Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,674 --> 00:00:07,775
Previously on E.R.:
2
00:00:07,808 --> 00:00:09,110
I'm not working
with him.
3
00:00:09,143 --> 00:00:10,244
Why?
4
00:00:10,278 --> 00:00:11,079
Because he treats nurses
like idiots.
5
00:00:11,112 --> 00:00:11,679
Whatever.
6
00:00:11,712 --> 00:00:13,181
That's it.
7
00:00:13,214 --> 00:00:14,482
I'm filing a grievance
against him.
8
00:00:14,515 --> 00:00:16,550
You are such a jerk.
9
00:00:16,584 --> 00:00:17,718
Why?
10
00:00:17,751 --> 00:00:19,220
You slept with her?
11
00:00:19,253 --> 00:00:20,354
I'll wait for you.
12
00:00:20,388 --> 00:00:22,056
Okay, I'll
be right back.
13
00:00:22,090 --> 00:00:24,125
Frank, take care
of my baby brother.
14
00:00:24,158 --> 00:00:26,327
Is he potty-trained?
15
00:00:26,360 --> 00:00:27,728
What the hell
are you doing?
16
00:00:27,761 --> 00:00:29,330
Being a little hard on him,
don't you think?
17
00:00:29,363 --> 00:00:31,065
What are you talking about?
18
00:00:31,099 --> 00:00:32,500
Nathan. He's doing
a pretty good job, considering.
19
00:00:32,533 --> 00:00:33,501
Considering what?
20
00:00:33,534 --> 00:00:34,468
He has Parkinson's.
21
00:00:34,502 --> 00:00:35,803
Excuse me.
22
00:00:41,175 --> 00:00:43,144
How much did you take out?
23
00:00:43,177 --> 00:00:45,079
CORDAY:
None of it.
24
00:00:45,113 --> 00:00:46,647
None of it?
25
00:00:46,680 --> 00:00:50,084
Metastatic lesions are studding
the entire abdominal cavity--
26
00:00:50,118 --> 00:00:53,154
present on the outer surface
of the liver, the spleen
27
00:00:53,187 --> 00:00:54,755
the small intestines,
the colon.
28
00:00:54,788 --> 00:00:57,091
Shouldn't you take out
what you can?
29
00:00:57,125 --> 00:00:59,293
Surgical removal won't
affect survival.
30
00:00:59,327 --> 00:01:01,362
You'll need
to see an oncologist.
31
00:01:01,395 --> 00:01:03,197
Survival?
32
00:01:03,231 --> 00:01:05,133
You don't think
I'll survive it?
33
00:01:05,166 --> 00:01:06,600
You'll need
to see an oncologist.
34
00:01:06,634 --> 00:01:08,169
No.
35
00:01:08,202 --> 00:01:09,537
Tell me.
36
00:01:09,570 --> 00:01:12,140
Do I have a chance,
or don't I?
37
00:01:12,140 --> 00:01:14,208
There's always a chance,
Mr. Willow.
38
00:01:14,242 --> 00:01:16,544
How much of
a chance?
39
00:01:16,577 --> 00:01:18,512
Given the extent
of your disease
40
00:01:18,546 --> 00:01:19,780
with chemotherapy
41
00:01:19,813 --> 00:01:22,450
less than a ten percent,
five-year survival.
42
00:01:22,483 --> 00:01:25,153
What's the earliest?
43
00:01:25,186 --> 00:01:28,456
The least amount
of time?
44
00:01:28,489 --> 00:01:30,858
I'll have the oncologist
see you.
45
00:01:33,594 --> 00:01:35,596
ROMANO:
Excessive therapy?
46
00:01:35,629 --> 00:01:36,830
Excessive?
How's this for excessive?
47
00:01:36,864 --> 00:01:38,366
I had my arm sliced off.
48
00:01:38,399 --> 00:01:40,268
I mean, what do I have
to do to get full therapy?
49
00:01:40,301 --> 00:01:42,770
I have to have a pack of wolves
come chew my leg off, too?
50
00:01:42,803 --> 00:01:45,273
Look, my physical therapist,
my orthopedic surgeon
51
00:01:45,306 --> 00:01:46,440
and the Chief of Staff
of the hospital
52
00:01:46,474 --> 00:01:48,176
that pays your premiums...
53
00:01:48,209 --> 00:01:49,610
What's his name again?
That's right-- me!
54
00:01:49,643 --> 00:01:50,511
His insurance company.
55
00:01:50,544 --> 00:01:51,779
...have all determined
56
00:01:51,812 --> 00:01:53,247
I need a minimum
of five days a week
57
00:01:53,281 --> 00:01:54,815
in order to regain
occupational use.
58
00:01:54,848 --> 00:01:56,584
I need a solid tumor consult
for Mr. Willow.
59
00:01:56,617 --> 00:01:58,186
It's not disability,
you gnat!
60
00:01:58,186 --> 00:01:59,220
I'm-I'm still
working. It's...
61
00:01:59,253 --> 00:02:01,855
Hello? Hello?
62
00:02:03,324 --> 00:02:05,426
Coward.
63
00:02:05,459 --> 00:02:06,727
The peek and shriek
still out of it?
64
00:02:06,760 --> 00:02:08,262
No. I told him.
You told him?
65
00:02:08,296 --> 00:02:10,231
You were in there for
all of 90 seconds.
66
00:02:10,264 --> 00:02:11,832
Start a Dilaudid drip
at two milligrams q 30 minutes.
67
00:02:11,865 --> 00:02:13,201
You know, I am
going to have
68
00:02:13,234 --> 00:02:15,203
to get you your
own complaint box.
69
00:02:15,203 --> 00:02:17,205
There's nothing I
can do for the man
but pain control.
70
00:02:17,238 --> 00:02:19,273
No, no, your medical student,
the martini shaker.
71
00:02:19,307 --> 00:02:20,641
He camped out in my office
and says
72
00:02:20,674 --> 00:02:21,842
you refused to put him on call.
73
00:02:21,875 --> 00:02:23,244
He has Parkinson's
disease.
74
00:02:23,277 --> 00:02:24,612
Yeah. Hence the martini shaker
reference.
75
00:02:24,645 --> 00:02:26,447
Come on, Lizzie, work with me.
76
00:02:26,480 --> 00:02:28,749
Stress and sleep deprivation
only exacerbate his symptoms.
77
00:02:28,782 --> 00:02:29,650
He says he's managing it.
78
00:02:29,683 --> 00:02:30,951
Makes a good argument.
79
00:02:30,984 --> 00:02:32,453
I don't think
it's fair to the others
80
00:02:32,486 --> 00:02:33,921
to have to make them
pick up his slack.
81
00:02:33,954 --> 00:02:36,224
I'm not going to put the man
on 36 hours straight.
82
00:02:36,257 --> 00:02:38,492
He'll take a nap.
It's bad enough
he has to treat patients.
83
00:02:38,526 --> 00:02:40,228
Oh, I get it.
What?
84
00:02:40,261 --> 00:02:42,596
You have something against
doctors with disabilities.
85
00:02:42,630 --> 00:02:43,897
Only on a case by case basis.
86
00:02:43,931 --> 00:02:45,599
Look, if this guys
wants the full ream
87
00:02:45,633 --> 00:02:47,735
surgical rotation
experience,
give it to him.
88
00:02:47,768 --> 00:02:50,304
The last thing I
need is some dim
lawyer from the ACLU
89
00:02:50,338 --> 00:02:51,739
coming in here
and telling me
90
00:02:51,772 --> 00:02:53,807
I have to put
handrails on
the urinals.
91
00:02:53,841 --> 00:02:55,676
And, oh, by the way,
the guy with the twitch--
92
00:02:55,709 --> 00:02:56,910
he's suing your ass.
93
00:02:56,944 --> 00:02:58,379
And we care nothing
about Mr. Nathan?
94
00:02:58,412 --> 00:02:59,447
Who's Nathan?
95
00:02:59,480 --> 00:03:01,649
Him. My Parkinson's student.
96
00:03:01,682 --> 00:03:02,883
Oh. Uh, right.
97
00:03:02,916 --> 00:03:06,254
Uh, no. I don't care.
This place is littered
with masochists.
98
00:03:06,254 --> 00:03:07,788
Just make sure
he doesn't kill anyone.
99
00:03:07,821 --> 00:03:09,690
MAN:
I found her asleep
on the El train.
100
00:03:09,723 --> 00:03:11,325
LOCKHART:
Her name's Sara Paspalis.
101
00:03:11,359 --> 00:03:12,760
She's 14.
102
00:03:12,793 --> 00:03:14,595
Hey, Sara,
how you doing?
103
00:03:14,628 --> 00:03:15,963
Sara, can you hear me?
104
00:03:15,996 --> 00:03:17,531
Just let me sleep.
105
00:03:17,565 --> 00:03:18,999
LOCKHART:
Did she fall?
106
00:03:19,032 --> 00:03:21,269
She was in her seat
when we found her.
107
00:03:21,269 --> 00:03:22,536
I don't see any signs
of trauma.
108
00:03:22,570 --> 00:03:24,405
Abby, do you see any signs
of trauma?
109
00:03:24,438 --> 00:03:27,275
You could suggest a head CT
and LP just to be safe.
110
00:03:27,275 --> 00:03:28,509
Why are you so sleepy, Sara?
111
00:03:28,542 --> 00:03:29,910
I'm tired.
112
00:03:29,943 --> 00:03:31,645
Are you taking any medicine?
113
00:03:31,679 --> 00:03:33,013
What about drugs?
114
00:03:33,046 --> 00:03:35,483
Let's get a tox screen and APAP,
CBC and lytes.
115
00:03:35,516 --> 00:03:36,717
Uh, foley
116
00:03:36,750 --> 00:03:38,419
UA with dip and icon, too.
117
00:03:38,452 --> 00:03:39,787
Multiple GSW coming in.
118
00:03:39,820 --> 00:03:41,455
Weaver's stuck
in a waste management meeting.
119
00:03:41,489 --> 00:03:43,391
She wants to push
your 12:30 meeting to 1:00.
120
00:03:43,424 --> 00:03:44,692
Sure. Uh, wait. What meeting?
121
00:03:44,725 --> 00:03:45,859
Uh, the one with HR.
122
00:03:45,893 --> 00:03:47,595
You know, the nurses' petition.
123
00:03:47,628 --> 00:03:49,530
What petition?
124
00:03:50,464 --> 00:03:51,432
Hey.
125
00:03:51,465 --> 00:03:52,300
Hey.
126
00:03:52,300 --> 00:03:53,534
Hi.
127
00:03:53,567 --> 00:03:54,535
Hi.
What are you
doing here?
128
00:03:54,568 --> 00:03:55,969
I came here to see you.
129
00:03:56,003 --> 00:03:57,838
I mean, I wasn't planning
on coming here, you know
130
00:03:57,871 --> 00:03:59,973
here to see you, but I'm glad
you're working today.
131
00:04:00,007 --> 00:04:02,310
I was going to call first,
but Jody got sick
132
00:04:02,310 --> 00:04:03,311
so I figured
I'd just bring her in.
133
00:04:03,344 --> 00:04:04,545
Who's Jody?
134
00:04:04,578 --> 00:04:05,646
My girlfriend.
Your girlfriend?
135
00:04:05,679 --> 00:04:06,714
Yeah, what do you think?
136
00:04:06,747 --> 00:04:07,981
You approve?
She's cute.
137
00:04:08,015 --> 00:04:09,817
Yeah? It's only been a couple
of weeks.
138
00:04:09,850 --> 00:04:10,851
Come on.
Come on and meet her.
139
00:04:10,884 --> 00:04:11,885
I want...
You'll like her.
140
00:04:11,919 --> 00:04:13,321
Okay, just
one second.
141
00:04:13,321 --> 00:04:14,522
Um, she's not
feeling well?
142
00:04:14,555 --> 00:04:16,056
Yeah. I don't know.
Maybe the flu.
143
00:04:16,089 --> 00:04:18,426
She has a bad headache,
and her stomach was upset.
144
00:04:18,459 --> 00:04:19,693
We had some shrimp in Biloxi.
145
00:04:19,727 --> 00:04:20,761
Uh, smelled kind of funny.
146
00:04:20,794 --> 00:04:22,062
You had shrimp
in Biloxi?
147
00:04:22,095 --> 00:04:23,997
Yeah, I rented a Cessna
for a couple of days.
148
00:04:24,031 --> 00:04:25,666
Hey, Jody this is
my big sister, Abby.
149
00:04:25,699 --> 00:04:27,034
Hi.
Hi.
150
00:04:27,067 --> 00:04:28,602
Kind of little
to be your big sister.
151
00:04:28,636 --> 00:04:29,903
( laughs )
152
00:04:29,937 --> 00:04:31,038
Eric says you're
not feeling well.
153
00:04:31,071 --> 00:04:32,340
What seems to
be the, uh...
154
00:04:32,373 --> 00:04:34,742
( retches )
155
00:04:34,775 --> 00:04:35,943
...problem?
156
00:05:28,662 --> 00:05:30,398
That's right,
mama-san. I'm
bulletproof.
157
00:05:30,431 --> 00:05:31,965
Tachy at 110,
B.P. holding at 100/80.
158
00:05:31,999 --> 00:05:32,800
He's going to need blood.
159
00:05:32,833 --> 00:05:34,034
Get four units O-neg.
160
00:05:34,067 --> 00:05:35,436
I don't need blood.
I need a beer.
161
00:05:35,469 --> 00:05:36,904
Yeah. Happy hour isn't
until 4:00.
162
00:05:36,937 --> 00:05:38,606
How about a nurse
to sit on my face?
163
00:05:38,639 --> 00:05:40,140
Are you up for a
lap dance, Malik?
164
00:05:40,173 --> 00:05:41,509
Maybe.
165
00:05:41,542 --> 00:05:42,976
Stay away from me,
you chocolate homo.
166
00:05:43,010 --> 00:05:44,512
How did you know
my stage name?
167
00:05:44,545 --> 00:05:46,414
Abby, we're going
to need some extra hands.
168
00:05:46,447 --> 00:05:47,515
Okay. I'll be
right there.
169
00:05:47,548 --> 00:05:48,882
So, what do you think?
The shrimp?
170
00:05:48,916 --> 00:05:49,983
Well, that's a
good theory.
171
00:05:50,017 --> 00:05:53,421
How did you
guys meet?
172
00:05:53,454 --> 00:05:54,422
She's really great.
173
00:05:54,455 --> 00:05:55,423
She's smart, funny...
174
00:05:55,456 --> 00:05:56,424
when she's not throwing up.
175
00:05:56,424 --> 00:05:57,658
Does she go
to school
176
00:05:57,691 --> 00:05:59,427
or is the bookstore
like a full-time thing?
177
00:05:59,460 --> 00:06:00,828
She's 21... almost.
178
00:06:00,861 --> 00:06:02,430
Twenty.
179
00:06:02,430 --> 00:06:03,631
Yeah, she's trying
to become a writer.
180
00:06:03,664 --> 00:06:04,898
I mean, she
is a writer.
181
00:06:04,932 --> 00:06:05,866
She just hasn't been
discovered yet.
182
00:06:05,899 --> 00:06:07,501
I've read her stuff.
183
00:06:07,535 --> 00:06:08,936
I mean, it's good.
It's really good.
184
00:06:08,969 --> 00:06:10,438
You guys are...
I think it's good.
185
00:06:10,471 --> 00:06:11,872
You're flying
around the country?
186
00:06:11,905 --> 00:06:13,507
Part of the Midwest,
and the South.
187
00:06:13,541 --> 00:06:14,575
Her parents are
from Ohio.
188
00:06:14,608 --> 00:06:15,643
And you can
afford a plane?
189
00:06:15,676 --> 00:06:16,677
Rent, rent.
Renting the plane.
190
00:06:16,710 --> 00:06:18,512
What's wrong?
Nothing?
191
00:06:18,546 --> 00:06:20,514
It just seems
like a lot of
money, that's all.
192
00:06:20,548 --> 00:06:22,483
We'll get out of your hair
if this is a bad time again.
193
00:06:22,516 --> 00:06:24,151
Abby, we need your help.
No, it's not.
194
00:06:24,184 --> 00:06:25,453
Okay. Um, it's
not a bad time.
195
00:06:25,453 --> 00:06:26,920
I'll be back in a minute.
196
00:06:26,954 --> 00:06:27,821
( alarm sounds )
197
00:06:27,855 --> 00:06:28,822
Muffled heart sound.
198
00:06:28,856 --> 00:06:29,890
I want the American doctor.
199
00:06:29,923 --> 00:06:31,459
Chen is the
American doctor.
200
00:06:31,492 --> 00:06:33,561
Betadine, seven-and-
a-half sterile gloves
201
00:06:33,594 --> 00:06:35,663
and a 30 French chest tube
on a vascular clamp.
202
00:06:35,696 --> 00:06:37,030
70 systolic.
203
00:06:37,064 --> 00:06:38,466
Hey, Abby,
have you seen Sara?
Who?
204
00:06:38,499 --> 00:06:39,767
The girl that the
cops brought in.
205
00:06:39,800 --> 00:06:40,834
She fell asleep
on the El.
206
00:06:40,868 --> 00:06:42,002
She was in
Exam One.
207
00:06:42,035 --> 00:06:43,136
I was there,
remember?
208
00:06:43,170 --> 00:06:44,505
She's gone.
209
00:06:44,538 --> 00:06:46,206
CORDAY:
Ten blade,
sterile drapes.
210
00:06:46,239 --> 00:06:47,608
Pericardial effusions.
211
00:06:47,641 --> 00:06:49,009
Spinal needle and syringe.
212
00:06:49,042 --> 00:06:50,210
Oh, me love you long time.
213
00:06:50,243 --> 00:06:52,680
Right in the ass.
214
00:06:52,713 --> 00:06:54,114
She's the one
with the big needle.
215
00:06:54,147 --> 00:06:55,048
Hey, dude?
216
00:06:55,082 --> 00:06:56,717
Can you hear me?
217
00:06:56,750 --> 00:06:58,552
He's out,
but he's breathing.
Good.
218
00:06:58,586 --> 00:07:00,087
I think she may have
wandered off. Abby?
219
00:07:00,120 --> 00:07:01,622
We're in the
middle of a
trauma, Harkins.
220
00:07:01,655 --> 00:07:03,090
What would you
like us to do?
221
00:07:03,123 --> 00:07:04,725
Stop and help
you look for
your patient?
222
00:07:04,758 --> 00:07:06,494
I'm in.
No pressure
and no pulse.
223
00:07:09,196 --> 00:07:10,498
Needle out.
224
00:07:10,531 --> 00:07:12,165
40cc's of pericardial blood.
225
00:07:12,199 --> 00:07:13,501
No blood in the thoraseal.
226
00:07:13,501 --> 00:07:14,968
Hold it.
Sinus rhythm.
227
00:07:15,002 --> 00:07:16,970
Pressure's
coming up.
228
00:07:17,004 --> 00:07:18,138
Nice needle.
229
00:07:18,171 --> 00:07:19,039
LOCKHART:
Third unit's going up.
230
00:07:19,072 --> 00:07:20,574
Dr. Corday?
231
00:07:20,608 --> 00:07:22,543
Pressure's 110/72,
sats are at 95%.
232
00:07:22,576 --> 00:07:24,044
Dr. Corday, we have a trauma
patient in here
233
00:07:24,077 --> 00:07:25,613
in respiratory
distress.
234
00:07:25,646 --> 00:07:27,014
CHEN:
Maybe we should
crack his chest anyway.
235
00:07:27,047 --> 00:07:28,782
CARTER:
Getting no breath
sounds at all.
236
00:07:28,816 --> 00:07:30,718
26-year-old female went down
in a crosswalk at Felton.
237
00:07:30,751 --> 00:07:31,852
GCS 13, slightly altered.
238
00:07:31,885 --> 00:07:33,621
HALEH:
Pulse ox 89,
tachy at 120.
239
00:07:33,654 --> 00:07:35,656
She carries her
own oxygen, but
the tank's empty.
240
00:07:35,689 --> 00:07:36,890
We've been going
easy on the O2
241
00:07:36,924 --> 00:07:38,058
in case she's a
chronic retainer.
242
00:07:38,091 --> 00:07:39,226
I don't hear anything.
243
00:07:39,259 --> 00:07:40,828
Do you think
she has bilateral pneumos?
244
00:07:40,861 --> 00:07:42,095
That doesn't
make any sense.
245
00:07:42,129 --> 00:07:43,096
There's no real
signs of trauma.
246
00:07:43,130 --> 00:07:44,765
What about the scars?
247
00:07:44,798 --> 00:07:46,834
Looks like she's had lung volume
reduction surgery
248
00:07:46,867 --> 00:07:47,935
and a liver transplant.
249
00:07:47,968 --> 00:07:48,969
All right, everybody
250
00:07:49,002 --> 00:07:50,070
quiet, just quiet.
251
00:07:55,308 --> 00:07:56,744
There.
252
00:07:56,777 --> 00:07:58,546
Coarse rhonchi bilaterally.
253
00:08:00,213 --> 00:08:02,850
That's so faint.
254
00:08:02,883 --> 00:08:05,152
ABG looks good.
255
00:08:05,185 --> 00:08:06,620
I understand
you had a conversation
256
00:08:06,654 --> 00:08:07,655
with Dr. Romano.
257
00:08:07,688 --> 00:08:09,222
Yeah, he was very supportive.
258
00:08:09,256 --> 00:08:11,859
Unfortunately, he's not the one
assessing your performance
259
00:08:11,892 --> 00:08:13,661
so in the future,
if you have any concerns
260
00:08:13,694 --> 00:08:14,695
regarding your rotation...
261
00:08:14,728 --> 00:08:16,564
I've told you my concerns.
262
00:08:16,597 --> 00:08:19,800
I'd appreciate it if you go
through the proper channels.
263
00:08:19,833 --> 00:08:21,001
Well, I'll certainly try.
264
00:08:21,034 --> 00:08:22,235
Alison, do you have emphysema?
265
00:08:22,269 --> 00:08:25,573
Alpha-one... antitryp...
266
00:08:25,606 --> 00:08:27,040
Alpha-one antitrypsin
deficiency?
267
00:08:27,074 --> 00:08:28,208
What can you tell us
268
00:08:28,241 --> 00:08:30,043
about Alpha-one
antitrypsin deficiency
269
00:08:30,077 --> 00:08:31,244
Mr. Nathan?
270
00:08:31,278 --> 00:08:32,279
It's a genetic disease.
271
00:08:32,312 --> 00:08:33,781
It causes reduced serum levels
272
00:08:33,814 --> 00:08:34,915
in Alpha-one blood proteins.
273
00:08:34,948 --> 00:08:36,584
Why is that bad?
274
00:08:36,617 --> 00:08:38,786
The abnormal mutation gets
hung up in the liver.
275
00:08:38,819 --> 00:08:39,820
Causes cirrhosis.
276
00:08:39,853 --> 00:08:41,254
And why can't she breathe?
277
00:08:41,288 --> 00:08:44,725
Well, without Alpha-one,
trypsin is unopposed.
278
00:08:44,758 --> 00:08:45,993
It's eating up
279
00:08:46,026 --> 00:08:47,695
the alveolar surfaces
in her lungs.
280
00:08:47,728 --> 00:08:49,262
Yes, and... ?
281
00:08:53,366 --> 00:08:55,636
Pan-acinar emphysema.
282
00:08:55,669 --> 00:08:57,738
She's got the lungs
of an 80-year-old chain smoker.
283
00:08:57,771 --> 00:08:59,106
She's...
284
00:09:00,273 --> 00:09:02,209
She's drowning in her own mucus.
285
00:09:02,242 --> 00:09:04,111
Alison, you're not getting
enough oxygen.
286
00:09:04,144 --> 00:09:06,614
We need to put a tube
down your throat.
No tube, no tube.
287
00:09:06,614 --> 00:09:07,715
No, we need to.
288
00:09:07,748 --> 00:09:09,683
How about a bipap?
Pressure mask?
289
00:09:09,717 --> 00:09:11,351
Will that work?
290
00:09:11,384 --> 00:09:13,721
It might.
291
00:09:13,754 --> 00:09:14,888
Get one.
Call RT.
292
00:09:14,922 --> 00:09:16,256
Good call.
293
00:09:17,691 --> 00:09:18,892
LOCKHART:
Third unit's up.
294
00:09:18,926 --> 00:09:20,761
MALIK:
Pressure's 100/72,
sats 96.
295
00:09:20,794 --> 00:09:21,695
Haleh, do you
know anything
296
00:09:21,729 --> 00:09:22,863
about some
petition?
297
00:09:22,896 --> 00:09:23,731
Yeah. I signed
it. We all did.
298
00:09:23,764 --> 00:09:24,998
Not me.
299
00:09:25,032 --> 00:09:26,634
I can't believe
a guy comes in here
300
00:09:26,634 --> 00:09:28,301
with three bullet holes,
and nobody pages me.
301
00:09:28,335 --> 00:09:29,837
You are such a trauma queen.
302
00:09:29,870 --> 00:09:31,639
What is it,
about cafeteria
hours again?
303
00:09:31,672 --> 00:09:33,340
No. Dr. Kovac.
304
00:09:33,373 --> 00:09:35,643
They figure you weren't going
to do anything, 'cause, well...
305
00:09:35,676 --> 00:09:36,777
you know.
No.
306
00:09:36,810 --> 00:09:38,245
Do anything
about what?
307
00:09:38,278 --> 00:09:39,246
MALIK:
Don't sweat it.
They just whining.
308
00:09:39,279 --> 00:09:40,848
You cut up Denise.
309
00:09:40,881 --> 00:09:42,650
PRATT:
Looks like she
saved your butt.
310
00:09:42,683 --> 00:09:44,184
We had to put in
a chest tube.
311
00:09:44,217 --> 00:09:45,385
That was my wife,
you gook bitch.
312
00:09:45,418 --> 00:09:47,154
Hey.
I'm coming back for you.
313
00:09:47,187 --> 00:09:48,956
Me and my boys are going
to cut you up.
314
00:09:48,989 --> 00:09:51,692
Only boys you're going to be
seeing are in the prison shower.
315
00:09:52,425 --> 00:09:54,895
You okay?
316
00:09:54,928 --> 00:09:56,029
Chen?
317
00:09:56,063 --> 00:09:58,666
I'm fine.
318
00:09:58,666 --> 00:10:00,033
Repeat ABG in 20 minutes
319
00:10:00,067 --> 00:10:01,969
and get a portable chest
before we move her.
320
00:10:02,002 --> 00:10:03,904
Dr. Corday, penetrating trauma
in Curtain Three.
321
00:10:03,937 --> 00:10:05,305
Be right there.
322
00:10:05,338 --> 00:10:07,107
I'd like to follow
through the evaluation
323
00:10:07,140 --> 00:10:08,175
for heart-lung transplant.
324
00:10:08,208 --> 00:10:09,910
Complete discharge summaries
325
00:10:09,943 --> 00:10:12,846
and review all ER charts
for possible surgical consults.
326
00:10:12,880 --> 00:10:14,381
Can I go to the ball after that?
327
00:10:14,414 --> 00:10:16,049
There's an M&M at 3:00.
Don't be late.
328
00:10:16,083 --> 00:10:18,351
She's a good teacher.
329
00:10:18,385 --> 00:10:20,688
Yeah, that's what they keep
telling me.
330
00:10:22,856 --> 00:10:24,057
How are you feeling?
331
00:10:24,091 --> 00:10:25,192
Yeah, a little better.
332
00:10:25,225 --> 00:10:27,394
Sorry I almost
puked on you.
333
00:10:27,427 --> 00:10:29,362
Oh, it's okay.
It comes with the territory.
334
00:10:29,396 --> 00:10:30,363
Where's Eric?
335
00:10:30,397 --> 00:10:31,098
He went out
for a smoke.
336
00:10:31,131 --> 00:10:32,299
A smoke?
337
00:10:32,332 --> 00:10:33,801
I know. I-I keep
telling him to quit
338
00:10:33,834 --> 00:10:34,868
but he doesn't
listen to me.
339
00:10:34,902 --> 00:10:36,169
You should
talk to him.
340
00:10:36,203 --> 00:10:37,938
Maybe he'll listen
to his sister.
341
00:10:37,971 --> 00:10:39,439
Especially since
you're a nurse...
342
00:10:39,472 --> 00:10:40,841
Can you excuse me one second?
343
00:10:40,874 --> 00:10:41,809
Yeah.
344
00:10:41,842 --> 00:10:42,910
( clears throat )
345
00:10:42,943 --> 00:10:43,844
Hey.
346
00:10:43,877 --> 00:10:45,278
I'm, uh, being sent
347
00:10:45,312 --> 00:10:47,047
to the principal's
office because of you.
348
00:10:47,080 --> 00:10:48,415
What?
I don't know.
349
00:10:48,448 --> 00:10:50,050
You pissed off a bunch
of nurses this time.
350
00:10:50,083 --> 00:10:51,218
How?
351
00:10:51,251 --> 00:10:52,720
I think it's an
attitude problem.
352
00:10:52,753 --> 00:10:54,454
I have a good
attitude.
353
00:10:54,487 --> 00:10:56,857
Hey, Abby...
I do.
354
00:10:56,890 --> 00:10:58,425
Abby, I still can't find her.
355
00:10:58,458 --> 00:11:01,228
Jerry, could you help Harkins
find her patient?
356
00:11:01,261 --> 00:11:05,065
Uh, big hospital,
many patients, very busy.
357
00:11:05,098 --> 00:11:06,266
Abby...
358
00:11:06,299 --> 00:11:09,870
Call security.
359
00:11:09,903 --> 00:11:12,105
OLBES:
Darius here skateboarded
into a car door.
360
00:11:12,139 --> 00:11:13,306
No LOC, normal vitals
361
00:11:13,340 --> 00:11:15,743
obvious ankle deformity,
but good pulses.
362
00:11:15,776 --> 00:11:17,410
Old geezer opened it
right in front of me.
363
00:11:17,444 --> 00:11:19,012
Do you have a last name,
Darius?
364
00:11:19,046 --> 00:11:19,813
It's just Darius.
365
00:11:19,847 --> 00:11:20,981
Oh, like Cher.
366
00:11:21,014 --> 00:11:22,082
Do you have any allergies,
Darius?
367
00:11:22,115 --> 00:11:23,083
No.
Have you seen my brother?
368
00:11:23,116 --> 00:11:24,151
Oh, you just
missed him.
369
00:11:24,184 --> 00:11:25,285
He wanted to
buy cigarettes.
370
00:11:25,318 --> 00:11:26,486
I sent him to
the newsstand.
371
00:11:26,519 --> 00:11:27,788
He's getting me
lottery tickets.
372
00:11:27,821 --> 00:11:29,056
( laughs ):
What?
373
00:11:29,089 --> 00:11:30,090
He offered,
I figured what the hell.
374
00:11:30,123 --> 00:11:31,291
It's 87 million.
375
00:11:31,324 --> 00:11:32,860
You realize
you have a better chance
376
00:11:32,893 --> 00:11:34,161
of getting hit by a car.
377
00:11:34,194 --> 00:11:35,763
Is that supposed
to be funny?
Sorry.
378
00:11:35,763 --> 00:11:37,397
You want to go in with me?
No, thanks.
379
00:11:37,430 --> 00:11:39,900
Maybe you could use it
to cover my malpractice lawsuit.
380
00:11:39,933 --> 00:11:41,068
Hey.
381
00:11:41,101 --> 00:11:41,969
Hey.
382
00:11:42,002 --> 00:11:42,870
Uh-oh.
383
00:11:42,903 --> 00:11:44,371
National Enquirer.
384
00:11:44,404 --> 00:11:47,440
Embarrassing, I know,
but Jody's a gossip junkie.
385
00:11:47,474 --> 00:11:48,942
When did you start smoking?
386
00:11:48,976 --> 00:11:49,977
Oh, a while ago.
387
00:11:50,010 --> 00:11:52,445
What's a while?
388
00:11:52,479 --> 00:11:53,914
What difference does it make?
389
00:11:53,947 --> 00:11:55,215
I don't know.
390
00:11:55,248 --> 00:11:57,851
Nobody starts smoking
over the age of 25.
391
00:11:57,885 --> 00:11:59,219
Oh, what can I say?
392
00:11:59,252 --> 00:12:00,788
I'm a late bloomer.
393
00:12:02,455 --> 00:12:04,291
You know,
I'm serious.
394
00:12:04,324 --> 00:12:05,492
Eric, it's really not good.
395
00:12:05,525 --> 00:12:07,360
Well, you smoke
396
00:12:07,394 --> 00:12:09,362
and you've been
smoking since you
were what, eight?
397
00:12:09,396 --> 00:12:10,530
Oh, that's cute.
398
00:12:10,563 --> 00:12:11,965
We're not talking about me.
399
00:12:11,999 --> 00:12:14,067
You're right.
How's Jody?
400
00:12:14,101 --> 00:12:15,268
( sighs )
401
00:12:15,302 --> 00:12:17,404
I don't know,
she seems better.
402
00:12:17,437 --> 00:12:19,239
She's not pregnant.
403
00:12:19,272 --> 00:12:20,974
Was that a
possibility?
404
00:12:21,008 --> 00:12:23,410
I don't know.
You tell me.
405
00:12:23,443 --> 00:12:25,512
Well, yeah, I guess.
406
00:12:25,545 --> 00:12:26,880
I don't know.
407
00:12:26,914 --> 00:12:28,281
Oh, come on.
What if... ?
408
00:12:28,315 --> 00:12:29,449
Okay, what if she was?
409
00:12:29,482 --> 00:12:31,284
Then what?
But she's not.
410
00:12:31,318 --> 00:12:32,419
But you just said she could be.
411
00:12:32,452 --> 00:12:33,386
But she's not.
412
00:12:33,420 --> 00:12:34,822
What are you doing, Eric?
413
00:12:34,822 --> 00:12:35,823
What's going on?
414
00:12:35,856 --> 00:12:36,523
Okay, Mom, I'm having sex
415
00:12:36,556 --> 00:12:37,825
with my girlfriend.
416
00:12:37,825 --> 00:12:39,492
I mean, what
are you, a nun?
417
00:12:39,526 --> 00:12:42,229
You show up here with this girl
who's barely out of her teens
418
00:12:42,262 --> 00:12:43,396
who may be, could be pregnant?
419
00:12:43,430 --> 00:12:44,431
But isn't.
420
00:12:44,464 --> 00:12:45,833
On some weird impromptu leave.
421
00:12:45,866 --> 00:12:47,467
People take vacations.
422
00:12:47,500 --> 00:12:50,103
You were renting a plane
that I know you can't afford.
423
00:12:50,137 --> 00:12:52,472
Oh, I forgot,
you're a financial wizard.
424
00:12:52,505 --> 00:12:54,942
Uh, don't. Don't mock me.
425
00:12:56,343 --> 00:12:58,345
I'm not the one who's...
426
00:12:58,378 --> 00:13:00,180
Who's what? In love?
427
00:13:00,213 --> 00:13:02,983
Oh, you're in love?
428
00:13:03,016 --> 00:13:04,117
I don't know. Maybe.
429
00:13:04,151 --> 00:13:05,318
Okay.
430
00:13:05,352 --> 00:13:06,353
Is that such
a bad thing?
No.
431
00:13:06,386 --> 00:13:08,055
MAN:
Help!
432
00:13:08,088 --> 00:13:09,456
Somebody, help!
433
00:13:09,489 --> 00:13:11,324
Over here, help!
434
00:13:11,358 --> 00:13:14,427
Can you go inside
and tell them I need a gurney?
435
00:13:14,461 --> 00:13:16,563
Fast.
436
00:13:20,233 --> 00:13:23,136
Sara?
437
00:13:23,170 --> 00:13:25,272
Sara?
438
00:13:25,305 --> 00:13:26,539
How long has she
been like this?
439
00:13:26,573 --> 00:13:28,075
About two trains.
440
00:13:28,108 --> 00:13:29,342
Is she dead?
441
00:13:29,376 --> 00:13:31,879
Wake up, Sara.
442
00:13:31,912 --> 00:13:34,547
She might wake up
if I kissed her.
443
00:13:37,117 --> 00:13:39,086
Sats any better?
444
00:13:39,119 --> 00:13:40,520
93 after a couple of nebs.
445
00:13:40,553 --> 00:13:42,422
She wants to take the mask off.
446
00:13:42,455 --> 00:13:44,357
Okay. Just keep an eye
on her rate.
447
00:13:44,391 --> 00:13:45,458
Okay.
448
00:13:45,492 --> 00:13:47,060
( wheezing )
449
00:13:47,094 --> 00:13:49,196
Did you call my dad?
450
00:13:49,229 --> 00:13:51,231
We left a message.
451
00:13:51,264 --> 00:13:53,566
Do you take prolastin
for your Alpha-one?
452
00:13:53,600 --> 00:13:55,535
No.
453
00:13:55,568 --> 00:13:58,105
I got hives
454
00:13:58,138 --> 00:13:59,172
then anaphylactic shock.
455
00:13:59,206 --> 00:14:00,073
( wheezes )
456
00:14:00,107 --> 00:14:01,909
Throat closed up.
457
00:14:01,909 --> 00:14:05,245
A true anaphylactic reaction
to prolastin is pretty rare.
458
00:14:05,278 --> 00:14:07,614
Lucky me.
459
00:14:09,349 --> 00:14:11,284
They took me off
a few years ago.
460
00:14:11,318 --> 00:14:13,120
( wheezes )
461
00:14:13,153 --> 00:14:15,188
You have pneumonia.
462
00:14:15,222 --> 00:14:17,257
Fifth time
this year.
463
00:14:17,290 --> 00:14:18,325
A new record.
464
00:14:18,358 --> 00:14:19,592
Well, we can clear that up.
465
00:14:19,626 --> 00:14:22,395
Do you have an allergies
to any antibiotics?
466
00:14:22,429 --> 00:14:24,331
No.
467
00:14:24,364 --> 00:14:25,398
( wheezes )
468
00:14:25,432 --> 00:14:27,467
I want to sign a D.N.R.
469
00:14:31,371 --> 00:14:32,439
My liver's sick.
470
00:14:32,472 --> 00:14:34,074
My lungs are shredded.
471
00:14:34,107 --> 00:14:37,177
NATHAN:
Well, the antibiotics
472
00:14:37,210 --> 00:14:38,178
will make you feel better.
473
00:14:38,211 --> 00:14:40,413
( wheezing )
474
00:14:40,447 --> 00:14:42,449
Don't take it personally.
475
00:14:42,482 --> 00:14:45,118
I just don't want any more help.
476
00:14:45,152 --> 00:14:48,388
I'm ready to die.
477
00:14:48,421 --> 00:14:50,958
( wheezing )
478
00:14:54,527 --> 00:14:55,695
Can you hold
her arm down?
479
00:14:55,728 --> 00:14:57,064
No one mentioned
she was seizing.
480
00:14:57,097 --> 00:14:59,099
KOVAC:
She is not.
481
00:15:01,969 --> 00:15:03,636
Six centimeter
jagged scalp lac.
482
00:15:03,670 --> 00:15:06,573
Looks like it's torn
straight through
to the bone.
483
00:15:06,606 --> 00:15:08,041
What was she in for?
484
00:15:08,075 --> 00:15:09,242
Uh, we don't
know for sure.
485
00:15:09,276 --> 00:15:10,343
Police found
her asleep
486
00:15:10,377 --> 00:15:11,478
and hard to
rouse on the El.
487
00:15:11,511 --> 00:15:12,579
LOCKHART:
Possible drug overdose.
488
00:15:12,612 --> 00:15:14,047
Possible brain bleed.
489
00:15:14,081 --> 00:15:15,548
I just don't understand
these girls
490
00:15:15,582 --> 00:15:17,417
who'll take any pill
handed to them at a party.
491
00:15:17,450 --> 00:15:18,986
Dr. Corday?
Yep?
492
00:15:18,986 --> 00:15:20,320
Can you, uh,
witness a D.N.R.?
493
00:15:20,353 --> 00:15:22,222
I need a second
physician's signature.
494
00:15:22,255 --> 00:15:23,490
CORDAY:
Oh, there's no gag.
495
00:15:23,523 --> 00:15:25,092
She's not protecting
her airway.
496
00:15:25,125 --> 00:15:25,658
I got it.
497
00:15:25,692 --> 00:15:27,460
Thanks, Luka.
498
00:15:27,494 --> 00:15:30,430
Okay. Let's intubate her
and then get her up to C.T.
499
00:15:30,463 --> 00:15:32,132
You care to do
the honors?
500
00:15:32,165 --> 00:15:34,467
Uh, yeah, sure.
501
00:15:34,501 --> 00:15:36,069
Scope in the left hand.
502
00:15:36,103 --> 00:15:37,137
Sats are 98.
503
00:15:37,170 --> 00:15:38,238
CORDAY:
Slide along the tongue.
504
00:15:38,271 --> 00:15:43,010
Across and out
of the way.
505
00:15:43,043 --> 00:15:44,244
Good.
506
00:15:44,277 --> 00:15:49,149
That's excellent.
Now look for the cords.
507
00:15:49,182 --> 00:15:52,319
That's it.
Excellent.
508
00:15:54,387 --> 00:15:56,189
Lucky lottery ticket.
509
00:15:56,223 --> 00:15:58,058
Since you're a friend,
it's only two bucks a pop.
510
00:15:58,091 --> 00:15:59,459
They're one buck
across the street.
511
00:15:59,492 --> 00:16:02,629
Not with my patented
number selection system.
512
00:16:08,601 --> 00:16:10,237
She looks like
she's feeling better.
513
00:16:10,270 --> 00:16:13,206
She should
after 125 milligrams of Demerol.
514
00:16:13,240 --> 00:16:14,407
Well, she had a migraine.
515
00:16:14,441 --> 00:16:16,143
So she needed
Demerol?
516
00:16:16,176 --> 00:16:19,046
She failed Compazine,
she's allergic to Imitrex
517
00:16:19,079 --> 00:16:20,313
and she's almost 21.
518
00:16:20,347 --> 00:16:22,215
LOCKHART:
Oh, he mentioned that,
did he?
519
00:16:22,249 --> 00:16:23,216
( chuckling ):
He's a funny guy.
520
00:16:23,250 --> 00:16:24,717
Thinks he's in love.
521
00:16:24,751 --> 00:16:27,220
Well, you can't have
enough love in the world.
522
00:16:27,254 --> 00:16:28,388
What, you don't like her?
523
00:16:28,421 --> 00:16:29,489
I don't know.
I just met her.
524
00:16:29,522 --> 00:16:31,258
So did he.
525
00:16:31,291 --> 00:16:33,660
Jerry, call me when the labs
for Fay Graham gets here.
526
00:16:33,693 --> 00:16:34,661
You bet.
527
00:16:34,694 --> 00:16:36,096
Speaking of betting
528
00:16:36,129 --> 00:16:37,564
you feeling lucky
today, Dr. Chen?
529
00:16:37,597 --> 00:16:40,067
Oh, reselling lottery tickets
is a felony.
530
00:16:40,100 --> 00:16:41,368
Got an officer
needs some work here.
531
00:16:41,401 --> 00:16:42,669
What happened?
532
00:16:42,702 --> 00:16:44,337
She was involved
in a shooting earlier.
533
00:16:44,371 --> 00:16:46,273
Her hand got shredded
by a driver's side window.
534
00:16:46,306 --> 00:16:48,175
She keeps saying
it's no big deal, but...
535
00:16:48,208 --> 00:16:50,143
It's not.
Here, let's sit down
right over here.
536
00:16:50,177 --> 00:16:51,078
I think she's lost
a pint by now.
537
00:16:51,111 --> 00:16:52,279
I'm okay, Hal.
538
00:16:52,312 --> 00:16:53,146
Okay, let me take
a look at it.
539
00:16:53,180 --> 00:16:54,381
JERRY:
Abby?
540
00:16:54,414 --> 00:16:56,316
Director of Nursing's
calling for you.
541
00:16:56,349 --> 00:16:58,351
You're late for some
meeting with Romano.
542
00:16:58,385 --> 00:17:00,787
Okay. Here, someone
will be with you
in a minute, okay?
543
00:17:00,820 --> 00:17:02,189
Nathan, you're
surgical, right?
544
00:17:02,222 --> 00:17:03,423
Uh, yeah,
but I'm taking...
545
00:17:03,456 --> 00:17:05,125
Somebody from trauma
or hand should
546
00:17:05,158 --> 00:17:06,826
take a look
at this possible
flexor tendon lac.
547
00:17:06,859 --> 00:17:08,395
Irrigate while
you're waiting
548
00:17:08,428 --> 00:17:09,596
but she might need an O.R.
549
00:17:09,629 --> 00:17:11,231
She collapsed on the street.
550
00:17:11,264 --> 00:17:14,401
She's got pneumonia
and signs of liver rejection.
551
00:17:14,434 --> 00:17:15,568
Why isn't she on a vent?
552
00:17:15,602 --> 00:17:16,803
She declined
the use of one.
553
00:17:16,836 --> 00:17:18,305
You just said she
had pneumonia again
554
00:17:18,338 --> 00:17:19,606
and her lungs are
shot to begin with.
555
00:17:19,639 --> 00:17:21,374
How the hell is she
supposed to breathe?
556
00:17:21,408 --> 00:17:22,475
Mr. Deluca,
your daughter signed
557
00:17:22,509 --> 00:17:23,543
a Do Not Resuscitate order.
558
00:17:23,576 --> 00:17:25,378
She's just depressed.
559
00:17:25,412 --> 00:17:27,180
She gets that way sometimes.
560
00:17:27,214 --> 00:17:28,715
L-Let me talk to her.
561
00:17:28,748 --> 00:17:32,185
I don't think that she wants
to be talked out of it.
562
00:17:32,219 --> 00:17:33,853
Well, of course she does.
She's just a kid.
563
00:17:33,886 --> 00:17:35,188
She's 26.
564
00:17:35,222 --> 00:17:36,756
She gets tired.
565
00:17:36,789 --> 00:17:39,259
Yeah, she's dying.
566
00:17:39,292 --> 00:17:41,694
We're all dying.
567
00:17:41,728 --> 00:17:43,863
Not like that.
568
00:17:43,896 --> 00:17:47,200
She's in tremendous pain,
and she knows
569
00:17:47,234 --> 00:17:48,601
that that's
never going to change.
570
00:17:48,635 --> 00:17:50,570
She stopped taking
her antirejection meds
571
00:17:50,603 --> 00:17:51,771
weeks ago.
572
00:17:51,804 --> 00:17:54,274
Catch her up.
573
00:17:54,307 --> 00:17:55,375
Can't do that.
574
00:17:55,408 --> 00:17:56,709
Then I'll make her take 'em.
575
00:17:56,743 --> 00:17:58,445
It won't work.
576
00:17:58,478 --> 00:18:01,414
She's still going to be allergic
to the only medicine
577
00:18:01,448 --> 00:18:02,549
that can keep her alive.
578
00:18:02,582 --> 00:18:04,351
We'll find new meds!
579
00:18:04,384 --> 00:18:06,253
And when those fail
580
00:18:06,286 --> 00:18:08,588
she's going to need
a complete heart/lung transplant
581
00:18:08,621 --> 00:18:10,290
for even a chance of survival.
582
00:18:10,323 --> 00:18:13,326
Then I'll get her one.
583
00:18:13,360 --> 00:18:17,330
So she can face the same disease
all over again?
584
00:18:20,267 --> 00:18:24,337
If you don't want
to fight for her
585
00:18:24,371 --> 00:18:27,307
I'll find a doctor who will.
586
00:18:34,414 --> 00:18:37,284
Insert and cock your wrist
at 90 degrees.
587
00:18:37,317 --> 00:18:40,187
Fired three rounds
before I knew it.
588
00:18:40,220 --> 00:18:42,455
Department issue
semiautomatic.
589
00:18:45,425 --> 00:18:48,628
If possible,
use your pinkie
to steady your hand.
590
00:18:48,661 --> 00:18:51,198
It was all really fast,
you know?
591
00:18:51,198 --> 00:18:53,366
I'm sure you did
the right thing.
592
00:18:53,400 --> 00:18:55,335
It's my first week.
593
00:18:55,368 --> 00:18:57,204
I've been scared
every day.
594
00:18:57,237 --> 00:18:59,639
If it's not what
you were expecting
595
00:18:59,672 --> 00:19:04,544
there's no shame in
exploring other options.
596
00:19:04,577 --> 00:19:06,746
Dr. Corday, I need you.
597
00:19:06,779 --> 00:19:10,583
I'll be back to
check the sutures.
598
00:19:10,617 --> 00:19:12,652
Could you put some pressure
right here?
599
00:19:12,685 --> 00:19:13,820
Yes, sir.
600
00:19:13,853 --> 00:19:16,689
I'll be right back.
601
00:19:16,723 --> 00:19:18,625
But she was so altered
when she came inside...
Excuse me.
602
00:19:18,658 --> 00:19:20,293
Don't you think that officer
603
00:19:20,327 --> 00:19:21,894
could possibly be suffering
from post-traumatic stress?
604
00:19:21,928 --> 00:19:23,330
Yes. Call a social worker.
605
00:19:23,363 --> 00:19:24,731
You know,
I just thought it was me
606
00:19:24,764 --> 00:19:25,898
but you're kind of cool,
aren't you?
607
00:19:25,932 --> 00:19:28,635
Pardon?
608
00:19:28,668 --> 00:19:30,237
A social worker?
609
00:19:30,237 --> 00:19:32,272
Isn't it our job
to take care of these people?
610
00:19:32,305 --> 00:19:34,907
If you insist on being on
a surgical rotation, Mr. Nathan
611
00:19:34,941 --> 00:19:36,343
then act like a surgeon.
612
00:19:36,376 --> 00:19:38,378
Act like I don't
give a damn. Got it.
613
00:19:38,411 --> 00:19:41,248
That woman's hand
is still bleeding
and in need of suture.
614
00:19:41,248 --> 00:19:42,515
That's how you
can help her.
615
00:19:42,549 --> 00:19:43,616
Now what was it?
616
00:19:43,650 --> 00:19:45,285
She was so altered
when she came in
617
00:19:45,318 --> 00:19:47,254
so I figured it was something
that wouldn't show up
618
00:19:47,254 --> 00:19:48,421
on a tox screen--
619
00:19:48,455 --> 00:19:49,722
a rave drug
like ecstasy maybe.
620
00:19:49,756 --> 00:19:51,258
And then I remembered
I read this article
621
00:19:51,291 --> 00:19:52,359
about special K...
622
00:19:52,392 --> 00:19:53,593
Come on, Harkins,
get on with it.
623
00:19:53,626 --> 00:19:54,761
Well, it's
replaced roofies.
624
00:19:54,794 --> 00:19:55,962
It's mostly
a date rape drug.
625
00:19:55,995 --> 00:19:57,964
It's sometimes recreational.
626
00:19:57,997 --> 00:20:01,534
I just never thought
to look before, Dr. Corday.
627
00:20:01,568 --> 00:20:02,869
Of course you
disagree, Kerry.
628
00:20:02,902 --> 00:20:04,504
It flies in the face
of the culture
629
00:20:04,537 --> 00:20:05,672
you've established.
630
00:20:05,705 --> 00:20:06,873
What?
There is no culture.
631
00:20:06,906 --> 00:20:08,341
We're too busy saving lives.
632
00:20:08,375 --> 00:20:09,509
It's not funny, Kerry.
633
00:20:09,542 --> 00:20:10,910
By not occluding
it at the onset
634
00:20:10,943 --> 00:20:12,612
you have allowed it
to proliferate.
635
00:20:12,645 --> 00:20:14,781
You. You have anything
monosyllabic you care to add
636
00:20:14,814 --> 00:20:16,716
other than apologies
for being late?
637
00:20:16,749 --> 00:20:17,884
Sorry.
638
00:20:17,917 --> 00:20:19,686
That's two syllables.
639
00:20:19,719 --> 00:20:22,755
So, Mary... answer me this.
640
00:20:22,789 --> 00:20:24,291
What are you looking for
from us?
641
00:20:24,324 --> 00:20:25,758
As Nursing Director
642
00:20:25,792 --> 00:20:27,427
I feel a full
investigation
is in order.
643
00:20:27,460 --> 00:20:28,728
Of Dr. Kovac?
644
00:20:28,761 --> 00:20:30,663
Of the entire
physicians' staff.
645
00:20:30,697 --> 00:20:31,831
Oh, come on--
646
00:20:31,864 --> 00:20:33,733
but it's true
647
00:20:33,766 --> 00:20:35,735
we get no respect,
but this is one complaint
648
00:20:35,768 --> 00:20:37,504
filed by one nurse
against one doctor
649
00:20:37,537 --> 00:20:39,005
that she... knew.
650
00:20:39,038 --> 00:20:40,807
That she what?
651
00:20:40,840 --> 00:20:43,843
Nothing. She just
doesn't like him anymore.
652
00:20:43,876 --> 00:20:45,478
CAIN:
I have a petition
653
00:20:45,512 --> 00:20:46,979
signed by every nurse
in the department.
654
00:20:47,013 --> 00:20:48,681
Right, all of whom
are tired.
655
00:20:48,715 --> 00:20:50,717
They're overworked,
underpaid and pissed off.
656
00:20:50,750 --> 00:20:51,551
Excluding the males.
657
00:20:51,584 --> 00:20:53,052
And Nurse Lockhart.
658
00:20:53,085 --> 00:20:54,754
Apparently, your
relationship
with Dr. Kovac
659
00:20:54,787 --> 00:20:55,988
ended better
than Chuny's.
660
00:20:57,824 --> 00:21:00,793
Did you really
just say that?
661
00:21:00,827 --> 00:21:03,496
So it's true. You're all suckers
for the accent.
662
00:21:03,530 --> 00:21:05,398
Robert.
The bottom line is
663
00:21:05,432 --> 00:21:07,400
this will all be handled
by the medical exec committee
664
00:21:07,434 --> 00:21:08,868
in three weeks.
665
00:21:08,901 --> 00:21:12,071
So until then, how do we untwist
everybody's panties?
666
00:21:12,104 --> 00:21:15,041
NATHAN:
Open your eyes,
I know you're faking.
667
00:21:15,074 --> 00:21:16,843
Flowers from a doc.
668
00:21:16,876 --> 00:21:18,911
( strained breathing )
669
00:21:18,945 --> 00:21:20,880
I like this hospital.
670
00:21:20,913 --> 00:21:23,883
Ah, they were half price
at the gift shop. Day old.
671
00:21:23,916 --> 00:21:26,886
Pull off a few petals,
they're good as new.
672
00:21:26,919 --> 00:21:28,855
Thanks.
673
00:21:28,888 --> 00:21:30,357
Did he go outside?
674
00:21:30,390 --> 00:21:32,725
Yeah, yeah, he's
taking a walk.
675
00:21:32,759 --> 00:21:33,826
In circles?
676
00:21:33,860 --> 00:21:34,994
Yeah.
677
00:21:35,027 --> 00:21:36,996
He did that a lot
when Mom died.
678
00:21:37,029 --> 00:21:38,765
( labored breathing )
679
00:21:38,798 --> 00:21:41,568
Sometimes it's harder on
the people that love us.
680
00:21:41,601 --> 00:21:42,669
He's in denial.
681
00:21:42,702 --> 00:21:44,937
Thinks there's actually hope.
682
00:21:44,971 --> 00:21:48,708
And so do I.
683
00:21:51,444 --> 00:21:53,480
Excuse me?
Excuse me.
684
00:21:53,513 --> 00:21:54,847
Malik, did Weaver
get down here yet?
685
00:21:54,881 --> 00:21:57,384
I haven't seen her.
Hey, how'd it go?
686
00:21:57,417 --> 00:21:59,852
Luka.
687
00:21:59,886 --> 00:22:02,389
Hey, where'd you go?
I was looking all over for you.
688
00:22:02,389 --> 00:22:03,490
I'm sorry,
I had a meeting.
689
00:22:03,523 --> 00:22:04,657
Hey, she's resting now.
690
00:22:04,691 --> 00:22:05,925
Can I talk to you
in just one...?
691
00:22:05,958 --> 00:22:07,059
She's feeling
a lot better
692
00:22:07,093 --> 00:22:09,095
and John was really great
with her.
693
00:22:09,128 --> 00:22:10,463
( Lockhart sighs )
694
00:22:10,497 --> 00:22:11,531
Who?
695
00:22:11,564 --> 00:22:12,999
Uh, your boyfriend,
John Carter?
696
00:22:13,032 --> 00:22:14,100
Carter?
Carter.
697
00:22:14,133 --> 00:22:15,134
Hey, listen
698
00:22:15,167 --> 00:22:16,469
can I borrow your keys?
699
00:22:16,503 --> 00:22:18,938
I think we need to crash
for a while.
700
00:22:18,971 --> 00:22:20,807
I was hoping that
we could stay at your place.
701
00:22:20,840 --> 00:22:22,442
Oh, yeah, sure, no problem.
702
00:22:22,475 --> 00:22:23,410
We'll grab a hotel
if it's a hassle.
703
00:22:23,443 --> 00:22:24,811
I just figured
704
00:22:24,844 --> 00:22:26,946
we could have some fun,
spend some time together...
705
00:22:26,979 --> 00:22:28,047
No, you're right,
it would be fun.
706
00:22:28,080 --> 00:22:28,981
You sure?
707
00:22:29,015 --> 00:22:29,882
I mean,
there's not
708
00:22:29,916 --> 00:22:31,050
a lot of room, but...
709
00:22:31,083 --> 00:22:32,719
Doesn't matter--
Jody's great
710
00:22:32,752 --> 00:22:34,887
and you should get to know her
while we're in town.
711
00:22:34,921 --> 00:22:37,056
Okay, Eric, it's fine.
712
00:22:37,089 --> 00:22:38,090
Good.
Great.
713
00:22:38,124 --> 00:22:40,427
So...
714
00:22:40,427 --> 00:22:41,694
So...?
715
00:22:41,728 --> 00:22:42,629
The keys.
716
00:22:42,662 --> 00:22:43,963
The keys.
Right.
717
00:22:43,996 --> 00:22:45,498
I'm sorry.
They're in my locker.
718
00:22:45,532 --> 00:22:46,899
Hold on.
719
00:22:46,933 --> 00:22:48,835
Elizabeth, can you handle
the rape exam in Four?
720
00:22:48,868 --> 00:22:50,069
I believe you did
her consult.
721
00:22:50,102 --> 00:22:51,771
She's an E.R. case.
722
00:22:51,804 --> 00:22:54,674
Yeah, well, at the moment,
I'm down an E.R. attending.
723
00:22:56,008 --> 00:22:57,910
Sorry. I tried
to get to you first.
724
00:22:57,944 --> 00:22:59,679
What'd she say?
725
00:22:59,712 --> 00:23:02,014
Suspended, pending
an investigation.
726
00:23:02,048 --> 00:23:04,751
I guess the nurses
don't like me.
727
00:23:04,784 --> 00:23:07,119
Look, I'm sorry, but once they
got the director involved...
728
00:23:07,153 --> 00:23:08,855
It's fine.
729
00:23:08,888 --> 00:23:10,990
Right now, I'm not too
crazy about them either.
730
00:23:11,023 --> 00:23:12,792
It could be as little
as three days.
731
00:23:12,825 --> 00:23:14,461
You could use
the free time, right?
732
00:23:14,461 --> 00:23:16,095
Thanks for the heads-up.
733
00:23:22,869 --> 00:23:25,805
Pull inferiorly
on the speculum heel slowly.
734
00:23:25,838 --> 00:23:27,840
I should've
checked sooner.
735
00:23:27,874 --> 00:23:30,142
She was alone on the train,
out of it.
736
00:23:30,176 --> 00:23:32,812
CORDAY:
Open and visualize
the cervix.
737
00:23:32,845 --> 00:23:34,581
( Harkins sighs )
738
00:23:34,614 --> 00:23:35,515
Whoop, not so fast.
739
00:23:35,548 --> 00:23:37,049
I'm... sorry.
740
00:23:37,083 --> 00:23:40,186
You sure this is the case
you should be learning on?
741
00:23:40,219 --> 00:23:42,855
The patient's unconscious.
You have stricter criteria?
742
00:23:42,889 --> 00:23:45,191
Father's here.
Should I let him in?
743
00:23:45,224 --> 00:23:46,593
No.
744
00:23:46,626 --> 00:23:51,531
Could you shut
the door, please?
745
00:23:51,564 --> 00:23:53,199
Let's swab for a wet mount
and a Gram stain.
746
00:23:53,232 --> 00:23:54,867
Is this the cervix?
747
00:23:54,901 --> 00:23:56,703
I think it's the cervix.
748
00:23:56,736 --> 00:23:58,971
A small tear
at the introitus.
749
00:23:59,005 --> 00:24:00,540
What does that mean?
750
00:24:00,573 --> 00:24:02,174
Semen present.
751
00:24:02,208 --> 00:24:04,877
Check the culture for GC
and chlamydia.
752
00:24:04,911 --> 00:24:05,978
You'll need consent
753
00:24:06,012 --> 00:24:07,814
for a full kit.
754
00:24:11,518 --> 00:24:13,520
What, are
they dating now?
755
00:24:13,553 --> 00:24:15,054
CARTER:
I don't think he's
going to make
756
00:24:15,087 --> 00:24:16,656
the best surgeon.
757
00:24:16,689 --> 00:24:19,692
But he seems to have a way
with the patients.
758
00:24:19,726 --> 00:24:21,928
Maybe he could be
a nursing liaison.
759
00:24:21,961 --> 00:24:23,129
Need him for something?
760
00:24:23,162 --> 00:24:24,163
No, not at the moment.
761
00:24:24,196 --> 00:24:25,632
Dr. Corday.
762
00:24:25,665 --> 00:24:27,567
Where is she?
Where is my daughter?
763
00:24:27,600 --> 00:24:30,136
Mr. Paspalis. Uh, we're
examining her right now.
764
00:24:30,169 --> 00:24:32,905
Why do they make
those shower knobs so sharp?
765
00:24:32,939 --> 00:24:34,707
Hey, Pratt, head lac,
no L.O.C.
766
00:24:34,741 --> 00:24:35,875
Sorry, cat, I'm off.
767
00:24:35,908 --> 00:24:36,776
Good night, Lisa.
768
00:24:45,618 --> 00:24:47,887
So, did you get
your lottery tickets yet?
769
00:24:47,920 --> 00:24:49,889
And live on the dole
my whole life?
770
00:24:49,922 --> 00:24:51,090
( chuckles )
771
00:24:51,123 --> 00:24:52,892
I thought you
were off at 5:00.
772
00:24:52,925 --> 00:24:55,862
Charts. I can't sleep knowing
that they're sitting here
773
00:24:55,895 --> 00:24:57,196
waiting for me.
774
00:24:57,229 --> 00:24:59,098
How come nobody told us
that being a doctor
775
00:24:59,131 --> 00:25:00,600
was all about killing trees?
776
00:25:00,633 --> 00:25:01,601
Mm.
777
00:25:01,634 --> 00:25:02,835
You need some help?
778
00:25:02,869 --> 00:25:04,203
I think I have it down.
779
00:25:04,236 --> 00:25:05,838
How about a beer, maybe?
780
00:25:05,872 --> 00:25:07,674
WOMAN:
No! I don't take trains!
781
00:25:07,707 --> 00:25:08,307
I hate trains!
Stop it!
782
00:25:08,340 --> 00:25:09,909
I want to get off...!
783
00:25:09,942 --> 00:25:12,011
Haleh, Ativan's not working
on Dorothy.
784
00:25:12,044 --> 00:25:13,580
Give her five of Haldol.
785
00:25:13,580 --> 00:25:14,847
My pleasure.
786
00:25:14,881 --> 00:25:16,282
Let me off!
Clicktey-clack...
787
00:25:16,315 --> 00:25:17,917
That guy really spooked you
today.
788
00:25:17,950 --> 00:25:19,952
Who?
789
00:25:19,986 --> 00:25:22,922
You should go home.
790
00:25:22,955 --> 00:25:25,257
We treat crazy people here.
791
00:25:25,291 --> 00:25:26,959
It's nothing new.
792
00:25:26,993 --> 00:25:29,128
Come on, get your things,
let's go.
793
00:25:29,161 --> 00:25:30,763
We'll split a cab.
794
00:25:33,633 --> 00:25:35,134
Trauma coming in?
795
00:25:35,167 --> 00:25:38,938
Car jumped a curb, and ran
straight into a line of people
796
00:25:38,971 --> 00:25:40,907
waiting to buy lottery tickets.
797
00:25:40,940 --> 00:25:43,643
Huh. And some people
don't believe in luck.
798
00:25:43,676 --> 00:25:44,711
We out of Haldol?
799
00:25:44,744 --> 00:25:45,978
Top drawer.
800
00:25:46,012 --> 00:25:48,681
Chuny forgot to restock.
801
00:25:48,715 --> 00:25:51,217
It's nothing personal, Abby.
802
00:25:51,250 --> 00:25:52,852
I like Dr. Kovac.
803
00:25:52,885 --> 00:25:54,987
Really? It's hard to tell.
804
00:25:55,021 --> 00:25:57,023
He'll be back to work
tomorrow.
805
00:25:57,056 --> 00:25:58,625
We have to do this
every couple of years
806
00:25:58,625 --> 00:25:59,759
to send a message.
807
00:25:59,792 --> 00:26:00,793
Do you even know
what happened?
808
00:26:00,827 --> 00:26:01,994
I don't care
what happened.
809
00:26:02,028 --> 00:26:03,830
Cared enough
to sign a petition.
810
00:26:03,863 --> 00:26:05,898
Another nurse asks
for my support
811
00:26:05,932 --> 00:26:07,667
I'll give it, every time.
812
00:26:07,700 --> 00:26:10,870
Whether she's
right or not?
813
00:26:10,903 --> 00:26:13,640
I've been doing this job
for 17 years, honey.
814
00:26:13,640 --> 00:26:16,809
Doctors come and go,
but nurses make this place run.
815
00:26:16,843 --> 00:26:18,978
We don't get much credit
or much pay.
816
00:26:19,011 --> 00:26:21,347
We see a lot of misery,
a lot of dying
817
00:26:21,380 --> 00:26:23,049
but we come back every day.
818
00:26:23,082 --> 00:26:25,652
I've given up
on being appreciated
819
00:26:25,652 --> 00:26:27,920
but I sure as hell
won't let any of us
820
00:26:27,954 --> 00:26:29,088
be taken for granted.
821
00:26:32,992 --> 00:26:36,228
ALISON:
I can't even get
to the bathroom anymore.
822
00:26:36,262 --> 00:26:39,098
Well, nobody said it
was going to be easy.
823
00:26:39,131 --> 00:26:41,300
But you have a brain
that works
824
00:26:41,333 --> 00:26:42,902
a father who loves you.
825
00:26:42,935 --> 00:26:44,671
You hold on to that.
826
00:26:44,704 --> 00:26:47,674
You hold on to that
as long as you can
827
00:26:47,674 --> 00:26:49,141
and, who knows,
anything could happen.
828
00:26:49,175 --> 00:26:50,009
A cure could happen.
829
00:26:50,042 --> 00:26:51,277
We need to move her.
830
00:26:51,310 --> 00:26:52,912
There are multiple traumas
coming in.
831
00:26:52,945 --> 00:26:55,414
Fine. Just about to head
up to Six West anyway.
832
00:26:55,447 --> 00:26:57,049
Start looking
for that liver.
833
00:26:57,083 --> 00:26:58,317
He's cute but annoying.
834
00:26:58,350 --> 00:26:59,886
Only because I'm right.
835
00:26:59,919 --> 00:27:01,988
Come on, they need
to prep this room.
836
00:27:02,021 --> 00:27:03,422
Have you ever been to the ocean?
837
00:27:03,455 --> 00:27:06,726
Better. I used to have
a lakeside condo.
838
00:27:06,759 --> 00:27:07,894
I dream about it.
839
00:27:07,927 --> 00:27:10,262
I dream I'm down on the bottom
840
00:27:10,296 --> 00:27:13,065
and no matter what,
I can't swim up.
841
00:27:13,099 --> 00:27:17,403
I try to breathe and it's just
water-- breathing water.
842
00:27:17,436 --> 00:27:20,272
And then when
you wake up,
it's true.
843
00:27:20,306 --> 00:27:22,041
But you do wake up.
844
00:27:22,074 --> 00:27:25,011
You know, you open
your eyes, you breathe
845
00:27:25,044 --> 00:27:26,412
it's another day.
846
00:27:26,445 --> 00:27:29,015
That's because
you're still alive.
847
00:27:29,048 --> 00:27:31,383
Your body knows
it isn't over.
848
00:27:31,417 --> 00:27:32,985
Dr. Corday!
849
00:27:33,019 --> 00:27:34,253
What?
She woke up.
850
00:27:34,286 --> 00:27:37,023
( coughing )
851
00:27:37,056 --> 00:27:40,226
CORDAY:
Good.
852
00:27:40,259 --> 00:27:42,895
Very good.
853
00:27:42,929 --> 00:27:45,865
Sara, do you know
where you are?
854
00:27:45,898 --> 00:27:48,334
( weakly ):
Daddy?
855
00:27:48,367 --> 00:27:50,069
You're all right now, honey.
856
00:27:50,102 --> 00:27:52,338
What happened?
857
00:27:52,371 --> 00:27:53,205
Sara, do you know
where you are?
858
00:27:53,239 --> 00:27:54,406
The hospital.
859
00:27:54,440 --> 00:27:55,908
What's the last thing
you remember?
860
00:27:55,942 --> 00:28:00,212
I... I was on the train
with Pat and Andy
861
00:28:00,246 --> 00:28:02,915
going into the city.
862
00:28:02,949 --> 00:28:05,084
My head.
863
00:28:05,117 --> 00:28:06,418
Oh, you hit it outside
864
00:28:06,452 --> 00:28:08,020
on the stairs.
865
00:28:08,054 --> 00:28:09,321
Do you remember anything else?
Anything you did?
866
00:28:09,355 --> 00:28:11,958
No.
867
00:28:11,991 --> 00:28:15,895
No. We were laughing
about something.
868
00:28:15,928 --> 00:28:17,997
And then...
869
00:28:18,030 --> 00:28:19,866
We were laughing.
870
00:28:19,899 --> 00:28:23,035
Sara, we think
there may have been
871
00:28:23,069 --> 00:28:25,104
a drug in your system--
a sedative.
872
00:28:25,137 --> 00:28:28,307
No. I don't do drugs.
873
00:28:28,340 --> 00:28:31,911
Daddy, I don't do drugs.
874
00:28:31,944 --> 00:28:33,445
I know, honey.
875
00:28:33,479 --> 00:28:35,147
Sara, upon examination...
876
00:28:35,181 --> 00:28:36,148
Doctor, um
877
00:28:36,182 --> 00:28:37,249
I need to speak to you outside.
878
00:28:37,283 --> 00:28:38,951
Yes, in a minute.
879
00:28:38,985 --> 00:28:40,987
No, I would like to speak to you
now, please.
880
00:28:41,020 --> 00:28:43,489
Sara, we'll be right back.
881
00:28:43,522 --> 00:28:45,892
Start O2 humidified mask.
882
00:28:45,925 --> 00:28:48,027
I don't want you
to tell her what happened.
883
00:28:48,060 --> 00:28:49,128
We don't know
what happened.
884
00:28:49,161 --> 00:28:50,296
I don't want her to know.
885
00:28:50,329 --> 00:28:51,230
Mr. Paspalis...
886
00:28:51,263 --> 00:28:52,331
Look, I will check her out.
887
00:28:52,364 --> 00:28:54,133
I will take full
responsibility...
888
00:28:54,166 --> 00:28:56,168
Mr. Paspalis,
your daughter was
probably raped.
889
00:28:56,202 --> 00:28:57,804
She could be pregnant.
890
00:28:57,837 --> 00:28:59,839
She might have a sexually
transmitted disease.
891
00:28:59,872 --> 00:29:01,941
I promise you, I will
get her fully checked out.
892
00:29:01,974 --> 00:29:04,276
She may not remember now,
but she could easily...
893
00:29:04,310 --> 00:29:06,045
Look, look,
someone hurt her body.
894
00:29:06,078 --> 00:29:08,080
That doesn't mean
that he has to ruin her life.
895
00:29:08,114 --> 00:29:10,182
Please, I couldn't protect her
from this guy
896
00:29:10,216 --> 00:29:12,551
but if she doesn't know,
I could protect her now.
897
00:29:12,584 --> 00:29:13,920
Dr. Corday.
898
00:29:13,953 --> 00:29:16,555
B.P. 110/70,
pulse 106.
899
00:29:16,588 --> 00:29:18,991
Uh, I'm so sorry.
900
00:29:19,025 --> 00:29:20,292
Can you just
wait here a minute.
901
00:29:20,326 --> 00:29:21,894
Lottery line guy.
902
00:29:21,928 --> 00:29:24,430
Good airway, no L.O.C.
Refused treatment at the site.
903
00:29:24,463 --> 00:29:25,998
You thought
to bring him anyway?
904
00:29:26,032 --> 00:29:27,466
I made an
executive decision.
905
00:29:27,499 --> 00:29:28,567
I'm next in line.
906
00:29:28,600 --> 00:29:30,136
I just want to buy a ticket.
907
00:29:30,169 --> 00:29:32,404
The call was for multiples.
Who's behind you?
908
00:29:32,438 --> 00:29:34,173
No one. Five minors
went to Mercy.
909
00:29:34,206 --> 00:29:36,943
Nine-centimeter penetrating lac
over the right frontal...
910
00:29:36,976 --> 00:29:37,910
Oh, bollocks.
911
00:29:37,944 --> 00:29:38,911
What?
912
00:29:38,945 --> 00:29:41,547
Sir, stay very, very still!
913
00:29:41,580 --> 00:29:43,382
Foreign body goes right through.
914
00:29:43,415 --> 00:29:45,284
More tachy, pulse 120.
Abby...
915
00:29:45,317 --> 00:29:48,888
Abby, your brother's
on the phone.
916
00:29:48,921 --> 00:29:50,222
Lung sounds are clear,
bilaterally.
917
00:29:50,256 --> 00:29:51,290
Maybe the keys don't work.
918
00:29:51,323 --> 00:29:52,391
We'll need a neurosurgeon.
919
00:29:52,424 --> 00:29:54,460
B.P.'s dropping 100/70.
Eric?
920
00:29:54,493 --> 00:29:56,528
ERIC ( over phone ):
Hey, sounds busy.
Should I call back?
921
00:29:56,562 --> 00:29:57,930
What's wrong?
922
00:29:57,964 --> 00:29:59,465
No step off
or other deformity.
923
00:29:59,498 --> 00:30:00,967
I was looking
for the blender.
924
00:30:01,000 --> 00:30:02,501
Mr. Gasmer, when was
your last tetanus?
925
00:30:02,534 --> 00:30:04,403
Yeah, we were thinking
about making milkshakes.
926
00:30:04,436 --> 00:30:06,072
High school, I think.
The blender?
927
00:30:06,105 --> 00:30:07,940
Milkshake sounds
really good.
928
00:30:07,974 --> 00:30:09,575
I think it's
in the cabinet
929
00:30:09,608 --> 00:30:11,243
underneath the coffeemaker.
930
00:30:11,277 --> 00:30:13,379
Mr. Gasmer, we're going
to need to take you
931
00:30:13,412 --> 00:30:15,447
to the operating room
for this.
932
00:30:15,481 --> 00:30:17,149
Aw, jackpot's 87 million.
933
00:30:17,183 --> 00:30:19,251
Hey, your breadmaker's still
in the box.
934
00:30:19,285 --> 00:30:20,586
Sats are at 96. Pulse 110.
935
00:30:20,619 --> 00:30:21,620
Hey, Eric,
how's Jody doing?
936
00:30:21,653 --> 00:30:23,455
Hey, John, she's better.
937
00:30:23,489 --> 00:30:25,958
She was thinking we should go
out tonight, down Navy Pier.
938
00:30:25,992 --> 00:30:27,426
Maybe we can get my sister
to go dancing.
939
00:30:27,459 --> 00:30:29,095
Yeah, she
looks excited.
940
00:30:29,128 --> 00:30:31,597
Abby, get off the phone.
Call for a C.T. scanner.
941
00:30:31,630 --> 00:30:32,598
Ow!
942
00:30:32,631 --> 00:30:33,565
Oh, here it is.
943
00:30:33,599 --> 00:30:34,967
Crisis averted.
944
00:30:35,001 --> 00:30:36,468
They're making
milkshakes.
945
00:30:36,502 --> 00:30:38,204
Okay, let's pack him up to go.
946
00:30:38,237 --> 00:30:40,206
We need Ativan
and an airway box.
947
00:30:40,239 --> 00:30:43,342
Uh, Dr. Carter, Alison Deluca
would like to speak with you.
948
00:30:43,375 --> 00:30:44,911
Is she moving air?
949
00:30:44,944 --> 00:30:46,345
Yeah. Sats 93.
Her temp's down to 99.
950
00:30:46,378 --> 00:30:48,247
Send her home with Biaxin
and a fresh O2 tank.
951
00:30:48,280 --> 00:30:52,018
Uh, she's not ready to go.
952
00:30:52,051 --> 00:30:55,922
She wants a consult
from the transplant service.
953
00:30:55,955 --> 00:31:01,427
Did I say the last
ticket sold is at 6:00?
954
00:31:04,931 --> 00:31:06,565
He did it.
He talked her into it.
955
00:31:06,598 --> 00:31:09,035
She just needed
to regain her strength.
956
00:31:09,068 --> 00:31:11,303
She wants to be considered
for transplant.
957
00:31:11,337 --> 00:31:12,371
She signed a D.N.R.
958
00:31:12,404 --> 00:31:14,006
Well, un-sign it.
Destroy it.
959
00:31:14,040 --> 00:31:15,341
I don't care.
960
00:31:15,374 --> 00:31:16,976
She was upset
for a few hours.
961
00:31:17,009 --> 00:31:20,012
It doesn't disqualify her
for the liver, does it?
962
00:31:20,046 --> 00:31:23,649
No. No, it shouldn't,
but she's not a great candidate.
963
00:31:27,954 --> 00:31:29,989
Please, she wants
to keep fighting.
964
00:31:30,022 --> 00:31:32,624
I'll be in to see her
in a minute.
965
00:31:32,658 --> 00:31:34,426
Would you excuse us.
966
00:31:37,329 --> 00:31:39,966
So do we call UNOS now,
or work her up first?
967
00:31:41,467 --> 00:31:42,701
What are you doing?
968
00:31:42,734 --> 00:31:45,171
She didn't have all the facts.
969
00:31:45,204 --> 00:31:46,973
Do you know what
it's going to take
970
00:31:47,006 --> 00:31:49,041
to keep her alive
for a transplant?
971
00:31:49,075 --> 00:31:50,676
If she even qualifies
for a transplant this time
972
00:31:50,709 --> 00:31:51,543
and they find a match?
973
00:31:51,577 --> 00:31:52,979
It's not worth it?
974
00:31:52,979 --> 00:31:54,213
If there's a shot
at a cure?
975
00:31:54,246 --> 00:31:56,715
She's dying.
She's suffocating.
976
00:31:56,748 --> 00:31:58,217
That's her reality.
977
00:31:58,250 --> 00:32:00,019
Well, there are
a lot of realities.
978
00:32:00,052 --> 00:32:01,287
Stem cell research is a reality.
979
00:32:01,320 --> 00:32:02,688
Stem cells?
980
00:32:02,721 --> 00:32:04,423
It's coming.
981
00:32:04,456 --> 00:32:06,658
Whether the government approves
it or not, it's coming.
982
00:32:06,692 --> 00:32:08,227
You know that.
983
00:32:08,260 --> 00:32:09,295
Embryonic stem cells can be used
to grow
984
00:32:09,328 --> 00:32:10,997
any tissue in the human body.
985
00:32:10,997 --> 00:32:13,032
What, you told her that we could
grow her new lungs?
986
00:32:13,065 --> 00:32:14,733
She's got a genetic disease.
987
00:32:14,766 --> 00:32:18,137
Stem cells can fix
the defect at the
genetic level.
988
00:32:18,170 --> 00:32:19,238
Yeah, maybe, in 50 years.
989
00:32:19,271 --> 00:32:20,472
No, in five years.
990
00:32:20,506 --> 00:32:23,742
The science is there
in five years
991
00:32:23,775 --> 00:32:26,145
Do you know what it took
for her to face her mortality?
992
00:32:26,178 --> 00:32:28,080
I think I do...
993
00:32:28,114 --> 00:32:29,548
For me to convince her father
to accept it?
994
00:32:29,581 --> 00:32:30,449
Oh, this is about your time?
995
00:32:30,482 --> 00:32:31,617
No, this is about you
996
00:32:31,650 --> 00:32:33,352
going in there
with your own agenda
997
00:32:33,385 --> 00:32:34,486
and giving her false hope.
998
00:32:34,520 --> 00:32:36,122
It's not false.
999
00:32:36,155 --> 00:32:38,390
Oh, no? The flowers were
an interesting touch.
1000
00:32:38,424 --> 00:32:40,726
Well, you gave her ten minutes.
1001
00:32:40,759 --> 00:32:43,495
There is such a thing
as dying with dignity.
1002
00:32:43,529 --> 00:32:45,531
Listen, every time
a woman goes in
1003
00:32:45,564 --> 00:32:47,366
for in vitro and harvests eggs
1004
00:32:47,399 --> 00:32:48,734
there are extra blastocysts...
1005
00:32:48,767 --> 00:32:50,469
I know the issues.
1006
00:32:50,502 --> 00:32:52,371
She's suffering.
She doesn't care about politics.
1007
00:32:52,404 --> 00:32:55,041
It's the politics
that are killing her!
1008
00:32:55,041 --> 00:32:58,310
M.I. in one, cured.
All heart disease gone.
1009
00:32:58,344 --> 00:33:00,446
Cancer in four, cured.
Alzheimer's, cured.
1010
00:33:00,479 --> 00:33:02,648
The spinal cord injury
this morning, cured.
1011
00:33:02,681 --> 00:33:05,384
Parkinson's disease.
1012
00:33:05,417 --> 00:33:08,320
Cured.
1013
00:33:08,354 --> 00:33:09,688
We're out
of business, pal.
1014
00:33:09,721 --> 00:33:12,058
I know that you need
to believe that...
1015
00:33:12,058 --> 00:33:13,559
Pack up all this crap,
take it away.
1016
00:33:13,592 --> 00:33:15,794
And I would love to believe
in miracles, too
1017
00:33:15,827 --> 00:33:17,263
but she's dying.
1018
00:33:17,296 --> 00:33:18,197
She's dying, Nathan.
1019
00:33:18,230 --> 00:33:19,731
And the only question is
1020
00:33:19,765 --> 00:33:21,367
how well?
1021
00:33:21,400 --> 00:33:26,438
She's 26 years old;
there's no dying well.
1022
00:33:26,472 --> 00:33:28,274
You're giving up.
1023
00:33:30,142 --> 00:33:32,444
( sighs )
1024
00:33:34,546 --> 00:33:36,682
You were perfectly happy
when he was babysitting
your patient.
1025
00:33:36,715 --> 00:33:38,217
Because you don't want
to deal with him.
1026
00:33:38,250 --> 00:33:39,251
He's spending more
time in the E.R.
1027
00:33:39,285 --> 00:33:40,419
than on the
surgical ward.
1028
00:33:40,452 --> 00:33:41,720
If her mind was that
easily changed
1029
00:33:41,753 --> 00:33:43,155
she wasn't ready
to sign a D.N.R.
1030
00:33:43,189 --> 00:33:44,423
Not if he's distorting
reality for her.
1031
00:33:44,456 --> 00:33:46,158
He obviously believes
that reality.
1032
00:33:46,192 --> 00:33:47,826
It's not gangrene,
but he'll need Unasyn.
1033
00:33:47,859 --> 00:33:50,462
Listen, I'm all for big science
and I hope that he's right
1034
00:33:50,496 --> 00:33:51,830
but it's not going to save
this girl.
1035
00:33:51,863 --> 00:33:53,365
He offered her hope.
Is that so terrible?
1036
00:33:53,399 --> 00:33:54,833
For her?
Yeah, it is.
1037
00:33:54,866 --> 00:33:58,204
You want him on the ward,
I'll keep him on the ward.
1038
00:33:58,237 --> 00:33:59,671
No, just supervise him.
1039
00:33:59,705 --> 00:34:01,107
Look, the patients are
who they are.
1040
00:34:01,140 --> 00:34:02,208
I can't change
the way he sees them.
1041
00:34:02,241 --> 00:34:03,675
Well, it is a teaching hospital.
1042
00:34:03,709 --> 00:34:05,711
Quiet, everyone. They're
announcing the numbers.
1043
00:34:05,744 --> 00:34:07,179
Hey, move, I can't see.
1044
00:34:07,213 --> 00:34:10,482
TV REPORTER:
...$87 million.
1045
00:34:10,516 --> 00:34:13,619
To win the jackpot, all you have
to do is match all...
1046
00:34:14,720 --> 00:34:16,388
You better watch out.
1047
00:34:16,422 --> 00:34:18,590
They're choosing the next
Mega-Millionaire out there.
1048
00:34:18,624 --> 00:34:20,559
I thought you already
won the lottery.
1049
00:34:20,592 --> 00:34:22,161
Oh, I did, when I met you.
1050
00:34:22,194 --> 00:34:24,363
( laughing )
1051
00:34:24,396 --> 00:34:25,764
Is this going to be
warm enough?
1052
00:34:25,797 --> 00:34:27,133
I don't know.
1053
00:34:27,166 --> 00:34:29,235
Who dances outside
in November?
1054
00:34:29,268 --> 00:34:30,636
Eskimos.
1055
00:34:30,669 --> 00:34:32,504
He doesn't even like
to dance.
1056
00:34:32,538 --> 00:34:34,606
Well, love makes you
do crazy things.
1057
00:34:36,242 --> 00:34:37,243
What?
1058
00:34:37,276 --> 00:34:38,377
Nothing.
1059
00:34:38,410 --> 00:34:41,247
I just wish I could...
1060
00:34:41,280 --> 00:34:44,383
go be someplace quiet with him.
1061
00:34:44,416 --> 00:34:45,717
Well, give her
a chance.
1062
00:34:45,751 --> 00:34:48,520
Maybe she's mature beyond
her years.
1063
00:34:48,554 --> 00:34:51,323
I know.
1064
00:34:51,357 --> 00:34:52,524
( sighs )
1065
00:34:52,558 --> 00:34:56,595
It's not her,
really, it's him.
1066
00:34:58,497 --> 00:34:59,798
He's acting strange.
1067
00:34:59,831 --> 00:35:00,866
Strange how?
1068
00:35:00,899 --> 00:35:03,702
You know, flighty...
spontaneous.
1069
00:35:03,735 --> 00:35:04,703
Happy?
1070
00:35:04,736 --> 00:35:06,372
Too happy.
1071
00:35:06,405 --> 00:35:08,707
There's no such thing.
1072
00:35:08,740 --> 00:35:14,313
In my family,
yes, there is.
1073
00:35:17,416 --> 00:35:20,552
He's what? 27?
1074
00:35:20,586 --> 00:35:23,555
Yeah, but he's smoking
and he's flying around in planes
1075
00:35:23,589 --> 00:35:25,657
and he has this milkshake
obsession...
1076
00:35:25,691 --> 00:35:27,593
( laughs )
1077
00:35:27,626 --> 00:35:29,428
What?
1078
00:35:29,461 --> 00:35:30,496
Milkshake obsession?
1079
00:35:30,529 --> 00:35:31,630
Well...
1080
00:35:31,663 --> 00:35:33,299
You don't think
that your radar
1081
00:35:33,332 --> 00:35:36,902
might be a
little sensitive?
No.
1082
00:35:36,935 --> 00:35:39,905
I don't know, maybe.
1083
00:35:39,938 --> 00:35:42,741
Hey...
1084
00:35:42,774 --> 00:35:43,909
it's a double date.
1085
00:35:43,942 --> 00:35:45,744
I think we can all afford
1086
00:35:45,777 --> 00:35:47,879
to have some fun.
1087
00:35:47,913 --> 00:35:49,381
Only if you don't
make me dance.
1088
00:35:49,415 --> 00:35:50,682
I can't promise
anything.
1089
00:35:50,716 --> 00:35:52,618
You have real commitment issues,
you know that?
1090
00:35:59,991 --> 00:36:03,495
( sounds of passion )
1091
00:36:24,350 --> 00:36:26,518
( moaning )
1092
00:36:26,552 --> 00:36:27,986
( door opens )
1093
00:36:28,019 --> 00:36:29,621
Yo, Greg! Yo, Greg!
1094
00:36:29,655 --> 00:36:31,623
( gasps )
I won! I won, man!
1095
00:36:31,657 --> 00:36:32,658
Look at this!
1096
00:36:32,691 --> 00:36:33,992
What are you doing here, man?
1097
00:36:34,025 --> 00:36:35,327
Get out of here, man.
1098
00:36:35,361 --> 00:36:36,728
You're supposed to be
down at...
1099
00:36:36,762 --> 00:36:37,763
Who are you?
Get out!
1100
00:36:37,796 --> 00:36:38,697
You pretty.
Get out! Get out!
1101
00:36:38,730 --> 00:36:39,765
I'm a winner!
1102
00:36:39,798 --> 00:36:41,300
What the hell is wrong
with you?
1103
00:36:41,333 --> 00:36:42,334
I checked the
number three
times.
1104
00:36:42,368 --> 00:36:43,302
Look, I don't care, okay?
1105
00:36:43,335 --> 00:36:44,770
Give me some damn privacy.
1106
00:36:44,803 --> 00:36:46,272
But I won...
It's all right;
I should go.
1107
00:36:46,305 --> 00:36:47,773
No, no, no, no, no.
He's leaving.
1108
00:36:47,806 --> 00:36:49,375
Leon, leave,
get out of here.
I'm sorry.
1109
00:36:49,408 --> 00:36:50,942
I'm going to see you
at work, all right? Bye.
1110
00:36:50,976 --> 00:36:52,678
No, Jing-Mei,
it's-it's...
Ooh, uh...
1111
00:36:52,711 --> 00:36:53,979
Well, are you going
to be okay?
1112
00:36:54,012 --> 00:36:55,747
Yeah, I'll be fine.
Nice meeting you.
1113
00:36:55,781 --> 00:36:58,417
Damn it, Leon.
1114
00:36:58,450 --> 00:37:00,686
She was hot.
1115
00:37:01,653 --> 00:37:02,721
Anybody win anything?
1116
00:37:02,754 --> 00:37:04,556
This place is cursed.
1117
00:37:04,590 --> 00:37:06,592
WEAVER:
Abby!
I'm off.
1118
00:37:06,625 --> 00:37:08,360
Luka's coming in
for counseling tomorrow.
1119
00:37:08,394 --> 00:37:10,596
I want to get him back
on the schedule by Tuesday.
1120
00:37:10,629 --> 00:37:11,663
He agreed to that?
1121
00:37:11,697 --> 00:37:12,664
Well, reluctantly.
1122
00:37:12,698 --> 00:37:16,302
I threw it
on Human Resources
1123
00:37:16,335 --> 00:37:17,936
I-I didn't ask to
be nurse manager.
1124
00:37:17,969 --> 00:37:19,338
Well, are you quitting?
1125
00:37:19,371 --> 00:37:20,739
Do you want me
to quit?
No.
1126
00:37:20,772 --> 00:37:23,542
Did you change to go home
and then clock out?
1127
00:37:23,575 --> 00:37:24,910
Whatever.
1128
00:37:24,943 --> 00:37:26,812
Just set a time to meet with him
after your shift.
1129
00:37:26,845 --> 00:37:28,314
Who?
Luka.
1130
00:37:28,314 --> 00:37:29,748
( chuckles ):
No, no, no, no.
1131
00:37:29,781 --> 00:37:31,783
No, he needs to be counseled
by the nurse manager.
1132
00:37:31,817 --> 00:37:33,352
You know that? Maybe
I do want to quit.
1133
00:37:33,385 --> 00:37:34,686
It's too late.
1134
00:37:34,720 --> 00:37:36,622
Abby, did we get the U.A. back
on the rape exam?
1135
00:37:36,655 --> 00:37:37,923
I called down
there twice.
1136
00:37:37,956 --> 00:37:39,858
If it's negative,
have Harkins dispo her.
1137
00:37:39,891 --> 00:37:41,327
You're sending
her home?
1138
00:37:41,360 --> 00:37:42,961
With a head injury
observation chart.
1139
00:37:42,994 --> 00:37:44,363
I mean without
telling her.
1140
00:37:44,396 --> 00:37:45,731
She's a minor.
1141
00:37:45,764 --> 00:37:47,699
What about
emergency
contraception?
1142
00:37:47,733 --> 00:37:49,000
It's the end of her cycle.
1143
00:37:49,034 --> 00:37:50,869
So you're going to lie
to her?
1144
00:37:50,902 --> 00:37:52,638
Her father has the right
to sign her out.
1145
00:37:52,671 --> 00:37:54,640
She's a 14-year-old
girl who was raped.
1146
00:37:54,673 --> 00:37:55,741
Doesn't she
have any rights?
1147
00:37:55,774 --> 00:37:56,708
Just check on the labs.
1148
00:37:56,742 --> 00:37:57,709
She wants to go home.
1149
00:37:57,743 --> 00:37:58,744
Sorry, I'm off.
1150
00:37:58,777 --> 00:37:59,745
What?
1151
00:37:59,778 --> 00:38:01,713
ICU admitted Alison.
1152
00:38:01,747 --> 00:38:04,516
She's getting her FFP
up there.
1153
00:38:04,550 --> 00:38:05,651
Fine.
1154
00:38:08,754 --> 00:38:10,356
Congratulations, Mr. Nathan.
1155
00:38:10,389 --> 00:38:11,823
You're on call tomorrow night.
1156
00:38:11,857 --> 00:38:12,724
Thank you.
1157
00:38:12,758 --> 00:38:14,460
32 hours straight.
1158
00:38:14,493 --> 00:38:16,395
Go home, get some rest.
1159
00:38:16,428 --> 00:38:17,529
You'll need it.
1160
00:38:17,563 --> 00:38:19,565
( sighing )
1161
00:38:21,667 --> 00:38:23,769
I can't wash my hair?
1162
00:38:23,802 --> 00:38:25,604
Only for a few days.
1163
00:38:25,637 --> 00:38:28,774
Your pediatrician will
take your stitches out
1164
00:38:28,807 --> 00:38:30,542
in a week.
1165
00:38:31,510 --> 00:38:33,979
You like being a doctor?
1166
00:38:34,012 --> 00:38:37,549
Some days are
better than others.
1167
00:38:37,583 --> 00:38:41,653
It must be weird seeing people
naked and stuff.
1168
00:38:41,687 --> 00:38:43,622
( chuckles ):
I suppose it's weird.
1169
00:38:43,655 --> 00:38:45,691
It depends on the patient.
1170
00:38:45,724 --> 00:38:47,993
I don't care
for the hairy ones.
1171
00:38:48,026 --> 00:38:49,828
( laughs )
1172
00:38:53,932 --> 00:38:59,671
Sara... I have to tell you
something very difficult.
1173
00:38:59,705 --> 00:39:02,841
Uh... when we examined you
1174
00:39:02,874 --> 00:39:06,778
we found evidence
of sexual assault.
1175
00:39:06,812 --> 00:39:08,480
Assault?
1176
00:39:08,514 --> 00:39:11,983
Yes, you were raped.
1177
00:39:12,017 --> 00:39:14,886
You told my dad
I was raped?
1178
00:39:14,920 --> 00:39:16,955
He's just trying
to protect you
1179
00:39:16,988 --> 00:39:19,458
but you do have the right
to know.
1180
00:39:19,491 --> 00:39:21,593
The scratches, the bruising--
1181
00:39:21,627 --> 00:39:23,895
there's more bruising
inside.
1182
00:39:23,929 --> 00:39:25,797
You looked inside?
1183
00:39:25,831 --> 00:39:27,533
We did a rape exam, yes.
1184
00:39:27,566 --> 00:39:28,800
Who said you could?
1185
00:39:28,834 --> 00:39:29,635
I didn't say
you could do that.
1186
00:39:29,668 --> 00:39:30,902
You were unconscious.
1187
00:39:30,936 --> 00:39:32,671
We had to make sure
you weren't injured.
1188
00:39:32,704 --> 00:39:34,506
I don't care. I didn't
say you could do that.
1189
00:39:34,540 --> 00:39:35,974
Look, I know
this is confusing
1190
00:39:36,007 --> 00:39:38,544
and scary and if you'd like
to speak to somebody...
1191
00:39:38,577 --> 00:39:41,647
I wasn't raped,
you stupid bitch!
1192
00:39:41,680 --> 00:39:44,049
Sara, there were drugs.
1193
00:39:44,082 --> 00:39:45,551
Yeah, Special K.
1194
00:39:45,584 --> 00:39:48,654
It makes the sex all kind
of swirly.
1195
00:39:53,825 --> 00:39:54,793
You took ketamine
1196
00:39:54,826 --> 00:39:56,695
and had sexual
intercourse?
1197
00:39:56,728 --> 00:40:00,832
It's like having 20 boyfriends
and they all totally love me.
1198
00:40:00,866 --> 00:40:03,635
That's incredibly dangerous.
1199
00:40:03,669 --> 00:40:06,638
No. I do it every weekend.
1200
00:40:06,672 --> 00:40:09,475
You could suffer
from long-term brain damage.
1201
00:40:09,508 --> 00:40:10,842
I seize sometimes
1202
00:40:10,876 --> 00:40:13,479
but we usually have
Ativan or Xanax.
1203
00:40:13,512 --> 00:40:18,517
And... all the guys say
I'm the best.
1204
00:40:18,550 --> 00:40:19,785
ERIC:
Catholic school refugees
1205
00:40:19,818 --> 00:40:20,819
both of us.
1206
00:40:20,852 --> 00:40:22,788
Uh, Abby was completely famous.
1207
00:40:22,821 --> 00:40:26,157
She had a Sex Pistols T-shirt
that she wore over her jumper.
1208
00:40:26,191 --> 00:40:28,494
( laughs ):
I hope you saved
that uniform.
1209
00:40:28,527 --> 00:40:29,828
And you were pretty
bad yourself.
1210
00:40:29,861 --> 00:40:31,530
Because you got
caught making out
1211
00:40:31,563 --> 00:40:33,965
( laughs ):
with, um... Justine Miceli
1212
00:40:33,999 --> 00:40:35,601
in the vestry.
1213
00:40:35,634 --> 00:40:38,670
Uh, church always brought
out the romantic in me.
1214
00:40:38,704 --> 00:40:39,805
Good to know.
1215
00:40:39,838 --> 00:40:40,772
How long
are you guys
1216
00:40:40,806 --> 00:40:41,807
going to stay for?
1217
00:40:41,840 --> 00:40:43,509
I don't know.
Not so sure.
1218
00:40:43,542 --> 00:40:45,010
We still got
some sightseeing
we want to do.
1219
00:40:45,043 --> 00:40:47,012
Oh, yeah, I heard
the art museum's really neat.
1220
00:40:47,045 --> 00:40:48,914
Yeah, but we're just playing it
by ear, you know?
1221
00:40:48,947 --> 00:40:50,849
Hang out for a couple
days before Ohio.
1222
00:40:50,882 --> 00:40:52,918
Aren't you due back at the base?
1223
00:40:52,951 --> 00:40:54,653
Not for a couple weeks.
1224
00:40:54,686 --> 00:40:55,521
I'm on extended leave.
1225
00:40:55,554 --> 00:40:56,722
Couple weeks?
1226
00:40:56,755 --> 00:40:57,856
Yeah, like I said,
I was overdue.
1227
00:40:57,889 --> 00:40:59,925
Did you tell her about
the interview?
1228
00:40:59,958 --> 00:41:01,693
Hmm-mm.
1229
00:41:01,727 --> 00:41:03,228
What interview?
1230
00:41:03,261 --> 00:41:07,533
O'Hare. They're looking
for experienced controllers.
1231
00:41:08,299 --> 00:41:09,701
H-Hello.
1232
00:41:09,735 --> 00:41:11,603
Don't you
have, like
1233
00:41:11,637 --> 00:41:14,773
another year left on your thing?
1234
00:41:14,806 --> 00:41:16,542
I do, but I'm just
exploring my options.
1235
00:41:16,575 --> 00:41:18,810
You know, I can't stay
in the Air Force forever.
1236
00:41:18,844 --> 00:41:19,978
I know, but...
1237
00:41:20,011 --> 00:41:21,146
Hey...
1238
00:41:21,179 --> 00:41:22,280
Is she always like this?
1239
00:41:22,313 --> 00:41:23,615
Don't do that.
You know what
1240
00:41:23,649 --> 00:41:24,783
you're a little tense.
1241
00:41:24,816 --> 00:41:26,017
I think you and I
should take a spin.
1242
00:41:26,051 --> 00:41:27,018
Oh, no, no, no...
Come on.
1243
00:41:27,052 --> 00:41:28,754
Do you want me to embarrass you
1244
00:41:28,787 --> 00:41:30,822
in front of your boyfriend
by telling more horror stories
1245
00:41:30,856 --> 00:41:32,891
from high school?
All right
Stop it.
1246
00:41:32,924 --> 00:41:34,693
did you hear about the one time
she almost set
1247
00:41:34,726 --> 00:41:35,894
the garage on fire?
Ah, Eric!
1248
00:41:35,927 --> 00:41:37,729
She used to like this guy
named Rafe...
1249
00:41:37,763 --> 00:41:39,064
Rafe?
Oh, okay, that's it.
1250
00:41:39,097 --> 00:41:40,198
No, wait, I want to hear more
1251
00:41:40,231 --> 00:41:41,600
about Rafe.
All right.
1252
00:41:41,633 --> 00:41:42,834
He was a rocker dude
I said okay!
1253
00:41:42,868 --> 00:41:44,770
who wore leather pants.
1254
00:41:44,803 --> 00:41:46,838
( country music playing )
1255
00:41:50,942 --> 00:41:52,143
She really loves you.
1256
00:41:52,177 --> 00:41:53,879
You think so?
1257
00:41:53,912 --> 00:41:56,648
Yeah, I mean, you're so
comfortable together, you know?
1258
00:41:56,682 --> 00:41:57,816
Intimate.
1259
00:41:57,849 --> 00:42:00,786
Without, you know,
needing to show off.
1260
00:42:00,819 --> 00:42:02,253
( chuckles )
1261
00:42:02,287 --> 00:42:05,190
Uh, Abby says that you guys
have know each other
1262
00:42:05,223 --> 00:42:06,625
for a couple weeks.
1263
00:42:06,658 --> 00:42:08,293
Yeah.
1264
00:42:12,263 --> 00:42:13,999
I love this song.
1265
00:42:14,032 --> 00:42:16,935
Don't you love
this song?
1266
00:42:16,968 --> 00:42:18,704
Do you want to dance?
1267
00:42:20,071 --> 00:42:21,172
Come on, let's dance.
1268
00:42:21,206 --> 00:42:22,273
Come on.
1269
00:42:24,009 --> 00:42:26,678
Come on.
1270
00:42:28,914 --> 00:42:31,249
( clears throat )
1271
00:42:56,875 --> 00:42:57,843
Hi.
1272
00:42:57,876 --> 00:42:59,778
Hey.
1273
00:43:06,818 --> 00:43:10,989
Uh, you hear the organ service
got Alison on the UNOS list?
1274
00:43:11,022 --> 00:43:15,727
Yes, I know.
Status two.
1275
00:43:15,761 --> 00:43:17,028
It's a nice feeling.
1276
00:43:17,062 --> 00:43:18,830
What?
1277
00:43:18,864 --> 00:43:22,000
When you realize
you've affected
someone's life.
1278
00:43:22,033 --> 00:43:25,804
Touched them
in some way.
1279
00:43:25,837 --> 00:43:28,006
You think she'll last
long enough?
1280
00:43:28,039 --> 00:43:29,775
One can only hope.
1281
00:43:29,808 --> 00:43:32,844
( train approaching )
1282
00:43:32,878 --> 00:43:34,145
You on your meds?
1283
00:43:34,179 --> 00:43:36,948
Uh, got a little
off schedule.
1284
00:43:47,859 --> 00:43:50,095
You can't get up, can you?
1285
00:43:50,128 --> 00:43:53,799
I'll catch the next one.
1286
00:43:53,832 --> 00:43:54,866
I can wait, if you...
1287
00:43:54,900 --> 00:43:55,901
No, no
1288
00:43:55,934 --> 00:43:57,102
it's all right.
1289
00:43:57,135 --> 00:43:58,336
They'll kick in.
1290
00:43:58,369 --> 00:44:00,906
You know, it's a nice night.
1291
00:44:02,974 --> 00:44:04,075
It's okay, go ahead.
1292
00:44:04,109 --> 00:44:05,443
I'll see you tomorrow.
1293
00:44:05,476 --> 00:44:10,849
I expect you will.
89348
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.