All language subtitles for The.Villains.of.Valley.View.S02E13.The.Promposal.720p.DSNP.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB_track5_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,167 --> 00:00:04,838 [rock music playing] 2 00:00:04,921 --> 00:00:06,715 [laughing] 3 00:00:06,798 --> 00:00:08,508 [sighing] 4 00:00:09,300 --> 00:00:10,593 What's so funny? 5 00:00:10,677 --> 00:00:12,345 Our Spanish teacher, Mr. Fuentes, 6 00:00:12,429 --> 00:00:15,932 got food poisoning and puked all over some kid in class! 7 00:00:16,599 --> 00:00:18,184 It caused a puke chain reaction. 8 00:00:18,268 --> 00:00:20,520 Then I told everyone it was Sloppy Joes for lunch 9 00:00:20,603 --> 00:00:21,980 and it started all over again! 10 00:00:22,063 --> 00:00:23,732 [laughs] 11 00:00:24,149 --> 00:00:25,567 How is that funny? 12 00:00:25,650 --> 00:00:26,735 How is it not? 13 00:00:26,818 --> 00:00:28,778 Ugh, Hartley, you just don't get comedy. 14 00:00:28,862 --> 00:00:31,197 Luckily, Milo and I have the same twisted sense of humor. 15 00:00:31,281 --> 00:00:33,324 Other people's misery just makes me giggle. 16 00:00:33,408 --> 00:00:34,451 [chuckles] 17 00:00:36,369 --> 00:00:39,164 In less gross news... 18 00:00:39,247 --> 00:00:41,041 I just became head of the School Dance Committee! 19 00:00:41,124 --> 00:00:42,917 Nope. Still gross. 20 00:00:44,335 --> 00:00:46,963 I've wanted to be in charge of planning the school dance forever. 21 00:00:47,047 --> 00:00:48,423 This one's gonna be at the Round-Up. 22 00:00:48,506 --> 00:00:49,549 It's way bigger than the gym. 23 00:00:49,632 --> 00:00:51,092 Plus, we won't have to walk by 24 00:00:51,176 --> 00:00:53,053 a bin of jockstraps to get to the dance floor. 25 00:00:55,597 --> 00:00:57,182 Ugh. Dances are bad enough. 26 00:00:57,265 --> 00:00:58,767 How lame do you have to be to want to plan one? 27 00:00:58,850 --> 00:00:59,976 I want to be on the planning committee! 28 00:01:00,060 --> 00:01:01,269 [gasps] Ding! Ding! Ding! 29 00:01:01,352 --> 00:01:02,729 And we have a winner! 30 00:01:04,022 --> 00:01:06,191 Dances are an essential part of the high school experience, 31 00:01:06,274 --> 00:01:07,609 and I've always wanted to go. 32 00:01:07,692 --> 00:01:09,486 And, now I can help plan my first one. 33 00:01:09,569 --> 00:01:12,530 Well, I could use an idea guy. [chuckles] 34 00:01:12,614 --> 00:01:14,157 Welcome aboard! 35 00:01:14,240 --> 00:01:17,494 Just hope I don't make ya walk the plank, matey! [chuckles] 36 00:01:17,577 --> 00:01:20,038 Not sure why I went down this weird pirate path. 37 00:01:22,874 --> 00:01:25,460 [marching band plays] 38 00:01:27,045 --> 00:01:28,171 What's going on? 39 00:01:30,131 --> 00:01:32,550 [chuckles] Look, the mascot has flowers! 40 00:01:32,634 --> 00:01:34,385 Looks like someone's getting a promposal. 41 00:01:34,469 --> 00:01:35,929 A what? 42 00:01:36,012 --> 00:01:37,555 When a person really likes someone, they stage 43 00:01:37,639 --> 00:01:39,182 an elaborate production to ask them to the dance. 44 00:01:39,265 --> 00:01:40,934 [scoffs] I feel sorry for the sucker 45 00:01:41,017 --> 00:01:43,228 who has to do all of this just to get a date. [scoffs] 46 00:01:45,730 --> 00:01:47,023 Milo? 47 00:01:47,107 --> 00:01:48,274 Yeah, that tracks. 48 00:01:50,735 --> 00:01:52,821 Milady, will you do the honor of going 49 00:01:52,904 --> 00:01:54,322 to the dance with me? 50 00:01:54,405 --> 00:01:55,573 [snickers] 51 00:01:55,657 --> 00:01:57,534 Go on, Hartley. Give the kid an answer. 52 00:01:57,617 --> 00:02:00,578 Uh... [stammering] I don't think he's asking me. 53 00:02:00,662 --> 00:02:01,955 Well then, who's he asking? 54 00:02:02,038 --> 00:02:05,875 A-M-Y! Amy! 55 00:02:05,959 --> 00:02:07,669 [cheering] 56 00:02:07,752 --> 00:02:08,837 Oh. 57 00:02:10,004 --> 00:02:11,381 Oh, no. 58 00:02:15,301 --> 00:02:17,554 [theme music playing] 59 00:02:18,721 --> 00:02:20,140 [electricity crackling] 60 00:02:26,771 --> 00:02:29,315 {\an8}[rock music plays] 61 00:02:29,399 --> 00:02:31,651 {\an8}Can you hurry up and say you'll go to the dance with me? 62 00:02:31,734 --> 00:02:34,445 {\an8}My knee still hurts from a recent Renaissance fair debacle. 63 00:02:36,322 --> 00:02:38,783 {\an8}Yeah, that's not something you want to say out loud. 64 00:02:40,785 --> 00:02:41,911 Can you excuse us? 65 00:02:42,871 --> 00:02:44,372 {\an8}[scoffs] What do I do? 66 00:02:44,455 --> 00:02:45,790 {\an8}I thought Milo and I were just friends. 67 00:02:45,874 --> 00:02:47,417 {\an8}You see? This is what I get 68 00:02:47,500 --> 00:02:49,085 {\an8}for not despising everyone. 69 00:02:50,253 --> 00:02:52,589 {\an8}Somehow, Milo managed to cram in everything you hate. 70 00:02:52,672 --> 00:02:53,965 {\an8}Uh, a school dance, a marching band, 71 00:02:54,048 --> 00:02:55,300 {\an8}and cheerleaders, 72 00:02:55,383 --> 00:02:56,885 {\an8}all while embarrassing you in public. 73 00:02:56,968 --> 00:02:58,178 {\an8}[chuckles] This is priceless. 74 00:02:59,637 --> 00:03:02,348 {\an8}Keep talking, and I'll find a new use for that trombone. 75 00:03:04,851 --> 00:03:06,352 {\an8}Look, I don't wanna hurt Milo's feelings, 76 00:03:06,436 --> 00:03:07,896 {\an8}but this is definitely not happening. 77 00:03:07,979 --> 00:03:09,314 {\an8}Then say, "no." 78 00:03:09,397 --> 00:03:11,024 {\an8}Milo clearly mistook your kindness 79 00:03:11,107 --> 00:03:12,358 {\an8}for something else, and... 80 00:03:12,442 --> 00:03:13,651 {\an8}you just have to make things clear. 81 00:03:14,652 --> 00:03:16,571 {\an8}I don't even know how he mistook it for kindness. 82 00:03:18,489 --> 00:03:19,699 {\an8}All right, now get out there 83 00:03:19,782 --> 00:03:21,242 {\an8}and crush that little boy's dreams! 84 00:03:23,203 --> 00:03:24,704 Okay. Here it goes. 85 00:03:24,787 --> 00:03:26,331 [sighs] 86 00:03:26,915 --> 00:03:28,499 {\an8}Look, Milo, 87 00:03:28,583 --> 00:03:31,377 {\an8}I appreciate you putting this whole thing together. 88 00:03:31,461 --> 00:03:32,587 {\an8}Can you put the letters down? 89 00:03:36,466 --> 00:03:38,092 {\an8}But I just don't like you like that. 90 00:03:38,176 --> 00:03:42,805 Wait, you think I like you like that? Ewww! 91 00:03:43,890 --> 00:03:45,141 Okay, I get the point. 92 00:03:45,225 --> 00:03:46,601 You don't need that many W's. 93 00:03:48,186 --> 00:03:50,104 I only asked you to the dance because you're my friend, 94 00:03:50,188 --> 00:03:51,481 and I thought it might be fun. 95 00:03:52,232 --> 00:03:55,693 Plus, I didn't want to have to go with my mom... again. 96 00:03:57,695 --> 00:03:59,030 Well, if you're only asking me as a friend, 97 00:03:59,113 --> 00:04:00,531 then why the over-the-top promposal? 98 00:04:00,615 --> 00:04:02,283 I figured if I made a public spectacle, 99 00:04:02,367 --> 00:04:03,534 it would be harder for you to say "no," 100 00:04:03,618 --> 00:04:04,702 like other girls do. 101 00:04:05,995 --> 00:04:07,455 So, what do ya say... 102 00:04:08,581 --> 00:04:09,707 friend? 103 00:04:09,791 --> 00:04:11,668 Very manipulative. 104 00:04:11,751 --> 00:04:13,336 [clicks tongue] I respect that. 105 00:04:14,379 --> 00:04:15,546 Sure. Why not? 106 00:04:15,630 --> 00:04:17,632 Ah. She said, "yes!" Hit it, y'all! 107 00:04:19,550 --> 00:04:20,593 Seriously? 108 00:04:21,594 --> 00:04:23,680 When they said they had a hard out at 8:05, 109 00:04:23,763 --> 00:04:24,806 they weren't kidding. 110 00:04:26,724 --> 00:04:28,935 [rock music playing] 111 00:04:29,018 --> 00:04:30,144 - Mom? - Mmm? 112 00:04:30,228 --> 00:04:31,354 I think we have a problem. 113 00:04:31,437 --> 00:04:32,730 I know. 114 00:04:32,814 --> 00:04:34,482 Our mayo is past the expiration date, 115 00:04:34,565 --> 00:04:35,900 but I cannot stand a dry hoagie. 116 00:04:35,984 --> 00:04:38,903 Besides, is 1998 really that long ago? 117 00:04:41,572 --> 00:04:43,408 No! I mean, ever since I gave Dad 118 00:04:43,491 --> 00:04:44,951 my kinetic manipulation power, 119 00:04:45,034 --> 00:04:46,744 weird things have been happening around the house. 120 00:04:46,828 --> 00:04:48,496 Well, I haven't noticed anything. 121 00:04:49,289 --> 00:04:50,498 Oh! 122 00:04:51,124 --> 00:04:54,043 Hey! Get your own questionable hoagie. 123 00:04:56,796 --> 00:04:58,464 - Everything okay in here? - No! 124 00:04:58,548 --> 00:05:00,633 You just hit me in the face with Mom's sandwich. 125 00:05:02,051 --> 00:05:03,303 No harm, no foul. 126 00:05:03,386 --> 00:05:05,471 [grunts] Still gonna eat it. 127 00:05:07,390 --> 00:05:09,434 Sorry! I was trying to pick up my phone, 128 00:05:09,517 --> 00:05:11,728 which was next to the sandwich. 129 00:05:11,811 --> 00:05:12,979 Sounds like you're having trouble with 130 00:05:13,062 --> 00:05:14,272 your kinetic manipulation. 131 00:05:14,355 --> 00:05:16,065 Maybe I should give you some pointers. 132 00:05:16,149 --> 00:05:18,067 I'm a genius! I don't need pointers! 133 00:05:18,151 --> 00:05:20,945 Well, your mom didn't just make lunch off your face! 134 00:05:23,031 --> 00:05:24,699 Oh, relax! I'll get you a napkin. 135 00:05:26,534 --> 00:05:27,577 - [whooshing] - Aah! 136 00:05:27,660 --> 00:05:28,828 [banging, glass breaking] 137 00:05:31,497 --> 00:05:32,665 I never liked that plate. 138 00:05:34,584 --> 00:05:37,211 [rock music playing] 139 00:05:38,296 --> 00:05:40,757 [chuckles] Guess what theme I picked for the school dance? 140 00:05:40,840 --> 00:05:43,426 [chuckles] It's "Beyond The Stars." 141 00:05:43,509 --> 00:05:44,761 What do you think? 142 00:05:45,261 --> 00:05:46,971 I think we should be concerned that your drawing skills 143 00:05:47,055 --> 00:05:48,139 are that of a fifth-grader. 144 00:05:49,974 --> 00:05:51,934 All right, Amy, here's your water. 145 00:05:52,018 --> 00:05:53,978 And Hartley, here's a list of reasons 146 00:05:54,062 --> 00:05:55,480 why we should drop your theme, 147 00:05:55,563 --> 00:05:57,774 and go with mine. "Under The Sea." 148 00:05:58,649 --> 00:05:59,901 Under The Sea? 149 00:05:59,984 --> 00:06:01,277 More like, "Under the Whelming." 150 00:06:03,071 --> 00:06:05,073 Hey, it may be overused, but it's my first dance, 151 00:06:05,156 --> 00:06:06,824 and I want to be surrounded by sea creatures 152 00:06:06,908 --> 00:06:08,117 when I bust out the Stanky Legg. 153 00:06:08,201 --> 00:06:10,119 [chuckling] The Stanky Legg? That's, like, 10 years old-- 154 00:06:10,203 --> 00:06:11,454 I am doing the Stanky Legg! 155 00:06:13,206 --> 00:06:15,166 Well, I've been pitching "Beyond The Stars" 156 00:06:15,249 --> 00:06:16,334 since I joined the Planning Committee, 157 00:06:16,417 --> 00:06:17,627 and this year, I'm in charge. 158 00:06:17,710 --> 00:06:18,878 So, we're doing it my way. 159 00:06:18,961 --> 00:06:20,380 But you said I was the idea guy. 160 00:06:20,463 --> 00:06:23,216 Yeah, the guy who's gonna support my ideas. 161 00:06:24,092 --> 00:06:25,718 When you're in charge, you can have all 162 00:06:25,802 --> 00:06:27,470 the plastic lobsters you want. 163 00:06:28,429 --> 00:06:31,474 Nope. That's the thing, I would use real lobsters! 164 00:06:33,935 --> 00:06:35,978 Ohh! [laughs nervously] Milo! 165 00:06:36,062 --> 00:06:38,523 Sorry. I am pretty stealthy. 166 00:06:38,606 --> 00:06:41,275 My mom says I have the prance of a young deer. 167 00:06:43,027 --> 00:06:44,821 Anyways, I just wanted to go over a couple details 168 00:06:44,904 --> 00:06:46,239 before the dance. 169 00:06:46,322 --> 00:06:48,783 Oh, sure. The details are I don't dance, 170 00:06:48,866 --> 00:06:51,160 I'm not gonna talk much, and I will not enjoy it. 171 00:06:52,703 --> 00:06:54,330 This is serious stuff, Amy. 172 00:06:54,414 --> 00:06:56,666 For starters, our outfits need to be color-coordinated. 173 00:06:56,749 --> 00:06:58,501 So, it's up to you to find something peach. 174 00:07:00,294 --> 00:07:02,213 Oh, and I'll wear whatever I want. 175 00:07:02,296 --> 00:07:04,090 Sorry, I forgot to add that detail. 176 00:07:05,091 --> 00:07:07,051 I also signed us up for Foxtrot lessons. 177 00:07:07,135 --> 00:07:10,054 I know it's a little old-school, but we're bringing it back, baby! 178 00:07:10,138 --> 00:07:11,180 No. We're not. 179 00:07:11,264 --> 00:07:12,557 No, we're not! 180 00:07:13,891 --> 00:07:16,310 Finally, I made you a list of flowers I'm allergic to, 181 00:07:16,394 --> 00:07:18,312 so you know what to avoid when buying my boutonniere. 182 00:07:18,396 --> 00:07:19,605 I'm not buying you a boutonniere. 183 00:07:19,689 --> 00:07:21,482 You're not buying me a boutonniere! 184 00:07:23,526 --> 00:07:25,695 Look, Milo, I'm only doing this because you're my friend. 185 00:07:25,778 --> 00:07:26,821 Don't push it. 186 00:07:26,904 --> 00:07:28,364 [sighs] Sorry. I'm just excited 187 00:07:28,448 --> 00:07:30,324 to be going with someone other than my mom. 188 00:07:30,408 --> 00:07:31,826 You've got big shoes to fill. 189 00:07:31,909 --> 00:07:33,870 Literally. She wears a size 13. 190 00:07:37,582 --> 00:07:39,000 Who do you think you are? 191 00:07:39,083 --> 00:07:41,127 Well, I just agreed to go to a school dance, 192 00:07:41,210 --> 00:07:43,921 so I don't really know anymore. 193 00:07:44,005 --> 00:07:46,340 You're gonna pay for what you did! 194 00:07:46,424 --> 00:07:48,176 Yeah, I've done a lot of bad stuff. 195 00:07:48,259 --> 00:07:49,760 You're gonna have to be more specific. 196 00:07:53,764 --> 00:07:56,017 [rock music plays] 197 00:07:56,100 --> 00:07:58,186 You messed with the wrong girl, Amy Madden. 198 00:07:58,269 --> 00:08:00,646 And I will get my revenge! 199 00:08:00,730 --> 00:08:03,191 I know you want me to be scared, but I'm genuinely excited 200 00:08:03,274 --> 00:08:05,568 to see where this is going. 201 00:08:05,651 --> 00:08:07,862 - Who are you? - The name's Daphne. 202 00:08:07,945 --> 00:08:10,239 Oh, right. You're Tennyson's niece. 203 00:08:10,323 --> 00:08:11,782 Yeah, Colby said you play innocent, 204 00:08:11,866 --> 00:08:12,992 but you're really a devious prankster 205 00:08:13,075 --> 00:08:14,118 intent on ruining the lives 206 00:08:14,202 --> 00:08:15,411 of people who have slighted you. 207 00:08:15,495 --> 00:08:17,663 That's... 208 00:08:17,747 --> 00:08:20,374 - remarkably accurate. - Hmm. 209 00:08:20,458 --> 00:08:22,585 And that's my man you're taking to the dance. 210 00:08:22,668 --> 00:08:23,711 Man? [scoffs] 211 00:08:23,794 --> 00:08:24,837 No, I'm not taking a man. 212 00:08:24,921 --> 00:08:26,214 I'm taking Milo. 213 00:08:27,256 --> 00:08:28,549 Milo is my man. 214 00:08:28,633 --> 00:08:29,967 Well, does he know that? 215 00:08:30,051 --> 00:08:31,511 And can we please stop calling him a man? 216 00:08:32,929 --> 00:08:34,222 We're not officially a couple yet, 217 00:08:34,305 --> 00:08:35,765 but it's only a matter of time. 218 00:08:35,848 --> 00:08:38,559 Yesterday, when I yelled, "get out of my way," 219 00:08:38,643 --> 00:08:40,061 he did. 220 00:08:41,103 --> 00:08:44,982 Well, if that's not love, I don't know what is. 221 00:08:45,066 --> 00:08:47,276 Not that I care, but why haven't you talked to him yet? 222 00:08:47,360 --> 00:08:49,487 I've been leaving intimidating notes in his locker, 223 00:08:49,570 --> 00:08:51,239 but he's clearly not getting the message. 224 00:08:51,322 --> 00:08:53,324 Might have to add a few exclams, and... 225 00:08:53,407 --> 00:08:55,034 [gasps] ...a doll made out of my hair. 226 00:08:57,286 --> 00:08:58,329 Wow! 227 00:08:58,412 --> 00:08:59,580 You are just a whole bundle 228 00:08:59,664 --> 00:09:02,083 of red flags. 229 00:09:02,166 --> 00:09:04,293 Well, I think Jake knows his place now. 230 00:09:04,377 --> 00:09:06,754 Mostly, because I demoted him from "idea guy" to 231 00:09:06,837 --> 00:09:09,382 "keep your ideas to yourself" guy. 232 00:09:10,716 --> 00:09:11,968 What's going on here? 233 00:09:12,051 --> 00:09:13,594 This little gumdrop's coming at me, 234 00:09:13,678 --> 00:09:15,638 saying she wants to take my man to the dance. 235 00:09:15,721 --> 00:09:17,390 Oh, great. Now, you've got me doing it. 236 00:09:18,516 --> 00:09:20,351 Well, you must be happy. 237 00:09:20,434 --> 00:09:21,602 It gets you out of going. 238 00:09:21,686 --> 00:09:23,187 You're right. 239 00:09:23,771 --> 00:09:24,814 Hold, please. 240 00:09:26,190 --> 00:09:27,400 This is perfect. 241 00:09:27,483 --> 00:09:28,526 If Daphne takes Milo to the dance, 242 00:09:28,609 --> 00:09:29,610 then I don't have to. 243 00:09:29,694 --> 00:09:31,904 Yeah, I just said that. 244 00:09:31,988 --> 00:09:33,823 Well, good idea, Hartley. 245 00:09:33,906 --> 00:09:36,617 I don't say that often, so savor this moment. [chuckles] 246 00:09:37,535 --> 00:09:39,078 Look, Daphne, 247 00:09:39,161 --> 00:09:41,622 if you are that into Milo, then I am willing to... 248 00:09:41,706 --> 00:09:42,707 step aside, 249 00:09:42,790 --> 00:09:44,333 so you can ask him to the dance. 250 00:09:44,417 --> 00:09:45,626 [scoffs] Yeah, right. 251 00:09:45,710 --> 00:09:47,295 Like you'd just back out of going 252 00:09:47,378 --> 00:09:48,838 with a stud-muffin like him? 253 00:09:48,921 --> 00:09:50,006 Trust me, 254 00:09:50,089 --> 00:09:51,591 he is one muffin I am not afraid 255 00:09:51,674 --> 00:09:52,842 to return to the bakery. 256 00:09:54,677 --> 00:09:56,762 Okay, but I can't just ask him. 257 00:09:56,846 --> 00:09:58,973 That doesn't fit in with the long game I've been playing. 258 00:09:59,056 --> 00:10:01,142 Okay. Well, since I'm the one 259 00:10:01,225 --> 00:10:03,269 who clearly got in the middle of whatever... 260 00:10:03,936 --> 00:10:06,105 weird little thing you two have going on... 261 00:10:07,982 --> 00:10:09,609 I'll talk to Milo for you. 262 00:10:09,692 --> 00:10:11,402 Really? 263 00:10:11,485 --> 00:10:13,070 Thanks. You know, 264 00:10:13,154 --> 00:10:15,114 you're a lot nicer than everyone says you are. 265 00:10:15,197 --> 00:10:17,783 Well, keep that to yourself, or we're gonna have a problem. 266 00:10:19,493 --> 00:10:21,912 [rock music playing] 267 00:10:21,996 --> 00:10:24,290 All right. Ready for your kinetic manipulation lesson? 268 00:10:24,373 --> 00:10:26,542 I figured we'd use Jake's stuff, in case you break anything. 269 00:10:26,626 --> 00:10:28,878 Oh, please, I'm not gonna break anything. 270 00:10:28,961 --> 00:10:31,213 Oh. Okay, then we'll use your stuff. 271 00:10:31,756 --> 00:10:32,882 Jake's is good. 272 00:10:34,258 --> 00:10:35,718 All right, let's give it a try. 273 00:10:35,801 --> 00:10:38,512 Move this trophy to the table where Mom is. 274 00:10:38,596 --> 00:10:39,805 Easy! 275 00:10:43,309 --> 00:10:44,310 [clanging metal] 276 00:10:46,479 --> 00:10:48,272 Okay! 277 00:10:48,356 --> 00:10:49,857 That's what we in the Chosen-One business 278 00:10:49,940 --> 00:10:51,734 call, "a swing and a miss." 279 00:10:53,569 --> 00:10:54,695 Let's try something heavier. 280 00:10:54,779 --> 00:10:55,821 Ooh, wait. 281 00:10:55,905 --> 00:10:57,406 Just gonna move over here, 282 00:10:57,490 --> 00:10:58,991 for no particular reason. 283 00:11:02,370 --> 00:11:04,080 - [whirring, whooshes] - [thump] 284 00:11:06,082 --> 00:11:07,958 Why are you doing that weird movement? 285 00:11:08,042 --> 00:11:09,251 What weird movement? 286 00:11:09,335 --> 00:11:10,461 This one! 287 00:11:12,129 --> 00:11:13,547 I don't know what you're talking about. 288 00:11:13,631 --> 00:11:15,466 I'm just thinking of the mass of the object, 289 00:11:15,549 --> 00:11:17,259 the trajectory to the target, 290 00:11:17,343 --> 00:11:19,804 and whether or not I'm making a cool face. 291 00:11:21,263 --> 00:11:22,431 Why isn't it working? 292 00:11:22,515 --> 00:11:24,225 Because you're overthinking it. 293 00:11:24,308 --> 00:11:26,185 This happens with athletes all the time. 294 00:11:26,268 --> 00:11:28,396 They get so in their heads about analyzing their form, 295 00:11:28,479 --> 00:11:29,647 they overcompensate. 296 00:11:29,730 --> 00:11:31,816 Well, I do have the body of a professional athlete, 297 00:11:31,899 --> 00:11:32,942 so I can see why you would 298 00:11:33,025 --> 00:11:34,151 equate me to one. 299 00:11:35,236 --> 00:11:38,489 Just... think of the power as an extension of your hand. 300 00:11:40,116 --> 00:11:41,450 All you gotta do... 301 00:11:41,534 --> 00:11:44,495 is lift... and move. 302 00:11:44,578 --> 00:11:47,456 Okay. I got this. 303 00:11:47,540 --> 00:11:49,583 Game console, corner of the room! 304 00:11:49,667 --> 00:11:52,586 That's right, I'm callin' my shot! 305 00:11:54,130 --> 00:11:58,134 Lift and move! 306 00:11:59,468 --> 00:12:01,637 [both laughing] 307 00:12:01,721 --> 00:12:03,431 You know what? 308 00:12:03,931 --> 00:12:05,182 This is all a waste of time. 309 00:12:05,266 --> 00:12:07,268 I don't need kinetic manipulation. 310 00:12:07,351 --> 00:12:10,312 I'm so smart, you all thought that was my superpower! 311 00:12:10,396 --> 00:12:11,564 [laughing] Did we though? 312 00:12:13,482 --> 00:12:15,234 Dad, it's okay. You'll figure it out. 313 00:12:15,317 --> 00:12:16,610 No, I won't. 314 00:12:16,694 --> 00:12:17,987 You should just take the power back! 315 00:12:18,070 --> 00:12:19,613 No way! I'm not taking the power back. 316 00:12:19,697 --> 00:12:22,032 It's not working. Just take it back. 317 00:12:24,034 --> 00:12:25,202 [groans] 318 00:12:25,870 --> 00:12:27,246 You couldn't have gone too far. 319 00:12:27,329 --> 00:12:29,373 Come on, fist-bump me! 320 00:12:29,457 --> 00:12:30,624 [glass shattering] 321 00:12:34,420 --> 00:12:36,881 At least it wasn't a total failure. 322 00:12:36,964 --> 00:12:40,676 You managed to break all of Jake's possessions. 323 00:12:41,761 --> 00:12:43,929 [rock music playing] 324 00:12:46,015 --> 00:12:47,057 Hey, Milo? 325 00:12:47,141 --> 00:12:48,476 [gasps] Oh! 326 00:12:50,603 --> 00:12:51,645 What is that? 327 00:12:51,729 --> 00:12:53,731 A little something I'm trying out for the dance. 328 00:12:53,814 --> 00:12:54,940 You likey? 329 00:12:55,024 --> 00:12:56,609 No. No likey. 330 00:12:58,486 --> 00:13:00,780 - Is that cat hair? - Of course not. 331 00:13:00,863 --> 00:13:02,865 - I wouldn't glue cat hair to my face. - [relieved sigh] 332 00:13:02,948 --> 00:13:04,200 It's dog hair. 333 00:13:05,910 --> 00:13:09,038 I just wanna look like a cool dude at the dance. 334 00:13:09,747 --> 00:13:12,458 Well, I have a better way for you to look like a cool dude. 335 00:13:13,542 --> 00:13:14,710 By taking another girl. 336 00:13:14,794 --> 00:13:16,295 Another girl? 337 00:13:16,378 --> 00:13:18,297 Yeah, there's someone who really wants to go with you. 338 00:13:18,380 --> 00:13:20,508 Oh. I know what's going on, Amy. 339 00:13:21,467 --> 00:13:23,052 You don't wanna go to the dance with me. 340 00:13:23,135 --> 00:13:24,428 No one ever does. 341 00:13:24,512 --> 00:13:26,222 No, Milo. That, that's not what-- 342 00:13:26,305 --> 00:13:27,556 I thought we were friends, 343 00:13:27,640 --> 00:13:28,933 but I guess you're just like everyone else. 344 00:13:29,016 --> 00:13:30,434 Better tell my mom to put on 345 00:13:30,518 --> 00:13:32,061 her very large dancing shoes. 346 00:13:32,812 --> 00:13:34,605 But, no, Milo, wait! I-- [sighs] 347 00:13:37,024 --> 00:13:39,360 Well, at least I talked him out of that goatee. 348 00:13:40,069 --> 00:13:42,029 [rock music playing] 349 00:13:43,280 --> 00:13:45,616 [rock music playing] 350 00:13:46,408 --> 00:13:49,328 [rhythmic dance music playing] 351 00:13:53,874 --> 00:13:55,417 Bye-bye, lobster! 352 00:13:55,501 --> 00:13:57,628 [banging] 353 00:13:57,711 --> 00:13:59,421 Hey. Hartley, have you seen... 354 00:14:00,297 --> 00:14:01,549 Wow. 355 00:14:02,132 --> 00:14:03,467 This place looks great... 356 00:14:03,551 --> 00:14:04,802 is what I would've said 357 00:14:04,885 --> 00:14:06,554 if any of this made any sense. 358 00:14:08,180 --> 00:14:10,891 My plan to demote Jake... backfired. 359 00:14:10,975 --> 00:14:12,601 He's been decorating for "Under The Sea," 360 00:14:12,685 --> 00:14:14,061 instead of "Beyond The Stars." 361 00:14:14,144 --> 00:14:16,480 So, I've been replacing his theme with mine. 362 00:14:16,564 --> 00:14:20,734 Right. That explains the shark piloting the space shuttle. 363 00:14:22,236 --> 00:14:24,572 - Have you seen Milo? - Yeah. 364 00:14:24,655 --> 00:14:26,073 He's over there dancing with that woman 365 00:14:26,156 --> 00:14:28,158 who keeps showing everyone his baby pictures. 366 00:14:29,827 --> 00:14:31,203 What happened to him going with Daphne? 367 00:14:31,287 --> 00:14:33,122 That plan also backfired. 368 00:14:33,205 --> 00:14:34,748 Milo thought I was trying to ditch him. 369 00:14:34,832 --> 00:14:36,125 I feel horrible, 370 00:14:36,208 --> 00:14:37,334 so I came here to make things right. 371 00:14:37,418 --> 00:14:40,087 Wait. You feel guilt? 372 00:14:40,838 --> 00:14:41,881 Oh. Amy! 373 00:14:41,964 --> 00:14:43,007 Th-this is so exciting. 374 00:14:43,090 --> 00:14:44,133 Yeah, while you're over here 375 00:14:44,216 --> 00:14:45,467 getting excited, 376 00:14:45,551 --> 00:14:46,927 Jake's turning your astronaut helmet 377 00:14:47,011 --> 00:14:48,095 into a fish bowl. 378 00:14:48,178 --> 00:14:49,680 [scoffs] Jake! 379 00:14:49,763 --> 00:14:50,848 Drop the guppies! 380 00:14:50,931 --> 00:14:52,141 [Jake] You keep your meteors 381 00:14:52,224 --> 00:14:53,225 off my coral reef! 382 00:14:53,309 --> 00:14:54,685 [grunts angrily] 383 00:14:58,188 --> 00:15:00,274 - [clears throat] - Oh, look who's here. 384 00:15:00,357 --> 00:15:01,483 Oh, you're too late. 385 00:15:01,567 --> 00:15:03,777 I'm already taken. Right, Mommy? 386 00:15:06,655 --> 00:15:08,282 Milo, can I talk to you for a minute? 387 00:15:08,365 --> 00:15:09,658 I suppose. 388 00:15:09,742 --> 00:15:11,994 Linda, a little space, please. 389 00:15:12,077 --> 00:15:14,246 [heels clicking] 390 00:15:19,001 --> 00:15:20,586 Look, Milo, 391 00:15:20,669 --> 00:15:23,047 I wasn't trying to get out of going to the dance with you. 392 00:15:23,130 --> 00:15:24,423 You're my friend, 393 00:15:24,506 --> 00:15:26,508 so let's just... forget what happened 394 00:15:26,592 --> 00:15:27,968 and have some fun? [chuckles] 395 00:15:28,052 --> 00:15:29,887 - A boutonniere! [chuckles] - No. 396 00:15:29,970 --> 00:15:32,264 Your allergy list was pretty extensive, 397 00:15:32,348 --> 00:15:34,058 so I just went with plastic. 398 00:15:34,808 --> 00:15:36,894 Good thing I grew out of my plastic allergy. 399 00:15:38,354 --> 00:15:39,605 Don't move! 400 00:15:39,688 --> 00:15:41,231 I'll go get your corsage back from my mom. 401 00:15:41,315 --> 00:15:42,816 The only thing worse than bringing your mom 402 00:15:42,900 --> 00:15:43,984 is breaking up with her. 403 00:15:46,362 --> 00:15:47,696 You! 404 00:15:47,780 --> 00:15:50,199 I saw you give flowers to my boo-thang! 405 00:15:50,991 --> 00:15:52,159 I can't believe I'm saying this, 406 00:15:52,242 --> 00:15:53,285 but can we please go back 407 00:15:53,369 --> 00:15:55,579 to calling him your man? 408 00:15:55,663 --> 00:15:57,456 You said you were gonna set Milo up with me. 409 00:15:57,539 --> 00:15:58,832 Well, Daphne, look, I tried, but, uh-- 410 00:15:58,916 --> 00:16:00,751 I should've known not to trust you. 411 00:16:00,834 --> 00:16:02,461 Now you've left me with no choice 412 00:16:02,544 --> 00:16:03,671 but to take care of it. 413 00:16:03,754 --> 00:16:05,005 Take care of what? 414 00:16:05,089 --> 00:16:07,091 Oh, you'll know "it," 415 00:16:07,174 --> 00:16:09,343 when you see "it!" 416 00:16:10,886 --> 00:16:12,012 Jake! 417 00:16:12,096 --> 00:16:13,472 If that octopus isn't going 418 00:16:13,555 --> 00:16:14,932 to the moon, you will be! 419 00:16:16,266 --> 00:16:17,601 You can't tell me what to do. 420 00:16:17,685 --> 00:16:19,728 Unlike my friend here, I have a spine. 421 00:16:21,271 --> 00:16:22,564 [rock music playing] 422 00:16:25,067 --> 00:16:26,318 [crunching] 423 00:16:27,528 --> 00:16:28,821 If you're trying to scare me, 424 00:16:28,904 --> 00:16:30,239 you're gonna have to do better than that. 425 00:16:31,031 --> 00:16:32,992 What happened to the chainsaw and hockey mask 426 00:16:33,075 --> 00:16:35,369 we bought you? 427 00:16:35,452 --> 00:16:36,620 I wasn't trying to scare you. 428 00:16:36,704 --> 00:16:37,913 I'm trying to hide from dad. 429 00:16:37,997 --> 00:16:40,374 Oh, so he has the chainsaw? 430 00:16:40,457 --> 00:16:41,625 [crunching] 431 00:16:41,709 --> 00:16:43,919 No, he's been following me around the house, 432 00:16:44,003 --> 00:16:45,254 trying to fist-bump my power back. 433 00:16:45,337 --> 00:16:47,256 Well, maybe you should take it. 434 00:16:47,339 --> 00:16:49,258 I mean, clearly, he can't stop overthinking. 435 00:16:49,341 --> 00:16:51,343 No way! I-I'm not letting him give up. 436 00:16:51,427 --> 00:16:53,887 When I first got kinetic manipulation, 437 00:16:53,971 --> 00:16:55,514 it took me a while to get used to it 438 00:16:55,597 --> 00:16:57,850 because I was in my head about it, just like he is. 439 00:16:57,933 --> 00:16:59,518 [chuckles] That explains the time you tried 440 00:16:59,601 --> 00:17:00,686 to pour a glass of water, 441 00:17:00,769 --> 00:17:02,771 but accidentally threw Jake out the window. 442 00:17:03,981 --> 00:17:05,065 No, that was on purpose. 443 00:17:05,149 --> 00:17:06,316 [laughing] 444 00:17:07,901 --> 00:17:10,320 What I'm saying is, Dad is a genius, 445 00:17:10,404 --> 00:17:12,573 so he's in his head about everything. 446 00:17:12,656 --> 00:17:15,367 We've just gotta figure out a way to help him. 447 00:17:16,493 --> 00:17:17,745 [crunching] 448 00:17:18,328 --> 00:17:20,748 Mom, can you stop crunching? I need to think. 449 00:17:20,831 --> 00:17:22,416 [crunching] 450 00:17:23,625 --> 00:17:25,252 Wait. That's it. 451 00:17:25,335 --> 00:17:27,379 What if we don't give him a chance to think? 452 00:17:27,463 --> 00:17:29,006 [crunching] 453 00:17:29,089 --> 00:17:31,550 I'm sorry, what did you say? I was crunching. 454 00:17:33,343 --> 00:17:34,344 Okay, it's all set. 455 00:17:34,428 --> 00:17:36,180 Here goes. 456 00:17:36,263 --> 00:17:38,390 [electronic zap, static] 457 00:17:40,184 --> 00:17:42,019 [stammers] Dad, help! There's a fire! 458 00:17:43,187 --> 00:17:45,397 [exclaims] The candle fell into the plant! 459 00:17:45,481 --> 00:17:48,567 Oh, how I wish we had some water to put it out. 460 00:17:50,319 --> 00:17:52,362 There's a vase right next to the flames, 461 00:17:52,446 --> 00:17:54,740 but i-it's too dangerous for us to grab! 462 00:17:56,325 --> 00:17:57,618 Oh, I get it. 463 00:17:57,701 --> 00:17:59,203 You don't want me to give the power back, 464 00:17:59,286 --> 00:18:01,205 so you're trying to trick me into using it again. 465 00:18:01,288 --> 00:18:02,539 Great acting. 466 00:18:02,623 --> 00:18:04,792 Right, and you're a regular Scarlett Johansson. 467 00:18:06,418 --> 00:18:08,504 I told you, I can't figure the power out, 468 00:18:08,587 --> 00:18:09,963 so there's no point in me having it! 469 00:18:10,047 --> 00:18:11,256 Why are you so stubborn? 470 00:18:11,340 --> 00:18:12,674 I'm not stubborn. You're stubborn. 471 00:18:12,758 --> 00:18:14,259 Uh, guys. The fire! 472 00:18:14,343 --> 00:18:17,513 Ah, see? That was a much more convincing performance. 473 00:18:18,347 --> 00:18:19,515 N-no, the fire! 474 00:18:22,434 --> 00:18:25,521 Oh. Well, that wasn't supposed to happen. 475 00:18:28,941 --> 00:18:30,734 [water pouring] 476 00:18:34,029 --> 00:18:35,155 Wait, that's not enough. 477 00:18:35,239 --> 00:18:36,865 Don't worry, there's a fire extinguisher 478 00:18:36,949 --> 00:18:38,617 in the kitchen! Stand back! 479 00:18:40,244 --> 00:18:42,329 [dramatic music plays] 480 00:18:43,080 --> 00:18:44,957 [spraying] 481 00:18:49,753 --> 00:18:52,047 I did it... I mean... 482 00:18:52,131 --> 00:18:53,215 I did it! 483 00:18:54,925 --> 00:18:56,218 [laughing] Yes! 484 00:18:56,301 --> 00:18:58,220 That proves that when you're not overthinking, 485 00:18:58,303 --> 00:18:59,596 you can totally control your powers. 486 00:18:59,680 --> 00:19:01,306 That's why we did all this. 487 00:19:01,890 --> 00:19:04,518 Admittedly, it did get away from us a little bit. 488 00:19:04,601 --> 00:19:06,103 [nervous chuckle] A lot of bit. 489 00:19:07,813 --> 00:19:08,939 Thanks, guys. 490 00:19:09,022 --> 00:19:10,232 You know, for a second there, 491 00:19:10,315 --> 00:19:11,400 not being able to control my power 492 00:19:11,483 --> 00:19:12,818 made me feel like I was 493 00:19:12,901 --> 00:19:14,194 the least intelligent one in the family. 494 00:19:14,278 --> 00:19:16,029 - Aww! - But now I know 495 00:19:16,113 --> 00:19:17,447 that can't be true, because you two 496 00:19:17,531 --> 00:19:19,241 almost burned the house down! 497 00:19:21,160 --> 00:19:22,953 [rock music playing] 498 00:19:26,081 --> 00:19:28,458 Jake, I hate to admit this, 499 00:19:28,542 --> 00:19:30,711 but I've been getting a ton of compliments. 500 00:19:30,794 --> 00:19:32,379 The accidental mash-up of our themes 501 00:19:32,462 --> 00:19:33,589 seems to be a big hit. 502 00:19:33,672 --> 00:19:35,507 Yeah. Who knew that putting together 503 00:19:35,591 --> 00:19:37,843 two overused ideas would actually create a fresh concept? 504 00:19:37,926 --> 00:19:39,636 Mm, it works for Hollywood. 505 00:19:41,054 --> 00:19:43,599 Anyway, I couldn't have done it without you. 506 00:19:43,682 --> 00:19:45,267 So, does this mean for next dance, 507 00:19:45,350 --> 00:19:46,935 you'll promote me back to the idea guy? 508 00:19:47,019 --> 00:19:48,562 [gasps] Oh, here's an idea! 509 00:19:48,645 --> 00:19:49,646 No. 510 00:19:51,940 --> 00:19:53,317 It's okay if you don't wanna dance, 511 00:19:53,400 --> 00:19:55,235 but I gotta let "The Milo" loose! 512 00:19:59,323 --> 00:20:01,700 Whoo! Well, I'm winded. 513 00:20:04,244 --> 00:20:05,787 Everything okay? 514 00:20:06,538 --> 00:20:08,916 Yeah. Sorry, I just... 515 00:20:10,209 --> 00:20:11,627 I feel kind of bad for Daphne. 516 00:20:12,502 --> 00:20:15,339 She really wanted to come to the dance with you. 517 00:20:15,422 --> 00:20:18,175 Wait, Daphne wanted to be my date? 518 00:20:18,258 --> 00:20:20,636 She's the smartest, most beautiful girl in school! 519 00:20:20,719 --> 00:20:22,638 She'd make a way better date than you. 520 00:20:23,639 --> 00:20:25,682 Says the guy who needs a leash for his goatee. 521 00:20:27,017 --> 00:20:28,518 Look, if you like her so much, 522 00:20:28,602 --> 00:20:30,062 why didn't you just ask her in the first place? 523 00:20:30,145 --> 00:20:32,314 I was too nervous. She's way out of my league. 524 00:20:32,397 --> 00:20:33,941 At least with you, I can be myself. 525 00:20:34,024 --> 00:20:35,400 You can be yourself with her. 526 00:20:35,484 --> 00:20:36,985 She obviously likes you. 527 00:20:37,069 --> 00:20:38,820 She was just as nervous to ask you to the dance. 528 00:20:38,904 --> 00:20:39,947 Really? 529 00:20:40,030 --> 00:20:41,073 Yeah. 530 00:20:41,156 --> 00:20:42,449 You two have a lot in common. 531 00:20:42,532 --> 00:20:45,410 You're both terrible at social interactions. 532 00:20:45,494 --> 00:20:47,037 Oh, I am too, but for me, 533 00:20:47,120 --> 00:20:48,497 it's a point of pride, so... 534 00:20:49,998 --> 00:20:51,458 Why don't you go ask her to dance? 535 00:20:51,541 --> 00:20:52,876 No way. 536 00:20:52,960 --> 00:20:54,378 I wouldn't even be able to get the words out. 537 00:20:54,461 --> 00:20:56,129 Maybe it's time to face your fears. 538 00:20:57,339 --> 00:20:59,591 Hey, Daphne! Milo wants to ask you something! 539 00:20:59,675 --> 00:21:01,551 No, stop! What are you doing? 540 00:21:01,635 --> 00:21:03,887 Hello... 541 00:21:05,472 --> 00:21:06,515 Hello. 542 00:21:06,598 --> 00:21:08,517 Hello... 543 00:21:09,851 --> 00:21:12,813 Okay, yeah. Time for some vocal manipulation. 544 00:21:14,106 --> 00:21:15,274 Wanna dance with me? 545 00:21:15,357 --> 00:21:16,400 [gasps] 546 00:21:17,818 --> 00:21:19,486 Sure. Why not? 547 00:21:19,569 --> 00:21:20,988 Really? Great! 548 00:21:21,071 --> 00:21:22,906 I better break the bad news to Amy. 549 00:21:22,990 --> 00:21:25,033 It's a lot harder when it's not family. 550 00:21:26,910 --> 00:21:28,078 I did it! 551 00:21:28,161 --> 00:21:29,371 She was standing there, and somehow, 552 00:21:29,454 --> 00:21:30,497 the words just came out. 553 00:21:30,580 --> 00:21:33,000 Did they? Well, good for you. 554 00:21:33,083 --> 00:21:35,168 My outer-Milo might be a little nervous, 555 00:21:35,252 --> 00:21:37,587 but my inner-Milo is a total stud. 556 00:21:39,589 --> 00:21:40,924 How are you at the Foxtrot? 557 00:21:41,008 --> 00:21:42,926 Almost as good as I am at the tango. 558 00:21:44,511 --> 00:21:46,805 Be still, my beating heart. 559 00:21:48,140 --> 00:21:50,475 Okay, you two are clearly soulmates. 560 00:21:52,352 --> 00:21:53,770 Did you have anything to do with this? 561 00:21:53,854 --> 00:21:55,439 No. It's all Milo. 562 00:21:55,522 --> 00:21:58,108 Good. Then I'm glad I took care of "it." 563 00:21:58,191 --> 00:21:59,818 Took care of what? What is this "it" 564 00:21:59,901 --> 00:22:01,403 that you keep talking about? 565 00:22:01,486 --> 00:22:02,654 [gasping] 566 00:22:05,699 --> 00:22:06,867 That "it." 567 00:22:08,201 --> 00:22:10,370 And to think, I almost didn't come to this. 568 00:22:12,414 --> 00:22:13,582 [rock music playing] 569 00:22:14,875 --> 00:22:16,460 [sniffing] 570 00:22:16,543 --> 00:22:18,462 Why does it smell like smoke in here? 571 00:22:18,545 --> 00:22:19,921 Ah, redecorating. 572 00:22:20,005 --> 00:22:23,508 I always thought this space could use more char. 573 00:22:23,592 --> 00:22:26,011 We had a little difficulty training your father 574 00:22:26,094 --> 00:22:27,637 to use his kinetic manipulation, 575 00:22:27,721 --> 00:22:29,181 but we're all better now. 576 00:22:30,640 --> 00:22:32,517 Turns out, nothing focuses a student 577 00:22:32,601 --> 00:22:36,104 like a good old-fashioned house fire. 578 00:22:36,188 --> 00:22:39,733 - Yeah. I learned that years ago. - Mm-hmm. 579 00:22:39,816 --> 00:22:40,984 The important thing is, 580 00:22:41,068 --> 00:22:42,694 now I've fully mastered my power. 581 00:22:42,778 --> 00:22:43,904 Observe, as I grab a bottle 582 00:22:43,987 --> 00:22:46,323 of water from the kitchen. 583 00:22:46,406 --> 00:22:48,116 - [Eva screaming] - [thuds] 584 00:22:51,536 --> 00:22:53,246 Okay, so I'm a work in progress. 585 00:22:53,997 --> 00:22:56,583 [rock music plays] 586 00:22:57,376 --> 00:22:59,378 [theme music playing] 41515

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.