All language subtitles for ER (1994) - S06E08 - Great Expectations (1080p AMZN WEB-DL x265 MONOLITH)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,702 --> 00:01:42,870 Guess winter's here, huh? 2 00:01:42,903 --> 00:01:43,871 Yeah. 3 00:01:43,904 --> 00:01:45,706 Aren't you freezing? 4 00:01:45,739 --> 00:01:47,408 Not once I get warmed up. 5 00:01:47,441 --> 00:01:49,410 I used to be that thin, You know. 6 00:01:52,346 --> 00:01:54,382 The bitch stabbed me Right through the bird. 7 00:01:54,415 --> 00:01:55,516 Excuse me? 8 00:01:55,549 --> 00:01:56,717 I was stuffing The turkey. 9 00:01:56,750 --> 00:01:57,918 Hey, kerry. Hey, carol. 10 00:01:57,951 --> 00:02:00,288 I thought yesterday Was your last day. 11 00:02:00,321 --> 00:02:01,789 I know, but I still need To show lydia 12 00:02:01,822 --> 00:02:03,357 How to do The productivity report. 13 00:02:03,391 --> 00:02:04,392 She took off. 14 00:02:04,425 --> 00:02:05,526 What? 15 00:02:05,559 --> 00:02:06,760 Yeah, she's driving To wisconsin. 16 00:02:06,794 --> 00:02:08,396 You were supposed To be here 8:00. 17 00:02:08,429 --> 00:02:10,264 I needed to sleep. I thought she had A shift. 18 00:02:10,298 --> 00:02:11,265 Yeah, the night shift. 19 00:02:11,299 --> 00:02:12,466 Well, why didn't She call me? 20 00:02:12,500 --> 00:02:13,567 I came all The way in. 21 00:02:13,601 --> 00:02:14,802 She figured you'd bail. 22 00:02:14,835 --> 00:02:16,570 She didn't want To bother you. Oh, man. 23 00:02:16,604 --> 00:02:17,571 Do you feel All right? 24 00:02:17,605 --> 00:02:18,706 No. My back is killing me. 25 00:02:18,739 --> 00:02:20,574 We're about to do The pot luck soon. 26 00:02:20,608 --> 00:02:22,210 Why don't you stay And rest a while? 27 00:02:22,210 --> 00:02:23,911 No, I'm going to go home And take a nap. 28 00:02:23,944 --> 00:02:25,879 Store up my energy To deal with my family. 29 00:02:25,913 --> 00:02:26,847 Wait a minute. Hold on. 30 00:02:26,880 --> 00:02:28,316 I got you down For dessert. 31 00:02:28,349 --> 00:02:29,917 Oh, sorry. Casualty of pregnancy. 32 00:02:29,950 --> 00:02:30,918 What? No pie? 33 00:02:33,221 --> 00:02:34,855 ( chuny giggling ) 34 00:02:34,888 --> 00:02:37,491 Wait! No fair! Time out! Time out! 35 00:02:37,525 --> 00:02:39,493 There's no time-outs In a snowball fight. 36 00:02:39,527 --> 00:02:41,295 No fair! I'm a girl! 37 00:02:41,329 --> 00:02:43,264 A girl who tried To ambush me. 38 00:02:43,297 --> 00:02:44,398 That's very Mature, carter. 39 00:02:44,432 --> 00:02:45,666 Oh, you want a piece of this? 40 00:02:45,699 --> 00:02:47,301 Don't even think About it. 41 00:02:47,335 --> 00:02:48,769 Okay. Now you're dead. 42 00:02:48,802 --> 00:02:49,770 ( chuny laughing ) 43 00:02:56,444 --> 00:02:59,313 Well, I'm glad You're enjoying it. 44 00:03:02,250 --> 00:03:03,351 ( groans ) 45 00:03:29,777 --> 00:03:31,379 Oh, my god. 46 00:04:35,776 --> 00:04:37,044 Carol... 47 00:04:37,077 --> 00:04:40,781 Carol, are you All right? 48 00:04:40,814 --> 00:04:41,982 My water broke. 49 00:04:42,015 --> 00:04:43,384 How long ago? 50 00:04:43,417 --> 00:04:44,818 15 minutes. 51 00:04:44,852 --> 00:04:46,687 You're already having Contractions? 52 00:04:46,720 --> 00:04:47,488 How many? 53 00:04:47,521 --> 00:04:48,656 Two. 54 00:04:48,689 --> 00:04:50,458 How far apart? Seven, eight minutes. 55 00:04:50,491 --> 00:04:52,560 Did anyone call An ambulance? 56 00:04:52,593 --> 00:04:54,928 No. County's just One stop back. 57 00:04:54,962 --> 00:04:57,365 Why didn't you Get on that train? 58 00:04:57,398 --> 00:05:00,100 You try walking During labor pain. 59 00:05:00,133 --> 00:05:01,101 Yeah. 60 00:05:01,134 --> 00:05:03,504 How far along Are you? 61 00:05:03,537 --> 00:05:04,705 Oh, 38 weeks. 62 00:05:04,738 --> 00:05:06,907 Was the amniotic fluid clear? 63 00:05:06,940 --> 00:05:09,009 Kind of hard To tell on the el. 64 00:05:09,042 --> 00:05:11,011 So, no meconium then, huh? 65 00:05:11,044 --> 00:05:11,845 I don't think so. 66 00:05:11,879 --> 00:05:12,813 Good. Good. 67 00:05:15,916 --> 00:05:16,950 Don't worry. 68 00:05:16,984 --> 00:05:18,419 I could be at this a while. 69 00:05:18,452 --> 00:05:19,453 Tell you what... 70 00:05:19,487 --> 00:05:21,455 We wait for the next train. 71 00:05:21,489 --> 00:05:22,456 If it doesn't come In five minutes 72 00:05:22,490 --> 00:05:23,924 We call an ambulance, okay? 73 00:05:23,957 --> 00:05:24,958 Oh, yeah. 74 00:05:26,660 --> 00:05:28,462 Denied. That ain't no fair, man. 75 00:05:28,496 --> 00:05:30,130 You can't Use your hands. 76 00:05:30,163 --> 00:05:31,732 I'm a goalie. 77 00:05:31,765 --> 00:05:33,066 It's too easy, man. Use the chair. 78 00:05:33,100 --> 00:05:34,835 Okay, whatever you say, bro. I still own you. 79 00:05:34,868 --> 00:05:36,036 Hey, cleo. 80 00:05:36,069 --> 00:05:37,671 Working hard, dave? 81 00:05:37,705 --> 00:05:38,972 Yeah, What can I tell you? 82 00:05:39,006 --> 00:05:41,775 Oh! 83 00:05:41,809 --> 00:05:43,911 I'm cool. I'm cool. 84 00:05:43,944 --> 00:05:45,112 Hey, dr. Weaver. 85 00:05:45,145 --> 00:05:47,515 Finish your notes, dr. Malucci? 86 00:05:47,548 --> 00:05:49,483 Ooh, absolutely, chief. 87 00:05:49,517 --> 00:05:51,719 I was just, um, Waiting on a paramedic run. 88 00:05:51,752 --> 00:05:53,754 Is it always this slow On thanksgiving? 89 00:05:53,787 --> 00:05:55,656 If you're bored, You can start studying 90 00:05:55,689 --> 00:05:57,090 For your national In-service exam. 91 00:05:57,124 --> 00:05:59,560 Yeah, wouldn't want to Bring down the average. 92 00:05:59,593 --> 00:06:01,529 Ouch. And I thought you liked me. 93 00:06:01,562 --> 00:06:02,963 Whatever gave you That idea? 94 00:06:02,996 --> 00:06:04,698 It'll pick up once people Start eating dinner. 95 00:06:04,732 --> 00:06:06,534 Barf central, huh? Already started. 96 00:06:06,567 --> 00:06:09,837 Shelly robinson, 18, persistent Vomiting and diarrhea. 97 00:06:09,870 --> 00:06:11,071 Hypoglycemic 98 00:06:11,104 --> 00:06:12,440 Altered mental status. 99 00:06:12,440 --> 00:06:13,874 I gave her I.V. Fluids And compazine 100 00:06:13,907 --> 00:06:15,776 But her glucose Is still 42 after d-50. 101 00:06:15,809 --> 00:06:17,611 Did you get An endocrine consult? 102 00:06:17,645 --> 00:06:20,113 Yeah. He's probably at home Stuffing his face right now. 103 00:06:20,147 --> 00:06:21,449 You get a travel history? 104 00:06:21,482 --> 00:06:22,483 Not outside the u.S. 105 00:06:22,516 --> 00:06:23,851 How about florida? 106 00:06:23,884 --> 00:06:25,719 Yeah, actually, she just Got back from there. Why? 107 00:06:25,753 --> 00:06:27,555 Ask her if she ate an Oily yellowish fruit 108 00:06:27,588 --> 00:06:28,556 With black seeds. 109 00:06:28,589 --> 00:06:30,458 Why? Akee fruit. 110 00:06:30,458 --> 00:06:31,625 Poisonous before it's ripe. 111 00:06:31,659 --> 00:06:33,527 Induces vomiting and Low blood glucose 112 00:06:33,561 --> 00:06:34,962 By inhibiting hepatic Gluconeogesis. 113 00:06:34,995 --> 00:06:35,963 Known as j.V.S. 114 00:06:35,996 --> 00:06:36,964 J.V.S.? 115 00:06:36,997 --> 00:06:39,700 Jamaican vomiting Sickness. 116 00:06:39,733 --> 00:06:42,035 But the akee also grows In southern florida. 117 00:06:42,069 --> 00:06:43,036 You're kidding, right? 118 00:06:43,070 --> 00:06:44,538 Better start A d-20 infusion 119 00:06:44,572 --> 00:06:46,039 Because there's a High fatality rate 120 00:06:46,073 --> 00:06:47,074 If it's left untreated. 121 00:06:49,877 --> 00:06:50,978 If you don't believe me 122 00:06:51,011 --> 00:06:52,145 Just check the Differential. 123 00:06:55,883 --> 00:06:57,585 He might be a doctor After all. 124 00:06:57,618 --> 00:06:59,086 Jamaican vomiting sickness? 125 00:06:59,119 --> 00:07:01,121 Look it up, john. 126 00:07:01,154 --> 00:07:04,492 Jamaican vomiting sickness. 127 00:07:04,492 --> 00:07:05,826 Okay, little step. 128 00:07:05,859 --> 00:07:07,495 Thank you for Doing this. 129 00:07:07,495 --> 00:07:08,929 Not a problem. It's okay. 130 00:07:08,962 --> 00:07:10,130 Oh, god. 131 00:07:10,163 --> 00:07:12,065 What is it? A contraction? 132 00:07:12,099 --> 00:07:13,501 Oh, yeah. 133 00:07:13,501 --> 00:07:14,635 Okay, sit here. Sit here. 134 00:07:14,668 --> 00:07:15,803 Oh! 135 00:07:15,836 --> 00:07:17,170 Maybe standing's Better, huh? Yeah. 136 00:07:17,204 --> 00:07:18,972 Carol, have you taken 137 00:07:19,006 --> 00:07:23,076 A birthing class? 138 00:07:23,110 --> 00:07:24,578 Uh, just look At something. 139 00:07:24,612 --> 00:07:25,613 Try to stare At something. 140 00:07:25,646 --> 00:07:27,147 Stay focused on it, okay? 141 00:07:27,180 --> 00:07:28,916 Is she having a baby? 142 00:07:28,949 --> 00:07:29,950 We're okay, She just started. 143 00:07:29,983 --> 00:07:31,118 Are you sure? 144 00:07:31,151 --> 00:07:32,853 Yeah, it's all right. I'm a doctor. 145 00:07:32,886 --> 00:07:34,087 She doesn't look All right. 146 00:07:34,121 --> 00:07:35,923 ( screams ) 147 00:07:35,956 --> 00:07:37,891 I think I better pull The emergency cord. 148 00:07:37,925 --> 00:07:38,892 No, no, no. 149 00:07:38,926 --> 00:07:40,193 That stops the train. 150 00:07:40,227 --> 00:07:41,261 She needs help. 151 00:07:41,294 --> 00:07:42,162 No, we only have To go one stop. 152 00:07:42,195 --> 00:07:43,063 It's okay. 153 00:07:43,096 --> 00:07:44,264 Better to be safe. 154 00:07:44,297 --> 00:07:46,133 No, don't pull the cord! The sign says: 155 00:07:46,166 --> 00:07:48,001 "Pull cord In case of emergency." 156 00:07:48,035 --> 00:07:49,837 No. This isn't That kind of emergency. 157 00:07:49,870 --> 00:07:50,838 "Police, fire... 158 00:07:50,871 --> 00:07:51,972 Medical emergency." 159 00:07:52,005 --> 00:07:54,542 Don't pull the damn cord! 160 00:07:54,575 --> 00:07:55,543 Oh, god! 161 00:07:55,576 --> 00:07:56,610 David: Can she cook? 162 00:07:56,644 --> 00:07:58,178 What kind of a Question is that? 163 00:07:58,211 --> 00:07:59,246 So, she can't. 164 00:07:59,279 --> 00:08:00,981 I don't know. We eat out a lot. 165 00:08:01,014 --> 00:08:04,084 My experience With english food, It's always bland. 166 00:08:04,117 --> 00:08:05,586 Would you rather I cooked? 167 00:08:05,619 --> 00:08:06,654 Is she pretty? 168 00:08:06,687 --> 00:08:07,888 Yes, she's pretty. 169 00:08:07,921 --> 00:08:09,823 Prettier than cynthia? 170 00:08:09,857 --> 00:08:10,991 Different kind of pretty. 171 00:08:11,024 --> 00:08:12,025 Beauty is over-rated. 172 00:08:12,059 --> 00:08:16,263 She's pretty, All right? Geez. 173 00:08:16,296 --> 00:08:17,798 Happy thanksgiving. 174 00:08:17,831 --> 00:08:18,732 See? 175 00:08:18,766 --> 00:08:19,132 What? 176 00:08:19,166 --> 00:08:20,634 Nothing. 177 00:08:20,668 --> 00:08:22,102 Elizabeth, this is My father david greene. 178 00:08:22,135 --> 00:08:23,103 Nice hat. 179 00:08:23,136 --> 00:08:24,271 Thank you. Come in. 180 00:08:24,304 --> 00:08:25,606 This is rachel. 181 00:08:25,639 --> 00:08:26,874 Hello, rachel. 182 00:08:26,907 --> 00:08:29,042 You're not supposed To wear those. 183 00:08:29,076 --> 00:08:30,944 They're for decoration. 184 00:08:30,978 --> 00:08:33,647 Uh, well, I saw it In the drug store 185 00:08:33,681 --> 00:08:35,716 And I thought it looked cute. 186 00:08:35,749 --> 00:08:36,817 I got the wine. 187 00:08:36,850 --> 00:08:38,586 Great, I'll open it. 188 00:08:38,586 --> 00:08:39,787 No, no, no, I'll get it. 189 00:08:39,820 --> 00:08:41,655 Scotch and soda for me, If you have it. 190 00:08:41,689 --> 00:08:42,956 Actually, I think I might. 191 00:08:42,990 --> 00:08:44,825 Rachel, would you care For something to drink? 192 00:08:44,858 --> 00:08:46,126 Can I have some wine? 193 00:08:46,159 --> 00:08:47,194 No. 194 00:08:47,227 --> 00:08:48,796 I have soda. Okay. 195 00:08:48,829 --> 00:08:50,731 Mind if I Turn on the game? 196 00:08:50,764 --> 00:08:53,000 Oh, um, my telly's broken, I'm afraid. 197 00:08:53,033 --> 00:08:53,967 Doesn't work? 198 00:08:54,001 --> 00:08:55,268 Yeah. 199 00:08:55,302 --> 00:08:57,304 Apparently, my neighbor Was stealing his cable 200 00:08:57,337 --> 00:09:01,208 So the company came And they snapped the wrong line. 201 00:09:01,241 --> 00:09:02,309 On thanksgiving? 202 00:09:02,342 --> 00:09:04,011 No, no, this was A month ago. 203 00:09:04,044 --> 00:09:05,613 I just haven't had time 204 00:09:05,646 --> 00:09:07,280 To ring up and complain. 205 00:09:07,314 --> 00:09:08,348 No football? 206 00:09:08,381 --> 00:09:10,618 We can play charades If you like. 207 00:09:13,821 --> 00:09:15,623 Let me just sit For a second, okay? 208 00:09:15,623 --> 00:09:17,057 The contractions Are too close together. 209 00:09:17,090 --> 00:09:18,358 You're in active labor. 210 00:09:18,391 --> 00:09:19,793 Oh, gee, you think? 211 00:09:19,827 --> 00:09:21,228 I'm sorry. I'm just... 212 00:09:21,261 --> 00:09:23,964 You might have progressed More than you think. 213 00:09:23,997 --> 00:09:24,965 No... I'm okay. 214 00:09:24,998 --> 00:09:26,667 It just hurts. 215 00:09:26,700 --> 00:09:29,837 How dilated were you On your last o.B. Visit? 216 00:09:29,870 --> 00:09:31,839 Uh, three centimeters, monday. 217 00:09:31,872 --> 00:09:33,073 Any back pain? 218 00:09:33,106 --> 00:09:35,242 Yeah, for the last three months. 219 00:09:35,275 --> 00:09:36,109 Worse lately? 220 00:09:36,143 --> 00:09:37,778 This morning. 221 00:09:37,811 --> 00:09:39,980 Okay, let's go. 222 00:09:40,013 --> 00:09:41,715 Oh, can't I have The babies here? 223 00:09:41,749 --> 00:09:43,216 If you want To make the news. 224 00:09:43,250 --> 00:09:45,252 Oh, god, they feel like They're between my knees. 225 00:09:45,285 --> 00:09:46,353 Yeah, that's the idea. 226 00:09:46,386 --> 00:09:47,721 Oh, son of a bitch! 227 00:09:47,755 --> 00:09:49,189 Okay, sit. Sit here. Sit here. Come on. 228 00:09:49,222 --> 00:09:51,692 Okay, focus. 229 00:09:51,725 --> 00:09:53,994 Focus, carol... Carol. 230 00:09:54,027 --> 00:09:56,764 Try... Try humming. 231 00:09:56,797 --> 00:09:58,265 Huh? I know it sounds Very strange 232 00:09:58,298 --> 00:09:59,332 But it helped my wife. 233 00:09:59,366 --> 00:10:00,801 Okay, just hum like this. 234 00:10:00,834 --> 00:10:01,802 ( humming ) 235 00:10:01,835 --> 00:10:04,638 Yeah. Just do it. 236 00:10:04,672 --> 00:10:08,408 ( both humming ) 237 00:10:08,441 --> 00:10:09,609 Okay. 238 00:10:13,981 --> 00:10:16,083 Hey, remember that Renal failure patient? 239 00:10:16,116 --> 00:10:17,250 Five-minute e.T.A.? 240 00:10:17,284 --> 00:10:18,852 Let me guess, Diverted to mercy? 241 00:10:18,886 --> 00:10:19,987 Now she's a trauma patient. 242 00:10:20,020 --> 00:10:21,955 Some guy plowed into The ambulance. 243 00:10:21,989 --> 00:10:23,190 That was smart. 244 00:10:23,223 --> 00:10:25,025 Hey, dave, Good call on The akee fruit. 245 00:10:25,058 --> 00:10:26,994 She bought off A curb-side vendor. 246 00:10:27,027 --> 00:10:28,696 I won't say I told you so, But... 247 00:10:28,729 --> 00:10:29,997 How'd you know about it? 248 00:10:30,030 --> 00:10:31,699 I'm a good doctor. No, really. 249 00:10:31,732 --> 00:10:33,433 Really. And I might Have seen it before. 250 00:10:33,466 --> 00:10:34,968 Where? No, Don't tell me. 251 00:10:35,002 --> 00:10:37,304 You, uh, you did The peace corps or something? 252 00:10:37,337 --> 00:10:38,371 Yeah. Exactly. 253 00:10:38,405 --> 00:10:39,973 I spent some time In the jungle. 254 00:10:40,007 --> 00:10:41,108 And if you're nice to me 255 00:10:41,141 --> 00:10:42,109 I'll even show you My piranha scars. 256 00:10:42,142 --> 00:10:43,376 Come on, Where'd you see it? 257 00:10:43,410 --> 00:10:44,678 Let's just say you owe Me a favor, all right? 258 00:10:44,712 --> 00:10:45,879 What is this? A secret? 259 00:10:47,715 --> 00:10:49,416 What? You're Suddenly sensitive, dave? 260 00:10:49,449 --> 00:10:51,284 Oh, did you, um, Lose a patient to this? 261 00:10:51,318 --> 00:10:52,285 Fine. Whatever. 262 00:10:52,319 --> 00:10:53,754 I saw it in grenada, okay? 263 00:10:53,787 --> 00:10:55,022 You did a rotation In grenada? 264 00:10:55,055 --> 00:10:56,289 No, sherlock. 265 00:10:56,323 --> 00:10:58,859 I went to med school In grenada. 266 00:10:58,892 --> 00:11:01,261 Oh... Oh. Your first choice? 267 00:11:01,294 --> 00:11:05,165 I had fun in college, What I can remember of it. 268 00:11:05,198 --> 00:11:06,299 My grades sucked. 269 00:11:06,333 --> 00:11:08,969 My mcats... A long story 270 00:11:09,002 --> 00:11:10,738 But I always knew I could Be a better doctor 271 00:11:10,738 --> 00:11:12,305 Than those ass kissers Whose only hard-on 272 00:11:12,339 --> 00:11:13,807 Was for what was On some test. 273 00:11:13,841 --> 00:11:15,075 Got you. So, I did grenada. 274 00:11:15,108 --> 00:11:18,078 It's the harvard of The caribbean actually. 275 00:11:18,111 --> 00:11:19,813 I'm sure that it is. 276 00:11:19,847 --> 00:11:21,815 Still says m.D., carter. 277 00:11:21,849 --> 00:11:24,384 See? M.D. 278 00:11:24,417 --> 00:11:26,086 I know. I know. 279 00:11:26,119 --> 00:11:28,288 Well, now I can Appreciate you That much more. 280 00:11:28,321 --> 00:11:29,489 Good. 281 00:11:29,522 --> 00:11:31,024 What did you get On your mcats? 282 00:11:31,058 --> 00:11:32,025 All right. 283 00:11:35,128 --> 00:11:37,998 Hey, it started Snowing again. 284 00:11:38,031 --> 00:11:39,332 Yeah. You ready? 285 00:11:39,366 --> 00:11:41,434 I think so. 286 00:11:41,468 --> 00:11:42,770 Okay. 287 00:11:42,803 --> 00:11:45,338 So, how long Was your wife in labor? 288 00:11:45,372 --> 00:11:49,142 16 hours for The first one. 289 00:11:49,176 --> 00:11:50,778 How many has she had? 290 00:11:50,811 --> 00:11:52,980 Two, at different times. 291 00:11:53,013 --> 00:11:53,981 Yeah, well. 292 00:11:54,014 --> 00:11:56,383 Do they still live in croatia? 293 00:11:56,416 --> 00:11:58,018 No, not anymore. 294 00:11:58,051 --> 00:11:59,019 Hmm. 295 00:11:59,052 --> 00:12:00,053 Oh! What? 296 00:12:00,087 --> 00:12:01,922 Okay, sit. Sit down. 297 00:12:01,955 --> 00:12:04,357 Deep breaths. Hey, don't worry. 298 00:12:04,391 --> 00:12:06,059 It's probably a Vagal reaction 299 00:12:06,093 --> 00:12:07,828 To the contractions, okay? 300 00:12:07,861 --> 00:12:08,896 Deep breaths. 301 00:12:08,929 --> 00:12:11,464 Oh... Ooh. 302 00:12:11,498 --> 00:12:12,800 I have to go to the bathroom. 303 00:12:12,800 --> 00:12:13,834 We're almost there. 304 00:12:13,867 --> 00:12:15,135 No, I mean, I really have to go. 305 00:12:15,168 --> 00:12:17,537 We must hurry. Can you stand? 306 00:12:17,570 --> 00:12:18,939 What is it? What is it? 307 00:12:18,972 --> 00:12:21,074 Another contraction? Already? 308 00:12:21,108 --> 00:12:23,043 Okay. Okay. Uh, don't push. 309 00:12:23,076 --> 00:12:25,012 Don't push. Listen to me, carol. 310 00:12:25,045 --> 00:12:26,479 Carol, don't push, okay? 311 00:12:26,513 --> 00:12:27,881 Carol? 312 00:12:27,915 --> 00:12:30,183 Carol? Carol? 313 00:12:50,370 --> 00:12:52,472 78-year-old woman With chronic renal Failure 314 00:12:52,505 --> 00:12:53,874 In respiratory distress. 315 00:12:53,907 --> 00:12:55,008 Missed her dialysis. 316 00:12:55,042 --> 00:12:56,576 Any other injuries From the accident? 317 00:12:56,609 --> 00:12:57,878 Maybe chest trauma. 318 00:12:57,911 --> 00:12:59,446 She responded to Ten liters of o-2 319 00:12:59,479 --> 00:13:00,547 But decompensated After the crash. 320 00:13:00,580 --> 00:13:02,115 Anyone else hurt? 321 00:13:02,149 --> 00:13:04,084 The jerk who hit them Is right behind us. 322 00:13:04,117 --> 00:13:06,119 He's faking A heart attack. 323 00:13:06,153 --> 00:13:07,888 Kerry! 324 00:13:07,921 --> 00:13:09,156 Oh, my god. 325 00:13:09,189 --> 00:13:11,191 We need a gurney Out here! 326 00:13:14,461 --> 00:13:16,596 What happened? 327 00:13:16,629 --> 00:13:18,098 Vagal reaction. 328 00:13:18,131 --> 00:13:19,299 She in labor? 329 00:13:19,332 --> 00:13:22,602 Oh, yeah. Contractions Started on the el. 330 00:13:22,635 --> 00:13:24,004 How's her pulse? 331 00:13:24,037 --> 00:13:25,906 A little weak at 72. 332 00:13:25,939 --> 00:13:28,041 Weaver: Carol, can you hear me? Carol, squeeze my hand. 333 00:13:32,445 --> 00:13:34,281 Get a b.P., she had A syncopal episode. 334 00:13:34,314 --> 00:13:36,049 How far apart Are the contractions? 335 00:13:36,083 --> 00:13:37,050 About three Minutes. 336 00:13:37,084 --> 00:13:37,885 Are the babies Moving? 337 00:13:37,918 --> 00:13:38,886 All day long. 338 00:13:38,886 --> 00:13:39,452 What's wrong With her? 339 00:13:39,486 --> 00:13:40,320 What do you think? 340 00:13:40,353 --> 00:13:41,188 What's open? 341 00:13:41,221 --> 00:13:42,389 Trauma rooms. 342 00:13:42,422 --> 00:13:43,356 Just take me upstairs 343 00:13:43,390 --> 00:13:44,624 To labor and delivery. 344 00:13:44,657 --> 00:13:46,093 I want to check Your vitals And cervix. 345 00:13:46,126 --> 00:13:47,527 Who's your o.B.? 346 00:13:47,560 --> 00:13:48,528 Mclucas. Please, kerry. 347 00:13:48,561 --> 00:13:49,963 Just take me upstairs. 348 00:13:49,997 --> 00:13:52,165 Yeah, in a minute. 349 00:13:52,199 --> 00:13:54,434 Malik, can you Page dr. Mclucas? 350 00:13:54,467 --> 00:13:55,903 Is he on The on-call list? 351 00:13:55,903 --> 00:13:56,937 She-- o.B. Has it. 352 00:13:56,970 --> 00:13:58,271 Hey, do you want A fetal monitor? 353 00:13:58,305 --> 00:13:59,306 No, she's going To check me... 354 00:13:59,339 --> 00:14:00,307 Get the doppler scope. 355 00:14:00,340 --> 00:14:01,541 And then I'm Going upstairs. 356 00:14:01,574 --> 00:14:03,110 Hey, I can use some help. I got two here. 357 00:14:03,143 --> 00:14:04,444 Luka, can you Help him? 358 00:14:04,477 --> 00:14:06,179 Yeah, uh, sure. Should I call mark? 359 00:14:06,213 --> 00:14:08,215 He's off. Lungs are wet. 360 00:14:08,248 --> 00:14:09,917 Carol, you want us To call mark? 361 00:14:09,917 --> 00:14:11,251 Not making any urine. 362 00:14:11,284 --> 00:14:14,621 Where do you want The perp? Nice and easy. 363 00:14:14,654 --> 00:14:16,323 I hope it's done. 364 00:14:16,356 --> 00:14:17,991 I'm not used to serving So early in the afternoon. 365 00:14:18,025 --> 00:14:19,559 Well, we need time To gorge ourselves 366 00:14:19,592 --> 00:14:23,330 So that we can pass out On the couch. 367 00:14:23,363 --> 00:14:25,198 It says 180. 368 00:14:25,232 --> 00:14:27,300 You know, you didn't Have to do all this. 369 00:14:27,334 --> 00:14:29,536 I mean, the two of them Together can be a bit much. 370 00:14:29,569 --> 00:14:31,004 Don't be silly. 371 00:14:31,038 --> 00:14:32,639 All families are eccentric In their own way. 372 00:14:32,672 --> 00:14:34,441 I guess. 373 00:14:34,474 --> 00:14:36,609 Okay, everybody, Dinner is served. 374 00:14:36,643 --> 00:14:37,610 Rachel: Hit me. 375 00:14:37,644 --> 00:14:39,012 You have 18. 376 00:14:39,046 --> 00:14:40,413 Soft 18 against your nine-- Hit me. 377 00:14:40,447 --> 00:14:41,614 Dinner's ready, guys. 378 00:14:41,648 --> 00:14:43,483 Rachel, can you get The mashed potatoes? 379 00:14:43,516 --> 00:14:44,317 Smells good. 380 00:14:44,351 --> 00:14:45,452 I hope it's all right. 381 00:14:45,485 --> 00:14:47,087 What's that On top there? Bacon. 382 00:14:47,120 --> 00:14:49,422 Eww, on the turkey? 383 00:14:49,456 --> 00:14:51,258 You don't have it that way? 384 00:14:51,291 --> 00:14:53,393 Rachel, I said Mashed potatoes. 385 00:14:53,426 --> 00:14:54,394 I didn't think 386 00:14:54,427 --> 00:14:56,096 You celebrated thanksgiving. 387 00:14:56,129 --> 00:14:58,999 Well, it's not really My holiday, is it? 388 00:14:59,032 --> 00:15:00,500 The pilgrims came here To escape 389 00:15:00,533 --> 00:15:02,535 Persecution from the british. 390 00:15:02,569 --> 00:15:05,405 Yes. So they could go about Persecuting the indians. 391 00:15:05,438 --> 00:15:07,107 Okay, everybody. 392 00:15:07,140 --> 00:15:08,408 Now... 393 00:15:08,441 --> 00:15:09,409 I'll do that. 394 00:15:09,442 --> 00:15:10,410 I got it, dad. 395 00:15:10,443 --> 00:15:11,979 Mark, I said I'd do it. 396 00:15:11,979 --> 00:15:13,680 Don't worry. Sit down. Relax. 397 00:15:13,713 --> 00:15:16,149 Mark doesn't think I can do Things for myself anymore. 398 00:15:16,183 --> 00:15:17,985 Be my guest. 399 00:15:18,018 --> 00:15:20,220 Did you tell her You want to put me In a nursing home? 400 00:15:20,253 --> 00:15:21,321 It's a retirement Community. 401 00:15:21,354 --> 00:15:23,390 A retirement community With nurses. 402 00:15:23,423 --> 00:15:25,192 Can we talk About this later? 403 00:15:25,225 --> 00:15:27,260 It's all you wanted To talk about last night. 404 00:15:27,294 --> 00:15:29,196 ( glass breaking ) 405 00:15:31,064 --> 00:15:32,565 Sorry. 406 00:15:32,599 --> 00:15:33,666 That's all right. 407 00:15:33,700 --> 00:15:35,235 Uh, I think I have instant. 408 00:15:35,268 --> 00:15:36,136 ( pager beeping ) 409 00:15:36,169 --> 00:15:37,604 Are you on call? 410 00:15:37,637 --> 00:15:39,239 No, no, it's yours. 411 00:15:39,272 --> 00:15:42,075 Um, look, let's clean This up, shall we? 412 00:15:42,109 --> 00:15:43,143 Okay, ready and lift. 413 00:15:43,176 --> 00:15:44,611 Lungs are wet, Some j.V.D. 414 00:15:44,644 --> 00:15:46,179 Not making any urine. 415 00:15:46,213 --> 00:15:48,481 Mrs. Olson, why did you miss Your dialysis? 416 00:15:48,515 --> 00:15:50,750 I was having My hair done. 417 00:15:50,783 --> 00:15:53,720 Oh, it's nice To look good 418 00:15:53,753 --> 00:15:57,190 But your health Should come first, huh? 419 00:15:57,224 --> 00:15:59,092 You think I look good? 420 00:15:59,126 --> 00:16:00,460 Yeah, beautiful. 421 00:16:00,493 --> 00:16:03,063 Oh. It's for My birthday. 422 00:16:03,096 --> 00:16:04,131 Today? 423 00:16:04,164 --> 00:16:05,332 Yes. 424 00:16:05,365 --> 00:16:06,333 Oh. Happy birthday. 425 00:16:06,366 --> 00:16:07,334 Well, thank you. 426 00:16:07,367 --> 00:16:09,136 B.P.'s 102/54. 427 00:16:09,169 --> 00:16:10,603 Pulse is 124. 428 00:16:10,637 --> 00:16:12,072 Congestive failure. 429 00:16:12,105 --> 00:16:13,240 Wet crackles Halfway up. 430 00:16:13,273 --> 00:16:14,641 You want lasix? 431 00:16:14,674 --> 00:16:17,677 No. Start a nitro drip And call the dialysis unit. 432 00:16:17,710 --> 00:16:19,446 Can I call a family member? 433 00:16:19,479 --> 00:16:20,647 No, that's all right. 434 00:16:20,680 --> 00:16:21,648 Oh! 435 00:16:21,681 --> 00:16:23,050 I'm sorry. 436 00:16:23,083 --> 00:16:24,684 I'm sorry. Sternal tenderness. 437 00:16:24,717 --> 00:16:28,255 Now see, this is Why idiots need to Stop for ambulances. 438 00:16:28,288 --> 00:16:29,389 Muffled heart sounds. 439 00:16:29,422 --> 00:16:30,657 Check for pulsus paradoxus. 440 00:16:30,690 --> 00:16:32,059 Heart? 441 00:16:32,092 --> 00:16:33,526 What's wrong with my heart? 442 00:16:33,560 --> 00:16:35,728 Mrs. Olson, you're Fluid-overloaded 443 00:16:35,762 --> 00:16:37,530 From missing your dialysis. 444 00:16:37,564 --> 00:16:40,167 Some fluid is collecting Around your heart. 445 00:16:40,200 --> 00:16:42,069 It's probably From the renal failure 446 00:16:42,102 --> 00:16:43,303 But it could also be 447 00:16:43,336 --> 00:16:44,737 An injury From the accident. 448 00:16:44,771 --> 00:16:46,106 Oh, my. 449 00:16:46,139 --> 00:16:48,475 Enalopril, 1.25 I.V. Push 450 00:16:48,508 --> 00:16:49,742 And get me An ultrasound. 451 00:16:49,776 --> 00:16:51,544 They're using it Next door. 452 00:16:51,578 --> 00:16:53,080 Then get me another one. 453 00:16:53,113 --> 00:16:54,314 Carol: Oh. 454 00:16:54,347 --> 00:16:57,117 Carol, you're pushing, honey. Don't push. 455 00:16:57,150 --> 00:16:58,518 Betadine. 456 00:16:58,551 --> 00:16:59,686 Doppler sounds good. 457 00:16:59,719 --> 00:17:01,654 Fetal heart Tones are 140. 458 00:17:01,688 --> 00:17:03,423 B.P.'s 112/70, Pulse 88. 459 00:17:03,456 --> 00:17:04,791 Legs a little higher, carol. 460 00:17:04,824 --> 00:17:06,659 Okay. It's over. The contraction's over. 461 00:17:06,693 --> 00:17:08,195 Almost, yeah. 462 00:17:08,228 --> 00:17:10,097 I'm going to check Your cervix, carol. 463 00:17:10,097 --> 00:17:11,231 Relax. Oh. 464 00:17:11,264 --> 00:17:13,100 You'll remember this Thanksgiving, huh? 465 00:17:13,100 --> 00:17:13,800 Yeah. 466 00:17:19,506 --> 00:17:22,175 Kerry, what is it? 467 00:17:22,209 --> 00:17:23,543 You're at ten centimeters, Carol. 468 00:17:23,576 --> 00:17:24,777 What? 469 00:17:24,811 --> 00:17:26,279 Fully effaced, Two plus station. 470 00:17:26,313 --> 00:17:27,580 Haleh, open an o.B. Pack. 471 00:17:27,614 --> 00:17:29,549 No. I don't want to deliver Down here. 472 00:17:29,582 --> 00:17:31,418 I don't want to deliver In the e.R. 473 00:17:31,451 --> 00:17:33,153 You want to deliver In the elevator? 474 00:17:33,186 --> 00:17:34,654 How can I be ten centimeters? 475 00:17:34,687 --> 00:17:35,788 Probably been contracting All day. 476 00:17:35,822 --> 00:17:37,724 Oh, god. Call pedes. 477 00:17:37,757 --> 00:17:40,160 Let's rotate the gurney... And give her some privacy. 478 00:17:40,193 --> 00:17:41,761 No, no, no. No, kerry 479 00:17:41,794 --> 00:17:43,430 I'll just hold it, okay? I promise. 480 00:17:43,463 --> 00:17:44,797 I won't push. I won't push. 481 00:17:44,831 --> 00:17:46,133 Let's make a deal. 482 00:17:46,133 --> 00:17:47,434 Oh! 483 00:17:47,467 --> 00:17:49,736 We'll deliver this one Down here and you can have 484 00:17:49,769 --> 00:17:51,304 The next one upstairs. 485 00:17:51,338 --> 00:17:53,273 Okay, lift up Your butt, carol. 486 00:17:53,306 --> 00:17:55,842 Okay, uh, I'm going to need That fetal monitor. 487 00:17:55,875 --> 00:17:57,244 We'll do the second On ultrasound. 488 00:17:57,277 --> 00:17:58,645 Get out of here, carter. 489 00:17:58,678 --> 00:18:00,480 It's okay, carol. Don't worry about a thing. 490 00:18:00,513 --> 00:18:01,448 Sterile gloves. 491 00:18:01,481 --> 00:18:03,150 Carter, get out of here. 492 00:18:03,150 --> 00:18:04,484 John, I've got it. Why don't you see 493 00:18:04,517 --> 00:18:05,752 If dr. Kovac Needs help. 494 00:18:05,785 --> 00:18:07,354 I've delivered Babies before. 495 00:18:07,387 --> 00:18:08,521 Not this one. 496 00:18:08,555 --> 00:18:09,556 Dr. Weaver. 497 00:18:09,589 --> 00:18:10,890 She doesn't feel comfortable. 498 00:18:10,923 --> 00:18:12,659 She just paged dr. Greene. 499 00:18:12,692 --> 00:18:14,227 Yeah, he's not delivering. Get out. 500 00:18:14,261 --> 00:18:15,662 All right. Okay. Good luck. 501 00:18:15,695 --> 00:18:16,863 Oh, god. 502 00:18:16,896 --> 00:18:18,298 Okay, let's break The bed down. 503 00:18:18,331 --> 00:18:20,300 Kovac: 15 of etomidate And 100 of sux. 504 00:18:20,333 --> 00:18:21,634 Can I get a baby warmer In here? 505 00:18:21,668 --> 00:18:23,470 One percent lidocaine And a pudendal tray. 506 00:18:23,503 --> 00:18:25,505 Pericardiocentesis tray. Get an alligator clip. 507 00:18:25,538 --> 00:18:26,406 You need some help? 508 00:18:26,439 --> 00:18:27,774 Yes, please. Intubate. 509 00:18:27,807 --> 00:18:29,509 What is it? Pericardial Effusion. 510 00:18:29,542 --> 00:18:32,179 I can't tell if it's the trauma Or her renal failure. 511 00:18:32,212 --> 00:18:33,446 Pressure's down to 70. 512 00:18:33,480 --> 00:18:34,647 Number eight e.T. Tube. 513 00:18:34,681 --> 00:18:36,216 Double up on the dopamine. 514 00:18:36,249 --> 00:18:37,750 Is she having the babies In there? 515 00:18:37,784 --> 00:18:39,186 At least one of them. 516 00:18:39,219 --> 00:18:41,188 V-fib! 517 00:18:42,389 --> 00:18:43,590 Charge the paddles. 518 00:18:43,623 --> 00:18:44,857 Carter, c.P.R. Now. 519 00:18:44,891 --> 00:18:47,327 What do you Think it is, Hyperkalemia? 520 00:18:47,360 --> 00:18:48,728 Probably high potassium. 521 00:18:48,761 --> 00:18:49,829 Give an amp of calcium. 522 00:18:49,862 --> 00:18:50,797 Come on, clear. 523 00:18:52,699 --> 00:18:53,933 Still v-fib. 524 00:18:53,966 --> 00:18:55,202 300. Now. 525 00:18:55,202 --> 00:18:56,669 You want insulin and glucose? 526 00:18:56,703 --> 00:18:58,271 Go ahead. And a amp of bicarb. 527 00:18:58,305 --> 00:18:58,838 Paddles ready. 528 00:18:58,871 --> 00:18:59,872 Clear. 529 00:19:02,942 --> 00:19:03,810 Nothing. 530 00:19:03,843 --> 00:19:05,712 360. Stand by with epi. 531 00:19:05,745 --> 00:19:08,581 Come on, come on. Hurry up, hurry up. 532 00:19:08,615 --> 00:19:09,849 Okay, clear. 533 00:19:11,551 --> 00:19:12,952 Tell her I'll be right there. 534 00:19:12,985 --> 00:19:14,621 What is it? Carol's in labor. 535 00:19:14,654 --> 00:19:15,822 Is she in the hospital? 536 00:19:15,855 --> 00:19:17,557 Yeah, and I might miss The first one. 537 00:19:17,590 --> 00:19:18,758 Who's carol? 538 00:19:18,791 --> 00:19:20,227 Uh, she's a friend Of ours. 539 00:19:20,260 --> 00:19:21,594 Dad, we got to go. Why? 540 00:19:21,628 --> 00:19:22,862 I'm the lamaze coach 541 00:19:22,895 --> 00:19:24,564 And so I got to talk her Through it. 542 00:19:24,597 --> 00:19:25,532 Where's the father? 543 00:19:25,565 --> 00:19:26,766 Dad, let's go. 544 00:19:26,799 --> 00:19:28,601 Rachel, I'll drop You guys off on the way. 545 00:19:28,635 --> 00:19:29,702 I'm hungry. Me, too. 546 00:19:29,736 --> 00:19:31,238 Mark, we might As well eat dinner. 547 00:19:31,238 --> 00:19:32,405 It could be a while. 548 00:19:32,439 --> 00:19:34,241 Well, I can drive Them home. 549 00:19:34,274 --> 00:19:35,875 Are you okay with this, rachel? 550 00:19:35,908 --> 00:19:36,776 Father: She's fine. 551 00:19:36,809 --> 00:19:38,945 Go coach. We'll eat. 552 00:19:38,978 --> 00:19:41,314 Here, take a biscuit. 553 00:19:41,348 --> 00:19:42,982 Call with all the details: 554 00:19:43,015 --> 00:19:44,651 Boys, girls, weight, Length, all of that. 555 00:19:44,684 --> 00:19:46,519 You're sure about this? Carol needs you. 556 00:19:46,553 --> 00:19:48,255 We'll be fine. 557 00:19:48,288 --> 00:19:50,423 If they give you any trouble, Just lock them in the closet. 558 00:19:50,457 --> 00:19:51,391 Go. 559 00:19:51,424 --> 00:19:52,459 No turkey For me. 560 00:19:52,492 --> 00:19:54,261 Animal fat's bad For your heart. 561 00:19:54,261 --> 00:19:55,762 Father: Not today. 562 00:19:55,795 --> 00:19:56,796 ( carol yelling ) 563 00:19:56,829 --> 00:19:58,265 Push, push, push, push. 564 00:19:58,265 --> 00:19:59,666 Good job, carol. Almost there. 565 00:19:59,699 --> 00:20:00,967 Okay, I see the head. 566 00:20:01,000 --> 00:20:02,269 Crowning. 567 00:20:02,302 --> 00:20:03,736 You got to keep Breathing, honey. 568 00:20:03,770 --> 00:20:05,405 Contractions subsiding. 569 00:20:05,438 --> 00:20:06,873 Okay, carol, I want You to push hard For ten seconds. 570 00:20:06,906 --> 00:20:08,275 I'm trying! 571 00:20:08,308 --> 00:20:09,342 I know. Come on. Come on. 572 00:20:09,376 --> 00:20:10,443 Ten... 573 00:20:10,477 --> 00:20:11,944 ( yelling ) Nine, eight... 574 00:20:11,978 --> 00:20:13,513 Seven... Count faster. 575 00:20:13,546 --> 00:20:15,348 Six, five... ( moaning ) 576 00:20:15,382 --> 00:20:16,716 Four, three... 577 00:20:16,749 --> 00:20:18,251 Okay, okay, just relax. 578 00:20:18,285 --> 00:20:19,252 Is he out? 579 00:20:19,286 --> 00:20:20,253 Not yet. Not yet. 580 00:20:20,287 --> 00:20:21,854 Next contraction. Good job. 581 00:20:21,888 --> 00:20:23,390 You're doing Great, carol. 582 00:20:23,423 --> 00:20:25,258 Did you plan natural Childbirth? 583 00:20:25,292 --> 00:20:26,259 Hell, no. 584 00:20:26,293 --> 00:20:27,860 Where's pedes? I paged them. 585 00:20:27,894 --> 00:20:29,896 Somebody get cleo in here. 586 00:20:29,929 --> 00:20:31,798 Dr. Weaver, decels On twin "A." 587 00:20:31,831 --> 00:20:33,866 What? No, Let me see. 588 00:20:33,900 --> 00:20:36,669 Okay, get the o.B. On call And have l&d bring down 589 00:20:36,703 --> 00:20:38,037 A vacuum extraction set up. 590 00:20:38,070 --> 00:20:39,439 Vacuum? No. 591 00:20:39,472 --> 00:20:40,940 Carol, look at me, honey. 592 00:20:40,973 --> 00:20:42,442 It's just for safety. 593 00:20:42,475 --> 00:20:44,677 The first baby's heart rate Is down to 90 594 00:20:44,711 --> 00:20:46,513 But we're okay over 80, All right? 595 00:20:46,546 --> 00:20:47,780 Okay. 596 00:20:47,814 --> 00:20:49,582 Okay, good. 597 00:20:49,616 --> 00:20:51,318 Let's go with a Scalp electrode. 598 00:20:51,351 --> 00:20:52,952 Oh, no, do you have to? 599 00:20:52,985 --> 00:20:55,054 It just gives me More accurate 600 00:20:55,087 --> 00:20:56,823 Monitoring, okay? You rest up. 601 00:20:56,856 --> 00:20:59,759 In two minutes, you're going To push this baby out. 602 00:20:59,792 --> 00:21:01,361 Okay. 603 00:21:06,032 --> 00:21:08,768 How much atropine has she had? 604 00:21:08,801 --> 00:21:09,769 Two amps. 605 00:21:09,802 --> 00:21:11,003 How long since the last epi? 606 00:21:11,037 --> 00:21:12,672 Five minutes. Let's check another rhythm. 607 00:21:15,608 --> 00:21:17,344 Asystole. 608 00:21:17,344 --> 00:21:19,011 That's it. 609 00:21:19,045 --> 00:21:19,879 Time of death... 610 00:21:19,912 --> 00:21:22,349 13:17. 611 00:21:23,883 --> 00:21:25,352 Happy birthday. 612 00:21:25,352 --> 00:21:26,653 Carol: Oh! 613 00:21:26,686 --> 00:21:28,054 Good job, carol. You got it. 614 00:21:28,087 --> 00:21:29,088 Six, five... 615 00:21:29,121 --> 00:21:30,089 How close is she? 616 00:21:30,122 --> 00:21:31,090 She's there. 617 00:21:31,123 --> 00:21:32,392 Fetal rate Is 85. 618 00:21:32,425 --> 00:21:33,493 Okay, the head's out. 619 00:21:33,526 --> 00:21:35,094 Bulb suction. Don't push. 620 00:21:35,127 --> 00:21:36,629 Carol, don't push. 621 00:21:36,663 --> 00:21:37,997 Don't push, honey. 622 00:21:38,030 --> 00:21:39,532 Is the cord Around his neck? 623 00:21:40,933 --> 00:21:42,469 Not anymore. 624 00:21:42,502 --> 00:21:43,436 ( yells ) 625 00:21:45,638 --> 00:21:47,874 All right. Here we go. 626 00:21:51,511 --> 00:21:52,379 ( groans ) 627 00:21:52,379 --> 00:21:54,547 ( grunting ) 628 00:21:56,916 --> 00:21:58,685 ( crying ) 629 00:22:03,923 --> 00:22:06,893 Carol, say hello To your daughter. 630 00:22:06,926 --> 00:22:08,094 It's a girl? 631 00:22:08,127 --> 00:22:09,629 Yes... 632 00:22:09,662 --> 00:22:11,964 It's a girl. Congratulations. 633 00:22:11,998 --> 00:22:14,601 Hi. Hello. 634 00:22:14,634 --> 00:22:17,036 Okay, let's check 635 00:22:17,069 --> 00:22:18,605 The presentation of twin "B." 636 00:22:18,638 --> 00:22:19,806 Yeah. 637 00:22:19,839 --> 00:22:21,774 It's okay. It's okay. 638 00:22:21,808 --> 00:22:23,643 Looks like about six pounds. 639 00:22:23,676 --> 00:22:24,844 She's so little. 640 00:22:24,877 --> 00:22:26,446 So little. 641 00:22:26,479 --> 00:22:28,448 But that's a good size For a twin. 642 00:22:28,481 --> 00:22:30,417 Okay, I have to Take her now, carol. 643 00:22:30,417 --> 00:22:31,651 Take a good Look at her. 644 00:22:31,684 --> 00:22:32,819 She's healthy, right? 645 00:22:32,852 --> 00:22:33,820 She's beautiful. 646 00:22:33,853 --> 00:22:37,023 Yeah. Okay. 647 00:22:39,759 --> 00:22:40,960 Okay. 648 00:22:40,993 --> 00:22:43,796 There we go. 649 00:22:45,432 --> 00:22:47,133 Have you picked out a name yet? 650 00:22:49,769 --> 00:22:51,604 Tess. 651 00:22:51,638 --> 00:22:53,473 I think I'm going to name her Tess. 652 00:22:53,506 --> 00:22:58,445 Welcome to the world, tess. 653 00:22:58,478 --> 00:23:00,680 ( coos ) 654 00:23:00,713 --> 00:23:02,114 There we go. 655 00:23:08,054 --> 00:23:10,623 You did great. 656 00:23:29,709 --> 00:23:31,678 Carol hathaway? 657 00:23:31,711 --> 00:23:32,912 Hi. I'm abby. 658 00:23:32,945 --> 00:23:34,180 I'll be your O.B. Nurse. 659 00:23:34,213 --> 00:23:36,215 Heard you had a little Excitement downstairs. 660 00:23:36,248 --> 00:23:38,985 Ultrasound showed second twin Is vertex and high. 661 00:23:39,018 --> 00:23:39,986 Just relax, carol. 662 00:23:40,019 --> 00:23:41,053 We'll get you Through this. 663 00:23:41,087 --> 00:23:41,854 Is the bag intact? 664 00:23:41,888 --> 00:23:43,590 Yes. 665 00:23:43,623 --> 00:23:45,525 Hi, mom. I'm sandra. 666 00:23:45,558 --> 00:23:46,759 I have to tag you And your baby 667 00:23:46,793 --> 00:23:48,060 Before I can take Her to the nursery. 668 00:23:48,094 --> 00:23:49,762 Can't she stay With me? 669 00:23:49,796 --> 00:23:51,731 Abby: We'll give her a bath And bring her back 670 00:23:51,764 --> 00:23:52,965 After this one Is delivered. 671 00:23:52,999 --> 00:23:54,634 What if she's hungry? I'm breast-feeding. 672 00:23:54,667 --> 00:23:56,202 Well, we can Supplement A little bit. 673 00:23:56,235 --> 00:23:57,770 Sure? Yes, I'm sure. 674 00:23:57,804 --> 00:23:59,739 Here, I need you To scoot over a Little bit. 675 00:23:59,772 --> 00:24:01,040 Nice and easy. 676 00:24:01,073 --> 00:24:01,874 ( groans ) 677 00:24:01,908 --> 00:24:03,075 There we go. 678 00:24:03,109 --> 00:24:04,176 Uh, kerry... 679 00:24:04,210 --> 00:24:06,546 Could you go With her? 680 00:24:06,579 --> 00:24:08,180 Sure. I'll see that she Gets settled in, okay? 681 00:24:08,214 --> 00:24:09,782 Thanks. 682 00:24:09,816 --> 00:24:11,884 35164. 683 00:24:11,918 --> 00:24:14,086 35164. All set. 684 00:24:14,120 --> 00:24:15,622 Say bye-bye, mommy. 685 00:24:15,655 --> 00:24:16,889 Bye, honey. 686 00:24:16,923 --> 00:24:18,024 Bye. 687 00:24:18,057 --> 00:24:19,659 Thanks, kerry. 688 00:24:19,692 --> 00:24:21,060 ( weak laugh ) 689 00:24:21,093 --> 00:24:23,029 Are the contractions Still strong? 690 00:24:23,062 --> 00:24:25,665 Well, they're a little Spaced out, but, yeah. 691 00:24:25,698 --> 00:24:27,166 We'll do another ultrasound 692 00:24:27,199 --> 00:24:29,101 But if the baby's high, It could take a while. 693 00:24:29,135 --> 00:24:30,637 Is dr. Mclucas on her way? 694 00:24:30,670 --> 00:24:32,138 Abby: Yeah. We're working On that. 695 00:24:32,171 --> 00:24:33,205 Do you want An epidural? 696 00:24:33,239 --> 00:24:34,874 I can still have one? 697 00:24:34,907 --> 00:24:36,042 Absolutely. 698 00:24:36,075 --> 00:24:39,145 If I wasn't sure before, I am now. 699 00:24:39,178 --> 00:24:40,146 Wimp. 700 00:24:40,179 --> 00:24:42,582 Mark. 701 00:24:42,615 --> 00:24:44,584 Heard I missed The party. 702 00:24:44,617 --> 00:24:46,619 Oh, god... 703 00:24:46,653 --> 00:24:47,754 I'll call the Anesthesiologist. 704 00:24:47,787 --> 00:24:48,755 Mmm. 705 00:24:48,788 --> 00:24:49,756 A girl? 706 00:24:49,789 --> 00:24:50,757 Mmm, a girl. 707 00:24:50,790 --> 00:24:51,758 Troublemaker Already? 708 00:24:51,791 --> 00:24:52,759 Mmm. 709 00:24:52,792 --> 00:24:53,760 You hanging In there? 710 00:24:53,793 --> 00:24:56,062 It's brutal, mark. 711 00:24:56,095 --> 00:24:59,599 One down, one to go. 712 00:24:59,632 --> 00:25:01,601 Uh-uh. I quit. 713 00:25:01,634 --> 00:25:03,770 I don't think you have Much of a choice. 714 00:25:03,803 --> 00:25:05,905 Well, you know, You could shoot me. 715 00:25:05,938 --> 00:25:07,840 Yeah, if it Comes to that. 716 00:25:07,874 --> 00:25:11,077 Oh, I'm sorry to pull you away From your thanksgiving dinner. 717 00:25:11,110 --> 00:25:12,679 Are you kidding? 718 00:25:12,712 --> 00:25:14,581 I'd rather be here. 719 00:25:14,614 --> 00:25:15,582 D-day, whoo. 720 00:25:15,615 --> 00:25:16,883 Five beaches. 721 00:25:16,916 --> 00:25:19,819 The americans Take utah and... 722 00:25:19,852 --> 00:25:21,187 Here... 723 00:25:21,220 --> 00:25:22,655 The potatoes... 724 00:25:22,689 --> 00:25:23,656 And omaha... 725 00:25:23,690 --> 00:25:25,291 The squash. 726 00:25:25,324 --> 00:25:27,159 Now, the brits land here 727 00:25:27,193 --> 00:25:29,295 And share juno, The, uh... 728 00:25:29,328 --> 00:25:32,131 The stuffing... With the canucks. 729 00:25:32,164 --> 00:25:33,833 The canucks? 730 00:25:33,866 --> 00:25:35,001 The canadians. 731 00:25:35,034 --> 00:25:36,068 Right. Right. 732 00:25:36,102 --> 00:25:37,604 Are you with me? 733 00:25:37,604 --> 00:25:39,071 Yes, yes, yes, I'm with you. 734 00:25:39,105 --> 00:25:40,940 All the heavy German resistance 735 00:25:40,973 --> 00:25:43,309 Is concentrated on The american lines. 736 00:25:43,342 --> 00:25:46,613 Massive casualties are Suffered by the americans. 737 00:25:46,613 --> 00:25:48,147 6,000 in the first day. 738 00:25:48,180 --> 00:25:50,049 The brits had Their share, too, Didn't they? 739 00:25:50,082 --> 00:25:51,751 Shouldn't the gravy Go with the potatoes? 740 00:25:51,784 --> 00:25:53,285 Fine. 741 00:25:53,319 --> 00:25:56,188 Now, instead of Pushing forward 742 00:25:56,222 --> 00:25:58,691 And cutting off the Germans at cannes 743 00:25:58,725 --> 00:25:59,959 Montgomery, The british general... 744 00:25:59,992 --> 00:26:02,294 Yes, I know who Montgomery is. 745 00:26:02,328 --> 00:26:05,031 Montgomery sat on His ass and had tea. 746 00:26:05,064 --> 00:26:06,999 I'm going to the bathroom. 747 00:26:07,033 --> 00:26:09,101 Well, the british Were fighting the germans 748 00:26:09,135 --> 00:26:11,237 For nearly three years Before the americans. 749 00:26:11,270 --> 00:26:13,305 Perhaps they were just A little more cautious. 750 00:26:13,339 --> 00:26:16,275 Cautious is one Word for it. 751 00:26:16,308 --> 00:26:18,678 I suppose tea-loving Would be another. 752 00:26:18,711 --> 00:26:20,212 Rachel: That's two words! 753 00:26:20,246 --> 00:26:22,915 It's a hyphenate, Actually. 754 00:26:24,283 --> 00:26:27,119 Well, anyway, the 82nd Airborne division... 755 00:26:27,153 --> 00:26:29,021 Do you have to use A straight cath? 756 00:26:29,055 --> 00:26:30,690 The epidural numbs Your bladder. 757 00:26:30,723 --> 00:26:31,824 You won't control Your urine. 758 00:26:31,858 --> 00:26:33,192 Great. 759 00:26:33,225 --> 00:26:34,661 Sorry. We do it For everybody. 760 00:26:34,661 --> 00:26:35,862 No catheter, No epidural. 761 00:26:35,895 --> 00:26:37,830 Seems like a small price To pay, carol. 762 00:26:37,864 --> 00:26:39,265 It's not your bladder. 763 00:26:39,298 --> 00:26:40,332 Are we doing This? 764 00:26:40,366 --> 00:26:41,333 Carol? 765 00:26:41,367 --> 00:26:43,035 Yes. 766 00:26:43,069 --> 00:26:45,037 All right. All set. 767 00:26:45,071 --> 00:26:47,940 Okay, carol, You have to sit up. 768 00:26:47,974 --> 00:26:49,776 ( moaning ): Oh, can't we do It on my side? 769 00:26:49,809 --> 00:26:51,744 No, it's better upright When you're pregnant. 770 00:26:51,778 --> 00:26:53,045 I'm a nurse. Tell me why. 771 00:26:53,079 --> 00:26:55,114 We get a clear shot at The intervetebral space. 772 00:26:55,147 --> 00:26:56,849 You don't want him Fishing around. 773 00:26:56,883 --> 00:26:58,150 Okay, come on, Up you go. 774 00:26:58,184 --> 00:27:00,186 You better get it right The first time. 775 00:27:00,219 --> 00:27:02,789 I generally do, If the patient Cooperates. 776 00:27:02,822 --> 00:27:03,823 Mark, you set? 777 00:27:03,856 --> 00:27:05,224 Yeah. 778 00:27:05,257 --> 00:27:06,693 Could you grab Her other shoulder? 779 00:27:06,726 --> 00:27:07,827 Okay, carol, Lean into us. 780 00:27:07,860 --> 00:27:08,861 A little bit more. 781 00:27:08,895 --> 00:27:09,962 Keep your back Nice and round. 782 00:27:09,996 --> 00:27:11,263 ( moaning ) 783 00:27:11,297 --> 00:27:14,734 And you'll feel A little prick. 784 00:27:14,767 --> 00:27:16,903 Carol hathaway? 785 00:27:16,936 --> 00:27:18,437 Carol, it's you. 786 00:27:18,470 --> 00:27:20,339 Dr. Coburn. 787 00:27:20,372 --> 00:27:22,709 Mark... I had no idea. 788 00:27:22,709 --> 00:27:23,910 Congratulations. 789 00:27:23,943 --> 00:27:25,845 No, he's my lamaze coach. 790 00:27:25,878 --> 00:27:27,847 Oh, I see. How we doing? 791 00:27:27,880 --> 00:27:29,081 Six centimeters. 792 00:27:29,115 --> 00:27:30,282 Six?! 793 00:27:30,316 --> 00:27:32,051 You shrink down Between deliveries. 794 00:27:32,084 --> 00:27:34,420 I know, but six. 795 00:27:34,453 --> 00:27:35,421 Aah! 796 00:27:35,454 --> 00:27:36,956 You need some more local? 797 00:27:36,989 --> 00:27:38,424 Oh, no! Contractions. 798 00:27:38,457 --> 00:27:39,258 You just hold On, carol. 799 00:27:39,291 --> 00:27:40,459 You're doing great. 800 00:27:40,492 --> 00:27:42,194 Carol, dr. Mclucas Is in wichita. 801 00:27:42,228 --> 00:27:44,964 She asked me to cover Her practice over thanksgiving. 802 00:27:44,997 --> 00:27:45,965 Is that all right? 803 00:27:45,998 --> 00:27:47,166 I got to lie down. 804 00:27:47,199 --> 00:27:48,467 He's in the middle Of it right now. 805 00:27:48,500 --> 00:27:49,468 You have to Hold still. 806 00:27:49,501 --> 00:27:50,469 No, I can't! 807 00:27:50,502 --> 00:27:51,871 Yes, you can. Yes, you can. 808 00:27:51,904 --> 00:27:52,972 Here, hold my hand, Okay? 809 00:27:53,005 --> 00:27:54,306 You're going to be Much better 810 00:27:54,340 --> 00:27:55,742 Once we get Through this, okay? 811 00:27:55,742 --> 00:27:56,809 Oh, it hurts, mark! 812 00:27:56,843 --> 00:27:58,077 I know. 813 00:27:58,110 --> 00:28:00,046 No, I mean It really hurts! 814 00:28:00,079 --> 00:28:01,480 I know. 815 00:28:01,513 --> 00:28:03,349 Hang in there. Hang in there. 816 00:28:03,382 --> 00:28:05,484 ( gasping in pain ) 817 00:28:05,517 --> 00:28:08,821 One night, stu and I Were on deck. 818 00:28:08,855 --> 00:28:11,958 He asked me for a light, I reached in my pocket 819 00:28:11,991 --> 00:28:14,026 And when I looked up, He was gone. 820 00:28:14,060 --> 00:28:16,062 What do you mean, gone? 821 00:28:16,095 --> 00:28:17,997 Gone. He'd fallen overboard. 822 00:28:18,030 --> 00:28:19,198 Oh, my god. 823 00:28:19,231 --> 00:28:20,833 Did he drown? 824 00:28:20,867 --> 00:28:22,101 If the fall Didn't kill him. 825 00:28:22,134 --> 00:28:24,103 That's terrible. 826 00:28:24,136 --> 00:28:25,772 Yeah. 827 00:28:25,805 --> 00:28:27,406 About the only thing worse 828 00:28:27,439 --> 00:28:29,842 Than the working conditions On that carrier was the food. 829 00:28:29,876 --> 00:28:31,477 Probably took more men Than anything. 830 00:28:31,510 --> 00:28:35,181 You mean worse Than the english? 831 00:28:35,214 --> 00:28:37,049 Well, I was kidding. 832 00:28:37,083 --> 00:28:38,785 This is great. 833 00:28:38,785 --> 00:28:41,020 I haven't had a meal Like this since... 834 00:28:42,121 --> 00:28:44,290 Well, for a while. 835 00:28:46,125 --> 00:28:47,994 Since your wife died. 836 00:28:48,027 --> 00:28:49,228 Yeah. 837 00:28:49,261 --> 00:28:50,863 I'm sorry. 838 00:28:50,897 --> 00:28:52,865 I can only imagine How difficult it must be. 839 00:28:52,899 --> 00:28:54,533 As difficult as you Make it, I guess. 840 00:28:54,566 --> 00:28:56,102 What do you mean? 841 00:28:57,169 --> 00:28:58,805 How's mark? 842 00:28:58,838 --> 00:29:00,807 You know, dealing with it? 843 00:29:00,807 --> 00:29:02,374 Oh... 844 00:29:02,408 --> 00:29:03,810 In his stride, I suppose. 845 00:29:03,810 --> 00:29:06,045 To be honest, he doesn't Speak of it much 846 00:29:06,078 --> 00:29:08,347 And I've learnt not To force the subject. 847 00:29:08,380 --> 00:29:11,851 There are certain things He carries inside. 848 00:29:11,884 --> 00:29:14,020 But you must know that. 849 00:29:14,053 --> 00:29:15,822 Don't ask me-- His mother was the only one 850 00:29:15,822 --> 00:29:17,223 Who seemed to understand him. 851 00:29:17,256 --> 00:29:18,925 He's not that big a mystery. 852 00:29:18,958 --> 00:29:20,159 Well, don't Get me wrong. 853 00:29:20,192 --> 00:29:21,493 He's a good man. 854 00:29:21,527 --> 00:29:24,196 It's just that, With ruth gone... 855 00:29:28,100 --> 00:29:29,468 I don't know... 856 00:29:32,038 --> 00:29:33,372 How about some pie? 857 00:29:33,405 --> 00:29:35,141 With his mother gone, what? 858 00:29:37,043 --> 00:29:39,846 Nothing. 859 00:29:39,846 --> 00:29:41,413 Just seemed to have Lost a bridge, I guess. 860 00:29:41,447 --> 00:29:43,115 A bridge? 861 00:29:43,149 --> 00:29:44,483 Yeah. 862 00:29:44,516 --> 00:29:47,419 Maybe you both just miss her. 863 00:29:52,391 --> 00:29:54,126 I'll get some plates. 864 00:29:55,461 --> 00:29:57,263 Hey, rachel! Come get some pie. 865 00:29:57,296 --> 00:29:58,965 What's with her? 866 00:29:58,998 --> 00:30:00,566 She's been in there A half hour. 867 00:30:00,599 --> 00:30:02,368 I'll check. 868 00:30:05,137 --> 00:30:06,238 Rachel? 869 00:30:08,140 --> 00:30:10,109 Are you all right in there? 870 00:30:10,142 --> 00:30:11,443 Rachel? 871 00:30:13,479 --> 00:30:14,981 Rachel, are you in there? 872 00:30:15,014 --> 00:30:16,448 Go away! 873 00:30:18,484 --> 00:30:20,887 ( tv changes channels ) 874 00:30:20,920 --> 00:30:23,122 What are you looking for? 875 00:30:23,155 --> 00:30:24,891 I don't know. 876 00:30:26,592 --> 00:30:29,228 Am I boring you? 877 00:30:29,261 --> 00:30:31,330 No! 878 00:30:33,299 --> 00:30:35,101 Want to just talk? 879 00:30:35,134 --> 00:30:36,268 Sure. 880 00:30:38,537 --> 00:30:40,272 What do you want to talk about? 881 00:30:40,306 --> 00:30:42,474 I don't know. 882 00:30:42,508 --> 00:30:45,177 Hey, the post-game show's on. 883 00:30:45,211 --> 00:30:47,546 Whoo. 884 00:30:47,579 --> 00:30:49,081 How you feeling? 885 00:30:49,115 --> 00:30:50,649 I'm in love With the epidural man. 886 00:30:50,682 --> 00:30:53,019 Some people call him An anesthesiologist. 887 00:30:53,052 --> 00:30:56,255 Oh, he will always be The epidural man to me. 888 00:30:56,288 --> 00:30:58,157 You know, I'm just going To go get a magazine. 889 00:30:58,190 --> 00:31:00,259 So, uh... 890 00:31:00,292 --> 00:31:01,928 I should call elizabeth, too. 891 00:31:01,928 --> 00:31:03,529 She's probably crawling out On a ledge by now. 892 00:31:03,562 --> 00:31:04,931 Hey, could you call my mom? 893 00:31:04,964 --> 00:31:06,032 Sure. 894 00:31:06,065 --> 00:31:07,266 What should I tell her? 895 00:31:07,299 --> 00:31:08,267 What you said-- 896 00:31:08,300 --> 00:31:09,668 One down, one to go. 897 00:31:09,701 --> 00:31:12,071 Her number's in my Organizer in my bag. 898 00:31:12,104 --> 00:31:14,506 Is there anybody else You want me to call? 899 00:31:14,540 --> 00:31:18,210 No, not yet. 900 00:31:18,244 --> 00:31:19,946 Are you sure? 901 00:31:19,979 --> 00:31:22,514 I just want To get through this first. 902 00:31:24,516 --> 00:31:27,553 All right. 903 00:31:27,586 --> 00:31:29,388 ( beeping ) What's wrong? 904 00:31:29,421 --> 00:31:30,389 Nothing. 905 00:31:30,422 --> 00:31:31,991 Just loss of signal. 906 00:31:32,024 --> 00:31:32,992 Where'd it go? 907 00:31:33,025 --> 00:31:33,592 Hold on. 908 00:31:36,628 --> 00:31:40,266 Sandra, could you call Dr. Coburn and bring Over the ultrasound? 909 00:31:40,299 --> 00:31:41,167 Right there. 910 00:31:41,200 --> 00:31:44,503 Got it. 911 00:31:44,536 --> 00:31:46,105 It's above The umbilicus. 912 00:31:46,138 --> 00:31:47,339 What does that mean? 913 00:31:47,373 --> 00:31:49,341 Baby could be rotating. 914 00:31:49,375 --> 00:31:52,011 It's fine. Heart rate's 140. 915 00:31:52,044 --> 00:31:53,012 Is an o.R. Clear? 916 00:31:53,045 --> 00:31:54,180 I'll see. 917 00:31:54,213 --> 00:31:55,714 Wait, I don't... 918 00:31:55,747 --> 00:31:57,683 I don't need A c-section, do I? 919 00:31:57,716 --> 00:31:59,251 No, not necessarily. 920 00:31:59,285 --> 00:32:01,020 But if the baby Turns breech 921 00:32:01,053 --> 00:32:03,990 We'll have to labor You in the o.R. 922 00:32:04,023 --> 00:32:05,457 It's just A precaution, carol. 923 00:32:05,491 --> 00:32:08,260 Oh, man. 924 00:32:08,294 --> 00:32:10,062 ( post-game show on tv ) 925 00:32:14,700 --> 00:32:16,235 What's going on In there? 926 00:32:16,268 --> 00:32:18,470 She sticking her finger Down her throat? 927 00:32:18,504 --> 00:32:21,540 I'm afraid she's having Her first menstrual period. 928 00:32:22,608 --> 00:32:25,311 Menstrual period? 929 00:32:25,344 --> 00:32:27,146 She's ten. 930 00:32:27,179 --> 00:32:29,081 It can happen At that age. 931 00:32:29,115 --> 00:32:31,117 It's early but Not abnormal. 932 00:32:31,150 --> 00:32:32,684 One of us needs To go to the store. 933 00:32:32,718 --> 00:32:34,286 Do you want To stay with her 934 00:32:34,320 --> 00:32:36,155 Or shall I? 935 00:32:36,188 --> 00:32:38,457 Uh, what do you need From the store? 936 00:32:38,490 --> 00:32:40,192 Sanitary napkins. 937 00:32:40,226 --> 00:32:43,395 You don't have That... Stuff? 938 00:32:45,131 --> 00:32:47,066 I only have tampons, um... 939 00:32:47,099 --> 00:32:49,535 It's not really the best For a young girl. 940 00:32:49,568 --> 00:32:52,304 Oh. Right. 941 00:32:52,338 --> 00:32:54,040 Listen, um... 942 00:32:54,040 --> 00:32:55,707 There's a drug store Just on the corner... 943 00:32:55,741 --> 00:32:57,043 Sanitary napkins. 944 00:32:57,043 --> 00:32:58,377 That... That's The flat ones? 945 00:32:58,410 --> 00:32:59,245 Ask the clerk. 946 00:32:59,278 --> 00:33:00,346 Mmm. 947 00:33:02,548 --> 00:33:04,283 What if he's a guy? 948 00:33:06,385 --> 00:33:08,154 How are we doing? 949 00:33:08,187 --> 00:33:10,289 We'll move her right after This contraction. 950 00:33:10,322 --> 00:33:11,723 Baby's in lotus position. 951 00:33:12,758 --> 00:33:14,093 What's this for? 952 00:33:14,126 --> 00:33:16,128 We have to prep you For the o.R. 953 00:33:16,162 --> 00:33:17,796 What, even if I'm not Being operated on? 954 00:33:17,829 --> 00:33:19,498 Don't worry. I won't take any pictures. 955 00:33:19,531 --> 00:33:21,367 Ha, ha. 956 00:33:21,400 --> 00:33:22,501 Uh-oh. 957 00:33:22,534 --> 00:33:23,735 What is it? 958 00:33:23,769 --> 00:33:25,137 I think my water Just broke again. 959 00:33:26,738 --> 00:33:27,706 Sure did. 960 00:33:27,739 --> 00:33:29,141 Nice and clear. 961 00:33:29,175 --> 00:33:30,709 All right, we'll Clean you up once we... 962 00:33:30,742 --> 00:33:31,743 ( alarm beeping ) 963 00:33:31,777 --> 00:33:32,778 What? 964 00:33:32,811 --> 00:33:34,280 Fetal heart rate's In the 90s. 965 00:33:34,313 --> 00:33:35,481 Carol, I have To check you. 966 00:33:35,514 --> 00:33:37,116 But we're good Till 80, right? 967 00:33:37,149 --> 00:33:38,684 Relax, carol, I have To check you again. 968 00:33:38,717 --> 00:33:40,319 What are you looking for? 969 00:33:40,352 --> 00:33:42,588 Hold on. I have to wait till This contraction finishes. 970 00:33:42,621 --> 00:33:43,822 Sandra: Seventy-five. 971 00:33:43,855 --> 00:33:45,157 What's wrong? 972 00:33:45,191 --> 00:33:46,658 Damn it. She's got A prolapsed cord. 973 00:33:46,692 --> 00:33:48,094 Hathaway: Prolapsed? 974 00:33:48,094 --> 00:33:49,661 The cord gets pushed Out before the baby. 975 00:33:49,695 --> 00:33:51,130 Cutting off the oxygen? 976 00:33:51,163 --> 00:33:52,764 Stat page coburn To the o.R., please? 977 00:33:52,798 --> 00:33:54,166 All right, single Heart rate 65. 978 00:33:54,200 --> 00:33:55,634 We have to get This baby out now. 979 00:33:55,667 --> 00:33:57,103 She's only Six centimeters. 980 00:33:57,136 --> 00:33:58,337 We'll have to Crash c-section. 981 00:33:58,370 --> 00:34:00,239 Oh, my god! 982 00:34:00,272 --> 00:34:01,273 The o.R.'s Not clear yet. 983 00:34:01,307 --> 00:34:03,142 Well, we're going. 984 00:34:03,175 --> 00:34:04,476 What are you doing? 985 00:34:04,510 --> 00:34:06,178 I'm keeping the Baby off its cord. 986 00:34:06,212 --> 00:34:08,347 This can't be happening. This isn't happening. 987 00:34:08,380 --> 00:34:09,748 Just try and stay Calm, okay? 988 00:34:09,781 --> 00:34:11,150 Mark, don't Let this happen. 989 00:34:11,183 --> 00:34:12,618 Don't worry, I am Right here, okay? 990 00:34:12,651 --> 00:34:14,553 Now keep breathing. 991 00:34:15,454 --> 00:34:16,422 Is the baby hypoxic? 992 00:34:16,455 --> 00:34:17,389 We're okay. Heart rate? 993 00:34:17,423 --> 00:34:18,490 We're not On a monitor. 994 00:34:18,524 --> 00:34:19,725 What happened? Prolapsed cord. 995 00:34:19,758 --> 00:34:20,592 Heart rate's In the 60s. 996 00:34:20,626 --> 00:34:22,228 Scrub in, abby. 997 00:34:22,261 --> 00:34:23,562 Her hand's On the cord. Get somebody else. 998 00:34:23,595 --> 00:34:24,663 I've got it, Dr. Greene. 999 00:34:24,696 --> 00:34:25,697 Don't let go. 1000 00:34:25,731 --> 00:34:27,299 Want to assist On a c-section? 1001 00:34:27,333 --> 00:34:28,800 Not really. Then I need Ten seconds 1002 00:34:28,834 --> 00:34:29,801 For her to scrub in. 1003 00:34:29,835 --> 00:34:30,836 Take over, sandra. 1004 00:34:30,869 --> 00:34:32,204 Okay, everybody, on my count. 1005 00:34:32,238 --> 00:34:33,205 Nice and easy. 1006 00:34:33,239 --> 00:34:34,440 One, two, three. 1007 00:34:34,473 --> 00:34:36,408 All right, Get your hand On that cord. 1008 00:34:36,442 --> 00:34:37,643 Mark, you got To save the baby. 1009 00:34:37,676 --> 00:34:38,644 We will. 1010 00:34:38,677 --> 00:34:39,878 No, promise me. 1011 00:34:39,911 --> 00:34:41,147 I promise. ( shrieks ) 1012 00:34:41,147 --> 00:34:42,448 I got it. Let's prep her fast. 1013 00:34:42,481 --> 00:34:43,849 Okay, where's Anesthesia? 1014 00:34:43,882 --> 00:34:45,151 I just paged him. 1015 00:34:45,184 --> 00:34:46,452 Get anesthesia Down here now! 1016 00:34:46,485 --> 00:34:48,754 There's no time. 1017 00:34:48,787 --> 00:34:50,189 She had an epidural. 1018 00:34:50,222 --> 00:34:52,558 Keep 100 mikes Of fentanyl standing by. 1019 00:34:52,591 --> 00:34:53,425 Okay, I'll Monitor 1020 00:34:53,459 --> 00:34:54,460 Her vitals. 1021 00:34:54,493 --> 00:34:55,727 Fetal heart rate, 65. 1022 00:34:55,761 --> 00:34:57,529 Please, save this baby. 1023 00:34:57,563 --> 00:34:58,797 Gloves, now. 1024 00:34:58,830 --> 00:34:59,865 Please. 1025 00:34:59,898 --> 00:35:01,333 Okay, Mom's b.P.-- 1026 00:35:01,367 --> 00:35:03,169 118/84, pulse 102. 1027 00:35:03,169 --> 00:35:05,404 Satting 98 on room air. 1028 00:35:05,437 --> 00:35:06,272 Okay, nasal Oxygen. 1029 00:35:06,305 --> 00:35:07,373 I'm on it. 1030 00:35:07,406 --> 00:35:09,741 Here we go! 1031 00:35:09,775 --> 00:35:11,410 One minute From skin to baby. 1032 00:35:11,443 --> 00:35:12,544 Scalpel. 1033 00:35:13,779 --> 00:35:15,281 There's skin. 1034 00:35:15,314 --> 00:35:16,815 And mark the time. 1035 00:35:16,848 --> 00:35:18,684 Carol: Please, god. Please. 1036 00:35:18,717 --> 00:35:20,452 Don't worry. We're Going to get him out. 1037 00:35:20,486 --> 00:35:21,553 Stretch, Abby, stretch. 1038 00:35:21,587 --> 00:35:22,721 I'm pulling. Come on, pull. 1039 00:35:22,754 --> 00:35:23,922 Someone working On pedes? 1040 00:35:23,955 --> 00:35:25,724 They're on their way. Bladder blade. 1041 00:35:25,757 --> 00:35:26,825 Retract inferiorly. 1042 00:35:26,858 --> 00:35:29,295 Scalpel again. 1043 00:35:29,328 --> 00:35:30,429 Uterine incision. 1044 00:35:30,462 --> 00:35:32,198 Okay. 1045 00:35:32,198 --> 00:35:33,565 And another stretch. 1046 00:35:33,599 --> 00:35:35,834 Pediatrician's here. 1047 00:35:35,867 --> 00:35:36,902 Mark, what's happening? 1048 00:35:36,935 --> 00:35:38,304 I see the baby. 1049 00:35:38,337 --> 00:35:39,438 Blue towel. 1050 00:35:40,572 --> 00:35:41,740 Ah, looks Like a girl. 1051 00:35:41,773 --> 00:35:43,375 Greene: Did you hear that? 1052 00:35:43,409 --> 00:35:44,776 You hear that? You got another girl. 1053 00:35:44,810 --> 00:35:46,512 Is she okay? Hold on. 1054 00:35:46,545 --> 00:35:48,314 Second shoulder. 1055 00:35:48,347 --> 00:35:50,682 Got to keep the Head flexed. 1056 00:35:50,716 --> 00:35:51,917 Another clamp. Scissors. 1057 00:35:51,950 --> 00:35:52,784 Is she out? 1058 00:35:52,818 --> 00:35:54,220 She's out. 1059 00:35:54,253 --> 00:35:55,754 Why isn't she Crying? 1060 00:35:55,787 --> 00:35:57,223 She will. 1061 00:35:57,223 --> 00:35:58,824 I got her. She looks okay. 1062 00:35:58,857 --> 00:35:59,891 She's not crying. 1063 00:35:59,925 --> 00:36:00,926 How did we do? 1064 00:36:00,959 --> 00:36:01,960 Blow by 15 liters. 1065 00:36:01,993 --> 00:36:03,229 51 seconds. 1066 00:36:03,229 --> 00:36:04,530 Mark, she's blue. 1067 00:36:04,563 --> 00:36:06,232 She'll pink up. Uterus is boggy. 1068 00:36:06,232 --> 00:36:07,733 She needs pit, 20 units. 1069 00:36:07,766 --> 00:36:08,734 What's the apgar? 1070 00:36:08,767 --> 00:36:09,801 Don't worry. 1071 00:36:09,835 --> 00:36:11,303 Mark, what's the apgar? 1072 00:36:11,337 --> 00:36:13,939 Five-minute apgar Is more predictive. 1073 00:36:13,972 --> 00:36:14,940 Oh... 1074 00:36:16,475 --> 00:36:17,809 Oh, my god. What happened? 1075 00:36:17,843 --> 00:36:18,910 Damn ice. I slipped. 1076 00:36:18,944 --> 00:36:20,379 It was a pretty Bad spill. 1077 00:36:20,412 --> 00:36:21,447 I saw it From here. 1078 00:36:21,480 --> 00:36:22,414 Let me see. 1079 00:36:22,448 --> 00:36:23,582 I'm fine. 1080 00:36:23,615 --> 00:36:25,284 You should throw some Salt out there. 1081 00:36:25,317 --> 00:36:26,785 Do you know What time it is? 1082 00:36:26,818 --> 00:36:28,920 Yeah, time my Ten-year-old granddaughter 1083 00:36:28,954 --> 00:36:30,356 Started her period. 1084 00:36:30,389 --> 00:36:31,690 You got this? 1085 00:36:31,723 --> 00:36:32,758 Uh, yes. 1086 00:36:32,791 --> 00:36:34,460 Thanks for buzzing me. 1087 00:36:34,493 --> 00:36:38,264 Right, we need to get you To hospital and stitch that up. 1088 00:36:38,297 --> 00:36:40,499 Like hell. It will Stop bleeding with A little pressure. 1089 00:36:40,532 --> 00:36:41,733 That's a nasty gash. 1090 00:36:41,767 --> 00:36:43,502 You need sutures And a tetanus booster. 1091 00:36:43,535 --> 00:36:45,337 What I need Is a band-aid And a drink. 1092 00:36:45,371 --> 00:36:48,006 Fine. Well, if you sit still, You'll even get a lollipop. 1093 00:36:48,039 --> 00:36:51,343 Five-minute apgar Is eight, carol. 1094 00:36:51,377 --> 00:36:52,944 Can I see her? 1095 00:36:52,978 --> 00:36:55,347 Hold on. We Got some active Bleeding here. 1096 00:36:55,381 --> 00:36:56,382 What's her Pressure? 1097 00:36:56,415 --> 00:36:57,849 100/60. 1098 00:36:57,883 --> 00:36:59,785 What took you so long? 1099 00:36:59,818 --> 00:37:01,287 They just paged me. 1100 00:37:01,320 --> 00:37:02,688 Well, she delivered Five minutes ago. 1101 00:37:02,721 --> 00:37:04,823 Profuse bleeding. Uterus is still boggy. 1102 00:37:04,856 --> 00:37:06,425 How much pitocin has she had? 1103 00:37:06,458 --> 00:37:07,693 40 units in. 1104 00:37:07,726 --> 00:37:08,927 Another .2 methergine. 1105 00:37:08,960 --> 00:37:10,362 I.M.? 1106 00:37:10,396 --> 00:37:11,863 No, I'll do it Intramyometrial. 1107 00:37:19,371 --> 00:37:21,307 Oh, my god. 1108 00:37:21,340 --> 00:37:25,377 I'm bleeding out. 1109 00:37:25,411 --> 00:37:27,479 It always looks like More than there is. 1110 00:37:27,513 --> 00:37:28,747 How are we doing? 1111 00:37:28,780 --> 00:37:31,717 Pressure's Down, 80/40. 1112 00:37:31,750 --> 00:37:35,321 All right, let's Pump in some saline. 1113 00:37:35,321 --> 00:37:36,455 I'll put in Another line. 1114 00:37:36,488 --> 00:37:37,956 I want to see my baby. 1115 00:37:37,989 --> 00:37:39,358 You will, In just a little while. 1116 00:37:39,391 --> 00:37:41,527 I'll take her To the nursery. 1117 00:37:41,560 --> 00:37:43,362 We're at 70. 1118 00:37:43,395 --> 00:37:44,663 Okay, she Needs blood. 1119 00:37:44,696 --> 00:37:45,797 Type and cross For four. 1120 00:37:45,831 --> 00:37:46,865 Greene: Okay. 1121 00:37:46,898 --> 00:37:48,900 Three liters are up. 1122 00:37:48,934 --> 00:37:50,536 Give her hemabate, .25 I.M. 1123 00:37:50,569 --> 00:37:51,570 The blood Will be here 1124 00:37:51,603 --> 00:37:53,439 In ten minutes. 1125 00:37:53,472 --> 00:37:54,606 We don't have ten minutes. 1126 00:37:54,640 --> 00:37:56,842 Open a hysterectomy tray. 1127 00:37:57,809 --> 00:37:58,777 A what? 1128 00:37:58,810 --> 00:37:59,945 Hold on. Are we there yet? 1129 00:37:59,978 --> 00:38:01,947 Carol, your uterus is atonic. 1130 00:38:01,980 --> 00:38:03,815 It's not firming. You're losing Lots of blood 1131 00:38:03,849 --> 00:38:05,684 In spite of all The medication We're giving you. 1132 00:38:05,717 --> 00:38:06,952 Don't do a hysterectomy. 1133 00:38:06,985 --> 00:38:08,554 We may not have a choice. 1134 00:38:08,587 --> 00:38:09,821 No, don't, please. 1135 00:38:09,855 --> 00:38:10,856 Mark. 1136 00:38:10,889 --> 00:38:11,990 What else can we do? 1137 00:38:12,023 --> 00:38:13,392 Uterus is Still boggy. 1138 00:38:13,425 --> 00:38:14,760 Another 500cc's of blood loss. 1139 00:38:14,793 --> 00:38:16,628 Okay, bovie. There must be Something short 1140 00:38:16,662 --> 00:38:17,663 Of a hysterectomy. 1141 00:38:17,696 --> 00:38:18,797 Yes, losing the patient. 1142 00:38:18,830 --> 00:38:20,399 Can't you clamp off an artery? 1143 00:38:20,432 --> 00:38:21,633 Please step out, Dr. Greene. 1144 00:38:21,667 --> 00:38:23,469 At least try it. It's only 30 seconds. 1145 00:38:23,502 --> 00:38:24,770 Yes, 30 seconds She may not have. 1146 00:38:24,803 --> 00:38:26,938 Greene: She doesn't want it. 1147 00:38:26,972 --> 00:38:28,674 She's a nurse. She understands The risk. 1148 00:38:28,707 --> 00:38:29,675 Respect her Decision. 1149 00:38:30,842 --> 00:38:32,444 O'leary stitch. 1150 00:38:32,478 --> 00:38:33,645 "O" vicryl. 1151 00:38:33,679 --> 00:38:34,813 Blood is up and ready. 1152 00:38:34,846 --> 00:38:36,482 Hold the transfusion. 1153 00:38:36,515 --> 00:38:37,649 What's her Pressure? 1154 00:38:37,683 --> 00:38:39,418 Systolic is 80. Cycle the Dynamap. 1155 00:38:39,451 --> 00:38:40,519 Check it again. 1156 00:38:40,552 --> 00:38:41,520 That's A hypogastric. 1157 00:38:41,553 --> 00:38:43,555 Keep suctioning. 1158 00:38:43,589 --> 00:38:45,691 Still boggy and that's Another 500cc's Of blood loss. 1159 00:38:45,724 --> 00:38:47,693 Okay, bovie, Keep suctioning. 1160 00:39:05,977 --> 00:39:08,747 She needs a name. 1161 00:39:08,780 --> 00:39:12,551 Tess needs to know what Her little sister's name is. 1162 00:39:12,584 --> 00:39:14,052 Is she all right? 1163 00:39:14,085 --> 00:39:16,021 She's perfect. 1164 00:39:16,054 --> 00:39:18,123 They are both perfect. 1165 00:39:19,725 --> 00:39:21,827 What happened? 1166 00:39:21,860 --> 00:39:23,995 You gave us a bit of a scare 1167 00:39:24,029 --> 00:39:25,464 But you toughed it out. 1168 00:39:28,600 --> 00:39:29,801 You still have your uterus. 1169 00:39:32,170 --> 00:39:34,172 Lockhart: You're up. 1170 00:39:34,205 --> 00:39:35,474 How you feeling? 1171 00:39:35,507 --> 00:39:36,708 A little groggy. 1172 00:39:36,742 --> 00:39:38,109 Any pain? 1173 00:39:38,143 --> 00:39:39,578 Actually, no. 1174 00:39:39,611 --> 00:39:40,946 For the first time today. 1175 00:39:40,979 --> 00:39:43,181 Drugs. 1176 00:39:43,214 --> 00:39:45,551 Enjoy them while they last. 1177 00:39:45,584 --> 00:39:48,754 I wouldn't repeat this Outside of this room but, uh... 1178 00:39:48,787 --> 00:39:51,657 You owe your friend here Your future children. 1179 00:39:51,690 --> 00:39:53,158 You know... 1180 00:39:53,191 --> 00:39:54,826 They both came out so well. 1181 00:39:54,860 --> 00:39:57,095 You got to think About doing it again. 1182 00:39:57,128 --> 00:39:59,064 Yeah, I'm going to get Right on that. 1183 00:39:59,097 --> 00:40:01,933 So, what's her name? 1184 00:40:01,967 --> 00:40:03,635 You want to name her? 1185 00:40:03,669 --> 00:40:05,403 Me? 1186 00:40:06,638 --> 00:40:08,540 What was your mom's name? 1187 00:40:08,574 --> 00:40:10,576 Ruth. 1188 00:40:11,877 --> 00:40:13,779 Middle name katherine. 1189 00:40:13,812 --> 00:40:15,981 Kate. 1190 00:40:16,014 --> 00:40:18,083 I like that. 1191 00:40:18,116 --> 00:40:19,751 Kate. 1192 00:40:23,989 --> 00:40:25,757 Dr. Greene, They need you downstairs. 1193 00:40:25,791 --> 00:40:27,092 What for? 1194 00:40:27,125 --> 00:40:29,595 They brought Your dad in For a laceration. 1195 00:40:29,628 --> 00:40:30,629 What happened? 1196 00:40:30,662 --> 00:40:31,963 I don't know. 1197 00:40:31,997 --> 00:40:34,833 Um, I'll be right back. 1198 00:40:37,035 --> 00:40:38,470 Mark. 1199 00:40:41,707 --> 00:40:43,008 Thank you. 1200 00:40:43,041 --> 00:40:44,743 You did good, mom. 1201 00:40:49,915 --> 00:40:53,952 Can you, uh, call long distance On this phone? 1202 00:40:53,985 --> 00:40:55,754 I don't know. You might need A calling card. 1203 00:40:55,787 --> 00:40:56,855 Where are You calling? 1204 00:40:56,888 --> 00:40:58,023 Seattle. 1205 00:41:00,592 --> 00:41:01,660 You come in handy. 1206 00:41:01,693 --> 00:41:03,028 Thank you. 1207 00:41:03,061 --> 00:41:04,696 How many stitches, Do you think? 1208 00:41:04,730 --> 00:41:05,764 Six, maybe seven. 1209 00:41:05,797 --> 00:41:06,698 Dad, what happened? 1210 00:41:06,732 --> 00:41:07,966 It's nothing. 1211 00:41:07,999 --> 00:41:09,267 He slipped On the ice. 1212 00:41:09,300 --> 00:41:10,936 I would have Caught myself If I hadn't been 1213 00:41:10,969 --> 00:41:12,904 Carrying such A big bag. 1214 00:41:12,938 --> 00:41:15,541 How many different Kinds of sanitary Napkins do they make? 1215 00:41:15,541 --> 00:41:16,575 Thin, maxi, mini... 1216 00:41:16,608 --> 00:41:17,876 What is he Talking about? 1217 00:41:17,909 --> 00:41:19,678 Rachel started Her period. 1218 00:41:19,711 --> 00:41:21,647 What? ...Wings, long wings, Scented, unscented. 1219 00:41:21,680 --> 00:41:23,114 I had to buy every Kind they had. 1220 00:41:23,148 --> 00:41:24,616 Can I talk to you? 1221 00:41:24,650 --> 00:41:26,585 They didn't Just have Regular. 1222 00:41:26,618 --> 00:41:28,620 Rachel had a period? 1223 00:41:28,654 --> 00:41:30,055 I was as surprised As you are. 1224 00:41:30,088 --> 00:41:31,156 Where is she now? 1225 00:41:31,189 --> 00:41:32,924 In the lounge Talking to her mom. 1226 00:41:32,958 --> 00:41:34,560 She wants To go back To st. Louis. 1227 00:41:34,593 --> 00:41:36,595 Why did you let him Go out in this weather? 1228 00:41:36,628 --> 00:41:38,897 You'd prefer I left him With your menstruating daughter? 1229 00:41:38,930 --> 00:41:40,098 Excuse me, Dr. Greene. 1230 00:41:40,131 --> 00:41:42,133 Did she have The other baby? 1231 00:41:42,167 --> 00:41:43,268 Carol hathaway? 1232 00:41:43,301 --> 00:41:44,570 Yes. 1233 00:41:44,570 --> 00:41:45,571 And, uh, What was it? 1234 00:41:45,604 --> 00:41:46,672 A girl. Two girls. 1235 00:41:46,705 --> 00:41:48,239 Oh, and Everything's All right? 1236 00:41:48,273 --> 00:41:49,708 Everything's Fine now. 1237 00:41:49,741 --> 00:41:51,209 Good. Thank you. 1238 00:41:51,242 --> 00:41:53,879 Here, you stitch up Your father. 1239 00:41:53,912 --> 00:41:54,980 I'm going to say hello. 1240 00:41:58,283 --> 00:41:59,751 I like her. 1241 00:42:02,654 --> 00:42:05,624 Sometimes you'll Have to tickle her Feet to wake her up 1242 00:42:05,657 --> 00:42:07,593 'cause new babies Are sleepy. 1243 00:42:07,593 --> 00:42:11,196 Okay, wait till she Opens her mouth Really wide. 1244 00:42:11,229 --> 00:42:12,998 That's it. 1245 00:42:13,031 --> 00:42:16,301 Yeah, make sure Her mouth covers The whole areola. 1246 00:42:16,334 --> 00:42:18,704 Yeah, see her Little jaw moving. 1247 00:42:18,737 --> 00:42:21,607 Oh... She's a barracuda. 1248 00:42:21,640 --> 00:42:23,775 She's a natural. 1249 00:42:23,809 --> 00:42:25,310 You listen for The swallowing. 1250 00:42:25,343 --> 00:42:26,612 ( sucking sounds ) 1251 00:42:26,612 --> 00:42:27,779 Hear it? 1252 00:42:27,813 --> 00:42:31,282 ( pager beeping ) 1253 00:42:31,316 --> 00:42:32,918 Okay... 1254 00:42:32,951 --> 00:42:34,786 I have to go. Your Postpartum nurse 1255 00:42:34,820 --> 00:42:35,687 Will take over From here. 1256 00:42:35,721 --> 00:42:36,755 You're leaving? 1257 00:42:36,788 --> 00:42:38,256 Yeah, you'll be fine. 1258 00:42:38,289 --> 00:42:39,725 Congratulations. 1259 00:42:39,758 --> 00:42:40,826 Thank you so much. 1260 00:42:40,859 --> 00:42:43,061 You're welcome. 1261 00:42:43,094 --> 00:42:44,295 You were very brave. 1262 00:42:44,329 --> 00:42:45,631 Oh... 1263 00:42:45,664 --> 00:42:47,098 I don't know about that. 1264 00:42:47,132 --> 00:42:48,967 Oh, trust me. 1265 00:42:50,135 --> 00:42:51,703 Good night. 1266 00:42:51,737 --> 00:42:52,938 Good night. 1267 00:42:52,971 --> 00:42:54,172 Happy thanksgiving. 1268 00:42:54,205 --> 00:42:56,207 Happy thanksgiving. 1269 00:42:59,911 --> 00:43:05,016 ( baby whimpering ) 82305

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.