All language subtitles for The.Villains.of.Valley.View.S02E09.The.Scare.720p.DSNP.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB_track5_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,171 --> 00:00:06,464 Amy, what's wrong? 2 00:00:06,548 --> 00:00:08,258 I just got your text saying "Help" in all caps. 3 00:00:08,341 --> 00:00:11,970 Oh, I'm gonna need you to run home and grab my math homework. 4 00:00:12,053 --> 00:00:15,849 And Hartley, I'm gonna need you to do my math homework. 5 00:00:17,308 --> 00:00:19,352 I am not doing your math homework. 6 00:00:20,353 --> 00:00:21,771 I figured she'd say that, 7 00:00:21,855 --> 00:00:23,231 which is why I already wrote my name on hers. 8 00:00:23,314 --> 00:00:24,482 [both snicker] 9 00:00:25,650 --> 00:00:27,694 - Hey! - Out of my way, Mini-Madden. 10 00:00:28,695 --> 00:00:30,155 Gem, I'm taller than you. 11 00:00:30,238 --> 00:00:31,823 Well, I'm not updating my burns 12 00:00:31,906 --> 00:00:33,491 just because you had a growth spurt. 13 00:00:35,326 --> 00:00:37,454 Hey, no one talks to my brother like that 14 00:00:37,537 --> 00:00:38,663 except me... 15 00:00:39,622 --> 00:00:42,417 and my other brother... and my mom, and my dad. 16 00:00:42,500 --> 00:00:44,711 Okay, a lot of people do, but not you. 17 00:00:46,337 --> 00:00:50,175 Fine. I don't need to talk about him when I can talk about you. 18 00:00:51,760 --> 00:00:53,511 Attention, everyone. 19 00:00:53,595 --> 00:00:56,473 I've got some very exciting news. 20 00:00:56,556 --> 00:00:58,475 As you all know, I recently started my own 21 00:00:58,558 --> 00:00:59,768 online gossip channel. 22 00:00:59,851 --> 00:01:01,478 Yeah, we know, and we don't care. 23 00:01:01,561 --> 00:01:03,980 Well, you're gonna care. 24 00:01:04,064 --> 00:01:06,107 Because during tonight's live stream, 25 00:01:06,191 --> 00:01:08,068 I'm gonna drop the biggest bomb yet. 26 00:01:08,151 --> 00:01:12,614 And it's all about you. 27 00:01:13,907 --> 00:01:15,575 Did she just touch me? She touched me. 28 00:01:15,658 --> 00:01:17,410 Hartley, she touched me! 29 00:01:18,495 --> 00:01:21,873 You see, Amy's been keeping a juicy secret from everyone. 30 00:01:21,956 --> 00:01:25,168 And her perfect friend Hartley has been covering for her. 31 00:01:25,251 --> 00:01:26,920 But tonight, I'm gonna share video evidence 32 00:01:27,003 --> 00:01:30,298 that'll expose everything and take them both down. 33 00:01:30,381 --> 00:01:34,135 Hope you're ready, 'cause once word gets out, 34 00:01:34,219 --> 00:01:36,554 your lives will never be the same. 35 00:01:37,472 --> 00:01:39,724 Have a great day! Bye! 36 00:01:41,434 --> 00:01:43,269 You don't actually think... 37 00:01:43,353 --> 00:01:45,063 Gem knows I'm Havoc. 38 00:02:04,457 --> 00:02:05,834 {\an8}I don't get it. 39 00:02:05,917 --> 00:02:08,169 {\an8}What evidence could Gem have that we're villains? 40 00:02:08,253 --> 00:02:11,172 {\an8}Well, you do use your powers to get whatever you want, 41 00:02:11,256 --> 00:02:12,549 {\an8}whenever you want, 42 00:02:12,632 --> 00:02:14,467 {\an8}so that might have something to do with it. 43 00:02:15,385 --> 00:02:18,221 {\an8}Hartley, this is no time for the blame game. 44 00:02:19,722 --> 00:02:21,891 {\an8}Whatever, my life's over anyways. 45 00:02:21,975 --> 00:02:23,852 {\an8}When people find out I've been keeping your secret, 46 00:02:23,935 --> 00:02:25,937 {\an8}I'll be burned at the stake. 47 00:02:26,980 --> 00:02:28,648 {\an8}I'm a supervillain, not a witch. 48 00:02:28,731 --> 00:02:31,192 {\an8}No one's gonna-- Oh, wait, people do kinda hate villains. 49 00:02:31,276 --> 00:02:33,528 {\an8}You're right, they're gonna roast you like a marshmallow. 50 00:02:35,363 --> 00:02:37,740 {\an8}We have to warn your family and get you out of town. 51 00:02:37,824 --> 00:02:39,534 {\an8}I know you just changed your name to Amy, 52 00:02:39,617 --> 00:02:42,370 {\an8}but I always thought you looked like a Jennifer. 53 00:02:43,329 --> 00:02:45,081 {\an8}Look, will you relax? 54 00:02:45,165 --> 00:02:47,458 {\an8}We just have to get a hold of whatever video footage Gem has 55 00:02:47,542 --> 00:02:49,002 {\an8}before she drops it tonight. 56 00:02:49,085 --> 00:02:51,337 {\an8}Getting that evidence is gonna be impossible. 57 00:02:51,421 --> 00:02:54,507 {\an8}Gem keeps her gossip files on her laptop at home. 58 00:02:54,591 --> 00:02:56,885 Well, then, I guess we'll just have to sneak into her house. 59 00:02:56,968 --> 00:02:59,220 What? No way. I'm not doing that. 60 00:02:59,304 --> 00:03:02,473 Fine. But when they burn you at the stake, I wouldn't wear that. 61 00:03:02,557 --> 00:03:04,309 Looks real flammable. 62 00:03:10,690 --> 00:03:12,775 [car tires screeching on TV] 63 00:03:13,776 --> 00:03:15,195 Eva, you said you were making popcorn. 64 00:03:15,278 --> 00:03:16,821 This is just corn. Where's the pop? 65 00:03:20,491 --> 00:03:22,994 Next time, could you do that before it's in my lap? 66 00:03:24,829 --> 00:03:26,998 Hey, what's with the huge box out front? 67 00:03:27,081 --> 00:03:28,708 - Did you guys order something? - I didn't. 68 00:03:28,791 --> 00:03:30,168 A do-it-yourself helicopter kit, 69 00:03:30,251 --> 00:03:31,711 but that won't be here 'til Tuesday. 70 00:03:32,754 --> 00:03:33,880 You know what this means. 71 00:03:33,963 --> 00:03:37,008 If we didn't order it, then... 72 00:03:37,091 --> 00:03:38,718 - Free stuff! - Free stuff! 73 00:03:39,677 --> 00:03:41,638 Oh! What do you think's in there? 74 00:03:41,721 --> 00:03:44,224 I don't know, but whatever it is, it's all mine. 75 00:03:44,307 --> 00:03:46,517 - Boo! - [screams] 76 00:03:46,601 --> 00:03:48,019 [laughs] 77 00:03:48,978 --> 00:03:52,023 Oh, that was great, Celia. We really got 'em. 78 00:03:52,106 --> 00:03:53,691 Jake, you knew about this? 79 00:03:53,775 --> 00:03:56,152 Yup. We've been planning to scare you for weeks. 80 00:03:56,236 --> 00:03:58,488 You should be happy I talked her out of using the bear traps. 81 00:03:59,572 --> 00:04:01,658 I needed an inside accomplice, 82 00:04:01,741 --> 00:04:03,326 and nothing makes me happier 83 00:04:03,409 --> 00:04:05,995 than turning family members against each other. 84 00:04:06,079 --> 00:04:09,499 That's why I've been banned from my last five family reunions. 85 00:04:10,625 --> 00:04:13,294 Well, you messed with the wrong people, Celia. 86 00:04:13,378 --> 00:04:14,796 Yup. That's for sure. 87 00:04:14,879 --> 00:04:17,548 Because we know how to scare better than anyone. 88 00:04:17,632 --> 00:04:20,843 Are you issuing me a scare challenge? 89 00:04:20,927 --> 00:04:23,012 - Bring it. - Game on. 90 00:04:23,096 --> 00:04:25,640 We're gonna take you and Jake down. 91 00:04:25,723 --> 00:04:27,141 Watch it, shady. 92 00:04:27,225 --> 00:04:29,018 You're writing a check your butt can't cash. 93 00:04:29,102 --> 00:04:31,729 Which reminds me, you paid your rent with a check 94 00:04:31,813 --> 00:04:33,564 my butt can't cash. Pay up. 95 00:04:38,361 --> 00:04:42,073 Amy, I'm sorry, but I can't let you break into Gem's house. 96 00:04:42,156 --> 00:04:43,741 I know you want that footage, 97 00:04:43,825 --> 00:04:46,077 but there's got to be a less illegal way to get it. 98 00:04:46,160 --> 00:04:47,704 I agree. That's why I reached out to Gem 99 00:04:47,787 --> 00:04:49,580 and we talked things through. 100 00:04:49,664 --> 00:04:51,666 - She agreed to give me the video. - Gem? 101 00:04:51,749 --> 00:04:54,919 The same person who aggressively booped you this morning? 102 00:04:56,045 --> 00:04:57,964 If you don't believe me, ask her yourself. 103 00:04:59,632 --> 00:05:01,384 Hey, girls. Thanks for coming. 104 00:05:01,467 --> 00:05:02,969 Gem, hi. 105 00:05:03,052 --> 00:05:05,805 Wow. I guess I really misjudged you two. 106 00:05:05,888 --> 00:05:07,473 - People can change. - Yep. 107 00:05:07,557 --> 00:05:09,392 Whole new Gem. 108 00:05:09,475 --> 00:05:11,227 I forgot my key, but my butler will let us in. 109 00:05:15,857 --> 00:05:18,067 Oh, look. You're home early. 110 00:05:18,151 --> 00:05:19,277 Yay. 111 00:05:20,528 --> 00:05:23,489 Good to see you, too, uh... 112 00:05:23,573 --> 00:05:27,076 Wallace. I'd be offended if I weren't already dead inside. 113 00:05:28,202 --> 00:05:29,787 You know what, Wallace? 114 00:05:29,871 --> 00:05:32,874 You do deserve better. Take the rest of the day off. 115 00:05:32,957 --> 00:05:36,002 Ooh, a 364-day year. 116 00:05:36,085 --> 00:05:37,337 You're too kind. 117 00:05:41,424 --> 00:05:44,719 All right, let's ransack this place and find that video. 118 00:05:44,802 --> 00:05:47,013 Wait, I thought you were gonna give it to us? 119 00:05:47,096 --> 00:05:48,723 Oh, I'm not Gem. 120 00:05:48,806 --> 00:05:50,933 But like you said, people can change. 121 00:05:53,686 --> 00:05:55,355 Colby! 122 00:05:55,438 --> 00:05:57,857 Okay, the next time one of you uses a power to trick me, 123 00:05:57,940 --> 00:06:01,194 I'm gonna... fume over it quietly, 124 00:06:01,277 --> 00:06:02,945 but at least you'll know I'm really mad! 125 00:06:04,030 --> 00:06:06,824 Sorry, but any chance I get to be a villain, I'm taking it. 126 00:06:06,908 --> 00:06:08,242 I even wore my flash-form underwear 127 00:06:08,326 --> 00:06:09,702 just so I could feel the part. 128 00:06:12,872 --> 00:06:14,207 Look, we had to do this. 129 00:06:14,290 --> 00:06:15,666 Would you rather my secret be exposed 130 00:06:15,750 --> 00:06:17,251 and we never see each other again? 131 00:06:17,335 --> 00:06:18,878 Of course not. 132 00:06:18,961 --> 00:06:21,839 I just wish you would've told me before you tricked me. 133 00:06:21,923 --> 00:06:25,093 Yeah, I don't think you get how the whole trick thing works. 134 00:06:26,135 --> 00:06:27,512 Come on, we only have an hour 135 00:06:27,595 --> 00:06:29,013 until Gem's back from her mani-pedi. 136 00:06:30,390 --> 00:06:31,849 How do you know that? 137 00:06:31,933 --> 00:06:34,477 Oh, because I broke into her phone. 138 00:06:35,520 --> 00:06:37,230 After I broke into her locker. 139 00:06:38,481 --> 00:06:40,441 You're fuming quietly, aren't you? 140 00:06:41,484 --> 00:06:42,819 Let's just make this quick. 141 00:06:42,902 --> 00:06:44,112 You heard her, Colby. 142 00:06:48,491 --> 00:06:50,535 - Got it. - How do you know it's hers? 143 00:06:52,286 --> 00:06:53,788 It's hers. Let's go. 144 00:06:53,871 --> 00:06:55,373 [keys rattle] 145 00:06:55,456 --> 00:06:57,291 [Gem] Hello? 146 00:06:57,375 --> 00:06:59,961 Wallace, you know I don't do doorknobs! 147 00:07:00,044 --> 00:07:02,547 It's Gem. How is she back so soon? 148 00:07:02,630 --> 00:07:04,924 That was only enough time for a mani or a pedi, not both. 149 00:07:06,300 --> 00:07:07,552 Oh, what, just because I'm a villain, 150 00:07:07,635 --> 00:07:09,095 I have to let my cuticles run wild? 151 00:07:10,012 --> 00:07:12,265 - [keys rattling in lock] - Hide. 152 00:07:19,313 --> 00:07:21,524 Wallace, where are you? 153 00:07:21,607 --> 00:07:22,984 It's snack time, and I need you to peel 154 00:07:23,067 --> 00:07:24,735 the fuzzy part off my kiwis. 155 00:07:26,821 --> 00:07:29,574 Let's get out of here before she makes him baby-bird it to her. 156 00:07:30,825 --> 00:07:32,034 [scoffs] 157 00:07:33,077 --> 00:07:34,954 Call butler. 158 00:07:39,041 --> 00:07:41,169 Ugh! Why are kiwis so hard to peel? 159 00:07:47,008 --> 00:07:49,010 You're gonna eat that? 160 00:07:49,093 --> 00:07:51,429 What? I like a hairy fruit. 161 00:07:53,222 --> 00:07:54,557 Gem just went in the other room. 162 00:07:54,640 --> 00:07:55,766 Now's our chance to get out of here. 163 00:07:55,850 --> 00:07:56,893 Let's go. 164 00:07:58,102 --> 00:07:59,228 [keys rattling] 165 00:07:59,312 --> 00:08:00,396 Let's not go. 166 00:08:03,733 --> 00:08:05,943 Miss Gem, I'm back. 167 00:08:06,027 --> 00:08:07,570 [scoffs] 168 00:08:07,653 --> 00:08:10,281 I see you've already scuffed up my nice, clean floors 169 00:08:10,364 --> 00:08:12,783 with your overpriced chunky shoes. 170 00:08:13,993 --> 00:08:15,536 Wallace, where have you been? 171 00:08:15,620 --> 00:08:17,121 Enjoying life. 172 00:08:17,205 --> 00:08:19,707 I can't spend all my time spritzing your closet 173 00:08:19,790 --> 00:08:21,876 with Ariana Grande perfume. 174 00:08:23,085 --> 00:08:24,629 Who said you could take today off? 175 00:08:24,712 --> 00:08:27,632 You did, when I let you and your two friends in earlier. 176 00:08:27,715 --> 00:08:29,300 Uh-oh. 177 00:08:29,383 --> 00:08:30,927 What two friends? 178 00:08:31,010 --> 00:08:32,553 You know I only have one. 179 00:08:33,471 --> 00:08:34,889 And she lives in the mirror. 180 00:08:36,641 --> 00:08:38,893 I'm surprised her reflection can stand her. 181 00:08:40,353 --> 00:08:42,188 I'm surprised she has a reflection. 182 00:08:43,731 --> 00:08:45,650 Whatever. Have you seen my laptop? 183 00:08:45,733 --> 00:08:47,401 It was in my room and now it's gone. 184 00:08:47,485 --> 00:08:48,819 How am I supposed to ruin someone's life 185 00:08:48,903 --> 00:08:50,279 if I don't have my laptop? 186 00:08:50,363 --> 00:08:51,781 Well, if it makes you feel any better, 187 00:08:51,864 --> 00:08:53,616 you're ruining mine right now. 188 00:08:55,034 --> 00:08:58,621 Don't worry, I set up locators on everything you own. 189 00:08:58,704 --> 00:09:01,165 Just tap the laptop locator on the app. 190 00:09:01,249 --> 00:09:03,417 Locator? Oh, no. 191 00:09:03,501 --> 00:09:06,462 You know, for someone who hates his job, he's really good at it. 192 00:09:11,092 --> 00:09:12,760 Ah, the simple things. 193 00:09:12,843 --> 00:09:15,012 A sunny day, tall decaf mocha, 194 00:09:15,096 --> 00:09:17,265 two pumps of agave, light on the oat milk, 195 00:09:17,348 --> 00:09:19,433 three ice cubes and a dash of nutmeg. 196 00:09:20,851 --> 00:09:22,186 [voice] Jake. 197 00:09:22,270 --> 00:09:25,106 Jake! 198 00:09:25,189 --> 00:09:26,315 [gasps] 199 00:09:26,399 --> 00:09:27,608 Dicky Spooks? 200 00:09:27,692 --> 00:09:28,943 That's right. 201 00:09:29,026 --> 00:09:32,321 Your scariest childhood toy is back. 202 00:09:32,405 --> 00:09:33,698 You wanna play? 203 00:09:33,781 --> 00:09:36,867 But I thought Mom threw you away. 204 00:09:36,951 --> 00:09:40,413 Oh, she did, but I spent the last ten years 205 00:09:40,496 --> 00:09:45,501 crawling my way out of the trash heap with my tiny doll hands. 206 00:09:45,585 --> 00:09:48,421 Now come give Dicky a hug! 207 00:09:48,504 --> 00:09:49,880 - [cackles] - [screams] 208 00:09:51,591 --> 00:09:53,259 [both laughing] 209 00:09:55,261 --> 00:09:57,138 Hey, who's winning the scare challenge now? 210 00:09:57,221 --> 00:09:59,307 I told you I could make a new Dicky Spooks. 211 00:09:59,390 --> 00:10:02,184 I still feel bad about giving our five-year-old son a doll 212 00:10:02,268 --> 00:10:03,853 possessed by an evil spirit, 213 00:10:03,936 --> 00:10:06,147 but non-possessed dolls are so expensive. 214 00:10:06,230 --> 00:10:09,066 Wait, did you know Jake could jump that high? 215 00:10:09,150 --> 00:10:11,235 Well, now that you mention it, I did not. 216 00:10:11,319 --> 00:10:13,321 Look at him go! Ha! 217 00:10:13,404 --> 00:10:15,823 All that adrenaline from the scare must've gone to his legs 218 00:10:15,906 --> 00:10:17,366 and made his super-strength react. 219 00:10:17,450 --> 00:10:19,368 Oh, well, that's fun. 220 00:10:20,202 --> 00:10:22,330 - Yoo-hoo! - What? Celia. 221 00:10:22,413 --> 00:10:25,082 Staring at the sun, huh? Keep going. 222 00:10:25,166 --> 00:10:26,792 When you feel a burning sensation 223 00:10:26,876 --> 00:10:29,295 in the back of your eyeballs, just push through it. 224 00:10:30,755 --> 00:10:31,881 Here. 225 00:10:31,964 --> 00:10:34,258 I felt bad about scaring you, 226 00:10:34,342 --> 00:10:37,595 so I came to offer a token of my apology. 227 00:10:37,678 --> 00:10:40,348 Nice try, but we weren't born yesterday. 228 00:10:40,431 --> 00:10:42,683 This is clearly a snake disguised as a plant! 229 00:10:45,186 --> 00:10:46,771 Nope, it's just a plant. 230 00:10:46,854 --> 00:10:49,315 That cost me 30 bucks. 231 00:10:49,398 --> 00:10:51,484 Now I'm getting a snake. 232 00:10:51,567 --> 00:10:56,072 Hey, wait, so you really were being genuine? 233 00:10:56,155 --> 00:10:58,324 Yes. 234 00:10:58,407 --> 00:10:59,659 So, what do you say? 235 00:10:59,742 --> 00:11:01,202 No more scares? 236 00:11:02,119 --> 00:11:03,245 [both] No more scares. 237 00:11:03,329 --> 00:11:04,372 Good. 238 00:11:05,706 --> 00:11:07,875 - [Jake screaming] - What the...? 239 00:11:14,173 --> 00:11:16,842 What's wrong? Can't find the locator app? 240 00:11:16,926 --> 00:11:18,219 Of course I can. 241 00:11:18,302 --> 00:11:20,137 But first I have to post my hourly selfie. 242 00:11:20,221 --> 00:11:21,430 [clears throat] 243 00:11:21,514 --> 00:11:23,015 Well, back up. 244 00:11:23,099 --> 00:11:24,725 I don't want your old on my socials. 245 00:11:25,893 --> 00:11:27,687 You're the reason I look like this. 246 00:11:29,522 --> 00:11:33,067 Okay, now I'll turn on the locator app. 247 00:11:33,150 --> 00:11:34,568 Amy, we have to do something. 248 00:11:34,652 --> 00:11:36,028 Any second the laptop is gonna-- 249 00:11:36,112 --> 00:11:38,739 - [laptop pings] - Oh! Do that. 250 00:11:38,823 --> 00:11:40,991 She probably can't even tell where it's coming from. 251 00:11:41,075 --> 00:11:42,410 [laptop pinging] 252 00:11:42,493 --> 00:11:45,496 It sounds like it's coming from under the table. 253 00:11:45,579 --> 00:11:47,123 What? I said probably. 254 00:11:48,833 --> 00:11:50,042 Well, I didn't put it there. 255 00:11:50,126 --> 00:11:51,419 You must have moved it. 256 00:11:51,502 --> 00:11:53,921 Oh, I assure you, when I snap, 257 00:11:54,004 --> 00:11:56,716 I'm gonna do a lot more than move your laptop. 258 00:11:58,134 --> 00:12:00,511 Oh, that's it. We're dead. 259 00:12:00,594 --> 00:12:02,263 Colby, do something. 260 00:12:07,685 --> 00:12:10,229 Wait, now it's coming from over there. 261 00:12:12,732 --> 00:12:15,943 You've just been saved by my kinetic manipulation. 262 00:12:16,026 --> 00:12:18,112 Twenty percent gratuity is standard these days. 263 00:12:18,195 --> 00:12:19,572 Ow! 264 00:12:19,655 --> 00:12:20,990 [laptop pinging] 265 00:12:23,117 --> 00:12:25,202 Wait, now it's coming from over here. 266 00:12:26,078 --> 00:12:27,830 Are you playing a trick on me? 267 00:12:27,913 --> 00:12:30,708 Yes, it's that old trick where I wait on you hand and foot 268 00:12:30,791 --> 00:12:34,086 your entire life, and then move your laptop around. 269 00:12:35,880 --> 00:12:37,047 [snickers and snorts] 270 00:12:37,923 --> 00:12:39,550 What was that? 271 00:12:43,512 --> 00:12:44,972 [gasps] 272 00:12:46,474 --> 00:12:48,893 - What are you doing here? - Well, isn't it obvious? 273 00:12:48,976 --> 00:12:50,770 We're hiding and eating hairy fruit. 274 00:12:58,861 --> 00:13:00,905 You broke into my house? 275 00:13:00,988 --> 00:13:03,657 That's what I get for being a celebrity. 276 00:13:05,326 --> 00:13:07,119 Okay, just because you did background work 277 00:13:07,203 --> 00:13:09,413 in a local mattress commercial, doesn't make you a celebrity. 278 00:13:10,581 --> 00:13:12,750 And just to be clear, we didn't break in. 279 00:13:12,833 --> 00:13:14,084 Your butler let us in. 280 00:13:14,168 --> 00:13:15,795 Ha! You can't arrest someone for that, right? 281 00:13:15,878 --> 00:13:17,505 [laughs] Right? 282 00:13:17,588 --> 00:13:18,964 Someone answer me! 283 00:13:20,883 --> 00:13:22,468 You let them in? 284 00:13:22,551 --> 00:13:24,386 Yes, because you told me to. 285 00:13:24,470 --> 00:13:25,679 How is that possible? 286 00:13:25,763 --> 00:13:27,473 When I got home you weren't even here. 287 00:13:27,556 --> 00:13:29,016 So typical 288 00:13:30,184 --> 00:13:32,895 You know, I think I will take the rest of the day off. 289 00:13:32,978 --> 00:13:35,189 I'm due for some self-care. 290 00:13:35,272 --> 00:13:38,901 My job does not define me. My job does not define me. 291 00:13:38,984 --> 00:13:40,486 Wallace out. 292 00:13:40,569 --> 00:13:43,239 [door opens and closes] 293 00:13:43,322 --> 00:13:44,698 I know why you're here. 294 00:13:44,782 --> 00:13:46,075 You're trying to steal my evidence 295 00:13:46,158 --> 00:13:47,910 so I can't expose your secret. 296 00:13:47,993 --> 00:13:50,162 Well, joke's on you. 297 00:13:50,246 --> 00:13:52,081 You know, I was gonna go live tonight, 298 00:13:52,164 --> 00:13:54,834 but why wait when I can do it right now? 299 00:13:54,917 --> 00:13:57,837 Gem, please don't do this. 300 00:13:57,920 --> 00:13:59,672 It's one thing to be mean to people, 301 00:13:59,755 --> 00:14:02,132 but do you really want to ruin someone's life? 302 00:14:02,216 --> 00:14:03,926 Uh, yeah. 303 00:14:04,009 --> 00:14:07,096 Really? 'Cause I'm pretty sure I remember you being 304 00:14:07,179 --> 00:14:10,266 on the receiving end of it and not liking it too much. 305 00:14:10,349 --> 00:14:12,309 What are you talking about? 306 00:14:12,393 --> 00:14:14,019 Ten years ago? 307 00:14:14,103 --> 00:14:15,813 Your first Little Miss Valley View pageant? 308 00:14:15,896 --> 00:14:17,022 You were there for that? 309 00:14:18,440 --> 00:14:20,734 Whatever she's about to say, it never happened. 310 00:14:20,818 --> 00:14:22,319 And yet I'm all ears. 311 00:14:24,029 --> 00:14:25,656 Oh, it definitely happened. 312 00:14:25,739 --> 00:14:27,491 And I saw the whole thing. 313 00:14:27,575 --> 00:14:30,411 Your mom made you wear a feathery yellow dress. 314 00:14:30,494 --> 00:14:31,954 And one of the other contestants 315 00:14:32,037 --> 00:14:34,206 changed your sash to say "Big Bird." 316 00:14:34,290 --> 00:14:36,292 Big Bird! That's great. 317 00:14:37,293 --> 00:14:39,253 But mean, very mean. 318 00:14:39,336 --> 00:14:41,171 Go on, Hartley. 319 00:14:41,255 --> 00:14:44,300 Everyone laughed and you took it so hard, 320 00:14:44,383 --> 00:14:46,510 you dropped out of the pageant and ran home crying. 321 00:14:46,594 --> 00:14:48,137 Wrong! 322 00:14:48,220 --> 00:14:50,472 I left because my mascara was running. 323 00:14:50,556 --> 00:14:53,601 Yeah, 'cause what six-year-old hasn't had that happen? 324 00:14:54,685 --> 00:14:57,479 And that's when everything about you changed. 325 00:14:57,563 --> 00:15:00,691 The way you dressed, the way you acted, 326 00:15:00,774 --> 00:15:02,651 the way you treated people. 327 00:15:02,735 --> 00:15:04,153 I don't get it. 328 00:15:04,236 --> 00:15:06,155 If that girl was so mean to you, 329 00:15:06,238 --> 00:15:08,449 then why are you mean to everyone else? 330 00:15:09,909 --> 00:15:11,452 'Cause she knows if she hurts people first, 331 00:15:11,535 --> 00:15:13,454 they can't hurt her. 332 00:15:13,537 --> 00:15:15,289 Right? 333 00:15:15,372 --> 00:15:19,209 Oh, so now Chunky Boots Magoo is gonna school me on life? 334 00:15:20,461 --> 00:15:24,048 You know nothing about me. My life is fine. 335 00:15:24,131 --> 00:15:25,925 It's yours that's about to be destroyed. 336 00:15:26,008 --> 00:15:28,427 Yeah? Well, not if I have anything to do with it. 337 00:15:28,510 --> 00:15:30,512 - Give it to me. It's mine! - No. 338 00:15:30,596 --> 00:15:32,890 Give it back. You don't want to pick a fight with me! 339 00:15:32,973 --> 00:15:34,099 Never! 340 00:15:34,183 --> 00:15:35,935 I'm sorry, I forgot my... 341 00:15:37,019 --> 00:15:38,479 I don't know what's going on, 342 00:15:38,562 --> 00:15:40,439 but I'm rooting for the one who's not Gem. 343 00:15:42,358 --> 00:15:43,734 - Give it to me! - No! 344 00:15:45,110 --> 00:15:47,446 I can't believe I put Celia in the hospital. 345 00:15:47,529 --> 00:15:49,114 Oh, I just hope she's okay. 346 00:15:49,198 --> 00:15:50,532 She's gonna be so mad at us. 347 00:15:50,616 --> 00:15:52,618 Not necessarily. 348 00:15:52,701 --> 00:15:54,995 I made her a get-well card that says 349 00:15:55,079 --> 00:15:57,331 "Hope you're feeling better by next fall." 350 00:15:58,666 --> 00:16:00,292 - Get it? Next fall? - Oh. 351 00:16:00,376 --> 00:16:02,836 She's gonna come after me first, isn't she? 352 00:16:03,837 --> 00:16:05,464 Well, she'd better, I'm counting on that 353 00:16:05,547 --> 00:16:07,049 to give me time to get away. 354 00:16:08,133 --> 00:16:09,718 Look, I'm sure Celia's fine. 355 00:16:09,802 --> 00:16:11,553 She's probably just got a little banged up. 356 00:16:11,637 --> 00:16:13,430 [Celia] Yoo-hoo. 357 00:16:16,141 --> 00:16:18,268 - Celia? - What's left of me. 358 00:16:19,395 --> 00:16:22,189 You poor thing! 359 00:16:22,272 --> 00:16:23,983 Are you okay? 360 00:16:24,066 --> 00:16:26,110 - We feel horrible. - Is there anything we can do? 361 00:16:26,193 --> 00:16:27,653 Actually, yeah. 362 00:16:27,736 --> 00:16:30,280 I told the doctor that I have a nice family 363 00:16:30,364 --> 00:16:31,865 that can take care of me. 364 00:16:31,949 --> 00:16:34,034 Great. Well, you just tell us where they live 365 00:16:34,118 --> 00:16:35,786 and we'll roll you right on over. 366 00:16:37,579 --> 00:16:40,290 I think she's talking about us. Am I right? 367 00:16:41,792 --> 00:16:43,585 You can tell me I'm wrong. 368 00:16:43,669 --> 00:16:45,254 Please tell me I'm wrong. 369 00:16:46,380 --> 00:16:48,173 Of course I'm talking about you. 370 00:16:48,257 --> 00:16:49,466 You did this to me, 371 00:16:49,550 --> 00:16:51,260 so you're gonna nurse me back to health. 372 00:16:51,343 --> 00:16:52,845 Well, how long are we talking? 373 00:16:52,928 --> 00:16:56,181 Six months till I'm out of this cast. 374 00:16:56,265 --> 00:17:00,519 Then there's the skin grafts, the spinal taps. 375 00:17:00,602 --> 00:17:04,815 It's gonna be a long, painful winter. 376 00:17:06,358 --> 00:17:09,361 That reminds me, which one of you is on bedpan duty? 377 00:17:10,320 --> 00:17:11,447 - Jake! - Jake! 378 00:17:13,282 --> 00:17:16,201 You wanted to be a good person. Knock yourself out. 379 00:17:16,285 --> 00:17:18,537 I will turn all of you in. 380 00:17:20,372 --> 00:17:22,291 Celia, will you excuse us? 381 00:17:23,375 --> 00:17:24,626 What are we gonna do? 382 00:17:24,710 --> 00:17:25,794 We have no choice. 383 00:17:25,878 --> 00:17:27,629 Our son did this to her, 384 00:17:27,713 --> 00:17:30,299 and so we have to help take care of her. 385 00:17:30,382 --> 00:17:33,052 Friendly reminder, if you hadn't scared your son, 386 00:17:33,135 --> 00:17:34,470 this never would've happened. 387 00:17:34,553 --> 00:17:36,472 [blows air horn] 388 00:17:39,016 --> 00:17:43,771 Sorry, I can't yell or my ribs will collapse into my diaphragm. 389 00:17:45,189 --> 00:17:47,649 Could you roll me to the couch? 390 00:17:47,733 --> 00:17:51,070 Or as I like to call it, my new home. 391 00:17:52,029 --> 00:17:53,113 Uh, sure. 392 00:17:58,869 --> 00:18:00,287 - Ah! - [all scream] 393 00:18:00,370 --> 00:18:01,914 [laughs] 394 00:18:01,997 --> 00:18:03,582 Gotcha! 395 00:18:03,665 --> 00:18:05,125 Ooh, you should've seen your faces. 396 00:18:05,209 --> 00:18:06,627 Ah! Ah! 397 00:18:06,710 --> 00:18:08,879 [squeals and laughs] 398 00:18:08,962 --> 00:18:11,215 Wait a minute, so you played us? 399 00:18:11,298 --> 00:18:12,841 Yep. I'm fine. 400 00:18:12,925 --> 00:18:16,053 I had the EMTs say we were going to the hospital, 401 00:18:16,136 --> 00:18:18,347 but we actually went for pizza. 402 00:18:18,430 --> 00:18:20,265 Just don't tell anyone. 403 00:18:20,349 --> 00:18:22,726 They missed a few calls. 404 00:18:22,810 --> 00:18:24,603 I can't believe you! 405 00:18:24,686 --> 00:18:27,898 Seriously, Celia, we really thought you were hurt. 406 00:18:27,981 --> 00:18:29,691 Well, it serves you right. 407 00:18:29,775 --> 00:18:32,236 You were so desperate to win the challenge, 408 00:18:32,319 --> 00:18:34,738 you had Jake jump off of the roof to scare me. 409 00:18:34,822 --> 00:18:37,032 Oh, no, actually they scared me so bad 410 00:18:37,116 --> 00:18:38,951 all the adrenaline rushed to my feet and my... 411 00:18:40,035 --> 00:18:42,496 Yup, you're right. I jumped off the roof. 412 00:18:46,250 --> 00:18:48,418 Get your hands off my laptop. 413 00:18:49,586 --> 00:18:52,756 Your giant thumbs are crinkling my sticker faces. 414 00:18:52,840 --> 00:18:56,635 Gem, I know you don't like me, but please don't do this. 415 00:18:57,511 --> 00:19:00,305 It's gonna cause more damage than you can possibly imagine. 416 00:19:00,389 --> 00:19:02,349 Yeah. Amy's my best friend, 417 00:19:02,432 --> 00:19:06,395 and if you reveal her secret I may never see her again. 418 00:19:06,478 --> 00:19:07,938 And if you show this video, 419 00:19:08,021 --> 00:19:10,023 you could destroy our whole family. 420 00:19:10,107 --> 00:19:12,442 Well, that's Amy's fault, not mine. 421 00:19:12,526 --> 00:19:13,819 She should have thought about that 422 00:19:13,902 --> 00:19:15,320 when she became a hypnotist. 423 00:19:15,404 --> 00:19:17,072 What? 424 00:19:17,156 --> 00:19:18,657 Hypnotist? 425 00:19:19,950 --> 00:19:23,245 Yeah, that's right. I know your secret. 426 00:19:23,328 --> 00:19:24,955 I overheard you two talking at the round-up 427 00:19:25,038 --> 00:19:26,874 about "sonic hypnosis." 428 00:19:27,958 --> 00:19:29,293 - Oh. - Oh. 429 00:19:32,212 --> 00:19:34,590 Wait, what did you think I was talking about? 430 00:19:34,673 --> 00:19:36,258 That. 431 00:19:36,341 --> 00:19:38,177 You got me. I'm a hypnotist. 432 00:19:38,260 --> 00:19:40,971 I'm just inching my way towards close-up magic. 433 00:19:42,306 --> 00:19:44,808 Wait, then what video evidence are you fighting over? 434 00:19:44,892 --> 00:19:46,810 Evidence that she's been hypnotizing people 435 00:19:46,894 --> 00:19:48,729 into giving her what she wants. 436 00:19:48,812 --> 00:19:51,106 Oh, no. Don't show people that. 437 00:19:53,609 --> 00:19:55,485 Two days ago, when the lunch lady told you 438 00:19:55,569 --> 00:19:57,154 she was out of chicken parm, 439 00:19:57,237 --> 00:20:01,074 you stared her down with your little... hypno-eyes. 440 00:20:03,118 --> 00:20:05,078 That's not what we call them in the hypnosis community, 441 00:20:05,162 --> 00:20:06,413 but continue. 442 00:20:07,581 --> 00:20:09,458 Once you had her in your trance, 443 00:20:09,541 --> 00:20:11,710 the lunch lady said to take hers. 444 00:20:11,793 --> 00:20:13,587 And Gladys never shares with anyone. 445 00:20:13,670 --> 00:20:16,215 Not true, she once shared a very long story 446 00:20:16,298 --> 00:20:17,758 about her varicose veins. 447 00:20:17,841 --> 00:20:20,260 Just what you want to hear before eating spaghetti. 448 00:20:21,428 --> 00:20:23,847 Wait, we went through all this, 449 00:20:23,931 --> 00:20:25,641 and you don't even know that Amy's a-- 450 00:20:25,724 --> 00:20:27,976 Hartley! You're getting very sleepy. 451 00:20:28,060 --> 00:20:29,811 Look into my eyes and shut it. 452 00:20:31,813 --> 00:20:33,857 Luckily, I recorded the whole thing. 453 00:20:33,941 --> 00:20:36,443 Now everyone will know you've been hypnotizing your way 454 00:20:36,526 --> 00:20:38,820 around school with Hartley by your side. 455 00:20:38,904 --> 00:20:40,447 Busted! 456 00:20:40,530 --> 00:20:42,115 Now gimme! 457 00:20:42,199 --> 00:20:44,117 [gasps] 458 00:20:46,036 --> 00:20:47,162 Gem, look out! 459 00:20:48,330 --> 00:20:49,915 - [screams] - [shrieks] 460 00:20:51,041 --> 00:20:52,417 [glass shatters] 461 00:20:54,086 --> 00:20:55,545 What just happened? 462 00:20:56,672 --> 00:20:58,006 How did that not hit me? 463 00:20:58,090 --> 00:21:02,052 Uh, it must have broken on the way down. 464 00:21:02,135 --> 00:21:04,304 Wow, was that lucky. 465 00:21:07,266 --> 00:21:08,642 Uh, yeah. 466 00:21:08,725 --> 00:21:11,812 Clearly the universe was looking out for you, 467 00:21:11,895 --> 00:21:15,148 so, uh, maybe you should take some of that good fortune 468 00:21:15,232 --> 00:21:17,317 and send it back out into the world. 469 00:21:17,401 --> 00:21:18,777 What? 470 00:21:18,860 --> 00:21:20,279 None of those words make any sense to me. 471 00:21:21,905 --> 00:21:26,493 She's saying to be nicer to people. 472 00:21:28,287 --> 00:21:30,330 Oh! 473 00:21:31,748 --> 00:21:34,793 Well, I mean, I was just given a second chance. 474 00:21:34,876 --> 00:21:37,004 Maybe you should get one too. 475 00:21:37,087 --> 00:21:38,797 Okay, I won't ruin your life. 476 00:21:39,881 --> 00:21:41,258 Oh, are you sure? 477 00:21:41,341 --> 00:21:44,636 I mean, my hypnotist secret is so shameful. 478 00:21:47,639 --> 00:21:50,142 Well, I mean, you're not gonna tell anyone 479 00:21:50,225 --> 00:21:51,768 about the pageant thing, right? 480 00:21:53,228 --> 00:21:55,480 Of course not. 481 00:21:55,564 --> 00:21:56,565 Thanks. 482 00:21:58,150 --> 00:22:00,777 And just for the record, my mattress commercial 483 00:22:00,861 --> 00:22:03,030 was shown in three different counties. 484 00:22:04,031 --> 00:22:05,365 Got it. 485 00:22:10,370 --> 00:22:12,331 I have to say, I'm really impressed. 486 00:22:12,414 --> 00:22:14,708 You actually saved your enemy's life. 487 00:22:14,791 --> 00:22:17,711 Eh, I was really just saving Wallace 488 00:22:17,794 --> 00:22:20,213 from having to mop up the aftermath. 489 00:22:22,966 --> 00:22:24,176 Oh. Hi, Gem. 490 00:22:24,259 --> 00:22:25,218 Good morning. 491 00:22:25,302 --> 00:22:26,678 Wow, I'm really nailing 492 00:22:26,762 --> 00:22:28,138 this not-being-mean thing. 493 00:22:29,681 --> 00:22:30,974 I guess you were right. 494 00:22:31,058 --> 00:22:32,726 I can be a nicer person. 495 00:22:32,809 --> 00:22:34,561 All you said was "good morning." 496 00:22:34,644 --> 00:22:35,812 I know. 497 00:22:35,896 --> 00:22:38,315 Look at me turning over a new leaf. 498 00:22:39,524 --> 00:22:40,817 Well, I'm proud of you. 499 00:22:40,901 --> 00:22:42,611 You know how you could really blossom? 500 00:22:42,694 --> 00:22:44,696 By joining the Sunshine Club! 501 00:22:44,780 --> 00:22:46,490 And just like that, I'm done. 502 00:22:48,325 --> 00:22:50,577 You know, she's starting to grow on me. 36578

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.