All language subtitles for The.Waltons.S07E15.The.Obstacle.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,674 --> 00:00:08,609 Mike, I don't get a day off very often. 2 00:00:08,676 --> 00:00:11,279 I don't want to spend it sitting around with you sulking! 3 00:00:11,345 --> 00:00:12,880 No one asked you to. 4 00:00:12,946 --> 00:00:15,249 You going to spend the rest of your life in that chair? 5 00:00:15,316 --> 00:00:17,585 Looks like it, doesn't it? 6 00:00:17,651 --> 00:00:19,420 Wasn't my idea to wind up like this. 7 00:00:19,487 --> 00:00:21,289 But it's your idea to stay there. 8 00:00:21,355 --> 00:00:23,791 Mike, you can do better, I know you can! 9 00:00:23,857 --> 00:00:26,660 Why don't you get off my back? 10 00:01:57,050 --> 00:02:00,321 JOHN-BOY: In the spring of 1942, the war that engulfed 11 00:02:00,388 --> 00:02:02,523 the world beyond Walton's Mountain, 12 00:02:02,590 --> 00:02:05,025 touched our family in many ways. 13 00:02:05,092 --> 00:02:08,396 It was a time of farewells and reunions, 14 00:02:08,462 --> 00:02:10,331 shortages and news of battles 15 00:02:10,398 --> 00:02:13,667 in places with exotic names like Bataan, 16 00:02:13,734 --> 00:02:18,005 Corregidor, Wake Island and Midway. 17 00:02:18,071 --> 00:02:21,175 It was a time when my family was to come face to face 18 00:02:21,242 --> 00:02:24,278 with the cruelty of war, as well as the courage 19 00:02:24,345 --> 00:02:27,715 it inspired to overcome its aftermath. 20 00:02:27,781 --> 00:02:31,084 It was also a time when Americans everywhere united 21 00:02:31,151 --> 00:02:33,921 to contribute to the war effort in any way they could. 22 00:02:33,987 --> 00:02:35,323 (PIANO PLAYING) 23 00:02:35,389 --> 00:02:39,527 (SINGING) Winter, autumn and spring 24 00:02:39,593 --> 00:02:45,132 And were there more than 24 hours a day 25 00:02:45,199 --> 00:02:50,037 They'd be spent in sweet content dreaming away 26 00:02:50,103 --> 00:02:52,973 When skies are gray, when skies are blue 27 00:02:53,040 --> 00:02:56,109 Morning, noon and night time, too 28 00:02:56,176 --> 00:02:58,412 All we do the whole day through 29 00:02:58,479 --> 00:03:03,751 Is dream of, scheme of, dream of you! 30 00:03:06,754 --> 00:03:08,356 What, no applause? 31 00:03:08,422 --> 00:03:10,258 Wait till we put our bags down. 32 00:03:10,324 --> 00:03:12,393 It's getting better, Jason. 33 00:03:12,460 --> 00:03:15,263 Getting better? Why, that was just about perfect! 34 00:03:15,329 --> 00:03:17,465 Yeah, Corabeth's working with us on the dance part. 35 00:03:17,531 --> 00:03:19,267 She's also running the store by herself 36 00:03:19,333 --> 00:03:21,134 and wants you back there in a hurry. 37 00:03:21,201 --> 00:03:24,037 You can't go now, Ike, we still got to practice some. 38 00:03:24,104 --> 00:03:25,639 What for? It's perfect. 39 00:03:25,706 --> 00:03:28,809 Well, how about it, Jase, we ready for that USO audition? 40 00:03:28,876 --> 00:03:32,079 Well, I think we ought to learn a couple more numbers first. 41 00:03:32,145 --> 00:03:35,383 Then next time they come looking for talent, we'll be ready. 42 00:03:35,449 --> 00:03:37,385 Is the USO that desperate? 43 00:03:37,451 --> 00:03:39,287 Gee, thanks, Mary Ellen. 44 00:03:39,353 --> 00:03:40,621 There's a lot of demand now 45 00:03:40,688 --> 00:03:42,556 for musicians and specialty acts. 46 00:03:42,623 --> 00:03:44,625 That's why the USO comes to the Conservatory. 47 00:03:44,692 --> 00:03:46,827 If they like us, we'll be doing camp shows, 48 00:03:46,894 --> 00:03:49,129 war bond rallies, might even get on the radio. 49 00:03:49,196 --> 00:03:52,733 Working defense contracts isn't the only way we can do our part. 50 00:03:52,800 --> 00:03:54,702 I mean, keeping up morale is very important. 51 00:03:54,768 --> 00:03:57,070 I think it's a good idea, Ben. I really do. 52 00:03:57,137 --> 00:04:00,007 Make sure you're ready to perform for an audience. 53 00:04:00,073 --> 00:04:01,842 It's different than working in your living room. 54 00:04:01,909 --> 00:04:03,076 Don't worry about that. 55 00:04:03,143 --> 00:04:05,145 My grandfather was "Snake Oil" Johnnie McMann. 56 00:04:05,212 --> 00:04:08,482 He toured all over the country. My mom as in the act, too. 57 00:04:08,549 --> 00:04:11,752 I mean, I've got show biz in my blood. Watch this. 58 00:04:13,287 --> 00:04:14,488 (PHONE RINGING) 59 00:04:14,555 --> 00:04:16,324 Tell Corabeth that I'm on my way! 60 00:04:16,390 --> 00:04:18,759 Okay. 61 00:04:18,826 --> 00:04:20,961 (PHONE RINGING) 62 00:04:22,129 --> 00:04:24,665 He's on his way. Bye-bye, Ike. 63 00:04:24,732 --> 00:04:26,967 (LAUGHING) 64 00:04:27,034 --> 00:04:29,870 Ben, that could've been for me. 65 00:04:29,937 --> 00:04:31,939 Then he'll call back. 66 00:04:32,005 --> 00:04:34,007 Any mail for me, Mary Ellen? 67 00:04:34,074 --> 00:04:35,275 No. 68 00:04:35,343 --> 00:04:38,512 There's a letter from John-Boy. 69 00:04:39,146 --> 00:04:41,449 Isn't that nice? 70 00:04:41,515 --> 00:04:43,083 "Dear family, 71 00:04:43,150 --> 00:04:45,553 "we are getting organized as fast as possible. 72 00:04:45,619 --> 00:04:48,789 "A weekly edition of Stars and Stripes[I] will soon appear. 73 00:04:48,856 --> 00:04:50,691 "We operate out of three rented rooms 74 00:04:50,758 --> 00:04:53,694 "in the London Times[I] building off the Thames Embankment. 75 00:04:53,761 --> 00:04:56,764 "If you don't hear from me for a while, please don't worry. 76 00:04:56,830 --> 00:04:59,299 "I may be sent to other locales on assignments." 77 00:04:59,367 --> 00:05:01,134 I'm used to thinking of him in London, 78 00:05:01,201 --> 00:05:02,936 now I'll never know where he is. 79 00:05:03,003 --> 00:05:06,374 Probably can't tell you 'cause of censorship regulations. 80 00:05:06,440 --> 00:05:10,678 "Continue to write. I eagerly look for letters from home. 81 00:05:10,744 --> 00:05:13,246 "All my love to all of you. John-Boy." 82 00:05:13,313 --> 00:05:15,549 Wait a minute, there's a PS here. 83 00:05:15,616 --> 00:05:18,051 "I am worried about Mike Paxton. 84 00:05:18,118 --> 00:05:21,422 "We were very close when he was my roommate at college. 85 00:05:21,489 --> 00:05:22,590 "Six months ago he wrote me 86 00:05:22,656 --> 00:05:24,191 "that he was in the Merchant Marines, 87 00:05:24,257 --> 00:05:27,861 "and that his ship had been torpedoed in the North Atlantic. 88 00:05:27,928 --> 00:05:30,664 "He had been wounded in the action and was being treated 89 00:05:30,731 --> 00:05:32,400 "at the naval hospital near Richmond. 90 00:05:32,466 --> 00:05:34,034 "I have not heard from him since, 91 00:05:34,101 --> 00:05:35,903 "though I have written him several times. 92 00:05:35,969 --> 00:05:37,871 "Will somebody please go to see him 93 00:05:37,938 --> 00:05:40,374 "or check with the hospital concerning his whereabouts? 94 00:05:40,441 --> 00:05:42,576 "I would appreciate this very much. 95 00:05:42,643 --> 00:05:46,714 "Mike was a good friend and he loved you all. Thanks." 96 00:05:46,780 --> 00:05:50,618 That's funny, him being so close and not getting in touch. 97 00:05:50,684 --> 00:05:52,352 OLIVIA: I hope he's alright. 98 00:05:52,420 --> 00:05:55,222 -We ought to go see him. -He sure was a neat guy. 99 00:05:55,288 --> 00:05:57,791 Handsome, too. I couldn't take my eyes off of him 100 00:05:57,858 --> 00:06:00,461 when John-Boy brought him home for weekends. 101 00:06:00,528 --> 00:06:02,129 I'd like to see him again. 102 00:06:02,195 --> 00:06:03,864 Do you have a crush on him? 103 00:06:03,931 --> 00:06:06,634 Is he really tall, with broad shoulders? 104 00:06:06,700 --> 00:06:08,636 No, you were just short and skinny. 105 00:06:08,702 --> 00:06:11,505 -Why don't we all see him? -I think that's a good idea. 106 00:06:11,572 --> 00:06:14,107 No, hold on. We all can't go rushing in on him. 107 00:06:14,174 --> 00:06:16,644 I know a doctor who's stationed at that hospital. 108 00:06:16,710 --> 00:06:19,980 -I could find out about Mike. -That's a good idea, Mary Ellen. 109 00:06:23,684 --> 00:06:26,186 Mary Ellen! That you? 110 00:06:26,253 --> 00:06:28,221 Well, J.D., what are you doing here? 111 00:06:28,288 --> 00:06:30,257 Oh, I come by every week or so 112 00:06:30,323 --> 00:06:33,994 to bring the boys cigarettes, books, radios and the like. 113 00:06:34,061 --> 00:06:36,363 You know what they say, nothing's too good 114 00:06:36,430 --> 00:06:37,998 for our boys in the service. 115 00:06:38,065 --> 00:06:39,833 Well, that's very generous of you. 116 00:06:39,900 --> 00:06:43,403 Oh, it's good public relations for Pickett Metal Products. 117 00:06:43,471 --> 00:06:45,973 Besides, the whole thing's what they call a write-off. 118 00:06:46,039 --> 00:06:49,342 Good for the war effort and good for business, too! 119 00:06:49,409 --> 00:06:53,614 Erin says you manage to combine business and patriotism well. 120 00:06:53,681 --> 00:06:55,683 You nursing here now? 121 00:06:55,749 --> 00:06:58,118 No, I came to visit a friend of John-Boy's. 122 00:06:58,185 --> 00:07:00,588 Oh, well, just let me know his name, 123 00:07:00,654 --> 00:07:02,956 I'll see that he gets anything he needs next time. 124 00:07:03,023 --> 00:07:06,126 -I'll do that. -Nothing too good for our boys! 125 00:07:06,193 --> 00:07:07,961 See you later, Mary Ellen. 126 00:07:08,028 --> 00:07:09,663 Bye-bye. 127 00:07:19,372 --> 00:07:22,476 Thanks for filling me in, Doctor. I'll see what I can do. 128 00:07:28,482 --> 00:07:30,150 Mike? 129 00:07:30,217 --> 00:07:32,853 Mike, it's Mary Ellen. 130 00:07:32,920 --> 00:07:34,187 John-Boy wrote us you were here. 131 00:07:38,358 --> 00:07:39,426 Mary Ellen? 132 00:07:39,493 --> 00:07:44,131 It's been a long time. 133 00:07:44,197 --> 00:07:48,301 I asked John-Boy not to tell your family that I was here. 134 00:07:48,368 --> 00:07:51,004 Well, he got worried because he hasn't heard from you. 135 00:07:52,372 --> 00:07:54,141 I wish you hadn't come. 136 00:07:54,207 --> 00:07:58,512 Dr. Sanders is an old friend of mine. I know all about you. 137 00:07:58,579 --> 00:08:01,381 Oh, is that right? 138 00:08:01,448 --> 00:08:02,983 He says you're ready to leave. 139 00:08:03,050 --> 00:08:04,852 Says you've responded very well to therapy 140 00:08:04,918 --> 00:08:07,855 over the last six months, and you ought to get out of here. 141 00:08:07,921 --> 00:08:11,525 Well, I like it fine just where I am. 142 00:08:14,762 --> 00:08:17,197 I was sorry to hear that your mother died, Mike. 143 00:08:17,264 --> 00:08:20,267 Yeah, it's been a great year. 144 00:08:20,333 --> 00:08:25,472 -Do you hear from your father? -From time to time. 145 00:08:25,539 --> 00:08:29,209 He's on a destroyer out in the Pacific. Career Navy, you know? 146 00:08:29,276 --> 00:08:31,044 I'm sure he'd like to hear from you. 147 00:08:31,111 --> 00:08:32,345 (MIKE EXHALES) 148 00:08:32,412 --> 00:08:35,248 No point distracting him, he's got a war to fight. 149 00:08:35,315 --> 00:08:36,516 So do you. 150 00:08:36,584 --> 00:08:40,921 Go home to your husband, Mary Ellen. 151 00:08:40,988 --> 00:08:45,225 Curt was killed at Pearl Harbor. 152 00:08:45,292 --> 00:08:46,927 Damn it! 153 00:08:46,994 --> 00:08:49,797 Stupid war! 154 00:08:49,863 --> 00:08:51,632 It just isn't fair! 155 00:08:51,699 --> 00:08:53,734 At least you came back, Mike. 156 00:08:57,270 --> 00:08:59,940 Alright, Mary Ellen, what do you want me to do? 157 00:09:00,007 --> 00:09:03,777 I want you to try it on the outside again. 158 00:09:03,844 --> 00:09:05,913 I go to pieces out there. 159 00:09:08,115 --> 00:09:09,817 I feel like they're all staring at me, 160 00:09:09,883 --> 00:09:11,919 and I know what they're thinking. 161 00:09:11,985 --> 00:09:14,087 You'd rather sit here being a vegetable? 162 00:09:14,154 --> 00:09:16,990 I don't like being on exhibition. 163 00:09:17,057 --> 00:09:19,226 I know a place where you wouldn't be. 164 00:09:19,292 --> 00:09:22,162 Try it for two weeks. 165 00:09:22,229 --> 00:09:24,765 Just don't give up. 166 00:09:30,638 --> 00:09:32,706 (PIANO PLAYING) 167 00:09:32,773 --> 00:09:34,808 If that's an assignment, it doesn't look 168 00:09:34,875 --> 00:09:36,176 like you're studying Mr. Beethoven. 169 00:09:36,243 --> 00:09:37,911 It's a new arrangement. 170 00:09:37,978 --> 00:09:40,981 Hope you're not taking too much time off from regular studies. 171 00:09:41,048 --> 00:09:43,550 No, as a matter of fact, Professor Collier wants me 172 00:09:43,617 --> 00:09:46,053 to do as much of this as I can. 173 00:09:46,119 --> 00:09:47,554 Popular music? 174 00:09:47,621 --> 00:09:51,091 Trying to get me in a band unit in the Army after graduation. 175 00:09:51,158 --> 00:09:54,361 You'll be using your special talents, just like John-Boy. 176 00:09:54,427 --> 00:09:55,829 Right. 177 00:09:55,896 --> 00:09:58,365 They're trying to organize units to play for ceremonies, 178 00:09:58,431 --> 00:10:00,133 and even entertain troops in the battle zones. 179 00:10:00,200 --> 00:10:03,203 We'd also be trained as stretcher bearers 180 00:10:03,270 --> 00:10:05,372 and medics in case of combat action. 181 00:10:05,438 --> 00:10:06,940 I see. 182 00:10:07,007 --> 00:10:10,744 If I can shape Ben and Ike into an act the USO can use, 183 00:10:10,811 --> 00:10:11,979 it might make a good impression. 184 00:10:12,045 --> 00:10:13,881 That will be quite a challenge. 185 00:10:13,947 --> 00:10:16,917 (CAR APPROACHING) 186 00:10:18,786 --> 00:10:20,654 JASON: Mary Ellen's back. 187 00:10:20,721 --> 00:10:23,190 There's somebody out there with her. 188 00:10:23,256 --> 00:10:25,926 I can't face them right now, Mary Ellen. 189 00:10:25,993 --> 00:10:27,527 I'm tired out from the trip. 190 00:10:27,594 --> 00:10:29,029 You'll be staying in the shed, 191 00:10:29,096 --> 00:10:32,099 so you'll have all the rest and privacy you need. 192 00:10:32,165 --> 00:10:35,368 Are you sure your family's gonna want me around? 193 00:10:35,435 --> 00:10:37,871 Well, we'll soon find out. 194 00:10:37,938 --> 00:10:41,041 Got a surprise for you. Old friend of ours. 195 00:10:42,309 --> 00:10:44,044 Is that Mike in there? 196 00:10:44,111 --> 00:10:44,978 -Mike! -Hey, Mike. 197 00:10:45,045 --> 00:10:48,281 Good to see you, Son! 198 00:10:48,348 --> 00:10:50,718 Set another place for supper, Mama, we've got company. 199 00:10:50,784 --> 00:10:53,120 Is it Mike? 200 00:10:53,186 --> 00:10:55,856 Mike, it's so nice to see you again. 201 00:10:55,923 --> 00:10:57,891 -Hey, Mike. -Come on out of there, son. 202 00:10:57,958 --> 00:10:59,592 I'm glad Mary Ellen found you. 203 00:10:59,659 --> 00:11:03,731 Clear the way, folks. Here comes the Paxton Special. 204 00:11:06,834 --> 00:11:09,069 Here you go, Mike. 205 00:11:09,136 --> 00:11:10,637 I can't do it, Mary Ellen. 206 00:11:10,704 --> 00:11:12,305 I've tired Mike with all the talking 207 00:11:12,372 --> 00:11:14,607 I've been doing on the way, I promised 208 00:11:14,674 --> 00:11:16,676 he could rest before you did the same. 209 00:11:16,744 --> 00:11:18,511 Let me get him settled in the shed, 210 00:11:18,578 --> 00:11:19,947 we can do our visiting later? 211 00:11:20,013 --> 00:11:22,515 -Can we help? -No. 212 00:11:22,582 --> 00:11:25,719 You just come on in when you feel like it, alright? 213 00:11:27,454 --> 00:11:29,923 Good to have you here, Son. 214 00:11:29,990 --> 00:11:31,358 See you later, Mike. 215 00:11:31,424 --> 00:11:33,393 You get some rest now. 216 00:12:03,523 --> 00:12:06,493 According to the doctor, when Mike's ship was torpedoed, 217 00:12:06,559 --> 00:12:09,062 he caught some metal fragments in the lumbar region. 218 00:12:09,129 --> 00:12:10,964 At first they weren't sure how serious it was. 219 00:12:11,031 --> 00:12:13,633 That's when he wrote to John-Boy. 220 00:12:13,700 --> 00:12:15,468 Well, it sure is serious now. 221 00:12:15,535 --> 00:12:19,072 The doctors say there's some abdominal and pelvic function. 222 00:12:19,139 --> 00:12:20,774 But he'll never walk again. 223 00:12:20,841 --> 00:12:23,343 Except with the help of braces and crutches. 224 00:12:23,410 --> 00:12:24,477 Too bad he's given up. 225 00:12:24,544 --> 00:12:26,346 Well, he didn't at first. 226 00:12:26,413 --> 00:12:29,349 He took a lot of therapy and worked his upper body, 227 00:12:29,416 --> 00:12:32,953 then he gave up and sat around and stared out the window. 228 00:12:33,020 --> 00:12:34,721 I'm surprised the doctor let you bring him here. 229 00:12:34,788 --> 00:12:38,926 Well, it was his idea. I know I should have called first, 230 00:12:38,992 --> 00:12:42,195 but I was afraid if I took the time, he'd change his mind. 231 00:12:42,262 --> 00:12:44,331 It's a heavy responsibility. 232 00:12:44,397 --> 00:12:46,867 We'd feel terrible if something else happened to him. 233 00:12:46,934 --> 00:12:49,769 There was no place for him to start over. 234 00:12:49,837 --> 00:12:52,305 He and John-Boy were real close. 235 00:12:52,372 --> 00:12:54,174 Stay! 236 00:12:54,241 --> 00:12:56,009 Stay! 237 00:12:56,076 --> 00:12:59,880 Well, I just hope we can convince him of that. 238 00:12:59,947 --> 00:13:01,314 (KNOCKING AT DOOR) 239 00:13:01,381 --> 00:13:03,917 Come in. 240 00:13:05,385 --> 00:13:07,187 Might as well make yourself comfortable. 241 00:13:07,254 --> 00:13:08,822 Want me to unpack this for you? 242 00:13:08,889 --> 00:13:12,192 No. I mean, no, thanks. 243 00:13:12,259 --> 00:13:14,895 There's no point bringing all that stuff in, Mary Ellen. 244 00:13:14,962 --> 00:13:16,163 I'm not staying. 245 00:13:16,229 --> 00:13:17,497 Well, you're staying at least tonight 246 00:13:17,564 --> 00:13:20,067 'cause I'm not driving back to Richmond. 247 00:13:20,133 --> 00:13:22,102 Coming in for supper? 248 00:13:22,169 --> 00:13:25,939 No. No, I'm not hungry. 249 00:13:26,006 --> 00:13:27,474 I'll get the rest of his bags, Mary Ellen. 250 00:13:27,540 --> 00:13:30,610 Thanks, Ben. 251 00:13:30,677 --> 00:13:33,646 Have everything you need here to make yourself comfortable. 252 00:13:33,713 --> 00:13:35,715 You might as well use it. 253 00:13:35,782 --> 00:13:38,051 The towels are over here. 254 00:13:48,528 --> 00:13:51,231 How's it going? 255 00:13:51,298 --> 00:13:54,167 Well, he doesn't want to stay, but Mary Ellen's working on him. 256 00:13:54,234 --> 00:13:57,337 I just wish he wasn't stuck in that shed, so far away from us. 257 00:13:57,404 --> 00:13:59,572 Well, maybe he likes his privacy. 258 00:13:59,639 --> 00:14:01,574 And there are a lot of steps. 259 00:14:01,641 --> 00:14:03,076 Maybe I could build some ramps. 260 00:14:03,143 --> 00:14:06,279 That's a good idea, but I thought he didn't want to stay. 261 00:14:06,346 --> 00:14:07,547 You know how Mary Ellen is. 262 00:14:07,614 --> 00:14:10,383 -Why don't you give me a hand? -Sure. 263 00:14:12,752 --> 00:14:14,121 Hey, Joe, what do you know? 264 00:14:14,187 --> 00:14:17,390 Hey, I just got back from a Broadway show. 265 00:14:22,195 --> 00:14:24,264 Mr. Godsey, if you would concentrate on store business 266 00:14:24,331 --> 00:14:26,099 instead of show business, 267 00:14:26,166 --> 00:14:28,936 perhaps our cash register would balance for a change. 268 00:14:29,002 --> 00:14:30,270 Corabeth, I wish you wouldn't bring up 269 00:14:30,337 --> 00:14:33,440 anything as mundane as money. 270 00:14:33,506 --> 00:14:35,875 Isn't that what you said when you opened your dancing school? 271 00:14:37,177 --> 00:14:40,247 No need to remind me of that painful endeavor. 272 00:14:40,313 --> 00:14:42,315 I just brought over Jason's arrangements 273 00:14:42,382 --> 00:14:44,351 on this new song for our act, Ike. 274 00:14:44,417 --> 00:14:47,154 -In The Mood. - Hey, that's a good one! 275 00:14:47,220 --> 00:14:48,388 Yeah, it shouldn't be hard making simple steps 276 00:14:48,455 --> 00:14:50,590 out of this one, Corabeth, like... 277 00:14:50,657 --> 00:14:54,061 (SINGING) Sister What-ya-call-'em What you doin' tonight? 278 00:14:54,127 --> 00:14:57,197 My dear Ben, the dance should not be so obvious. 279 00:14:57,264 --> 00:15:01,168 We must find more subtle ways to put across our song. 280 00:15:01,234 --> 00:15:03,603 Although, I doubt that Mr. Godsey would be able 281 00:15:03,670 --> 00:15:07,874 to execute much more than a slow time step. 282 00:15:07,941 --> 00:15:10,043 Why don't you two look this one over, 283 00:15:10,110 --> 00:15:11,678 and we'll get some rehearsing tomorrow? 284 00:15:11,744 --> 00:15:12,712 I gotta get home for supper. 285 00:15:12,779 --> 00:15:14,114 Hey! 286 00:15:14,181 --> 00:15:17,684 In the mood, that's it, I got it In the mood 287 00:15:17,750 --> 00:15:19,987 Everybody, in the mood 288 00:15:20,053 --> 00:15:21,854 I can't believe it. 289 00:15:21,921 --> 00:15:24,958 Erin and Elizabeth, you were just... 290 00:15:25,025 --> 00:15:27,660 Well, go on and say it. We were just kids. 291 00:15:27,727 --> 00:15:30,097 It was several years ago. 292 00:15:30,163 --> 00:15:32,032 You'd hardly give me the time of day then. 293 00:15:32,099 --> 00:15:35,068 Yeah, now it's the other way around. 294 00:15:35,135 --> 00:15:37,104 Erin's working in the personnel department 295 00:15:37,170 --> 00:15:39,072 at the J.D. Pickett Plant. 296 00:15:39,139 --> 00:15:42,075 J.D. Pickett? I know him. 297 00:15:42,142 --> 00:15:43,943 Yeah, he comes to the Navy Hospital. 298 00:15:44,011 --> 00:15:46,713 Yeah, and makes a big show of it. 299 00:15:46,779 --> 00:15:48,648 Guess he means well, though. 300 00:15:48,715 --> 00:15:52,652 Hit him up for a job. He needs people he can depend on. 301 00:15:52,719 --> 00:15:56,389 Who's going to hire me, Erin? Didn't they tell you? 302 00:15:56,456 --> 00:15:58,625 The government keeps trying to get defense plants 303 00:15:58,691 --> 00:16:01,861 to hire handicapped workers. It wouldn't hurt to try. 304 00:16:01,928 --> 00:16:04,097 (SIGHS) 305 00:16:04,164 --> 00:16:05,665 I'm tired, Mary Ellen. 306 00:16:07,867 --> 00:16:09,736 We're glad you're here, Mike. 307 00:16:11,338 --> 00:16:13,106 ELIZABETH: See you later. 308 00:16:17,944 --> 00:16:21,148 Aren't you getting tired of feeling sorry for yourself? 309 00:16:26,253 --> 00:16:28,055 (DOOR OPENING) 310 00:16:28,121 --> 00:16:29,689 (DOOR CLOSING) 311 00:16:34,061 --> 00:16:35,695 You sure this is gonna work, Ben? 312 00:16:35,762 --> 00:16:38,331 Absolutely. It's just the thing he needs. 313 00:16:38,398 --> 00:16:41,101 It won't get done if you keep on talking. 314 00:16:41,168 --> 00:16:44,404 -Mama's not going to like that. -What do you mean? 315 00:16:44,471 --> 00:16:46,973 She told me to tell you supper's ready, 316 00:16:47,040 --> 00:16:49,209 but Ben keeps telling me to shut up. 317 00:16:55,815 --> 00:16:57,950 He hardly touched his food. 318 00:16:58,017 --> 00:16:59,819 I think it's a losing battle. 319 00:16:59,886 --> 00:17:01,154 Maybe we should go out there, 320 00:17:01,221 --> 00:17:03,490 and let him know we want him to stay. 321 00:17:03,556 --> 00:17:05,858 Jim-Bob's out there now. Jim-Bob gets talking 322 00:17:05,925 --> 00:17:08,228 about the Air Corps, he'll be there all night. 323 00:17:08,295 --> 00:17:10,363 (HORN HONKING) 324 00:17:10,430 --> 00:17:13,666 He took Mike his car horn, in case he wants to call us. 325 00:17:13,733 --> 00:17:16,369 We'll be able to hear him, that's for sure. 326 00:17:16,436 --> 00:17:19,872 I took it off my car. 327 00:17:19,939 --> 00:17:23,276 Well, thanks, Jim-Bob, but I don't think I'm gonna need it. 328 00:17:25,612 --> 00:17:28,715 You think the war will last till next year, when I'm 18? 329 00:17:28,781 --> 00:17:31,318 -You gonna enlist? -I'm joining the Air Corps. 330 00:17:31,384 --> 00:17:34,121 I'd be in now, if it weren't for Mama and Daddy. 331 00:17:34,187 --> 00:17:36,723 Yeah. 332 00:17:36,789 --> 00:17:41,394 Yeah, I felt the same way about the Merchant Marine. 333 00:17:41,461 --> 00:17:45,298 I was even prepared to die at sea, I think. 334 00:17:45,365 --> 00:17:47,066 But I never considered the possibility, 335 00:17:47,134 --> 00:17:49,502 though, that I'd come home a cripple. 336 00:17:49,569 --> 00:17:51,304 I mean, you either lived or died 337 00:17:51,371 --> 00:17:54,207 or you got a flesh wound, like in the movies. 338 00:17:54,274 --> 00:17:56,109 (KNOCKING AT DOOR) 339 00:17:56,176 --> 00:17:57,510 Come in. 340 00:18:00,980 --> 00:18:04,251 Mike was just telling me how he always wanted to go to sea. 341 00:18:04,317 --> 00:18:06,553 How did you get wounded, Mike? 342 00:18:06,619 --> 00:18:09,822 JOHN: Jim-Bob, I think it's time for you to go to bed. 343 00:18:09,889 --> 00:18:14,294 No, that's alright, I don't mind talking about it. 344 00:18:14,361 --> 00:18:16,763 I was on a freighter in the North Atlantic, 345 00:18:16,829 --> 00:18:20,433 we were headed for Iceland. We had naval forces there 346 00:18:20,500 --> 00:18:23,703 even before Pearl Harbor was attacked, you know. 347 00:18:23,770 --> 00:18:27,474 And a German sub put two torpedoes amidships. 348 00:18:29,509 --> 00:18:33,112 I was wounded in the explosions. 349 00:18:33,180 --> 00:18:38,084 Next thing I knew I was in the water. 350 00:18:38,151 --> 00:18:40,753 I thought my legs were numb from the cold. 351 00:18:40,820 --> 00:18:43,290 They weren't. 352 00:18:43,356 --> 00:18:45,425 Only eight of us were saved. 353 00:18:45,492 --> 00:18:50,129 And you were one of them, Mike. There must be a reason. 354 00:18:50,197 --> 00:18:53,132 You've got a lot to live for, son. 355 00:18:53,200 --> 00:18:55,568 That's what everyone keeps telling me. 356 00:18:56,736 --> 00:18:59,206 We really hope you'll stay with us. 357 00:19:00,907 --> 00:19:03,109 Come on, Jim-Bob. 358 00:19:03,176 --> 00:19:05,278 Good night, Mike. See you tomorrow. 359 00:19:07,780 --> 00:19:10,783 Anything we can do for you before we turn in, son? 360 00:19:10,850 --> 00:19:13,386 Oh, no, but thanks. 361 00:19:13,453 --> 00:19:16,088 Mary Ellen's got me fixed up with everything I need 362 00:19:16,155 --> 00:19:19,792 and then some. And now I've got this. 363 00:19:21,961 --> 00:19:25,031 -Good night. -Good night. 364 00:19:25,097 --> 00:19:27,600 Sir. 365 00:19:27,667 --> 00:19:31,538 You've all been really wonderful. 366 00:19:31,604 --> 00:19:33,840 It's not your fault that I can't make it. 367 00:19:38,778 --> 00:19:40,680 (DOOR CLOSES) 368 00:19:48,421 --> 00:19:50,523 Mike, you up yet? 369 00:19:50,590 --> 00:19:52,625 Yes, Mary Ellen, all ready to go. 370 00:19:52,692 --> 00:19:54,961 Would you like a little breakfast? 371 00:19:55,027 --> 00:19:56,296 I guess so. 372 00:20:00,467 --> 00:20:04,571 -Bring it on in. -Why don't you come and get it? 373 00:20:04,637 --> 00:20:06,639 -What? -I said, come and get it! 374 00:21:13,406 --> 00:21:15,542 -Somebody should help him. -Oh, no. 375 00:21:29,422 --> 00:21:31,791 (LAUGHING) 376 00:21:37,664 --> 00:21:39,165 You made it look easy. 377 00:21:39,231 --> 00:21:41,334 MARY ELLEN: You're ready for your breakfast now. 378 00:21:56,583 --> 00:21:57,850 Mrs. Walton... 379 00:21:57,917 --> 00:22:00,753 Grandma, that's the best breakfast 380 00:22:00,820 --> 00:22:04,491 I've had since the last time I was here. 381 00:22:04,557 --> 00:22:06,993 I think you're really special. 382 00:22:07,059 --> 00:22:10,430 I mean, well, you know... 383 00:22:10,497 --> 00:22:12,599 No, I know. 384 00:22:14,200 --> 00:22:17,637 That's what's kept me going all these years, Mike. 385 00:22:17,704 --> 00:22:19,238 Two best cooks in the world. 386 00:22:19,305 --> 00:22:22,341 Glad you're here, Mike, I might never have heard that otherwise. 387 00:22:22,409 --> 00:22:23,943 Thanks to Ben, I'm here. 388 00:22:24,010 --> 00:22:25,445 I don't have to worry about you wheeling 389 00:22:25,512 --> 00:22:27,680 down the road while I'm at work. 390 00:22:27,747 --> 00:22:29,682 No, not today, Mary Ellen. 391 00:22:29,749 --> 00:22:31,851 I couldn't leave now, after you've all been so thoughtful. 392 00:22:31,918 --> 00:22:35,522 I'm not saying I could stay two whole weeks, though. 393 00:22:35,588 --> 00:22:37,690 We'll be disappointed if you don't. 394 00:22:37,757 --> 00:22:39,592 I'll think about it, okay? 395 00:22:39,659 --> 00:22:41,594 -You plan on writing John-Boy? -That's a good idea. 396 00:22:45,231 --> 00:22:47,500 Here. 397 00:22:47,567 --> 00:22:48,367 That's an order, fella! Get to work! 398 00:22:48,435 --> 00:22:51,103 (MARY ELLEN LAUGHS) 399 00:22:51,170 --> 00:22:52,739 Looks like I've got a job. 400 00:22:58,110 --> 00:23:00,312 Don't go too fast for me now, Grandma. 401 00:23:00,379 --> 00:23:03,616 That needs a wipe, son. 402 00:23:03,683 --> 00:23:06,519 You through over there Mike, got work in the mill. 403 00:23:06,586 --> 00:23:07,987 Got a list of things you and Ben keep forgetting 404 00:23:08,054 --> 00:23:10,490 to do around the house. 405 00:23:10,557 --> 00:23:12,459 Daddy's got dibs on him, Mama. 406 00:23:12,525 --> 00:23:14,293 Looks like you have to stay two weeks, Mike, 407 00:23:14,360 --> 00:23:16,395 just to get all your chores done. 408 00:23:16,463 --> 00:23:17,964 Looks like it, doesn't it? 409 00:23:29,809 --> 00:23:31,778 Don't you guys have anything to do? 410 00:23:31,844 --> 00:23:35,615 Well, I was going to help you, but I can't work that fast. 411 00:23:35,682 --> 00:23:38,184 Ben and me have to deliver this when it's loaded. 412 00:23:38,250 --> 00:23:39,752 You better get a good rest. 413 00:23:39,819 --> 00:23:43,055 I can help Olivia inside then. 414 00:23:46,759 --> 00:23:49,562 You seem to be pretty handy with tools. 415 00:23:49,629 --> 00:23:51,764 You learn to do a lot of things at sea. 416 00:23:51,831 --> 00:23:54,667 Most of our boys are good at fixing things. 417 00:23:54,734 --> 00:23:57,504 During the hard times, they had to help Grandpa and John 418 00:23:57,570 --> 00:23:59,472 repair almost everything we had. 419 00:23:59,539 --> 00:24:02,675 And then repair the repairs. 420 00:24:02,742 --> 00:24:04,977 They'll make good husbands for some lucky girls. 421 00:24:05,044 --> 00:24:07,580 I hope so. 422 00:24:07,647 --> 00:24:09,181 I guess this war is going to postpone 423 00:24:09,248 --> 00:24:11,117 their settling down for a while. 424 00:24:16,856 --> 00:24:21,894 Is there a girl, Mike? 425 00:24:21,961 --> 00:24:24,497 There was. 426 00:24:24,564 --> 00:24:28,134 She doesn't know where I am. 427 00:24:28,200 --> 00:24:30,269 I'll never forget what Mary Ellen went through 428 00:24:30,336 --> 00:24:33,573 waiting for news of Curt. 429 00:24:33,640 --> 00:24:36,375 If you love this girl, you should let her know. 430 00:24:36,442 --> 00:24:38,044 No. 431 00:24:38,110 --> 00:24:40,813 The man she loves doesn't exist anymore. 432 00:24:40,880 --> 00:24:42,615 He went down with his ship. 433 00:24:42,682 --> 00:24:45,718 Don't you think she's the one to decide that? 434 00:24:48,755 --> 00:24:51,123 What can I offer her? 435 00:24:51,190 --> 00:24:53,726 What's my life going to be like from now on? 436 00:24:53,793 --> 00:24:55,194 What you make of it. 437 00:24:57,830 --> 00:25:00,533 I can't give her a child. 438 00:25:00,600 --> 00:25:02,368 You can give her you. 439 00:25:02,434 --> 00:25:04,771 That seems like a pretty fine gift. 440 00:25:04,837 --> 00:25:06,806 She just might feel the same. 441 00:25:17,850 --> 00:25:21,020 -Maybe I'll write her. -I hope so. 442 00:25:22,154 --> 00:25:24,090 But not before you finish doing this, 443 00:25:24,156 --> 00:25:26,659 and a few other little things that Grandma and I 444 00:25:26,726 --> 00:25:31,964 have got lined up for you. 445 00:25:32,031 --> 00:25:34,033 (DOOR CREAKING) 446 00:25:39,405 --> 00:25:42,341 If I had a motor now, I could go cross country! 447 00:25:42,408 --> 00:25:44,343 Maybe I could put one on the undercarriage. 448 00:25:44,410 --> 00:25:47,780 Not now, Jim-Bob, I want to take John Curtis for a ride. 449 00:25:47,847 --> 00:25:49,782 Elizabeth, you think he'll go? 450 00:25:49,849 --> 00:25:51,684 There's only one way to find out. 451 00:25:56,088 --> 00:25:59,491 Hi, you want to go for a nice ride? 452 00:25:59,558 --> 00:26:01,728 Here we go! 453 00:26:08,034 --> 00:26:09,135 MIKE: Whee! 454 00:26:09,201 --> 00:26:11,704 ELIZABETH: Your own bicycle, John Curtis. 455 00:26:11,771 --> 00:26:13,372 (MIKE LAUGHING) 456 00:26:13,439 --> 00:26:19,011 Our heavenly Father, we thank you for this food on the table, 457 00:26:19,078 --> 00:26:21,714 and for the labor of those who provided it, 458 00:26:21,781 --> 00:26:25,785 and for those who prepared it. 459 00:26:25,852 --> 00:26:29,055 I thank you for a week spent with good friends. 460 00:26:29,121 --> 00:26:33,059 Bless them all. Always. Amen. 461 00:26:33,125 --> 00:26:34,727 ALL: Amen. 462 00:26:34,794 --> 00:26:36,328 OLIVIA: Thank you, Mike. 463 00:26:36,395 --> 00:26:37,396 You're not having second thoughts 464 00:26:37,463 --> 00:26:39,598 about staying another week? 465 00:26:39,666 --> 00:26:41,600 Stay. 466 00:26:41,668 --> 00:26:42,969 Stay. 467 00:26:43,035 --> 00:26:44,971 Looks like I don't have any choice. 468 00:26:45,037 --> 00:26:46,472 Well, you can't leave yet, 469 00:26:46,538 --> 00:26:49,175 Ike and me haven't even done the new song for you. 470 00:26:49,241 --> 00:26:52,011 Come on, Ben, you want to chase him away? 471 00:26:52,078 --> 00:26:53,713 John Curtis would be very upset if 472 00:26:53,780 --> 00:26:56,282 Uncle Mike weren't around for his rides. 473 00:26:56,348 --> 00:26:58,951 I still want you to take an application over to Mr. Pickett. 474 00:26:59,018 --> 00:27:01,320 We're losing a supervisor in the shipping department. 475 00:27:01,387 --> 00:27:03,690 You could do that job easily, Mike. 476 00:27:03,756 --> 00:27:05,858 You did well at the mill, Mike. 477 00:27:05,925 --> 00:27:07,660 I'm not sure I want you to work at Pickett's. 478 00:27:07,727 --> 00:27:09,595 Wouldn't get anything done around here. 479 00:27:09,662 --> 00:27:13,700 Mama hasn't asked me to fix anything for two or three days. 480 00:27:13,766 --> 00:27:16,402 I appreciate what you're all trying to do. 481 00:27:16,468 --> 00:27:18,838 You've been very kind to find things that I can do, 482 00:27:18,905 --> 00:27:21,340 in my own way, at my own pace. 483 00:27:21,407 --> 00:27:22,574 I can tell you now, 484 00:27:22,641 --> 00:27:24,643 it's faster than the Pickett plant. 485 00:27:24,711 --> 00:27:26,145 That's why they need you. 486 00:27:26,212 --> 00:27:28,614 You've had to make a lot of decisions this week. 487 00:27:28,681 --> 00:27:31,918 Don't want to push you into something you're not sure of. 488 00:27:31,984 --> 00:27:35,487 -Up to him. -That's right, Ma. 489 00:27:35,554 --> 00:27:39,225 Why don't we all do less talking around here, and more eating? 490 00:27:39,291 --> 00:27:43,095 -Pass down that cheese. -BEN: This is good, Mama. 491 00:27:43,162 --> 00:27:45,064 Ben is so nervous tonight for rehearsal, 492 00:27:45,131 --> 00:27:48,234 I hate to think what he'll be like for the USO audition. 493 00:27:48,300 --> 00:27:50,803 I get stage fright reciting a poem in front of my class. 494 00:27:50,870 --> 00:27:52,204 Ike will get him through it. 495 00:27:52,271 --> 00:27:54,373 He was born backstage in a trunk. 496 00:27:54,440 --> 00:27:57,576 Yeah, but sometimes I think the lid fell on his head. 497 00:27:57,643 --> 00:28:00,146 (CORABETH CLEARING THROAT) 498 00:28:00,212 --> 00:28:02,915 Ladies and gentlemen, for their next number, 499 00:28:02,982 --> 00:28:06,552 Godsey and Walton will do a song and dance number. 500 00:28:06,618 --> 00:28:11,490 A quaint little ditty called In The Mood.[I] 501 00:28:11,557 --> 00:28:13,292 (PIANO PLAYING) 502 00:28:19,131 --> 00:28:22,701 (SINGING) Sister What-ya-call-'em What you doin' tonight? 503 00:28:22,769 --> 00:28:26,572 Hope you're in the mood because I'm feeling just right 504 00:28:26,638 --> 00:28:31,110 How about a corner with a table for two? 505 00:28:31,177 --> 00:28:35,481 Where the music's mellow in some gay rendezvous 506 00:28:35,547 --> 00:28:38,985 There's no chance romancin' with a blue attitude 507 00:28:39,051 --> 00:28:43,389 You've got to do some dancin' to get in the mood 508 00:28:43,455 --> 00:28:46,492 In the mood, that's it, I've got it 509 00:28:46,558 --> 00:28:49,461 In the mood, your ear will spot it 510 00:28:49,528 --> 00:28:52,564 In the mood, oh, what a hot hit 511 00:28:52,631 --> 00:28:55,768 Be alive and get the jive You've got to learn now 512 00:29:00,272 --> 00:29:04,243 Sister What-ya-call-'em That's a timely idea 513 00:29:04,310 --> 00:29:09,181 Something swing-a-dilla would be good to my ear 514 00:29:09,248 --> 00:29:13,519 Everybody must agree the dancin' has charms 515 00:29:13,585 --> 00:29:17,589 When you got the certain one you love in your arms 516 00:29:17,656 --> 00:29:21,894 Steppin' out with you will be a sweet interlude 517 00:29:21,961 --> 00:29:24,263 A builder-up with that will put me in the mood 518 00:29:24,330 --> 00:29:26,098 You alright, Mike? 519 00:29:26,165 --> 00:29:27,533 (SIGHS) 520 00:29:27,599 --> 00:29:29,701 I'm sorry, Erin. 521 00:29:29,768 --> 00:29:32,471 I didn't mean to walk out on Ike and Ben like that. 522 00:29:36,008 --> 00:29:39,311 I didn't mean that either. "Walk out." 523 00:29:39,378 --> 00:29:41,247 They'll understand. 524 00:29:41,313 --> 00:29:43,549 You know, when John-Boy and I were in college 525 00:29:43,615 --> 00:29:47,219 we did a routine just like that for a student talent show. 526 00:29:47,286 --> 00:29:50,756 We didn't win first prize either, I can tell you. 527 00:29:50,823 --> 00:29:52,391 Mike, you were doing a job for them, 528 00:29:52,458 --> 00:29:56,162 for all of us, when you got hurt. 529 00:29:56,228 --> 00:29:59,798 So, now maybe you should let them dance for you. 530 00:29:59,866 --> 00:30:01,633 Let others who couldn't do what you did 531 00:30:01,700 --> 00:30:03,435 help you out in other ways. 532 00:30:03,502 --> 00:30:05,304 (PIANO PLAYING) 533 00:30:08,207 --> 00:30:10,776 You don't mind touching me, Erin? 534 00:30:10,843 --> 00:30:12,311 Should I? 535 00:30:12,378 --> 00:30:13,913 (PIANO PLAYING) 536 00:30:18,750 --> 00:30:19,986 Darned if I know. 537 00:30:22,188 --> 00:30:24,490 Come on, let's get me back inside before they finish. 538 00:30:29,461 --> 00:30:31,964 In the mood 539 00:30:32,031 --> 00:30:34,867 In the mood 540 00:30:34,934 --> 00:30:37,536 In the mood 541 00:30:37,603 --> 00:30:40,672 We're muggin' 542 00:30:40,739 --> 00:30:43,309 We're huggin' 543 00:30:43,375 --> 00:30:47,914 We're muggin' and we're huggin' And we're in the mood now 544 00:31:12,972 --> 00:31:15,007 It sure doesn't look to me like this place 545 00:31:15,074 --> 00:31:17,576 is fixed up for people in wheelchairs. 546 00:31:17,643 --> 00:31:19,045 No reason it can't be. 547 00:31:19,111 --> 00:31:24,150 Come on, men, let's get this truck loaded. 548 00:31:24,216 --> 00:31:27,419 You're wasting time here! Don't you know there's a war on? 549 00:31:32,191 --> 00:31:34,193 Why, howdy, Jason! 550 00:31:34,260 --> 00:31:35,327 Hi, J.D. 551 00:31:35,394 --> 00:31:38,430 How you doing? 552 00:31:38,497 --> 00:31:40,766 You finally decided to come work for me, huh? 553 00:31:40,832 --> 00:31:42,468 Oh, not yet, J.D. 554 00:31:42,534 --> 00:31:46,105 I'd like you to meet a friend of mine. J.D., this is Mike Paxton. 555 00:31:46,172 --> 00:31:47,706 Pleased to meet you. 556 00:31:47,773 --> 00:31:50,209 We already met at the Naval Hospital in Richmond. 557 00:31:50,276 --> 00:31:51,843 I just got out of there. 558 00:31:51,910 --> 00:31:54,947 I believe I do remember, yes. 559 00:31:55,014 --> 00:31:57,283 Of course I'm proud of all our service men, 560 00:31:57,349 --> 00:32:00,652 but especially you boys who've suffered in this terrible war. 561 00:32:00,719 --> 00:32:03,722 I remember you saying that if any of us needed anything, 562 00:32:03,789 --> 00:32:05,091 we should just come to you. 563 00:32:05,157 --> 00:32:07,693 Well, just name it, son. 564 00:32:07,759 --> 00:32:10,129 We're waiting for Erin. 565 00:32:10,196 --> 00:32:13,365 She's processing my application through personnel. 566 00:32:13,432 --> 00:32:16,702 I'm applying for a job, Mr. Pickett. 567 00:32:16,768 --> 00:32:20,739 Oh, I'm afraid there's been some mistake. 568 00:32:20,806 --> 00:32:25,644 We don't have any positions open just now. 569 00:32:25,711 --> 00:32:27,513 J.D., I've been looking for you. 570 00:32:27,579 --> 00:32:29,848 I have Mike's approved application here. 571 00:32:29,915 --> 00:32:32,918 I was just telling Mr. Paxton 572 00:32:32,985 --> 00:32:37,689 that we, unfortunately, have no positions available just now. 573 00:32:37,756 --> 00:32:41,393 But we're losing a supervisor in the shipping department, J.D. 574 00:32:41,460 --> 00:32:43,895 Mike has all the necessary qualifications, 575 00:32:43,962 --> 00:32:45,664 and he's a good, steady man. 576 00:32:45,731 --> 00:32:47,733 Our whole family will vouch for that. 577 00:32:47,799 --> 00:32:53,039 Well, it just wouldn't work, that's all! Not in a wheelchair. 578 00:32:53,105 --> 00:32:55,341 Why, you couldn't even get in the place. 579 00:32:55,407 --> 00:32:57,276 There's a ramp out in back. 580 00:32:57,343 --> 00:33:00,712 My insurance wouldn't cover it, Erin, you should know that. 581 00:33:00,779 --> 00:33:02,414 I couldn't guarantee your safety 582 00:33:02,481 --> 00:33:04,550 in an accident or fire, Mr. Paxton. 583 00:33:04,616 --> 00:33:06,685 There are stairs all over the building. 584 00:33:06,752 --> 00:33:08,320 Not in the shipping room. 585 00:33:08,387 --> 00:33:10,922 I thought you were interested in helping wounded veterans. 586 00:33:10,989 --> 00:33:13,059 Well, I am, I am. 587 00:33:13,125 --> 00:33:17,096 But as they say, business is business. 588 00:33:17,163 --> 00:33:20,699 Now, look, son, you've done your part. 589 00:33:20,766 --> 00:33:24,270 Why don't you go on home and let us do ours? 590 00:33:24,336 --> 00:33:26,572 We're all proud of you for trying. 591 00:33:26,638 --> 00:33:29,708 You're not even giving me a chance to try. 592 00:33:29,775 --> 00:33:31,777 At least let me show you. 593 00:33:31,843 --> 00:33:34,180 Alright, son, then you listen. 594 00:33:34,246 --> 00:33:38,817 On the day you can drive up here in a car, get out of it, 595 00:33:38,884 --> 00:33:42,188 and walk up here to these steps, 596 00:33:42,254 --> 00:33:44,823 go on up to the office door here, 597 00:33:44,890 --> 00:33:48,260 turn and walk up these steps, 598 00:33:48,327 --> 00:33:51,197 well, then I'll be ready to talk to you about a job. 599 00:33:52,164 --> 00:33:54,433 I'm a busy man. Bye, Jason. 600 00:33:54,500 --> 00:33:57,336 Erin, we've got work to do. 601 00:33:57,403 --> 00:34:00,038 Come on, now, let's get it moving here! 602 00:34:00,106 --> 00:34:03,041 I'm sorry, Mike, I had no idea. 603 00:34:03,109 --> 00:34:04,776 It's about what I expected. 604 00:34:05,877 --> 00:34:07,146 I've got to go. 605 00:34:07,213 --> 00:34:09,748 Thanks anyway, Erin. 606 00:34:13,219 --> 00:34:16,155 Leave it to J.D. to do something like this. 607 00:34:17,823 --> 00:34:19,558 I think when he sees "USA," 608 00:34:19,625 --> 00:34:21,727 the middle letter is a dollar sign. 609 00:34:42,013 --> 00:34:44,216 Didn't eat much dinner, Mike. 610 00:34:44,283 --> 00:34:46,385 I guess I lost my appetite. 611 00:34:49,721 --> 00:34:50,789 I wish I could tell you 612 00:34:50,856 --> 00:34:52,491 what happened at Pickett's this morning 613 00:34:52,558 --> 00:34:56,562 didn't mean much, but I know it hit you awful hard. 614 00:34:56,628 --> 00:35:01,267 I just don't know if all the struggle is worth it. 615 00:35:01,333 --> 00:35:03,369 I could just go on to some veterans hospital 616 00:35:03,435 --> 00:35:05,437 and let them take care of me. 617 00:35:08,440 --> 00:35:09,741 You know, during the Depression, 618 00:35:09,808 --> 00:35:14,045 we had some pretty hard times around here. 619 00:35:14,112 --> 00:35:17,749 I didn't know if I could keep the family together. 620 00:35:17,816 --> 00:35:23,355 But we kept working at it and somehow we got through. 621 00:35:23,422 --> 00:35:25,557 Point is, you have to keep working at it. 622 00:35:25,624 --> 00:35:28,026 Yeah, but you had a family to work for. 623 00:35:28,093 --> 00:35:30,162 What makes you think you haven't? 624 00:35:35,167 --> 00:35:38,237 Sure could use a good hand at the mill this afternoon. 625 00:35:45,010 --> 00:35:46,512 Hey, Mike, guess what? 626 00:35:46,578 --> 00:35:49,381 Jason just called to tell me the USO officers 627 00:35:49,448 --> 00:35:52,017 are going to be coming to audition Ike and me tonight! 628 00:35:52,083 --> 00:35:55,487 Hey, that's great. You guys will do just fine. 629 00:35:55,554 --> 00:35:58,657 I don't know, I'm already getting the butterflies. 630 00:35:58,724 --> 00:36:00,726 I'd really like you there for luck tonight. 631 00:36:00,792 --> 00:36:03,495 We can really use you. How about coming? 632 00:36:03,562 --> 00:36:06,332 Oh, well, no, you don't need me. 633 00:36:06,398 --> 00:36:08,267 The heck I don't. 634 00:36:11,370 --> 00:36:13,939 John-Boy, he'd always be there if I needed him, 635 00:36:14,005 --> 00:36:17,142 whether it was for school or any other problems I had. 636 00:36:17,209 --> 00:36:20,846 I mean, a big brother is... 637 00:36:20,912 --> 00:36:24,216 It would mean a lot to me if you're there tonight. 638 00:36:24,283 --> 00:36:28,153 Okay, Ben, if you say so. 639 00:36:28,220 --> 00:36:30,389 Thanks, Mike, I appreciate it. 640 00:36:36,662 --> 00:36:38,330 (IKE WHISTLING) 641 00:36:38,397 --> 00:36:40,632 Where's my cane? Oh, no, I forgot my cane. 642 00:36:40,699 --> 00:36:45,871 Take it easy, Ben, it's right there on the pool table. 643 00:36:45,937 --> 00:36:48,640 Oh, boy, Ike, I don't think I can do it. 644 00:36:48,707 --> 00:36:51,543 Sure you will. As soon as you see those bright lights 645 00:36:51,610 --> 00:36:52,978 you'll come on like gangbusters! 646 00:36:53,044 --> 00:36:57,416 Oh, Mr. Godsey, you really are a trouper! 647 00:36:57,483 --> 00:36:59,618 Those officers from the USO are out there, 648 00:36:59,685 --> 00:37:01,420 they're ready for the audition. All set? 649 00:37:01,487 --> 00:37:03,655 When you say the word, we'll knock them dead! 650 00:37:03,722 --> 00:37:07,293 Okay, Corabeth, you do the intro. 651 00:37:07,359 --> 00:37:09,261 Break a leg, guys. 652 00:37:09,328 --> 00:37:11,430 Break a leg? What's he talking about? 653 00:37:11,497 --> 00:37:13,865 That's show business talk for good luck. 654 00:37:13,932 --> 00:37:15,100 Let's go, partner. 655 00:37:15,166 --> 00:37:16,368 Yeah. 656 00:37:19,471 --> 00:37:21,873 Forget it, Ben. Corabeth, lead on! 657 00:37:21,940 --> 00:37:25,076 Oh, dear, I do hope everything goes alright. 658 00:37:25,143 --> 00:37:29,047 Now, Benjamin, breathe deeply. 659 00:37:29,114 --> 00:37:32,150 And follow me. 660 00:37:32,217 --> 00:37:34,420 (HUMMING) 661 00:37:45,964 --> 00:37:48,767 Ladies and gentlemen, 662 00:37:48,834 --> 00:37:52,871 Walton's Mountain, the garden spot of Virginia, 663 00:37:52,938 --> 00:37:54,473 is pleased to present 664 00:37:54,540 --> 00:37:59,345 the new team of Godsey and Walton. 665 00:38:00,846 --> 00:38:03,382 (PIANO PLAYING) 666 00:38:10,922 --> 00:38:16,094 Or otherwise known as Ike and Ben! 667 00:38:16,161 --> 00:38:18,364 (PIANO PLAYING) 668 00:38:39,084 --> 00:38:39,918 (CLEARING THROAT) 669 00:38:39,985 --> 00:38:43,054 Gentlemen, we... 670 00:38:43,121 --> 00:38:46,191 We seem to have some slight technical difficulty backstage. 671 00:38:46,257 --> 00:38:50,429 I'm sure it will be soon corrected if you'll just relax. 672 00:38:50,496 --> 00:38:52,731 We'll have it fixed in just a moment. 673 00:38:52,798 --> 00:38:56,435 In the meantime, vamp till ready, maestro! 674 00:38:59,805 --> 00:39:00,672 Ike. 675 00:39:00,739 --> 00:39:02,708 Ike, you've got to listen to me. 676 00:39:02,774 --> 00:39:05,076 Those guys out there, they're just like any of us. 677 00:39:05,143 --> 00:39:08,113 One of them is from Centerville, the other's from Big Springs. 678 00:39:08,179 --> 00:39:10,649 Population of both is under 100. 679 00:39:10,716 --> 00:39:11,850 Yeah? 680 00:39:11,917 --> 00:39:14,953 Yeah, they're small-town guys, just like us. 681 00:39:15,020 --> 00:39:18,957 Alright, you guys get out there and knock 'em dead. 682 00:39:19,024 --> 00:39:20,459 Hit it, Jason. 683 00:39:27,866 --> 00:39:32,738 (SINGING) I'll never say "never again" again[I] 684 00:39:32,804 --> 00:39:36,908 'Cause here I am in love again 685 00:39:36,975 --> 00:39:43,549 Head over heels in love again with you 686 00:39:43,615 --> 00:39:47,553 I'll never say "never kiss you" again 687 00:39:47,619 --> 00:39:51,156 'Cause here I'm kissing you again 688 00:39:51,222 --> 00:39:55,427 That's just the thing I said I'd never do 689 00:39:58,464 --> 00:40:02,233 I walked away and said goodbye 690 00:40:02,300 --> 00:40:05,203 I was hasty, wasn't I? 691 00:40:05,270 --> 00:40:07,706 I missed you so, I thought I'd die 692 00:40:07,773 --> 00:40:12,243 But it's all over now Throw my hat in the sky 693 00:40:12,310 --> 00:40:14,880 Never say "never again" again 694 00:40:14,946 --> 00:40:19,150 'Cause here I am in love again 695 00:40:19,217 --> 00:40:23,555 Head over heels in love again with the same 696 00:40:23,622 --> 00:40:25,624 sweet you 697 00:40:34,132 --> 00:40:37,102 (LAUGHING) 698 00:40:37,168 --> 00:40:38,470 (KNOCKING AT DOOR) 699 00:40:38,537 --> 00:40:41,507 Come in. 700 00:40:41,573 --> 00:40:42,708 You know that second piece of cake 701 00:40:42,774 --> 00:40:44,910 Grandma said you couldn't have? 702 00:40:44,976 --> 00:40:47,479 She found out what you did for Ben and Ike, 703 00:40:47,546 --> 00:40:49,280 now she wants you to have it. 704 00:40:49,347 --> 00:40:51,550 Oh, great! 705 00:40:51,617 --> 00:40:54,052 Grandma's something special, isn't she? 706 00:40:54,119 --> 00:40:59,124 Grandpa always said she had an eye for handsome men like him. 707 00:40:59,190 --> 00:41:02,628 Speaking of something special, I haven't seen this before. 708 00:41:02,694 --> 00:41:05,363 Just a girl I used to know. 709 00:41:05,430 --> 00:41:08,767 She doesn't know where I am, so I decided to write. 710 00:41:08,834 --> 00:41:10,936 I'm sure she'll be glad to hear from you. 711 00:41:11,002 --> 00:41:14,472 We'll see. 712 00:41:14,540 --> 00:41:17,576 At least now I'm not afraid to find out. 713 00:41:26,351 --> 00:41:27,786 Mike, I still don't believe you 714 00:41:27,853 --> 00:41:31,790 can climb the stairs over at Pickett's. Come on, show me! 715 00:41:34,292 --> 00:41:36,127 What if I could climb 'em? 716 00:41:36,194 --> 00:41:38,564 I still could never drive a car there. 717 00:41:38,630 --> 00:41:41,166 You're doing just fine. How do the braces feel? 718 00:41:41,232 --> 00:41:43,902 Heavy as the dickens! 719 00:41:43,969 --> 00:41:46,371 Well, you seem to be doing pretty good on those crutches. 720 00:41:46,437 --> 00:41:47,673 Yeah, they're not bad 721 00:41:47,739 --> 00:41:49,775 for hitting loudmouth nurses with, too. 722 00:41:49,841 --> 00:41:53,712 You've got to catch me first. 723 00:41:53,779 --> 00:41:55,714 (MARY ELLEN LAUGHING) 724 00:42:02,087 --> 00:42:04,856 Ike and Jim-Bob have been up to something. Come on. 725 00:42:08,426 --> 00:42:10,328 Hi, Mary Ellen. Hello, Mike! 726 00:42:10,395 --> 00:42:14,165 Hey, Mike, Jim-Bob has got a great surprise for you. 727 00:42:14,232 --> 00:42:16,001 -Show him. -I just got the idea. 728 00:42:16,067 --> 00:42:18,469 Ike got the materials to make it work. 729 00:42:18,536 --> 00:42:21,840 I can't thank you enough for what you did last night. 730 00:42:21,907 --> 00:42:24,943 Oh, come on, Ike, you could've done it. 731 00:42:25,010 --> 00:42:28,279 I don't know, not without you, I don't think. Go on, show him! 732 00:42:28,346 --> 00:42:29,881 You ever seen pictures of that convertible 733 00:42:29,948 --> 00:42:31,783 that President Roosevelt drives? 734 00:42:31,850 --> 00:42:32,918 He can operate everything by hand. 735 00:42:32,984 --> 00:42:35,086 Now my car works that way. 736 00:42:35,153 --> 00:42:37,188 It's already got a handbrake on it. 737 00:42:37,255 --> 00:42:39,691 Pull this lever here to push down the clutch, 738 00:42:39,758 --> 00:42:41,359 put her into gear, use the hand throttle 739 00:42:41,426 --> 00:42:44,963 on the steering post, let the clutch out, and away you go. 740 00:42:45,030 --> 00:42:47,298 I told you, he's a bona fide genius. 741 00:42:47,365 --> 00:42:50,401 I didn't believe him when he told me, but here it is. 742 00:42:50,468 --> 00:42:52,871 All you gotta do is drive to the Pickett plant, 743 00:42:52,938 --> 00:42:56,474 and then you can get yourself a store-bought rig. 744 00:42:56,541 --> 00:42:59,277 Come on, Mike, give it a try. 745 00:43:09,287 --> 00:43:12,357 Grandma says, "Try, 746 00:43:15,526 --> 00:43:17,195 "and do." 747 00:43:20,198 --> 00:43:21,867 (HONKING) 748 00:44:09,347 --> 00:44:11,249 (HONKING) 749 00:44:36,674 --> 00:44:38,109 (CAR DOOR CLOSING) 750 00:44:44,482 --> 00:44:49,087 Now, son, I never dreamed you'd take me up on this. 751 00:44:49,154 --> 00:44:51,757 I came for that job we talked about, Mr. Pickett. 752 00:44:51,823 --> 00:44:53,458 I told you, I can't hire you. 753 00:44:53,524 --> 00:44:55,060 ERIN: But he drove here in a car. 754 00:44:55,126 --> 00:44:58,263 Alright, he did that, but climbing up a few steps 755 00:44:58,329 --> 00:44:59,597 don't prove nothing. 756 00:44:59,664 --> 00:45:04,102 It did the other day, J.D., and you're the one that said it. 757 00:45:04,169 --> 00:45:07,372 Well, nobody's gonna force me to hire an invalid. 758 00:45:07,438 --> 00:45:10,375 I think Mike came to see how good your word is. 759 00:45:10,441 --> 00:45:13,711 I think folks around here might be interested in that, too. 760 00:45:13,779 --> 00:45:16,381 It wouldn't cost much to put ramps here, J.D. 761 00:45:16,447 --> 00:45:18,649 Mike's a good, steady, dependable worker. 762 00:45:18,716 --> 00:45:20,551 He's proven it to us. 763 00:45:20,618 --> 00:45:24,823 Ah, look, son, I'll give you a letter of recommendation, 764 00:45:24,890 --> 00:45:26,457 the best I know how to write. 765 00:45:26,524 --> 00:45:29,828 I don't want a letter, I came for a job. 766 00:45:41,139 --> 00:45:44,075 -Come on, Mike, you can do it. -We're with you, Mike. 767 00:46:01,326 --> 00:46:03,294 (ALL CHATTERING) 768 00:46:06,998 --> 00:46:09,034 Congratulations, Mike. 769 00:46:09,100 --> 00:46:11,002 We're real proud of you. 770 00:46:14,739 --> 00:46:15,941 BEN: When does he begin? 771 00:46:16,007 --> 00:46:17,442 JOHN-BOY: Mike Paxton, and thousands 772 00:46:17,508 --> 00:46:20,478 of other handicapped Americans, proved their skill 773 00:46:20,545 --> 00:46:22,647 and reliability in defense industries 774 00:46:22,713 --> 00:46:25,583 throughout the nation during those war years. 775 00:46:25,650 --> 00:46:29,187 For my family, the reunion with Mike 776 00:46:29,254 --> 00:46:32,858 was an inspiration in a time of doubt and fear. 777 00:46:32,924 --> 00:46:34,960 For Godsey and Walton, it was the first 778 00:46:35,026 --> 00:46:36,527 of many appearances at hospitals, 779 00:46:36,594 --> 00:46:39,230 camp shows and war bond rallies, 780 00:46:39,297 --> 00:46:42,500 until Ben eventually went into the service. 781 00:46:42,567 --> 00:46:44,269 ELIZABETH: Seems funny not to have Mike here. 782 00:46:44,335 --> 00:46:46,371 ERIN: It's easier to live closer to the plant. 783 00:46:46,437 --> 00:46:48,439 ELIZABETH: Did he get jobs for his ward friends? 784 00:46:48,506 --> 00:46:51,176 ERIN: Best workers we've got, and they all live with Mike. 785 00:46:51,242 --> 00:46:54,445 ELIZABETH: I don't care. I miss him and that crazy horn. 786 00:46:54,512 --> 00:46:55,613 (HORN BLARING) 787 00:46:55,680 --> 00:46:57,949 JIM-BOB: I just happen to be polishing it. 788 00:46:58,016 --> 00:46:59,784 BEN: Turn out the lights, will you? 789 00:46:59,851 --> 00:47:01,652 ALL: Good night, Jim-Bob! 790 00:47:01,719 --> 00:47:03,521 (HORN HONKING) 60416

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.