All language subtitles for k.c.undercover.s01e01.1080p.web.h264-somersault

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,639 --> 00:00:53,888 Morning, Mom. 2 00:00:53,889 --> 00:00:55,347 Hey, I need my permission slip signed 3 00:00:55,348 --> 00:00:56,555 for my field trip next week. 4 00:00:56,556 --> 00:00:58,555 No slip, no trip. No trip, I flip. 5 00:00:58,556 --> 00:01:00,180 Kind of busy here. 6 00:01:00,181 --> 00:01:01,513 So am I. 7 00:01:01,514 --> 00:01:03,097 I mean, I have a test to study for, 8 00:01:03,098 --> 00:01:06,040 a paper to write, and I still find time to bug you. 9 00:01:06,348 --> 00:01:08,513 Sweetie, I run an accounting firm, 10 00:01:08,514 --> 00:01:10,180 I take care of two kids, cook, clean, 11 00:01:10,181 --> 00:01:12,513 do the laundry, and have to convince your father 12 00:01:12,514 --> 00:01:14,138 his hair isn't thinning. 13 00:01:14,139 --> 00:01:15,722 You really want to compete with me? 14 00:01:15,723 --> 00:01:18,513 I get it. You're busy. I'll just sign it for you. 15 00:01:18,514 --> 00:01:21,430 No, K.C., you really shouldn't... Wow! 16 00:01:21,431 --> 00:01:24,430 You do my signature better than I do. 17 00:01:24,431 --> 00:01:26,513 Is there anything you aren't good at? 18 00:01:26,514 --> 00:01:27,973 Yes, failing! 19 00:01:31,348 --> 00:01:34,638 Well, you're just perfect, aren't ya? 20 00:01:34,639 --> 00:01:36,680 Well, I am Mom and Dad's favorite. 21 00:01:36,681 --> 00:01:38,711 ( laughs ) Yeah, right. 22 00:01:38,712 --> 00:01:42,671 There's my K.C.! My pride and joy... 23 00:01:43,671 --> 00:01:45,836 Uh... Hello? 24 00:01:45,837 --> 00:01:47,955 Oh, hey, Ernie. Didn't see you there. 25 00:01:48,879 --> 00:01:50,045 You guys want to laugh? 26 00:01:50,046 --> 00:01:52,129 K.C. thinks she's your favorite. 27 00:01:53,954 --> 00:01:56,453 Funny, right? 28 00:01:56,454 --> 00:01:59,161 Right? Mom? 29 00:01:59,162 --> 00:02:01,280 Oh, hey, Ernie. Didn't see you there. 30 00:02:02,162 --> 00:02:04,161 Don't be ridiculous. 31 00:02:04,162 --> 00:02:06,411 Just because K.C. has an A average, 32 00:02:06,412 --> 00:02:08,161 she's a black belt in karate, and she 33 00:02:08,162 --> 00:02:09,911 single-handedly retrofitted the whole house 34 00:02:09,912 --> 00:02:11,453 to run on solar power, 35 00:02:11,454 --> 00:02:13,828 doesn't mean you're not as good as... ( toaster rings ) 36 00:02:13,829 --> 00:02:15,594 Hey, look, breakfast is ready! 37 00:02:19,329 --> 00:02:21,828 So, I'm thinking tonight you come over, 38 00:02:21,829 --> 00:02:23,203 hack into the school's network 39 00:02:23,204 --> 00:02:25,828 and switch all the cute boys into my classes. 40 00:02:25,829 --> 00:02:27,370 Okay. 41 00:02:27,371 --> 00:02:29,578 Marisa, as much as I enjoy risking expulsion 42 00:02:29,579 --> 00:02:30,786 so that you can get a date, 43 00:02:30,787 --> 00:02:32,370 tonight is a school night and... 44 00:02:32,371 --> 00:02:33,745 Please don't say it. I need to study. 45 00:02:33,746 --> 00:02:34,995 She said it. 46 00:02:34,996 --> 00:02:37,203 Okay. How many times do we have to go over this? 47 00:02:37,204 --> 00:02:39,536 Study, bad. 48 00:02:39,537 --> 00:02:42,411 Party, good. 49 00:02:42,412 --> 00:02:43,828 The first dance of the year is Friday night 50 00:02:43,829 --> 00:02:45,578 and we are going. 51 00:02:45,579 --> 00:02:47,411 ♪ And we're gonna get all boom, boom pretty on ♪ 52 00:02:47,412 --> 00:02:49,203 ♪ Shakira, I hear ya Shakira, I hear ya ♪ 53 00:02:49,204 --> 00:02:51,411 ♪ ( indistinct ) My hips... My hips... ♪ 54 00:02:51,412 --> 00:02:54,120 Marisa. Marisa. Marisa. Yeah. 55 00:02:54,121 --> 00:02:56,161 Half of the school is now staring at us. 56 00:02:56,162 --> 00:02:59,161 How embarrassing. 57 00:02:59,162 --> 00:03:01,104 Why isn't the other half staring? 58 00:03:02,746 --> 00:03:04,870 Okay, look, the point is even if I wanted to go, 59 00:03:04,871 --> 00:03:06,703 which I don't, I have a robotics club meeting 60 00:03:06,704 --> 00:03:08,370 Friday night. 61 00:03:08,371 --> 00:03:10,828 Ugh, come on, K.C., you're going to that dance 62 00:03:10,829 --> 00:03:12,328 and having some fun. 63 00:03:12,329 --> 00:03:14,120 Yes, because there's nothing more fun 64 00:03:14,121 --> 00:03:15,703 than sitting around and watching you flirt 65 00:03:15,704 --> 00:03:17,453 with guys all night, waiting for one to talk to me... 66 00:03:17,454 --> 00:03:19,328 which thankfully never happens. 67 00:03:19,329 --> 00:03:20,828 Because every time I do trying talk to a guy, 68 00:03:20,829 --> 00:03:22,703 I just come off sound like a complete idiot. 69 00:03:22,704 --> 00:03:24,703 I mean, my brain says something really cute 70 00:03:24,704 --> 00:03:26,453 and funny, but my mouth is just kind of like, 71 00:03:26,454 --> 00:03:27,828 "Blah blahbitty blah blah blah." 72 00:03:27,829 --> 00:03:30,786 Oh, come on! You are exaggerating. 73 00:03:30,787 --> 00:03:32,078 How are you doing, Marisa? 74 00:03:32,079 --> 00:03:34,078 Oh, hey, Ryan, cute jacket. 75 00:03:34,079 --> 00:03:35,953 Thanks. Hey, K.C.. 76 00:03:35,954 --> 00:03:37,746 Hey jacket, cute jacket. 77 00:03:38,746 --> 00:03:41,537 I mean, hey cute, Ryan jacket. 78 00:03:42,912 --> 00:03:45,954 Hey, j... Oh, just kill me. 79 00:03:51,654 --> 00:03:53,778 I'm worried about K.C.. 80 00:03:53,779 --> 00:03:57,195 I... I just hope testing her is the right thing to do. 81 00:03:57,196 --> 00:03:59,070 It's all going to be okay. 82 00:03:59,071 --> 00:04:01,945 She's never met a test she couldn't ace. 83 00:04:01,946 --> 00:04:03,528 Ha ha ha... Takes after her old man. 84 00:04:03,529 --> 00:04:05,404 She sure does. 85 00:04:07,737 --> 00:04:09,404 Oh, here she comes. 86 00:04:16,654 --> 00:04:18,445 K.C.? 87 00:04:18,446 --> 00:04:19,695 My name is Wally. 88 00:04:19,696 --> 00:04:22,486 I'm with a secret government agency. 89 00:04:22,487 --> 00:04:24,653 It can't be that much of a secret 90 00:04:24,654 --> 00:04:26,195 if you go around telling people. 91 00:04:26,196 --> 00:04:28,403 This is my ID. 92 00:04:28,404 --> 00:04:29,486 You need to come with me. 93 00:04:29,487 --> 00:04:30,945 Okay. 94 00:04:30,946 --> 00:04:32,653 Uh, I think you have the wrong K.C.. 95 00:04:32,654 --> 00:04:35,070 Let me just show you my ID. 96 00:04:35,071 --> 00:04:37,361 Oh! My belly button! 97 00:04:37,362 --> 00:04:40,112 I think you just turned my outie into an innie! 98 00:04:41,779 --> 00:04:43,278 Ow! Ow! Let me go! 99 00:04:43,279 --> 00:04:44,779 Please stop that! 100 00:04:46,279 --> 00:04:47,362 Ow! 101 00:04:51,571 --> 00:04:53,403 Help! 102 00:04:53,404 --> 00:04:54,570 Help! 103 00:04:54,571 --> 00:04:55,987 Let me go! 104 00:05:01,446 --> 00:05:06,153 Okay, uh... the police just got here... 105 00:05:06,154 --> 00:05:08,320 and they said that they're going to wait outside 106 00:05:08,321 --> 00:05:11,153 and give you one last chance to let me go, 107 00:05:11,154 --> 00:05:14,612 and if you do... they won't be mad. 108 00:05:20,446 --> 00:05:21,946 Man, this is gonna hurt. 109 00:05:44,237 --> 00:05:47,654 Okay, seriously, I can't just hang here all day. 110 00:06:11,821 --> 00:06:15,945 Stand back! All right? I watch reality shows. 111 00:06:15,946 --> 00:06:18,736 I will scratch your eyes out and scar you emotionally. 112 00:06:18,737 --> 00:06:21,153 One minute, forty two seconds. 113 00:06:21,154 --> 00:06:22,612 A new record! 114 00:06:25,321 --> 00:06:27,736 Okay, I don't know what is wrong with you people, 115 00:06:27,737 --> 00:06:29,236 but if you think my parents are gonna pay 116 00:06:29,237 --> 00:06:31,028 some big ransom, you are sadly mistaken. 117 00:06:31,029 --> 00:06:33,070 Okay. They are not rich. 118 00:06:33,071 --> 00:06:35,029 They are just boring accountants. 119 00:06:37,737 --> 00:06:39,778 Now, I wouldn't say we're boring. 120 00:06:39,779 --> 00:06:42,778 And accounting isn't our only job. 121 00:06:42,779 --> 00:06:45,237 Honey, we're also spies. 122 00:06:46,779 --> 00:06:48,838 And we need your help on a mission. 123 00:06:49,779 --> 00:06:51,571 What? 124 00:06:58,704 --> 00:07:00,745 Okay, so let me just get this straight. 125 00:07:00,746 --> 00:07:04,161 Um, basically, you guys have been lying to me my entire life. 126 00:07:04,162 --> 00:07:06,745 Honey, we wanted to tell you we were spies, 127 00:07:06,746 --> 00:07:08,786 but we weren't allowed to. 128 00:07:08,787 --> 00:07:10,563 Well, we could have, but then we would've had to kill you. 129 00:07:10,564 --> 00:07:13,438 You guys are joking, right? 130 00:07:13,439 --> 00:07:15,563 Yeah. Okay. 131 00:07:15,564 --> 00:07:18,064 I just don't get it. Why me? I'm j... 132 00:07:24,564 --> 00:07:26,355 What were you guys talking about? 133 00:07:26,356 --> 00:07:28,063 TOGETHER: Nothing! 134 00:07:28,064 --> 00:07:32,091 Are you planning a surprise party for me? 135 00:07:32,092 --> 00:07:36,634 I knew you guys wouldn't forget my birthday... again. 136 00:07:40,217 --> 00:07:41,717 But why me? 137 00:07:42,801 --> 00:07:44,883 I'm just a regular kid. 138 00:07:44,884 --> 00:07:46,716 A regular kid? No. 139 00:07:46,717 --> 00:07:48,425 We had you tested when you were three, 140 00:07:48,426 --> 00:07:50,133 you were certified a genius. 141 00:07:50,134 --> 00:07:53,133 You used to read us bedtime stories. 142 00:07:53,134 --> 00:07:54,550 Shakespeare. 143 00:07:54,551 --> 00:07:56,883 Wait, I'm a... I'm a genius? 144 00:07:56,884 --> 00:07:58,675 Why didn't you guys tell me that? 145 00:07:58,676 --> 00:08:00,360 Because we didn't want you to get a big head... 146 00:08:00,361 --> 00:08:02,443 which, according to the tests, you already have, 147 00:08:02,444 --> 00:08:04,150 because your brain is so big. 148 00:08:05,527 --> 00:08:07,943 And let's face it, sweetie, you kick butt! 149 00:08:07,944 --> 00:08:09,818 Your first lesson at "Karate Kiddies" 150 00:08:09,819 --> 00:08:13,568 when you were five, you crushed your sensei's windpipe. 151 00:08:13,569 --> 00:08:15,943 Wa... You guys said he choked on a raisin. 152 00:08:15,944 --> 00:08:17,694 Again... Whoa. 153 00:08:19,027 --> 00:08:20,568 Plus, you're perfect for this mission, 154 00:08:20,569 --> 00:08:22,276 because you go to Hamilton High. 155 00:08:22,277 --> 00:08:24,276 Our intel shows one of the students 156 00:08:24,277 --> 00:08:27,610 is an undercover teen spy working for the other side. 157 00:08:27,611 --> 00:08:29,776 Now, we need someone on the inside we can trust. 158 00:08:29,777 --> 00:08:32,651 Your mission, if you choose to accept it... 159 00:08:32,652 --> 00:08:34,943 ( giggles ) I love saying that. 160 00:08:34,944 --> 00:08:36,361 It gets old, baby. 161 00:08:37,611 --> 00:08:40,568 Is to identify that spy and recover the code 162 00:08:40,569 --> 00:08:42,485 for a new virus that jams cell towers, 163 00:08:42,486 --> 00:08:44,735 rendering every mobile device useless, 164 00:08:44,736 --> 00:08:47,026 thus creating worldwide havoc. 165 00:08:47,027 --> 00:08:48,776 You mean it all goes down? 166 00:08:48,777 --> 00:08:53,693 No texting, no selfies, no super cute kitten pics... 167 00:08:53,694 --> 00:08:56,360 no checking in? 168 00:08:56,361 --> 00:08:57,776 If I go somewhere and I can't check in, 169 00:08:57,777 --> 00:08:59,693 how will I even know that I was there? 170 00:08:59,694 --> 00:09:01,860 Tell me about it. 171 00:09:01,861 --> 00:09:05,193 But, sweetie, you can help stop the virus. 172 00:09:05,194 --> 00:09:08,694 So, what do you say, K.C.? Are you in? 173 00:09:19,694 --> 00:09:20,818 Oh, hey! 174 00:09:20,819 --> 00:09:22,693 Any chance you changed your mind about 175 00:09:22,694 --> 00:09:24,526 going to the dance? Because a lot of cute boys are going! 176 00:09:24,527 --> 00:09:25,985 Please. Marisa, 177 00:09:25,986 --> 00:09:28,568 you know that school dances are not my thing. 178 00:09:28,569 --> 00:09:30,485 Plus, I have way too much going on to be 179 00:09:30,486 --> 00:09:32,902 worrying about meeting some... Boy! 180 00:09:34,527 --> 00:09:36,526 Who is that boy? 181 00:09:36,527 --> 00:09:38,735 Lincoln Treadwell. He just moved to D.C. 182 00:09:38,736 --> 00:09:40,736 From where? Heaven? 183 00:09:42,611 --> 00:09:46,611 Wait, um, just moved to D.C.? 184 00:09:58,402 --> 00:10:00,818 Wow, this mission is gonna be a lot more fun 185 00:10:00,819 --> 00:10:02,568 than I thought it would be. 186 00:10:02,569 --> 00:10:03,568 What do you mean? 187 00:10:03,569 --> 00:10:05,360 ( beeps ) Nothing. 188 00:10:05,361 --> 00:10:08,026 Oh, sorry, I can't eat with you. I have to go to detention. 189 00:10:08,027 --> 00:10:10,110 Wait. You're in trouble again? 190 00:10:10,111 --> 00:10:13,401 Oh, no. No, no, no. It's a dedication ceremony. 191 00:10:13,402 --> 00:10:15,344 They're naming the room after me. 192 00:10:16,236 --> 00:10:18,295 Of course I'm in trouble. ( laughs ) 193 00:10:22,361 --> 00:10:25,360 Hey, Reena. How you doing? 194 00:10:25,361 --> 00:10:28,693 Let me guess, you don't have anyone to sit with, 195 00:10:28,694 --> 00:10:30,776 so you figured sitting with the girl sitting by 196 00:10:30,777 --> 00:10:33,693 herself in a wheelchair was better than sitting alone? 197 00:10:33,694 --> 00:10:36,360 I would not have put it that way, but okay. 198 00:10:36,361 --> 00:10:40,360 Well, too bad! I'm saving these seats. 199 00:10:40,361 --> 00:10:41,901 Sure, you are. 200 00:10:41,902 --> 00:10:44,860 Ermahgerd, Reena! 201 00:10:44,861 --> 00:10:48,735 Why is that annoybot sitting in my seat? 202 00:10:48,736 --> 00:10:50,485 Hi, Julie. 203 00:10:50,486 --> 00:10:55,151 Uh, my name's not Julie, it's Juli. J-U-L-I. 204 00:10:55,152 --> 00:10:57,485 No E! 205 00:10:57,486 --> 00:11:00,068 I was just leaving, Juli no E. 206 00:11:00,069 --> 00:11:02,860 And, by the way, not only do you have no 'e', but you have no class. 207 00:11:02,861 --> 00:11:07,152 Uh, of course I have no class. It's lunch. 208 00:11:18,944 --> 00:11:21,110 Activate eavesdrop mode. 209 00:11:21,111 --> 00:11:22,693 ( beeping and whirring ) 210 00:11:22,694 --> 00:11:24,943 The code for the cell tower jamming program 211 00:11:24,944 --> 00:11:26,901 is embedded in a smart phone. 212 00:11:26,902 --> 00:11:28,610 Your contact will hand off at the school dance... 213 00:11:28,611 --> 00:11:29,861 Friday night. 214 00:11:31,361 --> 00:11:33,360 That's too bad. 215 00:11:33,361 --> 00:11:36,610 I was just about to post really cute selfie. 216 00:11:36,611 --> 00:11:39,777 You and me, both, brother. You and me both. 217 00:11:48,361 --> 00:11:50,985 Dad, come in, Dad. 218 00:11:50,986 --> 00:11:54,443 Hi, honey. Hologram-high-five. 219 00:11:54,444 --> 00:11:56,693 ( guffaws ) 220 00:11:56,694 --> 00:11:59,026 I'm sorry. I'm sorry. 221 00:11:59,027 --> 00:12:01,526 I pull that on all the rookies. 222 00:12:01,527 --> 00:12:02,776 So, what do you got? 223 00:12:02,777 --> 00:12:04,526 I spotted the target. 224 00:12:04,527 --> 00:12:07,235 He's going by the name of Lincoln Treadwell. 225 00:12:07,236 --> 00:12:09,693 He's tall and he's cute 226 00:12:09,694 --> 00:12:11,812 and his hair is all... not important. 227 00:12:13,819 --> 00:12:15,526 The virus is embedded in a phone 228 00:12:15,527 --> 00:12:16,568 that he is receiving at the school dance. 229 00:12:16,569 --> 00:12:17,568 Good work! 230 00:12:17,569 --> 00:12:19,677 So, now what do I do? 231 00:12:19,678 --> 00:12:22,135 Well, you need to get Lincoln to ask you to the dance, 232 00:12:22,136 --> 00:12:24,552 so you can stay close to him until you recover that phone. 233 00:12:24,553 --> 00:12:26,802 Go with him? 234 00:12:26,803 --> 00:12:30,219 Like on a... a date? 235 00:12:30,220 --> 00:12:32,427 Oh, don't tell me you've never had a date. 236 00:12:32,428 --> 00:12:34,510 No, I haven't. 237 00:12:34,511 --> 00:12:36,927 Because someone told me I wasn't allowed to until I was 18. 238 00:12:36,928 --> 00:12:39,719 Well, excuse me if I don't want my little girl 239 00:12:39,720 --> 00:12:40,969 to grow up too soon. 240 00:12:40,970 --> 00:12:42,260 Now, when you go to the dance, 241 00:12:42,261 --> 00:12:43,552 don't forget to bring your ninja stars, 242 00:12:43,553 --> 00:12:45,302 your brass knuckles and stun gun. 243 00:12:45,303 --> 00:12:47,219 I need all that for my first mission? 244 00:12:47,220 --> 00:12:48,632 No, for your first date. 245 00:12:50,276 --> 00:12:52,136 Dad, out. 246 00:13:01,178 --> 00:13:05,677 ( sighs ) Well, if he likes girls like Juli, 247 00:13:05,678 --> 00:13:07,720 I'll just be like Juli. 248 00:13:11,220 --> 00:13:12,886 Oh my god, Lincoln! 249 00:13:14,011 --> 00:13:16,925 I'm K.C., no 'e'. 250 00:13:16,926 --> 00:13:19,258 No, wait, there is an 'e', but it's after an 'I', like 'I' before 'e, ' 251 00:13:19,259 --> 00:13:21,675 except after 'c'... except in this case, it is after a 'c'. 252 00:13:21,676 --> 00:13:23,966 So much for rules. 253 00:13:23,967 --> 00:13:26,466 Anywho. 254 00:13:26,467 --> 00:13:29,341 Um, you're, like new and stuff, 255 00:13:29,342 --> 00:13:30,675 and there's this dance Friday night. 256 00:13:30,676 --> 00:13:32,216 What do you say we, like, go together? 257 00:13:32,217 --> 00:13:34,217 I know the electric cha-cha slide. 258 00:13:35,136 --> 00:13:36,428 Cha-cha. 259 00:13:40,486 --> 00:13:44,778 Whoa, that... that is tempting, but... no. 260 00:13:47,833 --> 00:13:49,403 Ermahgerd. 261 00:13:56,220 --> 00:13:59,292 What was I thinking? You know what? 262 00:13:59,293 --> 00:14:01,167 I wasn't thinking because if I was thinking, 263 00:14:01,168 --> 00:14:02,667 I would've never agreed to all this. 264 00:14:02,668 --> 00:14:04,240 Been there. 265 00:14:04,241 --> 00:14:07,241 Said the same thing as I was walking down the aisle. 266 00:14:08,091 --> 00:14:10,212 Excuse me? I meant the first time. 267 00:14:10,213 --> 00:14:12,587 Excuse me? 268 00:14:12,588 --> 00:14:14,295 Not now, honey. 269 00:14:14,296 --> 00:14:15,462 You were saying? 270 00:14:15,463 --> 00:14:17,699 I blew my mission, because I am too... 271 00:14:18,805 --> 00:14:21,012 ( door closes ) 272 00:14:21,013 --> 00:14:25,929 Too busy whispering to remember to pick me up from school... again? 273 00:14:25,930 --> 00:14:27,054 Why didn't you call? 274 00:14:27,055 --> 00:14:28,147 I did. 275 00:14:28,148 --> 00:14:31,122 Eighty-three times. Call a brother back. 276 00:14:31,123 --> 00:14:34,747 Oh, that was you? I didn't recognize your number. 277 00:14:34,748 --> 00:14:35,748 ( groans ) 278 00:14:38,998 --> 00:14:42,038 Look, I blew my mission, because I am too pathetic 279 00:14:42,039 --> 00:14:43,705 to get a guy to go to a dance with me. 280 00:14:43,706 --> 00:14:46,038 I made a complete fool out of myself. 281 00:14:46,039 --> 00:14:47,538 And the worse part is I can't even talk 282 00:14:47,539 --> 00:14:48,872 to my best friend about it. 283 00:14:48,873 --> 00:14:52,663 Sure you can. I'm listening. 284 00:14:52,664 --> 00:14:55,080 Dad, I am talking about Marisa. 285 00:14:55,081 --> 00:14:56,872 I get it, sweetheart. 286 00:14:56,873 --> 00:14:58,330 It's not easy leading a double life. 287 00:14:58,331 --> 00:15:00,247 I'm 16, I haven't even figured out 288 00:15:00,248 --> 00:15:01,747 how to live one life. 289 00:15:01,748 --> 00:15:04,247 You know, you can still go to the dance 290 00:15:04,248 --> 00:15:05,538 and complete your mission. 291 00:15:05,539 --> 00:15:07,163 The K.C. I know never gives up. 292 00:15:07,164 --> 00:15:08,872 Don't forget, your country needs you. 293 00:15:08,873 --> 00:15:12,122 No. You guys cannot keep putting that pressure on me. 294 00:15:12,123 --> 00:15:15,080 Look, I am not some spy girl, okay? 295 00:15:15,081 --> 00:15:18,163 I am just a girl. An ordinary girl. 296 00:15:18,164 --> 00:15:19,997 No, you're not. 297 00:15:19,998 --> 00:15:22,288 You're... you're extraordinary. 298 00:15:22,289 --> 00:15:23,913 Oh, look, I know you guys keep saying that. 299 00:15:23,914 --> 00:15:26,288 But I don't feel extraordinary, okay? 300 00:15:26,289 --> 00:15:27,701 I just feel overwhelmed. 301 00:15:30,914 --> 00:15:33,205 You know what? Forget this spy stuff, okay? 302 00:15:33,206 --> 00:15:35,831 I'm done. Done. 303 00:15:38,831 --> 00:15:42,497 Fine, it's your decision. 304 00:15:42,498 --> 00:15:44,997 But you really disappointed us. 305 00:15:44,998 --> 00:15:46,763 We expected more from you, K.C. 306 00:15:52,373 --> 00:15:56,498 I guess we see more in you than you see in yourself. 307 00:16:11,206 --> 00:16:12,747 Hey, Marisa, it's me. 308 00:16:12,748 --> 00:16:14,663 Um... 309 00:16:14,664 --> 00:16:18,163 Let's say I actually wanted to go to this dance Friday night. 310 00:16:18,164 --> 00:16:20,247 What would I wear? 311 00:16:20,248 --> 00:16:22,705 Marisa? Hello? 312 00:16:22,706 --> 00:16:24,663 Sorry, I took so long. 313 00:16:24,664 --> 00:16:26,205 Okay, so this one will show off your legs, 314 00:16:26,206 --> 00:16:28,038 but this one will bring out your eyes. 315 00:16:28,039 --> 00:16:30,687 Hold these, I've got to go back for the shoes. 316 00:16:30,956 --> 00:16:34,789 She's a girl! She's a girl! 317 00:16:47,998 --> 00:16:50,830 Wow! Look at you! 318 00:16:50,831 --> 00:16:52,288 Thanks! 319 00:16:52,289 --> 00:16:54,623 Wasn't a compliment, Sweetie. 320 00:17:04,873 --> 00:17:06,330 ( clicking ) 321 00:17:06,331 --> 00:17:09,289 Initiating fart sequence. Silent but deadly mode. 322 00:17:11,456 --> 00:17:12,456 ( beeps ) 323 00:17:18,206 --> 00:17:20,331 Eww! 324 00:17:24,831 --> 00:17:26,372 It wasn't me! I swear! 325 00:17:26,373 --> 00:17:29,247 Sorry, the one who smelt it, dealt it. 326 00:17:29,248 --> 00:17:32,705 That is nasty! Ugh! 327 00:17:32,706 --> 00:17:35,247 ( yelping ) 328 00:17:35,248 --> 00:17:38,414 Bye, Sweetie. No 'e'. 329 00:17:45,581 --> 00:17:47,705 I guess your date had to go. 330 00:17:47,706 --> 00:17:49,705 If you want, you can hang with me. 331 00:17:49,706 --> 00:17:51,580 Okay. 332 00:17:51,581 --> 00:17:52,581 That'd be cool. 333 00:18:00,373 --> 00:18:01,455 ( both beep ) 334 00:18:01,456 --> 00:18:03,456 ( beeping and whirring ) 335 00:18:09,206 --> 00:18:11,163 Whatchya looking for? 336 00:18:11,164 --> 00:18:14,247 Nothing. What are you looking for? 337 00:18:14,248 --> 00:18:16,081 Nothing. 338 00:18:20,206 --> 00:18:21,747 ( beeping intensifies ) 339 00:18:21,748 --> 00:18:23,330 I'll be right back. I'll go with you. 340 00:18:23,331 --> 00:18:24,747 You can't. Why not? 341 00:18:24,748 --> 00:18:25,747 It's something I have to do alone. 342 00:18:25,748 --> 00:18:29,163 Like what? Like... Go to the boys' room. 343 00:18:29,164 --> 00:18:32,206 I can go to the... I'll be right here. 344 00:18:37,748 --> 00:18:39,101 ( beeping intensifies ) 345 00:18:43,706 --> 00:18:47,205 ( sighs ) K.C., I am so happy you're here. 346 00:18:47,206 --> 00:18:54,206 And look at you. You look absolutely... perfect. 347 00:18:58,039 --> 00:19:00,205 What exactly is up with you? 348 00:19:00,206 --> 00:19:01,788 I mean, I haven't seen you this happy 349 00:19:01,789 --> 00:19:04,581 since your parents pulled you out of that all girls school. 350 00:19:04,664 --> 00:19:06,206 It's just a dance. 351 00:19:07,414 --> 00:19:09,747 You're my best friend. 352 00:19:09,748 --> 00:19:12,372 And now my little antisocial caterpillar 353 00:19:12,373 --> 00:19:15,788 is transforming into a beautiful, outgoing butterfly. 354 00:19:15,789 --> 00:19:17,247 Oh! 355 00:19:17,248 --> 00:19:18,538 I'm back. 356 00:19:18,539 --> 00:19:20,539 Wow, you work quick, Butterfly! 357 00:19:21,873 --> 00:19:23,830 Time for me to spread my own wings. 358 00:19:23,831 --> 00:19:24,873 Hi. 359 00:19:29,873 --> 00:19:32,123 ( tango music playing ) 360 00:19:33,214 --> 00:19:35,255 Ugh, how lame. 361 00:19:35,256 --> 00:19:38,130 Like anyone knows how to dance to this? 362 00:19:38,131 --> 00:19:39,297 I do. I do. 363 00:19:39,298 --> 00:19:42,048 Me too! Me too! 364 00:19:44,798 --> 00:19:46,422 I learned it from watching one of those 365 00:19:46,423 --> 00:19:49,463 celebrity dancing shows. 366 00:19:49,464 --> 00:19:51,464 Want to? Sure. 367 00:20:19,339 --> 00:20:20,963 You're a spy. So are you. 368 00:20:20,964 --> 00:20:23,380 I'm taking you in. 369 00:20:23,381 --> 00:20:25,963 No, I'm taking you in... 370 00:20:25,964 --> 00:20:28,729 even though I don't know where "in" actually is. 371 00:20:31,073 --> 00:20:32,485 I can't blow my cover... 372 00:20:35,114 --> 00:20:36,173 but I can dip you. 373 00:20:52,031 --> 00:20:54,238 Wow. 374 00:20:54,239 --> 00:20:58,063 This is so not what I thought my first school dance would be like. 375 00:20:58,823 --> 00:21:00,238 No way! 376 00:21:00,239 --> 00:21:01,447 This was my first school dance, too. 377 00:21:01,448 --> 00:21:04,280 Really? I actually had fun. 378 00:21:04,281 --> 00:21:05,947 You know, up until you picked me up 379 00:21:05,948 --> 00:21:09,184 and threw me over your shoulder like a sack of potatoes. 380 00:21:10,256 --> 00:21:12,139 Okay, that wasn't so bad either. 381 00:21:13,589 --> 00:21:15,630 Just so you know, I really wanted to go 382 00:21:15,631 --> 00:21:17,838 to the dance with you, but I... I couldn't. 383 00:21:17,839 --> 00:21:20,588 You know, orders. 384 00:21:20,589 --> 00:21:22,588 Wait. Why? 385 00:21:22,589 --> 00:21:25,046 I acted like a total dork when I asked you to the dance. 386 00:21:25,047 --> 00:21:27,338 But... but most of the time you're cool. 387 00:21:27,339 --> 00:21:29,046 How do you know? 388 00:21:29,047 --> 00:21:31,338 Well, I... I am a spy. 389 00:21:31,339 --> 00:21:34,338 And I've been trained to notice things, 390 00:21:34,339 --> 00:21:37,464 like really awesome girls. 391 00:21:38,464 --> 00:21:41,963 ( giggles ) 392 00:21:41,964 --> 00:21:43,880 Wait, just to be clear, that girl was me, right? 393 00:21:43,881 --> 00:21:45,381 Yeah. 394 00:21:47,381 --> 00:21:50,671 So, I'm assuming you're going to let me live. 395 00:21:50,672 --> 00:21:52,505 I have to double check with headquarters, 396 00:21:52,506 --> 00:21:54,881 but, uh... fingers crossed. 397 00:21:58,506 --> 00:21:59,671 ( clicks, beeps ) 398 00:21:59,672 --> 00:22:01,088 Mom, come in. I need you. 399 00:22:01,089 --> 00:22:02,339 Hello. 400 00:22:04,097 --> 00:22:06,055 Can you hear me? Hello? Mom? 401 00:22:06,056 --> 00:22:08,305 Hello? Mom. Mom, I'm in trouble. 402 00:22:08,306 --> 00:22:11,221 Can you hear me? Hello? 403 00:22:11,222 --> 00:22:12,305 Mom? 404 00:22:12,306 --> 00:22:13,306 ERNIE: K.C.? 405 00:22:14,514 --> 00:22:16,180 What the heck is this thing? 406 00:22:16,181 --> 00:22:19,138 Great. Mom forgot her bracelet. 407 00:22:19,139 --> 00:22:20,638 What is going on? 408 00:22:20,639 --> 00:22:22,346 I'm not supposed to tell you this, 409 00:22:22,347 --> 00:22:25,055 but Mom and Dad are spies and I have been 410 00:22:25,056 --> 00:22:26,638 recruited to help them on a mission. 411 00:22:26,639 --> 00:22:28,388 Slow your roll. 412 00:22:28,389 --> 00:22:29,763 How do I know I can believe you? 413 00:22:29,764 --> 00:22:32,763 We are talking on a bracelet. 414 00:22:32,764 --> 00:22:34,706 Well, that doesn't mean anything. 415 00:22:41,097 --> 00:22:42,972 Okay, that means something. 416 00:22:44,222 --> 00:22:47,305 So it's true? You're all spies? 417 00:22:47,306 --> 00:22:50,180 Hey! Why wasn't I asked to be a spy? 418 00:22:50,181 --> 00:22:52,638 Please, you are so not cut out to be a spy. 419 00:22:52,639 --> 00:22:54,055 Oh, really? 420 00:22:54,056 --> 00:22:55,721 Remember the time I managed to sneak 421 00:22:55,722 --> 00:22:57,180 into the girls' locker room? 422 00:22:57,181 --> 00:23:00,240 Yes, everyone remembers. You were caught immediately. 423 00:23:01,639 --> 00:23:03,763 Look, if Mom and Dad check in, 424 00:23:03,764 --> 00:23:05,263 tell them that I'm being held against 425 00:23:05,264 --> 00:23:07,096 my will in the A/V storage room. 426 00:23:07,097 --> 00:23:08,971 I'm going to try to make it out alive, 427 00:23:08,972 --> 00:23:12,149 but if I don't, I'm going to be really late for curfew. 428 00:23:12,347 --> 00:23:14,430 Sure, I'll let them know. 429 00:23:14,431 --> 00:23:17,020 I just hope I'm cut out to deliver a message. 430 00:23:21,806 --> 00:23:23,263 ( giggling ) Come on, Jason. 431 00:23:23,264 --> 00:23:27,221 This is a nice quiet place where we can... talk. 432 00:23:27,222 --> 00:23:28,513 Marisa! 433 00:23:28,514 --> 00:23:30,971 Oh, sorry. 434 00:23:30,972 --> 00:23:32,555 Ocupado! 435 00:23:32,556 --> 00:23:34,721 No, no, no! No, no, no! 436 00:23:34,722 --> 00:23:36,096 Don't go. 437 00:23:36,097 --> 00:23:38,180 ( door closes ) 438 00:23:38,181 --> 00:23:41,972 Just a hunch, she doesn't do very well in school, does she? 439 00:23:53,264 --> 00:23:54,930 ( inaudible ) 440 00:23:54,931 --> 00:23:56,097 ( inaudible ) 441 00:24:06,181 --> 00:24:07,931 Whoa! Whoa! 442 00:24:11,347 --> 00:24:12,877 Not the face! Not the face! 443 00:24:16,931 --> 00:24:17,931 Gotcha. 444 00:24:19,347 --> 00:24:22,764 Not cut out to be a spy, huh? Thank you. 445 00:24:24,764 --> 00:24:27,889 I believe I just saved your butt... with my butt. 446 00:24:31,139 --> 00:24:33,721 Oh, by the way, genius? The door was unlocked. 447 00:24:33,722 --> 00:24:34,971 No, it wasn't. 448 00:24:34,972 --> 00:24:38,389 I was pulling, pulling... Oh, fudge. 449 00:24:44,931 --> 00:24:48,096 Hey, uh, how about you let me go and we grab a bite to eat? 450 00:24:48,097 --> 00:24:49,931 You like sushi? 451 00:24:51,264 --> 00:24:54,556 Nice try, but I don't date bad boys. 452 00:24:56,264 --> 00:24:58,180 Thank you. 453 00:24:58,181 --> 00:25:02,180 So, I'm, uh, I'm assuming you're going to let me live? 454 00:25:02,181 --> 00:25:04,014 Fingers crossed. 455 00:25:09,972 --> 00:25:13,055 Oh, I am so proud. 456 00:25:13,056 --> 00:25:14,971 You completed your first mission. 457 00:25:14,972 --> 00:25:17,221 You know me, I never give up. 458 00:25:17,222 --> 00:25:19,138 I never doubted you for a second. 459 00:25:19,139 --> 00:25:21,198 My little girl kicked butt tonight! 460 00:25:22,764 --> 00:25:25,638 The whole world owes you a debt of gratitude. 461 00:25:25,639 --> 00:25:27,222 Excuse me? 462 00:25:28,847 --> 00:25:32,596 Aren't we forgetting somebody... again? 463 00:25:32,597 --> 00:25:35,388 You know what, he's right. 464 00:25:35,389 --> 00:25:37,680 If it weren't for you, I would have never completed that mission. 465 00:25:37,681 --> 00:25:40,221 Ernie, you are the real hero. 466 00:25:40,222 --> 00:25:42,096 You know, I totally underestimated you, son. 467 00:25:42,097 --> 00:25:45,680 We should've recruited you to be a spy and not K.C. 468 00:25:45,681 --> 00:25:48,858 You have no idea how happy I am to hear you say that... 469 00:25:53,556 --> 00:25:55,721 Oh, don't worry, he'll wake up 470 00:25:55,722 --> 00:25:57,930 totally refreshed in the morning and he won't remember 471 00:25:57,931 --> 00:26:00,055 anything that's happened in the last six hours. 472 00:26:00,056 --> 00:26:05,096 See, baby, I told you everything was going to be okay. 473 00:26:05,097 --> 00:26:09,639 Yes, you did. My big strong spy daddy. 474 00:26:10,889 --> 00:26:12,721 You know I am. 475 00:26:12,722 --> 00:26:16,889 Ooh! Ooh! 476 00:26:21,306 --> 00:26:22,542 I keep it undercover. 477 00:26:23,431 --> 00:26:25,181 Rob, your name's on TV. 33797

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.