Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,003
[Havoc] Previously on The Villains
of Valley View...
2
00:00:03,086 --> 00:00:05,922
So that's it? I'm leader and I
don't even get a say in this?!
3
00:00:06,006 --> 00:00:09,384
You're just not ready.
Being leader is more work than you think.
4
00:00:09,467 --> 00:00:12,637
Your new leader has arrived.
5
00:00:12,721 --> 00:00:13,847
How do you know about Valley View?
6
00:00:13,930 --> 00:00:15,557
Onyx told me.
7
00:00:15,640 --> 00:00:16,599
[evil laugh]
8
00:00:16,683 --> 00:00:17,851
He was my father.
9
00:00:17,934 --> 00:00:19,936
[screams]
10
00:00:20,020 --> 00:00:21,938
I'm gonna follow in his footsteps.
11
00:00:22,022 --> 00:00:24,065
[screams]
12
00:00:24,149 --> 00:00:28,653
...and take over as the rightful
Leader of All Villains.
13
00:00:36,494 --> 00:00:39,998
Oh, how the mighty have fallen. [chuckles]
14
00:00:40,081 --> 00:00:43,043
I'm about to show you
just how mighty I can be!
15
00:00:43,126 --> 00:00:46,588
[gasping]
16
00:00:46,671 --> 00:00:48,923
Let's pretend you didn't see that.
17
00:00:49,007 --> 00:00:52,844
[laughs] Your powers can't
penetrate that enclosure.
18
00:00:52,927 --> 00:00:56,264
But don't worry, you won't
be in there for long.
19
00:00:56,347 --> 00:00:59,726
I re-wired all the electricity
from Surge's old charging port
20
00:00:59,809 --> 00:01:03,605
to trigger two separate blasts
that will destroy this place.
21
00:01:04,022 --> 00:01:07,358
Two blasts? What's the point?
Any good villain knows you only need one.
22
00:01:07,442 --> 00:01:10,612
Well, it would obliterate you quicker.
23
00:01:11,071 --> 00:01:14,032
You know what? Suffering is underrated.
Let's just stick with two.
24
00:01:15,325 --> 00:01:17,118
When the second blast goes off,
25
00:01:17,202 --> 00:01:20,038
this place will become
a giant pile of rubble,
26
00:01:20,121 --> 00:01:23,333
and you'll be at the bottom.
27
00:01:23,416 --> 00:01:27,295
I know this is a long shot,
but have you considered three blasts?
28
00:01:27,378 --> 00:01:30,757
Nice try. While you're
here awaiting your demise,
29
00:01:30,840 --> 00:01:34,803
I'll be in Valley View destroying the rest
of your family.
30
00:01:34,886 --> 00:01:38,515
Just like you destroyed my father.
31
00:01:38,598 --> 00:01:40,642
Good luck with that.
They'll take you down easily.
32
00:01:40,725 --> 00:01:45,563
Oh, I don't think so. 'Cause
they'll never see me coming.
33
00:01:56,282 --> 00:01:58,076
You have Replication?
34
00:01:58,159 --> 00:02:01,663
That's right, I'm wearing
you like a virtual skin suit.
35
00:02:01,746 --> 00:02:03,748
And that's not creepy at all.
36
00:02:04,999 --> 00:02:08,294
Too bad it won't do you any good since you
can't replicate my voice.
37
00:02:08,378 --> 00:02:09,796
[in Onyx's voice] Are you talking about...
38
00:02:09,879 --> 00:02:10,839
[in Havoc's voice] ...this voice?
39
00:02:10,922 --> 00:02:12,006
Oh, come on!
40
00:02:13,341 --> 00:02:17,137
The world has seen you and your family for
the last time, Havoc.
41
00:02:22,642 --> 00:02:24,644
The countdown has begun.
42
00:02:24,727 --> 00:02:28,231
Wait! What countdown?
And where's the big red readout?
43
00:02:28,314 --> 00:02:30,400
You're doing this whole villain
thing completely wrong!
44
00:02:33,570 --> 00:02:35,822
[theme music playing]
45
00:02:50,044 --> 00:02:53,381
{\an8}So this is where Havoc and her
family have been hiding.
46
00:02:53,464 --> 00:02:55,550
{\an8}Nice curb appeal.
47
00:02:55,633 --> 00:02:56,968
{\an8}[sighs]
48
00:03:00,889 --> 00:03:01,848
{\an8}Hey!
49
00:03:02,307 --> 00:03:03,683
{\an8}Everything go okay in Centropolis?
50
00:03:03,766 --> 00:03:07,061
{\an8}Uh, yeah. Couldn't have gone better.
51
00:03:08,688 --> 00:03:12,692
{\an8}Oh, there you are! We've been looking
everywhere for you. Where have you been?
52
00:03:12,775 --> 00:03:14,903
Uh, the mall!
53
00:03:14,986 --> 00:03:16,154
Cool. What'd you get?
54
00:03:16,237 --> 00:03:17,363
Pair of socks.
55
00:03:17,447 --> 00:03:18,781
{\an8}Sweet. What are we talkin'?
56
00:03:18,865 --> 00:03:21,284
{\an8}Knit? Cotton? Knee-high? No show?
57
00:03:21,367 --> 00:03:23,661
{\an8}They're socks. Get over it.
58
00:03:24,704 --> 00:03:27,040
{\an8}Wow, must've been a
clearance sale on attitudes.
59
00:03:33,421 --> 00:03:35,340
[grunts]
60
00:03:35,423 --> 00:03:37,926
{\an8}I'd say "I'm sorry" but we both
know I'm not gonna mean it.
61
00:03:39,510 --> 00:03:42,096
{\an8}What are you sittin' around for?
62
00:03:42,180 --> 00:03:44,766
{\an8}We're gonna be late for Movie
Night at Valley View Park!
63
00:03:44,849 --> 00:03:48,061
{\an8}It's a shark movie.
And I wanna be front and center
64
00:03:48,144 --> 00:03:51,105
{\an8}when one of those pretty-boy
actors gets his head bitten off!
65
00:03:52,357 --> 00:03:54,442
{\an8}What's wrong, Celia?
Has the thrill of watching those
66
00:03:54,525 --> 00:03:56,611
{\an8}funeral mishap videos worn off for ya?
67
00:03:57,654 --> 00:04:00,114
{\an8}Nah, I still watch one every now and then
68
00:04:00,198 --> 00:04:01,783
{\an8}for a hot pick-me-up.
69
00:04:02,784 --> 00:04:04,077
{\an8}Let's go!
70
00:04:04,244 --> 00:04:07,288
{\an8}Wait, movie night? No one
told me about movie night.
71
00:04:07,372 --> 00:04:10,667
What are you talking about?
I reminded you yesterday.
72
00:04:10,750 --> 00:04:13,294
Oh, right. Yeah, you did.
73
00:04:13,378 --> 00:04:16,965
But you didn't remind me today,
so this one's on you. [chuckles]
74
00:04:17,048 --> 00:04:20,343
But still, I mean, do we really gonna go?
It seems like a whole thing.
75
00:04:20,426 --> 00:04:23,596
Well, you're a whole thing,
and we still have to spend time with you.
76
00:04:23,680 --> 00:04:29,644
He's right, you are a whole thing.
You get that from your father.
77
00:04:29,727 --> 00:04:32,397
Amy, what's going on?
You promised me you'd go.
78
00:04:32,855 --> 00:04:36,734
Of course, because I'm always excited
to spend time with my cousin.
79
00:04:37,151 --> 00:04:40,280
Friend? Friend. Friend. Yes.
80
00:04:40,363 --> 00:04:43,783
Are you okay? You're acting really weird.
81
00:04:43,866 --> 00:04:46,286
She bought a pair of socks at the mall.
I think they might be cutting off
82
00:04:46,369 --> 00:04:48,788
the blood circulation to her brain.
83
00:04:48,871 --> 00:04:51,749
I was gonna get socks too!
What'd you get? Argyle? Wool?
84
00:04:51,833 --> 00:04:55,211
Can we stop talking about the socks?
85
00:04:56,254 --> 00:04:59,507
And I'm fine. I just don't understand why
we'd want to go out
86
00:04:59,590 --> 00:05:01,968
when we can watch
a movie here. All together,
87
00:05:02,051 --> 00:05:04,679
on the couch, at close range.
88
00:05:05,930 --> 00:05:08,349
Amy, I've waited weeks for this, remember?
89
00:05:08,433 --> 00:05:10,518
Halfway through the movie
I'm gonna shape-shift into a shark,
90
00:05:10,601 --> 00:05:12,937
jump through the screen
and send everyone running for their lives!
91
00:05:13,021 --> 00:05:16,816
That does sound fun! Plus, I'm always
the nice guy, I could use a cheat day.
92
00:05:16,899 --> 00:05:20,445
Let's go! If I end up sitting
behind a guy with a big head,
93
00:05:20,528 --> 00:05:21,571
you're all gonna pay!
94
00:05:30,413 --> 00:05:32,290
Come on! [frustrated grunt]
95
00:05:32,373 --> 00:05:35,168
There's got to be a way out of this thing!
96
00:05:35,251 --> 00:05:39,005
Wait! Dad put a lock-pick in my belt!
97
00:05:39,088 --> 00:05:40,465
What's this?
98
00:05:41,883 --> 00:05:46,387
"Dear Havoc, I-O-U one
lock-pick. Love, Dad." Seriously?
99
00:05:47,722 --> 00:05:49,724
[explosion]
100
00:05:52,435 --> 00:05:55,063
[panting]
101
00:05:57,940 --> 00:05:59,942
Again, this is where a countdown clock
102
00:06:00,026 --> 00:06:02,362
with a big red read-out
would've been great!
103
00:06:06,324 --> 00:06:07,909
Out of my way. Coming through.
104
00:06:12,455 --> 00:06:15,208
This looks like a good spot. Move.
105
00:06:18,127 --> 00:06:20,755
Celia, how could you do
that to that poor man?
106
00:06:20,838 --> 00:06:24,258
Just be happy he got up
before I started kicking.
107
00:06:24,342 --> 00:06:28,429
You know, if I weren't so scared of you,
I really think we could be friends.
108
00:06:28,513 --> 00:06:30,306
Then it's a good thing
you're scared of me.
109
00:06:31,516 --> 00:06:33,142
I'm gonna go get some popcorn.
110
00:06:33,226 --> 00:06:34,435
Oh, can you grab me some?
111
00:06:34,519 --> 00:06:36,938
What do you think?
112
00:06:37,397 --> 00:06:40,358
Okay, guys, huddle up so we
can plan out our shark attack.
113
00:06:40,441 --> 00:06:43,069
I'm still debating whether to
go Hammerhead or Great White.
114
00:06:43,152 --> 00:06:45,238
Either way, I'm not wearing pants.
115
00:06:47,698 --> 00:06:51,828
Amy, what's up? You seem distracted ever
since we left the house.
116
00:06:51,911 --> 00:06:54,122
And why do you keep twirling your hair?
117
00:06:54,205 --> 00:06:57,750
Last time I did that, you threatened me
with "Bald October."
118
00:06:57,834 --> 00:07:00,253
Yeah, yeah, can you just move?
You're blocking my shot.
119
00:07:01,212 --> 00:07:06,259
Uh, view. I mean, you're, you're
blocking my view. [chuckles]
120
00:07:06,342 --> 00:07:08,553
You know what, never mind,
I'll just tell you when to duck.
121
00:07:12,014 --> 00:07:16,018
Jake, have you noticed Amy's
been acting really weird?
122
00:07:16,102 --> 00:07:20,314
Ever since she came back from Centropolis,
it's like she's a different person.
123
00:07:20,398 --> 00:07:22,024
Well, it could be worse,
she could be the same.
124
00:07:24,193 --> 00:07:27,864
[suspenseful music playing
on movie screen]
125
00:07:33,870 --> 00:07:36,914
Amy? What are you doing?
126
00:07:36,998 --> 00:07:39,625
Uh, what does it look like I'm doing?
127
00:07:39,709 --> 00:07:42,336
I'm watching the movie,
same as everyone else.
128
00:07:42,420 --> 00:07:44,755
Sorry, folks, she gets easily excited.
129
00:07:44,839 --> 00:07:48,801
Yeah, whatever you do, do not
mention socks! [chuckles]
130
00:07:48,885 --> 00:07:50,761
Jake, we have to do something.
131
00:07:50,845 --> 00:07:53,806
Amy just held up her hand up
and activated some weird power
132
00:07:53,890 --> 00:07:56,142
like she's gonna launch
something at all of you.
133
00:07:56,225 --> 00:07:59,812
She's my sister and she's a villain.
That happens like 20 times a day.
134
00:07:59,896 --> 00:08:03,649
Listen to me. Whatever I just
saw was not a sonic power.
135
00:08:03,733 --> 00:08:07,028
Trust me, I know Amy and something's off.
136
00:08:07,111 --> 00:08:09,322
Hartley, you're overreacting.
Just go watch the movie.
137
00:08:13,034 --> 00:08:15,036
Everything okay?
138
00:08:15,119 --> 00:08:19,248
No. I don't know what's going on,
but you're not the Amy I know!
139
00:08:19,332 --> 00:08:21,459
Hartley, what's the problem?
140
00:08:21,542 --> 00:08:23,586
Maybe you can help me figure it out.
141
00:08:23,669 --> 00:08:26,047
'Cause I know my best friend
and that's not her!
142
00:08:26,130 --> 00:08:29,383
Well, I know my daughter,
and that is her. [chuckles]
143
00:08:29,467 --> 00:08:34,138
Look at her over there, twirling
her hair like she normally does.
144
00:08:36,015 --> 00:08:38,559
Oh, Hartley! [chuckles]
145
00:08:38,643 --> 00:08:42,813
They're never gonna
believe you, so give it up.
146
00:08:42,897 --> 00:08:47,485
The best thing you can do is
stay out of my way. Got it?
147
00:08:50,029 --> 00:08:52,823
Oh, look, a giant man's
about to attack everyone.
148
00:08:52,907 --> 00:08:56,786
Oh, no, that's just some guy standing in
front of the projector.
149
00:08:56,869 --> 00:08:59,121
I don't know if I like
watching movies this way.
150
00:09:05,962 --> 00:09:08,798
Uh, I think I'll go check
out the snack bar.
151
00:09:08,881 --> 00:09:10,466
Good idea.
152
00:09:10,550 --> 00:09:12,009
Ooh, will you grab me some popcorn?
153
00:09:12,093 --> 00:09:13,386
No.
154
00:09:15,012 --> 00:09:17,223
What does a man have to do to
get some popcorn around here?
155
00:09:17,306 --> 00:09:20,268
I don't know. Get off his
butt and get it himself?
156
00:09:20,351 --> 00:09:22,186
What else does a man have to do?
157
00:09:24,313 --> 00:09:26,232
Ooh, what'd I miss?
158
00:09:26,315 --> 00:09:28,401
[groans] Every time!
159
00:09:30,194 --> 00:09:32,697
I will take that hand off
faster than a shark!
160
00:09:36,492 --> 00:09:38,369
You know, I used to be an actress.
161
00:09:38,452 --> 00:09:41,372
Did I ever tell you about
my days in community theater?
162
00:09:41,455 --> 00:09:42,415
Yeah, I'm not really--
163
00:09:42,498 --> 00:09:44,292
1976,
164
00:09:44,375 --> 00:09:47,253
Valley View Performing Arts Center.
165
00:09:47,336 --> 00:09:49,880
My name was in lights,
166
00:09:49,964 --> 00:09:52,842
mostly because I climbed up on the marquee
and made it that way.
167
00:09:54,969 --> 00:09:56,512
Okay guys, let's go behind the screen
168
00:09:56,596 --> 00:09:58,514
and get ready
for Colby's shape-shifting gag.
169
00:09:58,598 --> 00:10:00,641
Ooh, is now a good time
to take off my pants?
170
00:10:00,725 --> 00:10:03,311
No. And why are you so excited about that?
171
00:10:05,313 --> 00:10:07,648
Wait, but how will we know if
the lifeguard ever sees
172
00:10:07,732 --> 00:10:09,400
the pretty jet ski instructor again?
173
00:10:09,483 --> 00:10:10,985
[woman screams on movie screen]
174
00:10:11,068 --> 00:10:14,155
And there's my answer. Let's go.
175
00:10:14,238 --> 00:10:17,450
And don't get me started on my
career as a background artist.
176
00:10:17,533 --> 00:10:20,911
Vin Diesel says he'll
never work with me again.
177
00:10:20,995 --> 00:10:22,580
That's how you know I made an impression.
178
00:10:24,707 --> 00:10:27,835
Wait, where did they go?
179
00:10:28,586 --> 00:10:32,882
Oh, come on. That can't be the first time
your family tried to ditch you!
180
00:10:37,303 --> 00:10:39,722
[Havoc yelps]
181
00:10:39,805 --> 00:10:41,724
The second blast must
be coming any minute!
182
00:10:41,807 --> 00:10:45,978
So this is it. This is how I go out.
183
00:10:46,062 --> 00:10:48,939
I can't even leave a note
to tell my family I'm sorry.
184
00:10:49,023 --> 00:10:53,861
And that I love them, even Jake.
185
00:10:53,944 --> 00:10:55,821
[Hartley] Amy? Amy?
186
00:10:56,989 --> 00:11:00,034
Hartley? Wait, am I dead?
187
00:11:00,117 --> 00:11:02,745
Are you an angel? Because that
would be very on-brand for you.
188
00:11:02,828 --> 00:11:04,288
Amy!
189
00:11:04,372 --> 00:11:06,499
[gasps] H-How did you find me?
190
00:11:06,582 --> 00:11:08,542
I knew something was off about you
191
00:11:08,626 --> 00:11:10,628
or whoever was pretending to be you!
192
00:11:10,711 --> 00:11:13,547
She was evil, mean, and scary, and--
193
00:11:13,631 --> 00:11:16,592
Actually, how did I know the difference?
194
00:11:16,676 --> 00:11:18,302
Was it the hair twirling?
195
00:11:18,386 --> 00:11:20,930
Yes! Ugh! If you ever catch
me doing that again,
196
00:11:21,013 --> 00:11:23,516
I will literally hand you the clippers.
197
00:11:24,684 --> 00:11:27,728
Look. This place is gonna blow!
You've gotta get out of here!
198
00:11:27,812 --> 00:11:29,772
No, I'm not leaving without you!
199
00:11:29,855 --> 00:11:31,607
Well, I didn't mean without me.
200
00:11:32,316 --> 00:11:35,403
Okay, good. Because I'm here to
save you! And I brought backup!
201
00:11:37,196 --> 00:11:39,448
Hey!
202
00:11:39,532 --> 00:11:41,826
Starling? You brought a superhero?
203
00:11:41,909 --> 00:11:42,785
I can leave.
204
00:11:42,868 --> 00:11:44,912
No, no, you're good. [laughs]
205
00:11:44,995 --> 00:11:47,832
When you can't get a major league player,
minor league will do.
206
00:11:47,915 --> 00:11:49,750
Please don't go.
207
00:11:50,501 --> 00:11:52,253
Don't worry, we're gonna
get you out of there.
208
00:11:52,336 --> 00:11:54,463
- Do you have superpowers?
- No.
209
00:11:54,547 --> 00:11:56,632
Then let's not make
promises you can't keep.
210
00:11:58,134 --> 00:12:01,220
There's one blast left before this whole
place is rubble so you need to move fast!
211
00:12:01,303 --> 00:12:04,098
Got it! I bet the explosives are wired to
Surge's old charging port.
212
00:12:04,181 --> 00:12:05,683
I'll diffuse it from there.
213
00:12:05,766 --> 00:12:07,476
Great. FYI, "fast" means you don't need to
214
00:12:07,560 --> 00:12:08,686
explain what you're doing.
215
00:12:10,521 --> 00:12:12,481
Oh, and be careful,
this stuff is really unstable.
216
00:12:12,565 --> 00:12:14,442
If you move too fast, you might...
217
00:12:14,525 --> 00:12:15,985
[screams]
218
00:12:18,779 --> 00:12:20,406
...make it worse.
219
00:12:24,702 --> 00:12:26,829
Where the heck is Colby?
He was right behind us.
220
00:12:28,789 --> 00:12:30,666
Sorry. I was using the bathroom.
221
00:12:30,750 --> 00:12:32,418
I was gonna wait until
I turned into the shark
222
00:12:32,501 --> 00:12:34,962
but I have no idea how
that would even work.
223
00:12:35,045 --> 00:12:36,964
Hey, instead of a shark,
what if Colby transforms
224
00:12:37,047 --> 00:12:38,966
into a really cute dolphin
that makes people
225
00:12:39,049 --> 00:12:40,509
want to pet him instead of run away?
226
00:12:41,051 --> 00:12:43,345
Okay, one more idea like that
and you're off the team.
227
00:12:45,222 --> 00:12:50,644
There you are! Well, well,
well, the moment has arrived.
228
00:12:50,728 --> 00:12:53,314
Not now, Amy. We're waiting
for the perfect time
229
00:12:53,397 --> 00:12:58,444
for Colby to shape-shift. Oh, yup.
It just went by while I was talking.
230
00:12:58,527 --> 00:13:03,115
Not that moment! The moment
when I destroy all of you.
231
00:13:03,199 --> 00:13:06,285
Seriously, Amy, quit playing around.
You're gonna ruin our prank.
232
00:13:09,830 --> 00:13:13,876
Hey, hey, guys. I don't think that's Amy.
233
00:13:15,377 --> 00:13:17,004
Hello, family.
234
00:13:17,087 --> 00:13:20,466
Or should I say, goodbye, family.
235
00:13:26,806 --> 00:13:28,557
Hartley was right.
236
00:13:28,641 --> 00:13:30,309
She knew something was off
and I didn't listen to her.
237
00:13:30,392 --> 00:13:31,685
Who are you?
238
00:13:36,649 --> 00:13:38,275
Yeah, still no clue.
239
00:13:39,443 --> 00:13:42,238
Oh, I know! It's, it's that
girl from the pretzel shop!
240
00:13:42,321 --> 00:13:44,198
You know, the one that
always skimps on the salt.
241
00:13:44,281 --> 00:13:46,534
Maybe stick to the little magic tricks
242
00:13:46,617 --> 00:13:49,245
because your pretzel
making skills are horrific.
243
00:13:49,328 --> 00:13:52,623
I'm not a pretzel girl! I'm a villain!
244
00:13:52,706 --> 00:13:58,254
But you might know me better
as the daughter of Onyx.
245
00:13:58,337 --> 00:14:02,758
Oh, yeah, now I see it. Same dead eyes.
246
00:14:02,842 --> 00:14:03,968
What do you want with us?
247
00:14:04,343 --> 00:14:07,012
I'm here to get even.
248
00:14:07,096 --> 00:14:09,640
Havoc destroyed my father
249
00:14:09,723 --> 00:14:13,727
so now I'm going to destroy all of you.
250
00:14:14,103 --> 00:14:17,731
Hey there, hi. Uh, Flashform,
AKA, the Chosen One.
251
00:14:17,815 --> 00:14:21,277
Look, I get the angsty grudge,
I really do.
252
00:14:21,360 --> 00:14:23,028
But could you possibly hold off
253
00:14:23,112 --> 00:14:25,781
on destroying us for, like,
10, maybe 15 minutes?
254
00:14:25,865 --> 00:14:28,659
I've waited weeks to turn into a shark!
255
00:14:28,742 --> 00:14:31,620
Is this dude for real?
256
00:14:31,704 --> 00:14:34,039
Wait, if you're here pretending to be Amy,
257
00:14:34,123 --> 00:14:36,041
then where's the real one?
258
00:14:38,669 --> 00:14:40,504
What do we do?
259
00:14:40,588 --> 00:14:43,048
We? How about you just give
me some moral support?
260
00:14:43,132 --> 00:14:45,801
Oh, okay! Go Starling!
261
00:14:45,885 --> 00:14:47,428
Without talking.
262
00:14:47,511 --> 00:14:51,223
The bad news is, I couldn't find
a way to stop the explosion.
263
00:14:51,307 --> 00:14:53,642
Okay. What's the good news?
264
00:14:53,726 --> 00:14:57,021
Oh, I don't have any.
It's all bad news out here.
265
00:14:57,104 --> 00:14:59,607
Maybe I can concentrate my velocity force
266
00:14:59,690 --> 00:15:02,109
into the enclosure and
blast the back wall out.
267
00:15:02,192 --> 00:15:05,738
But wouldn't the force of
that also destroy Amy?
268
00:15:05,821 --> 00:15:08,532
That's also a possible outcome.
269
00:15:08,616 --> 00:15:11,702
It will never work. Superpowers
can't penetrate the enclosure!
270
00:15:11,785 --> 00:15:13,579
Maybe not your superpowers.
271
00:15:19,919 --> 00:15:22,671
[screaming]
272
00:15:25,925 --> 00:15:29,386
That either went really well,
or we're gonna need a mop.
273
00:15:29,470 --> 00:15:32,097
Amy, are you okay?
274
00:15:32,181 --> 00:15:35,476
Can someone pop my right
eyeball back into its socket?
275
00:15:35,559 --> 00:15:38,270
Oh, wait, there it goes.
276
00:15:38,354 --> 00:15:40,981
[sighs] Did you really have
to blast me that hard?
277
00:15:41,065 --> 00:15:45,402
Hey, if I'm gonna save you at least let me
have some fun doing it.
278
00:15:45,486 --> 00:15:48,614
Yes! We did it! You're safe!
279
00:15:48,697 --> 00:15:51,075
[ticking]
280
00:15:51,158 --> 00:15:53,118
Uh, what's that ticking noise?
281
00:15:53,202 --> 00:15:56,705
Finally, a proper warning we're
about to be obliterated. Run!
282
00:16:05,130 --> 00:16:07,675
This movie is boring.
283
00:16:07,758 --> 00:16:11,553
When I beat a shark off my leg,
he didn't just swim away.
284
00:16:11,637 --> 00:16:13,347
He came back for seconds.
285
00:16:13,430 --> 00:16:17,142
Then I started doing the biting!
286
00:16:17,226 --> 00:16:19,311
It's appropriate that
there's a movie playing,
287
00:16:19,395 --> 00:16:22,982
because you're about to
experience... the end!
288
00:16:23,065 --> 00:16:28,404
Ugh, just when I thought
she couldn't get worse, she's got puns.
289
00:16:28,487 --> 00:16:30,406
Just so you know, we're not
going down without a fight.
290
00:16:30,489 --> 00:16:32,616
That's right, we're not.
291
00:16:32,700 --> 00:16:37,079
Yes! Hartley's here to save us! We should
probably start running now.
292
00:16:37,162 --> 00:16:40,833
I thought I told you to
stay out of my way.
293
00:16:40,916 --> 00:16:44,003
To be fair, her ability to get in the way
294
00:16:44,086 --> 00:16:47,673
is the closest thing this
girl has to a superpower.
295
00:16:47,756 --> 00:16:50,467
You may have had everyone else
fooled, but not me.
296
00:16:50,551 --> 00:16:53,220
I know my best friend better than anyone.
297
00:16:53,303 --> 00:16:56,056
Well, good for you. But you're too late.
298
00:16:56,140 --> 00:17:01,228
'Cause I'm taking them down,
and you can't do anything to stop me.
299
00:17:01,311 --> 00:17:04,356
Maybe not. But I can.
300
00:17:04,440 --> 00:17:08,318
Nice entrance! This is so much
more exciting than the movie!
301
00:17:10,112 --> 00:17:11,405
How did you get out?
302
00:17:11,488 --> 00:17:13,615
With a little help from me!
303
00:17:16,118 --> 00:17:17,369
Wait...
304
00:17:17,453 --> 00:17:19,121
[all] What?
305
00:17:19,204 --> 00:17:22,833
Uh, yeah, um,
306
00:17:22,916 --> 00:17:24,668
Starling knows our secret and
we've all kinda become friends.
307
00:17:24,752 --> 00:17:27,171
[all] Wait, what?
308
00:17:27,254 --> 00:17:31,300
It's a long story,
I'll have Amy explain later.
309
00:17:31,383 --> 00:17:35,888
You're friends with a superhero?
I should've known you were a traitor.
310
00:17:35,971 --> 00:17:37,973
At least she has my back.
311
00:17:38,057 --> 00:17:40,559
I mean, as villains, we're
supposed to look out for each other.
312
00:17:40,642 --> 00:17:43,687
But just like your father,
you turned on me and my entire family.
313
00:17:43,771 --> 00:17:49,026
That's funny. Because last I checked,
you're the one who destroyed my father.
314
00:17:49,109 --> 00:17:54,114
Your father attacked us. And drove us from
the only home we had ever known.
315
00:17:54,198 --> 00:17:57,284
Yeah. He was a real meanie!
316
00:17:57,367 --> 00:18:00,871
I know the story. You were
the brave little daughter
317
00:18:00,954 --> 00:18:02,748
standing up for your mother.
318
00:18:02,831 --> 00:18:07,586
And now it's my turn to
stand up and honor my father.
319
00:18:07,669 --> 00:18:11,090
By destroying all of you.
320
00:18:11,173 --> 00:18:15,969
Leave them out of it.
This is between you and me.
321
00:18:16,053 --> 00:18:21,725
Fine. Then they can watch as
I take you down first. [grunts]
322
00:18:22,643 --> 00:18:25,729
[screaming]
323
00:18:25,813 --> 00:18:27,523
[grunting]
324
00:18:27,606 --> 00:18:31,485
Hi, we haven't met, I'm Starling.
325
00:18:31,568 --> 00:18:34,196
Yeah, we're familiar with your work.
326
00:18:36,365 --> 00:18:39,076
[grunting]
327
00:18:39,159 --> 00:18:41,370
Ooh, wait a minute. Now it's getting good!
328
00:18:41,453 --> 00:18:44,081
[grunting]
329
00:18:44,164 --> 00:18:47,126
Ooh... I don't know where the sharks went,
330
00:18:47,209 --> 00:18:52,214
but this is better. Ooh, you get it, girl.
Oh, watch out! Watch out!
331
00:18:52,297 --> 00:18:53,924
[grunting]
332
00:18:54,007 --> 00:18:55,217
Should we jump in?
333
00:18:55,300 --> 00:18:57,511
No, you know how teen girls are.
334
00:18:57,594 --> 00:18:59,388
They don't want your help
unless they ask for it.
335
00:18:59,471 --> 00:19:00,973
A little help, please?
336
00:19:01,056 --> 00:19:02,808
Oh, there it is.
337
00:19:02,891 --> 00:19:04,560
Don't worry, I got this.
338
00:19:04,643 --> 00:19:08,063
Uh, thanks but we don't
need a superhero to, uh...
339
00:19:08,147 --> 00:19:11,066
Actually, you know what,
you're young, you handle it.
340
00:19:12,067 --> 00:19:13,318
Let's do this.
341
00:19:17,030 --> 00:19:18,407
[grunting]
342
00:19:18,490 --> 00:19:20,367
[grunting]
343
00:19:25,122 --> 00:19:27,291
[grunting]
344
00:19:31,795 --> 00:19:35,090
[grunts]
345
00:19:35,174 --> 00:19:39,094
[grunts] [panting]
346
00:19:39,178 --> 00:19:40,637
Use your gusty wind thingy!
347
00:19:40,721 --> 00:19:43,765
My gusty wind thingy?
348
00:19:43,849 --> 00:19:46,101
I think you mean my velocity force.
349
00:19:46,185 --> 00:19:48,061
- Whatever!
- No, not whatever.
350
00:19:48,145 --> 00:19:52,024
I don't call your sonic
scream a loud yell-y thingy!
351
00:19:52,107 --> 00:19:55,027
Just use it!
352
00:19:55,110 --> 00:19:57,237
Say goodbye, Havoc.
353
00:20:00,574 --> 00:20:02,951
[screams]
354
00:20:03,035 --> 00:20:04,870
[screams]
355
00:20:08,957 --> 00:20:10,584
Wow, she's still going!
356
00:20:10,667 --> 00:20:14,379
Oh, she'll be going for a while.
357
00:20:14,463 --> 00:20:16,465
- Wait, did we just...
- Work together?
358
00:20:16,548 --> 00:20:18,175
Yup!
359
00:20:18,258 --> 00:20:19,885
And not only was that
the first time a superhero
360
00:20:19,968 --> 00:20:21,803
and a supervillain worked together,
361
00:20:21,887 --> 00:20:25,474
you joined your powers to do it!
And I got it all on video.
362
00:20:25,557 --> 00:20:26,934
[gasps]
363
00:20:27,017 --> 00:20:27,976
Not anymore.
364
00:20:30,354 --> 00:20:31,688
Starling, that was amazing!
365
00:20:31,772 --> 00:20:34,274
Oh, thanks! It's good to see you.
366
00:20:34,358 --> 00:20:35,442
It's good to see you, too.
367
00:20:35,525 --> 00:20:37,361
O-Okay. Uh,
368
00:20:37,444 --> 00:20:39,529
I'm fine with letting you
save my daughter's life
369
00:20:39,613 --> 00:20:43,575
but there will be no superhero
flirting with my son.
370
00:20:43,659 --> 00:20:45,994
I would never think of it. [chuckles]
371
00:20:46,078 --> 00:20:50,040
And she hasn't. Ever. Thought of it.
372
00:20:51,792 --> 00:20:53,794
Well, I should get going.
373
00:20:53,877 --> 00:20:57,798
Hey, thanks. I owe you one.
374
00:20:58,215 --> 00:21:00,759
Oh, you owe me a few.
375
00:21:00,842 --> 00:21:05,222
Now, if you'll excuse me, I'm gonna go use
my fly-y thingy and fly away.
376
00:21:08,308 --> 00:21:11,770
Okay, now that that's over,
it's time for the big finale!
377
00:21:16,692 --> 00:21:20,153
What? The movie's over?
378
00:21:20,237 --> 00:21:22,447
See, that's what's wrong with Hollywood.
379
00:21:22,531 --> 00:21:24,324
Just when things start getting good,
380
00:21:24,408 --> 00:21:27,494
they gotta ruin it with
a three-D talking shark.
381
00:21:37,921 --> 00:21:42,384
I don't get it. If you're not a shark
anymore, why do you still smell like fish?
382
00:21:42,467 --> 00:21:45,178
Don't ask questions you
don't want the answers to.
383
00:21:45,262 --> 00:21:47,806
I have to share a room with you,
so I'd definitely like an answer.
384
00:21:47,889 --> 00:21:50,809
Colby? Colby?
385
00:21:50,892 --> 00:21:53,729
Well, thanks for a fun night! [chuckles]
386
00:21:53,812 --> 00:21:54,896
Freeze!
387
00:21:56,148 --> 00:21:59,901
Care to explain how Onyx's daughter found
us in Valley View?
388
00:21:59,985 --> 00:22:04,114
Okay, fine. I might have used
Dad's teleportal device
389
00:22:04,197 --> 00:22:06,366
to sneak back to Centropolis
to be villain leader.
390
00:22:06,450 --> 00:22:10,287
[evil laugh] You owe me five bucks.
391
00:22:10,704 --> 00:22:13,915
Wait, you two made a bet over whether
or not I'd sneak back to be leader?
392
00:22:13,999 --> 00:22:17,252
Oh, we knew you'd do that.
No, the bet was how you'd get there.
393
00:22:17,336 --> 00:22:19,671
But I knew you'd turn to
one of my devices.
394
00:22:19,755 --> 00:22:22,466
I can't believe you'd use my
teleportal without telling me.
395
00:22:22,549 --> 00:22:26,345
I also can't believe you lived.
That thing was not tested.
396
00:22:26,428 --> 00:22:30,724
Look, I-- I'm sorry, okay?
397
00:22:30,807 --> 00:22:34,061
I-- I just wanted to prove that
I could handle being leader,
398
00:22:34,144 --> 00:22:35,771
and when you all said that you
didn't think I could,
399
00:22:35,854 --> 00:22:37,272
it just made me wanna do it even more.
400
00:22:37,689 --> 00:22:40,567
Well, we can't fault you for that.
401
00:22:40,650 --> 00:22:42,569
That's just being a villain.
402
00:22:42,652 --> 00:22:45,447
True. But no more jumping
into dangerous situations
403
00:22:45,530 --> 00:22:46,948
without telling us first.
404
00:22:47,032 --> 00:22:48,575
Deal.
405
00:22:48,658 --> 00:22:50,410
Eva... Do you wanna go down to the lair
406
00:22:50,494 --> 00:22:52,120
and try my new particle collider?
407
00:22:52,204 --> 00:22:54,289
Double or nothing one
of us gets out alive.
408
00:22:54,373 --> 00:22:56,208
Ooh, I'll take that bet.
409
00:22:59,836 --> 00:23:03,465
Well, another mess of a day,
all thanks to my bad decisions.
410
00:23:03,548 --> 00:23:06,593
Oh, don't be so hard on yourself.
411
00:23:06,676 --> 00:23:09,763
I mean, sure, you've
made some bad decisions,
412
00:23:09,846 --> 00:23:12,808
but you also made a really good one.
413
00:23:12,891 --> 00:23:14,226
And what was that? [chuckles]
414
00:23:14,309 --> 00:23:16,019
When you first came to Valley View,
415
00:23:16,103 --> 00:23:19,022
you were just a villain
who never wanted a friend.
416
00:23:19,106 --> 00:23:22,984
But eventually, you decided
to trust me and let me in.
417
00:23:23,068 --> 00:23:27,197
If you hadn't, your best friend wouldn't
have been able to save you today.
418
00:23:28,490 --> 00:23:29,866
You're right. [chuckles]
419
00:23:29,950 --> 00:23:31,576
Yep.
420
00:23:31,660 --> 00:23:33,870
And you're gonna lord it
over me, aren't you?
421
00:23:33,954 --> 00:23:36,540
Forever!
422
00:23:40,502 --> 00:23:42,754
[ominous music playing]
423
00:23:42,838 --> 00:23:44,965
[coughs]
424
00:23:49,052 --> 00:23:53,223
You won't get away with this,
Havoc! I will have my revenge!
425
00:23:53,306 --> 00:23:56,017
[evil laughter]
426
00:23:56,101 --> 00:23:59,146
All in good time.
427
00:23:59,229 --> 00:24:03,150
What the-- Get away from me!
428
00:24:03,233 --> 00:24:08,613
Fear not, my child. It is I, Onyx.
429
00:24:08,697 --> 00:24:13,410
Father? But how?
430
00:24:13,493 --> 00:24:15,954
They may have destroyed my body,
431
00:24:16,037 --> 00:24:20,834
but they will never destroy my spirit.
432
00:24:20,917 --> 00:24:24,463
[evil laugh]
433
00:24:28,467 --> 00:24:30,844
[theme music playing]
34388
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.