All language subtitles for GUARDIANS of the GALAXY - S02 E06 - Black Helmet Woman (1080p - NF Web-DL)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,697 --> 00:00:06,351 Arankhi. Your passport to paradise. 2 00:00:08,302 --> 00:00:12,799 And here we are on yet another krutackin' desert planet! 3 00:00:13,466 --> 00:00:16,484 Quill, how come we never wind up on lush tropical resorts, 4 00:00:16,519 --> 00:00:18,747 where they serve ya, you know, those little fruit drinks 5 00:00:18,772 --> 00:00:20,754 with the paper umbrellas, huh? 6 00:00:20,790 --> 00:00:21,737 Come on, Rocket. 7 00:00:21,762 --> 00:00:24,606 Just be glad that searching Yondu's hideouts finally paid off. 8 00:00:25,227 --> 00:00:26,985 There's his space pod! 9 00:00:27,489 --> 00:00:30,056 And there's the sarcophagus. 10 00:00:30,091 --> 00:00:33,735 - I have a bad feeling about this. - No. No, no, no. New rule. 11 00:00:33,770 --> 00:00:37,162 Nobody's allowed to have bad feelings or be too old for this, 12 00:00:37,198 --> 00:00:40,078 and definitely, nobody says, "Things can't get any worse." 13 00:00:42,202 --> 00:00:45,137 Even though that's a Ravager ship, and they want to blow us up. 14 00:00:45,498 --> 00:00:49,188 All right, look. We got the sarcophagus fair and square. 15 00:00:52,739 --> 00:00:56,382 The Ravagers said I would find my father's sarcophagus here. 16 00:00:56,407 --> 00:01:00,279 They didn't mention I'd get to destroy my sister as well. 17 00:01:00,538 --> 00:01:01,538 Nebula. 18 00:01:01,563 --> 00:01:02,938 So what? 19 00:01:02,973 --> 00:01:06,344 Without all her cyborg stuff, Quill could take her down. 20 00:01:07,396 --> 00:01:08,396 Wait. 21 00:01:12,666 --> 00:01:15,988 Never underestimate a daughter of Thanos. 22 00:01:17,330 --> 00:01:20,115 Especially when she's in battle armor. 23 00:01:20,157 --> 00:01:21,744 Uh... 24 00:01:37,217 --> 00:01:39,104 When did Nebula get an upgrade? 25 00:01:39,129 --> 00:01:42,385 Maybe you should ask her. You know, when she stops shooting at us! 26 00:01:42,410 --> 00:01:46,025 Load the sarcophagus onto the ship. I will deal with Nebula. 27 00:01:52,314 --> 00:01:54,533 Anybody else got a plan? 28 00:01:58,713 --> 00:02:01,030 That sarcophagus belonged to Thanos. 29 00:02:01,055 --> 00:02:03,761 By all rights, it's mine! 30 00:02:03,786 --> 00:02:06,106 When she gets close enough, I'm gonna open the sarcophagus. 31 00:02:06,130 --> 00:02:08,265 Boom! No more Nebula. 32 00:02:09,374 --> 00:02:13,701 No. You saw what it did to the High Evolutionary. You can't vaporize my sister. 33 00:02:14,846 --> 00:02:16,177 Watch me. 34 00:02:17,589 --> 00:02:20,259 You want this so bad? Then take it! 35 00:02:20,596 --> 00:02:23,162 Huh? Take it! Take it! 36 00:02:23,187 --> 00:02:24,237 D'oh! 37 00:02:34,173 --> 00:02:35,701 - Oh! - Don't touch them! 38 00:02:35,726 --> 00:02:38,997 If Thanos hid these artifacts, they must be incredibly dangerous. 39 00:02:39,019 --> 00:02:41,167 Yeah? And I'm gonna make them dangerous to Nebula! 40 00:02:41,202 --> 00:02:42,740 Quit it! 41 00:02:42,765 --> 00:02:44,331 You don't even know what they do. 42 00:02:44,356 --> 00:02:46,602 Whatever they do, they can't make things any... 43 00:02:46,627 --> 00:02:49,288 Oh. See? You almost made me say it. 44 00:02:49,955 --> 00:02:52,719 Well, guess it's up to us... Again. 45 00:02:52,744 --> 00:02:54,376 I am Groot! 46 00:02:57,516 --> 00:02:59,913 That the best you got, furless? 47 00:03:00,512 --> 00:03:03,531 You couldn't handle my best, rodent! 48 00:03:10,625 --> 00:03:12,444 No! 49 00:03:13,132 --> 00:03:14,476 Ha! Now I have you! 50 00:03:16,574 --> 00:03:19,368 Sorry, Nebs. I'm shutting you down. 51 00:03:24,113 --> 00:03:25,769 No! 52 00:03:28,791 --> 00:03:31,670 Come on. Reboot. Reboot! 53 00:03:32,651 --> 00:03:34,674 You are freakishly strong. 54 00:03:56,522 --> 00:04:00,325 Oh, sister, you are making this way too easy. 55 00:04:04,316 --> 00:04:07,762 All right. Desperate times, desperate measures. 56 00:04:13,701 --> 00:04:14,701 Huh? 57 00:04:16,856 --> 00:04:18,062 Huh? 58 00:05:06,075 --> 00:05:08,193 Oh, this can't be good. 59 00:05:08,467 --> 00:05:09,568 No! 60 00:05:09,593 --> 00:05:13,015 That helmet is meant for a true daughter of Thanos! 61 00:05:29,760 --> 00:05:30,923 I can't touch the helmet, 62 00:05:30,948 --> 00:05:33,854 but she gets to fly around and shoot lasers out of her hands? 63 00:05:33,878 --> 00:05:36,421 Something's wrong, Quill. That ain't Gamora. 64 00:06:08,966 --> 00:06:09,966 Huh? 65 00:06:19,656 --> 00:06:21,190 Gamora, stop! 66 00:06:21,215 --> 00:06:23,975 A minute ago, you were trying to save your sister's life. 67 00:06:24,000 --> 00:06:25,647 Now you're gonna tear her apart? 68 00:06:25,672 --> 00:06:27,701 I've seen this kind of rage before. 69 00:06:27,726 --> 00:06:30,340 Flarg, I've lived this kind of rage before. 70 00:06:34,142 --> 00:06:35,142 Oh. 71 00:06:35,166 --> 00:06:37,391 You are not free to go. 72 00:06:41,427 --> 00:06:42,711 Gamora... 73 00:06:42,746 --> 00:06:44,476 I'm not taking off the helmet. 74 00:06:44,501 --> 00:06:48,092 Look, I get it. When I wore that Asgardian armor, the power... 75 00:06:48,117 --> 00:06:50,712 Not power. Information. 76 00:06:51,613 --> 00:06:53,187 What kind of information? 77 00:06:53,223 --> 00:06:55,736 Something else was inside the sarcophagus. 78 00:06:55,761 --> 00:07:00,362 The thing that vaporized the High Evolutionary. Some sort of cocoon. 79 00:07:02,265 --> 00:07:05,274 Whatever it is, it's long gone now. 80 00:07:06,043 --> 00:07:09,673 The Ravagers said Yondu was selling the sarcophagus to the Believers. 81 00:07:09,698 --> 00:07:13,125 Obviously, they got here first, took what they wanted, and left. 82 00:07:13,160 --> 00:07:15,627 Too slow, as always, dear sister. 83 00:07:15,662 --> 00:07:19,548 I don't know if it's the helmet, but something wants me to find that cocoon. 84 00:07:19,573 --> 00:07:20,767 To protect it. 85 00:07:20,792 --> 00:07:24,500 We can't leave that kind to of power in the hands of crazed fanatics. 86 00:07:24,525 --> 00:07:28,556 Says the lady taking orders from a magic hat. 87 00:07:28,563 --> 00:07:31,056 - I am Groot! - Groot's right. 88 00:07:31,081 --> 00:07:32,976 You gotta get rid of that krutackin' helmet 89 00:07:33,001 --> 00:07:35,024 before it turns your brains to applesauce! 90 00:07:35,049 --> 00:07:39,406 There's a difference between crazy prophecies and actual visions. 91 00:07:39,437 --> 00:07:42,252 My visions led us to the Cosmic Seed, remember? 92 00:07:42,277 --> 00:07:46,158 Yeah, after they led us around in circles for six months. 93 00:07:46,194 --> 00:07:48,836 If your father, Thanos, prized the helmet so, 94 00:07:48,871 --> 00:07:51,630 then nothing good can come of it. We should destroy it. 95 00:07:51,655 --> 00:07:55,914 If you ask me, that artifact has already warped my sister's mind. 96 00:07:55,939 --> 00:08:00,380 But then again, a daughter of Thanos will do anything for power. 97 00:08:01,698 --> 00:08:03,182 Not this one. 98 00:08:03,207 --> 00:08:04,727 But that still doesn't change the fact 99 00:08:04,751 --> 00:08:07,758 that we need to get the cocoon away from the Believers. 100 00:08:11,146 --> 00:08:14,203 - Why are we bringing her along? - So we can keep an eye on her. 101 00:08:14,228 --> 00:08:17,911 "Keep your enemies closer," as some guy said one time. 102 00:08:17,936 --> 00:08:20,696 That guy was me, just a minute ago. 103 00:08:20,721 --> 00:08:23,307 Besides, there's gotta be a bounty on her somewhere. 104 00:08:23,332 --> 00:08:25,696 Make sure she don't try nothing. 105 00:08:25,721 --> 00:08:28,135 I am Groot. 106 00:08:28,321 --> 00:08:30,936 Okay, you're the one with the visions this time around. 107 00:08:30,961 --> 00:08:32,242 Where are we going? 108 00:08:32,267 --> 00:08:34,860 All I got was a flood of images and sensations. 109 00:08:34,885 --> 00:08:37,006 It's not like the helmet drew me a map. 110 00:08:37,031 --> 00:08:38,005 No problem. 111 00:08:38,030 --> 00:08:42,096 Avoiding the Believers is d'ast impossible, but finding them is easy. 112 00:08:42,121 --> 00:08:43,447 Drax? 113 00:08:44,135 --> 00:08:46,443 Join the Believers at this location. 114 00:08:46,478 --> 00:08:50,271 Great! Planet Tashlu, a five-star resort, 115 00:08:50,306 --> 00:08:53,233 and we can't take five minutes to enjoy it! 116 00:08:53,269 --> 00:08:55,394 Just one receptionist up front. 117 00:08:55,429 --> 00:08:58,144 Time to work the ol' Star-Lord magic. 118 00:09:00,992 --> 00:09:06,980 Hi. I'm the repairman, here to fix the thing that is not working. 119 00:09:07,005 --> 00:09:11,362 All righty. I'll call security to walk you back there. 120 00:09:12,049 --> 00:09:16,608 I was kind of hoping you could show me the way. 121 00:09:16,640 --> 00:09:22,844 I am really not supposed to leave the desk, but it is a slow night. 122 00:09:27,736 --> 00:09:30,253 I do not know what they see in him. 123 00:09:30,288 --> 00:09:32,770 Perhaps it is his distinctive odor. 124 00:09:32,868 --> 00:09:35,751 Nothing about any cocoon in the comm system. 125 00:09:35,776 --> 00:09:37,579 We gotta find an office or something. 126 00:09:38,447 --> 00:09:41,489 I should tell you, I've been hurt before. 127 00:09:41,524 --> 00:09:44,260 I had a hard time learning to trust again. 128 00:09:44,285 --> 00:09:46,702 But thanks to my training here, 129 00:09:46,727 --> 00:09:50,233 I believe I can see people for who they really are. 130 00:09:54,089 --> 00:09:57,969 - It's you! - What? No, it's not! 131 00:09:57,994 --> 00:10:01,635 You're one of the Unbelievers who attacked our flagship! 132 00:10:03,590 --> 00:10:07,775 Okay. I usually don't have this effect on women until after the first date! 133 00:10:10,187 --> 00:10:11,734 I am Groot. 134 00:10:12,239 --> 00:10:13,873 Nothing in here neither. 135 00:10:14,424 --> 00:10:15,824 Nor here. 136 00:10:17,853 --> 00:10:19,759 Oh, anger issues! 137 00:10:23,693 --> 00:10:27,701 - Quill, what did you do? - Nothing. I swear. 138 00:10:27,726 --> 00:10:29,314 Halt, Unbelievers! 139 00:10:29,339 --> 00:10:31,819 "Unbelievers"? I thought we were doubters. 140 00:10:31,844 --> 00:10:34,219 So we got an upgrade. What's the difference? 141 00:10:35,900 --> 00:10:39,167 The difference is Unbelievers are terminated on sight. 142 00:10:44,155 --> 00:10:45,877 I am Groot! 143 00:10:45,901 --> 00:10:48,220 You sure are. Rocket, open the door! 144 00:10:48,253 --> 00:10:50,351 I thought you'd never ask. 145 00:10:55,190 --> 00:10:56,950 Groot, close the door! 146 00:10:58,308 --> 00:11:00,837 Great. We're trapped in a supply closet! 147 00:11:00,862 --> 00:11:02,749 Beats being trapped in a hallway! 148 00:11:04,758 --> 00:11:08,245 Funny how your "friends" didn't put up much of an argument 149 00:11:08,270 --> 00:11:10,224 when you said you were staying behind. 150 00:11:12,791 --> 00:11:14,731 They respect my decisions. 151 00:11:15,516 --> 00:11:17,838 And someone had to keep an eye on you. 152 00:11:17,863 --> 00:11:21,267 Or maybe they didn't really want you on the mission. 153 00:11:21,292 --> 00:11:23,866 Maybe they don't trust you. 154 00:11:23,891 --> 00:11:27,317 No matter how much you try to make up for the sins of your past, 155 00:11:27,322 --> 00:11:31,291 you'll always be a daughter of Thanos to them. 156 00:11:31,769 --> 00:11:35,382 That cocoon is our rightful inheritance, sister. 157 00:11:35,515 --> 00:11:37,675 Not that you'd know what to do with that kind of power. 158 00:11:37,835 --> 00:11:40,555 Your conscience makes you weak. 159 00:11:41,340 --> 00:11:43,165 Hey, Gamora? 160 00:11:43,190 --> 00:11:45,999 Um, you know that super-stealthy recon mission 161 00:11:46,024 --> 00:11:48,024 that the Believers were never gonna find out about? 162 00:11:48,048 --> 00:11:50,185 It's not going well. 163 00:11:50,214 --> 00:11:55,822 Ooh, rescue your friends, or keep your sister captive? 164 00:11:56,485 --> 00:11:59,098 Which one will you choose? 165 00:12:04,635 --> 00:12:06,769 All of the above. 166 00:12:12,417 --> 00:12:15,820 I believe I can access the supply closet. 167 00:12:18,708 --> 00:12:20,607 I am Groot! 168 00:12:20,632 --> 00:12:23,255 Rocket, can you cut through the outer wall or not? 169 00:12:23,605 --> 00:12:25,120 I'm working on it. 170 00:12:25,156 --> 00:12:28,370 Who the heck builds a triple-reinforced day spa? 171 00:12:38,135 --> 00:12:40,429 Where is the cocoon? 172 00:12:40,454 --> 00:12:44,296 I... I don't... On the flagship, orbiting Panoris. 173 00:12:44,321 --> 00:12:46,027 That's all I know. I swear! 174 00:12:46,046 --> 00:12:48,421 Gamora! Put him down. 175 00:12:48,446 --> 00:12:51,824 We can't leave anyone alive to warn the other Believers. 176 00:12:51,841 --> 00:12:53,476 I am Groot! 177 00:12:56,192 --> 00:13:02,055 - Groot! - I... am... Groot. 178 00:13:02,117 --> 00:13:03,326 Aah! 179 00:13:04,370 --> 00:13:09,155 Lady, you just crossed the krutackin' line. 180 00:13:09,180 --> 00:13:12,668 If we're not careful, none of us will make it out of here. 181 00:13:12,693 --> 00:13:16,005 You don't need to do this. We can knock out their communications. 182 00:13:16,030 --> 00:13:17,406 I trust you, G. 183 00:13:17,431 --> 00:13:19,056 But you need to trust me. 184 00:13:19,475 --> 00:13:22,743 Take... the helmet... off. 185 00:13:30,318 --> 00:13:32,112 See? Much better. 186 00:13:32,588 --> 00:13:34,768 Gamora? Gamora! 187 00:13:43,316 --> 00:13:45,244 What happened? 188 00:13:46,214 --> 00:13:48,252 You honestly can't remember? 189 00:13:49,480 --> 00:13:50,956 Groot! Is he... 190 00:13:50,981 --> 00:13:53,993 He's gonna be okay. But you hurt him pretty bad. 191 00:13:54,018 --> 00:13:57,226 I told you you couldn't handle that kind of power. 192 00:13:57,251 --> 00:13:59,883 - It was an accident. - It was the helmet. 193 00:13:59,908 --> 00:14:03,421 We have to lock this thing up before it destroys you or destroys one of us. 194 00:14:03,719 --> 00:14:05,270 What about the cocoon? 195 00:14:05,295 --> 00:14:08,551 The plan hasn't changed. Rocket's flying us to the Believer flagship. 196 00:14:10,323 --> 00:14:11,743 Weak. 197 00:14:16,434 --> 00:14:18,614 We're gonna be in sensor range in a few minutes. 198 00:14:18,639 --> 00:14:21,684 If you've got a plan, now would be the time to share it. 199 00:14:21,709 --> 00:14:23,768 I figured we'd do what we always do. 200 00:14:23,793 --> 00:14:26,646 Oh, you mean go in clueless and nearly get our tails shot off? 201 00:14:26,671 --> 00:14:29,781 Uh-oh. Priority call from Nova Prime. 202 00:14:29,806 --> 00:14:33,385 Nova Prime! What can the Guardians of the Galaxy do for you today? 203 00:14:33,456 --> 00:14:37,445 We picked up an unusual Nova Force signature on planet Tashlu 204 00:14:37,470 --> 00:14:39,701 and traced it back to your ship. 205 00:14:39,990 --> 00:14:42,890 Weird. Uh, hey, did I tell you we captured Nebula? 206 00:14:42,926 --> 00:14:44,926 How high is the bounty on her now, huh? Seven thou? 207 00:14:44,950 --> 00:14:46,515 Let's cut to the chase, Quill. 208 00:14:46,540 --> 00:14:49,334 You have something extremely dangerous in your possession. 209 00:14:49,359 --> 00:14:52,475 The Nova Centurion helmets were used by an elite squad 210 00:14:52,510 --> 00:14:54,118 in the early days of the Corps. 211 00:14:54,154 --> 00:14:56,295 Wow. That's a really cool story. 212 00:14:56,326 --> 00:14:58,926 We haven't found any helmets like that, but, you know, if we do... 213 00:14:58,950 --> 00:15:02,259 Based on the energy signature, that helmet has been tampered with. 214 00:15:02,284 --> 00:15:05,135 It drains the life energy from the user. 215 00:15:05,160 --> 00:15:09,035 - Uh, how much life energy we talkin'? - All of it. 216 00:15:13,097 --> 00:15:15,610 I think the Believers know we're here. 217 00:15:25,216 --> 00:15:28,386 - Quill, what's going... - Sorry, Prime. Gotta go. 218 00:15:28,421 --> 00:15:29,820 What is it? Tractor beam? 219 00:15:29,856 --> 00:15:32,335 Not exactly. Mantis! 220 00:15:32,360 --> 00:15:35,087 Our brethren on Tashlu told us you would be coming. 221 00:15:35,112 --> 00:15:39,469 And now, like all Unbelievers, you will be crushed. 222 00:15:41,759 --> 00:15:44,737 Hate to say it, but I kind of believe her! 223 00:15:51,837 --> 00:15:53,607 Rocket, get us outta here. 224 00:15:53,632 --> 00:15:56,531 Before that Belief energy bubble puts the squeeze on us for good! 225 00:15:56,556 --> 00:15:58,461 Diverting all power to main thrusters. 226 00:15:59,766 --> 00:16:02,112 It's no good. We need more than "all power." 227 00:16:02,137 --> 00:16:04,978 There's too much pressure on the hull. It's gonna crack! 228 00:16:09,129 --> 00:16:11,035 I can't escape the energy field! 229 00:16:11,060 --> 00:16:14,466 Drax the Destroyer does not escape. He fights! 230 00:16:18,491 --> 00:16:19,944 The flagship is well shielded. 231 00:16:19,969 --> 00:16:21,607 Our weapons are useless. 232 00:16:21,632 --> 00:16:22,884 What's happening? 233 00:16:22,909 --> 00:16:26,763 The Believers on Tashlu told the flagship we were coming. They're crushing the ship. 234 00:16:26,788 --> 00:16:29,961 Hey, don't look at me. When I wreck a comm system, it stays wrecked. 235 00:16:29,986 --> 00:16:31,694 Must've had a backup or something. 236 00:16:34,023 --> 00:16:36,844 You left witnesses alive? 237 00:16:36,869 --> 00:16:39,105 Did you learn nothing from Father? 238 00:16:39,150 --> 00:16:41,090 You have to let me use the helmet. 239 00:16:41,115 --> 00:16:42,461 But it might destroy you. 240 00:16:42,486 --> 00:16:44,262 Or you might destroy us. 241 00:16:44,287 --> 00:16:46,320 I am the one who destroys! 242 00:16:46,345 --> 00:16:49,777 I will leap out the airlock and punch my way inside the flagship. 243 00:16:50,111 --> 00:16:52,014 Yeah, I don't think that's gonna work. 244 00:16:52,046 --> 00:16:53,729 Punching always works. 245 00:16:53,765 --> 00:16:55,638 No! Blowing things up always works! 246 00:16:55,663 --> 00:16:57,229 It did not work for me! 247 00:16:57,254 --> 00:16:59,687 Which is why we need the helmet. 248 00:17:01,364 --> 00:17:03,010 Yeah, I don't remember you getting a vote. 249 00:17:09,761 --> 00:17:12,283 Okay, I'm trusting you on this. 250 00:17:32,654 --> 00:17:34,698 The Unbelievers are at the door! 251 00:17:34,723 --> 00:17:36,902 We must act while there's still time. 252 00:17:36,927 --> 00:17:39,933 I believe we can open the cocoon! 253 00:17:40,373 --> 00:17:43,270 She did not wait for us. That is very inconsiderate. 254 00:17:45,413 --> 00:17:48,501 - Gamora! - I'm not hurting them, Quill. 255 00:17:48,537 --> 00:17:50,834 But I must protect the cocoon. 256 00:17:51,483 --> 00:17:52,793 Time is running out. 257 00:17:52,818 --> 00:17:55,306 Divert all Belief energy to the cocoon! 258 00:17:55,331 --> 00:17:57,931 Engines, life support, everything! 259 00:17:57,956 --> 00:18:01,844 I believe we will open the cocoon! 260 00:18:02,323 --> 00:18:06,754 I believe we will open the cocoon! 261 00:18:09,037 --> 00:18:12,597 Guys, I think they cut the power! This bird's going down! 262 00:18:12,622 --> 00:18:14,501 Groot, can you hear me, buddy? 263 00:18:14,526 --> 00:18:17,880 The flagship's crashing! You gotta undock the Milano! 264 00:18:17,905 --> 00:18:19,230 Groot! 265 00:18:21,102 --> 00:18:23,670 The Golden Age is nearly upon us. 266 00:18:23,695 --> 00:18:24,821 No! 267 00:18:24,856 --> 00:18:28,500 Unbelievers! Destroy them! 268 00:18:28,525 --> 00:18:31,127 We ain't got time for this. The ship's gonna go splat. 269 00:18:31,152 --> 00:18:33,024 I don't think they care. 270 00:18:35,292 --> 00:18:37,152 You are too late, Unbeliever. 271 00:18:37,177 --> 00:18:40,287 I believe nothing can stop the cocoon from opening. 272 00:18:46,159 --> 00:18:48,713 Come on! Close! 273 00:18:48,755 --> 00:18:51,014 Did you forget about me, sister? 274 00:18:51,049 --> 00:18:52,334 Nebula! 275 00:18:53,554 --> 00:18:54,703 Don't! 276 00:19:06,269 --> 00:19:07,641 Gamora! 277 00:19:09,763 --> 00:19:14,102 I knew you didn't have what it takes, sister dear. 278 00:19:20,075 --> 00:19:22,847 Quill, the helmet told me what I have to do. 279 00:19:22,872 --> 00:19:25,991 You must never let the cocoon be opened, ever! 280 00:19:26,016 --> 00:19:27,557 I'm trusting you on this. 281 00:19:27,582 --> 00:19:31,051 - Wait. What are you gonna do? - What's necessary. 282 00:19:44,203 --> 00:19:46,348 No! Gamora! 283 00:19:48,519 --> 00:19:53,280 Warning. Belief batteries depleted. Backup power system failure. 284 00:19:54,046 --> 00:19:55,974 Quill, we gotta get outta here. 285 00:19:55,999 --> 00:19:58,819 Gamora trusted me. I'm not gonna let her down. 286 00:19:58,844 --> 00:20:00,222 Hurry, Quill. 287 00:20:01,633 --> 00:20:07,335 Everyone, you must believe. Believe we will survive this! 288 00:20:26,586 --> 00:20:32,968 Yes, my friends, all things are possible if only you believe! 289 00:20:36,770 --> 00:20:39,456 Yondu's transport pod was empty, except for this helmet, 290 00:20:39,481 --> 00:20:42,328 which we totally found after you mentioned it and not before. 291 00:20:42,353 --> 00:20:44,308 I see. And what about Nebula? 292 00:20:44,333 --> 00:20:47,258 She escaped. She is very deceptive. 293 00:20:51,170 --> 00:20:52,392 What happened to him? 294 00:20:52,417 --> 00:20:53,856 Cooking accident. 295 00:20:53,881 --> 00:20:56,747 I keep telling him to use oven mitts. 296 00:20:57,361 --> 00:21:00,239 Very well. Whatever really happened, 297 00:21:00,264 --> 00:21:04,557 we thank you for bringing this dangerous artifact to the proper authorities. 298 00:21:04,711 --> 00:21:06,059 Eventually. 299 00:21:08,553 --> 00:21:11,841 Why did you not tell Nova Prime about the wristbands or the cocoon? 300 00:21:12,205 --> 00:21:14,622 Because Gamora's still out there somewhere. 301 00:21:14,647 --> 00:21:16,599 And we're gonna get her back. 302 00:21:21,933 --> 00:21:23,363 Where am I? 303 00:21:23,388 --> 00:21:25,626 You mean "where are we," sister. 304 00:21:28,281 --> 00:21:32,972 But if the High Evolutionary's here, then it's nowhere good. 23827

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.