to take 970 00:31:47,006 --> 00:31:49,041 to keep her alive for a transplant? 971 00:31:49,075 --> 00:31:50,676 If she even qualifies for a transplant this time 972 00:31:50,709 --> 00:31:51,543 and they find a match? 973 00:31:51,577 --> 00:31:52,979 It's not worth it? 974 00:31:52,979 --> 00:31:54,213 If there's a shot at a cure? 975 00:31:54,246 --> 00:31:56,715 She's dying. She's suffocating. 976 00:31:56,748 --> 00:31:58,217 That's her reality. 977 00:31:58,250 --> 00:32:00,019 Well, there are a lot of realities. 978 00:32:00,052 --> 00:32:01,287 Stem cell research is a reality. 979 00:32:01,320 --> 00:32:02,688 Stem cells? 980 00:32:02,721 --> 00:32:04,423 It's coming. 981 00:32:04,456 --> 00:32:06,658 Whether the government approves it or not, it's coming. 982 00:32:06,692 --> 00:32:08,227 You know that. 983 00:32:08,260 --> 00:32:09,295 Embryonic stem cells can be used to grow 984 00:32:09,328 --> 00:32:10,997 any tissue in the human body. 985 00:32:10,997 --> 00:32:13,032 What, you told her that we could grow her new lungs? 986 00:32:13,065 --> 00:32:14,733 She's got a genetic disease. 987 00:32:14,766 --> 00:32:18,137 Stem cells can fix the defect at the genetic level. 988 00:32:18,170 --> 00:32:19,238 Yeah, maybe, in 50 years. 989 00:32:19,271 --> 00:32:20,472 No, in five years. 990 00:32:20,506 --> 00:32:23,742 The science is there in five years 991 00:32:23,775 --> 00:32:26,145 Do you know what it took for her to face her mortality? 992 00:32:26,178 --> 00:32:28,080 I think I do... 993 00:32:28,114 --> 00:32:29,548 For me to convince her father to accept it? 994 00:32:29,581 --> 00:32:30,449 Oh, this is about your time? 995 00:32:30,482 --> 00:32:31,617 No, this is about you 996 00:32:31,650 --> 00:32:33,352 going in there with your own agenda 997 00:32:33,385 --> 00:32:34,486 and giving her false hope. 998 00:32:34,520 --> 00:32:36,122 It's not false. 999 00:32:36,155 --> 00:32:38,390 Oh, no? The flowers were an interesting touch. 1000 00:32:38,424 --> 00:32:40,726 Well, you gave her ten minutes. 1001 00:32:40,759 --> 00:32:43,495 There is such a thing as dying with dignity. 1002 00:32:43,529 --> 00:32:45,531 Listen, every time a woman goes in 1003 00:32:45,564 --> 00:32:47,366 for in vitro and harvests eggs 1004 00:32:47,399 --> 00:32:48,734 there are extra blastocysts... 1005 00:32:48,767 --> 00:32:50,469 I know the issues. 1006 00:32:50,502 --> 00:32:52,371 She's suffering. She doesn't care about politics. 1007 00:32:52,404 --> 00:32:55,041 It's the politics that are killing her! 1008 00:32:55,041 --> 00:32:58,310 M.I. in one, cured. All heart disease gone. 1009 00:32:58,344 --> 00:33:00,446 Cancer in four, cured. Alzheimer's, cured. 1010 00:33:00,479 --> 00:33:02,648 The spinal cord injury this morning, cured. 1011 00:33:02,681 --> 00:33:05,384 Parkinson's disease. 1012 00:33:05,417 --> 00:33:08,320 Cured. 1013 00:33:08,354 --> 00:33:09,688 We're out of business, pal. 1014 00:33:09,721 --> 00:33:12,058 I know that you need to believe that... 1015 00:33:12,058 --> 00:33:13,559 Pack up all this crap, take it away. 1016 00:33:13,592 --> 00:33:15,794 And I would love to believe in miracles, too 1017 00:33:15,827 --> 00:33:17,263 but she's dying. 1018 00:33:17,296 --> 00:33:18,197 She's dying, Nathan. 1019 00:33:18,230 --> 00:33:19,731 And the only question is 1020 00:33:19,765 --> 00:33:21,367 how well? 1021 00:33:21,400 --> 00:33:26,438 She's 26 years old; there's no dying well. 1022 00:33:26,472 --> 00:33:28,274 You're giving up. 1023 00:33:30,142 --> 00:33:32,444 ( sighs ) 1024 00:33:34,546 --> 00:33:36,682 You were perfectly happy when he was babysitting your patient. 1025 00:33:36,715 --> 00:33:38,217 Because you don't want to deal with him. 1026 00:33:38,250 --> 00:33:39,251 He's spending more time in the E.R. 1027 00:33:39,285 --> 00:33:40,419 than on the surgical ward. 1028 00:33:40,452 --> 00:33:41,720 If her mind was that easily changed 1029 00:33:41,753 --> 00:33:43,155 she wasn't ready to sign a D.N.R. 1030 00:33:43,189 --> 00:33:44,423 Not if he's distorting reality for her. 1031 00:33:44,456 --> 00:33:46,158 He obviously believes that reality. 1032 00:33:46,192 --> 00:33:47,826 It's not gangrene, but he'll need Unasyn. 1033 00:33:47,859 --> 00:33:50,462 Listen, I'm all for big science and I hope that he's right 1034 00:33:50,496 --> 00:33:51,830 but it's not going to save this girl. 1035 00:33:51,863 --> 00:33:53,365 He offered her hope. Is that so terrible? 1036 00:33:53,399 --> 00:33:54,833 For her? Yeah, it is. 1037 00:33:54,866 --> 00:33:58,204 You want him on the ward, I'll keep him on the ward. 1038 00:33:58,237 --> 00:33:59,671 No, just supervise him. 1039 00:33:59,705 --> 00:34:01,107 Look, the patients are who they are. 1040 00:34:01,140 --> 00:34:02,208 I can't change the way he sees them. 1041 00:34:02,241 --> 00:34:03,675 Well, it is a teaching hospital. 1042 00:34:03,709 --> 00:34:05,711 Quiet, everyone. They're announcing the numbers. 1043 00:34:05,744 --> 00:34:07,179 Hey, move, I can't see. 1044 00:34:07,213 --> 00:34:10,482 TV REPORTER: ...$87 million. 1045 00:34:10,516 --> 00:34:13,619 To win the jackpot, all you have to do is match all... 1046 00:34:14,720 --> 00:34:16,388 You better watch out. 1047 00:34:16,422 --> 00:34:18,590 They're choosing the next Mega-Millionaire out there. 1048 00:34:18,624 --> 00:34:20,559 I thought you already won the lottery. 1049 00:34:20,592 --> 00:34:22,161 Oh, I did, when I met you. 1050 00:34:22,194 --> 00:34:24,363 ( laughing ) 1051 00:34:24,396 --> 00:34:25,764 Is this going to be warm enough? 1052 00:34:25,797 --> 00:34:27,133 I don't know. 1053 00:34:27,166 --> 00:34:29,235 Who dances outside in November? 1054 00:34:29,268 --> 00:34:30,636 Eskimos. 1055 00:34:30,669 --> 00:34:32,504 He doesn't even like to dance. 1056 00:34:32,538 --> 00:34:34,606 Well, love makes you do crazy things. 1057 00:34:36,242 --> 00:34:37,243 What? 1058 00:34:37,276 --> 00:34:38,377 Nothing. 1059 00:34:38,410 --> 00:34:41,247 I just wish I could... 1060 00:34:41,280 --> 00:34:44,383 go be someplace quiet with him. 1061 00:34:44,416 --> 00:34:45,717 Well, give her a chance. 1062 00:34:45,751 --> 00:34:48,520 Maybe she's mature beyond her years. 1063 00:34:48,554 --> 00:34:51,323 I know. 1064 00:34:51,357 --> 00:34:52,524 ( sighs ) 1065 00:34:52,558 --> 00:34:56,595 It's not her, really, it's him. 1066 00:34:58,497 --> 00:34:59,798 He's acting strange. 1067 00:34:59,831 --> 00:35:00,866 Strange how? 1068 00:35:00,899 --> 00:35:03,702 You know, flighty... spontaneous. 1069 00:35:03,735 --> 00:35:04,703 Happy? 1070 00:35:04,736 --> 00:35:06,372 Too happy. 1071 00:35:06,405 --> 00:35:08,707 There's no such thing. 1072 00:35:08,740 --> 00:35:14,313 In my family, yes, there is. 1073 00:35:17,416 --> 00:35:20,552 He's what? 27? 1074 00:35:20,586 --> 00:35:23,555 Yeah, but he's smoking and he's flying around in planes 1075 00:35:23,589 --> 00:35:25,657 and he has this milkshake obsession... 1076 00:35:25,691 --> 00:35:27,593 ( laughs ) 1077 00:35:27,626 --> 00:35:29,428 What? 1078 00:35:29,461 --> 00:35:30,496 Milkshake obsession? 1079 00:35:30,529 --> 00:35:31,630 Well... 1080 00:35:31,663 --> 00:35:33,299 You don't think that your radar 1081 00:35:33,332 --> 00:35:36,902 might be a little sensitive? No. 1082 00:35:36,935 --> 00:35:39,905 I don't know, maybe. 1083 00:35:39,938 --> 00:35:42,741 Hey... 1084 00:35:42,774 --> 00:35:43,909 it's a double date. 1085 00:35:43,942 --> 00:35:45,744 I think we can all afford 1086 00:35:45,777 --> 00:35:47,879 to have some fun. 1087 00:35:47,913 --> 00:35:49,381 Only if you don't make me dance. 1088 00:35:49,415 --> 00:35:50,682 I can't promise anything. 1089 00:35:50,716 --> 00:35:52,618 You have real commitment issues, you know that? 1090 00:35:59,991 --> 00:36:03,495 ( sounds of passion ) 1091 00:36:24,350 --> 00:36:26,518 ( moaning ) 1092 00:36:26,552 --> 00:36:27,986 ( door opens ) 1093 00:36:28,019 --> 00:36:29,621 Yo, Greg! Yo, Greg! 1094 00:36:29,655 --> 00:36:31,623 ( gasps ) I won! I won, man! 1095 00:36:31,657 --> 00:36:32,658 Look at this! 1096 00:36:32,691 --> 00:36:33,992 What are you doing here, man? 1097 00:36:34,025 --> 00:36:35,327 Get out of here, man. 1098 00:36:35,361 --> 00:36:36,728 You're supposed to be down at... 1099 00:36:36,762 --> 00:36:37,763 Who are you? Get out! 1100 00:36:37,796 --> 00:36:38,697 You pretty. Get out! Get out! 1101 00:36:38,730 --> 00:36:39,765 I'm a winner! 1102 00:36:39,798 --> 00:36:41,300 What the hell is wrong with you? 1103 00:36:41,333 --> 00:36:42,334 I checked the number three times. 1104 00:36:42,368 --> 00:36:43,302 Look, I don't care, okay? 1105 00:36:43,335 --> 00:36:44,770 Give me some damn privacy. 1106 00:36:44,803 --> 00:36:46,272 But I won... It's all right; I should go. 1107 00:36:46,305 --> 00:36:47,773 No, no, no, no, no. He's leaving. 1108 00:36:47,806 --> 00:36:49,375 Leon, leave, get out of here. I'm sorry. 1109 00:36:49,408 --> 00:36:50,942 I'm going to see you at work, all right? Bye. 1110 00:36:50,976 --> 00:36:52,678 No, Jing-Mei, it's-it's... Ooh, uh... 1111 00:36:52,711 --> 00:36:53,979 Well, are you going to be okay? 1112 00:36:54,012 --> 00:36:55,747 Yeah, I'll be fine. Nice meeting you. 1113 00:36:55,781 --> 00:36:58,417 Damn it, Leon. 1114 00:36:58,450 --> 00:37:00,686 She was hot. 1115 00:37:01,653 --> 00:37:02,721 Anybody win anything? 1116 00:37:02,754 --> 00:37:04,556 This place is cursed. 1117 00:37:04,590 --> 00:37:06,592 WEAVER: Abby! I'm off. 1118 00:37:06,625 --> 00:37:08,360 Luka's coming in for counseling tomorrow. 1119 00:37:08,394 --> 00:37:10,596 I want to get him back on the schedule by Tuesday. 1120 00:37:10,629 --> 00:37:11,663 He agreed to that? 1121 00:37:11,697 --> 00:37:12,664 Well, reluctantly. 1122 00:37:12,698 --> 00:37:16,302 I threw it on Human Resources 1123 00:37:16,335 --> 00:37:17,936 I-I didn't ask to be nurse manager. 1124 00:37:17,969 --> 00:37:19,338 Well, are you quitting? 1125 00:37:19,371 --> 00:37:20,739 Do you want me to quit? No. 1126 00:37:20,772 --> 00:37:23,542 Did you change to go home and then clock out? 1127 00:37:23,575 --> 00:37:24,910 Whatever. 1128 00:37:24,943 --> 00:37:26,812 Just set a time to meet with him after your shift. 1129 00:37:26,845 --> 00:37:28,314 Who? Luka. 1130 00:37:28,314 --> 00:37:29,748 ( chuckles ): No, no, no, no. 1131 00:37:29,781 --> 00:37:31,783 No, he needs to be counseled by the nurse manager. 1132 00:37:31,817 --> 00:37:33,352 You know that? Maybe I do want to quit. 1133 00:37:33,385 --> 00:37:34,686 It's too late. 1134 00:37:34,720 --> 00:37:36,622 Abby, did we get the U.A. back on the rape exam? 1135 00:37:36,655 --> 00:37:37,923 I called down there twice. 1136 00:37:37,956 --> 00:37:39,858 If it's negative, have Harkins dispo her. 1137 00:37:39,891 --> 00:37:41,327 You're sending her home? 1138 00:37:41,360 --> 00:37:42,961 With a head injury observation chart. 1139 00:37:42,994 --> 00:37:44,363 I mean without telling her. 1140 00:37:44,396 --> 00:37:45,731 She's a minor. 1141 00:37:45,764 --> 00:37:47,699 What about emergency contraception? 1142 00:37:47,733 --> 00:37:49,000 It's the end of her cycle. 1143 00:37:49,034 --> 00:37:50,869 So you're going to lie to her? 1144 00:37:50,902 --> 00:37:52,638 Her father has the right to sign her out. 1145 00:37:52,671 --> 00:37:54,640 She's a 14-year-old girl who was raped. 1146 00:37:54,673 --> 00:37:55,741 Doesn't she have any rights? 1147 00:37:55,774 --> 00:37:56,708 Just check on the labs. 1148 00:37:56,742 --> 00:37:57,709 She wants to go home. 1149 00:37:57,743 --> 00:37:58,744 Sorry, I'm off. 1150 00:37:58,777 --> 00:37:59,745 What? 1151 00:37:59,778 --> 00:38:01,713 ICU admitted Alison. 1152 00:38:01,747 --> 00:38:04,516 She's getting her FFP up there. 1153 00:38:04,550 --> 00:38:05,651 Fine. 1154 00:38:08,754 --> 00:38:10,356 Congratulations, Mr. Nathan. 1155 00:38:10,389 --> 00:38:11,823 You're on call tomorrow night. 1156 00:38:11,857 --> 00:38:12,724 Thank you. 1157 00:38:12,758 --> 00:38:14,460 32 hours straight. 1158 00:38:14,493 --> 00:38:16,395 Go home, get some rest. 1159 00:38:16,428 --> 00:38:17,529 You'll need it. 1160 00:38:17,563 --> 00:38:19,565 ( sighing ) 1161 00:38:21,667 --> 00:38:23,769 I can't wash my hair? 1162 00:38:23,802 --> 00:38:25,604 Only for a few days. 1163 00:38:25,637 --> 00:38:28,774 Your pediatrician will take your stitches out 1164 00:38:28,807 --> 00:38:30,542 in a week. 1165 00:38:31,510 --> 00:38:33,979 You like being a doctor? 1166 00:38:34,012 --> 00:38:37,549 Some days are better than others. 1167 00:38:37,583 --> 00:38:41,653 It must be weird seeing people naked and stuff. 1168 00:38:41,687 --> 00:38:43,622 ( chuckles ): I suppose it's weird. 1169 00:38:43,655 --> 00:38:45,691 It depends on the patient. 1170 00:38:45,724 --> 00:38:47,993 I don't care for the hairy ones. 1171 00:38:48,026 --> 00:38:49,828 ( laughs ) 1172 00:38:53,932 --> 00:38:59,671 Sara... I have to tell you something very difficult. 1173 00:38:59,705 --> 00:39:02,841 Uh... when we examined you 1174 00:39:02,874 --> 00:39:06,778 we found evidence of sexual assault. 1175 00:39:06,812 --> 00:39:08,480 Assault? 1176 00:39:08,514 --> 00:39:11,983 Yes, you were raped. 1177 00:39:12,017 --> 00:39:14,886 You told my dad I was raped? 1178 00:39:14,920 --> 00:39:16,955 He's just trying to protect you 1179 00:39:16,988 --> 00:39:19,458 but you do have the right to know. 1180 00:39:19,491 --> 00:39:21,593 The scratches, the bruising-- 1181 00:39:21,627 --> 00:39:23,895 there's more bruising inside. 1182 00:39:23,929 --> 00:39:25,797 You looked inside? 1183 00:39:25,831 --> 00:39:27,533 We did a rape exam, yes. 1184 00:39:27,566 --> 00:39:28,800 Who said you could? 1185 00:39:28,834 --> 00:39:29,635 I didn't say you could do that. 1186 00:39:29,668 --> 00:39:30,902 You were unconscious. 1187 00:39:30,936 --> 00:39:32,671 We had to make sure you weren't injured. 1188 00:39:32,704 --> 00:39:34,506 I don't care. I didn't say you could do that. 1189 00:39:34,540 --> 00:39:35,974 Look, I know this is confusing 1190 00:39:36,007 --> 00:39:38,544 and scary and if you'd like to speak to somebody... 1191 00:39:38,577 --> 00:39:41,647 I wasn't raped, you stupid bitch! 1192 00:39:41,680 --> 00:39:44,049 Sara, there were drugs. 1193 00:39:44,082 --> 00:39:45,551 Yeah, Special K. 1194 00:39:45,584 --> 00:39:48,654 It makes the sex all kind of swirly. 1195 00:39:53,825 --> 00:39:54,793 You took ketamine 1196 00:39:54,826 --> 00:39:56,695 and had sexual intercourse? 1197 00:39:56,728 --> 00:40:00,832 It's like having 20 boyfriends and they all totally love me. 1198 00:40:00,866 --> 00:40:03,635 That's incredibly dangerous. 1199 00:40:03,669 --> 00:40:06,638 No. I do it every weekend. 1200 00:40:06,672 --> 00:40:09,475 You could suffer from long-term brain damage. 1201 00:40:09,508 --> 00:40:10,842 I seize sometimes 1202 00:40:10,876 --> 00:40:13,479 but we usually have Ativan or Xanax. 1203 00:40:13,512 --> 00:40:18,517 And... all the guys say I'm the best. 1204 00:40:18,550 --> 00:40:19,785 ERIC: Catholic school refugees 1205 00:40:19,818 --> 00:40:20,819 both of us. 1206 00:40:20,852 --> 00:40:22,788 Uh, Abby was completely famous. 1207 00:40:22,821 --> 00:40:26,157 She had a Sex Pistols T-shirt that she wore over her jumper. 1208 00:40:26,191 --> 00:40:28,494 ( laughs ): I hope you saved that uniform. 1209 00:40:28,527 --> 00:40:29,828 And you were pretty bad yourself. 1210 00:40:29,861 --> 00:40:31,530 Because you got caught making out 1211 00:40:31,563 --> 00:40:33,965 ( laughs ): with, um... Justine Miceli 1212 00:40:33,999 --> 00:40:35,601 in the vestry. 1213 00:40:35,634 --> 00:40:38,670 Uh, church always brought out the romantic in me. 1214 00:40:38,704 --> 00:40:39,805 Good to know. 1215 00:40:39,838 --> 00:40:40,772 How long are you guys 1216 00:40:40,806 --> 00:40:41,807 going to stay for? 1217 00:40:41,840 --> 00:40:43,509 I don't know. Not so sure. 1218 00:40:43,542 --> 00:40:45,010 We still got some sightseeing we want to do. 1219 00:40:45,043 --> 00:40:47,012 Oh, yeah, I heard the art museum's really neat. 1220 00:40:47,045 --> 00:40:48,914 Yeah, but we're just playing it by ear, you know? 1221 00:40:48,947 --> 00:40:50,849 Hang out for a couple days before Ohio. 1222 00:40:50,882 --> 00:40:52,918 Aren't you due back at the base? 1223 00:40:52,951 --> 00:40:54,653 Not for a couple weeks. 1224 00:40:54,686 --> 00:40:55,521 I'm on extended leave. 1225 00:40:55,554 --> 00:40:56,722 Couple weeks? 1226 00:40:56,755 --> 00:40:57,856 Yeah, like I said, I was overdue. 1227 00:40:57,889 --> 00:40:59,925 Did you tell her about the interview? 1228 00:40:59,958 --> 00:41:01,693 Hmm-mm. 1229 00:41:01,727 --> 00:41:03,228 What interview? 1230 00:41:03,261 --> 00:41:07,533 O'Hare. They're looking for experienced controllers. 1231 00:41:08,299 --> 00:41:09,701 H-Hello. 1232 00:41:09,735 --> 00:41:11,603 Don't you have, like 1233 00:41:11,637 --> 00:41:14,773 another year left on your thing? 1234 00:41:14,806 --> 00:41:16,542 I do, but I'm just exploring my options. 1235 00:41:16,575 --> 00:41:18,810 You know, I can't stay in the Air Force forever. 1236 00:41:18,844 --> 00:41:19,978 I know, but... 1237 00:41:20,011 --> 00:41:21,146 Hey... 1238 00:41:21,179 --> 00:41:22,280 Is she always like this? 1239 00:41:22,313 --> 00:41:23,615 Don't do that. You know what 1240 00:41:23,649 --> 00:41:24,783 you're a little tense. 1241 00:41:24,816 --> 00:41:26,017 I think you and I should take a spin. 1242 00:41:26,051 --> 00:41:27,018 Oh, no, no, no... Come on. 1243 00:41:27,052 --> 00:41:28,754 Do you want me to embarrass you 1244 00:41:28,787 --> 00:41:30,822 in front of your boyfriend by telling more horror stories 1245 00:41:30,856 --> 00:41:32,891 from high school? All right Stop it. 1246 00:41:32,924 --> 00:41:34,693 did you hear about the one time she almost set 1247 00:41:34,726 --> 00:41:35,894 the garage on fire? Ah, Eric! 1248 00:41:35,927 --> 00:41:37,729 She used to like this guy named Rafe... 1249 00:41:37,763 --> 00:41:39,064 Rafe? Oh, okay, that's it. 1250 00:41:39,097 --> 00:41:40,198 No, wait, I want to hear more 1251 00:41:40,231 --> 00:41:41,600 about Rafe. All right. 1252 00:41:41,633 --> 00:41:42,834 He was a rocker dude I said okay! 1253 00:41:42,868 --> 00:41:44,770 who wore leather pants. 1254 00:41:44,803 --> 00:41:46,838 ( country music playing ) 1255 00:41:50,942 --> 00:41:52,143 She really loves you. 1256 00:41:52,177 --> 00:41:53,879 You think so? 1257 00:41:53,912 --> 00:41:56,648 Yeah, I mean, you're so comfortable together, you know? 1258 00:41:56,682 --> 00:41:57,816 Intimate. 1259 00:41:57,849 --> 00:42:00,786 Without, you know, needing to show off. 1260 00:42:00,819 --> 00:42:02,253 ( chuckles ) 1261 00:42:02,287 --> 00:42:05,190 Uh, Abby says that you guys have know each other 1262 00:42:05,223 --> 00:42:06,625 for a couple weeks. 1263 00:42:06,658 --> 00:42:08,293 Yeah. 1264 00:42:12,263 --> 00:42:13,999 I love this song. 1265 00:42:14,032 --> 00:42:16,935 Don't you love this song? 1266 00:42:16,968 --> 00:42:18,704 Do you want to dance? 1267 00:42:20,071 --> 00:42:21,172 Come on, let's dance. 1268 00:42:21,206 --> 00:42:22,273 Come on. 1269 00:42:24,009 --> 00:42:26,678 Come on. 1270 00:42:28,914 --> 00:42:31,249 ( clears throat ) 1271 00:42:56,875 --> 00:42:57,843 Hi. 1272 00:42:57,876 --> 00:42:59,778 Hey. 1273 00:43:06,818 --> 00:43:10,989 Uh, you hear the organ service got Alison on the UNOS list? 1274 00:43:11,022 --> 00:43:15,727 Yes, I know. Status two. 1275 00:43:15,761 --> 00:43:17,028 It's a nice feeling. 1276 00:43:17,062 --> 00:43:18,830 What? 1277 00:43:18,864 --> 00:43:22,000 When you realize you've affected someone's life. 1278 00:43:22,033 --> 00:43:25,804 Touched them in some way. 1279 00:43:25,837 --> 00:43:28,006 You think she'll last long enough? 1280 00:43:28,039 --> 00:43:29,775 One can only hope. 1281 00:43:29,808 --> 00:43:32,844 ( train approaching ) 1282 00:43:32,878 --> 00:43:34,145 You on your meds? 1283 00:43:34,179 --> 00:43:36,948 Uh, got a little off schedule. 1284 00:43:47,859 --> 00:43:50,095 You can't get up, can you? 1285 00:43:50,128 --> 00:43:53,799 I'll catch the next one. 1286 00:43:53,832 --> 00:43:54,866 I can wait, if you... 1287 00:43:54,900 --> 00:43:55,901 No, no 1288 00:43:55,934 --> 00:43:57,102 it's all right. 1289 00:43:57,135 --> 00:43:58,336 They'll kick in. 1290 00:43:58,369 --> 00:44:00,906 You know, it's a nice night. 1291 00:44:02,974 --> 00:44:04,075 It's okay, go ahead. 1292 00:44:04,109 --> 00:44:05,443 I'll see you tomorrow. 1293 00:44:05,476 --> 00:44:10,849 I expect you will. 89348

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.