Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,702 --> 00:01:42,870
Guess winter's here, huh?
2
00:01:42,903 --> 00:01:43,871
Yeah.
3
00:01:43,904 --> 00:01:45,706
Aren't you freezing?
4
00:01:45,739 --> 00:01:47,408
Not once I get warmed up.
5
00:01:47,441 --> 00:01:49,410
I used to be that thin,
You know.
6
00:01:52,346 --> 00:01:54,382
The bitch stabbed me
Right through the bird.
7
00:01:54,415 --> 00:01:55,516
Excuse me?
8
00:01:55,549 --> 00:01:56,717
I was stuffing
The turkey.
9
00:01:56,750 --> 00:01:57,918
Hey, kerry.
Hey, carol.
10
00:01:57,951 --> 00:02:00,288
I thought yesterday
Was your last day.
11
00:02:00,321 --> 00:02:01,789
I know, but I still need
To show lydia
12
00:02:01,822 --> 00:02:03,357
How to do
The productivity report.
13
00:02:03,391 --> 00:02:04,392
She took off.
14
00:02:04,425 --> 00:02:05,526
What?
15
00:02:05,559 --> 00:02:06,760
Yeah, she's driving
To wisconsin.
16
00:02:06,794 --> 00:02:08,396
You were supposed
To be here 8:00.
17
00:02:08,429 --> 00:02:10,264
I needed to sleep.
I thought she had
A shift.
18
00:02:10,298 --> 00:02:11,265
Yeah, the night shift.
19
00:02:11,299 --> 00:02:12,466
Well, why didn't
She call me?
20
00:02:12,500 --> 00:02:13,567
I came all
The way in.
21
00:02:13,601 --> 00:02:14,802
She figured you'd bail.
22
00:02:14,835 --> 00:02:16,570
She didn't want
To bother you.
Oh, man.
23
00:02:16,604 --> 00:02:17,571
Do you feel
All right?
24
00:02:17,605 --> 00:02:18,706
No. My back is killing me.
25
00:02:18,739 --> 00:02:20,574
We're about to do
The pot luck soon.
26
00:02:20,608 --> 00:02:22,210
Why don't you stay
And rest a while?
27
00:02:22,210 --> 00:02:23,911
No, I'm going to go home
And take a nap.
28
00:02:23,944 --> 00:02:25,879
Store up my energy
To deal with my family.
29
00:02:25,913 --> 00:02:26,847
Wait a minute.
Hold on.
30
00:02:26,880 --> 00:02:28,316
I got you down
For dessert.
31
00:02:28,349 --> 00:02:29,917
Oh, sorry.
Casualty of pregnancy.
32
00:02:29,950 --> 00:02:30,918
What? No pie?
33
00:02:33,221 --> 00:02:34,855
( chuny giggling )
34
00:02:34,888 --> 00:02:37,491
Wait! No fair!
Time out! Time out!
35
00:02:37,525 --> 00:02:39,493
There's no time-outs
In a snowball fight.
36
00:02:39,527 --> 00:02:41,295
No fair! I'm a girl!
37
00:02:41,329 --> 00:02:43,264
A girl who tried
To ambush me.
38
00:02:43,297 --> 00:02:44,398
That's very
Mature, carter.
39
00:02:44,432 --> 00:02:45,666
Oh, you want a piece of this?
40
00:02:45,699 --> 00:02:47,301
Don't even think
About it.
41
00:02:47,335 --> 00:02:48,769
Okay. Now you're dead.
42
00:02:48,802 --> 00:02:49,770
( chuny laughing )
43
00:02:56,444 --> 00:02:59,313
Well, I'm glad
You're enjoying it.
44
00:03:02,250 --> 00:03:03,351
( groans )
45
00:03:29,777 --> 00:03:31,379
Oh, my god.
46
00:04:35,776 --> 00:04:37,044
Carol...
47
00:04:37,077 --> 00:04:40,781
Carol, are you
All right?
48
00:04:40,814 --> 00:04:41,982
My water broke.
49
00:04:42,015 --> 00:04:43,384
How long ago?
50
00:04:43,417 --> 00:04:44,818
15 minutes.
51
00:04:44,852 --> 00:04:46,687
You're already having
Contractions?
52
00:04:46,720 --> 00:04:47,488
How many?
53
00:04:47,521 --> 00:04:48,656
Two.
54
00:04:48,689 --> 00:04:50,458
How far apart?
Seven, eight minutes.
55
00:04:50,491 --> 00:04:52,560
Did anyone call
An ambulance?
56
00:04:52,593 --> 00:04:54,928
No. County's just
One stop back.
57
00:04:54,962 --> 00:04:57,365
Why didn't you
Get on that train?
58
00:04:57,398 --> 00:05:00,100
You try walking
During labor pain.
59
00:05:00,133 --> 00:05:01,101
Yeah.
60
00:05:01,134 --> 00:05:03,504
How far along
Are you?
61
00:05:03,537 --> 00:05:04,705
Oh, 38 weeks.
62
00:05:04,738 --> 00:05:06,907
Was the amniotic fluid clear?
63
00:05:06,940 --> 00:05:09,009
Kind of hard
To tell on the el.
64
00:05:09,042 --> 00:05:11,011
So, no meconium then, huh?
65
00:05:11,044 --> 00:05:11,845
I don't think so.
66
00:05:11,879 --> 00:05:12,813
Good. Good.
67
00:05:15,916 --> 00:05:16,950
Don't worry.
68
00:05:16,984 --> 00:05:18,419
I could be at this a while.
69
00:05:18,452 --> 00:05:19,453
Tell you what...
70
00:05:19,487 --> 00:05:21,455
We wait for the next train.
71
00:05:21,489 --> 00:05:22,456
If it doesn't come
In five minutes
72
00:05:22,490 --> 00:05:23,924
We call an ambulance, okay?
73
00:05:23,957 --> 00:05:24,958
Oh, yeah.
74
00:05:26,660 --> 00:05:28,462
Denied.
That ain't no fair, man.
75
00:05:28,496 --> 00:05:30,130
You can't
Use your hands.
76
00:05:30,163 --> 00:05:31,732
I'm a goalie.
77
00:05:31,765 --> 00:05:33,066
It's too easy, man.
Use the chair.
78
00:05:33,100 --> 00:05:34,835
Okay, whatever you say, bro.
I still own you.
79
00:05:34,868 --> 00:05:36,036
Hey, cleo.
80
00:05:36,069 --> 00:05:37,671
Working hard, dave?
81
00:05:37,705 --> 00:05:38,972
Yeah,
What can I tell you?
82
00:05:39,006 --> 00:05:41,775
Oh!
83
00:05:41,809 --> 00:05:43,911
I'm cool.
I'm cool.
84
00:05:43,944 --> 00:05:45,112
Hey, dr. Weaver.
85
00:05:45,145 --> 00:05:47,515
Finish your notes, dr. Malucci?
86
00:05:47,548 --> 00:05:49,483
Ooh, absolutely, chief.
87
00:05:49,517 --> 00:05:51,719
I was just, um,
Waiting on a paramedic run.
88
00:05:51,752 --> 00:05:53,754
Is it always this slow
On thanksgiving?
89
00:05:53,787 --> 00:05:55,656
If you're bored,
You can start studying
90
00:05:55,689 --> 00:05:57,090
For your national
In-service exam.
91
00:05:57,124 --> 00:05:59,560
Yeah, wouldn't want to
Bring down the average.
92
00:05:59,593 --> 00:06:01,529
Ouch.
And I thought you liked me.
93
00:06:01,562 --> 00:06:02,963
Whatever gave you
That idea?
94
00:06:02,996 --> 00:06:04,698
It'll pick up once people
Start eating dinner.
95
00:06:04,732 --> 00:06:06,534
Barf central, huh?
Already started.
96
00:06:06,567 --> 00:06:09,837
Shelly robinson, 18, persistent
Vomiting and diarrhea.
97
00:06:09,870 --> 00:06:11,071
Hypoglycemic
98
00:06:11,104 --> 00:06:12,440
Altered mental status.
99
00:06:12,440 --> 00:06:13,874
I gave her I.V. Fluids
And compazine
100
00:06:13,907 --> 00:06:15,776
But her glucose
Is still 42 after d-50.
101
00:06:15,809 --> 00:06:17,611
Did you get
An endocrine consult?
102
00:06:17,645 --> 00:06:20,113
Yeah. He's probably at home
Stuffing his face right now.
103
00:06:20,147 --> 00:06:21,449
You get a travel history?
104
00:06:21,482 --> 00:06:22,483
Not outside the u.S.
105
00:06:22,516 --> 00:06:23,851
How about florida?
106
00:06:23,884 --> 00:06:25,719
Yeah, actually, she just
Got back from there. Why?
107
00:06:25,753 --> 00:06:27,555
Ask her if she ate an
Oily yellowish fruit
108
00:06:27,588 --> 00:06:28,556
With black seeds.
109
00:06:28,589 --> 00:06:30,458
Why?
Akee fruit.
110
00:06:30,458 --> 00:06:31,625
Poisonous before it's ripe.
111
00:06:31,659 --> 00:06:33,527
Induces vomiting and
Low blood glucose
112
00:06:33,561 --> 00:06:34,962
By inhibiting hepatic
Gluconeogesis.
113
00:06:34,995 --> 00:06:35,963
Known as j.V.S.
114
00:06:35,996 --> 00:06:36,964
J.V.S.?
115
00:06:36,997 --> 00:06:39,700
Jamaican vomiting
Sickness.
116
00:06:39,733 --> 00:06:42,035
But the akee also grows
In southern florida.
117
00:06:42,069 --> 00:06:43,036
You're kidding, right?
118
00:06:43,070 --> 00:06:44,538
Better start
A d-20 infusion
119
00:06:44,572 --> 00:06:46,039
Because there's a
High fatality rate
120
00:06:46,073 --> 00:06:47,074
If it's left untreated.
121
00:06:49,877 --> 00:06:50,978
If you don't believe me
122
00:06:51,011 --> 00:06:52,145
Just check the
Differential.
123
00:06:55,883 --> 00:06:57,585
He might be a doctor
After all.
124
00:06:57,618 --> 00:06:59,086
Jamaican vomiting sickness?
125
00:06:59,119 --> 00:07:01,121
Look it up, john.
126
00:07:01,154 --> 00:07:04,492
Jamaican vomiting sickness.
127
00:07:04,492 --> 00:07:05,826
Okay, little step.
128
00:07:05,859 --> 00:07:07,495
Thank you for
Doing this.
129
00:07:07,495 --> 00:07:08,929
Not a problem.
It's okay.
130
00:07:08,962 --> 00:07:10,130
Oh, god.
131
00:07:10,163 --> 00:07:12,065
What is it?
A contraction?
132
00:07:12,099 --> 00:07:13,501
Oh, yeah.
133
00:07:13,501 --> 00:07:14,635
Okay, sit here.
Sit here.
134
00:07:14,668 --> 00:07:15,803
Oh!
135
00:07:15,836 --> 00:07:17,170
Maybe standing's
Better, huh?
Yeah.
136
00:07:17,204 --> 00:07:18,972
Carol, have you taken
137
00:07:19,006 --> 00:07:23,076
A birthing class?
138
00:07:23,110 --> 00:07:24,578
Uh, just look
At something.
139
00:07:24,612 --> 00:07:25,613
Try to stare
At something.
140
00:07:25,646 --> 00:07:27,147
Stay focused on it, okay?
141
00:07:27,180 --> 00:07:28,916
Is she having a baby?
142
00:07:28,949 --> 00:07:29,950
We're okay,
She just started.
143
00:07:29,983 --> 00:07:31,118
Are you sure?
144
00:07:31,151 --> 00:07:32,853
Yeah, it's all right.
I'm a doctor.
145
00:07:32,886 --> 00:07:34,087
She doesn't look
All right.
146
00:07:34,121 --> 00:07:35,923
( screams )
147
00:07:35,956 --> 00:07:37,891
I think I better pull
The emergency cord.
148
00:07:37,925 --> 00:07:38,892
No, no, no.
149
00:07:38,926 --> 00:07:40,193
That stops the train.
150
00:07:40,227 --> 00:07:41,261
She needs help.
151
00:07:41,294 --> 00:07:42,162
No, we only have
To go one stop.
152
00:07:42,195 --> 00:07:43,063
It's okay.
153
00:07:43,096 --> 00:07:44,264
Better to be safe.
154
00:07:44,297 --> 00:07:46,133
No, don't pull the cord!
The sign says:
155
00:07:46,166 --> 00:07:48,001
"Pull cord
In case of emergency."
156
00:07:48,035 --> 00:07:49,837
No. This isn't
That kind of emergency.
157
00:07:49,870 --> 00:07:50,838
"Police, fire...
158
00:07:50,871 --> 00:07:51,972
Medical emergency."
159
00:07:52,005 --> 00:07:54,542
Don't pull the damn cord!
160
00:07:54,575 --> 00:07:55,543
Oh, god!
161
00:07:55,576 --> 00:07:56,610
David:
Can she cook?
162
00:07:56,644 --> 00:07:58,178
What kind of a
Question is that?
163
00:07:58,211 --> 00:07:59,246
So, she can't.
164
00:07:59,279 --> 00:08:00,981
I don't know.
We eat out a lot.
165
00:08:01,014 --> 00:08:04,084
My experience
With english food,
It's always bland.
166
00:08:04,117 --> 00:08:05,586
Would you rather I cooked?
167
00:08:05,619 --> 00:08:06,654
Is she pretty?
168
00:08:06,687 --> 00:08:07,888
Yes, she's pretty.
169
00:08:07,921 --> 00:08:09,823
Prettier than cynthia?
170
00:08:09,857 --> 00:08:10,991
Different kind of pretty.
171
00:08:11,024 --> 00:08:12,025
Beauty is over-rated.
172
00:08:12,059 --> 00:08:16,263
She's pretty,
All right? Geez.
173
00:08:16,296 --> 00:08:17,798
Happy thanksgiving.
174
00:08:17,831 --> 00:08:18,732
See?
175
00:08:18,766 --> 00:08:19,132
What?
176
00:08:19,166 --> 00:08:20,634
Nothing.
177
00:08:20,668 --> 00:08:22,102
Elizabeth, this is
My father david greene.
178
00:08:22,135 --> 00:08:23,103
Nice hat.
179
00:08:23,136 --> 00:08:24,271
Thank you. Come in.
180
00:08:24,304 --> 00:08:25,606
This is rachel.
181
00:08:25,639 --> 00:08:26,874
Hello, rachel.
182
00:08:26,907 --> 00:08:29,042
You're not supposed
To wear those.
183
00:08:29,076 --> 00:08:30,944
They're for decoration.
184
00:08:30,978 --> 00:08:33,647
Uh, well, I saw it
In the drug store
185
00:08:33,681 --> 00:08:35,716
And I thought it looked cute.
186
00:08:35,749 --> 00:08:36,817
I got the wine.
187
00:08:36,850 --> 00:08:38,586
Great, I'll open it.
188
00:08:38,586 --> 00:08:39,787
No, no, no,
I'll get it.
189
00:08:39,820 --> 00:08:41,655
Scotch and soda for me,
If you have it.
190
00:08:41,689 --> 00:08:42,956
Actually, I think I might.
191
00:08:42,990 --> 00:08:44,825
Rachel, would you care
For something to drink?
192
00:08:44,858 --> 00:08:46,126
Can I have some wine?
193
00:08:46,159 --> 00:08:47,194
No.
194
00:08:47,227 --> 00:08:48,796
I have soda.
Okay.
195
00:08:48,829 --> 00:08:50,731
Mind if I
Turn on the game?
196
00:08:50,764 --> 00:08:53,000
Oh, um, my telly's broken,
I'm afraid.
197
00:08:53,033 --> 00:08:53,967
Doesn't work?
198
00:08:54,001 --> 00:08:55,268
Yeah.
199
00:08:55,302 --> 00:08:57,304
Apparently, my neighbor
Was stealing his cable
200
00:08:57,337 --> 00:09:01,208
So the company came
And they snapped the wrong line.
201
00:09:01,241 --> 00:09:02,309
On thanksgiving?
202
00:09:02,342 --> 00:09:04,011
No, no, this was
A month ago.
203
00:09:04,044 --> 00:09:05,613
I just haven't had time
204
00:09:05,646 --> 00:09:07,280
To ring up and complain.
205
00:09:07,314 --> 00:09:08,348
No football?
206
00:09:08,381 --> 00:09:10,618
We can play charades
If you like.
207
00:09:13,821 --> 00:09:15,623
Let me just sit
For a second, okay?
208
00:09:15,623 --> 00:09:17,057
The contractions
Are too close together.
209
00:09:17,090 --> 00:09:18,358
You're in active labor.
210
00:09:18,391 --> 00:09:19,793
Oh, gee, you think?
211
00:09:19,827 --> 00:09:21,228
I'm sorry. I'm just...
212
00:09:21,261 --> 00:09:23,964
You might have progressed
More than you think.
213
00:09:23,997 --> 00:09:24,965
No... I'm okay.
214
00:09:24,998 --> 00:09:26,667
It just hurts.
215
00:09:26,700 --> 00:09:29,837
How dilated were you
On your last o.B. Visit?
216
00:09:29,870 --> 00:09:31,839
Uh, three centimeters, monday.
217
00:09:31,872 --> 00:09:33,073
Any back pain?
218
00:09:33,106 --> 00:09:35,242
Yeah, for the last three months.
219
00:09:35,275 --> 00:09:36,109
Worse lately?
220
00:09:36,143 --> 00:09:37,778
This morning.
221
00:09:37,811 --> 00:09:39,980
Okay, let's go.
222
00:09:40,013 --> 00:09:41,715
Oh, can't I have
The babies here?
223
00:09:41,749 --> 00:09:43,216
If you want
To make the news.
224
00:09:43,250 --> 00:09:45,252
Oh, god, they feel like
They're between my knees.
225
00:09:45,285 --> 00:09:46,353
Yeah, that's the idea.
226
00:09:46,386 --> 00:09:47,721
Oh, son of a bitch!
227
00:09:47,755 --> 00:09:49,189
Okay, sit. Sit here.
Sit here. Come on.
228
00:09:49,222 --> 00:09:51,692
Okay, focus.
229
00:09:51,725 --> 00:09:53,994
Focus, carol... Carol.
230
00:09:54,027 --> 00:09:56,764
Try... Try humming.
231
00:09:56,797 --> 00:09:58,265
Huh?
I know it sounds
Very strange
232
00:09:58,298 --> 00:09:59,332
But it helped my wife.
233
00:09:59,366 --> 00:10:00,801
Okay, just hum like this.
234
00:10:00,834 --> 00:10:01,802
( humming )
235
00:10:01,835 --> 00:10:04,638
Yeah.
Just do it.
236
00:10:04,672 --> 00:10:08,408
( both humming )
237
00:10:08,441 --> 00:10:09,609
Okay.
238
00:10:13,981 --> 00:10:16,083
Hey, remember that
Renal failure patient?
239
00:10:16,116 --> 00:10:17,250
Five-minute e.T.A.?
240
00:10:17,284 --> 00:10:18,852
Let me guess,
Diverted to mercy?
241
00:10:18,886 --> 00:10:19,987
Now she's a trauma patient.
242
00:10:20,020 --> 00:10:21,955
Some guy plowed into
The ambulance.
243
00:10:21,989 --> 00:10:23,190
That was smart.
244
00:10:23,223 --> 00:10:25,025
Hey, dave,
Good call on
The akee fruit.
245
00:10:25,058 --> 00:10:26,994
She bought off
A curb-side vendor.
246
00:10:27,027 --> 00:10:28,696
I won't say I told you so,
But...
247
00:10:28,729 --> 00:10:29,997
How'd you know about it?
248
00:10:30,030 --> 00:10:31,699
I'm a good doctor.
No, really.
249
00:10:31,732 --> 00:10:33,433
Really. And I might
Have seen it before.
250
00:10:33,466 --> 00:10:34,968
Where? No,
Don't tell me.
251
00:10:35,002 --> 00:10:37,304
You, uh, you did
The peace corps or something?
252
00:10:37,337 --> 00:10:38,371
Yeah. Exactly.
253
00:10:38,405 --> 00:10:39,973
I spent some time
In the jungle.
254
00:10:40,007 --> 00:10:41,108
And if you're nice to me
255
00:10:41,141 --> 00:10:42,109
I'll even show you
My piranha scars.
256
00:10:42,142 --> 00:10:43,376
Come on,
Where'd you see it?
257
00:10:43,410 --> 00:10:44,678
Let's just say you owe
Me a favor, all right?
258
00:10:44,712 --> 00:10:45,879
What is this?
A secret?
259
00:10:47,715 --> 00:10:49,416
What? You're
Suddenly sensitive, dave?
260
00:10:49,449 --> 00:10:51,284
Oh, did you, um,
Lose a patient to this?
261
00:10:51,318 --> 00:10:52,285
Fine. Whatever.
262
00:10:52,319 --> 00:10:53,754
I saw it in grenada, okay?
263
00:10:53,787 --> 00:10:55,022
You did a rotation
In grenada?
264
00:10:55,055 --> 00:10:56,289
No, sherlock.
265
00:10:56,323 --> 00:10:58,859
I went to med school
In grenada.
266
00:10:58,892 --> 00:11:01,261
Oh... Oh.
Your first choice?
267
00:11:01,294 --> 00:11:05,165
I had fun in college,
What I can remember of it.
268
00:11:05,198 --> 00:11:06,299
My grades sucked.
269
00:11:06,333 --> 00:11:08,969
My mcats... A long story
270
00:11:09,002 --> 00:11:10,738
But I always knew I could
Be a better doctor
271
00:11:10,738 --> 00:11:12,305
Than those ass kissers
Whose only hard-on
272
00:11:12,339 --> 00:11:13,807
Was for what was
On some test.
273
00:11:13,841 --> 00:11:15,075
Got you.
So, I did grenada.
274
00:11:15,108 --> 00:11:18,078
It's the harvard of
The caribbean actually.
275
00:11:18,111 --> 00:11:19,813
I'm sure that it is.
276
00:11:19,847 --> 00:11:21,815
Still says m.D., carter.
277
00:11:21,849 --> 00:11:24,384
See? M.D.
278
00:11:24,417 --> 00:11:26,086
I know. I know.
279
00:11:26,119 --> 00:11:28,288
Well, now I can
Appreciate you
That much more.
280
00:11:28,321 --> 00:11:29,489
Good.
281
00:11:29,522 --> 00:11:31,024
What did you get
On your mcats?
282
00:11:31,058 --> 00:11:32,025
All right.
283
00:11:35,128 --> 00:11:37,998
Hey, it started
Snowing again.
284
00:11:38,031 --> 00:11:39,332
Yeah.
You ready?
285
00:11:39,366 --> 00:11:41,434
I think so.
286
00:11:41,468 --> 00:11:42,770
Okay.
287
00:11:42,803 --> 00:11:45,338
So, how long
Was your wife in labor?
288
00:11:45,372 --> 00:11:49,142
16 hours for
The first one.
289
00:11:49,176 --> 00:11:50,778
How many has she had?
290
00:11:50,811 --> 00:11:52,980
Two, at different times.
291
00:11:53,013 --> 00:11:53,981
Yeah, well.
292
00:11:54,014 --> 00:11:56,383
Do they still live in croatia?
293
00:11:56,416 --> 00:11:58,018
No, not anymore.
294
00:11:58,051 --> 00:11:59,019
Hmm.
295
00:11:59,052 --> 00:12:00,053
Oh!
What?
296
00:12:00,087 --> 00:12:01,922
Okay, sit.
Sit down.
297
00:12:01,955 --> 00:12:04,357
Deep breaths.
Hey, don't worry.
298
00:12:04,391 --> 00:12:06,059
It's probably a
Vagal reaction
299
00:12:06,093 --> 00:12:07,828
To the contractions, okay?
300
00:12:07,861 --> 00:12:08,896
Deep breaths.
301
00:12:08,929 --> 00:12:11,464
Oh... Ooh.
302
00:12:11,498 --> 00:12:12,800
I have to go to the bathroom.
303
00:12:12,800 --> 00:12:13,834
We're almost there.
304
00:12:13,867 --> 00:12:15,135
No, I mean,
I really have to go.
305
00:12:15,168 --> 00:12:17,537
We must hurry.
Can you stand?
306
00:12:17,570 --> 00:12:18,939
What is it?
What is it?
307
00:12:18,972 --> 00:12:21,074
Another contraction?
Already?
308
00:12:21,108 --> 00:12:23,043
Okay. Okay.
Uh, don't push.
309
00:12:23,076 --> 00:12:25,012
Don't push.
Listen to me, carol.
310
00:12:25,045 --> 00:12:26,479
Carol, don't push, okay?
311
00:12:26,513 --> 00:12:27,881
Carol?
312
00:12:27,915 --> 00:12:30,183
Carol? Carol?
313
00:12:50,370 --> 00:12:52,472
78-year-old woman
With chronic renal
Failure
314
00:12:52,505 --> 00:12:53,874
In respiratory distress.
315
00:12:53,907 --> 00:12:55,008
Missed her dialysis.
316
00:12:55,042 --> 00:12:56,576
Any other injuries
From the accident?
317
00:12:56,609 --> 00:12:57,878
Maybe chest trauma.
318
00:12:57,911 --> 00:12:59,446
She responded to
Ten liters of o-2
319
00:12:59,479 --> 00:13:00,547
But decompensated
After the crash.
320
00:13:00,580 --> 00:13:02,115
Anyone else hurt?
321
00:13:02,149 --> 00:13:04,084
The jerk who hit them
Is right behind us.
322
00:13:04,117 --> 00:13:06,119
He's faking
A heart attack.
323
00:13:06,153 --> 00:13:07,888
Kerry!
324
00:13:07,921 --> 00:13:09,156
Oh, my god.
325
00:13:09,189 --> 00:13:11,191
We need a gurney
Out here!
326
00:13:14,461 --> 00:13:16,596
What happened?
327
00:13:16,629 --> 00:13:18,098
Vagal reaction.
328
00:13:18,131 --> 00:13:19,299
She in labor?
329
00:13:19,332 --> 00:13:22,602
Oh, yeah. Contractions
Started on the el.
330
00:13:22,635 --> 00:13:24,004
How's her pulse?
331
00:13:24,037 --> 00:13:25,906
A little weak at 72.
332
00:13:25,939 --> 00:13:28,041
Weaver:
Carol, can you hear me?
Carol, squeeze my hand.
333
00:13:32,445 --> 00:13:34,281
Get a b.P., she had
A syncopal episode.
334
00:13:34,314 --> 00:13:36,049
How far apart
Are the contractions?
335
00:13:36,083 --> 00:13:37,050
About three
Minutes.
336
00:13:37,084 --> 00:13:37,885
Are the babies
Moving?
337
00:13:37,918 --> 00:13:38,886
All day long.
338
00:13:38,886 --> 00:13:39,452
What's wrong
With her?
339
00:13:39,486 --> 00:13:40,320
What do you think?
340
00:13:40,353 --> 00:13:41,188
What's open?
341
00:13:41,221 --> 00:13:42,389
Trauma rooms.
342
00:13:42,422 --> 00:13:43,356
Just take me upstairs
343
00:13:43,390 --> 00:13:44,624
To labor and delivery.
344
00:13:44,657 --> 00:13:46,093
I want to check
Your vitals
And cervix.
345
00:13:46,126 --> 00:13:47,527
Who's your o.B.?
346
00:13:47,560 --> 00:13:48,528
Mclucas.
Please, kerry.
347
00:13:48,561 --> 00:13:49,963
Just take me upstairs.
348
00:13:49,997 --> 00:13:52,165
Yeah, in a minute.
349
00:13:52,199 --> 00:13:54,434
Malik, can you
Page dr. Mclucas?
350
00:13:54,467 --> 00:13:55,903
Is he on
The on-call list?
351
00:13:55,903 --> 00:13:56,937
She-- o.B. Has it.
352
00:13:56,970 --> 00:13:58,271
Hey, do you want
A fetal monitor?
353
00:13:58,305 --> 00:13:59,306
No, she's going
To check me...
354
00:13:59,339 --> 00:14:00,307
Get the doppler scope.
355
00:14:00,340 --> 00:14:01,541
And then I'm
Going upstairs.
356
00:14:01,574 --> 00:14:03,110
Hey, I can use some help.
I got two here.
357
00:14:03,143 --> 00:14:04,444
Luka, can you
Help him?
358
00:14:04,477 --> 00:14:06,179
Yeah, uh, sure.
Should I call mark?
359
00:14:06,213 --> 00:14:08,215
He's off.
Lungs are wet.
360
00:14:08,248 --> 00:14:09,917
Carol, you want us
To call mark?
361
00:14:09,917 --> 00:14:11,251
Not making any urine.
362
00:14:11,284 --> 00:14:14,621
Where do you want
The perp?
Nice and easy.
363
00:14:14,654 --> 00:14:16,323
I hope it's done.
364
00:14:16,356 --> 00:14:17,991
I'm not used to serving
So early in the afternoon.
365
00:14:18,025 --> 00:14:19,559
Well, we need time
To gorge ourselves
366
00:14:19,592 --> 00:14:23,330
So that we can pass out
On the couch.
367
00:14:23,363 --> 00:14:25,198
It says 180.
368
00:14:25,232 --> 00:14:27,300
You know, you didn't
Have to do all this.
369
00:14:27,334 --> 00:14:29,536
I mean, the two of them
Together can be a bit much.
370
00:14:29,569 --> 00:14:31,004
Don't be silly.
371
00:14:31,038 --> 00:14:32,639
All families are eccentric
In their own way.
372
00:14:32,672 --> 00:14:34,441
I guess.
373
00:14:34,474 --> 00:14:36,609
Okay, everybody,
Dinner is served.
374
00:14:36,643 --> 00:14:37,610
Rachel:
Hit me.
375
00:14:37,644 --> 00:14:39,012
You have 18.
376
00:14:39,046 --> 00:14:40,413
Soft 18 against your nine--
Hit me.
377
00:14:40,447 --> 00:14:41,614
Dinner's ready, guys.
378
00:14:41,648 --> 00:14:43,483
Rachel, can you get
The mashed potatoes?
379
00:14:43,516 --> 00:14:44,317
Smells good.
380
00:14:44,351 --> 00:14:45,452
I hope it's all right.
381
00:14:45,485 --> 00:14:47,087
What's that
On top there?
Bacon.
382
00:14:47,120 --> 00:14:49,422
Eww, on the turkey?
383
00:14:49,456 --> 00:14:51,258
You don't have it that way?
384
00:14:51,291 --> 00:14:53,393
Rachel, I said
Mashed potatoes.
385
00:14:53,426 --> 00:14:54,394
I didn't think
386
00:14:54,427 --> 00:14:56,096
You celebrated thanksgiving.
387
00:14:56,129 --> 00:14:58,999
Well, it's not really
My holiday, is it?
388
00:14:59,032 --> 00:15:00,500
The pilgrims came here
To escape
389
00:15:00,533 --> 00:15:02,535
Persecution from the british.
390
00:15:02,569 --> 00:15:05,405
Yes. So they could go about
Persecuting the indians.
391
00:15:05,438 --> 00:15:07,107
Okay, everybody.
392
00:15:07,140 --> 00:15:08,408
Now...
393
00:15:08,441 --> 00:15:09,409
I'll do that.
394
00:15:09,442 --> 00:15:10,410
I got it, dad.
395
00:15:10,443 --> 00:15:11,979
Mark, I said
I'd do it.
396
00:15:11,979 --> 00:15:13,680
Don't worry.
Sit down. Relax.
397
00:15:13,713 --> 00:15:16,149
Mark doesn't think I can do
Things for myself anymore.
398
00:15:16,183 --> 00:15:17,985
Be my guest.
399
00:15:18,018 --> 00:15:20,220
Did you tell her
You want to put me
In a nursing home?
400
00:15:20,253 --> 00:15:21,321
It's a retirement
Community.
401
00:15:21,354 --> 00:15:23,390
A retirement community
With nurses.
402
00:15:23,423 --> 00:15:25,192
Can we talk
About this later?
403
00:15:25,225 --> 00:15:27,260
It's all you wanted
To talk about last night.
404
00:15:27,294 --> 00:15:29,196
( glass breaking )
405
00:15:31,064 --> 00:15:32,565
Sorry.
406
00:15:32,599 --> 00:15:33,666
That's all right.
407
00:15:33,700 --> 00:15:35,235
Uh, I think
I have instant.
408
00:15:35,268 --> 00:15:36,136
( pager beeping )
409
00:15:36,169 --> 00:15:37,604
Are you on call?
410
00:15:37,637 --> 00:15:39,239
No, no, it's yours.
411
00:15:39,272 --> 00:15:42,075
Um, look, let's clean
This up, shall we?
412
00:15:42,109 --> 00:15:43,143
Okay, ready and lift.
413
00:15:43,176 --> 00:15:44,611
Lungs are wet,
Some j.V.D.
414
00:15:44,644 --> 00:15:46,179
Not making any urine.
415
00:15:46,213 --> 00:15:48,481
Mrs. Olson, why did you miss
Your dialysis?
416
00:15:48,515 --> 00:15:50,750
I was having
My hair done.
417
00:15:50,783 --> 00:15:53,720
Oh, it's nice
To look good
418
00:15:53,753 --> 00:15:57,190
But your health
Should come first, huh?
419
00:15:57,224 --> 00:15:59,092
You think I look good?
420
00:15:59,126 --> 00:16:00,460
Yeah, beautiful.
421
00:16:00,493 --> 00:16:03,063
Oh. It's for
My birthday.
422
00:16:03,096 --> 00:16:04,131
Today?
423
00:16:04,164 --> 00:16:05,332
Yes.
424
00:16:05,365 --> 00:16:06,333
Oh. Happy birthday.
425
00:16:06,366 --> 00:16:07,334
Well, thank you.
426
00:16:07,367 --> 00:16:09,136
B.P.'s 102/54.
427
00:16:09,169 --> 00:16:10,603
Pulse is 124.
428
00:16:10,637 --> 00:16:12,072
Congestive failure.
429
00:16:12,105 --> 00:16:13,240
Wet crackles
Halfway up.
430
00:16:13,273 --> 00:16:14,641
You want lasix?
431
00:16:14,674 --> 00:16:17,677
No. Start a nitro drip
And call the dialysis unit.
432
00:16:17,710 --> 00:16:19,446
Can I call a family member?
433
00:16:19,479 --> 00:16:20,647
No, that's all right.
434
00:16:20,680 --> 00:16:21,648
Oh!
435
00:16:21,681 --> 00:16:23,050
I'm sorry.
436
00:16:23,083 --> 00:16:24,684
I'm sorry.
Sternal tenderness.
437
00:16:24,717 --> 00:16:28,255
Now see, this is
Why idiots need to
Stop for ambulances.
438
00:16:28,288 --> 00:16:29,389
Muffled heart sounds.
439
00:16:29,422 --> 00:16:30,657
Check for pulsus paradoxus.
440
00:16:30,690 --> 00:16:32,059
Heart?
441
00:16:32,092 --> 00:16:33,526
What's wrong with my heart?
442
00:16:33,560 --> 00:16:35,728
Mrs. Olson, you're
Fluid-overloaded
443
00:16:35,762 --> 00:16:37,530
From missing your dialysis.
444
00:16:37,564 --> 00:16:40,167
Some fluid is collecting
Around your heart.
445
00:16:40,200 --> 00:16:42,069
It's probably
From the renal failure
446
00:16:42,102 --> 00:16:43,303
But it could also be
447
00:16:43,336 --> 00:16:44,737
An injury
From the accident.
448
00:16:44,771 --> 00:16:46,106
Oh, my.
449
00:16:46,139 --> 00:16:48,475
Enalopril, 1.25 I.V. Push
450
00:16:48,508 --> 00:16:49,742
And get me
An ultrasound.
451
00:16:49,776 --> 00:16:51,544
They're using it
Next door.
452
00:16:51,578 --> 00:16:53,080
Then get me another one.
453
00:16:53,113 --> 00:16:54,314
Carol:
Oh.
454
00:16:54,347 --> 00:16:57,117
Carol, you're pushing, honey.
Don't push.
455
00:16:57,150 --> 00:16:58,518
Betadine.
456
00:16:58,551 --> 00:16:59,686
Doppler sounds good.
457
00:16:59,719 --> 00:17:01,654
Fetal heart
Tones are 140.
458
00:17:01,688 --> 00:17:03,423
B.P.'s 112/70,
Pulse 88.
459
00:17:03,456 --> 00:17:04,791
Legs a little higher, carol.
460
00:17:04,824 --> 00:17:06,659
Okay. It's over.
The contraction's over.
461
00:17:06,693 --> 00:17:08,195
Almost, yeah.
462
00:17:08,228 --> 00:17:10,097
I'm going to check
Your cervix, carol.
463
00:17:10,097 --> 00:17:11,231
Relax.
Oh.
464
00:17:11,264 --> 00:17:13,100
You'll remember this
Thanksgiving, huh?
465
00:17:13,100 --> 00:17:13,800
Yeah.
466
00:17:19,506 --> 00:17:22,175
Kerry, what is it?
467
00:17:22,209 --> 00:17:23,543
You're at ten centimeters,
Carol.
468
00:17:23,576 --> 00:17:24,777
What?
469
00:17:24,811 --> 00:17:26,279
Fully effaced,
Two plus station.
470
00:17:26,313 --> 00:17:27,580
Haleh, open an o.B. Pack.
471
00:17:27,614 --> 00:17:29,549
No. I don't want to deliver
Down here.
472
00:17:29,582 --> 00:17:31,418
I don't want to deliver
In the e.R.
473
00:17:31,451 --> 00:17:33,153
You want to deliver
In the elevator?
474
00:17:33,186 --> 00:17:34,654
How can I be ten centimeters?
475
00:17:34,687 --> 00:17:35,788
Probably been contracting
All day.
476
00:17:35,822 --> 00:17:37,724
Oh, god.
Call pedes.
477
00:17:37,757 --> 00:17:40,160
Let's rotate the gurney...
And give her some privacy.
478
00:17:40,193 --> 00:17:41,761
No, no, no.
No, kerry
479
00:17:41,794 --> 00:17:43,430
I'll just hold it, okay?
I promise.
480
00:17:43,463 --> 00:17:44,797
I won't push.
I won't push.
481
00:17:44,831 --> 00:17:46,133
Let's make a deal.
482
00:17:46,133 --> 00:17:47,434
Oh!
483
00:17:47,467 --> 00:17:49,736
We'll deliver this one
Down here and you can have
484
00:17:49,769 --> 00:17:51,304
The next one upstairs.
485
00:17:51,338 --> 00:17:53,273
Okay, lift up
Your butt, carol.
486
00:17:53,306 --> 00:17:55,842
Okay, uh, I'm going to need
That fetal monitor.
487
00:17:55,875 --> 00:17:57,244
We'll do the second
On ultrasound.
488
00:17:57,277 --> 00:17:58,645
Get out of here, carter.
489
00:17:58,678 --> 00:18:00,480
It's okay, carol.
Don't worry about a thing.
490
00:18:00,513 --> 00:18:01,448
Sterile gloves.
491
00:18:01,481 --> 00:18:03,150
Carter, get out of here.
492
00:18:03,150 --> 00:18:04,484
John, I've got it.
Why don't you see
493
00:18:04,517 --> 00:18:05,752
If dr. Kovac
Needs help.
494
00:18:05,785 --> 00:18:07,354
I've delivered
Babies before.
495
00:18:07,387 --> 00:18:08,521
Not this one.
496
00:18:08,555 --> 00:18:09,556
Dr. Weaver.
497
00:18:09,589 --> 00:18:10,890
She doesn't feel comfortable.
498
00:18:10,923 --> 00:18:12,659
She just paged dr. Greene.
499
00:18:12,692 --> 00:18:14,227
Yeah, he's not delivering.
Get out.
500
00:18:14,261 --> 00:18:15,662
All right. Okay.
Good luck.
501
00:18:15,695 --> 00:18:16,863
Oh, god.
502
00:18:16,896 --> 00:18:18,298
Okay, let's break
The bed down.
503
00:18:18,331 --> 00:18:20,300
Kovac:
15 of etomidate
And 100 of sux.
504
00:18:20,333 --> 00:18:21,634
Can I get a baby warmer
In here?
505
00:18:21,668 --> 00:18:23,470
One percent lidocaine
And a pudendal tray.
506
00:18:23,503 --> 00:18:25,505
Pericardiocentesis tray.
Get an alligator clip.
507
00:18:25,538 --> 00:18:26,406
You need some help?
508
00:18:26,439 --> 00:18:27,774
Yes, please.
Intubate.
509
00:18:27,807 --> 00:18:29,509
What is it?
Pericardial
Effusion.
510
00:18:29,542 --> 00:18:32,179
I can't tell if it's the trauma
Or her renal failure.
511
00:18:32,212 --> 00:18:33,446
Pressure's down to 70.
512
00:18:33,480 --> 00:18:34,647
Number eight e.T. Tube.
513
00:18:34,681 --> 00:18:36,216
Double up on the dopamine.
514
00:18:36,249 --> 00:18:37,750
Is she having the babies
In there?
515
00:18:37,784 --> 00:18:39,186
At least one of them.
516
00:18:39,219 --> 00:18:41,188
V-fib!
517
00:18:42,389 --> 00:18:43,590
Charge the paddles.
518
00:18:43,623 --> 00:18:44,857
Carter, c.P.R. Now.
519
00:18:44,891 --> 00:18:47,327
What do you
Think it is,
Hyperkalemia?
520
00:18:47,360 --> 00:18:48,728
Probably high potassium.
521
00:18:48,761 --> 00:18:49,829
Give an amp of calcium.
522
00:18:49,862 --> 00:18:50,797
Come on, clear.
523
00:18:52,699 --> 00:18:53,933
Still v-fib.
524
00:18:53,966 --> 00:18:55,202
300. Now.
525
00:18:55,202 --> 00:18:56,669
You want insulin and glucose?
526
00:18:56,703 --> 00:18:58,271
Go ahead.
And a amp of bicarb.
527
00:18:58,305 --> 00:18:58,838
Paddles ready.
528
00:18:58,871 --> 00:18:59,872
Clear.
529
00:19:02,942 --> 00:19:03,810
Nothing.
530
00:19:03,843 --> 00:19:05,712
360. Stand by with epi.
531
00:19:05,745 --> 00:19:08,581
Come on, come on.
Hurry up, hurry up.
532
00:19:08,615 --> 00:19:09,849
Okay, clear.
533
00:19:11,551 --> 00:19:12,952
Tell her I'll be right there.
534
00:19:12,985 --> 00:19:14,621
What is it?
Carol's in labor.
535
00:19:14,654 --> 00:19:15,822
Is she in the hospital?
536
00:19:15,855 --> 00:19:17,557
Yeah, and I might miss
The first one.
537
00:19:17,590 --> 00:19:18,758
Who's carol?
538
00:19:18,791 --> 00:19:20,227
Uh, she's a friend
Of ours.
539
00:19:20,260 --> 00:19:21,594
Dad, we got to go.
Why?
540
00:19:21,628 --> 00:19:22,862
I'm the lamaze coach
541
00:19:22,895 --> 00:19:24,564
And so I got to talk her
Through it.
542
00:19:24,597 --> 00:19:25,532
Where's the father?
543
00:19:25,565 --> 00:19:26,766
Dad, let's go.
544
00:19:26,799 --> 00:19:28,601
Rachel, I'll drop
You guys off on the way.
545
00:19:28,635 --> 00:19:29,702
I'm hungry.
Me, too.
546
00:19:29,736 --> 00:19:31,238
Mark, we might
As well eat dinner.
547
00:19:31,238 --> 00:19:32,405
It could be a while.
548
00:19:32,439 --> 00:19:34,241
Well, I can drive
Them home.
549
00:19:34,274 --> 00:19:35,875
Are you okay with this, rachel?
550
00:19:35,908 --> 00:19:36,776
Father:
She's fine.
551
00:19:36,809 --> 00:19:38,945
Go coach. We'll eat.
552
00:19:38,978 --> 00:19:41,314
Here, take a biscuit.
553
00:19:41,348 --> 00:19:42,982
Call with all the details:
554
00:19:43,015 --> 00:19:44,651
Boys, girls, weight,
Length, all of that.
555
00:19:44,684 --> 00:19:46,519
You're sure about this?
Carol needs you.
556
00:19:46,553 --> 00:19:48,255
We'll be fine.
557
00:19:48,288 --> 00:19:50,423
If they give you any trouble,
Just lock them in the closet.
558
00:19:50,457 --> 00:19:51,391
Go.
559
00:19:51,424 --> 00:19:52,459
No turkey
For me.
560
00:19:52,492 --> 00:19:54,261
Animal fat's bad
For your heart.
561
00:19:54,261 --> 00:19:55,762
Father:
Not today.
562
00:19:55,795 --> 00:19:56,796
( carol yelling )
563
00:19:56,829 --> 00:19:58,265
Push, push, push, push.
564
00:19:58,265 --> 00:19:59,666
Good job, carol.
Almost there.
565
00:19:59,699 --> 00:20:00,967
Okay, I see the head.
566
00:20:01,000 --> 00:20:02,269
Crowning.
567
00:20:02,302 --> 00:20:03,736
You got to keep
Breathing, honey.
568
00:20:03,770 --> 00:20:05,405
Contractions subsiding.
569
00:20:05,438 --> 00:20:06,873
Okay, carol, I want
You to push hard
For ten seconds.
570
00:20:06,906 --> 00:20:08,275
I'm trying!
571
00:20:08,308 --> 00:20:09,342
I know.
Come on.
Come on.
572
00:20:09,376 --> 00:20:10,443
Ten...
573
00:20:10,477 --> 00:20:11,944
( yelling )
Nine, eight...
574
00:20:11,978 --> 00:20:13,513
Seven...
Count faster.
575
00:20:13,546 --> 00:20:15,348
Six, five...
( moaning )
576
00:20:15,382 --> 00:20:16,716
Four, three...
577
00:20:16,749 --> 00:20:18,251
Okay, okay, just relax.
578
00:20:18,285 --> 00:20:19,252
Is he out?
579
00:20:19,286 --> 00:20:20,253
Not yet. Not yet.
580
00:20:20,287 --> 00:20:21,854
Next contraction.
Good job.
581
00:20:21,888 --> 00:20:23,390
You're doing
Great, carol.
582
00:20:23,423 --> 00:20:25,258
Did you plan natural
Childbirth?
583
00:20:25,292 --> 00:20:26,259
Hell, no.
584
00:20:26,293 --> 00:20:27,860
Where's pedes?
I paged them.
585
00:20:27,894 --> 00:20:29,896
Somebody get cleo in here.
586
00:20:29,929 --> 00:20:31,798
Dr. Weaver, decels
On twin "A."
587
00:20:31,831 --> 00:20:33,866
What? No,
Let me see.
588
00:20:33,900 --> 00:20:36,669
Okay, get the o.B. On call
And have l&d bring down
589
00:20:36,703 --> 00:20:38,037
A vacuum extraction set up.
590
00:20:38,070 --> 00:20:39,439
Vacuum? No.
591
00:20:39,472 --> 00:20:40,940
Carol, look at me, honey.
592
00:20:40,973 --> 00:20:42,442
It's just for safety.
593
00:20:42,475 --> 00:20:44,677
The first baby's heart rate
Is down to 90
594
00:20:44,711 --> 00:20:46,513
But we're okay over 80,
All right?
595
00:20:46,546 --> 00:20:47,780
Okay.
596
00:20:47,814 --> 00:20:49,582
Okay, good.
597
00:20:49,616 --> 00:20:51,318
Let's go with a
Scalp electrode.
598
00:20:51,351 --> 00:20:52,952
Oh, no, do you have to?
599
00:20:52,985 --> 00:20:55,054
It just gives me
More accurate
600
00:20:55,087 --> 00:20:56,823
Monitoring, okay?
You rest up.
601
00:20:56,856 --> 00:20:59,759
In two minutes, you're going
To push this baby out.
602
00:20:59,792 --> 00:21:01,361
Okay.
603
00:21:06,032 --> 00:21:08,768
How much atropine has she had?
604
00:21:08,801 --> 00:21:09,769
Two amps.
605
00:21:09,802 --> 00:21:11,003
How long since the last epi?
606
00:21:11,037 --> 00:21:12,672
Five minutes.
Let's check another rhythm.
607
00:21:15,608 --> 00:21:17,344
Asystole.
608
00:21:17,344 --> 00:21:19,011
That's it.
609
00:21:19,045 --> 00:21:19,879
Time of death...
610
00:21:19,912 --> 00:21:22,349
13:17.
611
00:21:23,883 --> 00:21:25,352
Happy birthday.
612
00:21:25,352 --> 00:21:26,653
Carol:
Oh!
613
00:21:26,686 --> 00:21:28,054
Good job, carol.
You got it.
614
00:21:28,087 --> 00:21:29,088
Six, five...
615
00:21:29,121 --> 00:21:30,089
How close is she?
616
00:21:30,122 --> 00:21:31,090
She's there.
617
00:21:31,123 --> 00:21:32,392
Fetal rate
Is 85.
618
00:21:32,425 --> 00:21:33,493
Okay, the head's out.
619
00:21:33,526 --> 00:21:35,094
Bulb suction.
Don't push.
620
00:21:35,127 --> 00:21:36,629
Carol, don't push.
621
00:21:36,663 --> 00:21:37,997
Don't push, honey.
622
00:21:38,030 --> 00:21:39,532
Is the cord
Around his neck?
623
00:21:40,933 --> 00:21:42,469
Not anymore.
624
00:21:42,502 --> 00:21:43,436
( yells )
625
00:21:45,638 --> 00:21:47,874
All right. Here we go.
626
00:21:51,511 --> 00:21:52,379
( groans )
627
00:21:52,379 --> 00:21:54,547
( grunting )
628
00:21:56,916 --> 00:21:58,685
( crying )
629
00:22:03,923 --> 00:22:06,893
Carol, say hello
To your daughter.
630
00:22:06,926 --> 00:22:08,094
It's a girl?
631
00:22:08,127 --> 00:22:09,629
Yes...
632
00:22:09,662 --> 00:22:11,964
It's a girl.
Congratulations.
633
00:22:11,998 --> 00:22:14,601
Hi. Hello.
634
00:22:14,634 --> 00:22:17,036
Okay, let's check
635
00:22:17,069 --> 00:22:18,605
The presentation of twin "B."
636
00:22:18,638 --> 00:22:19,806
Yeah.
637
00:22:19,839 --> 00:22:21,774
It's okay.
It's okay.
638
00:22:21,808 --> 00:22:23,643
Looks like about six pounds.
639
00:22:23,676 --> 00:22:24,844
She's so little.
640
00:22:24,877 --> 00:22:26,446
So little.
641
00:22:26,479 --> 00:22:28,448
But that's a good size
For a twin.
642
00:22:28,481 --> 00:22:30,417
Okay, I have to
Take her now, carol.
643
00:22:30,417 --> 00:22:31,651
Take a good
Look at her.
644
00:22:31,684 --> 00:22:32,819
She's healthy, right?
645
00:22:32,852 --> 00:22:33,820
She's beautiful.
646
00:22:33,853 --> 00:22:37,023
Yeah. Okay.
647
00:22:39,759 --> 00:22:40,960
Okay.
648
00:22:40,993 --> 00:22:43,796
There we go.
649
00:22:45,432 --> 00:22:47,133
Have you picked out a name yet?
650
00:22:49,769 --> 00:22:51,604
Tess.
651
00:22:51,638 --> 00:22:53,473
I think I'm going to name her
Tess.
652
00:22:53,506 --> 00:22:58,445
Welcome to the world, tess.
653
00:22:58,478 --> 00:23:00,680
( coos )
654
00:23:00,713 --> 00:23:02,114
There we go.
655
00:23:08,054 --> 00:23:10,623
You did great.
656
00:23:29,709 --> 00:23:31,678
Carol hathaway?
657
00:23:31,711 --> 00:23:32,912
Hi. I'm abby.
658
00:23:32,945 --> 00:23:34,180
I'll be your
O.B. Nurse.
659
00:23:34,213 --> 00:23:36,215
Heard you had a little
Excitement downstairs.
660
00:23:36,248 --> 00:23:38,985
Ultrasound showed second twin
Is vertex and high.
661
00:23:39,018 --> 00:23:39,986
Just relax, carol.
662
00:23:40,019 --> 00:23:41,053
We'll get you
Through this.
663
00:23:41,087 --> 00:23:41,854
Is the bag intact?
664
00:23:41,888 --> 00:23:43,590
Yes.
665
00:23:43,623 --> 00:23:45,525
Hi, mom.
I'm sandra.
666
00:23:45,558 --> 00:23:46,759
I have to tag you
And your baby
667
00:23:46,793 --> 00:23:48,060
Before I can take
Her to the nursery.
668
00:23:48,094 --> 00:23:49,762
Can't she stay
With me?
669
00:23:49,796 --> 00:23:51,731
Abby:
We'll give her a bath
And bring her back
670
00:23:51,764 --> 00:23:52,965
After this one
Is delivered.
671
00:23:52,999 --> 00:23:54,634
What if she's hungry?
I'm breast-feeding.
672
00:23:54,667 --> 00:23:56,202
Well, we can
Supplement
A little bit.
673
00:23:56,235 --> 00:23:57,770
Sure?
Yes, I'm sure.
674
00:23:57,804 --> 00:23:59,739
Here, I need you
To scoot over a
Little bit.
675
00:23:59,772 --> 00:24:01,040
Nice and easy.
676
00:24:01,073 --> 00:24:01,874
( groans )
677
00:24:01,908 --> 00:24:03,075
There we go.
678
00:24:03,109 --> 00:24:04,176
Uh, kerry...
679
00:24:04,210 --> 00:24:06,546
Could you go
With her?
680
00:24:06,579 --> 00:24:08,180
Sure. I'll see that she
Gets settled in, okay?
681
00:24:08,214 --> 00:24:09,782
Thanks.
682
00:24:09,816 --> 00:24:11,884
35164.
683
00:24:11,918 --> 00:24:14,086
35164. All set.
684
00:24:14,120 --> 00:24:15,622
Say bye-bye, mommy.
685
00:24:15,655 --> 00:24:16,889
Bye, honey.
686
00:24:16,923 --> 00:24:18,024
Bye.
687
00:24:18,057 --> 00:24:19,659
Thanks, kerry.
688
00:24:19,692 --> 00:24:21,060
( weak laugh )
689
00:24:21,093 --> 00:24:23,029
Are the contractions
Still strong?
690
00:24:23,062 --> 00:24:25,665
Well, they're a little
Spaced out, but, yeah.
691
00:24:25,698 --> 00:24:27,166
We'll do another ultrasound
692
00:24:27,199 --> 00:24:29,101
But if the baby's high,
It could take a while.
693
00:24:29,135 --> 00:24:30,637
Is dr. Mclucas on her way?
694
00:24:30,670 --> 00:24:32,138
Abby:
Yeah. We're working
On that.
695
00:24:32,171 --> 00:24:33,205
Do you want
An epidural?
696
00:24:33,239 --> 00:24:34,874
I can still have one?
697
00:24:34,907 --> 00:24:36,042
Absolutely.
698
00:24:36,075 --> 00:24:39,145
If I wasn't sure before,
I am now.
699
00:24:39,178 --> 00:24:40,146
Wimp.
700
00:24:40,179 --> 00:24:42,582
Mark.
701
00:24:42,615 --> 00:24:44,584
Heard I missed
The party.
702
00:24:44,617 --> 00:24:46,619
Oh, god...
703
00:24:46,653 --> 00:24:47,754
I'll call the
Anesthesiologist.
704
00:24:47,787 --> 00:24:48,755
Mmm.
705
00:24:48,788 --> 00:24:49,756
A girl?
706
00:24:49,789 --> 00:24:50,757
Mmm, a girl.
707
00:24:50,790 --> 00:24:51,758
Troublemaker
Already?
708
00:24:51,791 --> 00:24:52,759
Mmm.
709
00:24:52,792 --> 00:24:53,760
You hanging
In there?
710
00:24:53,793 --> 00:24:56,062
It's brutal, mark.
711
00:24:56,095 --> 00:24:59,599
One down, one to go.
712
00:24:59,632 --> 00:25:01,601
Uh-uh. I quit.
713
00:25:01,634 --> 00:25:03,770
I don't think you have
Much of a choice.
714
00:25:03,803 --> 00:25:05,905
Well, you know,
You could shoot me.
715
00:25:05,938 --> 00:25:07,840
Yeah, if it
Comes to that.
716
00:25:07,874 --> 00:25:11,077
Oh, I'm sorry to pull you away
From your thanksgiving dinner.
717
00:25:11,110 --> 00:25:12,679
Are you kidding?
718
00:25:12,712 --> 00:25:14,581
I'd rather be here.
719
00:25:14,614 --> 00:25:15,582
D-day, whoo.
720
00:25:15,615 --> 00:25:16,883
Five beaches.
721
00:25:16,916 --> 00:25:19,819
The americans
Take utah and...
722
00:25:19,852 --> 00:25:21,187
Here...
723
00:25:21,220 --> 00:25:22,655
The potatoes...
724
00:25:22,689 --> 00:25:23,656
And omaha...
725
00:25:23,690 --> 00:25:25,291
The squash.
726
00:25:25,324 --> 00:25:27,159
Now, the brits land here
727
00:25:27,193 --> 00:25:29,295
And share juno,
The, uh...
728
00:25:29,328 --> 00:25:32,131
The stuffing...
With the canucks.
729
00:25:32,164 --> 00:25:33,833
The canucks?
730
00:25:33,866 --> 00:25:35,001
The canadians.
731
00:25:35,034 --> 00:25:36,068
Right. Right.
732
00:25:36,102 --> 00:25:37,604
Are you with me?
733
00:25:37,604 --> 00:25:39,071
Yes, yes, yes,
I'm with you.
734
00:25:39,105 --> 00:25:40,940
All the heavy
German resistance
735
00:25:40,973 --> 00:25:43,309
Is concentrated on
The american lines.
736
00:25:43,342 --> 00:25:46,613
Massive casualties are
Suffered by the americans.
737
00:25:46,613 --> 00:25:48,147
6,000 in the first day.
738
00:25:48,180 --> 00:25:50,049
The brits had
Their share, too,
Didn't they?
739
00:25:50,082 --> 00:25:51,751
Shouldn't the gravy
Go with the potatoes?
740
00:25:51,784 --> 00:25:53,285
Fine.
741
00:25:53,319 --> 00:25:56,188
Now, instead of
Pushing forward
742
00:25:56,222 --> 00:25:58,691
And cutting off the
Germans at cannes
743
00:25:58,725 --> 00:25:59,959
Montgomery,
The british general...
744
00:25:59,992 --> 00:26:02,294
Yes, I know who
Montgomery is.
745
00:26:02,328 --> 00:26:05,031
Montgomery sat on
His ass and had tea.
746
00:26:05,064 --> 00:26:06,999
I'm going to the bathroom.
747
00:26:07,033 --> 00:26:09,101
Well, the british
Were fighting the germans
748
00:26:09,135 --> 00:26:11,237
For nearly three years
Before the americans.
749
00:26:11,270 --> 00:26:13,305
Perhaps they were just
A little more cautious.
750
00:26:13,339 --> 00:26:16,275
Cautious is one
Word for it.
751
00:26:16,308 --> 00:26:18,678
I suppose tea-loving
Would be another.
752
00:26:18,711 --> 00:26:20,212
Rachel:
That's two words!
753
00:26:20,246 --> 00:26:22,915
It's a hyphenate,
Actually.
754
00:26:24,283 --> 00:26:27,119
Well, anyway, the 82nd
Airborne division...
755
00:26:27,153 --> 00:26:29,021
Do you have to use
A straight cath?
756
00:26:29,055 --> 00:26:30,690
The epidural numbs
Your bladder.
757
00:26:30,723 --> 00:26:31,824
You won't control
Your urine.
758
00:26:31,858 --> 00:26:33,192
Great.
759
00:26:33,225 --> 00:26:34,661
Sorry. We do it
For everybody.
760
00:26:34,661 --> 00:26:35,862
No catheter,
No epidural.
761
00:26:35,895 --> 00:26:37,830
Seems like a small price
To pay, carol.
762
00:26:37,864 --> 00:26:39,265
It's not your bladder.
763
00:26:39,298 --> 00:26:40,332
Are we doing
This?
764
00:26:40,366 --> 00:26:41,333
Carol?
765
00:26:41,367 --> 00:26:43,035
Yes.
766
00:26:43,069 --> 00:26:45,037
All right.
All set.
767
00:26:45,071 --> 00:26:47,940
Okay, carol,
You have to sit up.
768
00:26:47,974 --> 00:26:49,776
( moaning ):
Oh, can't we do
It on my side?
769
00:26:49,809 --> 00:26:51,744
No, it's better upright
When you're pregnant.
770
00:26:51,778 --> 00:26:53,045
I'm a nurse.
Tell me why.
771
00:26:53,079 --> 00:26:55,114
We get a clear shot at
The intervetebral space.
772
00:26:55,147 --> 00:26:56,849
You don't want him
Fishing around.
773
00:26:56,883 --> 00:26:58,150
Okay, come on,
Up you go.
774
00:26:58,184 --> 00:27:00,186
You better get it right
The first time.
775
00:27:00,219 --> 00:27:02,789
I generally do,
If the patient
Cooperates.
776
00:27:02,822 --> 00:27:03,823
Mark, you set?
777
00:27:03,856 --> 00:27:05,224
Yeah.
778
00:27:05,257 --> 00:27:06,693
Could you grab
Her other shoulder?
779
00:27:06,726 --> 00:27:07,827
Okay, carol,
Lean into us.
780
00:27:07,860 --> 00:27:08,861
A little bit more.
781
00:27:08,895 --> 00:27:09,962
Keep your back
Nice and round.
782
00:27:09,996 --> 00:27:11,263
( moaning )
783
00:27:11,297 --> 00:27:14,734
And you'll feel
A little prick.
784
00:27:14,767 --> 00:27:16,903
Carol hathaway?
785
00:27:16,936 --> 00:27:18,437
Carol, it's you.
786
00:27:18,470 --> 00:27:20,339
Dr. Coburn.
787
00:27:20,372 --> 00:27:22,709
Mark... I had no idea.
788
00:27:22,709 --> 00:27:23,910
Congratulations.
789
00:27:23,943 --> 00:27:25,845
No, he's my lamaze coach.
790
00:27:25,878 --> 00:27:27,847
Oh, I see.
How we doing?
791
00:27:27,880 --> 00:27:29,081
Six centimeters.
792
00:27:29,115 --> 00:27:30,282
Six?!
793
00:27:30,316 --> 00:27:32,051
You shrink down
Between deliveries.
794
00:27:32,084 --> 00:27:34,420
I know, but six.
795
00:27:34,453 --> 00:27:35,421
Aah!
796
00:27:35,454 --> 00:27:36,956
You need some more local?
797
00:27:36,989 --> 00:27:38,424
Oh, no!
Contractions.
798
00:27:38,457 --> 00:27:39,258
You just hold
On, carol.
799
00:27:39,291 --> 00:27:40,459
You're doing great.
800
00:27:40,492 --> 00:27:42,194
Carol, dr. Mclucas
Is in wichita.
801
00:27:42,228 --> 00:27:44,964
She asked me to cover
Her practice over thanksgiving.
802
00:27:44,997 --> 00:27:45,965
Is that all right?
803
00:27:45,998 --> 00:27:47,166
I got to lie down.
804
00:27:47,199 --> 00:27:48,467
He's in the middle
Of it right now.
805
00:27:48,500 --> 00:27:49,468
You have to
Hold still.
806
00:27:49,501 --> 00:27:50,469
No, I can't!
807
00:27:50,502 --> 00:27:51,871
Yes, you can.
Yes, you can.
808
00:27:51,904 --> 00:27:52,972
Here, hold my hand,
Okay?
809
00:27:53,005 --> 00:27:54,306
You're going to be
Much better
810
00:27:54,340 --> 00:27:55,742
Once we get
Through this, okay?
811
00:27:55,742 --> 00:27:56,809
Oh, it hurts, mark!
812
00:27:56,843 --> 00:27:58,077
I know.
813
00:27:58,110 --> 00:28:00,046
No, I mean
It really hurts!
814
00:28:00,079 --> 00:28:01,480
I know.
815
00:28:01,513 --> 00:28:03,349
Hang in there.
Hang in there.
816
00:28:03,382 --> 00:28:05,484
( gasping in pain )
817
00:28:05,517 --> 00:28:08,821
One night, stu and I
Were on deck.
818
00:28:08,855 --> 00:28:11,958
He asked me for a light,
I reached in my pocket
819
00:28:11,991 --> 00:28:14,026
And when I looked up,
He was gone.
820
00:28:14,060 --> 00:28:16,062
What do you mean, gone?
821
00:28:16,095 --> 00:28:17,997
Gone. He'd fallen overboard.
822
00:28:18,030 --> 00:28:19,198
Oh, my god.
823
00:28:19,231 --> 00:28:20,833
Did he drown?
824
00:28:20,867 --> 00:28:22,101
If the fall
Didn't kill him.
825
00:28:22,134 --> 00:28:24,103
That's terrible.
826
00:28:24,136 --> 00:28:25,772
Yeah.
827
00:28:25,805 --> 00:28:27,406
About the only thing worse
828
00:28:27,439 --> 00:28:29,842
Than the working conditions
On that carrier was the food.
829
00:28:29,876 --> 00:28:31,477
Probably took more men
Than anything.
830
00:28:31,510 --> 00:28:35,181
You mean worse
Than the english?
831
00:28:35,214 --> 00:28:37,049
Well, I was kidding.
832
00:28:37,083 --> 00:28:38,785
This is great.
833
00:28:38,785 --> 00:28:41,020
I haven't had a meal
Like this since...
834
00:28:42,121 --> 00:28:44,290
Well, for a while.
835
00:28:46,125 --> 00:28:47,994
Since your wife died.
836
00:28:48,027 --> 00:28:49,228
Yeah.
837
00:28:49,261 --> 00:28:50,863
I'm sorry.
838
00:28:50,897 --> 00:28:52,865
I can only imagine
How difficult it must be.
839
00:28:52,899 --> 00:28:54,533
As difficult as you
Make it, I guess.
840
00:28:54,566 --> 00:28:56,102
What do you mean?
841
00:28:57,169 --> 00:28:58,805
How's mark?
842
00:28:58,838 --> 00:29:00,807
You know, dealing with it?
843
00:29:00,807 --> 00:29:02,374
Oh...
844
00:29:02,408 --> 00:29:03,810
In his stride, I suppose.
845
00:29:03,810 --> 00:29:06,045
To be honest, he doesn't
Speak of it much
846
00:29:06,078 --> 00:29:08,347
And I've learnt not
To force the subject.
847
00:29:08,380 --> 00:29:11,851
There are certain things
He carries inside.
848
00:29:11,884 --> 00:29:14,020
But you must know that.
849
00:29:14,053 --> 00:29:15,822
Don't ask me--
His mother was the only one
850
00:29:15,822 --> 00:29:17,223
Who seemed to understand him.
851
00:29:17,256 --> 00:29:18,925
He's not that big a mystery.
852
00:29:18,958 --> 00:29:20,159
Well, don't
Get me wrong.
853
00:29:20,192 --> 00:29:21,493
He's a good man.
854
00:29:21,527 --> 00:29:24,196
It's just that,
With ruth gone...
855
00:29:28,100 --> 00:29:29,468
I don't know...
856
00:29:32,038 --> 00:29:33,372
How about some pie?
857
00:29:33,405 --> 00:29:35,141
With his mother gone, what?
858
00:29:37,043 --> 00:29:39,846
Nothing.
859
00:29:39,846 --> 00:29:41,413
Just seemed to have
Lost a bridge, I guess.
860
00:29:41,447 --> 00:29:43,115
A bridge?
861
00:29:43,149 --> 00:29:44,483
Yeah.
862
00:29:44,516 --> 00:29:47,419
Maybe you both just miss her.
863
00:29:52,391 --> 00:29:54,126
I'll get some plates.
864
00:29:55,461 --> 00:29:57,263
Hey, rachel! Come get some pie.
865
00:29:57,296 --> 00:29:58,965
What's with her?
866
00:29:58,998 --> 00:30:00,566
She's been in there
A half hour.
867
00:30:00,599 --> 00:30:02,368
I'll check.
868
00:30:05,137 --> 00:30:06,238
Rachel?
869
00:30:08,140 --> 00:30:10,109
Are you all right in there?
870
00:30:10,142 --> 00:30:11,443
Rachel?
871
00:30:13,479 --> 00:30:14,981
Rachel, are you in there?
872
00:30:15,014 --> 00:30:16,448
Go away!
873
00:30:18,484 --> 00:30:20,887
( tv changes channels )
874
00:30:20,920 --> 00:30:23,122
What are you looking for?
875
00:30:23,155 --> 00:30:24,891
I don't know.
876
00:30:26,592 --> 00:30:29,228
Am I boring you?
877
00:30:29,261 --> 00:30:31,330
No!
878
00:30:33,299 --> 00:30:35,101
Want to just talk?
879
00:30:35,134 --> 00:30:36,268
Sure.
880
00:30:38,537 --> 00:30:40,272
What do you want to talk about?
881
00:30:40,306 --> 00:30:42,474
I don't know.
882
00:30:42,508 --> 00:30:45,177
Hey, the post-game show's on.
883
00:30:45,211 --> 00:30:47,546
Whoo.
884
00:30:47,579 --> 00:30:49,081
How you feeling?
885
00:30:49,115 --> 00:30:50,649
I'm in love
With the epidural man.
886
00:30:50,682 --> 00:30:53,019
Some people call him
An anesthesiologist.
887
00:30:53,052 --> 00:30:56,255
Oh, he will always be
The epidural man to me.
888
00:30:56,288 --> 00:30:58,157
You know, I'm just going
To go get a magazine.
889
00:30:58,190 --> 00:31:00,259
So, uh...
890
00:31:00,292 --> 00:31:01,928
I should call elizabeth, too.
891
00:31:01,928 --> 00:31:03,529
She's probably crawling out
On a ledge by now.
892
00:31:03,562 --> 00:31:04,931
Hey, could you call my mom?
893
00:31:04,964 --> 00:31:06,032
Sure.
894
00:31:06,065 --> 00:31:07,266
What should I tell her?
895
00:31:07,299 --> 00:31:08,267
What you said--
896
00:31:08,300 --> 00:31:09,668
One down, one to go.
897
00:31:09,701 --> 00:31:12,071
Her number's in my
Organizer in my bag.
898
00:31:12,104 --> 00:31:14,506
Is there anybody else
You want me to call?
899
00:31:14,540 --> 00:31:18,210
No, not yet.
900
00:31:18,244 --> 00:31:19,946
Are you sure?
901
00:31:19,979 --> 00:31:22,514
I just want
To get through this first.
902
00:31:24,516 --> 00:31:27,553
All right.
903
00:31:27,586 --> 00:31:29,388
( beeping )
What's wrong?
904
00:31:29,421 --> 00:31:30,389
Nothing.
905
00:31:30,422 --> 00:31:31,991
Just loss of signal.
906
00:31:32,024 --> 00:31:32,992
Where'd it go?
907
00:31:33,025 --> 00:31:33,592
Hold on.
908
00:31:36,628 --> 00:31:40,266
Sandra, could you call
Dr. Coburn and bring
Over the ultrasound?
909
00:31:40,299 --> 00:31:41,167
Right there.
910
00:31:41,200 --> 00:31:44,503
Got it.
911
00:31:44,536 --> 00:31:46,105
It's above
The umbilicus.
912
00:31:46,138 --> 00:31:47,339
What does that mean?
913
00:31:47,373 --> 00:31:49,341
Baby could be rotating.
914
00:31:49,375 --> 00:31:52,011
It's fine.
Heart rate's 140.
915
00:31:52,044 --> 00:31:53,012
Is an o.R. Clear?
916
00:31:53,045 --> 00:31:54,180
I'll see.
917
00:31:54,213 --> 00:31:55,714
Wait, I don't...
918
00:31:55,747 --> 00:31:57,683
I don't need
A c-section, do I?
919
00:31:57,716 --> 00:31:59,251
No, not necessarily.
920
00:31:59,285 --> 00:32:01,020
But if the baby
Turns breech
921
00:32:01,053 --> 00:32:03,990
We'll have to labor
You in the o.R.
922
00:32:04,023 --> 00:32:05,457
It's just
A precaution, carol.
923
00:32:05,491 --> 00:32:08,260
Oh, man.
924
00:32:08,294 --> 00:32:10,062
( post-game show on tv )
925
00:32:14,700 --> 00:32:16,235
What's going on
In there?
926
00:32:16,268 --> 00:32:18,470
She sticking her finger
Down her throat?
927
00:32:18,504 --> 00:32:21,540
I'm afraid she's having
Her first menstrual period.
928
00:32:22,608 --> 00:32:25,311
Menstrual period?
929
00:32:25,344 --> 00:32:27,146
She's ten.
930
00:32:27,179 --> 00:32:29,081
It can happen
At that age.
931
00:32:29,115 --> 00:32:31,117
It's early but
Not abnormal.
932
00:32:31,150 --> 00:32:32,684
One of us needs
To go to the store.
933
00:32:32,718 --> 00:32:34,286
Do you want
To stay with her
934
00:32:34,320 --> 00:32:36,155
Or shall I?
935
00:32:36,188 --> 00:32:38,457
Uh, what do you need
From the store?
936
00:32:38,490 --> 00:32:40,192
Sanitary napkins.
937
00:32:40,226 --> 00:32:43,395
You don't have
That... Stuff?
938
00:32:45,131 --> 00:32:47,066
I only have tampons, um...
939
00:32:47,099 --> 00:32:49,535
It's not really the best
For a young girl.
940
00:32:49,568 --> 00:32:52,304
Oh. Right.
941
00:32:52,338 --> 00:32:54,040
Listen, um...
942
00:32:54,040 --> 00:32:55,707
There's a drug store
Just on the corner...
943
00:32:55,741 --> 00:32:57,043
Sanitary napkins.
944
00:32:57,043 --> 00:32:58,377
That... That's
The flat ones?
945
00:32:58,410 --> 00:32:59,245
Ask the clerk.
946
00:32:59,278 --> 00:33:00,346
Mmm.
947
00:33:02,548 --> 00:33:04,283
What if he's a guy?
948
00:33:06,385 --> 00:33:08,154
How are we doing?
949
00:33:08,187 --> 00:33:10,289
We'll move her right after
This contraction.
950
00:33:10,322 --> 00:33:11,723
Baby's in lotus position.
951
00:33:12,758 --> 00:33:14,093
What's this for?
952
00:33:14,126 --> 00:33:16,128
We have to prep you
For the o.R.
953
00:33:16,162 --> 00:33:17,796
What, even if I'm not
Being operated on?
954
00:33:17,829 --> 00:33:19,498
Don't worry.
I won't take any pictures.
955
00:33:19,531 --> 00:33:21,367
Ha, ha.
956
00:33:21,400 --> 00:33:22,501
Uh-oh.
957
00:33:22,534 --> 00:33:23,735
What is it?
958
00:33:23,769 --> 00:33:25,137
I think my water
Just broke again.
959
00:33:26,738 --> 00:33:27,706
Sure did.
960
00:33:27,739 --> 00:33:29,141
Nice and clear.
961
00:33:29,175 --> 00:33:30,709
All right, we'll
Clean you up once we...
962
00:33:30,742 --> 00:33:31,743
( alarm beeping )
963
00:33:31,777 --> 00:33:32,778
What?
964
00:33:32,811 --> 00:33:34,280
Fetal heart rate's
In the 90s.
965
00:33:34,313 --> 00:33:35,481
Carol, I have
To check you.
966
00:33:35,514 --> 00:33:37,116
But we're good
Till 80, right?
967
00:33:37,149 --> 00:33:38,684
Relax, carol, I have
To check you again.
968
00:33:38,717 --> 00:33:40,319
What are you looking for?
969
00:33:40,352 --> 00:33:42,588
Hold on. I have to wait till
This contraction finishes.
970
00:33:42,621 --> 00:33:43,822
Sandra:
Seventy-five.
971
00:33:43,855 --> 00:33:45,157
What's wrong?
972
00:33:45,191 --> 00:33:46,658
Damn it. She's got
A prolapsed cord.
973
00:33:46,692 --> 00:33:48,094
Hathaway:
Prolapsed?
974
00:33:48,094 --> 00:33:49,661
The cord gets pushed
Out before the baby.
975
00:33:49,695 --> 00:33:51,130
Cutting off the oxygen?
976
00:33:51,163 --> 00:33:52,764
Stat page coburn
To the o.R., please?
977
00:33:52,798 --> 00:33:54,166
All right, single
Heart rate 65.
978
00:33:54,200 --> 00:33:55,634
We have to get
This baby out now.
979
00:33:55,667 --> 00:33:57,103
She's only
Six centimeters.
980
00:33:57,136 --> 00:33:58,337
We'll have to
Crash c-section.
981
00:33:58,370 --> 00:34:00,239
Oh, my god!
982
00:34:00,272 --> 00:34:01,273
The o.R.'s
Not clear yet.
983
00:34:01,307 --> 00:34:03,142
Well, we're going.
984
00:34:03,175 --> 00:34:04,476
What are you doing?
985
00:34:04,510 --> 00:34:06,178
I'm keeping the
Baby off its cord.
986
00:34:06,212 --> 00:34:08,347
This can't be happening.
This isn't happening.
987
00:34:08,380 --> 00:34:09,748
Just try and stay
Calm, okay?
988
00:34:09,781 --> 00:34:11,150
Mark, don't
Let this happen.
989
00:34:11,183 --> 00:34:12,618
Don't worry, I am
Right here, okay?
990
00:34:12,651 --> 00:34:14,553
Now keep breathing.
991
00:34:15,454 --> 00:34:16,422
Is the baby hypoxic?
992
00:34:16,455 --> 00:34:17,389
We're okay.
Heart rate?
993
00:34:17,423 --> 00:34:18,490
We're not
On a monitor.
994
00:34:18,524 --> 00:34:19,725
What happened?
Prolapsed cord.
995
00:34:19,758 --> 00:34:20,592
Heart rate's
In the 60s.
996
00:34:20,626 --> 00:34:22,228
Scrub in, abby.
997
00:34:22,261 --> 00:34:23,562
Her hand's
On the cord.
Get somebody else.
998
00:34:23,595 --> 00:34:24,663
I've got it,
Dr. Greene.
999
00:34:24,696 --> 00:34:25,697
Don't let go.
1000
00:34:25,731 --> 00:34:27,299
Want to assist
On a c-section?
1001
00:34:27,333 --> 00:34:28,800
Not really.
Then I need
Ten seconds
1002
00:34:28,834 --> 00:34:29,801
For her to scrub in.
1003
00:34:29,835 --> 00:34:30,836
Take over, sandra.
1004
00:34:30,869 --> 00:34:32,204
Okay, everybody, on my count.
1005
00:34:32,238 --> 00:34:33,205
Nice and easy.
1006
00:34:33,239 --> 00:34:34,440
One, two, three.
1007
00:34:34,473 --> 00:34:36,408
All right,
Get your hand
On that cord.
1008
00:34:36,442 --> 00:34:37,643
Mark, you got
To save the baby.
1009
00:34:37,676 --> 00:34:38,644
We will.
1010
00:34:38,677 --> 00:34:39,878
No, promise me.
1011
00:34:39,911 --> 00:34:41,147
I promise.
( shrieks )
1012
00:34:41,147 --> 00:34:42,448
I got it.
Let's prep her fast.
1013
00:34:42,481 --> 00:34:43,849
Okay, where's
Anesthesia?
1014
00:34:43,882 --> 00:34:45,151
I just paged him.
1015
00:34:45,184 --> 00:34:46,452
Get anesthesia
Down here now!
1016
00:34:46,485 --> 00:34:48,754
There's no time.
1017
00:34:48,787 --> 00:34:50,189
She had an epidural.
1018
00:34:50,222 --> 00:34:52,558
Keep 100 mikes
Of fentanyl standing by.
1019
00:34:52,591 --> 00:34:53,425
Okay, I'll
Monitor
1020
00:34:53,459 --> 00:34:54,460
Her vitals.
1021
00:34:54,493 --> 00:34:55,727
Fetal heart rate, 65.
1022
00:34:55,761 --> 00:34:57,529
Please, save this baby.
1023
00:34:57,563 --> 00:34:58,797
Gloves, now.
1024
00:34:58,830 --> 00:34:59,865
Please.
1025
00:34:59,898 --> 00:35:01,333
Okay,
Mom's b.P.--
1026
00:35:01,367 --> 00:35:03,169
118/84, pulse 102.
1027
00:35:03,169 --> 00:35:05,404
Satting 98 on room air.
1028
00:35:05,437 --> 00:35:06,272
Okay, nasal
Oxygen.
1029
00:35:06,305 --> 00:35:07,373
I'm on it.
1030
00:35:07,406 --> 00:35:09,741
Here we go!
1031
00:35:09,775 --> 00:35:11,410
One minute
From skin to baby.
1032
00:35:11,443 --> 00:35:12,544
Scalpel.
1033
00:35:13,779 --> 00:35:15,281
There's skin.
1034
00:35:15,314 --> 00:35:16,815
And mark the time.
1035
00:35:16,848 --> 00:35:18,684
Carol:
Please, god. Please.
1036
00:35:18,717 --> 00:35:20,452
Don't worry. We're
Going to get him out.
1037
00:35:20,486 --> 00:35:21,553
Stretch,
Abby, stretch.
1038
00:35:21,587 --> 00:35:22,721
I'm pulling.
Come on, pull.
1039
00:35:22,754 --> 00:35:23,922
Someone working
On pedes?
1040
00:35:23,955 --> 00:35:25,724
They're on their way.
Bladder blade.
1041
00:35:25,757 --> 00:35:26,825
Retract inferiorly.
1042
00:35:26,858 --> 00:35:29,295
Scalpel again.
1043
00:35:29,328 --> 00:35:30,429
Uterine incision.
1044
00:35:30,462 --> 00:35:32,198
Okay.
1045
00:35:32,198 --> 00:35:33,565
And another stretch.
1046
00:35:33,599 --> 00:35:35,834
Pediatrician's here.
1047
00:35:35,867 --> 00:35:36,902
Mark, what's happening?
1048
00:35:36,935 --> 00:35:38,304
I see the baby.
1049
00:35:38,337 --> 00:35:39,438
Blue towel.
1050
00:35:40,572 --> 00:35:41,740
Ah, looks
Like a girl.
1051
00:35:41,773 --> 00:35:43,375
Greene:
Did you hear that?
1052
00:35:43,409 --> 00:35:44,776
You hear that?
You got another girl.
1053
00:35:44,810 --> 00:35:46,512
Is she okay?
Hold on.
1054
00:35:46,545 --> 00:35:48,314
Second shoulder.
1055
00:35:48,347 --> 00:35:50,682
Got to keep the
Head flexed.
1056
00:35:50,716 --> 00:35:51,917
Another clamp.
Scissors.
1057
00:35:51,950 --> 00:35:52,784
Is she out?
1058
00:35:52,818 --> 00:35:54,220
She's out.
1059
00:35:54,253 --> 00:35:55,754
Why isn't she
Crying?
1060
00:35:55,787 --> 00:35:57,223
She will.
1061
00:35:57,223 --> 00:35:58,824
I got her.
She looks okay.
1062
00:35:58,857 --> 00:35:59,891
She's not crying.
1063
00:35:59,925 --> 00:36:00,926
How did we do?
1064
00:36:00,959 --> 00:36:01,960
Blow by 15 liters.
1065
00:36:01,993 --> 00:36:03,229
51 seconds.
1066
00:36:03,229 --> 00:36:04,530
Mark, she's blue.
1067
00:36:04,563 --> 00:36:06,232
She'll pink up.
Uterus is boggy.
1068
00:36:06,232 --> 00:36:07,733
She needs pit, 20 units.
1069
00:36:07,766 --> 00:36:08,734
What's the apgar?
1070
00:36:08,767 --> 00:36:09,801
Don't worry.
1071
00:36:09,835 --> 00:36:11,303
Mark, what's the apgar?
1072
00:36:11,337 --> 00:36:13,939
Five-minute apgar
Is more predictive.
1073
00:36:13,972 --> 00:36:14,940
Oh...
1074
00:36:16,475 --> 00:36:17,809
Oh, my god.
What happened?
1075
00:36:17,843 --> 00:36:18,910
Damn ice.
I slipped.
1076
00:36:18,944 --> 00:36:20,379
It was a pretty
Bad spill.
1077
00:36:20,412 --> 00:36:21,447
I saw it
From here.
1078
00:36:21,480 --> 00:36:22,414
Let me see.
1079
00:36:22,448 --> 00:36:23,582
I'm fine.
1080
00:36:23,615 --> 00:36:25,284
You should throw some
Salt out there.
1081
00:36:25,317 --> 00:36:26,785
Do you know
What time it is?
1082
00:36:26,818 --> 00:36:28,920
Yeah, time my
Ten-year-old granddaughter
1083
00:36:28,954 --> 00:36:30,356
Started her period.
1084
00:36:30,389 --> 00:36:31,690
You got this?
1085
00:36:31,723 --> 00:36:32,758
Uh, yes.
1086
00:36:32,791 --> 00:36:34,460
Thanks for buzzing me.
1087
00:36:34,493 --> 00:36:38,264
Right, we need to get you
To hospital and stitch that up.
1088
00:36:38,297 --> 00:36:40,499
Like hell. It will
Stop bleeding with
A little pressure.
1089
00:36:40,532 --> 00:36:41,733
That's a nasty gash.
1090
00:36:41,767 --> 00:36:43,502
You need sutures
And a tetanus booster.
1091
00:36:43,535 --> 00:36:45,337
What I need
Is a band-aid
And a drink.
1092
00:36:45,371 --> 00:36:48,006
Fine. Well, if you sit still,
You'll even get a lollipop.
1093
00:36:48,039 --> 00:36:51,343
Five-minute apgar
Is eight, carol.
1094
00:36:51,377 --> 00:36:52,944
Can I see her?
1095
00:36:52,978 --> 00:36:55,347
Hold on. We
Got some active
Bleeding here.
1096
00:36:55,381 --> 00:36:56,382
What's her
Pressure?
1097
00:36:56,415 --> 00:36:57,849
100/60.
1098
00:36:57,883 --> 00:36:59,785
What took you so long?
1099
00:36:59,818 --> 00:37:01,287
They just paged me.
1100
00:37:01,320 --> 00:37:02,688
Well, she delivered
Five minutes ago.
1101
00:37:02,721 --> 00:37:04,823
Profuse bleeding.
Uterus is still boggy.
1102
00:37:04,856 --> 00:37:06,425
How much pitocin has she had?
1103
00:37:06,458 --> 00:37:07,693
40 units in.
1104
00:37:07,726 --> 00:37:08,927
Another .2 methergine.
1105
00:37:08,960 --> 00:37:10,362
I.M.?
1106
00:37:10,396 --> 00:37:11,863
No, I'll do it
Intramyometrial.
1107
00:37:19,371 --> 00:37:21,307
Oh, my god.
1108
00:37:21,340 --> 00:37:25,377
I'm bleeding out.
1109
00:37:25,411 --> 00:37:27,479
It always looks like
More than there is.
1110
00:37:27,513 --> 00:37:28,747
How are we doing?
1111
00:37:28,780 --> 00:37:31,717
Pressure's
Down, 80/40.
1112
00:37:31,750 --> 00:37:35,321
All right, let's
Pump in some saline.
1113
00:37:35,321 --> 00:37:36,455
I'll put in
Another line.
1114
00:37:36,488 --> 00:37:37,956
I want to see my baby.
1115
00:37:37,989 --> 00:37:39,358
You will,
In just a little while.
1116
00:37:39,391 --> 00:37:41,527
I'll take her
To the nursery.
1117
00:37:41,560 --> 00:37:43,362
We're at 70.
1118
00:37:43,395 --> 00:37:44,663
Okay, she
Needs blood.
1119
00:37:44,696 --> 00:37:45,797
Type and cross
For four.
1120
00:37:45,831 --> 00:37:46,865
Greene:
Okay.
1121
00:37:46,898 --> 00:37:48,900
Three liters are up.
1122
00:37:48,934 --> 00:37:50,536
Give her hemabate,
.25 I.M.
1123
00:37:50,569 --> 00:37:51,570
The blood
Will be here
1124
00:37:51,603 --> 00:37:53,439
In ten minutes.
1125
00:37:53,472 --> 00:37:54,606
We don't have ten minutes.
1126
00:37:54,640 --> 00:37:56,842
Open a hysterectomy tray.
1127
00:37:57,809 --> 00:37:58,777
A what?
1128
00:37:58,810 --> 00:37:59,945
Hold on. Are we there yet?
1129
00:37:59,978 --> 00:38:01,947
Carol, your uterus is atonic.
1130
00:38:01,980 --> 00:38:03,815
It's not firming.
You're losing
Lots of blood
1131
00:38:03,849 --> 00:38:05,684
In spite of all
The medication
We're giving you.
1132
00:38:05,717 --> 00:38:06,952
Don't do a hysterectomy.
1133
00:38:06,985 --> 00:38:08,554
We may not have a choice.
1134
00:38:08,587 --> 00:38:09,821
No, don't, please.
1135
00:38:09,855 --> 00:38:10,856
Mark.
1136
00:38:10,889 --> 00:38:11,990
What else can we do?
1137
00:38:12,023 --> 00:38:13,392
Uterus is
Still boggy.
1138
00:38:13,425 --> 00:38:14,760
Another 500cc's of blood loss.
1139
00:38:14,793 --> 00:38:16,628
Okay, bovie.
There must be
Something short
1140
00:38:16,662 --> 00:38:17,663
Of a hysterectomy.
1141
00:38:17,696 --> 00:38:18,797
Yes, losing the patient.
1142
00:38:18,830 --> 00:38:20,399
Can't you clamp off an artery?
1143
00:38:20,432 --> 00:38:21,633
Please step out,
Dr. Greene.
1144
00:38:21,667 --> 00:38:23,469
At least try it.
It's only 30 seconds.
1145
00:38:23,502 --> 00:38:24,770
Yes, 30 seconds
She may not have.
1146
00:38:24,803 --> 00:38:26,938
Greene:
She doesn't want it.
1147
00:38:26,972 --> 00:38:28,674
She's a nurse.
She understands
The risk.
1148
00:38:28,707 --> 00:38:29,675
Respect her
Decision.
1149
00:38:30,842 --> 00:38:32,444
O'leary stitch.
1150
00:38:32,478 --> 00:38:33,645
"O" vicryl.
1151
00:38:33,679 --> 00:38:34,813
Blood is up and ready.
1152
00:38:34,846 --> 00:38:36,482
Hold the transfusion.
1153
00:38:36,515 --> 00:38:37,649
What's her
Pressure?
1154
00:38:37,683 --> 00:38:39,418
Systolic is 80.
Cycle the
Dynamap.
1155
00:38:39,451 --> 00:38:40,519
Check it again.
1156
00:38:40,552 --> 00:38:41,520
That's
A hypogastric.
1157
00:38:41,553 --> 00:38:43,555
Keep suctioning.
1158
00:38:43,589 --> 00:38:45,691
Still boggy and that's
Another 500cc's
Of blood loss.
1159
00:38:45,724 --> 00:38:47,693
Okay, bovie,
Keep suctioning.
1160
00:39:05,977 --> 00:39:08,747
She needs a name.
1161
00:39:08,780 --> 00:39:12,551
Tess needs to know what
Her little sister's name is.
1162
00:39:12,584 --> 00:39:14,052
Is she all right?
1163
00:39:14,085 --> 00:39:16,021
She's perfect.
1164
00:39:16,054 --> 00:39:18,123
They are both perfect.
1165
00:39:19,725 --> 00:39:21,827
What happened?
1166
00:39:21,860 --> 00:39:23,995
You gave us a bit of a scare
1167
00:39:24,029 --> 00:39:25,464
But you toughed it out.
1168
00:39:28,600 --> 00:39:29,801
You still have your uterus.
1169
00:39:32,170 --> 00:39:34,172
Lockhart:
You're up.
1170
00:39:34,205 --> 00:39:35,474
How you feeling?
1171
00:39:35,507 --> 00:39:36,708
A little groggy.
1172
00:39:36,742 --> 00:39:38,109
Any pain?
1173
00:39:38,143 --> 00:39:39,578
Actually, no.
1174
00:39:39,611 --> 00:39:40,946
For the first time today.
1175
00:39:40,979 --> 00:39:43,181
Drugs.
1176
00:39:43,214 --> 00:39:45,551
Enjoy them while they last.
1177
00:39:45,584 --> 00:39:48,754
I wouldn't repeat this
Outside of this room but, uh...
1178
00:39:48,787 --> 00:39:51,657
You owe your friend here
Your future children.
1179
00:39:51,690 --> 00:39:53,158
You know...
1180
00:39:53,191 --> 00:39:54,826
They both came out so well.
1181
00:39:54,860 --> 00:39:57,095
You got to think
About doing it again.
1182
00:39:57,128 --> 00:39:59,064
Yeah, I'm going to get
Right on that.
1183
00:39:59,097 --> 00:40:01,933
So, what's her name?
1184
00:40:01,967 --> 00:40:03,635
You want to name her?
1185
00:40:03,669 --> 00:40:05,403
Me?
1186
00:40:06,638 --> 00:40:08,540
What was your mom's name?
1187
00:40:08,574 --> 00:40:10,576
Ruth.
1188
00:40:11,877 --> 00:40:13,779
Middle name katherine.
1189
00:40:13,812 --> 00:40:15,981
Kate.
1190
00:40:16,014 --> 00:40:18,083
I like that.
1191
00:40:18,116 --> 00:40:19,751
Kate.
1192
00:40:23,989 --> 00:40:25,757
Dr. Greene,
They need you downstairs.
1193
00:40:25,791 --> 00:40:27,092
What for?
1194
00:40:27,125 --> 00:40:29,595
They brought
Your dad in
For a laceration.
1195
00:40:29,628 --> 00:40:30,629
What happened?
1196
00:40:30,662 --> 00:40:31,963
I don't know.
1197
00:40:31,997 --> 00:40:34,833
Um, I'll be right back.
1198
00:40:37,035 --> 00:40:38,470
Mark.
1199
00:40:41,707 --> 00:40:43,008
Thank you.
1200
00:40:43,041 --> 00:40:44,743
You did good, mom.
1201
00:40:49,915 --> 00:40:53,952
Can you, uh, call long distance
On this phone?
1202
00:40:53,985 --> 00:40:55,754
I don't know.
You might need
A calling card.
1203
00:40:55,787 --> 00:40:56,855
Where are
You calling?
1204
00:40:56,888 --> 00:40:58,023
Seattle.
1205
00:41:00,592 --> 00:41:01,660
You come in handy.
1206
00:41:01,693 --> 00:41:03,028
Thank you.
1207
00:41:03,061 --> 00:41:04,696
How many stitches,
Do you think?
1208
00:41:04,730 --> 00:41:05,764
Six, maybe seven.
1209
00:41:05,797 --> 00:41:06,698
Dad, what happened?
1210
00:41:06,732 --> 00:41:07,966
It's nothing.
1211
00:41:07,999 --> 00:41:09,267
He slipped
On the ice.
1212
00:41:09,300 --> 00:41:10,936
I would have
Caught myself
If I hadn't been
1213
00:41:10,969 --> 00:41:12,904
Carrying such
A big bag.
1214
00:41:12,938 --> 00:41:15,541
How many different
Kinds of sanitary
Napkins do they make?
1215
00:41:15,541 --> 00:41:16,575
Thin, maxi, mini...
1216
00:41:16,608 --> 00:41:17,876
What is he
Talking about?
1217
00:41:17,909 --> 00:41:19,678
Rachel started
Her period.
1218
00:41:19,711 --> 00:41:21,647
What?
...Wings, long wings,
Scented, unscented.
1219
00:41:21,680 --> 00:41:23,114
I had to buy every
Kind they had.
1220
00:41:23,148 --> 00:41:24,616
Can I talk to you?
1221
00:41:24,650 --> 00:41:26,585
They didn't
Just have
Regular.
1222
00:41:26,618 --> 00:41:28,620
Rachel had a period?
1223
00:41:28,654 --> 00:41:30,055
I was as surprised
As you are.
1224
00:41:30,088 --> 00:41:31,156
Where is she now?
1225
00:41:31,189 --> 00:41:32,924
In the lounge
Talking to her mom.
1226
00:41:32,958 --> 00:41:34,560
She wants
To go back
To st. Louis.
1227
00:41:34,593 --> 00:41:36,595
Why did you let him
Go out in this weather?
1228
00:41:36,628 --> 00:41:38,897
You'd prefer I left him
With your menstruating daughter?
1229
00:41:38,930 --> 00:41:40,098
Excuse me,
Dr. Greene.
1230
00:41:40,131 --> 00:41:42,133
Did she have
The other baby?
1231
00:41:42,167 --> 00:41:43,268
Carol hathaway?
1232
00:41:43,301 --> 00:41:44,570
Yes.
1233
00:41:44,570 --> 00:41:45,571
And, uh,
What was it?
1234
00:41:45,604 --> 00:41:46,672
A girl.
Two girls.
1235
00:41:46,705 --> 00:41:48,239
Oh, and
Everything's
All right?
1236
00:41:48,273 --> 00:41:49,708
Everything's
Fine now.
1237
00:41:49,741 --> 00:41:51,209
Good.
Thank you.
1238
00:41:51,242 --> 00:41:53,879
Here, you stitch up
Your father.
1239
00:41:53,912 --> 00:41:54,980
I'm going to say hello.
1240
00:41:58,283 --> 00:41:59,751
I like her.
1241
00:42:02,654 --> 00:42:05,624
Sometimes you'll
Have to tickle her
Feet to wake her up
1242
00:42:05,657 --> 00:42:07,593
'cause new babies
Are sleepy.
1243
00:42:07,593 --> 00:42:11,196
Okay, wait till she
Opens her mouth
Really wide.
1244
00:42:11,229 --> 00:42:12,998
That's it.
1245
00:42:13,031 --> 00:42:16,301
Yeah, make sure
Her mouth covers
The whole areola.
1246
00:42:16,334 --> 00:42:18,704
Yeah, see her
Little jaw moving.
1247
00:42:18,737 --> 00:42:21,607
Oh... She's a barracuda.
1248
00:42:21,640 --> 00:42:23,775
She's a natural.
1249
00:42:23,809 --> 00:42:25,310
You listen for
The swallowing.
1250
00:42:25,343 --> 00:42:26,612
( sucking sounds )
1251
00:42:26,612 --> 00:42:27,779
Hear it?
1252
00:42:27,813 --> 00:42:31,282
( pager beeping )
1253
00:42:31,316 --> 00:42:32,918
Okay...
1254
00:42:32,951 --> 00:42:34,786
I have to go. Your
Postpartum nurse
1255
00:42:34,820 --> 00:42:35,687
Will take over
From here.
1256
00:42:35,721 --> 00:42:36,755
You're leaving?
1257
00:42:36,788 --> 00:42:38,256
Yeah, you'll be fine.
1258
00:42:38,289 --> 00:42:39,725
Congratulations.
1259
00:42:39,758 --> 00:42:40,826
Thank you so much.
1260
00:42:40,859 --> 00:42:43,061
You're welcome.
1261
00:42:43,094 --> 00:42:44,295
You were very brave.
1262
00:42:44,329 --> 00:42:45,631
Oh...
1263
00:42:45,664 --> 00:42:47,098
I don't know about that.
1264
00:42:47,132 --> 00:42:48,967
Oh, trust me.
1265
00:42:50,135 --> 00:42:51,703
Good night.
1266
00:42:51,737 --> 00:42:52,938
Good night.
1267
00:42:52,971 --> 00:42:54,172
Happy thanksgiving.
1268
00:42:54,205 --> 00:42:56,207
Happy thanksgiving.
1269
00:42:59,911 --> 00:43:05,016
( baby whimpering )
82305
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.