All language subtitles for The.Last.Hangover.2018.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:04,439 --> 00:01:06,649 Hey, Peter! Come on, he's calling you! 4 00:01:06,733 --> 00:01:08,359 Hurry it up. 5 00:01:08,443 --> 00:01:10,111 Did you guys try smelling this herb? 6 00:01:10,195 --> 00:01:14,199 I'm taking some to try out later. It is different. 7 00:01:14,282 --> 00:01:17,786 Guys, heads up. This here is... 8 00:01:17,869 --> 00:01:20,747 a Syrian bread. You eat it with hummus and stuff. 9 00:01:21,790 --> 00:01:23,333 Everyone breaks their own bread. Come on, now! 10 00:01:23,416 --> 00:01:26,336 Don't sit down. I want to make a toast. Everybody, up! 11 00:01:26,419 --> 00:01:30,924 I'm making a toast! The night is just getting started! 12 00:01:33,843 --> 00:01:35,595 Watch out, world! 13 00:02:25,061 --> 00:02:27,188 What's going on? 14 00:02:30,733 --> 00:02:33,862 Shut up, Thomas. Just go back to sleep. 15 00:02:34,571 --> 00:02:37,157 It's like the Wall of Jericho came crashing down my head. 16 00:02:43,246 --> 00:02:45,331 What the hell? 17 00:02:48,501 --> 00:02:49,794 What is it? 18 00:02:54,007 --> 00:02:55,550 What the hell is going on? 19 00:02:55,633 --> 00:02:59,762 Guess we went a little too hard at last night's farewell party. 20 00:02:59,846 --> 00:03:04,267 We could ask Jesus to do one of those hangover healing tricks. 21 00:03:04,350 --> 00:03:05,351 Where is Jesus? 22 00:03:05,810 --> 00:03:07,604 Probably laying around here somewhere. 23 00:03:07,687 --> 00:03:12,108 I can't remember a single thing about last night. 24 00:03:12,191 --> 00:03:15,653 I remember we had dinner, and there was bread... 25 00:03:16,321 --> 00:03:17,530 and a shit ton of wine! 26 00:03:18,573 --> 00:03:19,908 Guys, I can't find Jesus. 27 00:03:20,283 --> 00:03:22,827 -Did you try the toilet? -Don't go there. There's a tiger in it. 28 00:03:23,077 --> 00:03:24,454 -Say what? -Yeah. 29 00:03:25,371 --> 00:03:26,331 Judas. 30 00:03:27,415 --> 00:03:30,001 Judas! Hey, Judas! 31 00:03:32,170 --> 00:03:33,796 Judas is out cold. 32 00:03:33,880 --> 00:03:36,799 If he's out cold, then we really went hard last night. 33 00:03:36,883 --> 00:03:38,176 -James. -Yes? 34 00:03:38,259 --> 00:03:40,136 -No, the other James. -What's going on? 35 00:03:40,220 --> 00:03:42,347 -Think you know where Jesus is? -I remember him saying... 36 00:03:42,764 --> 00:03:45,016 someone here would backstab him or something. 37 00:03:45,391 --> 00:03:50,063 Yeah, he did say that. That was during dinner. 38 00:04:00,531 --> 00:04:03,284 Can you get us some olive oil? Bread with nothing on it is shit. 39 00:04:03,368 --> 00:04:05,954 -Are you splitting the bill? -It's all on him. 40 00:04:06,037 --> 00:04:07,330 Also some butter, come on. 41 00:04:08,790 --> 00:04:12,377 Can we begin the supper already? The food we brought is getting cold. 42 00:04:12,460 --> 00:04:13,836 -The food you brought? What? -Not yet. 43 00:04:14,462 --> 00:04:17,966 First, I would like to say a few words because actually, 44 00:04:18,049 --> 00:04:19,634 this shall be our Last Supper. 45 00:04:21,678 --> 00:04:24,764 Truly I tell you, one of you will betray me. 46 00:04:25,598 --> 00:04:29,894 -No way! -Hey, 'sup, guys? Did I miss anything? 47 00:04:29,978 --> 00:04:32,146 Hush, Judas. Jesus is saying someone's betraying him. 48 00:04:32,230 --> 00:04:33,648 Good God! Did he say who? 49 00:04:33,731 --> 00:04:35,733 Not yet. That's when you got here. 50 00:04:36,484 --> 00:04:38,278 Give us a hint. Is he a tall guy? 51 00:04:38,361 --> 00:04:42,323 No. The person who'll betray me knows who they are. 52 00:04:44,784 --> 00:04:46,786 -I'm sorry, Jesus! -Easy, there... 53 00:04:46,869 --> 00:04:49,163 Mary Magdalene said she wasn't going to tell you! 54 00:04:49,247 --> 00:04:51,332 -Say what? -It happened way before 55 00:04:51,416 --> 00:04:53,167 your "throw the first stone" spiel! 56 00:04:53,251 --> 00:04:55,044 I didn't even know you. It was just one time! 57 00:04:55,128 --> 00:04:57,171 A friend had gone there before. It was just once! 58 00:04:57,255 --> 00:04:58,881 It's okay, Thomas. 59 00:04:58,965 --> 00:05:01,050 -It was before, and just once... -Three times. 60 00:05:01,134 --> 00:05:03,594 Three times. No biggie. 61 00:05:04,053 --> 00:05:06,639 -Four, at most! -Four is perfectly fine. 62 00:05:07,098 --> 00:05:11,394 It was 37 times! Please, forgive me! 63 00:05:11,477 --> 00:05:14,272 She does stuff that completes me! Roman bonfires and stuff! 64 00:05:14,355 --> 00:05:16,607 -I couldn't resist! -What's a "Roman bonfire"? 65 00:05:16,691 --> 00:05:20,403 And it wasn't just me here who did it! I'm dragging you all down with me! 66 00:05:20,486 --> 00:05:23,573 -Just let him speak. -It wasn't you, Thomas. Relax. 67 00:05:23,656 --> 00:05:26,701 Look, Jesus, if this is about your mother, I was drunk... 68 00:05:26,784 --> 00:05:28,494 Guys, I'm gonna die! 69 00:05:29,203 --> 00:05:30,413 -Oh, my God! -Hang in there! 70 00:05:30,496 --> 00:05:31,581 He's choked on something! 71 00:05:32,332 --> 00:05:35,710 Rain your blessings and love over us... 72 00:05:35,793 --> 00:05:37,920 Cut it out, you nutcases! Just wait! 73 00:05:38,004 --> 00:05:41,174 -He's back! It's a miracle! -A miracle of God! 74 00:05:41,257 --> 00:05:45,094 Stop kissing me! Always with the kissing! 75 00:05:45,178 --> 00:05:48,014 Calm down! See? I'm fine! 76 00:05:48,097 --> 00:05:52,101 I'm saying that soon, I'll be losing my life. 77 00:05:52,185 --> 00:05:54,479 I told you! It's Jesus' habit 78 00:05:54,562 --> 00:06:00,610 of touching beggars and lepers and stuff! 79 00:06:00,693 --> 00:06:02,487 He hugged Lazarus, for God's sake! 80 00:06:02,570 --> 00:06:05,698 He was literally rotten! Dead for six days! 81 00:06:05,782 --> 00:06:08,117 I said, "Heal him from afar, Jesus!" 82 00:06:08,201 --> 00:06:11,913 But no, you just had to hug him, and be "accessible" and "open." 83 00:06:11,996 --> 00:06:15,708 That habit of kissing feet and the ground? That's what you get! 84 00:06:15,792 --> 00:06:16,876 Calm down. Let's take it slow. 85 00:06:16,959 --> 00:06:20,880 I'm trying to say I want you to carry on my word. 86 00:06:21,714 --> 00:06:24,634 -I'm sorry, which word? -My word. 87 00:06:24,717 --> 00:06:26,677 -You say so many words... -All of them! 88 00:06:26,761 --> 00:06:29,472 -But which ones shouldn't we carry? -They're all okay. 89 00:06:29,555 --> 00:06:32,183 -You want me to write them down? -No, thanks. 90 00:06:32,767 --> 00:06:35,478 -I'd like that... -Let's eat! We'll remember it as we go. 91 00:06:35,812 --> 00:06:38,314 -Remember what now? -My words. 92 00:06:38,397 --> 00:06:39,732 -Why? -Because I'm going to die. 93 00:06:39,982 --> 00:06:41,943 -No way! -I just said that! 94 00:06:42,026 --> 00:06:44,153 Sorry, my mind was somewhere else. 95 00:06:44,237 --> 00:06:47,573 Guys? Sorry for interrupting your conversation. 96 00:06:47,657 --> 00:06:50,993 -Do you have salt? That other table... -We can't have anything on the table. 97 00:06:51,077 --> 00:06:52,286 No salt, no straws. 98 00:06:52,370 --> 00:06:53,788 -Sorry. -It's fine. 99 00:06:53,871 --> 00:06:56,499 You're on edge 'cause you're dying, right? Sorry, by the way. 100 00:06:56,582 --> 00:06:59,377 It's fine. And don't touch me. Personal space, much? 101 00:06:59,460 --> 00:07:00,294 Anyway. 102 00:07:00,753 --> 00:07:05,341 So that this moment is forever remembered... 103 00:07:06,008 --> 00:07:09,554 Come here. He's a friend of mine. A bonafide painter. 104 00:07:09,637 --> 00:07:15,226 Good with his hands. He'll paint us a nice picture. 105 00:07:15,309 --> 00:07:16,394 Right, Jair? 106 00:07:16,727 --> 00:07:18,396 Great guy. He is out there. 107 00:07:19,188 --> 00:07:22,817 Come over to this side, you guys. Let's all line up. 108 00:07:23,359 --> 00:07:28,698 Can I ask just one thing? Can I sit here? Just this once? 109 00:07:28,781 --> 00:07:30,116 Everybody freeze! 110 00:07:35,246 --> 00:07:36,080 Sorry. 111 00:07:40,126 --> 00:07:42,837 -Is this going to take long? -I'm still on the first Apostle. 112 00:07:42,920 --> 00:07:43,796 Calm your tits. 113 00:07:48,217 --> 00:07:49,760 Why are we doing this again? 114 00:07:50,094 --> 00:07:52,513 Because my mother wants a memento from me, 115 00:07:53,222 --> 00:07:56,225 and she came with this creepy talk about shrouds, 116 00:07:56,309 --> 00:07:58,728 pretty morbid stuff. Sweaty cloth, or something. 117 00:07:58,811 --> 00:08:03,065 So I suggested a nice picture instead, so she'll remember me after I die. 118 00:08:04,358 --> 00:08:05,234 You're going to die? 119 00:08:05,318 --> 00:08:07,778 For God's sake. Don't you hear any thing we say? 120 00:08:07,862 --> 00:08:10,531 We'll write it down later. 121 00:08:10,615 --> 00:08:13,034 It's all blurred now! You guys need to stay still! 122 00:08:13,117 --> 00:08:15,578 Jeez! You guys are like little kids. 123 00:08:16,037 --> 00:08:19,415 How are you going to handle my departure? 124 00:08:19,499 --> 00:08:21,459 By hanging your heads against the wall? 125 00:08:22,001 --> 00:08:24,795 Will I have to come back, fix everything, die again, come back again? 126 00:08:24,879 --> 00:08:27,840 Drop that! No eating! 127 00:08:28,549 --> 00:08:30,384 -Everybody, freeze! -In that same pose? 128 00:08:30,468 --> 00:08:34,722 We'll have a caricature artist later. You'll love him. Great guy. 129 00:08:38,267 --> 00:08:42,522 -Did anyone pay that painter? -I did. 130 00:08:42,605 --> 00:08:44,315 Well, look at the shit job he did! 131 00:08:44,732 --> 00:08:46,776 Fucking asshole, man. 132 00:08:46,859 --> 00:08:49,028 We spent like an hour stuck in that pose. 133 00:08:49,111 --> 00:08:51,489 Thaddaeus sprained his jaw. He might never speak again! 134 00:08:51,572 --> 00:08:53,407 So, when did things go off the rails? 135 00:08:54,992 --> 00:08:56,202 -James? -Yes? 136 00:08:56,285 --> 00:08:57,286 -The other one. -Yeah? 137 00:08:57,370 --> 00:08:59,789 Jesus told us to each bring a dish. Which one did you bring? 138 00:08:59,872 --> 00:09:01,082 I brought chicken salad. 139 00:09:02,542 --> 00:09:03,376 I brought fish. 140 00:09:04,210 --> 00:09:05,044 I... 141 00:09:08,631 --> 00:09:09,549 Thomas! 142 00:09:11,592 --> 00:09:12,677 I... 143 00:09:13,553 --> 00:09:14,762 I can explain it. 144 00:09:21,394 --> 00:09:23,896 Can we set the food on the table and get this supper started? 145 00:09:23,980 --> 00:09:25,439 God, yes! 146 00:09:25,523 --> 00:09:29,318 Oh, we're missing just one thing. 147 00:09:29,527 --> 00:09:30,736 Prayer. 148 00:09:31,279 --> 00:09:33,698 We don't need to do it. I'm here. It's implicit. 149 00:09:33,781 --> 00:09:37,451 You were the one who taught me we should always say our thanks. 150 00:09:38,035 --> 00:09:40,997 Even with you here, we should direct it towards Him. 151 00:09:41,372 --> 00:09:43,541 Sweet merciful Father... 152 00:09:43,708 --> 00:09:46,419 Just focus on the pain... 153 00:09:46,502 --> 00:09:47,878 Fine. Let's do it. Say your grace. 154 00:09:47,962 --> 00:09:50,339 -Can I start? -Sure. 155 00:09:51,882 --> 00:09:54,010 I'm nervous. 156 00:09:54,093 --> 00:09:57,888 -Thank you, O Lord, for... -He loved it. Great job. Let's eat. 157 00:09:57,972 --> 00:10:00,891 Let's get this shit started! 158 00:10:04,020 --> 00:10:05,354 What's that? 159 00:10:05,938 --> 00:10:10,067 This is Jerusalem coke, Galilean hashish... 160 00:10:10,151 --> 00:10:11,694 Wait, what is that? 161 00:10:14,363 --> 00:10:16,365 I've brought some vinaigrette. 162 00:10:16,449 --> 00:10:18,993 Is it dosed with something? 163 00:10:19,076 --> 00:10:20,786 Just bell peppers and onions. 164 00:10:20,870 --> 00:10:22,038 I thought this was a party! 165 00:10:22,121 --> 00:10:25,750 I asked each person to bring something to eat. 166 00:10:25,833 --> 00:10:30,171 -But you said it was a "supper." -And it is. It is a supper. 167 00:10:30,254 --> 00:10:33,215 You know, a "supper." I thought that was just a nickname, 168 00:10:33,299 --> 00:10:36,927 since some people here are married and stuff. So, "Let's eat 'supper'!" 169 00:10:37,011 --> 00:10:38,679 Did I do the air quotes when I invited you? 170 00:10:38,763 --> 00:10:40,348 Like, "Thomas, let us eat 'supper'?" 171 00:10:40,431 --> 00:10:44,018 No, you didn't. I mean, that would be too on the nose. 172 00:10:44,101 --> 00:10:47,688 -You just said, "Let's have supper." -And that's what we're having. 173 00:10:48,314 --> 00:10:52,026 Who does suppers anymore? It's such an old-fashioned thing! 174 00:10:52,109 --> 00:10:54,487 -I do. -We do supper every day at home. 175 00:10:54,570 --> 00:10:56,947 It's a farewell supper. That's it. 176 00:10:58,074 --> 00:11:00,743 I focused on the "farewell" part. 177 00:11:00,826 --> 00:11:03,454 -Too bad I've already called the girls. -What "girls"? 178 00:11:04,705 --> 00:11:07,375 Is this where there's a "supper" going on? 179 00:11:07,458 --> 00:11:09,710 Look at her. My sexy rogue! 180 00:11:09,794 --> 00:11:11,212 -I mean... -Come on, spread out! 181 00:11:11,587 --> 00:11:14,715 -What is this, Magdalene? -I thought you'd left. 182 00:11:14,799 --> 00:11:17,927 I told you I was going to leave on Sunday! 183 00:11:18,010 --> 00:11:20,596 -You just had to invite her? -She had the others' contact info. 184 00:11:20,888 --> 00:11:23,724 You gave everything you had to the poor, and I had to pay for our candles. 185 00:11:23,808 --> 00:11:26,727 I can handle myself. Buddha's wife kept waiting for her inheritance 186 00:11:26,811 --> 00:11:30,815 -and that fucked her up good. -But I was going to give you powers... 187 00:11:30,898 --> 00:11:32,900 I'm quite empowered already, love. I don't need no man. 188 00:11:33,234 --> 00:11:36,320 Yeah, so. So glad you came and all, 189 00:11:36,404 --> 00:11:38,572 but this was all a misunderstanding. Grab your friends and... 190 00:11:38,656 --> 00:11:43,577 Well, guys, I can take away the girls, but I can't pay back the money. 191 00:11:43,661 --> 00:11:46,539 -It's okay... -Hold up, guys. 192 00:11:48,374 --> 00:11:51,585 -If it's paid for already... -Exactly! 193 00:11:51,669 --> 00:11:53,838 Is this a "supper" or what? 194 00:11:54,422 --> 00:11:56,882 That's the thing, Maddie. It isn't. 195 00:11:57,550 --> 00:11:59,510 It's a fucking farewell party! 196 00:12:02,805 --> 00:12:06,350 Relax, Jesus. By tomorrow morning, no one will remember a thing. 197 00:12:11,188 --> 00:12:13,941 That's when Jesus started drinking! 198 00:12:14,024 --> 00:12:18,612 -He was so upset. -I mean, how could he not be? 199 00:12:18,696 --> 00:12:21,699 Sorry, but I'm 42. I'm old. I could be someone's great-grandparent. 200 00:12:21,782 --> 00:12:23,325 "Farewell" means something else for me! 201 00:12:23,409 --> 00:12:25,494 But seriously, though, where's Jesus? 202 00:12:25,578 --> 00:12:28,205 Judas is still blacked out. 203 00:12:28,831 --> 00:12:31,250 Forget him. He was the only one who didn't like the party. 204 00:12:31,333 --> 00:12:32,668 He's fucking lame. 205 00:12:32,751 --> 00:12:36,630 Hey, wasn't that when Jesus started getting all bummed out? 206 00:12:42,595 --> 00:12:46,307 -Why does she do that to me, Judas? -You're too good for her. 207 00:12:46,390 --> 00:12:48,601 Dude, I gave her everything! 208 00:12:48,684 --> 00:12:51,812 Women don't like nice guys. They like assholes! 209 00:12:51,896 --> 00:12:53,856 -Where is she? -She's in the room. 210 00:12:53,939 --> 00:12:55,191 Try talking to her, Thomas! 211 00:12:55,274 --> 00:12:59,153 Sure, I'll just wait for Peter to be done trying to convince her. 212 00:12:59,236 --> 00:13:02,156 She is relentless! 213 00:13:02,573 --> 00:13:04,867 -See? -I've talked to her three times! 214 00:13:04,950 --> 00:13:06,619 -I'll try talking to her. -Talk to her! 215 00:13:06,702 --> 00:13:08,370 I'll give her some hard truths! 216 00:13:08,454 --> 00:13:09,288 -James! -Yes? 217 00:13:09,371 --> 00:13:10,372 -The other James! -Yes? 218 00:13:10,456 --> 00:13:11,749 -Let's convince her together! -Right. 219 00:13:12,124 --> 00:13:14,126 -You know what? You, too, James. -Really? 220 00:13:14,210 --> 00:13:16,504 Those are some good pals! 221 00:13:16,587 --> 00:13:19,215 I'm so praising you guys. You'll go down in history! 222 00:13:19,298 --> 00:13:22,259 -Go with them, Judas! -No, I probably shouldn't. 223 00:13:22,343 --> 00:13:24,637 Why not? Why don't you want to go? 224 00:13:24,720 --> 00:13:26,263 There are too many guys there convincing her. 225 00:13:26,555 --> 00:13:30,434 -You can give them a push! -She can't handle another push. 226 00:13:30,726 --> 00:13:32,811 You don't like me. You were never my friend. 227 00:13:33,229 --> 00:13:36,607 -No, I do. I love you, man! -Not my friend! 228 00:13:36,690 --> 00:13:39,485 -You've never rooted for us! -I've always rooted for Jesus. 229 00:13:39,568 --> 00:13:43,072 Have I ever told you that love parable about the man and the donkey? 230 00:13:43,155 --> 00:13:45,032 -Yes. -With the mountain and the pole? 231 00:13:45,115 --> 00:13:49,203 -Multiple times. -Once upon a time, 232 00:13:49,286 --> 00:13:51,205 Isaac told the shepherd-- 233 00:13:51,288 --> 00:13:53,290 Would it cost you to go upstairs? 234 00:13:53,624 --> 00:13:57,127 -Actually, yes. Ten gold coins. -Say what? 235 00:13:57,211 --> 00:14:01,632 -God, is it hard to convince her? -I know! She's full of arguments! 236 00:14:01,715 --> 00:14:03,842 Where's that stuff Thomas brought by mistake? 237 00:14:03,926 --> 00:14:04,969 -Over there. -No, don't do it... 238 00:14:05,052 --> 00:14:09,181 Isn't this a farewell party? So I'm kissing my shit goodbye! 239 00:14:13,185 --> 00:14:16,355 Thomas! You know Jesus can't hold his stuff. 240 00:14:16,438 --> 00:14:19,483 And Magdalene wasn't holding punches. 241 00:14:19,567 --> 00:14:21,360 So, do we have any kind of evidence? 242 00:14:21,443 --> 00:14:24,780 -I can't find Bartholomew, either. -Maybe he's with Jesus. 243 00:14:25,197 --> 00:14:27,908 Wasn't he with Jesus during that fight? 244 00:14:28,284 --> 00:14:29,368 Fight? 245 00:14:30,369 --> 00:14:31,996 What fight? 246 00:14:36,959 --> 00:14:38,043 Is this your card? 247 00:14:40,212 --> 00:14:45,968 Listen to this. I've heard just now that the Son of God is leaving! 248 00:14:46,051 --> 00:14:47,011 Yep, he is. 249 00:14:47,261 --> 00:14:49,513 What a bummer. 250 00:14:49,597 --> 00:14:53,058 But I've got some good news to cheer you guys up! 251 00:14:53,142 --> 00:14:56,312 From today on, I'll be taking that position! 252 00:14:56,395 --> 00:14:58,272 You go, Bartholomew! 253 00:14:58,355 --> 00:14:59,690 She forgot my name. It's Diego. 254 00:14:59,773 --> 00:15:04,945 -Diego! -But from now on, call me Messiah! 255 00:15:05,029 --> 00:15:08,991 Yeah, a 2.0 version of the old one. 256 00:15:09,074 --> 00:15:11,160 -What's his name again? -Jesus? 257 00:15:11,243 --> 00:15:13,787 The guy who had that thing-- turning water into wine? 258 00:15:13,871 --> 00:15:19,793 Well, look at my hand, guys. It goes up, and up... 259 00:15:19,877 --> 00:15:24,340 a free round of gin and tonics and martinis for everybody! 260 00:15:24,423 --> 00:15:26,133 -Free? -I'll pay you later. 261 00:15:26,216 --> 00:15:27,676 -You do miracles, too? -Yes, I do! 262 00:15:27,760 --> 00:15:31,305 Look, thumb's off, thumb's back. See? It's back already! 263 00:15:31,388 --> 00:15:35,142 -How'd you do that? -Son of God, baby! 264 00:15:35,225 --> 00:15:37,269 That's a cheap trick! 265 00:15:37,353 --> 00:15:39,313 He just does this with his fingers. 266 00:15:39,563 --> 00:15:43,192 Come here, let me talk to you. Look, I grabbed his nose! 267 00:15:43,275 --> 00:15:44,109 He got his nose! 268 00:15:44,193 --> 00:15:46,528 -It's his nose! -My nose is right here. 269 00:15:46,612 --> 00:15:50,074 No, it's only back there now! Breathe, child! 270 00:15:50,491 --> 00:15:53,077 -My nose was already on my face! -Chill, yo! And it wasn't. 271 00:15:53,160 --> 00:15:57,665 Focus here, guys. Just standard procedure. 272 00:15:57,748 --> 00:16:00,584 I'll need some offerings from you. 273 00:16:00,668 --> 00:16:03,587 We'll need some food and money for the road... 274 00:16:03,671 --> 00:16:06,131 -Can I get a hallelujah? -Hallelujah! 275 00:16:06,215 --> 00:16:09,843 Don't give money to him! 276 00:16:09,927 --> 00:16:11,637 -He's a fraud! -He said he's the Son of God. 277 00:16:11,720 --> 00:16:14,390 -Thank you! -So we just have to say that? 278 00:16:14,473 --> 00:16:16,558 Then sure, I'm the Son of God! 279 00:16:16,642 --> 00:16:17,935 He's the Son of God, too! 280 00:16:18,644 --> 00:16:22,523 But he can't pull a coin out of the pretty lady's ear! 281 00:16:22,606 --> 00:16:24,108 What's going on here? 282 00:16:24,191 --> 00:16:27,820 You decided to leave, so Diego and Judas are trying to take your place. 283 00:16:27,903 --> 00:16:28,779 What the hell, Judas? 284 00:16:28,862 --> 00:16:31,991 You got it all wrong! People think this guy is the Son of God now. 285 00:16:32,074 --> 00:16:35,285 -They said they're Sons of God! -There's only one Son of God. 286 00:16:35,369 --> 00:16:37,162 See? He recognizes it! Cute, isn't it? 287 00:16:37,246 --> 00:16:41,834 Bro, don't even get me started. I've healed lepers. 288 00:16:41,917 --> 00:16:48,590 Wow, he's healed lepers! But can you do this? 289 00:16:48,674 --> 00:16:51,760 I've resurrected people. Can't compare that with the cloth trick. 290 00:16:51,844 --> 00:16:56,807 He's resurrected people! Then I'll do him the card one. Pick one! 291 00:16:56,890 --> 00:16:58,934 -There's only one Son of God! -That's true! 292 00:16:59,018 --> 00:17:01,311 -And that's me! -Then we're brothers! 293 00:17:02,521 --> 00:17:04,148 Don't waste your time on him! 294 00:17:04,231 --> 00:17:05,566 -Listen, pal. -What? 295 00:17:05,649 --> 00:17:07,651 -Do you know God? -Of course, I do! 296 00:17:08,110 --> 00:17:10,696 -Then how is He? -Well... He's good-looking! 297 00:17:11,071 --> 00:17:13,907 -What else? -He's strong! 298 00:17:13,991 --> 00:17:16,744 -What about His face? -His face...? 299 00:17:16,827 --> 00:17:20,748 You're asking a lot of questions. It seems like you don't know Him. 300 00:17:20,831 --> 00:17:26,879 Asking me about God's face? Don't you know God, Jesus? 301 00:17:26,962 --> 00:17:30,132 -Don't waste your time on him! -I talk to God all the time! 302 00:17:30,215 --> 00:17:31,800 Do you? 303 00:17:31,884 --> 00:17:35,095 -Well, He gave me a chalice. -Is this guy for real? 304 00:17:35,179 --> 00:17:36,930 A Holy Chalice! 305 00:17:37,222 --> 00:17:38,766 The chalice was already here! 306 00:17:38,849 --> 00:17:42,186 -And here's another chalice! -He's multiplied the chalices! 307 00:17:42,519 --> 00:17:44,813 The second chalice was already there! 308 00:17:44,897 --> 00:17:48,484 -And they're gone now! Where are they? -They're up in Heaven now! 309 00:17:48,567 --> 00:17:51,570 -You're an ass. -You're the ass! 310 00:17:51,653 --> 00:17:54,573 -You're an ass times two. -You're an ass times infinity. 311 00:17:54,656 --> 00:17:56,658 You're an ass infinity times infinity. 312 00:17:56,742 --> 00:17:59,244 And you're four times more of an ass than that. I won! 313 00:17:59,328 --> 00:18:01,246 -Oh, yeah? -What? 314 00:18:01,330 --> 00:18:04,124 -You're a douche. -No, you. Look, it's a David Sling! 315 00:18:04,833 --> 00:18:06,293 Look, it's a miracle! 316 00:18:06,376 --> 00:18:08,921 Miracle? Here comes the Holy Spirit all up in your ass! 317 00:18:09,713 --> 00:18:12,466 Look, it's an apple! Adam, Eve, and... 318 00:18:13,801 --> 00:18:16,720 Let me just take King Solomon's Treasure! 319 00:18:21,558 --> 00:18:23,102 I know what you said. I won't ask "what." 320 00:18:23,185 --> 00:18:26,480 -I didn't say "what"! -Gotcha! 321 00:18:26,563 --> 00:18:27,731 Fucked ya in Egypt, say what? 322 00:18:28,440 --> 00:18:30,818 Ditto with rice on top, say what? 323 00:18:30,901 --> 00:18:32,945 -What a fuckwad! -Dumbass. 324 00:18:33,028 --> 00:18:34,071 You're the dumbass! 325 00:18:37,658 --> 00:18:40,244 -You should turn the other cheek! -I'm turning around on his cheek! 326 00:18:45,999 --> 00:18:48,919 Jesus! You always do that! Want to bring down my tavern? 327 00:18:49,002 --> 00:18:52,714 -What the hell do you think you're doing? -Go back to your stupid tricks! 328 00:18:52,798 --> 00:18:54,508 Diego! 329 00:18:54,591 --> 00:18:56,051 Stupid fucking tricks! 330 00:18:56,301 --> 00:18:57,928 Forget this guy. He won't last. 331 00:18:58,011 --> 00:18:59,179 You bet he won't. 332 00:19:00,597 --> 00:19:02,432 Where's the air? Talk about weird! 333 00:19:02,975 --> 00:19:04,476 Bartholomew! 334 00:19:05,227 --> 00:19:06,562 You killed the guy! 335 00:19:06,645 --> 00:19:08,063 You can deal with it, right? 336 00:19:08,397 --> 00:19:09,940 -By burying him? -No, feed him to the tiger. 337 00:19:10,482 --> 00:19:12,025 -What tiger? -The tiger in the bathroom. 338 00:19:12,317 --> 00:19:13,569 There's no tiger in the-- 339 00:19:14,486 --> 00:19:17,489 -There's a tiger in the bathroom. -Take him, then I'll undo the tiger. 340 00:19:17,865 --> 00:19:21,243 Here's the thing, Master. I don't want to overstep my boundaries, 341 00:19:21,326 --> 00:19:22,661 but why don't you make the guy vanish? 342 00:19:22,870 --> 00:19:27,833 Why make a tiger to eat him, and then unmake the tiger? 343 00:19:28,917 --> 00:19:31,253 Listen up, Bart. 344 00:19:31,336 --> 00:19:34,506 This guy in front of you now isn't the New Testament of God, 345 00:19:34,590 --> 00:19:37,676 who's all cute and fun and talks to people over mountains, 346 00:19:38,427 --> 00:19:42,222 and who has 12 pals, like Snow White's seven dwarves. 347 00:19:43,390 --> 00:19:45,017 The God in front of you is the Old Testament's. 348 00:19:45,392 --> 00:19:49,354 The one who throws golden calves off cliffs and kills whoever touches them. 349 00:19:49,438 --> 00:19:51,148 The one who orders Abraham to kill his son. 350 00:19:51,231 --> 00:19:54,860 But you did stop Abraham from killing his-- 351 00:19:55,110 --> 00:19:55,944 No? 352 00:19:56,028 --> 00:19:58,906 You shouldn't believe everything you read. 353 00:19:58,989 --> 00:20:02,576 He did kill him, with great prejudice. Chopped him up with a butter knife. 354 00:20:02,910 --> 00:20:04,828 But then I gave him a cuter kid to adopt. 355 00:20:04,912 --> 00:20:07,206 -That's true fatherhood. Now go. -My God... 356 00:20:07,581 --> 00:20:11,835 Let's keep the party going with the only Son of God here! 357 00:20:14,838 --> 00:20:19,593 Shit! Jesus killed that guy. And fed him to the tiger. 358 00:20:19,676 --> 00:20:23,555 Hey, guys. What did I miss? 359 00:20:23,639 --> 00:20:24,973 Where the hell were you, Bartholomew? 360 00:20:25,349 --> 00:20:27,351 I was "concealing" a corpse. 361 00:20:27,434 --> 00:20:29,311 -Where's Jesus? -We thought he was with you! 362 00:20:29,394 --> 00:20:31,980 "Concealing a corpse"? But isn't the tiger in the toilet? 363 00:20:32,272 --> 00:20:33,232 He's still there? 364 00:20:33,315 --> 00:20:37,486 When I left to bury Diego, Jesus said he'd solve the tiger thing. 365 00:20:37,569 --> 00:20:39,655 Where did you "conceal" this corpse? Over at Mesopotamia? 366 00:20:39,988 --> 00:20:42,616 No, in the back. Have you ever dug a grave by yourselves? 367 00:20:43,033 --> 00:20:45,994 Anyway, when did you last see Jesus? 368 00:20:46,078 --> 00:20:47,955 Let me see. When the Romans came in. 369 00:20:48,997 --> 00:20:49,957 Romans? 370 00:21:19,069 --> 00:21:22,489 Jesus is our King! 371 00:21:22,572 --> 00:21:25,742 -Jesus is our King! -Say what? 372 00:21:26,034 --> 00:21:28,620 Jesus is our King! 373 00:21:30,831 --> 00:21:32,416 Put me down! 374 00:21:32,499 --> 00:21:35,043 -Oh, God! -Coming! 375 00:21:35,460 --> 00:21:38,547 -Let me answer it. -No. I'll do it. 376 00:21:38,630 --> 00:21:41,925 I'm just fine! I'll solve this in no time! 377 00:21:42,009 --> 00:21:44,886 Everything will work out fine! 378 00:21:45,220 --> 00:21:47,556 It's the Romans! Everybody, leave through the back. 379 00:21:47,848 --> 00:21:49,558 I love them! I'll talk to them. 380 00:21:52,311 --> 00:21:56,064 Just tidy things up a little. It's all good! 381 00:21:57,691 --> 00:21:58,817 Come on, that won't do! 382 00:22:01,236 --> 00:22:03,822 Guys, chill out! How do I look? Fine? 383 00:22:03,905 --> 00:22:05,490 Well, maybe not "fine," but... 384 00:22:05,574 --> 00:22:06,533 How about my breath? 385 00:22:07,326 --> 00:22:10,078 -You're in no condition to-- -Don't be silly. Guys! 386 00:22:10,162 --> 00:22:11,872 Chillax! 387 00:22:11,955 --> 00:22:13,498 Now, Jesus will... 388 00:22:13,915 --> 00:22:15,334 take the wheel! 389 00:22:16,209 --> 00:22:20,297 Hello, Mr. Roman. Welcome to our humble abode. 390 00:22:22,007 --> 00:22:24,259 I choose God 391 00:22:24,343 --> 00:22:27,387 God is my friend 392 00:22:28,680 --> 00:22:31,183 What the fuck is going on here? 393 00:22:31,266 --> 00:22:35,020 We are gathered here to pray, 394 00:22:35,103 --> 00:22:39,775 all with a lot if pomegranate, dates, gluten-free bread, love, 395 00:22:39,983 --> 00:22:41,485 and zero hashish. 396 00:22:42,652 --> 00:22:44,404 We were informed there was a party here. 397 00:22:44,654 --> 00:22:46,656 Here? No way. 398 00:22:46,740 --> 00:22:49,951 A party? In this peaceful environment? 399 00:22:50,035 --> 00:22:53,914 This must be a mistake. Maybe some other tavern is throwing it. 400 00:22:53,997 --> 00:22:55,665 It happens to all of us! 401 00:22:55,749 --> 00:22:59,544 This one time, I tried resurrecting a guy, and it turned out he was just old. 402 00:22:59,628 --> 00:23:00,545 It was here. 403 00:23:01,046 --> 00:23:01,880 Documents, please. 404 00:23:02,589 --> 00:23:05,675 We're good citizens, sir. 405 00:23:07,385 --> 00:23:08,220 Is that wine? 406 00:23:08,303 --> 00:23:11,139 A cup with every meal is good for the heart. 407 00:23:11,223 --> 00:23:13,308 -One only. -Poundme! 408 00:23:13,850 --> 00:23:15,977 -Pardon? -My colleague, Poundme. 409 00:23:16,061 --> 00:23:16,895 Yes? 410 00:23:17,854 --> 00:23:20,857 -Your name's "Pound Me"? -What's so funny about that? 411 00:23:20,941 --> 00:23:22,025 Is his last name "Hard"? 412 00:23:26,321 --> 00:23:27,197 What's the joke? 413 00:23:27,280 --> 00:23:30,408 -It reminded us of this joke, you know. -What joke? 414 00:23:30,492 --> 00:23:32,828 Internal joke. You had to be there. 415 00:23:33,453 --> 00:23:37,749 -Now, Poundme! -Use a nickname, for God's sake! 416 00:23:37,833 --> 00:23:39,918 You better respect me! I'm a relative of Biggus Dickus! 417 00:23:40,460 --> 00:23:43,213 -Playtime's over, you bozos! -Hands on the table, now! 418 00:23:43,421 --> 00:23:45,215 Come on! 419 00:23:45,298 --> 00:23:46,925 "Poundme"! 420 00:23:47,008 --> 00:23:49,136 Hands on the table, now! 421 00:23:49,219 --> 00:23:50,345 Look forward, punk! 422 00:23:50,428 --> 00:23:52,848 Come on, dude. Let us off the hook. 423 00:23:52,931 --> 00:23:54,099 Shut up! 424 00:23:54,182 --> 00:23:56,810 -Come on, pal... -"Pal" my ass! I'm not your pal! 425 00:23:58,353 --> 00:24:00,397 -Son of a bitch! -That's abuse of power! 426 00:24:02,023 --> 00:24:04,526 I'm gonna raise my little hand, ya hear? 427 00:24:04,609 --> 00:24:06,903 I'll work my magic! 428 00:24:06,987 --> 00:24:09,197 -What's that over there? -It's nothing. 429 00:24:09,281 --> 00:24:13,827 -It's nothing! -He's just a buddy of ours! 430 00:24:13,910 --> 00:24:16,121 He doesn't look like he's sleeping. 431 00:24:16,204 --> 00:24:20,208 He just had too much to drink and passed out! 432 00:24:23,295 --> 00:24:24,504 He is dead. 433 00:24:24,588 --> 00:24:27,549 Dead? What the hell did you do? 434 00:24:27,632 --> 00:24:30,051 -You're all getting stoned and... -The fuck? 435 00:24:30,385 --> 00:24:33,054 I was taking such a nice nap. What happened? 436 00:24:33,138 --> 00:24:34,973 -See? He's alive. -Forget the drunkard. Poundme. 437 00:24:35,599 --> 00:24:37,475 "Pound Me"? Your name is... 438 00:24:37,559 --> 00:24:39,060 That hurts! 439 00:24:39,144 --> 00:24:40,228 He's the one doing that! 440 00:24:41,354 --> 00:24:44,065 -Messing with my insides... -Are you okay? 441 00:24:44,941 --> 00:24:48,653 I'm not! Just when I'm getting near the light, he brings me back... 442 00:24:48,737 --> 00:24:49,905 There it is! 443 00:24:53,491 --> 00:24:56,661 It is his doing! God, this burns like shit! 444 00:24:56,745 --> 00:24:59,414 Just let me go already, you bastard! 445 00:24:59,497 --> 00:25:02,751 I'm getting there now! Someone pull me... 446 00:25:02,834 --> 00:25:04,336 Legs open, smartass! 447 00:25:04,419 --> 00:25:07,839 -Come on... -Legs, open! 448 00:25:07,923 --> 00:25:12,302 -What are you guys up to? -What's this in your pocket? 449 00:25:12,385 --> 00:25:14,679 Just a loaf of bread I keep there. 450 00:25:15,180 --> 00:25:19,017 Two buns. Three buns. Four buns. 451 00:25:19,100 --> 00:25:21,770 Are you making fun of me, damn it? You want to get it? 452 00:25:22,187 --> 00:25:25,273 Bun it up. All up in my buns. 453 00:25:25,357 --> 00:25:28,109 You messing with me? Want to say that to my fists? 454 00:25:28,193 --> 00:25:30,612 Who do you think you're talking to? 455 00:25:30,820 --> 00:25:33,198 Who the fuck you think you're talking to? 456 00:25:34,032 --> 00:25:35,158 Excuse me? 457 00:25:35,242 --> 00:25:36,243 Do you know who my father is? 458 00:25:36,576 --> 00:25:38,787 Hope it's God, 'cause you're in deep shit. 459 00:25:39,162 --> 00:25:40,497 It's Joseph! 460 00:25:42,666 --> 00:25:45,585 -Joseph the carpenter? -Joseph the carpenter! 461 00:25:46,836 --> 00:25:48,129 You're Joseph the carpenter's son? 462 00:25:49,005 --> 00:25:50,423 How's that for you? 463 00:25:50,507 --> 00:25:51,675 Hey, Poundme. 464 00:25:51,758 --> 00:25:53,760 You know that table in my place? His dad made it! 465 00:25:53,843 --> 00:25:57,264 -And I bet it was with patina. -It was a combo deal. 466 00:25:57,347 --> 00:25:59,891 -He's great with patina. -Best in the land! 467 00:25:59,975 --> 00:26:02,185 I stopped buying from him because he became expensive. 468 00:26:02,269 --> 00:26:03,937 'Course it did! Quality comes with a price. 469 00:26:04,020 --> 00:26:06,356 Bet that table will last 'till your next generation. 470 00:26:06,439 --> 00:26:09,192 I'll abstain from kicking your ass out of respect for Joseph. 471 00:26:09,776 --> 00:26:12,362 -Are we clear? -Yes, we are clear. 472 00:26:12,445 --> 00:26:13,446 Good. 473 00:26:13,530 --> 00:26:17,367 Thank you, sir, but what can we do to settle things on our end 474 00:26:17,450 --> 00:26:20,078 so everyone can go home nice and happy? 475 00:26:20,620 --> 00:26:23,164 Well, that's up to you. 476 00:26:23,248 --> 00:26:25,458 The Legion needs some funds. Hard times and all. 477 00:26:25,542 --> 00:26:28,211 Whatever you need, just say the word. 478 00:26:28,670 --> 00:26:31,506 I don't know. What do you have to offer? 479 00:26:31,589 --> 00:26:34,926 What a coincidence! Our buddy there, the drunk one, 480 00:26:35,010 --> 00:26:37,971 just before he blacked out, he said his dream was to make a donation. 481 00:26:38,054 --> 00:26:39,597 -Right, James? -Yeah! 482 00:26:39,681 --> 00:26:41,099 -The other James. -Yes? 483 00:26:41,182 --> 00:26:43,601 -Wasn't his dream to make a donation? -Which one? 484 00:26:43,685 --> 00:26:47,105 -That bag of coins Diego had... -Oh, yes! 485 00:26:47,188 --> 00:26:50,400 The donation he wanted to make to the Roman Legion! 486 00:26:50,483 --> 00:26:52,277 -Of course! -Now we're talking! 487 00:26:52,360 --> 00:26:53,528 Just let me find it. 488 00:26:53,611 --> 00:26:56,448 Altruism's great. Helping thy neighbor and all. 489 00:26:56,531 --> 00:26:58,616 -Here it is! -There we go. 490 00:26:58,700 --> 00:27:01,161 Come on, Poundme! Have a nice one, guys, 491 00:27:01,244 --> 00:27:03,455 -but this smartass is coming with me. -What? Why? 492 00:27:03,538 --> 00:27:06,041 I need something to show to the Legion. 493 00:27:06,124 --> 00:27:09,085 -That's excessive! -Come on, we had a deal! 494 00:27:09,586 --> 00:27:10,920 No! 495 00:27:11,755 --> 00:27:14,924 You can't leave, not before... 496 00:27:15,008 --> 00:27:16,634 -Using our restroom! -Restroom? 497 00:27:16,718 --> 00:27:20,847 It's great stuff. Porcelain walls, just amazing. 498 00:27:20,930 --> 00:27:24,893 There's even ice cubes and lemon in the urinal. It's fun! 499 00:27:24,976 --> 00:27:27,062 Plus, there's not a single decent bathroom 500 00:27:27,145 --> 00:27:29,064 -from here to Jerusalem! -True that! 501 00:27:29,147 --> 00:27:31,399 You'll have to poop in the woods and wipe it with myrrh... 502 00:27:31,483 --> 00:27:34,652 So just use our restroom. It has candy! 503 00:27:34,778 --> 00:27:35,987 Good idea. 504 00:27:36,071 --> 00:27:38,448 Gotta fire some torpedoes. 505 00:27:38,531 --> 00:27:41,409 Bust a grumpy one. 506 00:27:41,493 --> 00:27:43,286 If you need to go, go now, Poundme! 507 00:27:43,370 --> 00:27:45,705 No toilets on the road! 508 00:27:45,789 --> 00:27:49,751 Okay. Fill this bag. It's only got 30 coins. 509 00:27:49,834 --> 00:27:50,794 You betcha! 510 00:27:50,877 --> 00:27:54,089 -Where's the bathroom door? -Right there! 511 00:27:54,172 --> 00:27:55,715 Can't miss it. 512 00:27:55,799 --> 00:27:58,093 -This one? -Yes, that one! 513 00:27:58,176 --> 00:28:01,012 -But shut the door behind you! -Right. 514 00:28:08,311 --> 00:28:11,439 Happy now? Now the tiger's full 515 00:28:11,523 --> 00:28:13,775 and won't eat stupid Diego! 516 00:28:13,858 --> 00:28:17,278 -Bartholomew! Bury that sack of crap. -Aw, man...! 517 00:28:17,362 --> 00:28:18,738 -I'm sorry. -Shut up. 518 00:28:19,280 --> 00:28:23,576 Guys! Automatic wine refill! 519 00:28:23,660 --> 00:28:26,037 Whoever chugs it first wins! Let's do it! 520 00:28:26,830 --> 00:28:29,582 Stop! This is the last round, you hear? 521 00:28:29,833 --> 00:28:34,045 -Aw, shit! -How could you lose Jesus? 522 00:28:34,129 --> 00:28:36,423 That's what we're trying to figure out. 523 00:28:36,506 --> 00:28:37,799 -James? -Yes? 524 00:28:37,882 --> 00:28:40,343 Dude, it's never you! Whenever someone says, "James," 525 00:28:40,427 --> 00:28:42,804 it's the other James! No one cares about you! Or likes you! 526 00:28:42,887 --> 00:28:44,639 You're the most uninteresting person here! 527 00:28:44,723 --> 00:28:47,016 "Soraya" would be more evocative of you than "James"! 528 00:28:47,100 --> 00:28:50,061 People say "James"? It's always the other one! 529 00:28:50,145 --> 00:28:52,439 -Don't listen to him. -Thomas is so rude today! 530 00:28:52,522 --> 00:28:54,357 I did mean the smaller James. 531 00:28:54,441 --> 00:28:56,025 See? What is it? 532 00:28:56,109 --> 00:28:58,445 -Get me some water, yeah? -Okay. 533 00:28:58,528 --> 00:29:01,614 Maybe some more Romans came in and took Jesus. 534 00:29:01,698 --> 00:29:03,616 -We would know if they did. -Would we? 535 00:29:03,700 --> 00:29:06,661 And now news from Judas. Wake up, damn it! 536 00:29:06,745 --> 00:29:09,956 When did Judas get drunk? When I left, he was still sober. 537 00:29:10,039 --> 00:29:11,499 Here's your water. 538 00:29:17,213 --> 00:29:19,549 What the fuck? 539 00:29:20,508 --> 00:29:22,552 -Jesus? -No, it's the tavern's owner. 540 00:29:22,969 --> 00:29:24,929 How did he end up hanging from the ceiling? 541 00:29:26,139 --> 00:29:27,891 I'm gonna fucking murder you-- 542 00:29:27,974 --> 00:29:30,560 Easy there! Temper! 543 00:29:30,643 --> 00:29:34,439 I'd be mad, too. By the smell of it, he tried crapping before pissing on us. 544 00:29:34,522 --> 00:29:36,816 -There, speak. -I'ma shove a cactus up your asses! 545 00:29:36,900 --> 00:29:40,945 -Easy, man. -"Easy," my ass! 546 00:29:41,029 --> 00:29:42,197 I was stuck up there for eight hours! 547 00:29:42,280 --> 00:29:45,033 -How did you get up there? -It was that son of a bitch's idea! 548 00:29:45,408 --> 00:29:47,243 -What son of a bitch? -Jesus! 549 00:29:49,162 --> 00:29:51,206 You can't call Jesus a son of a bitch! 550 00:29:51,289 --> 00:29:52,999 -Whose idea? -One of your drunk asses, maybe? 551 00:29:53,333 --> 00:29:55,043 So you're saying we tied you up there? 552 00:29:55,418 --> 00:29:57,378 -It was James's dare. -Me? 553 00:29:57,462 --> 00:29:59,214 No, the other one. He gave Jesus the idea. 554 00:29:59,297 --> 00:30:03,343 -I'm fucking clueless again. -James can't do dares. 555 00:30:03,426 --> 00:30:05,637 You're after Jesus, right? You should. 556 00:30:05,720 --> 00:30:08,515 After that "spin the bottle," shit got real. 557 00:30:12,101 --> 00:30:16,272 Spin it, and... stop! 558 00:30:16,356 --> 00:30:18,817 Truth or dare? 559 00:30:22,237 --> 00:30:23,988 I dunno. Truth. Why not? 560 00:30:27,534 --> 00:30:30,620 Peter, which Apostle would you screw? 561 00:30:33,790 --> 00:30:36,960 Come on, guys, don't ask that. It's not cool. 562 00:30:37,043 --> 00:30:38,795 Oh, no, now it's getting fun! 563 00:30:38,878 --> 00:30:42,924 He can't answer that. We're all pals here, how could we choose...? 564 00:30:43,007 --> 00:30:46,678 -Thaddaeus. -You go, Thaddaeus! 565 00:30:46,761 --> 00:30:49,055 You're getting some tonight! 566 00:30:51,516 --> 00:30:52,809 Thaddaeus? 567 00:30:52,892 --> 00:30:56,104 Yeah, Thaddaeus. I had to choose, so I chose him. 568 00:30:56,187 --> 00:31:00,024 You had 11 options and you chose Thaddaeus, 569 00:31:00,108 --> 00:31:02,318 the Apostle who hasn't said a thing all night? 570 00:31:02,402 --> 00:31:04,404 A supporting character at best, an extra at worst? 571 00:31:04,487 --> 00:31:07,282 Sorry, but you are. You're just here 'cause Jesus wanted 12. 572 00:31:07,365 --> 00:31:08,950 Hey, Thaddaeus is cool! 573 00:31:09,033 --> 00:31:11,953 Yeah, he's cool, but you know, so is Thomas. 574 00:31:12,036 --> 00:31:14,372 James is cool, too. We all are. Don't you think so? 575 00:31:14,455 --> 00:31:17,041 Come on, man, relax. It's just a game! 576 00:31:17,125 --> 00:31:20,503 Fuck that! If Peter has a fling with Thaddaeus, I want to know why! 577 00:31:20,587 --> 00:31:24,007 Answer it, Peter! You picked "truth," so tell it. 578 00:31:24,090 --> 00:31:26,050 What is going on here? 579 00:31:26,134 --> 00:31:29,053 Well, Jesus, Peter is throwing away four years of... 580 00:31:29,137 --> 00:31:30,346 Hey! Guys! Look at the bottle! 581 00:31:30,430 --> 00:31:33,558 -It's Judas's turn! -Judas! 582 00:31:35,268 --> 00:31:38,771 -Sorry. I was about to leave. -Wait up! What gives? 583 00:31:38,855 --> 00:31:41,608 I'm tired. I have to get up early tomorrow, so... 584 00:31:41,691 --> 00:31:44,694 -Just one last drink! -I didn't even have a first drink. 585 00:31:44,777 --> 00:31:48,489 -You're such a stick in the mud! -No, I just can't handle my alcohol. 586 00:31:48,573 --> 00:31:52,410 You little faggot! Faggot! 587 00:31:52,493 --> 00:31:55,538 -Faggot! -Faggot! 588 00:31:55,622 --> 00:31:58,124 That is not a cool thing to say, Jesus. 589 00:31:58,207 --> 00:32:01,502 -I have a lot to do tomorrow morning. -Have a glass of water at least! 590 00:32:01,586 --> 00:32:02,754 Do that and I'll let you go. 591 00:32:03,212 --> 00:32:06,049 -A glass of water? -Yeah, just to humor us. 592 00:32:06,132 --> 00:32:08,593 Oh, I see. You'll turn it to wine on its way to my stomach. 593 00:32:08,676 --> 00:32:09,802 No, I won't. 594 00:32:10,136 --> 00:32:14,933 -I've seen you do it before. -I'm not going to this time! 595 00:32:15,016 --> 00:32:16,726 -It's just a glass of water? -Yes. 596 00:32:16,809 --> 00:32:18,353 -You won't turn it into wine? -I won't. 597 00:32:18,436 --> 00:32:19,562 Okay, then. 598 00:32:19,979 --> 00:32:23,983 I turned it into absinthe, bitches! 599 00:32:25,026 --> 00:32:27,612 Come on! It's James's turn! 600 00:32:28,947 --> 00:32:31,741 -I'll tell the truth. -It isn't your turn! 601 00:32:31,824 --> 00:32:33,785 -Truth or dare? -Dare. 602 00:32:33,868 --> 00:32:36,663 Playtime's over! I need you out of here now! 603 00:32:36,746 --> 00:32:37,872 The Romans are coming back at any minute. 604 00:32:38,206 --> 00:32:40,959 -Come on, just 30 more minutes. -Two minutes. 605 00:32:41,042 --> 00:32:45,046 People have died here! And look how Judas is! 606 00:32:45,254 --> 00:32:47,924 He's in a coma! And the toilet's clogged with blood! 607 00:32:48,007 --> 00:32:50,218 It's over. Out of here, now! 608 00:32:50,301 --> 00:32:53,262 -Now, Jesus! -Hey, don't you talk to me like this, 609 00:32:53,346 --> 00:32:55,098 or I'm raising my little hand! 610 00:32:55,181 --> 00:32:57,517 -Calm down. -I'll raise my hand... 611 00:32:57,600 --> 00:33:01,521 Easy, Jesus! Bartholomew isn't even back from his first grave digging yet! 612 00:33:01,604 --> 00:33:04,357 You said "dare," right? So here's what we'll do. 613 00:33:04,440 --> 00:33:07,527 I dare you to tie the tavern's owner to the ceiling. 614 00:33:07,610 --> 00:33:09,570 -What? -Or else...? 615 00:33:09,654 --> 00:33:13,366 Or else I'll write in the New Testament that James the Apostle 616 00:33:13,449 --> 00:33:15,743 -was a cocksucker! -That's just being an asshole! 617 00:33:15,827 --> 00:33:16,744 That's it! 618 00:33:16,828 --> 00:33:19,497 -Just specify which James, please. -I'll leave it ambiguous! 619 00:33:19,747 --> 00:33:22,709 People in the future will decide! 620 00:33:23,418 --> 00:33:26,295 Spin the bottle! 621 00:33:35,888 --> 00:33:38,141 It's pointing at me! 622 00:33:39,767 --> 00:33:41,144 Truth or dare? 623 00:33:41,227 --> 00:33:45,690 Ask him what the Devil did to tempt him in the desert. 624 00:33:45,773 --> 00:33:49,527 Dare! I'm not falling for that! 625 00:33:49,777 --> 00:33:53,614 -Just spin that bottle again. -Wait, what's the dare? 626 00:33:53,698 --> 00:33:55,825 -Forget it, Jesus. -Why? 627 00:34:00,163 --> 00:34:01,789 Well, you're Jesus. 628 00:34:03,041 --> 00:34:05,918 So what? Did you forget my origins? 629 00:34:06,294 --> 00:34:08,880 We're all birds of a feather, dude! 630 00:34:08,963 --> 00:34:11,966 It's me! Jesus Christ! 631 00:34:12,050 --> 00:34:14,260 JC Superstar! Come on. 632 00:34:14,343 --> 00:34:15,845 -You want to fuck shit up? -I do! 633 00:34:15,928 --> 00:34:19,974 -You're gonna fuck shit up! -I'm all for it! 634 00:34:20,058 --> 00:34:23,561 I dare you! I double dare you... 635 00:34:23,644 --> 00:34:26,981 -to say the alphabet backwards! -What? 636 00:34:28,107 --> 00:34:30,151 -That's hardcore! -It's a hard one. 637 00:34:30,234 --> 00:34:32,945 It is pretty hard. Let me try. 638 00:34:33,529 --> 00:34:36,824 Z, Y, M... 639 00:34:36,908 --> 00:34:39,035 Oops, got it wrong already! 640 00:34:39,118 --> 00:34:40,828 What the hell are you talking about? 641 00:34:40,912 --> 00:34:44,499 Are you scared of daring me to do something? 642 00:34:44,582 --> 00:34:47,085 -Of course not! -No, no. 643 00:34:47,168 --> 00:34:51,172 -I'll dare you again to prove it. -Lay it on me. 644 00:34:51,255 --> 00:34:54,342 I dare you to wash everybody's feet! Especially Simon's! 645 00:34:54,425 --> 00:34:56,469 I just threw up on my foot! 646 00:34:56,552 --> 00:34:57,970 I dare you to that! 647 00:34:58,596 --> 00:35:00,556 -Cut it out! -The fuck? 648 00:35:02,391 --> 00:35:04,393 The fuck is this? What's going on? 649 00:35:04,602 --> 00:35:06,896 I don't even recognize you anymore! 650 00:35:06,979 --> 00:35:10,900 It'll be in the Bible, "Jesus had 12 Apostles who were 12 lame fuckers." 651 00:35:11,192 --> 00:35:14,612 Where are those 12 badass Apostles who'd follow me 652 00:35:14,695 --> 00:35:15,905 and always test me? 653 00:35:16,364 --> 00:35:18,950 Our relationship is getting samey as hell! 654 00:35:19,033 --> 00:35:22,370 It became a boring routine! I say "amen," you say "hallelujah"! 655 00:35:22,453 --> 00:35:28,167 I want you to say, "Fuck 'amen.' I'm all up in this shit!" 656 00:35:28,251 --> 00:35:30,253 Where's the ping-pong? I'm pinging and getting no pong! 657 00:35:30,336 --> 00:35:33,548 I want you to dare me to do crazy shit! 658 00:35:33,631 --> 00:35:35,341 Look at this nail! 659 00:35:35,424 --> 00:35:38,636 -This is so unnecessary. -Jesus, don't. 660 00:35:38,719 --> 00:35:40,304 I want a crazy-ass game! 661 00:35:40,388 --> 00:35:41,389 Eyes closed! 662 00:35:41,472 --> 00:35:44,892 That's dangerous, Jesus! 663 00:35:44,976 --> 00:35:46,811 Call Mary. 664 00:35:47,145 --> 00:35:49,856 That's right, yo! Who else wants to try? 665 00:35:50,940 --> 00:35:53,192 -Come on. -Jesus. 666 00:35:53,276 --> 00:35:54,819 Take the nail, Simon. 667 00:35:54,902 --> 00:35:57,363 Take it! 668 00:35:57,446 --> 00:35:58,906 -Come on. -Let's not... 669 00:35:58,990 --> 00:36:00,992 Now! Nail between the fingers! 670 00:36:01,075 --> 00:36:03,411 And I want it 500 fucking miles an hour! 671 00:36:04,745 --> 00:36:06,664 I said now! 672 00:36:07,248 --> 00:36:11,460 Guess I'll have to ask Thaddaeus to nail Peter, 'cause, boy, can he nail! 673 00:36:11,544 --> 00:36:13,462 Fucking asshole! 674 00:36:13,546 --> 00:36:17,717 You know blood gets me a little nervous... 675 00:36:19,844 --> 00:36:21,846 What have you done, Simon? 676 00:36:22,263 --> 00:36:25,308 Isn't he the big shot? Then big shoot this! 677 00:36:25,808 --> 00:36:28,644 -Help me remove the nail... -No, don't. 678 00:36:28,728 --> 00:36:31,063 Didn't he want something that'd surprise him? 679 00:36:31,147 --> 00:36:34,400 He said we weren't daring, that we had to do something to test him. 680 00:36:34,483 --> 00:36:37,236 Here's the thing. You, get three more nails. 681 00:36:37,320 --> 00:36:39,113 You, get those two beams that fell down. 682 00:36:39,197 --> 00:36:40,781 -I'm lost... -Listen! 683 00:36:40,865 --> 00:36:44,702 We're going to do what we did to the kids in boarding school. 684 00:36:44,785 --> 00:36:47,288 When they drank too much, we'd make them into scarecrows. 685 00:36:47,371 --> 00:36:49,999 Tying them up, so that the next day, 686 00:36:50,082 --> 00:36:52,668 they'd wake up with vultures pecking at their heads! 687 00:36:52,752 --> 00:36:55,171 That's just low blood pressure! 688 00:36:55,254 --> 00:36:57,590 -Isn't that prank kind of extreme? -He'll love it! 689 00:36:57,965 --> 00:37:00,259 Jesus has a sense of humor. He won't get mad. 690 00:37:00,343 --> 00:37:02,428 We'll show him the daring Apostles! 691 00:37:02,511 --> 00:37:05,223 -He can regenerate that wound. -He can, can't he? 692 00:37:05,306 --> 00:37:07,350 Let's just do it. What could go wrong? 693 00:37:08,601 --> 00:37:11,646 What the shit have we done? 694 00:37:12,438 --> 00:37:14,232 He's going to kill us! 695 00:37:14,315 --> 00:37:16,234 Great idea, Thomas! 696 00:37:16,317 --> 00:37:19,779 You agreed to it! It made sense at the time. 697 00:37:20,488 --> 00:37:22,281 And who are those two other guys? 698 00:37:22,531 --> 00:37:25,201 They look like those beggars who sleep in front of the bar. 699 00:37:27,453 --> 00:37:29,789 That crown of thorns, I think it could've done without it. 700 00:37:29,872 --> 00:37:32,667 Too much detail ruins it. 701 00:37:32,875 --> 00:37:35,044 Oh, Magdalene. Hey, you. 702 00:37:35,127 --> 00:37:38,714 -Cheer up. -He changed my life! 703 00:37:39,340 --> 00:37:42,009 He changed ours, too. 704 00:37:42,093 --> 00:37:44,053 You knew Dimas, too? 705 00:37:44,136 --> 00:37:46,555 -Who's Dimas? -The one in the right. 706 00:37:47,306 --> 00:37:50,810 No, we're talking about Jesus. The one in the middle. 707 00:37:50,893 --> 00:37:52,561 Where do you know Dimas from? 708 00:37:52,645 --> 00:37:54,730 He was my first customer! 709 00:37:54,814 --> 00:37:56,816 I am who I am today because of his word of mouth. 710 00:37:57,149 --> 00:37:59,360 My head is killing me! 711 00:37:59,902 --> 00:38:02,613 I've never been this hung over! 712 00:38:02,697 --> 00:38:04,156 What are you...? 713 00:38:04,824 --> 00:38:06,826 What happened here? 714 00:38:07,118 --> 00:38:09,120 Who did this to the Messiah? 715 00:38:09,203 --> 00:38:12,665 -It was... -Actually... 716 00:38:12,748 --> 00:38:13,916 It was you! 717 00:38:15,084 --> 00:38:18,337 -Me? -Happy now, Judas? 718 00:38:18,421 --> 00:38:21,299 -Yeah! -It was you! 719 00:38:21,382 --> 00:38:24,552 -When? -After you chugged that drink! 720 00:38:24,635 --> 00:38:29,015 Oh, God! I don't remember a thing after that drink! 721 00:38:29,098 --> 00:38:31,475 You monster! 722 00:38:31,559 --> 00:38:33,227 -Hold on, there! -"Hold on"? 723 00:38:33,311 --> 00:38:36,856 Our King stands there crucified, by your Judas hands! 724 00:38:36,939 --> 00:38:38,274 How can we "hold on"? 725 00:38:38,357 --> 00:38:39,608 Yeah! 726 00:38:39,692 --> 00:38:41,652 But why would I do that? 727 00:38:42,069 --> 00:38:44,322 -For money! -Damn it, Judas! 728 00:38:44,405 --> 00:38:46,657 He did it for money! 729 00:38:46,741 --> 00:38:48,284 -Traitor! -I'm sorry, my Lord... 730 00:38:48,367 --> 00:38:51,746 -Out of our sight! -Leave! 731 00:38:51,829 --> 00:38:55,166 Get that traitor now! 732 00:38:55,249 --> 00:38:57,043 -Murderer! -Murderer! 733 00:38:57,752 --> 00:39:03,132 Bartholomew, just hide that old corpse for three days until things settle down. 734 00:39:03,966 --> 00:39:04,800 James! 735 00:39:05,885 --> 00:39:08,304 Jesus? You're alive? 736 00:39:08,387 --> 00:39:09,847 Did Judas believe I was dead? 737 00:39:09,930 --> 00:39:12,933 'Course he did! He was just chased off by a mob! 738 00:39:13,017 --> 00:39:15,853 Is that a dare or what? 739 00:39:15,936 --> 00:39:17,730 Judas just got a rope. That don't look good. 740 00:39:17,813 --> 00:39:20,149 -Gotta learn with the master! -He just wants attention! 741 00:39:20,232 --> 00:39:23,986 Now get me down from here. My hernia's acting up. 742 00:39:24,070 --> 00:39:26,697 Good God... 54319

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.