All language subtitles for The.Villains.of.Valley.View.S02E08.Fired.Up.720p.DSNP.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB_track5_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,042 --> 00:00:05,046 [upbeat rock music] 2 00:00:05,130 --> 00:00:07,590 We are home from work. 3 00:00:09,134 --> 00:00:11,511 Yeah, not too excited to see you either. 4 00:00:11,594 --> 00:00:12,470 [door thudding] 5 00:00:12,595 --> 00:00:16,766 Mother and son in matching outfits. 6 00:00:16,850 --> 00:00:19,436 Oh, I don't have anything, that joke tells itself. 7 00:00:20,979 --> 00:00:22,897 Well, we won't be matching for long, 8 00:00:23,023 --> 00:00:25,900 starting tomorrow, I'll be wearing a Round-Up vest! 9 00:00:25,984 --> 00:00:27,986 Thanks to my amazing customer service skills, 10 00:00:28,111 --> 00:00:29,904 I got promoted to shift supervisor. 11 00:00:29,988 --> 00:00:32,741 Wow, from supervillain to supervisor, 12 00:00:32,866 --> 00:00:36,036 your life is right on track. 13 00:00:36,119 --> 00:00:39,497 Wait, so if Jake got promoted, doesn't that make him your boss? 14 00:00:39,581 --> 00:00:40,957 - Mm-hm. - [laughing] 15 00:00:41,082 --> 00:00:44,002 You have to take orders from your kid! 16 00:00:44,127 --> 00:00:46,004 Laugh all you want, I'm fine with it. 17 00:00:46,087 --> 00:00:47,255 Sure you are, Mom. 18 00:00:47,380 --> 00:00:49,424 [chuckles] She's just letting us think she's fine with it, 19 00:00:49,549 --> 00:00:51,301 so no one will blame her when he goes missing. 20 00:00:53,470 --> 00:00:55,638 No, I'm serious, Jake is my son, 21 00:00:55,764 --> 00:00:57,140 I'm very happy for his success. 22 00:00:57,223 --> 00:00:58,850 It's OK to be mad, Mom, by promoting me, 23 00:00:58,975 --> 00:01:01,770 our manager basically said I'm better than you. 24 00:01:01,853 --> 00:01:03,188 His words, not mine. 25 00:01:04,439 --> 00:01:06,941 Hey, trust me, I'm just happy to have a job 26 00:01:07,067 --> 00:01:09,235 I can actually keep that I don't completely hate. 27 00:01:09,319 --> 00:01:12,280 Wow, you're really learning to look at the bright side. 28 00:01:12,405 --> 00:01:14,699 Who are you and what have you done with my mother? 29 00:01:16,576 --> 00:01:19,746 [theme music plays] 30 00:01:28,880 --> 00:01:30,757 [melodic upbeat music] 31 00:01:32,967 --> 00:01:34,552 {\an8}Jake, your new promotion 32 00:01:34,677 --> 00:01:36,846 {\an8}comes with a lot of responsibility. 33 00:01:36,930 --> 00:01:39,891 {\an8}Are you sure you have what it takes to enforce the rules 34 00:01:40,016 --> 00:01:41,601 {\an8}and discipline your employees? 35 00:01:41,684 --> 00:01:43,394 {\an8}I'll try my best, Mr. Ruffin. 36 00:01:43,478 --> 00:01:44,771 {\an8}You'll try? 37 00:01:44,896 --> 00:01:47,023 {\an8}What do you mean, you'll try? [laughing] 38 00:01:47,148 --> 00:01:50,110 {\an8}Did I make a mistake promoting you? 39 00:01:50,235 --> 00:01:53,071 {\an8}'Cause if this doesn't work out, it's gonna reflect badly on me 40 00:01:53,196 --> 00:01:55,198 {\an8}and I'm the Chief Chimichanga! 41 00:01:56,533 --> 00:01:58,993 {\an8}No, don't worry, you can count on me, Mr. Chimichanga, 42 00:01:59,119 --> 00:02:00,870 {\an8}I mean, Mr. Ruffin... 43 00:02:00,995 --> 00:02:01,955 {\an8}sir. 44 00:02:02,038 --> 00:02:04,332 {\an8}I'm already starting to regret this. 45 00:02:05,416 --> 00:02:07,252 {\an8}Hey, Mom. 46 00:02:07,377 --> 00:02:10,213 {\an8}Hey, don't you "Hey, Mom" her, she's late 47 00:02:10,338 --> 00:02:13,174 {\an8}and as her supervisor, that's a reflection on you. 48 00:02:13,299 --> 00:02:14,467 {\an8}Go write her up. 49 00:02:14,551 --> 00:02:16,886 {\an8}You want me to write up my mom? 50 00:02:16,970 --> 00:02:19,347 {\an8}[sniffs] Do I smell weakness? 51 00:02:19,430 --> 00:02:24,102 {\an8}No, half a bottle of cologne, maybe. [laughs] 52 00:02:24,185 --> 00:02:27,021 {\an8}We're not there yet, OK. 53 00:02:27,147 --> 00:02:28,106 I'll go talk to her. 54 00:02:28,231 --> 00:02:31,317 Mom, you're five minutes late. 55 00:02:31,401 --> 00:02:33,236 Oh, sorry, I got pulled over. 56 00:02:33,361 --> 00:02:36,739 Apparently, stop signs are not optional. 57 00:02:36,865 --> 00:02:39,159 Look, late is late, we do have rules. 58 00:02:39,242 --> 00:02:41,703 Luckily for me, you're the supervisor. 59 00:02:41,828 --> 00:02:44,664 Thanks for having my back, Chief. 60 00:02:44,789 --> 00:02:46,457 Wait, so you think because you're my mom 61 00:02:46,541 --> 00:02:48,585 and I'm the supervisor, you can just skirt the rules? 62 00:02:48,668 --> 00:02:51,880 No, I would never take advantage of your authority. 63 00:02:51,963 --> 00:02:55,008 Hey, Mom, I'm ready for those free tacos. 64 00:02:55,133 --> 00:02:59,220 Amy, not in front of the supervisor. 65 00:03:00,263 --> 00:03:02,974 Oh, we're taking that seriously now? 66 00:03:03,099 --> 00:03:04,267 This is exactly what I mean, 67 00:03:04,392 --> 00:03:05,393 you assumed because I'm in charge, 68 00:03:05,518 --> 00:03:06,978 you can give Amy free tacos. 69 00:03:07,061 --> 00:03:10,315 No, actually, that was my assumption and it's happening. 70 00:03:10,398 --> 00:03:12,984 No one's getting free tacos, 71 00:03:13,109 --> 00:03:15,111 unless they can identify the mystery meat. 72 00:03:16,613 --> 00:03:17,947 Mom, I'm writing you up. 73 00:03:18,072 --> 00:03:19,616 I'm supposed to make sure all employees follow the rules 74 00:03:19,741 --> 00:03:20,700 and that includes you. 75 00:03:20,783 --> 00:03:24,913 [scoffs] Fine, understood. 76 00:03:25,038 --> 00:03:28,041 OK, come on, give her a break, everyone makes mistakes 77 00:03:28,166 --> 00:03:30,335 and if you're gonna be that tough on Mom's job performance, 78 00:03:30,460 --> 00:03:32,003 I'm gonna be just as tough on yours. 79 00:03:32,086 --> 00:03:33,630 [scoffs] You don't even work here. 80 00:03:33,713 --> 00:03:36,007 Hm, no, but I am a customer, 81 00:03:36,132 --> 00:03:38,676 so every time you do something that I don't like, 82 00:03:38,801 --> 00:03:41,012 I'm gonna fill out one of these comment cards, 83 00:03:41,137 --> 00:03:43,640 that'll be seen by your boss. [chuckles] 84 00:03:43,723 --> 00:03:45,016 You wouldn't. 85 00:03:45,099 --> 00:03:47,227 What else have I got going on? 86 00:03:48,519 --> 00:03:50,438 [electricity buzzing] 87 00:03:50,521 --> 00:03:53,066 Mom, what are you doing? 88 00:03:53,149 --> 00:03:54,859 Oh, well, this old grill has been acting up 89 00:03:54,984 --> 00:03:55,902 and taking forever to cook the food, 90 00:03:56,027 --> 00:03:59,364 so I'm just using my power to speed things up! 91 00:03:59,447 --> 00:04:01,532 - [electricity buzzing] - Stop, you can't do that! 92 00:04:01,616 --> 00:04:04,327 Why not? Doesn't getting the orders out faster 93 00:04:04,452 --> 00:04:06,871 make you look like a better supervisor? 94 00:04:06,996 --> 00:04:08,790 No, the empty briefcase I brought in today 95 00:04:08,915 --> 00:04:11,626 makes me look like a better supervisor. 96 00:04:11,709 --> 00:04:14,212 Look, the grill is perfectly fine, as part of my duties, 97 00:04:14,337 --> 00:04:16,798 I checked all the equipment at the beginning of my shift. 98 00:04:16,923 --> 00:04:19,092 - Everything OK over here? - Couldn't be better. 99 00:04:19,217 --> 00:04:20,718 Oh, I don't know, 100 00:04:20,843 --> 00:04:24,013 I think there's always room for improvement. 101 00:04:24,097 --> 00:04:26,349 But why talk about it when I can just fill out 102 00:04:26,474 --> 00:04:28,434 one of these comment cards? 103 00:04:28,559 --> 00:04:30,228 Have at it, it'll be a welcome change 104 00:04:30,353 --> 00:04:32,063 from the usual crumpled napkins 105 00:04:32,188 --> 00:04:34,315 and nasty comments from my ex-wife. 106 00:04:35,858 --> 00:04:38,611 [upbeat rock music] 107 00:04:38,695 --> 00:04:41,155 [knocking on door] 108 00:04:41,281 --> 00:04:43,408 [door clicking] 109 00:04:43,533 --> 00:04:44,826 - [door thudding] - Don't get up, 110 00:04:44,951 --> 00:04:46,703 I'll just let myself in. 111 00:04:48,079 --> 00:04:51,582 Great, while you're at it, can you let yourself back out? 112 00:04:51,708 --> 00:04:53,209 What's with the attitude? 113 00:04:53,334 --> 00:04:55,503 Oh, did you finally realize the whole Chosen One thing 114 00:04:55,628 --> 00:04:57,463 means nothing to anyone but you? 115 00:04:57,547 --> 00:04:59,382 No, I have a fever. 116 00:04:59,465 --> 00:05:03,428 Oh, great, does that mean you're gonna start being all needy? 117 00:05:03,511 --> 00:05:07,682 I mean, ah, what can I get for you, sick child? 118 00:05:07,807 --> 00:05:09,684 Don't worry, Colby, I'll make you some soup 119 00:05:09,809 --> 00:05:10,810 and you'll feel better in no time. 120 00:05:10,935 --> 00:05:12,312 Well, that may work for normal people, 121 00:05:12,395 --> 00:05:13,646 but not with us supervillains, 122 00:05:13,771 --> 00:05:15,773 when we get a fever, we don't just feel sick, 123 00:05:15,898 --> 00:05:18,026 our powers start to randomly glitch. 124 00:05:18,109 --> 00:05:22,071 I think you're underestimating my chicken noodle game. 125 00:05:22,196 --> 00:05:24,741 No, he's right, once the glitches kick in, 126 00:05:24,866 --> 00:05:25,867 you can't stop them. 127 00:05:25,992 --> 00:05:27,327 Last time Jake was sick, 128 00:05:27,452 --> 00:05:29,662 his super-strength tore every door off its hinges. 129 00:05:30,747 --> 00:05:32,790 It was a good month for the handyman. 130 00:05:32,874 --> 00:05:34,834 Colby, you're not leaving the house 131 00:05:34,959 --> 00:05:35,918 until your fever breaks. 132 00:05:36,002 --> 00:05:38,629 Hartley, I'll take my soup in a bread bowl. 133 00:05:38,713 --> 00:05:40,256 I'll keep you company. 134 00:05:40,381 --> 00:05:43,760 Ooh, we can look at photos from my last Sunshine Club event. 135 00:05:43,885 --> 00:05:46,054 We had a Good Deeds contest, guess who won? 136 00:05:46,179 --> 00:05:49,265 Everyone. Because we all win when we do good deeds. 137 00:05:50,141 --> 00:05:52,226 Can you do a good deed for me now and leave? 138 00:05:53,478 --> 00:05:55,355 Sorry, it's the fever talking. 139 00:05:57,023 --> 00:05:58,107 [Colby whooshing] 140 00:06:00,360 --> 00:06:01,694 Uh, what was that? 141 00:06:01,819 --> 00:06:04,447 That's what I'm talking about, his powers are glitching. 142 00:06:04,572 --> 00:06:06,240 [laughs] It's pretty funny, huh? 143 00:06:06,324 --> 00:06:07,784 No, it's not funny! 144 00:06:07,867 --> 00:06:10,328 Your son looks like an indecisive ghost. 145 00:06:10,411 --> 00:06:11,996 Yeah, that's why it's funny. 146 00:06:14,874 --> 00:06:16,959 I can't answer any questions. 147 00:06:17,043 --> 00:06:20,880 But if a lady named Marion shows up looking for me, 148 00:06:21,005 --> 00:06:22,215 tell her I moved to Cleveland! 149 00:06:24,634 --> 00:06:25,718 What are you two doing? 150 00:06:25,843 --> 00:06:28,262 And in case you're wondering, that's not how to hide a body. 151 00:06:30,473 --> 00:06:32,683 Are you all right? You look pasty. 152 00:06:32,767 --> 00:06:33,684 I'm sick. 153 00:06:33,768 --> 00:06:36,854 Oh, "sick" meaning "cool" like the kids say, 154 00:06:36,979 --> 00:06:38,439 I'm down with the hip slang. 155 00:06:40,441 --> 00:06:43,194 No, sick as in sick. 156 00:06:43,277 --> 00:06:44,362 Sick, sick? 157 00:06:44,487 --> 00:06:46,864 Oh-oh, well, then what are you touching me for? 158 00:06:50,660 --> 00:06:54,831 I gotta go, just remember, if Marion shows up, Cleveland. 159 00:06:54,956 --> 00:06:57,792 And if she brings her Doberman, Trixie, 160 00:06:57,917 --> 00:06:59,794 well, y'all better run. 161 00:06:59,919 --> 00:07:02,964 Uh, uh, Grandma, wait! [laughs] 162 00:07:03,089 --> 00:07:05,675 You haven't seen the pictures 163 00:07:05,800 --> 00:07:07,468 from my latest Sunshine Club event! 164 00:07:07,552 --> 00:07:10,263 - Hartley, I don't have time for this. - Just take it! 165 00:07:10,346 --> 00:07:13,141 [Hartley laughing nervously] 166 00:07:13,224 --> 00:07:16,561 What's going on and where are my grandma's legs? 167 00:07:16,644 --> 00:07:18,479 My transference power must have glitched 168 00:07:18,604 --> 00:07:21,649 and given her my invisibility when she fist-bumped me. 169 00:07:21,732 --> 00:07:23,192 Oh, no, look! 170 00:07:25,027 --> 00:07:27,321 OK, I know this is bad, 171 00:07:27,447 --> 00:07:30,908 but how can you not think that's funny? [laughs] 172 00:07:30,992 --> 00:07:33,202 [upbeat rock music] 173 00:07:33,327 --> 00:07:35,663 - [food sizzling] - Just a minute! 174 00:07:35,746 --> 00:07:38,624 Mom, look at this line, what's the hold-up? 175 00:07:38,708 --> 00:07:41,961 I told you, the stupid grill is slowing everything down. 176 00:07:42,086 --> 00:07:43,963 Oh, you're welcome to help, you know, 177 00:07:44,088 --> 00:07:45,506 instead of pointing out the obvious. 178 00:07:47,300 --> 00:07:49,552 If you had just let me use my power... 179 00:07:49,635 --> 00:07:50,761 You don't need to use your power, 180 00:07:50,887 --> 00:07:52,346 you just need to pick up the pace. 181 00:07:52,430 --> 00:07:56,058 Don't worry, everyone, your orders will be out shortly. 182 00:07:57,185 --> 00:07:59,687 Amy, what are you doing? 183 00:07:59,812 --> 00:08:01,564 Oh, well, I realized it was too much work 184 00:08:01,689 --> 00:08:04,442 for me to fill out all these comment cards by myself, 185 00:08:04,567 --> 00:08:06,986 so these unhappy customers are gonna help me. 186 00:08:08,696 --> 00:08:11,324 Jake, we might have a problem. 187 00:08:11,407 --> 00:08:13,826 Oh, what did you do? 188 00:08:16,370 --> 00:08:20,124 [fire extinguisher whooshing] 189 00:08:20,833 --> 00:08:24,003 That's J-A-K-E Madden with two Ds, you're welcome. 190 00:08:25,880 --> 00:08:27,882 [upbeat rock music] 191 00:08:32,637 --> 00:08:34,931 I can't believe this happened on my shift. 192 00:08:35,014 --> 00:08:37,099 Hey, don't beat yourself up, I mean, 193 00:08:37,225 --> 00:08:40,353 some people just aren't lower middle management material. 194 00:08:40,811 --> 00:08:42,480 I told you not to use your powers. 195 00:08:42,605 --> 00:08:44,524 Now Mr. Ruffin's gonna fire me! 196 00:08:44,607 --> 00:08:47,652 I didn't and I'm sure he'll understand. 197 00:08:47,735 --> 00:08:48,861 What the? 198 00:08:48,945 --> 00:08:51,447 Madden! In my office! Now! 199 00:08:53,032 --> 00:08:54,534 Oh, wait, before you go, 200 00:08:54,659 --> 00:08:57,245 since all the tacos were basically torched in the fire, 201 00:08:57,370 --> 00:08:58,579 now can I eat them for free? 202 00:09:00,122 --> 00:09:01,749 I'm gonna take that as a "yes." 203 00:09:01,832 --> 00:09:04,919 [upbeat rock music] 204 00:09:05,002 --> 00:09:05,878 That's it, Hartley, 205 00:09:06,003 --> 00:09:08,506 I'm done with your Sunshine Club pictures. 206 00:09:08,589 --> 00:09:09,840 All these happy faces 207 00:09:09,966 --> 00:09:13,261 are starting to shake my faith in humanity. 208 00:09:13,678 --> 00:09:14,720 - [Celia whooshing] - [all gasping] 209 00:09:14,845 --> 00:09:16,097 What's wrong? 210 00:09:16,180 --> 00:09:18,683 Uh, n-nothing! [laughs nervously] 211 00:09:18,808 --> 00:09:20,226 As long as you don't think anything's wrong, 212 00:09:20,351 --> 00:09:24,105 I don't think anything's wrong, nothing's wrong, ah! 213 00:09:24,188 --> 00:09:28,568 This is bad, Celia is scary enough when we can see her. 214 00:09:28,693 --> 00:09:29,569 Yeah, gives a whole new meaning 215 00:09:29,694 --> 00:09:32,446 to the phrase, "silent but deadly." 216 00:09:32,572 --> 00:09:35,575 - Hartley. - [all shrieking] 217 00:09:35,658 --> 00:09:37,451 What is going on with you people? 218 00:09:37,577 --> 00:09:39,078 Why are you acting all jumpy? 219 00:09:39,161 --> 00:09:40,288 Wouldn't you be more concerned, 220 00:09:40,413 --> 00:09:41,622 if we were acting calm around you? 221 00:09:41,706 --> 00:09:45,376 Good point, I do pride myself on giving people nervous tics. 222 00:09:46,210 --> 00:09:48,254 Colby, I can't take much more of this. 223 00:09:48,379 --> 00:09:50,381 Get your power back! 224 00:09:50,464 --> 00:09:55,011 Yeah, ah... hey, Celia, how about another fist-bump, 225 00:09:55,136 --> 00:09:56,554 you know, for old time's sake? 226 00:09:56,637 --> 00:09:59,098 Old time being 45 minutes ago. 227 00:09:59,181 --> 00:10:01,767 I'm not touching you again, sicky! 228 00:10:01,851 --> 00:10:03,060 Thanks for the sympathy. 229 00:10:03,144 --> 00:10:04,395 I don't believe in sympathy, 230 00:10:04,520 --> 00:10:06,814 that's just something the hippies made up. 231 00:10:08,107 --> 00:10:11,235 There has to be a way to trick her into fist-bumping him. 232 00:10:11,360 --> 00:10:13,904 I got it! Hey, Grandma! 233 00:10:14,030 --> 00:10:17,074 Ah, Colby's been thinking about getting into boxing. 234 00:10:18,326 --> 00:10:21,412 Him? [chuckles] He'll get eaten alive. 235 00:10:21,495 --> 00:10:24,332 Well, then, ah, why don't you give him a few pointers? 236 00:10:24,457 --> 00:10:27,293 You know, ooh, show him how you knocked out Muhammad Ali. 237 00:10:27,418 --> 00:10:29,295 You knocked out Muhammad Ali? 238 00:10:29,378 --> 00:10:32,381 Not in the ring, at a Black Friday sale 239 00:10:32,506 --> 00:10:34,717 and you best believe I got that TV. 240 00:10:36,052 --> 00:10:37,386 Let's go, slim, on your feet. 241 00:10:38,596 --> 00:10:41,098 Just try to find a way to connect with her fist. 242 00:10:41,182 --> 00:10:43,726 Learned this one from the nuns in grammar school. 243 00:10:44,894 --> 00:10:46,354 [fists thudding] 244 00:10:46,437 --> 00:10:48,397 Ow! 245 00:10:48,481 --> 00:10:50,566 Aw, poor baby! 246 00:10:50,691 --> 00:10:54,278 Don't order the special if you can't eat the whole thing! 247 00:10:54,403 --> 00:10:57,156 [Celia whooshing] 248 00:10:57,239 --> 00:10:58,240 It didn't work. 249 00:10:58,324 --> 00:10:59,784 Your fever must still be preventing you 250 00:10:59,909 --> 00:11:01,702 from controlling your powers. 251 00:11:01,786 --> 00:11:02,787 Are we done here? 252 00:11:02,912 --> 00:11:05,373 I need to get ready for my date with Robert. 253 00:11:05,456 --> 00:11:08,542 Robert, Chief of Police Robert or sandwich shop Robert? 254 00:11:08,626 --> 00:11:10,419 I don't know a sandwich shop Robert. 255 00:11:10,503 --> 00:11:12,880 That's what I was afraid of. 256 00:11:12,963 --> 00:11:14,799 Um, Grandma, wait! 257 00:11:14,924 --> 00:11:18,386 Ah, I mean, you don't need to get ready for a date, 258 00:11:18,511 --> 00:11:21,430 because you already look beautiful. 259 00:11:21,514 --> 00:11:24,975 Oh, Hartley, stop. 260 00:11:25,059 --> 00:11:27,186 But don't really stop, keep going. 261 00:11:27,269 --> 00:11:30,022 [Celia whooshing] 262 00:11:30,106 --> 00:11:34,652 Oh, she's right, Celia, you don't look half bad. 263 00:11:35,069 --> 00:11:36,946 Celia, will you excuse us for a minute? 264 00:11:39,657 --> 00:11:40,991 What are we gonna do? 265 00:11:41,075 --> 00:11:42,702 We can't let Robert see her like that. 266 00:11:42,827 --> 00:11:44,453 You gotta call him and cancel that date. 267 00:11:44,537 --> 00:11:45,496 [Celia] Good news! 268 00:11:45,621 --> 00:11:47,373 [Colby, Hartley, and Vic scream] 269 00:11:47,456 --> 00:11:50,626 [Celia] Robert just texted, and he's gonna pick me up here. 270 00:11:50,751 --> 00:11:52,545 - He's on his way. - Now? 271 00:11:52,628 --> 00:11:55,089 [Celia] Yeah, and I can't wait to see him! 272 00:11:55,172 --> 00:11:57,174 Yeah, well, he may have to wait to see you. 273 00:11:58,759 --> 00:12:00,803 [upbeat rock music] 274 00:12:02,138 --> 00:12:03,973 Well, on the bright side, 275 00:12:04,098 --> 00:12:05,307 your workstation is burnt to a crisp, 276 00:12:05,433 --> 00:12:07,184 so it looks like you'll have tomorrow off. 277 00:12:10,438 --> 00:12:12,565 Hey, Jake, how did it go with Mr. Ruffin? 278 00:12:12,648 --> 00:12:16,235 Badly. Not only is my promotion on the line, but so is my job. 279 00:12:16,318 --> 00:12:18,446 Oh, no. I'm so sorry. 280 00:12:18,529 --> 00:12:21,365 Then maybe you should step up and admit the fire was your fault. 281 00:12:21,449 --> 00:12:22,992 Hey, look, [chuckles] 282 00:12:23,117 --> 00:12:25,077 I'm not confessing to something I didn't do. 283 00:12:25,202 --> 00:12:28,122 You're my supervisor, when you told me to stop using my power, I did. 284 00:12:28,205 --> 00:12:29,457 Then how do you explain the fire? 285 00:12:29,540 --> 00:12:30,916 I think it was the grill. 286 00:12:31,000 --> 00:12:33,043 The grill. It's always the grill. 287 00:12:33,169 --> 00:12:34,837 You know, lying has always been in our villain blood, 288 00:12:34,962 --> 00:12:35,963 but I never thought you'd do it 289 00:12:36,088 --> 00:12:37,757 when it comes to your son's job being on the line. 290 00:12:37,882 --> 00:12:40,384 Jake, I'm only gonna tell you this one more time, 291 00:12:40,509 --> 00:12:43,179 the fire was not my fault. 292 00:12:43,304 --> 00:12:45,264 I don't believe you. 293 00:12:45,389 --> 00:12:47,975 And as your supervisor, you've left me with no other choice. 294 00:12:48,100 --> 00:12:50,102 Mom, you're fired! 295 00:12:50,186 --> 00:12:55,149 - [audience sighs] - [rock music] 296 00:12:55,274 --> 00:12:57,610 [upbeat rock music] 297 00:12:57,693 --> 00:12:59,528 Mom, wait. Look, I'll talk to Jake. 298 00:12:59,612 --> 00:13:01,822 We'll find a way to get your job back. 299 00:13:01,947 --> 00:13:02,948 Thanks. [sniffles] 300 00:13:03,073 --> 00:13:04,742 This is much deeper than just a job. [chuckles] 301 00:13:04,867 --> 00:13:06,660 My own son doesn't trust me. 302 00:13:10,289 --> 00:13:12,416 I can't believe you fired your own mother, 303 00:13:12,541 --> 00:13:13,501 the woman who gave you life. 304 00:13:13,584 --> 00:13:15,878 The woman who defended you when the rest of the family voted 305 00:13:16,003 --> 00:13:18,631 to move and not tell you where we were going. 306 00:13:18,756 --> 00:13:20,549 - When did that happen? - Multiple times. 307 00:13:22,176 --> 00:13:24,470 She's always had your back. How could you not have hers? 308 00:13:24,553 --> 00:13:26,931 Amy, she clearly started the fire. 309 00:13:27,056 --> 00:13:29,266 Just once, I wish she didn't use her powers to take shortcuts. 310 00:13:29,391 --> 00:13:30,518 She undermined my authority. 311 00:13:30,601 --> 00:13:33,771 You have taco stand authority, not actual authority. 312 00:13:35,856 --> 00:13:38,192 Come on, Jake, Mom finally finds a job she doesn't hate 313 00:13:38,317 --> 00:13:39,318 and then you fire her? 314 00:13:39,401 --> 00:13:40,694 Well, what was I supposed to do? 315 00:13:40,778 --> 00:13:43,072 I don't know, maybe give her the benefit of the doubt? 316 00:13:43,155 --> 00:13:45,574 Amy, do you think my boss is gonna give me 317 00:13:45,699 --> 00:13:46,659 the benefit of the doubt? 318 00:13:46,784 --> 00:13:47,785 This job means a lot to me. 319 00:13:47,868 --> 00:13:51,247 Yeah, well, it meant a lot to Mom too. 320 00:13:54,542 --> 00:13:56,794 Well, I know how the fire started. 321 00:13:56,919 --> 00:13:57,878 Mr. Ruffin, don't worry, 322 00:13:57,962 --> 00:13:58,921 - I already took care of-- - It was the grill. 323 00:13:59,004 --> 00:14:00,923 I'm sorry, it was the what now? 324 00:14:01,006 --> 00:14:04,510 The grill. The wires were frayed. 325 00:14:04,635 --> 00:14:06,971 How did you not catch that during your inspection? 326 00:14:07,346 --> 00:14:08,514 I don't know. 327 00:14:08,639 --> 00:14:10,015 Those wires looked like that when I started here. 328 00:14:10,099 --> 00:14:11,892 Are you trying to put the blame on me? 329 00:14:11,976 --> 00:14:14,186 - No. - You're a wise man. 330 00:14:15,688 --> 00:14:19,275 But, since I'm your manager, guess I'll have to take the hit. 331 00:14:19,358 --> 00:14:21,652 - So you're getting fired? - No. 332 00:14:21,777 --> 00:14:24,697 And why do you seem so happy about that? 333 00:14:24,780 --> 00:14:27,575 Look, just don't ever let anything like this happen again. 334 00:14:27,658 --> 00:14:29,243 - Yes, sir. - Good. 335 00:14:29,326 --> 00:14:30,661 Uh, where's Eva? 336 00:14:30,744 --> 00:14:33,622 Oh, I might have fired her. 337 00:14:33,706 --> 00:14:36,041 You fired your own mother? 338 00:14:36,125 --> 00:14:38,878 [laughs] Oh, that's cold. 339 00:14:39,003 --> 00:14:42,047 [upbeat rock music] 340 00:14:42,131 --> 00:14:44,425 Hartley, you've gotta cancel Celia's date with Robert. 341 00:14:44,508 --> 00:14:46,635 If he sees her going invisible, he's gonna ask questions. 342 00:14:46,719 --> 00:14:48,512 And once I turn the rest of you in, 343 00:14:48,596 --> 00:14:49,889 I'm gonna be a very lonely man. 344 00:14:51,348 --> 00:14:53,934 You spend half of your days tinkering with toys in the basement. 345 00:14:54,018 --> 00:14:55,436 You're already a lonely man. 346 00:14:56,604 --> 00:14:59,064 Fine! But if my grandma finds out and disowns me, 347 00:14:59,148 --> 00:15:00,065 I'm moving in. 348 00:15:00,149 --> 00:15:02,610 Absolutely. Happy to throw a pillow on the porch. 349 00:15:02,735 --> 00:15:03,819 [cell phone beeping] 350 00:15:03,944 --> 00:15:04,862 [Robert] Hello? 351 00:15:04,987 --> 00:15:05,988 Uh, hi, Robert! 352 00:15:06,113 --> 00:15:08,699 Uh, my grandma can't make it tonight. 353 00:15:08,824 --> 00:15:10,701 She's not feeling well. [chuckles] 354 00:15:10,826 --> 00:15:12,828 I'm going to jail! I'm going to jail! 355 00:15:13,871 --> 00:15:16,874 What are you talking about? I'm looking right at her. 356 00:15:22,046 --> 00:15:25,090 Uh, sorry, wrong Robert. Bye! 357 00:15:25,215 --> 00:15:26,467 What a gentleman! 358 00:15:26,550 --> 00:15:29,386 He turned on the sirens in his police cruiser 359 00:15:29,511 --> 00:15:32,681 and blew through every stop sign just to get here faster! 360 00:15:33,098 --> 00:15:34,808 He's a keeper! 361 00:15:36,143 --> 00:15:39,229 How about I go in the kitchen and whip you up a snack? 362 00:15:39,313 --> 00:15:41,523 Just don't disappear for too long. 363 00:15:41,649 --> 00:15:42,900 [Colby and Hartley laugh] 364 00:15:43,025 --> 00:15:44,068 This guy... 365 00:15:45,861 --> 00:15:48,656 Colby, go help my grandma, and do not let her in here 366 00:15:48,781 --> 00:15:51,533 until you've gotten your power back. 367 00:15:51,659 --> 00:15:54,995 So, Robert, uh, what do you and my grandma have planned 368 00:15:55,120 --> 00:15:56,038 for your date tonight? 369 00:15:56,121 --> 00:15:58,248 Well, first, a fancy dinner, 370 00:15:58,374 --> 00:16:01,043 then maybe a romantic walk by the lake. 371 00:16:01,126 --> 00:16:04,046 [power whooshes] 372 00:16:04,171 --> 00:16:07,049 Of course, most of our walks end with me busting perps, 373 00:16:07,174 --> 00:16:10,135 and your grandma hold them down. 374 00:16:10,260 --> 00:16:11,428 [laughs] Right. 375 00:16:11,553 --> 00:16:15,349 Um, will you excuse us? [chuckles] 376 00:16:15,432 --> 00:16:17,101 Did he just turn invisible too? 377 00:16:17,184 --> 00:16:19,645 I bet Celia gave him the power when they hugged. 378 00:16:19,770 --> 00:16:22,022 Colby's fever glitch must have made it transferable 379 00:16:22,147 --> 00:16:23,607 by any kind of touch! 380 00:16:23,732 --> 00:16:25,859 Hurry up! I'm running out of ways to keep her in here. 381 00:16:25,985 --> 00:16:29,279 - [power whirs] - Hey, Colby! 382 00:16:29,405 --> 00:16:31,073 And he's a floating head. 383 00:16:31,198 --> 00:16:34,159 Never mind, your problems are way worse than mine. 384 00:16:34,243 --> 00:16:36,120 We cannot let my grandma see him. 385 00:16:36,245 --> 00:16:38,205 OK, I have an idea. You go into the kitchen 386 00:16:38,330 --> 00:16:39,623 and help Colby keep your grandmother busy. 387 00:16:39,707 --> 00:16:42,459 If I can touch Robert, maybe I can transfer the power to me, 388 00:16:42,584 --> 00:16:44,169 and I can give it back to Colby when his fever breaks. 389 00:16:48,340 --> 00:16:49,800 So, Robert, 390 00:16:49,925 --> 00:16:52,177 tell me, what kind of perps are you arresting these days? 391 00:16:52,302 --> 00:16:54,346 And exactly how lenient are you being on them? 392 00:16:56,932 --> 00:16:59,810 Nothing like fresh-squeezed lemonade for my man. 393 00:17:00,144 --> 00:17:01,979 I squeezed the lemons myself. 394 00:17:02,104 --> 00:17:05,190 You know, some people say I have the grip of a bodybuilder. 395 00:17:05,524 --> 00:17:06,817 Hmm, I don't doubt that. 396 00:17:06,942 --> 00:17:08,902 I've seen you doing one-handed pull-up. 397 00:17:10,821 --> 00:17:13,490 But, but, hey, maybe everyone would like some lemonade. 398 00:17:13,824 --> 00:17:17,619 Then maybe everyone should make it themselves. 399 00:17:17,745 --> 00:17:19,538 Here I come, honey bun! 400 00:17:19,621 --> 00:17:22,666 Grandma, wait, I... [sighs] 401 00:17:22,750 --> 00:17:24,835 - Now what do we do? - I know what I'm gonna do. 402 00:17:24,960 --> 00:17:27,796 Grab some ice and go get some lemonade. 403 00:17:27,921 --> 00:17:30,090 Wait, the ice. That's it! 404 00:17:30,215 --> 00:17:32,259 Maybe we can use it to break your fever faster. 405 00:17:32,342 --> 00:17:34,053 But then my lemonade will be warm. 406 00:17:34,136 --> 00:17:35,888 Not if you drink it in the freezer! 407 00:17:41,518 --> 00:17:43,145 Back off, spiky! 408 00:17:44,688 --> 00:17:47,357 We don't play those games. 409 00:17:47,441 --> 00:17:49,443 - Why don't we see what's on TV? - Yeah. 410 00:17:53,363 --> 00:17:55,783 What are you doing? 411 00:17:55,908 --> 00:17:58,327 Uh, you're a cop. I've just always wanted to touch one. 412 00:17:58,952 --> 00:18:00,829 I heard that. 413 00:18:00,913 --> 00:18:03,207 That's how this fire got started. 414 00:18:03,290 --> 00:18:05,542 - Um-hmm. - Oh, no! 415 00:18:06,210 --> 00:18:07,544 Please tell me you have good news. 416 00:18:07,628 --> 00:18:08,837 Colby's fever broke! 417 00:18:08,921 --> 00:18:10,297 Which means I'm back in control. 418 00:18:10,380 --> 00:18:12,299 Well, don't just stand there. Hurry up and fist bump Robert. 419 00:18:12,382 --> 00:18:13,675 But, hey, heads-up, 420 00:18:13,759 --> 00:18:16,428 the excuse of really wanting to touch a cop, off the table. 421 00:18:17,554 --> 00:18:19,056 'Sup, Robert? 422 00:18:19,181 --> 00:18:20,599 My man! 423 00:18:20,724 --> 00:18:22,726 - [power whooshes] - [Robert laughs] 424 00:18:22,810 --> 00:18:23,685 Let's go, Robert. 425 00:18:23,811 --> 00:18:25,729 You're gettin' a little too friendly with these people. 426 00:18:27,356 --> 00:18:28,982 - Have a good night! - Enjoy your date! 427 00:18:29,108 --> 00:18:30,400 I'm drinking your lemonade! 428 00:18:33,278 --> 00:18:35,364 Ah, yes! We did it! 429 00:18:35,739 --> 00:18:37,324 Wait, are you sure you got your powers back? 430 00:18:37,407 --> 00:18:40,077 - [power wails] - [power whooshes] 431 00:18:40,160 --> 00:18:42,287 - Yup, I'm back! - Great! 432 00:18:42,371 --> 00:18:43,997 Now you can finally look at those Sunshine Club photos 433 00:18:44,081 --> 00:18:45,332 I wanted to show ya. 434 00:18:46,125 --> 00:18:48,043 Oh, no, he went invisible! 435 00:18:48,127 --> 00:18:49,837 [gasps] Are his powers glitching again? 436 00:18:49,920 --> 00:18:51,797 Nah, he just ran out the back door. 437 00:18:53,549 --> 00:18:55,175 [upbeat rock music] 438 00:18:56,802 --> 00:18:58,387 Uh-oh, the boss is here. 439 00:18:58,470 --> 00:18:59,847 I better scoop this ice cream perfectly, 440 00:18:59,930 --> 00:19:02,975 or I might get fired from the house. 441 00:19:03,100 --> 00:19:07,479 Mom, I'm sorry I accused you of starting the fire. 442 00:19:07,604 --> 00:19:11,316 It was unfair, and in the end, it turns out it wasn't you. 443 00:19:11,441 --> 00:19:13,610 So, yay, you're off the hook. Have a great night! 444 00:19:13,735 --> 00:19:15,028 Uh... [chuckles] Whoa. 445 00:19:15,112 --> 00:19:17,489 And, so it wasn't my fault, whose was it? 446 00:19:17,573 --> 00:19:19,783 Does it really matter? I mean, blame is such a vicious cycle 447 00:19:19,908 --> 00:19:21,160 - that can go round and round-- - It was your fault! 448 00:19:21,243 --> 00:19:23,662 Yes. Yes, it was. 449 00:19:23,745 --> 00:19:25,831 I wasn't thorough when inspecting the equipment, 450 00:19:25,956 --> 00:19:28,167 so I'm the one to blame. 451 00:19:28,292 --> 00:19:29,918 [chuckles] Say it a little louder 452 00:19:30,043 --> 00:19:31,378 for the people in the back? 453 00:19:33,255 --> 00:19:34,756 I should've just trusted you. 454 00:19:34,840 --> 00:19:36,967 You were the only one who supported me. 455 00:19:37,092 --> 00:19:39,845 Even when you used your powers, you were only trying to help, 456 00:19:39,970 --> 00:19:43,098 because you care about this job just as much as I do. 457 00:19:43,223 --> 00:19:44,183 And I fired you for it. 458 00:19:44,266 --> 00:19:47,477 Oh, Jake, my love, we all make mistakes. 459 00:19:47,603 --> 00:19:48,937 [scoffs] That's for sure. 460 00:19:49,062 --> 00:19:51,982 He's got 500 nasty comment cards coming his way to prove it. 461 00:19:52,065 --> 00:19:53,817 [Amy laughs] 462 00:19:53,942 --> 00:19:55,903 Too soon? 463 00:19:56,028 --> 00:19:58,614 Look, the point is, villain or not, 464 00:19:58,739 --> 00:20:01,575 I will always have my children's best interests at heart, 465 00:20:01,700 --> 00:20:03,368 even when they're my supervisor. 466 00:20:03,452 --> 00:20:05,913 Thanks, Mom, I appreciate it, 467 00:20:06,038 --> 00:20:07,748 but I'm not the supervisor anymore. 468 00:20:07,831 --> 00:20:09,625 I told Mr. Ruffin that you knew 469 00:20:09,708 --> 00:20:12,711 something was wrong with the grill, and I ignored it. 470 00:20:12,836 --> 00:20:16,173 Because of that, I don't deserve to be supervisor, you do. 471 00:20:17,382 --> 00:20:18,759 Really? 472 00:20:18,842 --> 00:20:23,013 Yeah, Mr. Ruffin agreed, then he did a little dance, 473 00:20:23,597 --> 00:20:27,935 then he did a little spin, and then I left. 474 00:20:28,060 --> 00:20:30,771 [chuckles] I don't, I don't even know what to say. 475 00:20:30,854 --> 00:20:33,732 Say you'll take it. He's withholding my paycheck until you do. 476 00:20:33,815 --> 00:20:35,067 [Eva laughs] 477 00:20:35,192 --> 00:20:36,902 Yes! Yes, I will take it. 478 00:20:36,985 --> 00:20:38,987 Oh, thank you, sweetie. 479 00:20:39,112 --> 00:20:41,782 Aah! I won't let you down. 480 00:20:41,907 --> 00:20:43,575 Actually, I probably will. [chuckles] 481 00:20:43,700 --> 00:20:46,119 But you're not my supervisor anymore, so, who cares? 482 00:20:49,206 --> 00:20:50,791 That was really cool of you. 483 00:20:50,874 --> 00:20:52,626 Thanks. 484 00:20:52,709 --> 00:20:53,961 Bet you're starting to wish 485 00:20:54,086 --> 00:20:55,671 you didn't fill out all those nasty comment cards, huh? 486 00:20:55,754 --> 00:20:58,090 [chuckles] Are you kidding? I complained so much, 487 00:20:58,215 --> 00:21:00,092 the Round-Up gave me six years of free tacos. 488 00:21:01,510 --> 00:21:03,428 Although, with that mystery meat still in play, 489 00:21:03,553 --> 00:21:06,014 I'm not sure if that's a good thing. 490 00:21:06,139 --> 00:21:08,809 [upbeat rock music] 491 00:21:11,395 --> 00:21:13,021 Dad, can you take me to the skate-park? 492 00:21:13,105 --> 00:21:15,232 Colby, you're supposed to be resting. 493 00:21:15,357 --> 00:21:18,026 Just 'cause you're feeling better, doesn't mean you're 100%. 494 00:21:18,151 --> 00:21:19,236 Plus, I really don't want to. 495 00:21:20,946 --> 00:21:22,698 Come on, we're in the clear now. 496 00:21:22,823 --> 00:21:24,616 My fever's gone, for real this time. 497 00:21:24,700 --> 00:21:26,952 I'm with your dad. Park it, sicky. 498 00:21:28,954 --> 00:21:30,831 Hartley, I'm going to the butcher. 499 00:21:30,914 --> 00:21:32,541 Oh, to pick up something for dinner? 500 00:21:32,624 --> 00:21:35,335 No, to practice my jab on a side of beef! 501 00:21:37,045 --> 00:21:39,047 Think fast, lightweight. 502 00:21:39,464 --> 00:21:41,508 Ow, that really hurts! 503 00:21:42,217 --> 00:21:44,386 Then I did it right! 504 00:21:44,511 --> 00:21:46,471 I'm gonna grab a water for the road. 505 00:21:46,555 --> 00:21:47,889 [Celia whooshes] 506 00:21:51,810 --> 00:21:54,730 Wow, I haven't moved that fast since I was 16! 507 00:21:54,813 --> 00:21:57,524 I always say Robert makes me feel young, 508 00:21:57,607 --> 00:21:59,568 but he's got me running like a schoolgirl! 509 00:21:59,651 --> 00:22:02,154 [Celia whooshes] 510 00:22:02,279 --> 00:22:03,322 Fever's gone, huh? 511 00:22:04,573 --> 00:22:06,158 Come on, let's go get her. 512 00:22:09,369 --> 00:22:10,329 - [door thuds] - [lock clicks] 513 00:22:10,454 --> 00:22:12,581 You two have fun with that! 514 00:22:12,706 --> 00:22:16,126 [upbeat rock music] 515 00:22:16,251 --> 00:22:18,587 [theme music plays] 39138

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.