All language subtitles for Les.hommes.de.ma.mere.2023 (2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,996 --> 00:01:21,248 I won't be able to do it, Mom. 2 00:01:27,922 --> 00:01:29,673 Of course, you will, honey. 3 00:01:32,218 --> 00:01:33,302 No. 4 00:01:35,137 --> 00:01:36,639 I won't be able to do it. 5 00:01:57,701 --> 00:02:00,204 Thanks for taking care of me until the end. 6 00:02:03,374 --> 00:02:05,084 I didn't deserve it. 7 00:02:06,585 --> 00:02:07,795 Of course, you did. 8 00:02:12,842 --> 00:02:14,134 I love you. 9 00:02:15,886 --> 00:02:17,888 I love you so much. 10 00:02:19,682 --> 00:02:21,350 I love you so much. 11 00:02:23,310 --> 00:02:25,187 You'll take care of yourself? 12 00:02:26,856 --> 00:02:28,065 Yes. 13 00:02:31,360 --> 00:02:34,446 - I'm scared. - I'm here. 14 00:02:35,155 --> 00:02:36,866 I'm here, okay? 15 00:02:57,052 --> 00:02:58,178 I'm here. 16 00:03:01,807 --> 00:03:03,475 I love you so much. 17 00:03:06,145 --> 00:03:07,354 Hello. 18 00:03:08,147 --> 00:03:09,356 Hello. 19 00:03:09,398 --> 00:03:12,443 Are you aware of what's happening today? 20 00:03:12,484 --> 00:03:13,861 Yes. 21 00:03:16,155 --> 00:03:17,281 We'll take our time. 22 00:05:12,521 --> 00:05:13,564 Ms. Dubois? 23 00:05:14,606 --> 00:05:15,966 I'm Mr. Doucet, the estate lawyer. 24 00:05:17,818 --> 00:05:21,113 - Once again, my condolences. - Thank you. 25 00:05:28,996 --> 00:05:30,748 Are you expecting anyone else? 26 00:05:31,540 --> 00:05:32,540 No. 27 00:05:33,709 --> 00:05:37,337 She didn't want anyone to attend, so I respected her wishes. 28 00:05:40,090 --> 00:05:43,969 Your mother was a character. I mean... 29 00:05:44,928 --> 00:05:48,891 Actresses are always a little... 30 00:05:50,809 --> 00:05:53,353 out of the ordinary, let's say. 31 00:05:53,395 --> 00:05:57,483 She was quite something, your mother. I have fond memories of her. 32 00:06:07,785 --> 00:06:11,413 Here is the cremation certificate. 33 00:06:11,455 --> 00:06:13,999 As well as the unsealed urn. 34 00:06:26,011 --> 00:06:28,555 So, as I told you over the phone... 35 00:06:30,307 --> 00:06:33,894 Your mother asked me to meet with you here. 36 00:06:34,686 --> 00:06:39,525 I'm to read a letter that's specifically addressed to you 37 00:06:39,566 --> 00:06:43,070 at the very moment when you receive the urn. 38 00:06:43,862 --> 00:06:45,030 So... 39 00:06:46,406 --> 00:06:49,284 I'm going to read it, if you don't mind. 40 00:06:54,081 --> 00:06:56,542 "Dear Elsie..." That's how it starts. 41 00:06:57,751 --> 00:07:02,548 "My dear daughter. The notary will give you a list when the time comes. 42 00:07:03,423 --> 00:07:08,595 It's a list of my five ex-husbands. I'd like you to track them down 43 00:07:08,637 --> 00:07:12,182 and ask them each to choose a place to scatter my ashes. 44 00:07:13,433 --> 00:07:15,269 That's my dearest wish. 45 00:07:15,936 --> 00:07:20,149 My ashes in five different places chosen by the five men I loved, 46 00:07:20,190 --> 00:07:22,901 scattered in your presence. 47 00:07:23,735 --> 00:07:25,612 You must start with Robert." 48 00:07:28,282 --> 00:07:33,036 So... That's the letter. 49 00:07:33,078 --> 00:07:35,497 I know it's not easy. 50 00:07:35,539 --> 00:07:37,541 But I've seen worse. 51 00:07:40,085 --> 00:07:42,713 The list includes coordinates. 52 00:07:43,422 --> 00:07:46,091 It should help you locate the men you're looking for. 53 00:07:49,136 --> 00:07:50,136 And... 54 00:07:54,391 --> 00:07:56,643 there's nothing for me? 55 00:07:56,685 --> 00:07:59,354 No, you're the only inheritor. 56 00:07:59,396 --> 00:08:03,025 You get the house, convertible, furniture... 57 00:08:03,066 --> 00:08:06,403 Tutti quanti, as they say. That means everything. 58 00:08:06,445 --> 00:08:08,572 I get it, but... 59 00:08:11,116 --> 00:08:14,161 she didn't want me to choose a place to scatter her ashes? 60 00:08:16,955 --> 00:08:17,955 No. 61 00:08:19,124 --> 00:08:20,684 There's nothing written to that effect. 62 00:08:22,502 --> 00:08:23,502 Sorry. 63 00:08:28,175 --> 00:08:29,301 My condolences. 64 00:08:39,019 --> 00:08:42,022 MY MOTHER'S MEN 65 00:08:56,370 --> 00:08:57,370 Hello. 66 00:08:58,622 --> 00:08:59,622 Hello. 67 00:09:15,555 --> 00:09:16,555 Paul... 68 00:09:19,393 --> 00:09:21,061 My mom didn't want anyone to come. 69 00:09:22,187 --> 00:09:24,564 I didn't want you to go through this alone. 70 00:09:28,735 --> 00:09:30,529 Could you please leave? 71 00:09:31,613 --> 00:09:32,781 Out of respect for her. 72 00:09:34,116 --> 00:09:36,118 Come on, Elsie. 73 00:09:37,869 --> 00:09:40,706 You know I respected your mother a great deal. 74 00:09:45,669 --> 00:09:47,379 I was just hoping we could talk. 75 00:09:50,716 --> 00:09:53,218 I'm worried about you and I... 76 00:09:54,094 --> 00:09:57,514 - I want you to know that I'm here. - Did you know about her plan? 77 00:09:59,766 --> 00:10:01,268 What? No. 78 00:10:07,024 --> 00:10:08,024 Leave. 79 00:10:09,443 --> 00:10:11,737 Please, just go. This isn't the right time. 80 00:10:15,657 --> 00:10:16,657 Okay. 81 00:10:24,624 --> 00:10:25,709 I'll... 82 00:10:30,630 --> 00:10:32,716 You're welcome in my home, anytime. 83 00:12:28,039 --> 00:12:31,918 FOR SALE SINGLE FAMILY HOME 84 00:14:44,676 --> 00:14:50,015 Robert Fontaine's voice mail is full. Please hang up. 85 00:16:18,311 --> 00:16:19,479 Cheers. 86 00:19:33,423 --> 00:19:34,674 Hello, Robert? 87 00:19:36,301 --> 00:19:37,719 Robert, are you... 88 00:19:42,599 --> 00:19:44,225 Hello, Gaby. 89 00:19:46,352 --> 00:19:47,352 Hello. 90 00:19:51,149 --> 00:19:52,358 You're here? 91 00:19:55,111 --> 00:19:59,032 Yes, I just got back from Paris. 92 00:20:00,450 --> 00:20:03,745 Sorry, I knocked, but I let myself in. 93 00:20:14,631 --> 00:20:15,924 You haven't changed. 94 00:20:17,342 --> 00:20:19,594 You... 95 00:20:21,679 --> 00:20:24,557 You're... I don't know. 96 00:20:29,020 --> 00:20:30,730 My condolences for your mother. 97 00:20:31,606 --> 00:20:32,941 Who is it, Daddy? 98 00:20:32,982 --> 00:20:35,318 Hey, come here, you. 99 00:20:36,819 --> 00:20:39,489 This is my daughter, Charlie. 100 00:20:40,239 --> 00:20:42,992 Nice to meet you, miss. I'm Elsie. 101 00:20:44,327 --> 00:20:45,370 Wanna say hello? 102 00:20:54,087 --> 00:20:55,588 She's a little shy. 103 00:20:56,422 --> 00:20:59,592 Really? So it kind of runs in the family? 104 00:21:04,347 --> 00:21:07,266 I can't believe I'm bumping into you. 105 00:21:08,017 --> 00:21:10,603 How long has it been since we last saw each other? 106 00:21:10,645 --> 00:21:14,607 I think it's been ten years. 107 00:21:18,277 --> 00:21:20,780 I came to see your father. Is he here? 108 00:21:28,913 --> 00:21:30,707 My father passed away as well. 109 00:21:32,458 --> 00:21:34,752 Oh, I'm sorry. I hadn't heard. 110 00:21:35,420 --> 00:21:38,297 His funeral was held in Paris a couple of months ago. 111 00:21:38,339 --> 00:21:40,925 I came here to take care of his things. 112 00:21:42,176 --> 00:21:44,178 And I decided to settle down. 113 00:21:45,972 --> 00:21:47,515 Oh, you're going to... 114 00:21:48,599 --> 00:21:49,892 you're going to stay... 115 00:21:51,519 --> 00:21:54,480 for good? 116 00:21:56,232 --> 00:22:00,111 I don't know, but yeah, I guess. 117 00:22:01,821 --> 00:22:02,821 Okay. 118 00:22:08,453 --> 00:22:10,621 Your mother told me that you'd be coming around. 119 00:22:13,249 --> 00:22:15,626 Sorry, you spoke to my mother? 120 00:22:16,294 --> 00:22:18,463 Yes, it was about some things she'd left here. 121 00:22:22,300 --> 00:22:25,678 And you didn't think to call me then? 122 00:22:26,637 --> 00:22:28,806 Elsie, I didn't think you wanted to hear from me. 123 00:22:29,807 --> 00:22:31,517 Well, yes. 124 00:22:32,310 --> 00:22:34,687 - You didn't talk to your mother, did you? - No. 125 00:22:37,857 --> 00:22:40,526 Daddy, there's a spider. Come here. 126 00:22:41,402 --> 00:22:42,820 I'll be right back, okay? 127 00:22:47,241 --> 00:22:49,160 - Where is it? - Right there. 128 00:22:49,994 --> 00:22:51,913 That's quite a monster! 129 00:22:51,954 --> 00:22:55,083 - Yeah, it's big. - Okay, it's over. 130 00:22:55,124 --> 00:22:57,376 Terminado. There you go. 131 00:23:34,914 --> 00:23:36,290 Mr. Dumas? 132 00:23:45,424 --> 00:23:46,509 Mr. Dumas? 133 00:23:47,552 --> 00:23:51,222 My name is Elsie. I'm your ex-wife's daughter. 134 00:23:52,014 --> 00:23:54,517 - Who? - I'm Anne Alarie's daughter. 135 00:23:55,226 --> 00:23:59,605 You were married to my mother before I was born, almost 30 years ago. 136 00:24:03,776 --> 00:24:07,113 Oh! Anne. 137 00:24:08,990 --> 00:24:13,744 Anne. If you only knew how long I've been waiting for you. 138 00:24:14,245 --> 00:24:17,039 I'm not Anne, I'm her daughter. 139 00:24:17,081 --> 00:24:20,501 - My name is Elsie. - Anne, my love. 140 00:24:22,503 --> 00:24:26,174 You haven't changed. Come, let's dance. 141 00:24:26,215 --> 00:24:29,510 - You're hurting me, Mr. Dumas. - Anne. 142 00:24:29,552 --> 00:24:32,138 - Could someone... - Let the young lady go, Mr. Dumas. 143 00:24:32,180 --> 00:24:35,224 - You're scaring her. - Leave me alone. Get lost! 144 00:24:37,935 --> 00:24:38,936 Anne. 145 00:24:39,979 --> 00:24:41,397 Take me... 146 00:24:42,773 --> 00:24:44,692 Take me with you. 147 00:24:47,236 --> 00:24:50,531 Mr. Dumas is a grump. Sometimes, he gets very confused. 148 00:24:50,573 --> 00:24:52,867 - He takes a lot of pills. - Okay. 149 00:24:52,909 --> 00:24:56,204 Some days are better than others. But the poor man... 150 00:24:56,245 --> 00:24:59,290 No one ever comes to visit him. It would do him some good. 151 00:25:00,416 --> 00:25:03,044 Thanks. I'm sorry, I didn't know... 152 00:25:03,085 --> 00:25:06,464 I didn't know how to react. But thank you. 153 00:27:32,985 --> 00:27:36,822 Nice to see you, Mr. Neal Faulkner. Congratulations on your performance. 154 00:27:39,033 --> 00:27:40,409 Elsie! 155 00:27:44,413 --> 00:27:47,541 The girl in the ticket booth let me in when I told her who I was. 156 00:27:54,465 --> 00:27:58,302 What a great show! I wanted to buy a ticket, but it was sold out. 157 00:27:59,762 --> 00:28:02,598 It looks like you're more successful than my mother ever was. 158 00:28:05,434 --> 00:28:06,434 That's true. 159 00:28:12,233 --> 00:28:13,234 Thanks. 160 00:28:20,032 --> 00:28:23,077 You were so small, the last time I saw you. 161 00:28:25,204 --> 00:28:26,288 I wasn't that small. 162 00:28:35,548 --> 00:28:36,632 Not much. 163 00:28:38,801 --> 00:28:42,721 You managed to survive all your mother's marriages and shipwrecks. 164 00:28:43,931 --> 00:28:48,644 I like it, that's a poetic way of putting it. Marriages and shipwrecks. 165 00:28:50,104 --> 00:28:52,815 Everything your mother did was poetic. 166 00:28:53,983 --> 00:28:58,612 I think you're exaggerating a little. I'm not sure everyone would agree with that. 167 00:29:01,490 --> 00:29:05,035 So, tell me. What are you doing here? 168 00:29:08,080 --> 00:29:12,334 My mother wanted... 169 00:29:12,376 --> 00:29:16,589 all her ex-husbands to choose a place to scatter her ashes. 170 00:29:17,965 --> 00:29:21,969 A place that means a lot to you. With me. 171 00:29:28,601 --> 00:29:31,854 I know you spent a lot of time together here, in Stratford. 172 00:29:32,813 --> 00:29:37,109 Yes, we were in a Molière play together. 173 00:29:41,822 --> 00:29:43,908 Not long. It's just a quick trip. 174 00:29:56,545 --> 00:29:59,006 This is where I made... 175 00:30:04,970 --> 00:30:07,932 - Oh, you still have it? - Of course. 176 00:30:08,724 --> 00:30:11,185 I think it's one of the nicest presents I've ever gotten. 177 00:30:13,896 --> 00:30:15,981 I remember your reaction. 178 00:30:21,612 --> 00:30:25,616 - I dug it out of the moth balls. - Moth balls? 179 00:30:28,494 --> 00:30:30,871 Digging it out of the moth balls means... 180 00:30:31,622 --> 00:30:34,667 finding something you'd forgotten about a long time ago. 181 00:30:36,210 --> 00:30:39,004 So you're digging me out of the moth balls, too? 182 00:30:39,964 --> 00:30:41,298 You could say that. 183 00:30:46,220 --> 00:30:48,264 Why did you give up photography? 184 00:30:49,765 --> 00:30:54,979 I know, but over the last few years, I've quit everything. 185 00:30:55,020 --> 00:30:57,980 I didn't feel like doing anything. I dropped out of the master's program... 186 00:30:58,190 --> 00:31:01,735 And then, my mom got cancer, so of course... 187 00:31:07,575 --> 00:31:10,035 Mr. Neal Faulkner, I've got a question for you. 188 00:31:10,494 --> 00:31:13,163 Why did you marry my mother? 189 00:31:14,665 --> 00:31:17,459 Your mother knew how to live. 190 00:31:18,043 --> 00:31:21,171 With her, everything was more beautiful, bigger, more... 191 00:31:22,506 --> 00:31:24,717 You never knew what to expect. 192 00:31:24,758 --> 00:31:26,885 And how did your big proposal go? 193 00:31:29,346 --> 00:31:32,516 It was snowing just a little. It was perfect. 194 00:31:32,558 --> 00:31:34,685 I had champagne and my guitar. 195 00:31:35,769 --> 00:31:39,690 - Yes. - I played Bowie's Be My Wife for her. 196 00:31:39,732 --> 00:31:42,234 - She couldn't resist. - I can see why. 197 00:31:45,571 --> 00:31:48,073 - I'd like to show you something. - Yes? 198 00:31:48,115 --> 00:31:50,492 - Yes, give me a minute, okay? - Okay. 199 00:32:50,469 --> 00:32:52,513 My God, I'm sorry. 200 00:32:53,180 --> 00:32:55,808 Considering the drive you have ahead of you... 201 00:33:00,437 --> 00:33:01,647 You didn't fall asleep? 202 00:33:07,736 --> 00:33:09,238 I hadn't heard that in a while. 203 00:33:22,626 --> 00:33:23,669 Are you ready? 204 00:33:29,633 --> 00:33:32,344 - Are you going to be okay? - Yeah. 205 00:35:12,069 --> 00:35:18,951 GET IN TOUCH. XX ELSIE 206 00:36:18,135 --> 00:36:21,638 - Anne? - No, I'm Elsie. 207 00:36:21,680 --> 00:36:26,101 I'm Anne's daughter. Do you remember? I came by last week. 208 00:36:28,562 --> 00:36:30,063 You're pretty, Elsie. 209 00:36:34,359 --> 00:36:37,654 Get me out of here. I'm begging you. 210 00:36:39,656 --> 00:36:42,159 This place is a hospice. 211 00:36:43,201 --> 00:36:45,579 - Okay. - Get me out of here. 212 00:36:48,290 --> 00:36:49,625 My sweater. 213 00:37:42,135 --> 00:37:43,220 Mr. Dumas. 214 00:37:45,097 --> 00:37:46,306 Have a seat. 215 00:37:49,601 --> 00:37:52,521 - I'll take care of him. - Thanks. 216 00:37:52,896 --> 00:37:55,607 - I'm sorry, I... - It's fine. 217 00:37:57,192 --> 00:38:01,321 - You'll come to see me again? - Yeah, for sure. 218 00:38:05,993 --> 00:38:08,203 - You'll come back, right? - Mm-hmm. 219 00:38:46,950 --> 00:38:49,077 You should lay off the bottle. 220 00:38:50,412 --> 00:38:53,123 I can manage by myself, I think. 221 00:38:53,165 --> 00:38:56,209 I find that you've been letting quite a few people manage you, tonight. 222 00:38:56,752 --> 00:39:00,839 - I wouldn't mind if you managed me, Simone. - Give me a break, Elsie. 223 00:39:02,174 --> 00:39:05,927 I took your car keys. Walking will do you some good. 224 00:39:08,847 --> 00:39:10,223 Great. 225 00:39:10,891 --> 00:39:14,311 Jesus, she could have called me a taxi. 226 00:39:36,917 --> 00:39:40,045 - Hello? - Gaby, it's me. 227 00:39:40,087 --> 00:39:42,130 Elsie? Are you okay? 228 00:39:42,881 --> 00:39:44,007 Yeah, could you... 229 00:39:44,049 --> 00:39:46,843 Could I see you, please? 230 00:39:46,885 --> 00:39:49,596 What's going on? Do you know what time it is? 231 00:39:49,638 --> 00:39:53,183 Could I... Come and talk to me, okay? 232 00:39:53,225 --> 00:39:55,102 Yes, but... 233 00:39:56,353 --> 00:39:58,438 Listen, wait for me downstairs. 234 00:40:07,614 --> 00:40:12,702 - Elsie, what's going on? - Tell me. Why didn't you call me? 235 00:40:12,744 --> 00:40:18,583 Huh? Because... It's been years, right? 236 00:40:18,625 --> 00:40:23,380 I was wondering what you were up to and why you never got in touch. 237 00:40:23,421 --> 00:40:26,800 - This isn't the right time. - I just want to know. Now, you're here. 238 00:40:26,842 --> 00:40:31,096 Why didn't you call me? I want to see you, okay? 239 00:40:31,138 --> 00:40:34,474 I just want to see you, please. 240 00:40:34,516 --> 00:40:37,811 No, Elsie, you've had too much to drink. 241 00:40:37,853 --> 00:40:42,774 - No, I know it's late. - This isn't the right time. It's late. 242 00:40:42,816 --> 00:40:47,737 - Why are you avoiding me? - We're not doing this now. 243 00:40:47,779 --> 00:40:49,531 It's too late. 244 00:40:51,533 --> 00:40:52,533 Okay? 245 00:40:53,702 --> 00:40:55,162 We'll talk some other time. 246 00:40:57,873 --> 00:40:59,332 I promise, okay? 247 00:41:00,542 --> 00:41:01,751 Yeah... 248 00:41:03,837 --> 00:41:05,422 You promise... 249 00:41:06,298 --> 00:41:09,885 You promise me that we'll talk about it some other time? 250 00:41:10,635 --> 00:41:11,761 But not now. 251 00:41:12,429 --> 00:41:16,016 - Don't be like that. - It's fine... Don't be like what? 252 00:41:16,057 --> 00:41:19,811 You don't know what I'm like. You're not here. 253 00:41:20,270 --> 00:41:22,189 You weren't here. 254 00:41:23,315 --> 00:41:25,317 Let me know, all right? 255 00:41:25,358 --> 00:41:29,571 Let me know when you want to fulfill your promise. 256 00:41:29,988 --> 00:41:33,700 But it won't be tonight, by the looks of it. Because... 257 00:41:33,742 --> 00:41:36,453 Jesus Christ, the door! 258 00:41:36,494 --> 00:41:40,665 - Let me call you a taxi. - No, thanks. I don't need your taxi. 259 00:41:56,306 --> 00:41:58,350 What are you doing here, butterfly? 260 00:41:59,392 --> 00:42:01,436 I didn't want to be home alone. 261 00:42:07,651 --> 00:42:10,862 - Is your girlfriend waiting up for you tonight? - No. 262 00:42:14,449 --> 00:42:17,285 Could you walk me home, please? 263 00:42:17,327 --> 00:42:18,828 Of course. 264 00:42:30,799 --> 00:42:32,175 Thanks for spending time with me. 265 00:42:40,350 --> 00:42:44,354 You're very beautiful. You're a beautiful woman. 266 00:42:44,396 --> 00:42:48,608 Don't try to seduce me. You have no credibility when you're drunk. 267 00:42:49,276 --> 00:42:50,277 I'm not drunk. 268 00:43:13,133 --> 00:43:18,680 Would you like a little drink? Just a bit. I won't tell anyone. 269 00:43:19,431 --> 00:43:22,767 - That's my cue to leave. - No! 270 00:43:22,809 --> 00:43:26,146 - Bye. - No, don't go. 271 00:43:26,187 --> 00:43:27,480 - Don't go. - Elsie... 272 00:43:29,232 --> 00:43:31,568 - You're tired. - I'm not tired. 273 00:43:34,529 --> 00:43:35,697 Come on. 274 00:43:38,033 --> 00:43:39,075 I'm sorry. 275 00:43:40,118 --> 00:43:42,620 Could you just hold me, please? 276 00:43:53,965 --> 00:43:58,887 Hi, it's Gaby. Call me when you've got a minute, bye. 277 00:44:00,597 --> 00:44:05,769 Hi, it's me again. I don't want to bug you, but I wanted to know if you were okay. 278 00:44:07,062 --> 00:44:09,397 That's it. Call me when you can. Bye. 279 00:44:11,316 --> 00:44:14,402 It's me again. I don't want to bother you, but... 280 00:44:14,444 --> 00:44:21,701 I'm a little worried. If you could call me back, that would be great. That's it, bye. 281 00:44:44,474 --> 00:44:45,975 - Hello. - Hello. 282 00:44:47,102 --> 00:44:48,770 I wanted to check on you. 283 00:44:48,812 --> 00:44:51,606 - You haven't been taking my calls. - Yes, come in. 284 00:44:51,648 --> 00:44:56,069 - Are you okay? - Yeah, I... Yeah. 285 00:44:56,111 --> 00:45:00,448 - Would you like a coffee, or something? - No, thanks. 286 00:45:02,492 --> 00:45:04,160 I... 287 00:45:11,251 --> 00:45:14,671 Sorry about the other night. I... 288 00:45:15,338 --> 00:45:18,842 I don't know why I thought it would be a good idea to come by so late. 289 00:45:18,883 --> 00:45:22,554 - Did I wake your daughter? - No, she's a sound sleeper. 290 00:45:22,595 --> 00:45:23,972 Okay. 291 00:45:28,643 --> 00:45:30,019 You're not doing too well, huh? 292 00:45:31,312 --> 00:45:34,774 Yeah, I'm fine. 293 00:45:37,444 --> 00:45:39,154 Is there anything I can do? 294 00:45:40,947 --> 00:45:44,159 Yes. Now that you mention it, 295 00:45:44,200 --> 00:45:46,911 you could stop avoiding me, Gaby. That would be nice. 296 00:45:47,954 --> 00:45:51,916 Look who's talking. Who wouldn't answer my calls? 297 00:45:54,794 --> 00:45:57,839 I'm just brushing my teeth because it's early. 298 00:45:58,798 --> 00:46:01,593 It's not that early. I think it's past noon. 299 00:46:07,724 --> 00:46:10,977 So, when you saw Anne... 300 00:46:11,019 --> 00:46:15,273 I didn't see her, actually. She didn't want me to see her while she was sick. 301 00:46:16,065 --> 00:46:19,944 - I respected her wishes. - So she knew about Robert? 302 00:46:21,279 --> 00:46:22,279 Yes. 303 00:46:29,579 --> 00:46:33,249 She knew that I'd run into you if I went to Robert's. 304 00:46:34,834 --> 00:46:38,171 - She must have. - Did she tell you about her plan? 305 00:46:38,838 --> 00:46:41,216 No, what plan? 306 00:46:43,635 --> 00:46:45,470 - I've got something of yours. - Of mine? 307 00:46:45,512 --> 00:46:48,723 Mm-hmm. While I was cleaning house, I found... 308 00:46:50,725 --> 00:46:52,018 this in a box. 309 00:46:53,686 --> 00:46:55,188 I was eager to give it to you. 310 00:46:57,357 --> 00:46:59,526 - Do you want it? - No, you can keep it. 311 00:46:59,567 --> 00:47:00,567 You don't want it? 312 00:47:05,698 --> 00:47:07,408 Well, I'll be on my way. 313 00:47:07,450 --> 00:47:09,577 Should I call you sometime? 314 00:47:09,619 --> 00:47:11,037 Yeah. 315 00:47:11,829 --> 00:47:13,039 I hope you answer. 316 00:47:17,293 --> 00:47:20,338 - Are you sure you don't want your harmonica? - No, it's fine. 317 00:47:47,448 --> 00:47:49,701 BARTENDER WANTED! 318 00:47:56,749 --> 00:47:58,835 - Hello. - Hello. 319 00:47:59,627 --> 00:48:05,300 - Could I talk to Yves? - Would you like something to drink? 320 00:48:06,342 --> 00:48:10,054 - Yes. I'll have some sparkling water, please. - All right. 321 00:48:17,061 --> 00:48:20,523 The thing is, Yves is busy. 322 00:48:23,109 --> 00:48:24,736 It's important. 323 00:48:25,695 --> 00:48:28,197 Well, he's busy. 324 00:48:29,741 --> 00:48:31,743 It's about the bartending job. 325 00:48:32,910 --> 00:48:37,206 Well, we're looking for a barman, not a barmaid. 326 00:48:37,248 --> 00:48:40,043 And you... Do you have any experience? 327 00:48:40,543 --> 00:48:42,462 Yeah, it's what I do for a living. 328 00:48:44,422 --> 00:48:45,673 Okay. 329 00:48:52,055 --> 00:48:54,515 - Yves? - What is it? 330 00:48:56,726 --> 00:49:02,273 Some fancy chick is looking for work, but she's boring as shit, so forget it. 331 00:49:15,328 --> 00:49:16,871 Well, I'll be damned. 332 00:49:36,641 --> 00:49:38,559 Let's head to the lounge. 333 00:49:40,269 --> 00:49:42,230 Bring us some wine, Michou. 334 00:49:43,189 --> 00:49:45,775 - Please? - Yeah. 335 00:49:50,571 --> 00:49:51,864 I can't believe it. 336 00:49:53,116 --> 00:49:55,201 Elwhistler. 337 00:49:55,535 --> 00:49:57,662 I can't believe you recognized me. 338 00:49:57,704 --> 00:50:01,833 I must have been 12, the last time we saw each other. 339 00:50:01,874 --> 00:50:04,293 Hey, she's Anne's daughter. 340 00:50:04,794 --> 00:50:07,338 How could I forget a cute little face like yours? 341 00:50:07,380 --> 00:50:10,091 Okay, she's the starlet's daughter. 342 00:50:11,050 --> 00:50:12,593 I see. 343 00:50:14,554 --> 00:50:17,515 I don't watch theatre, I just watch TV. With our crazy schedule... 344 00:50:17,557 --> 00:50:19,434 You'll see, it's damn good. 345 00:50:21,728 --> 00:50:23,438 Jesus Christ! 346 00:50:26,023 --> 00:50:28,818 Should I come back some other time? 347 00:50:28,860 --> 00:50:32,029 No, no, no. She'll calm down. 348 00:50:32,071 --> 00:50:33,906 She's a strong character. 349 00:50:36,909 --> 00:50:40,747 Wasn't that bag empty? I thought it was empty. 350 00:50:43,791 --> 00:50:46,711 You're right. I think we'll head to my place nearby. 351 00:50:54,552 --> 00:50:57,054 - You still have it. - Of course, what do you expect? 352 00:50:57,096 --> 00:51:00,933 I have trouble getting rid of my toys. There are too many memories in there. 353 00:51:03,436 --> 00:51:06,189 It hasn't changed at all. 354 00:51:15,448 --> 00:51:19,744 - You still have two beds? - Yes, my son's at his mom's every other week. 355 00:51:19,786 --> 00:51:23,664 Michou's not his mother, by the way. 356 00:51:24,540 --> 00:51:25,666 That's good to hear. 357 00:51:31,672 --> 00:51:34,467 You've brought back a flood of memories, my little Elwhistler. 358 00:51:36,511 --> 00:51:37,512 Cheers. 359 00:51:41,224 --> 00:51:42,225 Tell me about yourself. 360 00:51:43,434 --> 00:51:47,772 What have you been up to? What are you doing around here? 361 00:51:54,111 --> 00:51:56,111 I've got something important to talk to you about. 362 00:52:00,701 --> 00:52:02,286 You've got her voice. 363 00:52:04,038 --> 00:52:05,998 You talk just like her. 364 00:52:11,337 --> 00:52:13,130 What's so important? 365 00:52:35,945 --> 00:52:38,406 My mother wanted... 366 00:52:41,033 --> 00:52:45,997 you to choose a meaningful place to scatter her ashes. 367 00:52:53,462 --> 00:52:54,922 Are you serious? 368 00:53:05,641 --> 00:53:07,310 You've got to be kidding me. 369 00:53:09,478 --> 00:53:13,733 It's up to you. Pick a spot. And I'll be there. 370 00:53:14,400 --> 00:53:17,361 Anyway, if you want, I'll be there with you. 371 00:53:27,705 --> 00:53:31,208 I'm touched that she thought of me before dying. 372 00:53:33,252 --> 00:53:37,465 I never... I never understood why your mother married me. 373 00:53:38,090 --> 00:53:39,508 You know, me either. 374 00:53:45,139 --> 00:53:47,058 Because Anne... 375 00:53:51,938 --> 00:53:52,938 Great. 376 00:53:55,316 --> 00:53:57,276 I'm going to put some music on. 377 00:54:00,154 --> 00:54:05,159 And if it's possible, I'd like to... 378 00:54:06,827 --> 00:54:09,580 - I'd like to take some pictures of you. - Of me? 379 00:54:09,622 --> 00:54:11,040 - Yeah. - Give me a break. 380 00:54:12,708 --> 00:54:15,336 How about the spot where you proposed to her? 381 00:54:15,878 --> 00:54:19,799 She proposed to me. At the Magic, if you can believe it. 382 00:54:19,840 --> 00:54:22,301 - No! - Yeah, she went up on stage. 383 00:54:22,343 --> 00:54:26,055 She had me come to the dancefloor and asked me in front of everyone. 384 00:54:26,097 --> 00:54:28,933 That's perfect. 385 00:54:28,975 --> 00:54:31,978 The Magic is a great spot. 386 00:54:35,481 --> 00:54:40,486 - Are you due for a refill? - Sure. Are we getting sloshed? 387 00:54:40,528 --> 00:54:42,071 I think so. 388 00:54:51,539 --> 00:54:53,582 Poor little Elwhistler. 389 00:54:54,333 --> 00:54:55,918 You loved your mother so much. 390 00:54:57,461 --> 00:55:00,464 - Do you know why I called you that? - I whistled all the time. 391 00:55:01,716 --> 00:55:03,050 Why did you do that? 392 00:55:03,092 --> 00:55:05,469 - You taught me how to whistle. - That's right. 393 00:55:05,511 --> 00:55:08,723 Show me if you still know how to whistle. 394 00:55:08,764 --> 00:55:09,890 Yeah, okay. 395 00:55:16,480 --> 00:55:19,066 You're a little rusty. 396 00:55:19,108 --> 00:55:20,901 - I thought it was excellent. - Yeah. 397 00:55:22,820 --> 00:55:26,157 - What's excellent is your wine. - That's right. 398 00:55:26,198 --> 00:55:29,535 It's fucking magical, Yves. 399 00:55:29,577 --> 00:55:34,248 - It's so good. - You're staying here tonight. 400 00:55:34,290 --> 00:55:37,752 - You can sleep in my boy's bed. - In his bed? 401 00:55:37,793 --> 00:55:41,297 - Yeah, let's go. - Your son's bed, of course. 402 00:55:42,590 --> 00:55:46,635 - I couldn't let her drive in that state. - In what state? 403 00:55:46,677 --> 00:55:48,179 Why didn't you think of that? 404 00:55:48,220 --> 00:55:51,432 What did you give her to drink? I'm sure she can handle it. 405 00:55:51,474 --> 00:55:54,185 - Stop yelling. - Fine, I'll stop. 406 00:55:54,226 --> 00:55:57,646 - Jesus Christ! - Let me tell you something. Look at me. 407 00:55:57,688 --> 00:56:00,024 I'm not sleeping here if she's there. 408 00:56:00,066 --> 00:56:03,778 - What are you going to do? - I'll get a ride from Pete. 409 00:56:03,819 --> 00:56:06,614 - Just watch me. - Go ahead. 410 00:56:06,655 --> 00:56:10,618 - I'm leaving, you son of a bitch. Good night! - Jesus. 411 00:56:12,286 --> 00:56:14,914 - Michou... - There's no getting through to you. 412 00:56:15,831 --> 00:56:19,877 What? Well, you don't know how to listen, for Christ's sake! 413 00:56:19,919 --> 00:56:21,629 Whatever, eat shit! 414 00:56:22,755 --> 00:56:24,924 Michou... 415 00:56:44,944 --> 00:56:46,946 Are you a little hungover? 416 00:56:46,987 --> 00:56:50,574 No, not at all. What are you talking about? 417 00:56:52,451 --> 00:56:55,371 - Just great. - How about some coffee? 418 00:56:55,412 --> 00:56:56,831 Yes, please. 419 00:56:58,707 --> 00:57:02,169 It was quite a magical night. Thanks. 420 00:57:05,339 --> 00:57:08,092 #1 DAD 421 00:57:13,013 --> 00:57:15,349 - What's he up to? - Who? 422 00:57:16,225 --> 00:57:17,226 Your father. 423 00:57:18,727 --> 00:57:20,396 After he married his secretary? 424 00:57:24,024 --> 00:57:25,568 He... 425 00:57:26,026 --> 00:57:29,530 He lives in a mansion... 426 00:57:29,572 --> 00:57:33,576 With his wife and his two beautiful daughters. 427 00:57:34,118 --> 00:57:37,079 He's happy and he has horses. 428 00:57:38,581 --> 00:57:39,915 Is he still a veterinarian? 429 00:57:39,957 --> 00:57:43,002 What do you expect? He's closer... 430 00:57:43,043 --> 00:57:47,673 He's closer to animals than he is to... Anyway, you see what I mean. 431 00:57:49,884 --> 00:57:52,094 It's been seven years. 432 00:57:53,470 --> 00:57:55,973 Since I cut him out of my life. 433 00:57:57,349 --> 00:58:00,102 I'm guessing you won't be taking pictures of him. 434 00:58:05,357 --> 00:58:09,570 About the ashes... 435 00:58:09,612 --> 00:58:13,866 I'll think of something special and I'll call you. 436 00:58:15,784 --> 00:58:18,621 Sounds good, let's do that. 437 00:58:20,873 --> 00:58:22,416 Until then... 438 00:58:24,835 --> 00:58:26,795 Can I keep them? 439 00:58:27,630 --> 00:58:30,090 Well, sure. 440 00:58:33,010 --> 00:58:34,428 You can keep the t-shirt, too. 441 00:58:35,930 --> 00:58:38,432 - Are you serious? - You bet. It's a gift. 442 00:58:38,474 --> 00:58:40,184 - I can keep it? - Of course. 443 00:58:40,226 --> 00:58:42,770 - I like it so much. - Would you like a cap? 444 00:58:42,811 --> 00:58:45,773 - You've got caps? - Sure, how many do you want? 445 00:58:46,607 --> 00:58:49,693 - Are they all the same colour? - Yeah. 446 00:58:49,735 --> 00:58:51,070 One will be fine. 447 00:59:08,879 --> 00:59:12,049 - Sorry about the other night. - Alcohol will do that to you. 448 00:59:18,597 --> 00:59:20,391 Someone came by to see you, yesterday. 449 01:00:11,650 --> 01:00:12,943 Elsie? 450 01:00:31,003 --> 01:00:35,257 - Are you okay? - Yes, sorry, I fell asleep. 451 01:00:36,258 --> 01:00:39,887 - It's fine, come in. - No, I'm leaving soon. 452 01:00:39,928 --> 01:00:42,014 I just... 453 01:00:43,057 --> 01:00:45,434 There's something I need to tell you. 454 01:00:46,685 --> 01:00:48,395 I'm listening. 455 01:00:49,563 --> 01:00:54,777 You'll have to choose a place to scatter Anne's ashes. 456 01:00:56,195 --> 01:00:57,446 Me? 457 01:00:58,906 --> 01:01:01,658 Yes, those were her last wishes. 458 01:01:09,375 --> 01:01:11,460 Are you going to say something? 459 01:01:12,544 --> 01:01:14,213 I'm kind of surprised. 460 01:01:16,507 --> 01:01:18,384 That's just like your mother. 461 01:01:18,425 --> 01:01:21,261 - She's controlling you beyond the grave. - She doesn't control me. 462 01:01:30,604 --> 01:01:34,024 I shouldn't have come. 463 01:01:34,650 --> 01:01:39,113 - Don't be silly, come on. - No, I'll leave you with your people. 464 01:02:15,482 --> 01:02:17,443 - I've got a surprise for you. - Oh? 465 01:02:31,373 --> 01:02:33,292 This was my mother's. 466 01:02:34,376 --> 01:02:37,880 When you put these on, it's like you're there. 467 01:02:37,921 --> 01:02:40,382 It's just you and the opera. 468 01:02:42,259 --> 01:02:43,719 Let me take this. 469 01:02:54,104 --> 01:02:57,065 - Aren't you going to answer? - No, it wasn't important. 470 01:02:59,443 --> 01:03:02,821 Judging by your reaction, I would've guessed differently. 471 01:03:11,163 --> 01:03:12,581 It's... 472 01:03:17,878 --> 01:03:22,216 He's a friend I haven't seen in ages, so it's a little complicated. 473 01:03:23,592 --> 01:03:28,639 Friendship is never complicated. It just gets that way when love's involved. 474 01:03:31,975 --> 01:03:33,977 - Will you try them on? - Sure. 475 01:03:59,336 --> 01:04:02,965 Hi, Elsie. It looks like we're having a hard time getting together. 476 01:04:03,006 --> 01:04:05,425 It's a little unnerving, but anyway... 477 01:04:05,467 --> 01:04:08,679 I just wanted you to know that I'd like to see you again. 478 01:04:08,720 --> 01:04:11,139 The ball is in your court. Bye. 479 01:04:17,104 --> 01:04:19,481 You don't waste your time, do you? 480 01:04:19,523 --> 01:04:24,069 No, but... Maybe I should've called first. 481 01:04:24,778 --> 01:04:27,573 - Is it a bad time? - No, it's just that... 482 01:04:27,614 --> 01:04:30,492 I didn't think you'd show up right now. I have a date. 483 01:04:30,534 --> 01:04:33,704 - Anyway, the babysitter's late. - Okay. 484 01:04:34,413 --> 01:04:37,916 - We can get together some other time. - No, but... 485 01:04:38,417 --> 01:04:40,460 Would you like to wait for the babysitter with me? 486 01:04:42,212 --> 01:04:44,298 - Sure. - Okay. 487 01:04:45,007 --> 01:04:46,091 Sorry... 488 01:04:54,057 --> 01:04:56,268 Charlie, do you remember Elsie? 489 01:04:56,310 --> 01:05:00,314 - Hello. - Yes, you said she was like your sister. 490 01:05:01,440 --> 01:05:04,276 Uh, that was a while ago. 491 01:05:08,947 --> 01:05:11,700 Sorry, this will just take a second. Hello? 492 01:05:12,951 --> 01:05:13,951 Yeah. 493 01:05:16,580 --> 01:05:20,959 - Wow, that's a really nice drawing. - Oh, thanks. 494 01:05:22,085 --> 01:05:25,213 Do you mind if I draw with you? 495 01:05:25,255 --> 01:05:29,176 - Sure, my crayons are next to you. - Thank you. 496 01:05:30,636 --> 01:05:33,138 So, do you like living here, Charlie? 497 01:05:33,180 --> 01:05:38,018 I liked Paris, but here, the words are funnier. 498 01:05:38,060 --> 01:05:40,228 - The words are funnier? - Yeah! 499 01:05:40,270 --> 01:05:42,522 Okay, such as? 500 01:05:43,815 --> 01:05:46,818 - Mosquito. - That's a great example. 501 01:05:46,860 --> 01:05:51,323 - Also, flip-flops. - That's a good one. 502 01:05:51,365 --> 01:05:54,576 - Critters. - And knickers? 503 01:05:54,618 --> 01:05:56,870 - Knickers! - Hello. 504 01:05:57,829 --> 01:06:00,248 - Oh, hi, Nana. - Hello. 505 01:06:00,707 --> 01:06:03,460 - I'm sorry I'm late. - It's fine. 506 01:06:04,503 --> 01:06:07,881 - Elsie, Nana. Nana, Elsie. - Hello. 507 01:06:07,923 --> 01:06:10,133 Gaby's told me a lot about you. 508 01:06:11,301 --> 01:06:14,137 What about you, little one? You aren't wearing your pajamas? 509 01:06:15,305 --> 01:06:17,974 - No. - Go on, pitter-patter. 510 01:06:19,017 --> 01:06:21,520 - Pitter-patter. - That's funny. 511 01:06:23,313 --> 01:06:25,565 - I'll show you my room. - Okay. 512 01:06:25,607 --> 01:06:29,069 We don't have time, Charlie. Elsie and I have to go. 513 01:06:29,111 --> 01:06:31,738 - No! - No, I'd like to see your room. 514 01:06:32,614 --> 01:06:33,949 Pitter-patter, Dad. 515 01:06:35,325 --> 01:06:39,287 - Pitter-patter, Dad. - Have fun. 516 01:06:41,498 --> 01:06:43,917 - Have a nice evening, thank you. - You too. 517 01:06:46,420 --> 01:06:49,631 Are you really my dad's sister? 518 01:06:52,092 --> 01:06:56,388 Yes and no. The thing is, my mom... 519 01:06:56,430 --> 01:06:58,974 was married to his dad. Your grandfather. 520 01:06:59,015 --> 01:07:00,475 - Oh. - Mm-hmm. 521 01:07:01,643 --> 01:07:05,021 So... You're kind of like my auntie. 522 01:07:06,648 --> 01:07:09,151 Yeah, kind of. 523 01:07:10,026 --> 01:07:12,112 That's cool. 524 01:07:13,280 --> 01:07:16,950 I have to go, but let's get together again soon, okay? 525 01:07:16,992 --> 01:07:20,579 Yeah, I might be gone, though. 526 01:07:21,121 --> 01:07:23,498 - Where to? - To Paris. 527 01:07:23,957 --> 01:07:28,128 - How come? - My mother's coming to get me. 528 01:07:28,170 --> 01:07:31,047 - We're going to leave together. - Okay. 529 01:07:31,089 --> 01:07:34,676 - Do you know for how long? - No, not yet. 530 01:07:36,595 --> 01:07:40,432 - Do you miss your mom? - Yeah, a lot. 531 01:07:40,474 --> 01:07:41,975 I get it. 532 01:07:43,852 --> 01:07:46,855 - Can I give you a hug before I go? - Yes. 533 01:07:54,488 --> 01:08:00,285 Yes, I'm wearing my beautiful dress for the ball. 534 01:08:09,211 --> 01:08:11,129 And here is my garter. 535 01:08:17,135 --> 01:08:18,470 Are you getting married? 536 01:08:19,387 --> 01:08:20,430 Sorry. 537 01:08:21,306 --> 01:08:25,435 No! No... 538 01:08:25,477 --> 01:08:28,897 Do you... Would you like a glass of wine? 539 01:08:29,731 --> 01:08:31,358 No, I don't drink anymore. 540 01:08:37,656 --> 01:08:39,699 My daughter really liked you. 541 01:08:40,325 --> 01:08:43,453 She's really cool. She's a really cool girl. 542 01:08:46,832 --> 01:08:50,710 Did you have fun on your date? 543 01:08:52,754 --> 01:08:54,673 - I didn't go. - You didn't? 544 01:08:54,714 --> 01:08:58,385 No, I decided to go to all the flower shops in town. 545 01:08:58,885 --> 01:09:02,722 I drove around the city and found one that was open. 546 01:09:02,764 --> 01:09:05,517 - So that's it. - That's it? 547 01:09:10,188 --> 01:09:14,276 Do you often go on dates? 548 01:09:16,820 --> 01:09:20,615 No, sometimes. Like anyone. 549 01:09:26,204 --> 01:09:27,998 Are you seeing someone? 550 01:09:29,541 --> 01:09:32,127 No, no. 551 01:09:32,460 --> 01:09:35,338 Nothing serious. 552 01:09:43,555 --> 01:09:45,950 You're even better-looking than before. You know that, right? 553 01:09:45,974 --> 01:09:51,771 Knock it off. Look who's talking. You're so beautiful, Elsie. 554 01:09:53,607 --> 01:09:57,527 When I saw you at my dad's, I was floored. 555 01:10:03,992 --> 01:10:05,243 You shouldn't have left. 556 01:10:07,120 --> 01:10:11,416 It's no big deal that we were together even if you were my half-brother. 557 01:10:11,458 --> 01:10:17,172 I'm not your half, or quarter or eighth-brother. 558 01:10:18,298 --> 01:10:19,298 Okay. 559 01:10:20,884 --> 01:10:22,010 What are you? 560 01:10:24,888 --> 01:10:26,264 I'm... 561 01:10:29,726 --> 01:10:32,395 Nana's going to be angry with me. 562 01:10:33,021 --> 01:10:35,857 She'll think you had a nice date. 563 01:10:38,443 --> 01:10:41,029 Well, it was my best one yet. 564 01:10:44,240 --> 01:10:46,117 - Bye. - Bye. 565 01:10:56,086 --> 01:10:57,504 Fuck. 566 01:11:02,342 --> 01:11:05,095 My beautiful boss whom I love... 567 01:11:05,512 --> 01:11:08,098 My God, what's going on? 568 01:11:08,139 --> 01:11:13,645 Would you be okay with us hosting a photo exhibit here during the day? 569 01:11:14,646 --> 01:11:16,940 What for? Whose photos? 570 01:11:17,524 --> 01:11:19,693 I've taken up photography again. 571 01:11:20,026 --> 01:11:23,071 Oh, you'll always surprise me, butterfly. 572 01:11:24,072 --> 01:11:28,326 - I'll think about it. - Our daytime clients would like it. 573 01:11:28,368 --> 01:11:30,203 I'll take care of everything. 574 01:11:30,245 --> 01:11:35,291 I thought October 28 would be a nice date for an opening. 575 01:11:35,333 --> 01:11:38,128 - Okay, an opening, too? - Mm-hmm. 576 01:11:38,169 --> 01:11:39,754 - You're really serious? - Yep. 577 01:11:41,589 --> 01:11:45,885 - We can figure something out. - Oh, thank you, thank you! 578 01:11:45,927 --> 01:11:49,889 You won't have to do anything, I'll take care of every last detail. 579 01:11:51,433 --> 01:11:54,269 - Try to look confident. - Confident? 580 01:11:54,310 --> 01:11:56,855 Yeah, lean up against the pool table. Look confident. 581 01:11:56,896 --> 01:12:00,483 Yeah, I'm fucking confident. The things I do for you... 582 01:12:01,609 --> 01:12:03,737 - Is the bottle in the frame? - Yeah, yeah. 583 01:12:03,778 --> 01:12:06,573 You see Magic? You wanna drink? Magic. 584 01:12:07,198 --> 01:12:10,285 - Is this okay? - Relax. 585 01:12:10,326 --> 01:12:11,578 I'm relaxed. 586 01:12:27,844 --> 01:12:29,596 I always thought you didn't want kids. 587 01:12:31,723 --> 01:12:34,476 - Did your mother tell you that? - Uh-huh. 588 01:12:39,230 --> 01:12:40,774 Well, it's true. 589 01:12:41,608 --> 01:12:42,942 At first, I didn't want kids. 590 01:12:46,029 --> 01:12:48,615 That's what I told your mother. 591 01:12:50,200 --> 01:12:51,868 But I changed my mind because of you. 592 01:13:02,879 --> 01:13:05,173 When your mother and I were together... 593 01:13:10,887 --> 01:13:13,264 She got pregnant, but she didn't tell me. 594 01:13:15,725 --> 01:13:18,353 She made an appointment at a clinic. 595 01:13:22,649 --> 01:13:24,109 She didn't want any other kids. 596 01:13:24,150 --> 01:13:27,362 Her career was stagnating. I couldn't get her to change her mind. 597 01:13:29,531 --> 01:13:30,824 She had her reasons. 598 01:13:32,450 --> 01:13:33,993 I couldn't let it go. 599 01:13:37,705 --> 01:13:40,416 After getting to know you, I wanted to have kids. 600 01:13:41,960 --> 01:13:44,462 I wanted to be a father, you see? 601 01:13:49,259 --> 01:13:50,635 It's all I could think about. 602 01:13:55,098 --> 01:13:56,182 And it was your mother... 603 01:14:03,606 --> 01:14:05,900 She told me that I should go through with it. 604 01:14:06,860 --> 01:14:10,530 She said that it was the most beautiful thing that could happen to me. 605 01:14:14,909 --> 01:14:16,035 So she and I, well... 606 01:14:21,040 --> 01:14:24,961 If I'd never known you, Elwhistler, I wouldn't have had my son. 607 01:14:36,848 --> 01:14:39,475 There's something I'd like to ask you. 608 01:14:40,435 --> 01:14:44,731 - Uh-huh? - I'd like to keep her ashes with me here. 609 01:14:47,650 --> 01:14:48,650 Sure. 610 01:14:52,697 --> 01:14:53,698 Of course. 611 01:15:01,414 --> 01:15:04,417 And uh... 612 01:15:04,918 --> 01:15:07,128 Would you like to come to my exhibit? 613 01:15:08,922 --> 01:15:10,506 What kind of exhibit? 614 01:15:13,009 --> 01:15:16,012 Well, a photo exhibit. 615 01:15:17,597 --> 01:15:18,973 With pictures of me? 616 01:15:19,682 --> 01:15:24,979 Uh-huh, well, if you want. If you don't mind. 617 01:15:28,107 --> 01:15:31,569 Of course, I'd love to see those beautiful pictures. 618 01:15:33,154 --> 01:15:36,950 Of course! My God. I could bring my son. 619 01:15:37,742 --> 01:15:41,412 Yes, I'd love it if you brought him. 620 01:15:43,957 --> 01:15:45,792 I'm going to be in a photo exhibit? 621 01:15:47,293 --> 01:15:50,672 Everyone's going to look at you. Everyone's going to see you. 622 01:15:50,713 --> 01:15:51,839 Right. 623 01:16:20,285 --> 01:16:22,954 What was my mother like when you were married? 624 01:16:24,205 --> 01:16:26,082 She was young, right? 625 01:16:28,584 --> 01:16:30,628 She must have been dreaming of becoming an actress. 626 01:16:31,421 --> 01:16:33,965 Like I'm dreaming of becoming a photographer. 627 01:16:35,425 --> 01:16:38,052 Hopeless dreams, they run in the family! 628 01:16:42,807 --> 01:16:47,562 I feel better when I talk to you. I wouldn't have thought so, at first. 629 01:16:48,271 --> 01:16:52,775 You're a little lost and grumpy, 630 01:16:52,817 --> 01:16:55,069 but still, you're endearing. 631 01:16:58,323 --> 01:17:00,825 I'm going to tell you something. 632 01:17:00,867 --> 01:17:04,829 I feel like it will help me if I tell someone. 633 01:17:06,456 --> 01:17:07,832 But... 634 01:17:10,209 --> 01:17:11,836 I'm going to stop drinking. 635 01:17:12,837 --> 01:17:16,424 Because... I can't go on like this. 636 01:17:17,800 --> 01:17:23,181 I have to focus on myself, my life, school, my... 637 01:17:24,724 --> 01:17:26,392 My exhibit. 638 01:17:28,061 --> 01:17:30,021 I hope you'll invite me. 639 01:17:32,023 --> 01:17:33,191 Weren't you asleep? 640 01:17:34,192 --> 01:17:35,568 Yes, I was asleep. 641 01:17:38,863 --> 01:17:41,741 - Where is that? - That? 642 01:17:42,241 --> 01:17:46,537 That's where you'll find the most beautiful sunsets in the world. 643 01:17:46,579 --> 01:17:49,290 We've been there together. 644 01:17:50,792 --> 01:17:51,834 With my mother? 645 01:18:10,853 --> 01:18:13,898 HELP YOURSELF OPEN BAR 646 01:18:40,341 --> 01:18:44,512 - It's a message from someone named Gaby. - Okay. 647 01:18:44,554 --> 01:18:49,225 - He wrote, "Still on for Saturday?" - Uh-huh. 648 01:18:49,267 --> 01:18:52,812 "Do you still like butter chicken?" 649 01:18:52,854 --> 01:18:56,149 And, "Is 7:00 okay with you?" 650 01:18:56,190 --> 01:18:59,235 - Is he your suitor? - Yeah. 651 01:18:59,277 --> 01:19:01,863 - Could you answer for me? - Sure. 652 01:19:12,665 --> 01:19:17,170 - What are you writing, sir, a novel? - No need to be so formal, Sissi. 653 01:19:20,465 --> 01:19:23,759 - What did you write? - I wrote... 654 01:19:23,801 --> 01:19:30,349 "I hereby inform you that I'm delighted to accept your courteous invitation." 655 01:19:30,975 --> 01:19:33,269 - Honestly! - Is that okay? 656 01:19:34,604 --> 01:19:37,815 - Yes, it's excellent. Send it. - Okay. 657 01:19:41,527 --> 01:19:44,155 I loved Anne at first sight. 658 01:19:44,197 --> 01:19:47,366 - She was walking her dog. - No, she was allergic to dogs. 659 01:19:47,408 --> 01:19:50,286 - No, no, not before she was pregnant. - Really? 660 01:19:50,328 --> 01:19:51,579 No. 661 01:19:52,705 --> 01:19:56,626 Her dog sat down right in front of me. 662 01:19:56,667 --> 01:19:58,252 Just like that. 663 01:19:59,212 --> 01:20:01,130 He didn't want to move. 664 01:20:02,173 --> 01:20:05,259 Anne found it funny. So did I. 665 01:20:06,469 --> 01:20:09,514 I fell head over heels for her. 666 01:20:11,474 --> 01:20:14,560 Her voice... her eyes. 667 01:20:15,686 --> 01:20:17,188 Her laugh. 668 01:20:18,397 --> 01:20:21,943 You only ever fall in love like that once in your life. 669 01:20:25,488 --> 01:20:29,158 When we got married, she was pregnant with the veterinarian's baby. 670 01:20:29,992 --> 01:20:33,871 I found out after she gave birth. I recognized him on the spot. 671 01:20:34,539 --> 01:20:36,624 - Who? - The veterinarian. 672 01:20:37,792 --> 01:20:41,212 The baby looked exactly like him. 673 01:20:41,254 --> 01:20:43,965 Same chin, same face. 674 01:20:44,840 --> 01:20:46,008 Me? 675 01:20:48,427 --> 01:20:53,057 That's when you and Paul got together for good. 676 01:20:53,849 --> 01:20:56,060 My mother was with Paul, you mean? 677 01:20:56,102 --> 01:20:58,521 Yes, your mother. 678 01:21:00,648 --> 01:21:03,651 Well... I didn't know that. 679 01:21:05,945 --> 01:21:07,905 Pretty Anne broke some hearts, didn't she? 680 01:21:09,448 --> 01:21:13,953 It wasn't her fault. You know, love conquers all. 681 01:21:18,874 --> 01:21:21,877 - Are you going to tell me where you're taking me? - Nope. 682 01:21:21,919 --> 01:21:23,421 - No? - No. 683 01:23:20,162 --> 01:23:23,290 Isn't that a beautiful sunset? 684 01:23:23,332 --> 01:23:26,752 Yes, it's beautiful. 685 01:24:33,110 --> 01:24:38,240 - It does the trick. - Totally! It was great. 686 01:24:38,949 --> 01:24:41,869 It's my pleasure. 687 01:24:45,664 --> 01:24:47,041 What is it? 688 01:24:48,250 --> 01:24:50,920 Well, do you... 689 01:24:51,504 --> 01:24:53,714 do you think we could stop... 690 01:24:55,800 --> 01:24:59,303 beating around the bush and just... 691 01:24:59,929 --> 01:25:05,768 go ahead and tell each other what we'd wanted to say? 692 01:25:14,109 --> 01:25:15,109 Yeah. 693 01:25:17,530 --> 01:25:18,989 Okay, um... 694 01:25:21,283 --> 01:25:24,954 What I'm about to say isn't easy, but... 695 01:25:27,665 --> 01:25:33,087 I'm telling you this because I'd like us to get off to a good start. 696 01:25:33,128 --> 01:25:35,172 I care about you. 697 01:25:36,215 --> 01:25:38,425 A lot. 698 01:25:41,470 --> 01:25:44,348 I'm... in love with you, Elsie. 699 01:25:47,601 --> 01:25:48,811 I love everything about you. 700 01:25:50,688 --> 01:25:51,730 I even like your flaws. 701 01:25:52,940 --> 01:25:57,194 I'm not sure what you're referring to. I don't have any. But okay, go on. 702 01:26:02,408 --> 01:26:03,659 Can you just... 703 01:26:04,326 --> 01:26:07,454 swear to me that I won't lose you after what I'm about to tell you? 704 01:26:07,496 --> 01:26:09,832 I don't want to lose you again. 705 01:26:12,668 --> 01:26:13,668 Okay. 706 01:26:20,467 --> 01:26:24,096 Your mother wanted to tell you, too. That's why we spoke on the phone. 707 01:26:24,597 --> 01:26:27,892 That's also why I was so distant. 708 01:26:28,517 --> 01:26:30,644 And why it was so awkward between us. 709 01:26:32,104 --> 01:26:33,564 It's that... 710 01:26:40,279 --> 01:26:46,452 You always thought that I went to Paris because my father didn't want us to be lovers. 711 01:26:46,493 --> 01:26:48,787 - Uh-huh. - But... 712 01:26:50,205 --> 01:26:51,749 That's not it. 713 01:26:55,586 --> 01:26:57,379 I don't know if you remember, 714 01:26:57,421 --> 01:27:00,633 but your mom asked me to teach her how to play harmonica for one of her roles. 715 01:27:01,717 --> 01:27:03,052 Mm-hmm. 716 01:27:05,471 --> 01:27:08,349 Well, that night... 717 01:27:09,391 --> 01:27:12,561 we'd been drinking. 718 01:27:13,687 --> 01:27:18,817 Your mother was having a great time. We were both drunk. 719 01:27:18,859 --> 01:27:22,071 We were playing the harmonica. 720 01:27:23,405 --> 01:27:27,618 And you know what your mother was like. 721 01:27:28,786 --> 01:27:30,120 She was intense. 722 01:27:33,374 --> 01:27:35,626 And so... 723 01:27:40,839 --> 01:27:42,007 What happened? 724 01:27:46,887 --> 01:27:48,222 We kissed. 725 01:27:54,853 --> 01:27:56,772 My dad walked in and... 726 01:27:58,190 --> 01:27:59,316 I went to Paris. 727 01:28:09,827 --> 01:28:11,704 Could you say something, please? 728 01:28:12,955 --> 01:28:14,248 Anything. 729 01:28:15,541 --> 01:28:20,129 Tell me that you hate me, that you're pissed off, that this sucks, anything. 730 01:28:27,386 --> 01:28:28,386 I hate you. 731 01:28:32,599 --> 01:28:34,018 I'm pissed off. 732 01:28:38,022 --> 01:28:39,398 And this sucks. 733 01:28:53,662 --> 01:28:56,331 - What are you doing? - I'm leaving. 734 01:28:57,291 --> 01:28:58,417 You're leaving? 735 01:28:58,459 --> 01:28:59,668 Yeah. 736 01:29:01,045 --> 01:29:05,591 Please! You don't know how scared I was to tell you that. 737 01:29:05,632 --> 01:29:10,012 I told you because I love you and I believe in us. 738 01:29:10,054 --> 01:29:13,557 I want it to work out between us. It was hard for me to say. 739 01:29:13,599 --> 01:29:15,976 Could you sit down, please? Can we just... 740 01:29:16,727 --> 01:29:20,481 talk it over. Can we do that? Instead of running away? 741 01:29:24,777 --> 01:29:26,111 You want me to talk to you? 742 01:29:35,454 --> 01:29:36,747 Me too, Gaby. 743 01:29:40,167 --> 01:29:41,710 I was in love with you. 744 01:29:48,050 --> 01:29:49,927 And you shouldn't have told me that. 745 01:29:56,058 --> 01:29:57,726 Please, Elsie. 746 01:30:27,131 --> 01:30:29,842 Okay, I'm going to need some shots. 747 01:30:29,883 --> 01:30:32,219 - Give me some shooters, please. - No, no, no. 748 01:30:32,261 --> 01:30:35,347 - Yes. - You'll have to drink somewhere else, Elsie. 749 01:30:35,389 --> 01:30:36,807 I did. I want to drink here. 750 01:30:38,392 --> 01:30:41,311 Calm down. Go home. You've got an exhibit to prepare. 751 01:30:41,353 --> 01:30:45,107 - There won't be an exhibit. - You're giving up again? 752 01:30:45,149 --> 01:30:48,402 - I'm not surprised. - Fuck you, Simone. 753 01:30:48,443 --> 01:30:49,903 Yeah, fuck you. 754 01:30:50,362 --> 01:30:53,490 - Don't talk to me like that. - Let me tell you something. 755 01:30:53,532 --> 01:30:57,035 I'm sick of your attitude. You tell everyone off. 756 01:30:57,077 --> 01:31:01,915 You talk down to everyone because you were able to quit drinking. 757 01:31:01,957 --> 01:31:05,794 That's great, you've got a whole bar and a girlfriend you see every other week. 758 01:31:05,836 --> 01:31:08,505 - So please... - Let me help you. 759 01:31:08,547 --> 01:31:11,842 You won't see my bar again. Get out of here, you're fired. 760 01:31:11,884 --> 01:31:13,010 Great! 761 01:31:15,804 --> 01:31:17,347 Good night! 762 01:31:35,490 --> 01:31:38,619 No, no! 763 01:31:39,953 --> 01:31:43,373 - What are you doing here? - What are you doing here? 764 01:31:46,043 --> 01:31:48,086 I'm sunbathing. 765 01:31:51,465 --> 01:31:55,761 - I think we should talk, Elsie. - This isn't a good time for me. 766 01:31:56,637 --> 01:31:58,764 I know, it's never a good time. 767 01:32:07,356 --> 01:32:10,651 First, I'd like to apologize for what I said about your mother the other day. 768 01:32:10,692 --> 01:32:12,069 I'm really sorry. 769 01:32:14,446 --> 01:32:18,033 You regret everything you say and do, so... 770 01:32:20,410 --> 01:32:22,996 The only thing I regret is that we cut all ties between us. 771 01:32:26,166 --> 01:32:27,793 Cut all ties, Paul? 772 01:32:29,586 --> 01:32:31,880 What ties? There were never any ties. 773 01:32:33,131 --> 01:32:35,259 Why do you always do this? 774 01:32:43,725 --> 01:32:49,106 I didn't know that I was conceived through adultery. 775 01:32:52,234 --> 01:32:54,361 Adultery? Give me a break, Elsie. 776 01:32:55,779 --> 01:32:57,656 Your mother wasn't happy with him. 777 01:32:58,448 --> 01:32:59,950 He was too old for her. 778 01:33:00,993 --> 01:33:05,289 - He didn't understand her work as an actor. - You're one to talk! 779 01:33:07,666 --> 01:33:10,127 J-A is a good man. 780 01:33:11,712 --> 01:33:14,298 You really hurt him. He didn't deserve it. 781 01:33:18,385 --> 01:33:19,970 No one deserves that. 782 01:33:30,188 --> 01:33:32,983 I know you don't want to talk about it, but about the ashes... 783 01:33:34,276 --> 01:33:36,403 I thought you could bring them to the cottage. 784 01:33:39,656 --> 01:33:42,075 Your mother loved it. So did you. 785 01:33:44,036 --> 01:33:50,417 I'm sure your wife and daughters would be thrilled to know that Anne is in the lake. 786 01:33:54,755 --> 01:33:56,048 Think it over. 787 01:34:11,897 --> 01:34:14,608 Not a day goes by that I don't think of you. 788 01:34:19,154 --> 01:34:20,197 There are... 789 01:34:22,324 --> 01:34:24,951 There are so many times... 790 01:34:26,995 --> 01:34:29,122 when I wished you were there. 791 01:34:33,043 --> 01:34:35,462 And this whole thing... 792 01:34:36,880 --> 01:34:40,175 tracking down my old stepdads and... 793 01:34:42,010 --> 01:34:45,180 It's made one thing clear, and that's... 794 01:34:49,726 --> 01:34:51,520 the fact that you weren't there. 795 01:34:54,564 --> 01:34:56,483 They're the ones... 796 01:34:57,442 --> 01:34:59,111 who are my real fathers. 797 01:34:59,778 --> 01:35:00,987 Because they're the ones... 798 01:35:02,072 --> 01:35:04,908 who were there when it mattered most to me. 799 01:35:06,993 --> 01:35:09,287 You made a choice. 800 01:35:12,124 --> 01:35:13,625 You chose... 801 01:35:15,377 --> 01:35:20,006 your other family and you deserted us. 802 01:35:30,600 --> 01:35:31,685 Okay. 803 01:35:43,071 --> 01:35:46,158 If you change your mind about the cottage, the key's still in the same spot. 804 01:37:35,141 --> 01:37:37,269 It's hard to forgive, but... 805 01:37:38,144 --> 01:37:40,647 it's the most beautiful thing. 806 01:37:42,774 --> 01:37:44,693 No one is perfect, Sissi. 807 01:37:47,237 --> 01:37:48,613 Remember that. 808 01:39:38,473 --> 01:39:39,724 Fuck. 809 01:39:42,852 --> 01:39:46,981 Fuck! Shit, that was so dumb of me. 810 01:39:53,279 --> 01:39:55,573 Hello, this is a message for Paul. 811 01:39:56,616 --> 01:39:59,911 I'm at the place... 812 01:39:59,953 --> 01:40:02,997 where I was going to do that thing. 813 01:40:03,039 --> 01:40:08,169 And I've got a problem. I've dropped my car keys in the lake. 814 01:40:08,211 --> 01:40:13,383 So I might have to stay and go inside. 815 01:40:13,425 --> 01:40:16,636 I know I'm not supposed to, but I'm calling to let you know. 816 01:40:16,678 --> 01:40:22,100 Don't worry, I'll call someone else. Okay? Bye. 817 01:40:33,445 --> 01:40:37,031 - I can't find them. - Okay. 818 01:40:38,116 --> 01:40:39,659 I'm going back in. 819 01:40:59,095 --> 01:41:00,764 You're such a moron. 820 01:41:03,892 --> 01:41:05,059 Thanks. 821 01:41:07,771 --> 01:41:09,105 It's my pleasure. 822 01:41:17,238 --> 01:41:18,364 Did you miss me? 823 01:41:20,742 --> 01:41:24,954 No. Just so you know, I'm still very angry. 824 01:41:27,373 --> 01:41:29,834 Is that why you called me to help you? 825 01:41:34,172 --> 01:41:35,882 You're the third person I called. 826 01:41:38,009 --> 01:41:39,511 - The third? - Yep. 827 01:41:41,179 --> 01:41:42,806 Third is fine with me. 828 01:43:53,937 --> 01:43:55,647 We'll have to wait for the storm to end. 829 01:43:57,774 --> 01:44:02,403 - Yeah, I've got plenty of time. - Is that so? 830 01:44:04,197 --> 01:44:07,867 - Don't you have to look after Charlie? - No, she's sleeping at a friend's house. 831 01:44:42,777 --> 01:44:44,862 It scared the shit out of me. 832 01:44:50,618 --> 01:44:53,830 It hurt so much. It hurt so much, Gaby. 833 01:44:54,872 --> 01:44:56,958 I never want to hurt like that again. 834 01:45:02,088 --> 01:45:05,800 - What happened with your mother... - That's not what I was talking about. 835 01:45:12,849 --> 01:45:14,642 I quit drinking after that night. 836 01:45:18,312 --> 01:45:20,231 I felt so gross afterward. 837 01:45:23,401 --> 01:45:27,822 Yeah, when I drink, things get ugly sometimes, too. 838 01:45:38,041 --> 01:45:39,917 Do you think we can start fresh? 839 01:45:47,675 --> 01:45:48,968 I don't know if we can. 840 01:45:52,221 --> 01:45:54,307 When you left, I... 841 01:45:56,893 --> 01:46:00,021 I felt empty inside. You made me feel empty. 842 01:46:07,820 --> 01:46:13,242 I told myself that I'd never love anyone else. You know? 843 01:46:22,251 --> 01:46:23,586 What about now? 844 01:46:30,468 --> 01:46:32,220 You never got in touch with me. 845 01:47:05,753 --> 01:47:09,048 When I was in Paris, I wrote to you every month. 846 01:47:12,510 --> 01:47:14,303 My dad intercepted all my letters. 847 01:47:15,721 --> 01:47:17,682 I found them in one of his drawers. 848 01:47:20,893 --> 01:47:21,978 They're yours. 849 01:47:31,154 --> 01:47:32,738 Can I read them? 850 01:47:34,574 --> 01:47:35,658 Of course. 851 01:49:28,271 --> 01:49:29,397 Did you sleep well? 852 01:49:33,818 --> 01:49:36,779 - You found your car keys? - Yeah. 853 01:49:41,617 --> 01:49:46,372 My friend came to help me find my keys. There was a storm, so we slept here. 854 01:49:47,832 --> 01:49:49,112 You don't owe me an explanation. 855 01:49:50,876 --> 01:49:52,295 I'm glad you're here. 856 01:49:54,797 --> 01:49:56,924 I hope you found everything you needed. 857 01:50:02,471 --> 01:50:03,911 This is where you taught me to swim. 858 01:50:08,269 --> 01:50:09,645 And tell time, too. 859 01:50:16,277 --> 01:50:17,277 I'm sorry. 860 01:50:20,072 --> 01:50:21,532 For what I said the other day. 861 01:50:23,659 --> 01:50:24,869 You were there. 862 01:50:26,996 --> 01:50:29,123 When it was important, you were there. 863 01:50:47,892 --> 01:50:49,018 You're right. 864 01:50:53,230 --> 01:50:54,774 I fell short. 865 01:51:01,697 --> 01:51:03,866 There are a lot of things... 866 01:51:05,326 --> 01:51:06,744 that I should have done. 867 01:51:09,789 --> 01:51:10,998 And not have done. 868 01:51:20,132 --> 01:51:21,717 I wasn't a good father. 869 01:51:25,262 --> 01:51:27,932 A good father doesn't let his daughter become estranged. 870 01:51:29,892 --> 01:51:30,935 Never. 871 01:51:44,573 --> 01:51:46,117 I know it's late. 872 01:51:48,911 --> 01:51:50,955 I'd like to make it up to you, Elsie. 873 01:51:57,711 --> 01:51:59,004 You're my daughter. 874 01:52:01,006 --> 01:52:02,216 And I love you. 875 01:52:05,052 --> 01:52:06,762 That will never change. 876 01:52:15,104 --> 01:52:18,649 - The ashes, have you...? - Not yet, no. 877 01:52:23,779 --> 01:52:25,156 You know, if she'd asked me... 878 01:52:27,074 --> 01:52:29,869 This is the place I would have chosen. 879 01:52:34,748 --> 01:52:36,709 I think it's my favourite place. 880 01:54:15,849 --> 01:54:18,477 I'll leave you two for now. 881 01:54:19,562 --> 01:54:21,939 Are you going to work? 882 01:54:23,399 --> 01:54:26,151 - I'm not leaving ever again. - Oh. 883 01:54:26,944 --> 01:54:29,738 - I'm not leaving. - No? 884 01:55:01,604 --> 01:55:02,688 Are you ready? 885 01:57:15,988 --> 01:57:19,032 DAD 886 01:57:48,729 --> 01:57:50,230 Excuse me, everyone. 887 01:57:50,272 --> 01:57:53,692 I think Elsie would like to say something before we let people in. 888 01:58:03,869 --> 01:58:07,456 I'm terrible at giving speeches, um... 889 01:58:08,665 --> 01:58:10,125 Okay... 890 01:58:10,167 --> 01:58:13,670 Yes, I wanted to speak to you before everyone else gets here. 891 01:58:14,463 --> 01:58:19,009 Of course, I'd like to dedicate this to my mother. 892 01:58:20,010 --> 01:58:24,181 My caring and unpredictable mother. 893 01:58:25,307 --> 01:58:27,893 I've come to understand her last wishes. 894 01:58:33,106 --> 01:58:36,276 I know that she did all this just for me. 895 01:58:37,444 --> 01:58:41,281 It was the most beautiful gift she could have given me. 896 01:58:42,616 --> 01:58:46,745 Thanks for getting me to reconnect with the men in your life, Mom. 897 01:58:48,205 --> 01:58:49,873 I'll start with Neal, 898 01:58:49,915 --> 01:58:54,920 without whom none of this would have been possible because he gave me my first camera. 899 01:58:54,962 --> 01:58:58,966 And it's thanks to him that I felt like taking up photography again. 900 01:59:01,301 --> 01:59:02,302 Yves. 901 01:59:06,723 --> 01:59:08,308 My dearest Yves. 902 01:59:09,893 --> 01:59:13,272 J-A, who's become my confidant. 903 01:59:17,401 --> 01:59:23,282 Robert, whose presence is felt thanks to Gaby and Charlie. 904 01:59:26,660 --> 01:59:29,496 And... Dad. 905 01:59:33,876 --> 01:59:35,127 My father, whom I love dearly. 906 01:59:41,091 --> 01:59:45,304 Thank you. Thanks for being here. 907 01:59:48,432 --> 01:59:52,102 Thanks for letting me take pictures of you. 908 01:59:52,144 --> 01:59:56,273 You were my mother's men, but you're also mine. 909 01:59:57,316 --> 02:00:00,861 You've always been there, but now... 910 02:00:01,778 --> 02:00:06,325 I know that I've got a real extended family. 911 02:00:12,581 --> 02:00:14,458 I also wanted to say... 912 02:00:14,499 --> 02:00:20,255 That thanks to you and my dear Simone... 913 02:00:21,214 --> 02:00:24,301 I've managed to update my portfolio and... 914 02:00:24,343 --> 02:00:29,056 they've let me back in the master's in visual arts program. 915 02:00:29,097 --> 02:00:31,433 That's it! 916 02:00:37,064 --> 02:00:41,443 I'd like to take one last picture with all of you. 917 02:05:01,661 --> 02:05:04,831 Subtitles: difuze 92815

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.