All language subtitles for He Loves Me (Konstantinos Menelaou, GR:UK 2018) [1080p].ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,817 --> 00:00:39,273 How easy can it be to love when you acutally find love? 2 00:00:39,517 --> 00:00:47,120 When you have been frightened by that feeling for so long ... 3 00:01:44,797 --> 00:01:46,760 He loves me 4 00:01:57,436 --> 00:02:00,640 Hermes Pittakos 5 00:02:07,397 --> 00:02:11,040 Sanuye Shoteka 6 00:04:21,337 --> 00:04:22,457 Leave the city 7 00:04:22,500 --> 00:04:25,070 I was too afraid to leave the city. 8 00:04:29,650 --> 00:04:34,010 It felt like I would miss out on life even if I left just for a while. 9 00:04:34,503 --> 00:04:36,500 I hated my life at the time. 10 00:04:36,960 --> 00:04:39,500 I was feeling numb and stranded for months. 11 00:04:44,630 --> 00:04:47,810 You said that there is this beautiful beach in this place. 12 00:04:48,150 --> 00:04:49,850 You were here once before. 13 00:04:50,790 --> 00:04:54,260 It would do us good to experience something beautiful. 14 00:04:54,463 --> 00:04:57,050 It would be peaceful and calm. 15 00:05:27,123 --> 00:05:29,300 I was wondering if this was a test. 16 00:05:30,510 --> 00:05:32,180 Bringing us to this place. 17 00:05:33,090 --> 00:05:37,550 To see how it would be if we were all alone together surrounded by beauty. 18 00:05:39,840 --> 00:05:43,250 Would it stop me from blaming you for everything I lacked? 19 00:06:13,260 --> 00:06:14,060 Maybe 20 00:06:14,670 --> 00:06:16,640 You wanted to break up with me. 21 00:06:18,510 --> 00:06:21,799 If we can't enjoy love in this place, then it's over. 22 00:06:39,630 --> 00:06:42,290 I was willing to do my best to make it work. 23 00:06:43,440 --> 00:06:46,190 Even though it was difficult not to share my sadness. 24 00:06:56,100 --> 00:06:57,650 I was following you. 25 00:06:58,260 --> 00:07:00,080 I wasn't expecting anything. 26 00:08:33,940 --> 00:08:37,700 It was only when I dived into that clear water. 27 00:08:38,206 --> 00:08:41,150 that I realized how much I had missed this. 28 00:08:42,073 --> 00:08:44,570 I felt moments of happiness. 29 00:08:44,910 --> 00:08:46,940 As if all was good again. 30 00:08:50,239 --> 00:08:52,370 And I was glad to be there with you. 31 00:08:55,320 --> 00:08:56,120 Suddenly 32 00:08:56,520 --> 00:08:58,290 new thopughts came into my head, 33 00:08:59,026 --> 00:09:00,890 new plans for the future. 34 00:09:02,070 --> 00:09:05,450 Making plans is my favorite thing. 35 00:09:06,810 --> 00:09:09,320 Something I stopped doing in the city. 36 00:09:09,750 --> 00:09:12,680 As most of them failed one by one. 37 00:09:13,230 --> 00:09:14,130 Destroyed. 38 00:09:34,776 --> 00:09:37,490 I remember the first time I saw you. 39 00:09:37,890 --> 00:09:40,314 In that café you used to work. 40 00:09:40,680 --> 00:09:42,800 I was too shy to say anything. 41 00:09:43,230 --> 00:09:45,950 I asked everyone about you. 42 00:09:46,396 --> 00:09:48,830 But you were with someone else at the time. 43 00:09:49,470 --> 00:09:50,690 So was I. 44 00:09:51,210 --> 00:09:53,120 It took us a while to connect. 45 00:09:53,280 --> 00:09:56,270 Until a bit later when we were both free. 46 00:09:56,670 --> 00:09:58,040 We went on a date. 47 00:10:08,036 --> 00:10:09,170 It was summer. 48 00:10:09,420 --> 00:10:13,010 We were both so cute in our little shorts. 49 00:10:13,260 --> 00:10:15,200 We went to an open air cinema, 50 00:10:15,330 --> 00:10:17,780 but we barely saw any of the film. 51 00:10:18,000 --> 00:10:19,926 We kept on staring at each other. 52 00:10:20,200 --> 00:10:21,452 We held hands. 53 00:10:21,732 --> 00:10:24,122 We didn't care what the people would think 54 00:10:24,222 --> 00:10:26,492 in our small provincial town. 55 00:10:28,362 --> 00:10:30,452 We made each other cry that night. 56 00:10:30,672 --> 00:10:32,492 It was a relief 57 00:10:32,922 --> 00:10:36,002 to believe that I had finally found someone 58 00:10:36,582 --> 00:10:37,592 to love. 59 00:10:38,082 --> 00:10:39,295 We both needed that 60 00:10:39,672 --> 00:10:40,772 so badly. 61 00:10:41,562 --> 00:10:44,162 We didn't know if we were good for each other. 62 00:10:44,472 --> 00:10:45,962 But we didn't care. 63 00:10:46,572 --> 00:10:48,392 The feeling was too strong. 64 00:10:49,658 --> 00:10:51,392 We had found one another. 65 00:11:04,482 --> 00:11:07,832 We were so innocent and naive back then. 66 00:11:08,929 --> 00:11:14,402 I fell in love with you almost instantly because you looked so good. 67 00:11:14,892 --> 00:11:17,022 But that was just first impressions. 68 00:11:17,292 --> 00:11:19,947 Later I felt that you were real. 69 00:11:20,291 --> 00:11:22,698 You gave yourself to me completely. 70 00:11:22,902 --> 00:11:24,632 No questions asked. 71 00:11:24,852 --> 00:11:26,222 And I did the same. 72 00:11:27,972 --> 00:11:30,272 We got addicted to each other. 73 00:11:30,774 --> 00:11:33,212 We lost ourselves in our union. 74 00:11:34,932 --> 00:11:36,902 Sex with you was incredible. 75 00:11:37,872 --> 00:11:40,892 It was intense and emotionally powerful. 76 00:11:41,292 --> 00:11:44,852 But the best thing was waking up next to you. 77 00:11:45,372 --> 00:11:47,462 Looking into your eyes in the morning. 78 00:11:48,492 --> 00:11:50,496 We've made each day count. 79 00:11:52,092 --> 00:11:54,204 As we got used to each other, though, 80 00:11:54,372 --> 00:11:57,138 my insecurities took over. 81 00:11:57,758 --> 00:11:59,132 I lost control. 82 00:12:00,364 --> 00:12:02,522 And I dragged you down with me. 83 00:12:12,277 --> 00:12:15,320 my imperfections 84 00:12:44,322 --> 00:12:46,952 At the beginning it was like a game. 85 00:12:47,532 --> 00:12:49,382 I had to have you. 86 00:12:49,602 --> 00:12:51,272 I was at my best behaviour. 87 00:12:51,702 --> 00:12:54,872 But when I had you something changed. 88 00:12:55,842 --> 00:12:58,532 You treated me with love and respect 89 00:12:58,812 --> 00:13:02,605 and I couldn't manipulate you as I normally did in relationships. 90 00:13:03,162 --> 00:13:06,602 I had to let go of my insecurities and weaknesses 91 00:13:06,822 --> 00:13:10,112 and treat you with the same respect that I apply to myself. 92 00:13:12,372 --> 00:13:13,682 I wasn't ready. 93 00:13:15,132 --> 00:13:18,002 I couldn't see myself ever being ready. 94 00:13:18,702 --> 00:13:20,852 It required me to be perfect. 95 00:13:21,492 --> 00:13:22,883 Like you were. 96 00:13:24,132 --> 00:13:25,382 But I wasn't. 97 00:13:25,932 --> 00:13:27,722 I was far from perfect. 98 00:13:28,242 --> 00:13:30,452 And instead of aspiring to be 99 00:13:30,642 --> 00:13:32,972 I pushed myself in the opposite direction. 100 00:13:34,392 --> 00:13:36,152 I turned against you. 101 00:13:36,342 --> 00:13:37,742 Against us. 102 00:13:38,022 --> 00:13:39,932 I couldn't stand our differences. 103 00:13:40,902 --> 00:13:42,332 You were so balanced 104 00:13:42,492 --> 00:13:43,622 and I wasn't. 105 00:13:44,472 --> 00:13:46,052 This was how I felt. 106 00:13:47,922 --> 00:13:51,062 But my imperfections didn't matter so much to you. 107 00:13:56,022 --> 00:13:57,990 I couldn't resist your love. 108 00:13:58,842 --> 00:14:00,182 I loved you. 109 00:14:00,282 --> 00:14:02,732 But I could never relax with you. 110 00:14:03,792 --> 00:14:05,255 I wanted to enjoy 111 00:14:05,652 --> 00:14:08,342 and be a part of your free spirited nature. 112 00:14:08,682 --> 00:14:12,132 I wanted to embrace the beauty of what surrounded us, 113 00:14:12,372 --> 00:14:13,772 the way you did. 114 00:14:14,532 --> 00:14:15,842 But I wasn't pure 115 00:14:16,842 --> 00:14:17,912 any more. 116 00:16:17,052 --> 00:16:20,162 Everytime we argued it should have been our undoing. 117 00:16:21,065 --> 00:16:24,558 ??? by the arguments we used to have. 118 00:16:29,742 --> 00:16:33,062 Who could forgive everything we had said to hurt each other. 119 00:16:33,608 --> 00:16:35,942 All these horrible things I said 120 00:16:36,402 --> 00:16:38,072 just to spite you. 121 00:16:38,832 --> 00:16:45,152 Pushing you away, so I didn't have to feel guilty for all the damage I was responsible for. 122 00:16:45,432 --> 00:16:47,892 How selfish of me to make you feel bad. 123 00:16:48,282 --> 00:16:49,832 For your career choices. 124 00:16:50,022 --> 00:16:52,352 Only because mine wasn't going anywhere. 125 00:16:54,582 --> 00:16:56,522 But every fight 126 00:16:56,592 --> 00:16:58,712 Was followed by honest tears, 127 00:16:58,992 --> 00:17:00,392 endless embraces, 128 00:17:00,895 --> 00:17:02,552 amazing sex 129 00:17:02,772 --> 00:17:03,722 and magical 130 00:17:04,242 --> 00:17:05,642 intimate moments. 131 00:17:08,082 --> 00:17:09,242 Even still, 132 00:17:09,432 --> 00:17:11,492 They couldn't take away the emptiness 133 00:17:11,802 --> 00:17:13,142 I felt inside. 134 00:17:20,592 --> 00:17:21,612 There was trust 135 00:17:21,732 --> 00:17:23,942 that one day it will all be good. 136 00:17:25,572 --> 00:17:27,212 That we would make it better. 137 00:17:29,142 --> 00:17:32,346 You used to say that you believe in the beauty in me. 138 00:17:32,982 --> 00:17:34,502 Underneath an ugly 139 00:17:34,782 --> 00:17:36,092 broken façade. 140 00:17:36,792 --> 00:17:37,892 I was innocent. 141 00:17:40,602 --> 00:17:42,962 How could I not want to be with you. 142 00:17:43,752 --> 00:17:47,232 I used to make fun of you for saying such things, but deep down 143 00:17:47,562 --> 00:17:48,932 I loved it. 144 00:17:50,022 --> 00:17:51,572 And I knew you were right. 145 00:17:52,512 --> 00:17:53,792 You were often right. 146 00:17:55,032 --> 00:17:57,062 But I couldn't always admit it. 147 00:18:04,512 --> 00:18:09,602 When we argued it used to be so detailed about what was wrong with my choices, 148 00:18:09,852 --> 00:18:11,072 my work, 149 00:18:11,142 --> 00:18:12,272 my friends, 150 00:18:12,432 --> 00:18:13,592 my lifestyle. 151 00:18:15,672 --> 00:18:17,922 And that gave me fuel to be angry at you 152 00:18:18,132 --> 00:18:19,232 and not myself. 153 00:18:21,252 --> 00:18:23,590 I was focusing on proving you wrong 154 00:18:23,742 --> 00:18:25,796 rather than admitting that you had a point 155 00:18:25,992 --> 00:18:28,202 and accept your offer to help me. 156 00:18:31,332 --> 00:18:36,752 You were pushing my buttons in an obvious almost childish way you thought it would help me. 157 00:18:36,792 --> 00:18:37,922 But it didn't. 158 00:18:38,232 --> 00:18:39,782 It only made it worse. 159 00:18:42,012 --> 00:18:47,402 The last thing I wanted was for my awful life to be constantly ridiculed by the man I love. 160 00:18:48,912 --> 00:18:49,712 But 161 00:18:50,052 --> 00:18:51,572 you are also young. 162 00:18:52,062 --> 00:18:53,312 We didn't know. 163 00:18:59,952 --> 00:19:00,822 Regardless. 164 00:19:01,482 --> 00:19:03,932 Talking to you always felt right. 165 00:19:04,572 --> 00:19:06,402 When you were not so judgmental 166 00:19:06,762 --> 00:19:09,572 you had good answers for all my stupid questions. 167 00:19:10,182 --> 00:19:12,692 You often knew what was best. 168 00:19:16,872 --> 00:19:21,062 Even though I always had to be opposed to what you had to say. 169 00:19:21,852 --> 00:19:26,252 That was because I didn't want to admit that you knew me better than I knew myself. 170 00:19:26,772 --> 00:19:28,052 But in the end 171 00:19:28,182 --> 00:19:30,542 I was quietly following your advice 172 00:19:30,822 --> 00:19:34,022 and I was spending hours thinking about your words 173 00:19:34,182 --> 00:19:35,432 which I loved 174 00:19:35,832 --> 00:19:36,992 so much. 175 00:19:42,399 --> 00:19:45,200 I wish I had your childhood 176 00:22:31,374 --> 00:22:34,604 I often used to wonder what do you do when I'm not there. 177 00:22:35,904 --> 00:22:37,207 I was jealous of you 178 00:22:37,374 --> 00:22:39,164 but I never showed it. 179 00:22:39,924 --> 00:22:41,624 Everyone loved you. 180 00:22:42,054 --> 00:22:43,544 And how could they not. 181 00:22:44,364 --> 00:22:46,964 You always had a nice thing to say about everyone. 182 00:22:47,870 --> 00:22:49,124 Always cheerful. 183 00:22:49,974 --> 00:22:51,234 Always positive. 184 00:22:51,774 --> 00:22:54,734 Your connection to the world was a mystery to me. 185 00:22:55,764 --> 00:22:58,720 We grew up in a completely different way. 186 00:22:59,664 --> 00:23:01,574 You come from a healthy place. 187 00:23:02,837 --> 00:23:04,694 I wish I had your childhood. 188 00:24:58,214 --> 00:25:01,424 I used to blame you for going out at night with me. 189 00:25:01,524 --> 00:25:02,484 Taking drugs, 190 00:25:02,844 --> 00:25:03,644 flirting, 191 00:25:03,834 --> 00:25:04,634 clubbing. 192 00:25:05,004 --> 00:25:07,274 But it was innocent fun for you. 193 00:25:08,124 --> 00:25:10,284 It seemed like there were no consequences. 194 00:25:11,844 --> 00:25:12,824 For me 195 00:25:13,044 --> 00:25:14,234 it was an obsession, 196 00:25:15,294 --> 00:25:16,214 an addiction. 197 00:25:17,149 --> 00:25:18,884 I couldn't escape it. 198 00:25:19,914 --> 00:25:22,164 I was expecting you to do something about it, 199 00:25:22,434 --> 00:25:23,714 to stop me. 200 00:25:24,084 --> 00:25:25,964 To save me from myself. 201 00:25:27,534 --> 00:25:29,444 And to some degree you did. 202 00:25:30,174 --> 00:25:32,024 You were always there for me. 203 00:25:32,274 --> 00:25:33,954 You let me play my game, 204 00:25:34,194 --> 00:25:36,704 waiting for me to get it out of my system. 205 00:25:36,954 --> 00:25:38,324 But I couldn't stop. 206 00:25:55,014 --> 00:25:59,984 I often used to think that I had these needs because you weren't the right guy for me me. 207 00:26:00,204 --> 00:26:01,344 That the right guy 208 00:26:01,554 --> 00:26:03,593 would stop the need for reassurance. 209 00:26:04,104 --> 00:26:05,654 He would fill the void. 210 00:26:06,474 --> 00:26:08,804 His love would solve everything. 211 00:26:18,984 --> 00:26:22,664 But later I realized that nobody could have done that. 212 00:26:28,424 --> 00:26:30,584 A boyfriend is someone you love. 213 00:26:30,924 --> 00:26:33,704 Not someone you use in order to heal your wounds. 214 00:26:34,194 --> 00:26:36,464 That is something one has to do for oneself. 215 00:26:49,104 --> 00:26:50,814 And usually this knowledge comes 216 00:26:51,024 --> 00:26:52,904 when you reach the lowest level. 217 00:26:53,064 --> 00:26:56,234 Which was exactly the depth to which I was heading. 218 00:28:00,868 --> 00:28:01,644 Before you 219 00:28:01,794 --> 00:28:04,334 I could party hard and feel good about myself. 220 00:28:05,574 --> 00:28:07,724 You turned all that upside down. 221 00:28:08,814 --> 00:28:09,744 Being with you 222 00:28:10,074 --> 00:28:11,504 felt like a struggle. 223 00:28:13,044 --> 00:28:14,564 You never said much. 224 00:28:14,874 --> 00:28:16,454 But the meaning was clear. 225 00:28:17,064 --> 00:28:17,874 What you meant 226 00:28:18,204 --> 00:28:20,324 was that I was doing it all wrong. 227 00:28:20,874 --> 00:28:23,774 You knew that I felt guilty for who I was. 228 00:28:24,054 --> 00:28:25,424 Who I had become. 229 00:28:28,824 --> 00:28:31,724 It was hard to be at one with myself. 230 00:28:32,304 --> 00:28:36,134 Especially when I had to prove myself to you at the same time. 231 00:28:36,894 --> 00:28:38,774 We didn't have the same needs. 232 00:28:40,794 --> 00:28:44,323 If it hadn't been for me I don't know how often you would go out 233 00:28:44,544 --> 00:28:47,384 or take drugs or experiment with boys. 234 00:28:47,784 --> 00:28:49,214 You did it for me. 235 00:28:49,524 --> 00:28:50,894 To be with me. 236 00:28:51,744 --> 00:28:53,714 You made me face my shit. 237 00:28:55,824 --> 00:28:58,604 I know you saw and loved the good things in me. 238 00:29:00,654 --> 00:29:02,264 You wanted me to be myself. 239 00:29:02,934 --> 00:29:04,064 To be good 240 00:29:04,824 --> 00:29:06,374 as I used to be. 241 00:29:07,524 --> 00:29:08,744 To be the best. 242 00:30:32,030 --> 00:30:34,900 You were telling me a story about your trip to Thailand. 243 00:30:35,930 --> 00:30:39,880 Describing the similarities of the physical and emotional landscape. 244 00:30:42,050 --> 00:30:44,290 I knew you were on that trip with a guy. 245 00:30:44,420 --> 00:30:47,080 I knew it because you told me once before. 246 00:30:48,830 --> 00:30:51,470 All you really wanted was to start a conversation 247 00:30:52,100 --> 00:30:54,460 because we had been silent for so long. 248 00:30:54,980 --> 00:30:56,020 I thought 249 00:30:56,300 --> 00:30:58,930 that you were trying to make a point or something. 250 00:30:59,510 --> 00:31:04,300 That it had been better with him because we were not having such an amazing time together. 251 00:31:04,790 --> 00:31:05,890 But of course 252 00:31:06,440 --> 00:31:07,990 you would never do that. 253 00:31:08,570 --> 00:31:10,810 You just wanted to talk about Thailand. 254 00:31:12,470 --> 00:31:14,260 I felt threatened again. 255 00:31:14,900 --> 00:31:16,330 It wasn't your fault. 256 00:31:17,000 --> 00:31:19,360 But overly dramatic as always 257 00:31:19,970 --> 00:31:22,300 I got up and went back to the tent, 258 00:31:22,400 --> 00:31:24,190 leaving you all by yourself. 259 00:31:41,777 --> 00:31:44,840 ... so I brought him home 260 00:31:49,790 --> 00:31:52,030 I hadn't slept well the night before. 261 00:31:52,910 --> 00:31:56,080 I started thinking about what we had left behind. 262 00:31:56,720 --> 00:32:00,740 I knew that if I could switch off and engage with my new surroundings 263 00:32:01,190 --> 00:32:03,760 I would be able to make myself feel better, 264 00:32:03,890 --> 00:32:05,950 develop more productive thoughts, 265 00:32:06,020 --> 00:32:07,030 have fun. 266 00:32:09,269 --> 00:32:10,360 On the surface 267 00:32:10,910 --> 00:32:12,610 I did what you were doing. 268 00:32:13,730 --> 00:32:16,420 Lying on the beach, soaking up the sun, 269 00:32:16,670 --> 00:32:18,310 trying to wind down. 270 00:32:19,070 --> 00:32:21,460 But the calm down seemed impossible. 271 00:32:24,980 --> 00:32:28,630 There was nothing oppressive in the environment surrounding me. 272 00:32:28,880 --> 00:32:32,080 There was no valid reason for me to worry about anything. 273 00:32:33,080 --> 00:32:34,542 But I was worried. 274 00:33:05,420 --> 00:33:07,120 Last winter was a mess. 275 00:33:07,610 --> 00:33:10,970 I was obsessed with the idea that I wasn't good enough for you. 276 00:33:11,510 --> 00:33:13,990 Or basically for anything at all. 277 00:33:14,480 --> 00:33:17,950 I had to find ways to be able to stand next to you. 278 00:33:17,990 --> 00:33:19,340 Instead of working harder, 279 00:33:19,460 --> 00:33:20,630 trying harder, 280 00:33:20,840 --> 00:33:23,530 I trapped myself into a lifestyle of vices. 281 00:33:24,920 --> 00:33:26,840 I wanted you to cheat on me, 282 00:33:26,960 --> 00:33:28,840 so I could blame you for something. 283 00:33:29,630 --> 00:33:32,590 I wanted you to fail, so we could be even. 284 00:33:33,770 --> 00:33:35,770 I was pushing me to it. 285 00:33:36,560 --> 00:33:40,360 Too foolish to think that my flirting would make you do something like that. 286 00:33:57,050 --> 00:33:59,710 You couldn't understand what was going on with me. 287 00:34:00,263 --> 00:34:02,080 I wasn't making any sense. 288 00:34:03,800 --> 00:34:05,000 I let you think 289 00:34:05,270 --> 00:34:07,700 that your confusion to see what I mean 290 00:34:08,030 --> 00:34:10,810 was your own inability to understand me. 291 00:34:32,763 --> 00:34:35,530 I couldn't help but thinking about that night. 292 00:34:36,980 --> 00:34:38,770 The night at our place. 293 00:34:40,340 --> 00:34:44,860 We spent all our money on drugs and I invited that guy to party with us. 294 00:34:46,529 --> 00:34:49,330 I fancied him and I know you liked him too. 295 00:34:51,230 --> 00:34:53,423 You had seen him at that play he was in 296 00:34:53,510 --> 00:34:57,040 and he wouldn't stop talking about how good he was as an actor. 297 00:35:06,630 --> 00:35:08,950 It had already been a year of fighting, 298 00:35:09,200 --> 00:35:10,970 drugs and lack of money. 299 00:35:11,180 --> 00:35:12,850 I thought you were looking around. 300 00:35:13,760 --> 00:35:15,670 I wasn't sure what you did. 301 00:35:15,800 --> 00:35:17,650 If you did anything at all. 302 00:35:18,200 --> 00:35:20,060 I could see you were getting tired of us, 303 00:35:20,480 --> 00:35:22,450 but your love never went away. 304 00:35:24,590 --> 00:35:26,650 You were always there. 305 00:35:29,023 --> 00:35:30,790 Why did you love me? 306 00:35:31,790 --> 00:35:34,720 After a point I was nothing but cruel to you. 307 00:35:35,986 --> 00:35:39,430 I knew I loved you too, but could you feel it? 308 00:35:45,832 --> 00:35:47,320 I took you for granted. 309 00:35:52,238 --> 00:35:56,318 You would never leave me, so I allowed myself to make more mistakes. 310 00:35:56,660 --> 00:35:57,500 So 311 00:35:58,190 --> 00:35:59,698 I brought him home. 312 00:36:11,153 --> 00:36:14,180 We had discussed trying things with other guys because 313 00:36:14,330 --> 00:36:15,410 we'd never tried it 314 00:36:15,620 --> 00:36:17,950 and all our friends were doing it. 315 00:36:19,246 --> 00:36:22,390 Our monogamy was always a joke for our gay friends. 316 00:36:22,730 --> 00:36:27,386 Even though nobody believed us since I was so slutty when I was out partying. 317 00:36:28,670 --> 00:36:30,130 But the truth is 318 00:36:30,200 --> 00:36:32,020 that apart from fooling around. 319 00:36:32,090 --> 00:36:33,850 I had never slept with anyone. 320 00:36:34,190 --> 00:36:37,030 And deep down I was sure you didn't either. 321 00:36:37,970 --> 00:36:41,830 No matter how much I was trying to kill my romantic side, 322 00:36:41,990 --> 00:36:43,240 I didn't succeed. 323 00:36:45,950 --> 00:36:48,260 But in the world we frequented, 324 00:36:48,710 --> 00:36:50,090 the scene we were part of, 325 00:36:50,510 --> 00:36:55,030 it was easy to try something that feels completely opposite to your beliefs. 326 00:36:55,716 --> 00:36:57,730 Opposite to who you are. 327 00:37:19,730 --> 00:37:21,700 I remember it was horrible. 328 00:37:22,310 --> 00:37:23,290 And dirty. 329 00:37:24,176 --> 00:37:25,840 We were so messed up. 330 00:37:26,360 --> 00:37:27,910 I started it all. 331 00:37:28,250 --> 00:37:29,800 I asked him to turn. 332 00:37:30,740 --> 00:37:32,350 He was staring at me. 333 00:37:34,820 --> 00:37:36,400 I couldn't look at you. 334 00:37:38,720 --> 00:37:40,390 We didn't touch each other. 335 00:37:42,530 --> 00:37:43,900 That wasn't us. 336 00:38:05,810 --> 00:38:07,440 It was already morning. 337 00:38:08,156 --> 00:38:09,790 I had to go to work. 338 00:38:10,910 --> 00:38:12,610 He stayed with you in bed. 339 00:38:13,700 --> 00:38:15,500 I walked the streets convinced 340 00:38:15,800 --> 00:38:17,633 you fucked him after I left. 341 00:38:17,660 --> 00:38:19,520 I wanted you to have fucked him 342 00:38:19,730 --> 00:38:21,520 so I could blame you for everything. 343 00:38:24,043 --> 00:38:26,830 I couldn't bear the thought of accusing myself. 344 00:38:27,536 --> 00:38:30,100 I couldn't bear the thought of you fucking him. 345 00:38:30,362 --> 00:38:32,260 I couldn't bear any of it. 346 00:38:36,560 --> 00:38:38,888 Even when we were in bed the night before, 347 00:38:38,960 --> 00:38:40,931 too high to even fuck properly, 348 00:38:40,986 --> 00:38:43,420 I thought we were touching each other romantically, 349 00:38:43,645 --> 00:38:46,280 feeling each other, connecting. 350 00:38:52,310 --> 00:38:54,940 Something changed after that night. 351 00:38:55,670 --> 00:38:57,100 We lost something. 352 00:38:58,643 --> 00:39:00,490 I stopped feeling you. 353 00:39:01,656 --> 00:39:02,590 I felt 354 00:39:03,680 --> 00:39:04,810 so alone. 355 00:39:27,750 --> 00:39:29,840 Darkness 356 00:39:46,220 --> 00:39:47,740 After my long walk 357 00:39:47,870 --> 00:39:51,460 I laid outside of our tent trying to get rid of my thoughts. 358 00:39:52,160 --> 00:39:53,920 You sat next to me. 359 00:40:00,020 --> 00:40:02,380 I guess you were wondering where I was. 360 00:40:02,810 --> 00:40:05,560 I wasn't going to refer to that awful night. 361 00:40:05,780 --> 00:40:08,290 We had already talked about it so much. 362 00:40:09,050 --> 00:40:10,990 I couldn't do this to you again. 363 00:40:11,660 --> 00:40:12,610 I said, 364 00:40:13,010 --> 00:40:15,010 I wasn't feeling so good. 365 00:40:15,290 --> 00:40:21,350 I couldn't tell you how I hated seeing your clarity of mind in comparison to my own clouded mentality, 366 00:40:21,950 --> 00:40:28,030 nor that my mind was going in circles about thoughts and incidents we had already dealt with in the past. 367 00:40:39,632 --> 00:40:43,132 I went on again about my worries regarding money, 368 00:40:43,172 --> 00:40:44,432 career, all of that, 369 00:40:44,912 --> 00:40:46,192 but it was a lie. 370 00:40:47,312 --> 00:40:48,982 They were important issues, 371 00:40:49,352 --> 00:40:51,628 but they didn't really matter at the time. 372 00:40:53,042 --> 00:40:56,662 They were only the result of the real problem I was facing, 373 00:40:57,062 --> 00:40:58,822 we were facing 374 00:40:59,492 --> 00:41:00,502 which was 375 00:41:00,872 --> 00:41:01,672 me, 376 00:41:02,132 --> 00:41:02,932 basically. 377 00:41:08,462 --> 00:41:11,092 It was hard for me to make sense of most things. 378 00:41:12,062 --> 00:41:14,812 I was almost entirely driven by my emotions. 379 00:41:15,932 --> 00:41:17,032 I was sad. 380 00:41:17,192 --> 00:41:18,092 Selfish. 381 00:41:18,602 --> 00:41:19,592 Insecure. 382 00:41:20,222 --> 00:41:22,312 And enslaved by my vices. 383 00:41:24,896 --> 00:41:27,532 The damage of my upbringing was showing. 384 00:41:29,729 --> 00:41:31,402 All these years hiding, 385 00:41:31,682 --> 00:41:32,482 lying, 386 00:41:32,792 --> 00:41:33,692 pretending, 387 00:41:34,232 --> 00:41:35,872 being afraid to love, 388 00:41:36,212 --> 00:41:37,312 being scared 389 00:41:37,892 --> 00:41:39,562 that love won't be enough, 390 00:41:40,502 --> 00:41:42,502 that I would end up alone. 391 00:41:43,848 --> 00:41:45,892 It fucks you up when you're a kid. 392 00:41:46,502 --> 00:41:48,262 It fucks you up for life. 393 00:41:49,408 --> 00:41:51,862 Changing scenery wouldn't make it better. 394 00:41:52,802 --> 00:41:54,452 It actually made it more clear 395 00:41:54,632 --> 00:41:56,482 how fucked up I was. 396 00:41:58,172 --> 00:42:00,142 You tried to cheer me up, 397 00:42:00,872 --> 00:42:03,352 telling me how talented I am. 398 00:42:03,722 --> 00:42:08,362 Rationalizing all the reasons why I'm still not successful in my work, 399 00:42:08,598 --> 00:42:10,138 why I'm still struggling. 400 00:42:11,252 --> 00:42:13,162 I was honest about my feelings. 401 00:42:14,252 --> 00:42:18,442 I felt even worse here in the landscape than I had felt in the city. 402 00:42:19,022 --> 00:42:22,282 It wasn't life in the city anymore to put all the blame. 403 00:42:25,322 --> 00:42:25,952 It was all 404 00:42:26,432 --> 00:42:27,232 me. 405 00:42:28,232 --> 00:42:29,302 I failed 406 00:42:29,702 --> 00:42:31,492 to be affected by the beauty. 407 00:42:33,122 --> 00:42:36,262 Your efforts to make me feel better had failed. 408 00:42:37,592 --> 00:42:40,252 Did I kill our love that night? 409 00:42:42,242 --> 00:42:43,372 It was pure, 410 00:42:44,012 --> 00:42:45,082 old fashioned. 411 00:42:46,022 --> 00:42:48,052 And I modernized it. 412 00:42:49,652 --> 00:42:50,582 Did I kill it 413 00:42:50,942 --> 00:42:52,672 by inviting him in? 414 00:42:53,342 --> 00:42:56,782 Is this thehe thought that I can't get over? 415 00:42:57,362 --> 00:42:58,792 Where should I focus? 416 00:42:59,852 --> 00:43:01,402 The cause of my depression 417 00:43:01,532 --> 00:43:02,582 or the consequence? 418 00:43:03,992 --> 00:43:05,602 I wasn't that strong. 419 00:43:15,662 --> 00:43:18,292 Maybe that night with a guy was too much. 420 00:43:19,682 --> 00:43:21,112 We crossed the line. 421 00:43:24,932 --> 00:43:26,602 I couldn't let it go. 422 00:43:27,182 --> 00:43:29,182 I felt betrayed. 423 00:43:29,942 --> 00:43:31,642 But I couldn't say it. 424 00:43:32,072 --> 00:43:34,912 And I couldn't allow myself to feel this way. 425 00:43:35,792 --> 00:43:38,612 It was like I was discovering that I was gay 426 00:43:38,912 --> 00:43:40,222 when I was little. 427 00:43:40,562 --> 00:43:42,062 I didn't want to feel this way. 428 00:43:42,422 --> 00:43:43,372 It hurt. 429 00:43:43,892 --> 00:43:45,262 But it was a truth. 430 00:43:49,645 --> 00:43:52,972 For some time I couldn't understand how you let it happen. 431 00:43:53,852 --> 00:43:56,512 I was out of control, but you weren't. 432 00:43:58,605 --> 00:44:02,632 There must have been some pleasure you were taking out of a decadent lifestyle. 433 00:44:04,232 --> 00:44:06,230 I was still blaming you for it. 434 00:44:07,802 --> 00:44:09,652 But I was the one to blame. 435 00:44:12,962 --> 00:44:14,362 What a mess we were in. 436 00:44:16,502 --> 00:44:19,012 I invite the darkness one more time. 437 00:44:19,412 --> 00:44:19,982 Even 438 00:44:20,222 --> 00:44:21,022 here. 439 00:44:27,575 --> 00:44:30,680 All I really wanted was you 440 00:45:51,362 --> 00:45:52,432 This place 441 00:45:53,192 --> 00:45:54,682 couldn't be more beautiful. 442 00:45:55,742 --> 00:45:58,762 But I still managed to ruin it for both of us. 443 00:45:59,642 --> 00:46:03,172 Being surrounded by people only made me feel more alone. 444 00:46:04,802 --> 00:46:07,312 I finally managed to get us to the edge. 445 00:46:08,552 --> 00:46:10,342 And it felt real because 446 00:46:11,042 --> 00:46:12,172 it was quiet. 447 00:46:12,782 --> 00:46:14,092 We were not fighting 448 00:46:14,462 --> 00:46:16,942 or screaming at each other. 449 00:46:17,042 --> 00:46:19,522 We were actually kind to each other. 450 00:46:20,192 --> 00:46:22,132 As if it was really over. 451 00:46:24,382 --> 00:46:29,302 I could feel the cold reality of intense insecurity creeping in. 452 00:46:29,983 --> 00:46:32,212 I couldn't take you for granted anymore. 453 00:46:33,543 --> 00:46:34,912 I felt so 454 00:46:35,042 --> 00:46:36,502 desperately alone. 455 00:46:37,203 --> 00:46:38,192 And vulnerable. 456 00:46:50,865 --> 00:46:51,802 I felt 457 00:46:52,502 --> 00:46:55,678 so guilty that I was ruining this for you. 458 00:46:58,772 --> 00:47:03,352 I know you left me for a while so you could stop pretending that things would be better. 459 00:47:06,679 --> 00:47:08,692 I really didn't deserve you. 460 00:48:48,362 --> 00:48:50,332 You were gone for a couple of hours. 461 00:48:51,062 --> 00:48:52,112 You took your phone, 462 00:48:52,232 --> 00:48:54,652 so I guessed you wanted to call home 463 00:48:55,052 --> 00:48:57,052 or a friend to talk to. 464 00:48:57,182 --> 00:49:00,112 Someone other than me to seek comfort, 465 00:49:01,082 --> 00:49:01,882 to communicate. 466 00:49:02,852 --> 00:49:05,362 I didn't even think about doing the same. 467 00:49:05,942 --> 00:49:07,522 I wanted to be lost. 468 00:49:08,375 --> 00:49:10,462 I had nothing to say to anyone 469 00:49:10,892 --> 00:49:11,692 anymore, 470 00:49:12,872 --> 00:49:14,242 except for you. 471 00:49:18,152 --> 00:49:23,482 But while you are away it was easy for me to go back into my self-destructive mind, 472 00:49:23,582 --> 00:49:25,792 assuming you are out there flirting. 473 00:49:26,942 --> 00:49:29,542 My loneliness turned into madness. 474 00:49:36,152 --> 00:49:39,502 I asked if you would rather be there with someone else. 475 00:49:39,842 --> 00:49:42,142 You got so upset. 476 00:49:43,892 --> 00:49:47,302 It was so immature of me to even ask you the question. 477 00:49:47,612 --> 00:49:49,942 Of course you would say no. 478 00:49:50,132 --> 00:49:51,982 And I understand that now. 479 00:49:52,142 --> 00:49:53,362 You did love me. 480 00:49:53,822 --> 00:49:57,202 You wouldn't rather be there with anyone else but me. 481 00:50:01,772 --> 00:50:05,152 The destructive part of me wanted to end all this. 482 00:50:06,752 --> 00:50:07,702 Or maybe 483 00:50:08,072 --> 00:50:09,772 it was to make it more dramatic, 484 00:50:10,022 --> 00:50:12,052 pushing it all to the edge, 485 00:50:12,122 --> 00:50:14,422 falling back into my old habits. 486 00:50:14,702 --> 00:50:16,342 It was never my fault. 487 00:50:16,862 --> 00:50:20,482 Always loud and dramatic and shouting and screaming, 488 00:50:20,702 --> 00:50:22,192 so I can get the attention, 489 00:50:22,322 --> 00:50:25,342 so I can escape from my misery and boredom. 490 00:50:32,744 --> 00:50:35,824 I told you that I was thinking about that night, 491 00:50:36,224 --> 00:50:38,704 that I couldn't forget about it, 492 00:50:38,954 --> 00:50:41,284 that I didn't understand how you could. 493 00:50:41,864 --> 00:50:44,074 How you could be so carefree. 494 00:50:44,894 --> 00:50:48,484 You had already explained to me how you felt after that night. 495 00:51:01,514 --> 00:51:02,584 I said 496 00:51:02,984 --> 00:51:04,534 we should break up. 497 00:51:05,024 --> 00:51:06,674 It was my attempt to hurt you. 498 00:51:07,184 --> 00:51:09,664 And your being upset would have been my reward. 499 00:51:10,574 --> 00:51:12,604 I wanted you to say no, 500 00:51:12,884 --> 00:51:15,601 to reassure me it wasn't over, 501 00:51:16,214 --> 00:51:17,884 that you loved me, 502 00:51:18,224 --> 00:51:21,794 to object to my suggestion that we should break up, 503 00:51:22,214 --> 00:51:25,144 to get upset and fight for me. 504 00:51:25,244 --> 00:51:27,134 I wanted to be dramatic. 505 00:51:27,914 --> 00:51:29,524 I needed the attention. 506 00:51:31,304 --> 00:51:32,104 But 507 00:51:32,474 --> 00:51:34,714 you didn't say anything. 508 00:51:37,034 --> 00:51:39,454 You walked away. 509 00:51:40,784 --> 00:51:42,394 You left me alone. 510 00:51:43,604 --> 00:51:45,814 You didn't fall into the trap. 511 00:52:49,784 --> 00:52:51,034 You came back. 512 00:52:52,664 --> 00:52:54,963 But I didn't have the balls to approach you. 513 00:52:55,956 --> 00:52:58,264 I still wanted you to chase me. 514 00:52:59,603 --> 00:53:00,800 Seriously, 515 00:53:01,123 --> 00:53:04,515 how did I actually think that I deserved any of this? 516 00:53:39,704 --> 00:53:43,030 I went to see the sunset, being sure that you would follow me 517 00:53:43,184 --> 00:53:46,594 and that the beauty of the landscape would work some magic. 518 00:53:48,434 --> 00:53:49,234 Perhaps 519 00:53:49,724 --> 00:53:51,364 we would be okay somehow. 520 00:53:52,634 --> 00:53:54,964 The thought of losing you was too strong. 521 00:55:10,344 --> 00:55:11,970 You quietly explained 522 00:55:13,814 --> 00:55:16,024 that you wanted to think about it, 523 00:55:19,394 --> 00:55:21,004 to think about us. 524 00:55:21,254 --> 00:55:23,764 Since things haven't improved, 525 00:55:24,044 --> 00:55:27,844 then maybe we would be better apart, you said. 526 00:55:28,274 --> 00:55:29,074 Maybe 527 00:55:29,444 --> 00:55:33,184 being together was sabotaging our efforts for happiness. 528 00:55:36,377 --> 00:55:38,284 I got so scared. 529 00:55:40,274 --> 00:55:42,844 I never wanted to be away from you. 530 00:55:43,994 --> 00:55:45,664 All I really wanted 531 00:55:46,124 --> 00:55:47,734 was you. 532 01:00:39,623 --> 01:00:42,680 He loves me 533 01:00:43,496 --> 01:00:50,506 I was staring at the sea for a long time waiting for you to come back and explain why we should break up. 534 01:00:51,956 --> 01:00:55,306 I knew that you would be right regardless of what you say. 535 01:00:58,226 --> 01:00:59,776 I was looking at the sea. 536 01:01:00,146 --> 01:01:01,646 And it was like meditating. 537 01:01:02,306 --> 01:01:07,186 My thoughts became the image in front of my eyes and everything was dark. 538 01:01:07,496 --> 01:01:09,736 And then you came back. 539 01:01:28,616 --> 01:01:29,416 you know what ... 540 01:01:52,856 --> 01:01:55,756 It took a lot of courage for you to do that. 541 01:01:56,616 --> 01:02:00,226 It would have been easy to just walk away and enjoy yourself, 542 01:02:00,626 --> 01:02:01,606 be free, 543 01:02:01,976 --> 01:02:03,376 find someone new. 544 01:02:04,376 --> 01:02:08,476 But I knew that you were not with me because you were afraid to be alone. 545 01:02:08,966 --> 01:02:12,316 You were actually with me because you did love me 546 01:02:13,106 --> 01:02:14,716 in a magical way. 547 01:02:20,936 --> 01:02:22,043 We were different. 548 01:02:22,856 --> 01:02:24,086 Different characters, 549 01:02:24,236 --> 01:02:25,606 different backgrounds. 550 01:02:27,266 --> 01:02:30,946 But what we have in common is that we feel the same way. 551 01:02:31,286 --> 01:02:34,336 Logically it makes no sense to be together. 552 01:02:36,206 --> 01:02:38,723 But our hearts have become one. 553 01:02:41,242 --> 01:02:44,356 You said it didn't matter if I give you grief, 554 01:02:45,146 --> 01:02:46,606 if I am in trouble. 555 01:02:47,096 --> 01:02:48,856 I will grow out of it. 556 01:02:48,956 --> 01:02:51,496 Families always stick together, so 557 01:02:52,676 --> 01:02:53,664 we are family? 558 01:02:55,016 --> 01:02:56,176 This is real. 559 01:03:16,952 --> 01:03:19,546 I stayed in the water for a long time. 560 01:03:20,225 --> 01:03:22,546 So I can look even better for you. 561 01:03:26,096 --> 01:03:27,136 In the water 562 01:03:30,176 --> 01:03:34,066 I felt like I was allowed to be a little boy again. 563 01:03:35,096 --> 01:03:36,826 Your little boy. 564 01:03:41,396 --> 01:03:45,106 I loved everything that was in front of my eyes again. 565 01:03:45,176 --> 01:03:46,846 Because you were there 566 01:03:47,126 --> 01:03:48,106 I felt 567 01:03:48,566 --> 01:03:49,436 connected. 568 01:03:50,066 --> 01:03:51,856 I could feel you again. 569 01:03:52,856 --> 01:03:56,266 The same emotions I felt when I first met you. 570 01:03:56,366 --> 01:03:59,086 The same ones as when I was a child. 571 01:04:19,076 --> 01:04:21,136 I felt so safe. 572 01:04:22,856 --> 01:04:25,706 The landscape changed into something incredible. 573 01:04:26,366 --> 01:04:28,036 I could see it all now. 574 01:04:29,816 --> 01:04:31,036 It was peaceful. 575 01:04:32,936 --> 01:04:34,486 Time didn't matter. 576 01:04:35,336 --> 01:04:39,046 I didn't think I could feel like this without drugs. 577 01:04:40,436 --> 01:04:42,586 That's how love feels like. 578 01:04:43,556 --> 01:04:46,036 These moments of love will stay forever. 579 01:04:47,576 --> 01:04:48,916 You and I alone 580 01:04:49,376 --> 01:04:50,776 on our beach 581 01:04:51,566 --> 01:04:53,596 looking at the sun going down. 582 01:04:54,156 --> 01:04:55,966 I was happy. 583 01:05:15,196 --> 01:05:17,760 Our Paradise 584 01:06:44,870 --> 01:06:46,156 We stayed longer. 585 01:06:46,856 --> 01:06:48,706 Not sure how much longer. 586 01:06:49,476 --> 01:06:52,426 I was too lost in us to be concerned about time. 587 01:06:55,076 --> 01:07:00,706 I know that place and the time we spent there had something to do with your decision. 588 01:07:02,576 --> 01:07:10,186 You embraced it all, all those wondrous elements of nature that can have a positive effect on a human being. 589 01:07:10,466 --> 01:07:12,706 I could see you absorbing it, 590 01:07:12,973 --> 01:07:14,480 inhaling it, 591 01:07:14,839 --> 01:07:15,960 the water 592 01:07:16,346 --> 01:07:17,246 the fresh air, 593 01:07:17,576 --> 01:07:20,656 the unbelievable beauty surrounding us. 594 01:07:21,086 --> 01:07:23,636 So many times I look back at that summer 595 01:07:23,876 --> 01:07:25,586 and I think that I exaggerate. 596 01:07:26,546 --> 01:07:28,936 Maybe it wasn't as pure as I remember. 597 01:07:29,846 --> 01:07:32,776 Perhaps you stayed for selfish reasons. 598 01:07:35,066 --> 01:07:38,928 Life isn't always as sweet we remember it. 599 01:07:39,056 --> 01:07:41,919 There is always a struggle with reality. 600 01:07:47,186 --> 01:07:49,126 But it was sweet. 601 01:07:50,426 --> 01:07:51,656 It was romantic. 602 01:07:52,466 --> 01:07:55,172 It was wonderful. 603 01:07:56,096 --> 01:07:58,336 You turned the darkness into light. 604 01:07:58,496 --> 01:08:02,916 And we couldn't have been in a better place to find a way back to one another. 605 01:08:02,996 --> 01:08:06,122 The island had become our paradise. 606 01:08:06,596 --> 01:08:09,436 For once, after a very long time, 607 01:08:09,476 --> 01:08:12,036 I wanted to experience the moment. 608 01:08:13,106 --> 01:08:15,556 I allowed myself to feel again. 609 01:08:53,916 --> 01:08:54,976 In the process, 610 01:08:55,646 --> 01:08:58,656 in that future I refused to look to, 611 01:08:59,023 --> 01:09:00,376 I lost you. 612 01:09:00,956 --> 01:09:03,147 But the love 613 01:09:03,326 --> 01:09:04,786 never went away. 614 01:09:05,762 --> 01:09:09,576 I had a long path ahead of me to get better. 615 01:09:09,682 --> 01:09:12,016 And I still have much to do. 616 01:09:12,815 --> 01:09:17,086 But I will forever be grateful to you for showing me the way, 617 01:09:17,581 --> 01:09:20,088 pushing me to make the right turn. 618 01:09:20,934 --> 01:09:22,167 That summer 619 01:09:22,401 --> 01:09:24,360 when you were supposed to walk away 620 01:09:24,621 --> 01:09:25,880 but instead 621 01:09:26,387 --> 01:09:27,720 you stayed. 44418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.