All language subtitles for The.Villains.of.Valley.View.S02E02.Villain.Number.One.Part.2.720p.DSNP.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB_track5_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,003 [Havoc] Previously on The Villains of Valley View... 2 00:00:03,086 --> 00:00:05,922 So that's it? I'm leader and I don't even get a say in this?! 3 00:00:06,006 --> 00:00:09,384 You're just not ready. Being leader is more work than you think. 4 00:00:09,467 --> 00:00:12,637 Your new leader has arrived. 5 00:00:12,721 --> 00:00:13,847 How do you know about Valley View? 6 00:00:13,930 --> 00:00:15,557 Onyx told me. 7 00:00:15,640 --> 00:00:16,599 [evil laugh] 8 00:00:16,683 --> 00:00:17,851 He was my father. 9 00:00:17,934 --> 00:00:19,936 [screams] 10 00:00:20,020 --> 00:00:21,938 I'm gonna follow in his footsteps. 11 00:00:22,022 --> 00:00:24,065 [screams] 12 00:00:24,149 --> 00:00:28,653 ...and take over as the rightful Leader of All Villains. 13 00:00:36,494 --> 00:00:39,998 Oh, how the mighty have fallen. [chuckles] 14 00:00:40,081 --> 00:00:43,043 I'm about to show you just how mighty I can be! 15 00:00:43,126 --> 00:00:46,588 [gasping] 16 00:00:46,671 --> 00:00:48,923 Let's pretend you didn't see that. 17 00:00:49,007 --> 00:00:52,844 [laughs] Your powers can't penetrate that enclosure. 18 00:00:52,927 --> 00:00:56,264 But don't worry, you won't be in there for long. 19 00:00:56,347 --> 00:00:59,726 I re-wired all the electricity from Surge's old charging port 20 00:00:59,809 --> 00:01:03,605 to trigger two separate blasts that will destroy this place. 21 00:01:04,022 --> 00:01:07,358 Two blasts? What's the point? Any good villain knows you only need one. 22 00:01:07,442 --> 00:01:10,612 Well, it would obliterate you quicker. 23 00:01:11,071 --> 00:01:14,032 You know what? Suffering is underrated. Let's just stick with two. 24 00:01:15,325 --> 00:01:17,118 When the second blast goes off, 25 00:01:17,202 --> 00:01:20,038 this place will become a giant pile of rubble, 26 00:01:20,121 --> 00:01:23,333 and you'll be at the bottom. 27 00:01:23,416 --> 00:01:27,295 I know this is a long shot, but have you considered three blasts? 28 00:01:27,378 --> 00:01:30,757 Nice try. While you're here awaiting your demise, 29 00:01:30,840 --> 00:01:34,803 I'll be in Valley View destroying the rest of your family. 30 00:01:34,886 --> 00:01:38,515 Just like you destroyed my father. 31 00:01:38,598 --> 00:01:40,642 Good luck with that. They'll take you down easily. 32 00:01:40,725 --> 00:01:45,563 Oh, I don't think so. 'Cause they'll never see me coming. 33 00:01:56,282 --> 00:01:58,076 You have Replication? 34 00:01:58,159 --> 00:02:01,663 That's right, I'm wearing you like a virtual skin suit. 35 00:02:01,746 --> 00:02:03,748 And that's not creepy at all. 36 00:02:04,999 --> 00:02:08,294 Too bad it won't do you any good since you can't replicate my voice. 37 00:02:08,378 --> 00:02:09,796 [in Onyx's voice] Are you talking about... 38 00:02:09,879 --> 00:02:10,839 [in Havoc's voice] ...this voice? 39 00:02:10,922 --> 00:02:12,006 Oh, come on! 40 00:02:13,341 --> 00:02:17,137 The world has seen you and your family for the last time, Havoc. 41 00:02:22,642 --> 00:02:24,644 The countdown has begun. 42 00:02:24,727 --> 00:02:28,231 Wait! What countdown? And where's the big red readout? 43 00:02:28,314 --> 00:02:30,400 You're doing this whole villain thing completely wrong! 44 00:02:33,570 --> 00:02:35,822 [theme music playing] 45 00:02:50,044 --> 00:02:53,381 {\an8}So this is where Havoc and her family have been hiding. 46 00:02:53,464 --> 00:02:55,550 {\an8}Nice curb appeal. 47 00:02:55,633 --> 00:02:56,968 {\an8}[sighs] 48 00:03:00,889 --> 00:03:01,848 {\an8}Hey! 49 00:03:02,307 --> 00:03:03,683 {\an8}Everything go okay in Centropolis? 50 00:03:03,766 --> 00:03:07,061 {\an8}Uh, yeah. Couldn't have gone better. 51 00:03:08,688 --> 00:03:12,692 {\an8}Oh, there you are! We've been looking everywhere for you. Where have you been? 52 00:03:12,775 --> 00:03:14,903 Uh, the mall! 53 00:03:14,986 --> 00:03:16,154 Cool. What'd you get? 54 00:03:16,237 --> 00:03:17,363 Pair of socks. 55 00:03:17,447 --> 00:03:18,781 {\an8}Sweet. What are we talkin'? 56 00:03:18,865 --> 00:03:21,284 {\an8}Knit? Cotton? Knee-high? No show? 57 00:03:21,367 --> 00:03:23,661 {\an8}They're socks. Get over it. 58 00:03:24,704 --> 00:03:27,040 {\an8}Wow, must've been a clearance sale on attitudes. 59 00:03:33,421 --> 00:03:35,340 [grunts] 60 00:03:35,423 --> 00:03:37,926 {\an8}I'd say "I'm sorry" but we both know I'm not gonna mean it. 61 00:03:39,510 --> 00:03:42,096 {\an8}What are you sittin' around for? 62 00:03:42,180 --> 00:03:44,766 {\an8}We're gonna be late for Movie Night at Valley View Park! 63 00:03:44,849 --> 00:03:48,061 {\an8}It's a shark movie. And I wanna be front and center 64 00:03:48,144 --> 00:03:51,105 {\an8}when one of those pretty-boy actors gets his head bitten off! 65 00:03:52,357 --> 00:03:54,442 {\an8}What's wrong, Celia? Has the thrill of watching those 66 00:03:54,525 --> 00:03:56,611 {\an8}funeral mishap videos worn off for ya? 67 00:03:57,654 --> 00:04:00,114 {\an8}Nah, I still watch one every now and then 68 00:04:00,198 --> 00:04:01,783 {\an8}for a hot pick-me-up. 69 00:04:02,784 --> 00:04:04,077 {\an8}Let's go! 70 00:04:04,244 --> 00:04:07,288 {\an8}Wait, movie night? No one told me about movie night. 71 00:04:07,372 --> 00:04:10,667 What are you talking about? I reminded you yesterday. 72 00:04:10,750 --> 00:04:13,294 Oh, right. Yeah, you did. 73 00:04:13,378 --> 00:04:16,965 But you didn't remind me today, so this one's on you. [chuckles] 74 00:04:17,048 --> 00:04:20,343 But still, I mean, do we really gonna go? It seems like a whole thing. 75 00:04:20,426 --> 00:04:23,596 Well, you're a whole thing, and we still have to spend time with you. 76 00:04:23,680 --> 00:04:29,644 He's right, you are a whole thing. You get that from your father. 77 00:04:29,727 --> 00:04:32,397 Amy, what's going on? You promised me you'd go. 78 00:04:32,855 --> 00:04:36,734 Of course, because I'm always excited to spend time with my cousin. 79 00:04:37,151 --> 00:04:40,280 Friend? Friend. Friend. Yes. 80 00:04:40,363 --> 00:04:43,783 Are you okay? You're acting really weird. 81 00:04:43,866 --> 00:04:46,286 She bought a pair of socks at the mall. I think they might be cutting off 82 00:04:46,369 --> 00:04:48,788 the blood circulation to her brain. 83 00:04:48,871 --> 00:04:51,749 I was gonna get socks too! What'd you get? Argyle? Wool? 84 00:04:51,833 --> 00:04:55,211 Can we stop talking about the socks? 85 00:04:56,254 --> 00:04:59,507 And I'm fine. I just don't understand why we'd want to go out 86 00:04:59,590 --> 00:05:01,968 when we can watch a movie here. All together, 87 00:05:02,051 --> 00:05:04,679 on the couch, at close range. 88 00:05:05,930 --> 00:05:08,349 Amy, I've waited weeks for this, remember? 89 00:05:08,433 --> 00:05:10,518 Halfway through the movie I'm gonna shape-shift into a shark, 90 00:05:10,601 --> 00:05:12,937 jump through the screen and send everyone running for their lives! 91 00:05:13,021 --> 00:05:16,816 That does sound fun! Plus, I'm always the nice guy, I could use a cheat day. 92 00:05:16,899 --> 00:05:20,445 Let's go! If I end up sitting behind a guy with a big head, 93 00:05:20,528 --> 00:05:21,571 you're all gonna pay! 94 00:05:30,413 --> 00:05:32,290 Come on! [frustrated grunt] 95 00:05:32,373 --> 00:05:35,168 There's got to be a way out of this thing! 96 00:05:35,251 --> 00:05:39,005 Wait! Dad put a lock-pick in my belt! 97 00:05:39,088 --> 00:05:40,465 What's this? 98 00:05:41,883 --> 00:05:46,387 "Dear Havoc, I-O-U one lock-pick. Love, Dad." Seriously? 99 00:05:47,722 --> 00:05:49,724 [explosion] 100 00:05:52,435 --> 00:05:55,063 [panting] 101 00:05:57,940 --> 00:05:59,942 Again, this is where a countdown clock 102 00:06:00,026 --> 00:06:02,362 with a big red read-out would've been great! 103 00:06:06,324 --> 00:06:07,909 Out of my way. Coming through. 104 00:06:12,455 --> 00:06:15,208 This looks like a good spot. Move. 105 00:06:18,127 --> 00:06:20,755 Celia, how could you do that to that poor man? 106 00:06:20,838 --> 00:06:24,258 Just be happy he got up before I started kicking. 107 00:06:24,342 --> 00:06:28,429 You know, if I weren't so scared of you, I really think we could be friends. 108 00:06:28,513 --> 00:06:30,306 Then it's a good thing you're scared of me. 109 00:06:31,516 --> 00:06:33,142 I'm gonna go get some popcorn. 110 00:06:33,226 --> 00:06:34,435 Oh, can you grab me some? 111 00:06:34,519 --> 00:06:36,938 What do you think? 112 00:06:37,397 --> 00:06:40,358 Okay, guys, huddle up so we can plan out our shark attack. 113 00:06:40,441 --> 00:06:43,069 I'm still debating whether to go Hammerhead or Great White. 114 00:06:43,152 --> 00:06:45,238 Either way, I'm not wearing pants. 115 00:06:47,698 --> 00:06:51,828 Amy, what's up? You seem distracted ever since we left the house. 116 00:06:51,911 --> 00:06:54,122 And why do you keep twirling your hair? 117 00:06:54,205 --> 00:06:57,750 Last time I did that, you threatened me with "Bald October." 118 00:06:57,834 --> 00:07:00,253 Yeah, yeah, can you just move? You're blocking my shot. 119 00:07:01,212 --> 00:07:06,259 Uh, view. I mean, you're, you're blocking my view. [chuckles] 120 00:07:06,342 --> 00:07:08,553 You know what, never mind, I'll just tell you when to duck. 121 00:07:12,014 --> 00:07:16,018 Jake, have you noticed Amy's been acting really weird? 122 00:07:16,102 --> 00:07:20,314 Ever since she came back from Centropolis, it's like she's a different person. 123 00:07:20,398 --> 00:07:22,024 Well, it could be worse, she could be the same. 124 00:07:24,193 --> 00:07:27,864 [suspenseful music playing on movie screen] 125 00:07:33,870 --> 00:07:36,914 Amy? What are you doing? 126 00:07:36,998 --> 00:07:39,625 Uh, what does it look like I'm doing? 127 00:07:39,709 --> 00:07:42,336 I'm watching the movie, same as everyone else. 128 00:07:42,420 --> 00:07:44,755 Sorry, folks, she gets easily excited. 129 00:07:44,839 --> 00:07:48,801 Yeah, whatever you do, do not mention socks! [chuckles] 130 00:07:48,885 --> 00:07:50,761 Jake, we have to do something. 131 00:07:50,845 --> 00:07:53,806 Amy just held up her hand up and activated some weird power 132 00:07:53,890 --> 00:07:56,142 like she's gonna launch something at all of you. 133 00:07:56,225 --> 00:07:59,812 She's my sister and she's a villain. That happens like 20 times a day. 134 00:07:59,896 --> 00:08:03,649 Listen to me. Whatever I just saw was not a sonic power. 135 00:08:03,733 --> 00:08:07,028 Trust me, I know Amy and something's off. 136 00:08:07,111 --> 00:08:09,322 Hartley, you're overreacting. Just go watch the movie. 137 00:08:13,034 --> 00:08:15,036 Everything okay? 138 00:08:15,119 --> 00:08:19,248 No. I don't know what's going on, but you're not the Amy I know! 139 00:08:19,332 --> 00:08:21,459 Hartley, what's the problem? 140 00:08:21,542 --> 00:08:23,586 Maybe you can help me figure it out. 141 00:08:23,669 --> 00:08:26,047 'Cause I know my best friend and that's not her! 142 00:08:26,130 --> 00:08:29,383 Well, I know my daughter, and that is her. [chuckles] 143 00:08:29,467 --> 00:08:34,138 Look at her over there, twirling her hair like she normally does. 144 00:08:36,015 --> 00:08:38,559 Oh, Hartley! [chuckles] 145 00:08:38,643 --> 00:08:42,813 They're never gonna believe you, so give it up. 146 00:08:42,897 --> 00:08:47,485 The best thing you can do is stay out of my way. Got it? 147 00:08:50,029 --> 00:08:52,823 Oh, look, a giant man's about to attack everyone. 148 00:08:52,907 --> 00:08:56,786 Oh, no, that's just some guy standing in front of the projector. 149 00:08:56,869 --> 00:08:59,121 I don't know if I like watching movies this way. 150 00:09:05,962 --> 00:09:08,798 Uh, I think I'll go check out the snack bar. 151 00:09:08,881 --> 00:09:10,466 Good idea. 152 00:09:10,550 --> 00:09:12,009 Ooh, will you grab me some popcorn? 153 00:09:12,093 --> 00:09:13,386 No. 154 00:09:15,012 --> 00:09:17,223 What does a man have to do to get some popcorn around here? 155 00:09:17,306 --> 00:09:20,268 I don't know. Get off his butt and get it himself? 156 00:09:20,351 --> 00:09:22,186 What else does a man have to do? 157 00:09:24,313 --> 00:09:26,232 Ooh, what'd I miss? 158 00:09:26,315 --> 00:09:28,401 [groans] Every time! 159 00:09:30,194 --> 00:09:32,697 I will take that hand off faster than a shark! 160 00:09:36,492 --> 00:09:38,369 You know, I used to be an actress. 161 00:09:38,452 --> 00:09:41,372 Did I ever tell you about my days in community theater? 162 00:09:41,455 --> 00:09:42,415 Yeah, I'm not really-- 163 00:09:42,498 --> 00:09:44,292 1976, 164 00:09:44,375 --> 00:09:47,253 Valley View Performing Arts Center. 165 00:09:47,336 --> 00:09:49,880 My name was in lights, 166 00:09:49,964 --> 00:09:52,842 mostly because I climbed up on the marquee and made it that way. 167 00:09:54,969 --> 00:09:56,512 Okay guys, let's go behind the screen 168 00:09:56,596 --> 00:09:58,514 and get ready for Colby's shape-shifting gag. 169 00:09:58,598 --> 00:10:00,641 Ooh, is now a good time to take off my pants? 170 00:10:00,725 --> 00:10:03,311 No. And why are you so excited about that? 171 00:10:05,313 --> 00:10:07,648 Wait, but how will we know if the lifeguard ever sees 172 00:10:07,732 --> 00:10:09,400 the pretty jet ski instructor again? 173 00:10:09,483 --> 00:10:10,985 [woman screams on movie screen] 174 00:10:11,068 --> 00:10:14,155 And there's my answer. Let's go. 175 00:10:14,238 --> 00:10:17,450 And don't get me started on my career as a background artist. 176 00:10:17,533 --> 00:10:20,911 Vin Diesel says he'll never work with me again. 177 00:10:20,995 --> 00:10:22,580 That's how you know I made an impression. 178 00:10:24,707 --> 00:10:27,835 Wait, where did they go? 179 00:10:28,586 --> 00:10:32,882 Oh, come on. That can't be the first time your family tried to ditch you! 180 00:10:37,303 --> 00:10:39,722 [Havoc yelps] 181 00:10:39,805 --> 00:10:41,724 The second blast must be coming any minute! 182 00:10:41,807 --> 00:10:45,978 So this is it. This is how I go out. 183 00:10:46,062 --> 00:10:48,939 I can't even leave a note to tell my family I'm sorry. 184 00:10:49,023 --> 00:10:53,861 And that I love them, even Jake. 185 00:10:53,944 --> 00:10:55,821 [Hartley] Amy? Amy? 186 00:10:56,989 --> 00:11:00,034 Hartley? Wait, am I dead? 187 00:11:00,117 --> 00:11:02,745 Are you an angel? Because that would be very on-brand for you. 188 00:11:02,828 --> 00:11:04,288 Amy! 189 00:11:04,372 --> 00:11:06,499 [gasps] H-How did you find me? 190 00:11:06,582 --> 00:11:08,542 I knew something was off about you 191 00:11:08,626 --> 00:11:10,628 or whoever was pretending to be you! 192 00:11:10,711 --> 00:11:13,547 She was evil, mean, and scary, and-- 193 00:11:13,631 --> 00:11:16,592 Actually, how did I know the difference? 194 00:11:16,676 --> 00:11:18,302 Was it the hair twirling? 195 00:11:18,386 --> 00:11:20,930 Yes! Ugh! If you ever catch me doing that again, 196 00:11:21,013 --> 00:11:23,516 I will literally hand you the clippers. 197 00:11:24,684 --> 00:11:27,728 Look. This place is gonna blow! You've gotta get out of here! 198 00:11:27,812 --> 00:11:29,772 No, I'm not leaving without you! 199 00:11:29,855 --> 00:11:31,607 Well, I didn't mean without me. 200 00:11:32,316 --> 00:11:35,403 Okay, good. Because I'm here to save you! And I brought backup! 201 00:11:37,196 --> 00:11:39,448 Hey! 202 00:11:39,532 --> 00:11:41,826 Starling? You brought a superhero? 203 00:11:41,909 --> 00:11:42,785 I can leave. 204 00:11:42,868 --> 00:11:44,912 No, no, you're good. [laughs] 205 00:11:44,995 --> 00:11:47,832 When you can't get a major league player, minor league will do. 206 00:11:47,915 --> 00:11:49,750 Please don't go. 207 00:11:50,501 --> 00:11:52,253 Don't worry, we're gonna get you out of there. 208 00:11:52,336 --> 00:11:54,463 - Do you have superpowers? - No. 209 00:11:54,547 --> 00:11:56,632 Then let's not make promises you can't keep. 210 00:11:58,134 --> 00:12:01,220 There's one blast left before this whole place is rubble so you need to move fast! 211 00:12:01,303 --> 00:12:04,098 Got it! I bet the explosives are wired to Surge's old charging port. 212 00:12:04,181 --> 00:12:05,683 I'll diffuse it from there. 213 00:12:05,766 --> 00:12:07,476 Great. FYI, "fast" means you don't need to 214 00:12:07,560 --> 00:12:08,686 explain what you're doing. 215 00:12:10,521 --> 00:12:12,481 Oh, and be careful, this stuff is really unstable. 216 00:12:12,565 --> 00:12:14,442 If you move too fast, you might... 217 00:12:14,525 --> 00:12:15,985 [screams] 218 00:12:18,779 --> 00:12:20,406 ...make it worse. 219 00:12:24,702 --> 00:12:26,829 Where the heck is Colby? He was right behind us. 220 00:12:28,789 --> 00:12:30,666 Sorry. I was using the bathroom. 221 00:12:30,750 --> 00:12:32,418 I was gonna wait until I turned into the shark 222 00:12:32,501 --> 00:12:34,962 but I have no idea how that would even work. 223 00:12:35,045 --> 00:12:36,964 Hey, instead of a shark, what if Colby transforms 224 00:12:37,047 --> 00:12:38,966 into a really cute dolphin that makes people 225 00:12:39,049 --> 00:12:40,509 want to pet him instead of run away? 226 00:12:41,051 --> 00:12:43,345 Okay, one more idea like that and you're off the team. 227 00:12:45,222 --> 00:12:50,644 There you are! Well, well, well, the moment has arrived. 228 00:12:50,728 --> 00:12:53,314 Not now, Amy. We're waiting for the perfect time 229 00:12:53,397 --> 00:12:58,444 for Colby to shape-shift. Oh, yup. It just went by while I was talking. 230 00:12:58,527 --> 00:13:03,115 Not that moment! The moment when I destroy all of you. 231 00:13:03,199 --> 00:13:06,285 Seriously, Amy, quit playing around. You're gonna ruin our prank. 232 00:13:09,830 --> 00:13:13,876 Hey, hey, guys. I don't think that's Amy. 233 00:13:15,377 --> 00:13:17,004 Hello, family. 234 00:13:17,087 --> 00:13:20,466 Or should I say, goodbye, family. 235 00:13:26,806 --> 00:13:28,557 Hartley was right. 236 00:13:28,641 --> 00:13:30,309 She knew something was off and I didn't listen to her. 237 00:13:30,392 --> 00:13:31,685 Who are you? 238 00:13:36,649 --> 00:13:38,275 Yeah, still no clue. 239 00:13:39,443 --> 00:13:42,238 Oh, I know! It's, it's that girl from the pretzel shop! 240 00:13:42,321 --> 00:13:44,198 You know, the one that always skimps on the salt. 241 00:13:44,281 --> 00:13:46,534 Maybe stick to the little magic tricks 242 00:13:46,617 --> 00:13:49,245 because your pretzel making skills are horrific. 243 00:13:49,328 --> 00:13:52,623 I'm not a pretzel girl! I'm a villain! 244 00:13:52,706 --> 00:13:58,254 But you might know me better as the daughter of Onyx. 245 00:13:58,337 --> 00:14:02,758 Oh, yeah, now I see it. Same dead eyes. 246 00:14:02,842 --> 00:14:03,968 What do you want with us? 247 00:14:04,343 --> 00:14:07,012 I'm here to get even. 248 00:14:07,096 --> 00:14:09,640 Havoc destroyed my father 249 00:14:09,723 --> 00:14:13,727 so now I'm going to destroy all of you. 250 00:14:14,103 --> 00:14:17,731 Hey there, hi. Uh, Flashform, AKA, the Chosen One. 251 00:14:17,815 --> 00:14:21,277 Look, I get the angsty grudge, I really do. 252 00:14:21,360 --> 00:14:23,028 But could you possibly hold off 253 00:14:23,112 --> 00:14:25,781 on destroying us for, like, 10, maybe 15 minutes? 254 00:14:25,865 --> 00:14:28,659 I've waited weeks to turn into a shark! 255 00:14:28,742 --> 00:14:31,620 Is this dude for real? 256 00:14:31,704 --> 00:14:34,039 Wait, if you're here pretending to be Amy, 257 00:14:34,123 --> 00:14:36,041 then where's the real one? 258 00:14:38,669 --> 00:14:40,504 What do we do? 259 00:14:40,588 --> 00:14:43,048 We? How about you just give me some moral support? 260 00:14:43,132 --> 00:14:45,801 Oh, okay! Go Starling! 261 00:14:45,885 --> 00:14:47,428 Without talking. 262 00:14:47,511 --> 00:14:51,223 The bad news is, I couldn't find a way to stop the explosion. 263 00:14:51,307 --> 00:14:53,642 Okay. What's the good news? 264 00:14:53,726 --> 00:14:57,021 Oh, I don't have any. It's all bad news out here. 265 00:14:57,104 --> 00:14:59,607 Maybe I can concentrate my velocity force 266 00:14:59,690 --> 00:15:02,109 into the enclosure and blast the back wall out. 267 00:15:02,192 --> 00:15:05,738 But wouldn't the force of that also destroy Amy? 268 00:15:05,821 --> 00:15:08,532 That's also a possible outcome. 269 00:15:08,616 --> 00:15:11,702 It will never work. Superpowers can't penetrate the enclosure! 270 00:15:11,785 --> 00:15:13,579 Maybe not your superpowers. 271 00:15:19,919 --> 00:15:22,671 [screaming] 272 00:15:25,925 --> 00:15:29,386 That either went really well, or we're gonna need a mop. 273 00:15:29,470 --> 00:15:32,097 Amy, are you okay? 274 00:15:32,181 --> 00:15:35,476 Can someone pop my right eyeball back into its socket? 275 00:15:35,559 --> 00:15:38,270 Oh, wait, there it goes. 276 00:15:38,354 --> 00:15:40,981 [sighs] Did you really have to blast me that hard? 277 00:15:41,065 --> 00:15:45,402 Hey, if I'm gonna save you at least let me have some fun doing it. 278 00:15:45,486 --> 00:15:48,614 Yes! We did it! You're safe! 279 00:15:48,697 --> 00:15:51,075 [ticking] 280 00:15:51,158 --> 00:15:53,118 Uh, what's that ticking noise? 281 00:15:53,202 --> 00:15:56,705 Finally, a proper warning we're about to be obliterated. Run! 282 00:16:05,130 --> 00:16:07,675 This movie is boring. 283 00:16:07,758 --> 00:16:11,553 When I beat a shark off my leg, he didn't just swim away. 284 00:16:11,637 --> 00:16:13,347 He came back for seconds. 285 00:16:13,430 --> 00:16:17,142 Then I started doing the biting! 286 00:16:17,226 --> 00:16:19,311 It's appropriate that there's a movie playing, 287 00:16:19,395 --> 00:16:22,982 because you're about to experience... the end! 288 00:16:23,065 --> 00:16:28,404 Ugh, just when I thought she couldn't get worse, she's got puns. 289 00:16:28,487 --> 00:16:30,406 Just so you know, we're not going down without a fight. 290 00:16:30,489 --> 00:16:32,616 That's right, we're not. 291 00:16:32,700 --> 00:16:37,079 Yes! Hartley's here to save us! We should probably start running now. 292 00:16:37,162 --> 00:16:40,833 I thought I told you to stay out of my way. 293 00:16:40,916 --> 00:16:44,003 To be fair, her ability to get in the way 294 00:16:44,086 --> 00:16:47,673 is the closest thing this girl has to a superpower. 295 00:16:47,756 --> 00:16:50,467 You may have had everyone else fooled, but not me. 296 00:16:50,551 --> 00:16:53,220 I know my best friend better than anyone. 297 00:16:53,303 --> 00:16:56,056 Well, good for you. But you're too late. 298 00:16:56,140 --> 00:17:01,228 'Cause I'm taking them down, and you can't do anything to stop me. 299 00:17:01,311 --> 00:17:04,356 Maybe not. But I can. 300 00:17:04,440 --> 00:17:08,318 Nice entrance! This is so much more exciting than the movie! 301 00:17:10,112 --> 00:17:11,405 How did you get out? 302 00:17:11,488 --> 00:17:13,615 With a little help from me! 303 00:17:16,118 --> 00:17:17,369 Wait... 304 00:17:17,453 --> 00:17:19,121 [all] What? 305 00:17:19,204 --> 00:17:22,833 Uh, yeah, um, 306 00:17:22,916 --> 00:17:24,668 Starling knows our secret and we've all kinda become friends. 307 00:17:24,752 --> 00:17:27,171 [all] Wait, what? 308 00:17:27,254 --> 00:17:31,300 It's a long story, I'll have Amy explain later. 309 00:17:31,383 --> 00:17:35,888 You're friends with a superhero? I should've known you were a traitor. 310 00:17:35,971 --> 00:17:37,973 At least she has my back. 311 00:17:38,057 --> 00:17:40,559 I mean, as villains, we're supposed to look out for each other. 312 00:17:40,642 --> 00:17:43,687 But just like your father, you turned on me and my entire family. 313 00:17:43,771 --> 00:17:49,026 That's funny. Because last I checked, you're the one who destroyed my father. 314 00:17:49,109 --> 00:17:54,114 Your father attacked us. And drove us from the only home we had ever known. 315 00:17:54,198 --> 00:17:57,284 Yeah. He was a real meanie! 316 00:17:57,367 --> 00:18:00,871 I know the story. You were the brave little daughter 317 00:18:00,954 --> 00:18:02,748 standing up for your mother. 318 00:18:02,831 --> 00:18:07,586 And now it's my turn to stand up and honor my father. 319 00:18:07,669 --> 00:18:11,090 By destroying all of you. 320 00:18:11,173 --> 00:18:15,969 Leave them out of it. This is between you and me. 321 00:18:16,053 --> 00:18:21,725 Fine. Then they can watch as I take you down first. [grunts] 322 00:18:22,643 --> 00:18:25,729 [screaming] 323 00:18:25,813 --> 00:18:27,523 [grunting] 324 00:18:27,606 --> 00:18:31,485 Hi, we haven't met, I'm Starling. 325 00:18:31,568 --> 00:18:34,196 Yeah, we're familiar with your work. 326 00:18:36,365 --> 00:18:39,076 [grunting] 327 00:18:39,159 --> 00:18:41,370 Ooh, wait a minute. Now it's getting good! 328 00:18:41,453 --> 00:18:44,081 [grunting] 329 00:18:44,164 --> 00:18:47,126 Ooh... I don't know where the sharks went, 330 00:18:47,209 --> 00:18:52,214 but this is better. Ooh, you get it, girl. Oh, watch out! Watch out! 331 00:18:52,297 --> 00:18:53,924 [grunting] 332 00:18:54,007 --> 00:18:55,217 Should we jump in? 333 00:18:55,300 --> 00:18:57,511 No, you know how teen girls are. 334 00:18:57,594 --> 00:18:59,388 They don't want your help unless they ask for it. 335 00:18:59,471 --> 00:19:00,973 A little help, please? 336 00:19:01,056 --> 00:19:02,808 Oh, there it is. 337 00:19:02,891 --> 00:19:04,560 Don't worry, I got this. 338 00:19:04,643 --> 00:19:08,063 Uh, thanks but we don't need a superhero to, uh... 339 00:19:08,147 --> 00:19:11,066 Actually, you know what, you're young, you handle it. 340 00:19:12,067 --> 00:19:13,318 Let's do this. 341 00:19:17,030 --> 00:19:18,407 [grunting] 342 00:19:18,490 --> 00:19:20,367 [grunting] 343 00:19:25,122 --> 00:19:27,291 [grunting] 344 00:19:31,795 --> 00:19:35,090 [grunts] 345 00:19:35,174 --> 00:19:39,094 [grunts] [panting] 346 00:19:39,178 --> 00:19:40,637 Use your gusty wind thingy! 347 00:19:40,721 --> 00:19:43,765 My gusty wind thingy? 348 00:19:43,849 --> 00:19:46,101 I think you mean my velocity force. 349 00:19:46,185 --> 00:19:48,061 - Whatever! - No, not whatever. 350 00:19:48,145 --> 00:19:52,024 I don't call your sonic scream a loud yell-y thingy! 351 00:19:52,107 --> 00:19:55,027 Just use it! 352 00:19:55,110 --> 00:19:57,237 Say goodbye, Havoc. 353 00:20:00,574 --> 00:20:02,951 [screams] 354 00:20:03,035 --> 00:20:04,870 [screams] 355 00:20:08,957 --> 00:20:10,584 Wow, she's still going! 356 00:20:10,667 --> 00:20:14,379 Oh, she'll be going for a while. 357 00:20:14,463 --> 00:20:16,465 - Wait, did we just... - Work together? 358 00:20:16,548 --> 00:20:18,175 Yup! 359 00:20:18,258 --> 00:20:19,885 And not only was that the first time a superhero 360 00:20:19,968 --> 00:20:21,803 and a supervillain worked together, 361 00:20:21,887 --> 00:20:25,474 you joined your powers to do it! And I got it all on video. 362 00:20:25,557 --> 00:20:26,934 [gasps] 363 00:20:27,017 --> 00:20:27,976 Not anymore. 364 00:20:30,354 --> 00:20:31,688 Starling, that was amazing! 365 00:20:31,772 --> 00:20:34,274 Oh, thanks! It's good to see you. 366 00:20:34,358 --> 00:20:35,442 It's good to see you, too. 367 00:20:35,525 --> 00:20:37,361 O-Okay. Uh, 368 00:20:37,444 --> 00:20:39,529 I'm fine with letting you save my daughter's life 369 00:20:39,613 --> 00:20:43,575 but there will be no superhero flirting with my son. 370 00:20:43,659 --> 00:20:45,994 I would never think of it. [chuckles] 371 00:20:46,078 --> 00:20:50,040 And she hasn't. Ever. Thought of it. 372 00:20:51,792 --> 00:20:53,794 Well, I should get going. 373 00:20:53,877 --> 00:20:57,798 Hey, thanks. I owe you one. 374 00:20:58,215 --> 00:21:00,759 Oh, you owe me a few. 375 00:21:00,842 --> 00:21:05,222 Now, if you'll excuse me, I'm gonna go use my fly-y thingy and fly away. 376 00:21:08,308 --> 00:21:11,770 Okay, now that that's over, it's time for the big finale! 377 00:21:16,692 --> 00:21:20,153 What? The movie's over? 378 00:21:20,237 --> 00:21:22,447 See, that's what's wrong with Hollywood. 379 00:21:22,531 --> 00:21:24,324 Just when things start getting good, 380 00:21:24,408 --> 00:21:27,494 they gotta ruin it with a three-D talking shark. 381 00:21:37,921 --> 00:21:42,384 I don't get it. If you're not a shark anymore, why do you still smell like fish? 382 00:21:42,467 --> 00:21:45,178 Don't ask questions you don't want the answers to. 383 00:21:45,262 --> 00:21:47,806 I have to share a room with you, so I'd definitely like an answer. 384 00:21:47,889 --> 00:21:50,809 Colby? Colby? 385 00:21:50,892 --> 00:21:53,729 Well, thanks for a fun night! [chuckles] 386 00:21:53,812 --> 00:21:54,896 Freeze! 387 00:21:56,148 --> 00:21:59,901 Care to explain how Onyx's daughter found us in Valley View? 388 00:21:59,985 --> 00:22:04,114 Okay, fine. I might have used Dad's teleportal device 389 00:22:04,197 --> 00:22:06,366 to sneak back to Centropolis to be villain leader. 390 00:22:06,450 --> 00:22:10,287 [evil laugh] You owe me five bucks. 391 00:22:10,704 --> 00:22:13,915 Wait, you two made a bet over whether or not I'd sneak back to be leader? 392 00:22:13,999 --> 00:22:17,252 Oh, we knew you'd do that. No, the bet was how you'd get there. 393 00:22:17,336 --> 00:22:19,671 But I knew you'd turn to one of my devices. 394 00:22:19,755 --> 00:22:22,466 I can't believe you'd use my teleportal without telling me. 395 00:22:22,549 --> 00:22:26,345 I also can't believe you lived. That thing was not tested. 396 00:22:26,428 --> 00:22:30,724 Look, I-- I'm sorry, okay? 397 00:22:30,807 --> 00:22:34,061 I-- I just wanted to prove that I could handle being leader, 398 00:22:34,144 --> 00:22:35,771 and when you all said that you didn't think I could, 399 00:22:35,854 --> 00:22:37,272 it just made me wanna do it even more. 400 00:22:37,689 --> 00:22:40,567 Well, we can't fault you for that. 401 00:22:40,650 --> 00:22:42,569 That's just being a villain. 402 00:22:42,652 --> 00:22:45,447 True. But no more jumping into dangerous situations 403 00:22:45,530 --> 00:22:46,948 without telling us first. 404 00:22:47,032 --> 00:22:48,575 Deal. 405 00:22:48,658 --> 00:22:50,410 Eva... Do you wanna go down to the lair 406 00:22:50,494 --> 00:22:52,120 and try my new particle collider? 407 00:22:52,204 --> 00:22:54,289 Double or nothing one of us gets out alive. 408 00:22:54,373 --> 00:22:56,208 Ooh, I'll take that bet. 409 00:22:59,836 --> 00:23:03,465 Well, another mess of a day, all thanks to my bad decisions. 410 00:23:03,548 --> 00:23:06,593 Oh, don't be so hard on yourself. 411 00:23:06,676 --> 00:23:09,763 I mean, sure, you've made some bad decisions, 412 00:23:09,846 --> 00:23:12,808 but you also made a really good one. 413 00:23:12,891 --> 00:23:14,226 And what was that? [chuckles] 414 00:23:14,309 --> 00:23:16,019 When you first came to Valley View, 415 00:23:16,103 --> 00:23:19,022 you were just a villain who never wanted a friend. 416 00:23:19,106 --> 00:23:22,984 But eventually, you decided to trust me and let me in. 417 00:23:23,068 --> 00:23:27,197 If you hadn't, your best friend wouldn't have been able to save you today. 418 00:23:28,490 --> 00:23:29,866 You're right. [chuckles] 419 00:23:29,950 --> 00:23:31,576 Yep. 420 00:23:31,660 --> 00:23:33,870 And you're gonna lord it over me, aren't you? 421 00:23:33,954 --> 00:23:36,540 Forever! 422 00:23:40,502 --> 00:23:42,754 [ominous music playing] 423 00:23:42,838 --> 00:23:44,965 [coughs] 424 00:23:49,052 --> 00:23:53,223 You won't get away with this, Havoc! I will have my revenge! 425 00:23:53,306 --> 00:23:56,017 [evil laughter] 426 00:23:56,101 --> 00:23:59,146 All in good time. 427 00:23:59,229 --> 00:24:03,150 What the-- Get away from me! 428 00:24:03,233 --> 00:24:08,613 Fear not, my child. It is I, Onyx. 429 00:24:08,697 --> 00:24:13,410 Father? But how? 430 00:24:13,493 --> 00:24:15,954 They may have destroyed my body, 431 00:24:16,037 --> 00:24:20,834 but they will never destroy my spirit. 432 00:24:20,917 --> 00:24:24,463 [evil laugh] 433 00:24:28,467 --> 00:24:30,844 [theme music playing] 34388

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.