All language subtitles for Love Script_S01E18_episode 18_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,640 --> 00:00:09,680 "Destined To Meet" by Luan Yize 2 00:00:09,680 --> 00:00:13,300 ♫ Loving you ♫ 3 00:00:13,300 --> 00:00:17,660 ♫ Feelings I can't hide away ♫ 4 00:00:17,660 --> 00:00:21,410 ♫ Loving you ♫ 5 00:00:21,410 --> 00:00:26,470 ♫ It’s you ♫ 6 00:00:26,470 --> 00:00:34,480 ♫ Suddenly my world is saying farewell ♫ 7 00:00:34,480 --> 00:00:41,960 ♫ Finally found my journey's destination ♫ 8 00:00:41,960 --> 00:00:45,800 ♫ I just want to hold you ♫ 9 00:00:45,800 --> 00:00:49,830 ♫ And slowly travel through the universe together with you ♫ 10 00:00:49,830 --> 00:00:55,700 ♫ Turns out that the fleet of time was an accident ♫ 11 00:00:55,700 --> 00:00:57,880 ♫ Destined to meet ♫ 12 00:00:57,880 --> 00:01:01,550 ♫ Loving you ♫ 13 00:01:01,550 --> 00:01:05,860 ♫ Feelings I can't hide away ♫ 14 00:01:05,860 --> 00:01:09,540 ♫ Loving you ♫ 15 00:01:09,540 --> 00:01:12,800 ♫ It’s you ♫ 16 00:01:12,800 --> 00:01:16,780 ♫ Holding my hand ♫ 17 00:01:16,780 --> 00:01:21,080 ♫ To be with me ♫ 18 00:01:21,080 --> 00:01:24,840 ♫ Can you tell me ♫ 19 00:01:24,840 --> 00:01:29,550 ♫ You're the only one ♫ 20 00:01:29,550 --> 00:01:34,780 21 00:01:34,780 --> 00:01:37,080 22 00:01:37,670 --> 00:01:44,950 Subtitles and Timing brought you to by the ⏳👑Psychotherapeutic Love❤️✨ Team @Viki.com 23 00:01:46,050 --> 00:01:47,770 Where is Tao Zi? 24 00:01:47,770 --> 00:01:50,990 Her old classmate came to find her again. They're chatting upstairs. 25 00:01:51,810 --> 00:01:54,140 Old classmate? 26 00:02:02,470 --> 00:02:04,730 Then what materials do I need to prepare? 27 00:02:04,730 --> 00:02:07,530 Materials... Let me think. 28 00:02:07,530 --> 00:02:09,580 - ID, residence registry. These two items must be present. - ID? 29 00:02:09,580 --> 00:02:12,200 - I need to bring them all? - I think it's best to. 30 00:02:12,200 --> 00:02:15,300 All right. I will remember it. 31 00:02:15,300 --> 00:02:17,710 - Then I am counting on you. - It's nothing. 32 00:02:17,710 --> 00:02:20,010 - I've troubled you. - It's nothing. You can count on me. 33 00:02:20,010 --> 00:02:21,900 I'll get going then. Bye. 34 00:02:21,900 --> 00:02:24,050 All right, we'll see each other tomorrow then. 35 00:02:24,050 --> 00:02:25,960 See each other tomorrow? 36 00:02:26,600 --> 00:02:29,980 Tao Zi, let's go see a movie tomorrow. 37 00:02:29,980 --> 00:02:32,080 See a movie? 38 00:02:33,040 --> 00:02:35,770 I already have plans tomorrow. 39 00:02:35,770 --> 00:02:37,740 What is it? 40 00:02:37,740 --> 00:02:39,960 I am sorry. Tao Zi, 41 00:02:39,960 --> 00:02:42,350 let's see each other at the marriage registry tomorrow at 9:00 a.m. I'll pick you up. 42 00:02:42,350 --> 00:02:45,350 All right, let's go! I will see you out. 43 00:02:52,500 --> 00:02:55,210 Marriage registry? 44 00:03:02,470 --> 00:03:05,840 Pick up the phone. Pick up the phone. Pick up the phone. 45 00:03:05,840 --> 00:03:10,730 Sorry, the person you are calling is temporarily unavailable. 46 00:03:14,980 --> 00:03:19,070 Don't be angry. 47 00:03:19,070 --> 00:03:20,890 No. No. 48 00:03:24,250 --> 00:03:27,300 Remember to eat your food. 49 00:03:27,300 --> 00:03:30,230 Take care of your health. 50 00:03:32,610 --> 00:03:34,480 No. 51 00:03:36,850 --> 00:03:39,890 I also like you. 52 00:03:43,960 --> 00:03:45,770 Send. 53 00:03:45,770 --> 00:03:48,610 54 00:03:51,890 --> 00:03:54,050 No way! 55 00:03:54,050 --> 00:03:58,790 Why is that? You obviously like me, so why did you block me? 56 00:04:01,490 --> 00:04:04,340 You blocked me? Fine! Then I'll never reply to you ever again. 57 00:04:06,180 --> 00:04:08,680 Baffling crazy woman. 58 00:04:15,080 --> 00:04:16,560 59 00:04:21,420 --> 00:04:23,140 Boss. 60 00:04:23,580 --> 00:04:26,550 Hello, Dai Fu. 61 00:04:26,550 --> 00:04:28,460 Come drink with me. 62 00:04:28,460 --> 00:04:30,010 All right. 63 00:05:05,950 --> 00:05:07,980 Drink with me. 64 00:06:15,630 --> 00:06:17,560 What is the matter with you? 65 00:06:30,390 --> 00:06:32,560 Same feeling that you have. 66 00:06:37,110 --> 00:06:39,390 Can I join you, too? 67 00:06:43,530 --> 00:06:45,260 Cheers! 68 00:06:45,260 --> 00:06:50,040 Listen to me. Tonight, we won't speak about relationships. 69 00:06:50,640 --> 00:06:52,420 It's inside there. 70 00:06:52,420 --> 00:06:54,210 All right. 71 00:06:58,590 --> 00:07:02,080 Isn't it just that the person I have a crush on ran away? 72 00:07:02,080 --> 00:07:04,720 Wasn't it just a seven-year secret crush? 73 00:07:06,060 --> 00:07:08,120 After I finish drinking this glass... 74 00:07:08,120 --> 00:07:12,500 tomorrow will be a new day. 75 00:07:12,500 --> 00:07:14,160 Come! 76 00:07:14,160 --> 00:07:17,860 Tonight, we will not speak of heartbreaks at this table. 77 00:07:17,860 --> 00:07:21,840 I'm actually quite envious of you two. 78 00:07:22,810 --> 00:07:25,410 - Envious of what? - Envious of what? 79 00:07:25,410 --> 00:07:29,750 Young and capable. Mature and stable. 80 00:07:29,750 --> 00:07:34,870 Successful careers. That's Tao Zi's type. 81 00:07:34,870 --> 00:07:37,670 If I could be like you guys... 82 00:07:37,670 --> 00:07:41,690 I... I would've successfully pursued Tao Zi long ago. 83 00:07:47,670 --> 00:07:49,960 I am envious of you. 84 00:07:51,070 --> 00:07:53,290 Why would you be? 85 00:07:53,290 --> 00:07:56,540 I'm a poor student. A poor fellow. 86 00:07:57,090 --> 00:08:00,080 At least, you are sincere. 87 00:08:00,080 --> 00:08:04,630 You... you have the courage to tell her your feelings. 88 00:08:05,520 --> 00:08:07,640 You are brave. 89 00:08:09,160 --> 00:08:13,050 What about me? I can't... 90 00:08:14,700 --> 00:08:18,430 I can't even say "I love you" out loud. 91 00:08:18,430 --> 00:08:21,920 Cowardice! That's called cowardice! 92 00:08:21,920 --> 00:08:24,010 So cowardly. 93 00:08:24,010 --> 00:08:28,660 Do you know? I am envious of both of you. 94 00:08:28,660 --> 00:08:30,290 Really? 95 00:08:32,940 --> 00:08:36,670 Kaixiao, do you know why I'm envious of you? 96 00:08:37,280 --> 00:08:41,800 I am envious because you are Luo Kaixiao. 97 00:08:45,090 --> 00:08:47,360 Every morning... 98 00:08:48,100 --> 00:08:53,330 you can say good morning to Kaihuai. 99 00:08:53,330 --> 00:08:56,230 Every night... 100 00:08:56,230 --> 00:09:00,230 you can say goodnight to her before going to sleep. I'm truly envious of you. 101 00:09:00,230 --> 00:09:04,010 Seriously, let's switch lives. 102 00:09:05,360 --> 00:09:10,090 I don't want to. Tao Zi doesn't like you, so why would I switch with you? 103 00:09:13,120 --> 00:09:14,820 Also you. 104 00:09:16,790 --> 00:09:18,620 Do you know why I'm envious of you? 105 00:09:18,620 --> 00:09:20,790 Why? 106 00:09:20,790 --> 00:09:24,040 You and Su Lin can fight. 107 00:09:24,040 --> 00:09:26,310 You can fight! 108 00:09:28,020 --> 00:09:29,670 Not anymore. 109 00:09:31,730 --> 00:09:33,820 What "not anymore"? 110 00:09:36,090 --> 00:09:37,610 She... 111 00:09:38,370 --> 00:09:40,220 blocked me. 112 00:09:42,180 --> 00:09:44,180 There's a chance... 113 00:09:46,220 --> 00:09:49,520 there's a chance that we'll never see each other again. Do you know that? 114 00:09:53,160 --> 00:09:54,940 I've failed. 115 00:10:03,070 --> 00:10:05,280 Such a failure! 116 00:10:05,280 --> 00:10:09,990 Here. A toast to failure! 117 00:10:26,560 --> 00:10:31,510 Tao Zi... 118 00:10:31,510 --> 00:10:34,260 wait for me just a bit longer. 119 00:10:34,260 --> 00:10:37,220 Wait for me just a bit longer. 120 00:10:37,220 --> 00:10:39,750 I will confess to you. 121 00:10:42,260 --> 00:10:44,860 If you wait for me a bit longer... 122 00:10:44,860 --> 00:10:47,460 I will confess to you. 123 00:10:49,730 --> 00:10:51,630 Confess? 124 00:10:52,900 --> 00:10:57,200 I better go. I need to ask her. 125 00:10:57,200 --> 00:10:59,960 I need to ask whether she likes me or not! 126 00:11:31,100 --> 00:11:36,470 I made your favorite oatmeal for you this morning. 127 00:11:36,470 --> 00:11:40,400 I also made a small cake. 128 00:11:58,500 --> 00:12:03,720 Aren't we just good friends? We don't have a relationship like Kaihuai and Xuanwen's. 129 00:12:05,180 --> 00:12:08,130 Damned unromantic eunuch! 130 00:12:19,000 --> 00:12:21,210 - Well— - Forget it! 131 00:12:22,000 --> 00:12:25,330 Wait! Don't you like me? 132 00:12:25,330 --> 00:12:29,070 Yes! I was blind, okay? 133 00:12:50,320 --> 00:12:51,900 I... 134 00:13:05,450 --> 00:13:07,480 I want to tell you that... 135 00:13:09,050 --> 00:13:11,460 I can't lose you. 136 00:13:11,460 --> 00:13:14,440 I... I love you. 137 00:13:15,180 --> 00:13:17,160 I love you. 138 00:14:00,420 --> 00:14:02,900 Luo Kaixiao, get up! 139 00:14:02,900 --> 00:14:05,600 Why did you drink so much? 140 00:14:07,690 --> 00:14:09,370 Let's go! 141 00:14:10,370 --> 00:14:12,140 Kaihuai... 142 00:14:13,530 --> 00:14:15,400 Kaihuai! 143 00:14:30,750 --> 00:14:32,580 Zhu Xuanwen! 144 00:14:36,930 --> 00:14:39,400 Why did you drink so much? 145 00:14:48,060 --> 00:14:49,790 Leg. 146 00:14:55,790 --> 00:14:57,830 Kaihuai. 147 00:15:03,500 --> 00:15:05,630 Kaihuai... 148 00:15:05,630 --> 00:15:08,170 I really... 149 00:15:09,240 --> 00:15:11,540 like you so much. 150 00:15:12,720 --> 00:15:14,910 Don't leave me. 151 00:15:17,000 --> 00:15:21,600 Don't go. 152 00:15:33,000 --> 00:15:34,020 Kaihuai! 153 00:15:34,020 --> 00:15:37,320 Young fellow, you got the wrong person. 154 00:15:38,200 --> 00:15:41,350 It's already day time. You've been lying here all night. 155 00:15:41,350 --> 00:15:43,360 Hurry and go home. 156 00:16:50,390 --> 00:16:52,340 Strange. 157 00:16:52,340 --> 00:16:55,250 Why did this guy come here so early today? 158 00:16:55,250 --> 00:16:57,300 He's also been silent. 159 00:17:25,390 --> 00:17:26,250 - Tao Zi. - Yes? 160 00:17:26,250 --> 00:17:29,160 - We need to go. - All right, let's go. 161 00:17:33,200 --> 00:17:35,130 I have something to tell you. 162 00:17:35,830 --> 00:17:37,830 Wait for me! 163 00:17:40,310 --> 00:17:42,380 I know you are rushing to get married to him. 164 00:17:42,380 --> 00:17:46,030 Give me a few minutes. I have something to say. 165 00:17:54,300 --> 00:17:57,620 I know that in your heart... 166 00:17:58,310 --> 00:18:02,720 I am a naive, immature, unstable. 167 00:18:02,720 --> 00:18:06,770 A jobless nobody who can't protect you. 168 00:18:07,570 --> 00:18:09,800 But I am making an effort. 169 00:18:09,800 --> 00:18:13,900 I'm trying to make myself better, more powerful. 170 00:18:13,900 --> 00:18:17,170 I've been looking forward to a day when I can be able to protect you properly. 171 00:18:17,880 --> 00:18:20,450 Sadly, I'll never be able to see that day. 172 00:18:20,450 --> 00:18:21,650 Kaixiao, you— 173 00:18:21,650 --> 00:18:24,280 I am not trying to prevent you from being with someone else. 174 00:18:25,050 --> 00:18:27,250 I just want to tell you 175 00:18:27,840 --> 00:18:30,870 that there's a man named Luo Kaixiao 176 00:18:30,870 --> 00:18:34,820 who has always liked you so much. So much. 177 00:18:56,070 --> 00:18:59,870 Tao Zi, I hope you will be happy. 178 00:19:48,100 --> 00:19:50,810 Why did you drink so much last night? What happened? 179 00:19:50,810 --> 00:19:52,600 Nothing. 180 00:19:53,240 --> 00:19:56,770 You should look in the mirror and look at yourself now. Something must've happened. 181 00:19:56,770 --> 00:19:58,500 Tell me. 182 00:20:01,730 --> 00:20:04,670 Are all women so cruel? 183 00:20:05,770 --> 00:20:10,580 She dropped our long relationship so quickly just because she felt like it. Doesn't she ever consider the feelings of others? 184 00:20:10,580 --> 00:20:13,650 You are dating? Why didn't I know that? 185 00:20:14,720 --> 00:20:17,190 No, she's out of my league. 186 00:20:17,190 --> 00:20:21,950 The more I like her, the more she treats me like air. 187 00:20:21,950 --> 00:20:27,550 The truth is, as long as you make a sincere effort, she will be able to feel it. 188 00:20:29,140 --> 00:20:32,970 Then what about Zhu Xuanwen? He was sincere about you. 189 00:20:32,970 --> 00:20:35,070 Did you feel it? 190 00:20:35,070 --> 00:20:37,120 Drink your milk. 191 00:20:40,690 --> 00:20:42,420 I can't stomach it. 192 00:20:55,500 --> 00:20:57,010 Why are you here? 193 00:20:57,010 --> 00:20:58,770 Kaihuai, 194 00:20:58,770 --> 00:21:01,870 I know you don't want to see me right now. 195 00:21:01,870 --> 00:21:04,560 But can you let me take you somewhere? 196 00:21:08,500 --> 00:21:10,820 This is my final request. 197 00:21:32,890 --> 00:21:35,600 Was this your purpose in bringing me here? 198 00:21:36,310 --> 00:21:40,750 To revisit the old place and relive our past memories with nostalgia? 199 00:22:08,770 --> 00:22:11,480 Did you bring me here 200 00:22:11,480 --> 00:22:13,960 to ask me to serve you one final time? 201 00:22:13,960 --> 00:22:15,630 No. 202 00:22:16,230 --> 00:22:20,160 This time I will be the one to serve you. 203 00:22:32,730 --> 00:22:34,770 I'll get water for you. 204 00:22:46,280 --> 00:22:47,920 Come. 205 00:22:54,800 --> 00:22:59,760 Is the water too hot? Then I'll add some cold water to it. 206 00:23:02,570 --> 00:23:05,340 The water is too hot. Do you want to kill me? 207 00:23:05,340 --> 00:23:08,360 So clumsy. You don't even know how to wash feet. 208 00:23:11,640 --> 00:23:14,460 Then I'll change the water. 209 00:23:19,370 --> 00:23:20,990 Here. 210 00:23:20,990 --> 00:23:24,100 Your Royal Highness, try again this time! 211 00:23:29,580 --> 00:23:32,190 Is it too cold this time? 212 00:23:32,190 --> 00:23:35,160 How about this? I will make it warmer. 213 00:23:35,160 --> 00:23:37,160 No need. 214 00:23:41,800 --> 00:23:46,870 Zhu Xuanwen, are you going to repeat everything I've done for you? 215 00:23:46,870 --> 00:23:48,780 What about singing and dancing? 216 00:23:48,780 --> 00:23:52,590 Being silly and cooking? Are you going to do them all? 217 00:23:52,590 --> 00:23:55,280 Sure. I can sing and dance for you 218 00:23:55,280 --> 00:23:57,430 right now. 219 00:24:39,090 --> 00:24:41,110 Zhu Xuanwen. 220 00:24:42,370 --> 00:24:45,020 Do you think that if you do all of that 221 00:24:45,020 --> 00:24:47,960 you can get rid of your feelings of guilt? 222 00:24:50,670 --> 00:24:53,370 That so-called psychological balance 223 00:24:54,570 --> 00:24:56,490 is not something I can accept. 224 00:25:14,280 --> 00:25:16,150 Kaihuai! 225 00:25:18,400 --> 00:25:20,310 Kaihuai! 226 00:25:22,820 --> 00:25:25,010 Kaihuai, please listen to my explanation. 227 00:25:25,010 --> 00:25:27,290 - Let go! - Kaihuai! 228 00:25:27,290 --> 00:25:29,490 Let go! 229 00:25:29,490 --> 00:25:32,830 It's really not because of my own sense of guilt. 230 00:25:32,830 --> 00:25:36,670 - I just want to mollify you. - Mollify me? 231 00:25:38,960 --> 00:25:41,430 What reason do I have to be angry? 232 00:25:41,430 --> 00:25:46,220 Should I be angry that you fooled around with me? 233 00:25:46,220 --> 00:25:50,410 It was my own problem, to begin with. As a professional psychotherapist, 234 00:25:50,410 --> 00:25:52,450 I wasn't able to see whether or not you were faking your disorder. 235 00:25:52,450 --> 00:25:55,290 I was perfectly willing to treat you. 236 00:25:56,550 --> 00:26:00,150 Therefore, what right do I have to be angry? 237 00:26:00,150 --> 00:26:02,300 You can be angry at me. 238 00:26:02,300 --> 00:26:05,610 Even if your feelings were true, 239 00:26:05,610 --> 00:26:08,820 you only developed them through deceit. 240 00:26:08,820 --> 00:26:12,490 This relationship was wrong from the very beginning. 241 00:26:13,600 --> 00:26:16,090 You've already said everything you needed to say. 242 00:26:16,090 --> 00:26:19,190 I also came back here to relive what you wanted to relive. 243 00:26:22,520 --> 00:26:25,200 We started here. 244 00:26:31,810 --> 00:26:34,190 So let's end it here. 245 00:26:36,850 --> 00:26:38,950 Kaihuai! 246 00:26:45,470 --> 00:26:48,770 Zhu Xuanwen! Zhu Xuanwen! 247 00:26:48,770 --> 00:26:51,360 Zhu Xuanwen! 248 00:26:51,360 --> 00:26:54,670 Zhu Xuanwen, where are you? Don't scare me, Zhu Xuanwen! 249 00:26:54,670 --> 00:26:59,280 Zhu Xuanwen, don't joke like this! Come out now! 250 00:27:04,120 --> 00:27:07,410 Zhu Xuanwen, come out! 251 00:27:07,410 --> 00:27:10,800 Don't joke around with me, Zhu Xuanwen! 252 00:27:10,800 --> 00:27:14,360 I'll forgive you! Isn't that enough? 253 00:27:18,540 --> 00:27:20,340 Really? 254 00:27:26,260 --> 00:27:31,800 So... are you really willing to forgive me? 255 00:27:35,490 --> 00:27:39,770 Zhu Xuanwen, you are the CEO of Yike. 256 00:27:39,770 --> 00:27:42,500 While I am only a regular psychotherapist. 257 00:27:42,500 --> 00:27:45,710 We normally wouldn't have had much interaction. 258 00:27:50,240 --> 00:27:55,130 I forgive you for your deceit in the past. 259 00:27:55,130 --> 00:27:58,540 That doesn't mean that I'm agreeing to start over with you. 260 00:28:01,770 --> 00:28:06,200 Hurry and get changed. Don't get sick. 261 00:28:21,350 --> 00:28:27,670 ♫ Silent with worry, the conversation stopped abruptly ♫ 262 00:28:27,670 --> 00:28:34,620 ♫ Lots of scripts but there's only one fool ♫ 263 00:28:34,620 --> 00:28:41,170 ♫ Tragedies are interesting and it doesn't hurt to be courteous ♫ 264 00:28:41,170 --> 00:28:48,000 ♫ The reunion has ended, too involved in the drama ♫ 265 00:28:48,000 --> 00:28:51,630 Zhu Xuanwen! 266 00:28:51,630 --> 00:28:55,080 ♫ yet we purposefully delude each other ♫ 267 00:28:55,080 --> 00:29:00,410 ♫ It is just for my own happiness ♫ 268 00:29:00,410 --> 00:29:04,260 ♫ What's wrong with that? ♫ 269 00:29:04,260 --> 00:29:10,640 ♫ I won't disturb you anymore ♫ 270 00:29:10,640 --> 00:29:16,210 ♫ You shouldn't see through me, who else would remember? ♫ 271 00:29:16,210 --> 00:29:19,010 Kaihuai... 272 00:29:19,010 --> 00:29:24,490 I really, really like you. 273 00:29:24,490 --> 00:29:27,620 Don't leave me. 274 00:29:27,620 --> 00:29:31,840 Don't leave. Don't leave, okay? 275 00:29:32,880 --> 00:29:38,040 This relationship was wrong from the very beginning. 276 00:29:38,040 --> 00:29:42,410 We started here. 277 00:29:42,410 --> 00:29:45,280 So let's end it here. 278 00:29:45,280 --> 00:29:49,240 ♫ I can see your reluctance ♫ 279 00:29:49,240 --> 00:29:52,600 ♫ We shouldn't feel disappointed ♫ 280 00:29:54,710 --> 00:30:00,700 Xuanwen, I believe all of your actions in the manor. 281 00:30:00,700 --> 00:30:03,600 And I believe that every word you said was truthful. 282 00:30:03,600 --> 00:30:08,170 However, these were just feelings that developed in a special situation. 283 00:30:08,170 --> 00:30:13,180 Once we go back to reality, we will both let all those go. 284 00:30:15,750 --> 00:30:19,880 Xuanwen, take care of yourself in the future. 285 00:30:19,880 --> 00:30:23,380 ♫ Wasted ♫ 286 00:30:23,380 --> 00:30:32,110 ♫ What I wanted to gain was myself ♫ 287 00:30:50,400 --> 00:30:52,060 288 00:30:54,350 --> 00:30:56,670 Dai Fu, come inside for a moment. 289 00:31:07,440 --> 00:31:09,080 Your Royal Highness. 290 00:31:10,330 --> 00:31:11,840 You... 291 00:31:11,840 --> 00:31:15,210 Me? I'm Fu De. Fu De! 292 00:31:16,310 --> 00:31:18,030 Come inside. 293 00:31:20,550 --> 00:31:23,170 Why are you here? 294 00:31:23,170 --> 00:31:25,280 It's not easy in the entertainment industry. 295 00:31:25,280 --> 00:31:29,850 I think I have a better career with Dai Fu and Your Royal Highness. 296 00:31:29,850 --> 00:31:31,930 Your acting was good at the palace. 297 00:31:31,930 --> 00:31:34,950 Now that you are at Yike, work well here. 298 00:31:34,950 --> 00:31:37,960 Don't worry, Your Royal Highness. I will definitely work hard. 299 00:31:37,960 --> 00:31:42,910 Right! 300 00:31:42,910 --> 00:31:46,890 Go gather the female employees in high managerial positions. 301 00:31:46,890 --> 00:31:48,550 I want to have a meeting. 302 00:31:48,550 --> 00:31:52,640 Female employees... All right, Your Royal Highness. I will do it right now. 303 00:31:57,810 --> 00:32:02,300 It's so late already. How come that Dai Fu is still not at work? 304 00:32:02,300 --> 00:32:04,410 What did he go do? 305 00:33:43,550 --> 00:33:45,300 You're awake? 306 00:33:49,280 --> 00:33:53,220 Breakfast is ready. 307 00:33:56,450 --> 00:34:01,710 The clothes in the closet were too messy. I folded them all up. 308 00:34:04,410 --> 00:34:07,500 What else? 309 00:34:07,500 --> 00:34:12,840 I did all the cleaning chores in the house. 310 00:34:15,050 --> 00:34:17,010 What else? 311 00:34:20,400 --> 00:34:25,370 When you are at work, you should eat at appropriate times. 312 00:34:25,370 --> 00:34:27,330 Be careful. 313 00:34:29,110 --> 00:34:31,260 Anything else? 314 00:34:32,750 --> 00:34:37,470 Also... I... 315 00:34:45,820 --> 00:34:47,700 There's no more. 316 00:35:01,940 --> 00:35:06,360 I... I will take responsibility! 317 00:35:20,960 --> 00:35:23,430 What is this? 318 00:35:23,430 --> 00:35:25,830 Boss, you may start. 319 00:35:30,240 --> 00:35:32,270 Everyone who is here right now 320 00:35:32,270 --> 00:35:34,770 are members of the middle rank and above in the management business. 321 00:35:34,770 --> 00:35:36,190 Therefore, today, 322 00:35:36,190 --> 00:35:38,910 I would like everyone to help out with the questionnaire. 323 00:35:38,910 --> 00:35:41,230 Okay, CEO Zhu. 324 00:35:42,390 --> 00:35:45,400 325 00:35:47,410 --> 00:35:49,170 CEO Zhu asked us to come here 326 00:35:49,170 --> 00:35:52,890 just to fill out... this questionnaire? 327 00:35:56,330 --> 00:35:59,290 This questionnaire is very important. 328 00:35:59,290 --> 00:36:02,030 It concerns the future of our company. 329 00:36:02,030 --> 00:36:05,300 Therefore, you must fill it out very carefully. 330 00:36:06,450 --> 00:36:08,500 Why is Yike Group's future 331 00:36:08,500 --> 00:36:12,330 dependent on changing a girl's mind? 332 00:36:12,330 --> 00:36:15,830 Yike's jewelry is made with women as the primary target customer. 333 00:36:15,830 --> 00:36:17,810 Therefore, we need to create effective branding. 334 00:36:17,810 --> 00:36:21,230 In other words, when it comes to couples, no matter if they're fighting 335 00:36:21,230 --> 00:36:22,870 or icing each other out, 336 00:36:22,870 --> 00:36:25,110 as long as they see our products, 337 00:36:25,110 --> 00:36:29,480 they will immediately change their minds and go back to each other. This 338 00:36:29,480 --> 00:36:31,820 is the spirit of Yike. 339 00:36:40,550 --> 00:36:42,600 Well, CEO Zhu. 340 00:36:42,600 --> 00:36:47,000 I'd like to ask, to what extent are they icing each other out? 341 00:36:47,000 --> 00:36:49,470 - Does the extent of it make a difference? - Of course! 342 00:36:49,470 --> 00:36:51,020 When the intensity is different, 343 00:36:51,020 --> 00:36:54,490 the difficulty of getting the girl to forgive you is different. 344 00:36:56,150 --> 00:36:57,060 Speak. 345 00:36:57,060 --> 00:37:00,480 Normally, there are three different types of female anger. 346 00:37:00,480 --> 00:37:01,650 Refusal to take your calls. 347 00:37:01,650 --> 00:37:05,470 Pretending you don't exist. And returning to her hometown. 348 00:37:05,470 --> 00:37:07,880 From the man's perspective, I suppose 349 00:37:07,880 --> 00:37:09,960 they are scenarios that are easy, hard, 350 00:37:09,960 --> 00:37:13,130 and extremely hard. 351 00:37:14,210 --> 00:37:18,120 Then, how do you resolve each of these? 352 00:37:18,120 --> 00:37:20,900 If it's as simple as just not picking up the phone, 353 00:37:20,900 --> 00:37:23,880 it means that she will not be willing to meet you halfway. 354 00:37:23,880 --> 00:37:26,930 She wants to see you, but she's too prideful to do it. 355 00:37:26,930 --> 00:37:30,020 During this time, the guy needs to 356 00:37:30,020 --> 00:37:31,650 lower himself a tiny bit. 357 00:37:31,650 --> 00:37:33,540 If you make a promise, 358 00:37:33,540 --> 00:37:35,600 you can usually pass this level. 359 00:37:35,600 --> 00:37:39,290 Then... what about the hard scenario? 360 00:37:39,290 --> 00:37:41,780 If she pretends not to see you, then it means the girl 361 00:37:41,780 --> 00:37:43,070 has flames of anger that won't go out easily. 362 00:37:43,070 --> 00:37:47,410 At this point, the guy must find a way to calm the flames of anger in the girl's heart. 363 00:37:47,410 --> 00:37:49,380 Usually, some more effective methods 364 00:37:49,380 --> 00:37:51,830 include for example, sending expensive gifts. 365 00:37:51,830 --> 00:37:53,560 Preparing a thoughtful, romantic dinner. 366 00:37:53,560 --> 00:37:55,530 Getting sick to hope for sympathy. 367 00:37:55,530 --> 00:37:57,240 And pretending to be pitiful and needy. 368 00:37:57,240 --> 00:37:59,100 These have high success rates. Needless to say, 369 00:37:59,100 --> 00:38:01,590 this depends on how expensive the gift is. 370 00:38:01,590 --> 00:38:03,470 The amount of detail put into the dinner. 371 00:38:03,470 --> 00:38:05,730 The intensity of how sick you are. 372 00:38:05,730 --> 00:38:09,330 And how pitiful and needy you are. 373 00:38:09,330 --> 00:38:13,300 This... is still only the hard scenario? 374 00:38:13,300 --> 00:38:15,420 What about the extremely hard scenario? 375 00:38:15,420 --> 00:38:17,510 The extremely hard scenario means 376 00:38:17,510 --> 00:38:19,150 the girl is uncontrollably angry at you. 377 00:38:19,150 --> 00:38:21,620 In this scenario, she probably won't even want to see you anymore. 378 00:38:21,620 --> 00:38:23,700 If you want to use methods such as apologizing or sending a gift, 379 00:38:23,700 --> 00:38:25,650 it's impossible it'll work. 380 00:38:25,650 --> 00:38:28,050 During this time, you can only rely on... 381 00:38:28,050 --> 00:38:29,450 Letting go of your self-dignity. 382 00:38:29,450 --> 00:38:30,950 Giving up your sense of shame. 383 00:38:30,950 --> 00:38:33,680 The will to give up everything to drag your wife home. 384 00:38:33,680 --> 00:38:36,890 During this time, the most effective method is usually 385 00:38:36,890 --> 00:38:39,570 to apologize by sacrificing yourself. 386 00:38:39,570 --> 00:38:42,910 For example, headbutting a durian. 387 00:38:42,910 --> 00:38:44,580 Humbly offering an apology. (T/N: An idiom that literally means, "to carry a heavy rod on your back," and it is based on an ancient Chinese story from the Warring States period) 388 00:38:44,580 --> 00:38:46,600 Or kneeling on glass shards. 389 00:38:49,720 --> 00:38:50,750 Boss, 390 00:38:50,750 --> 00:38:52,860 are they crosstalking? (T/N: An extremely famous traditional Chinese performing art that is meant to be comedic and is delivered at a very quick pace) 391 00:38:52,860 --> 00:38:55,590 Go, go, go. Keep talking. 392 00:38:55,590 --> 00:38:57,680 If you do that, she might be willing to meet you once. 393 00:38:57,680 --> 00:38:59,950 However, that's only 394 00:38:59,950 --> 00:39:02,230 the first step to success. 395 00:39:02,230 --> 00:39:06,080 Of course, at this point, the guy has to contact his friends. 396 00:39:06,080 --> 00:39:08,370 For example, your friend, 397 00:39:08,370 --> 00:39:10,410 the girl's best friends, or even the parents. 398 00:39:10,410 --> 00:39:12,370 If they are willing to speak up for you, 399 00:39:12,370 --> 00:39:15,510 it means you still have a tiny sliver of hope. 400 00:39:15,510 --> 00:39:17,720 Of course, you might have to pay the hefty price of 401 00:39:17,720 --> 00:39:21,540 your home, car, and fortune. 402 00:39:22,170 --> 00:39:23,660 These... 403 00:39:23,660 --> 00:39:25,740 aren't an issue. 404 00:39:27,010 --> 00:39:28,420 If she moves out and takes her stuff out, 405 00:39:28,420 --> 00:39:30,570 it clearly means that you need to stop harassing her. 406 00:39:30,570 --> 00:39:33,690 We class this type as the level of hell. 407 00:39:34,600 --> 00:39:37,580 I...is th...there a solution for that? 408 00:39:37,580 --> 00:39:41,980 If she's moving and cleaning everything out, it means she wants to draw a clear line with you. 409 00:39:41,980 --> 00:39:44,600 She doesn't want to have anything to do with you anymore. 410 00:39:44,600 --> 00:39:47,190 If she clearly states that she doesn't want to have anything to do with you, 411 00:39:47,190 --> 00:39:50,560 she has already begun to loathe you and hate you. 412 00:39:50,560 --> 00:39:54,960 At that stage, no one can help you. All you can do is depend on 413 00:39:54,960 --> 00:39:57,970 fate. 414 00:39:57,970 --> 00:40:00,930 This is a hard project. 415 00:40:09,270 --> 00:40:11,030 Kaihuai, 416 00:40:11,750 --> 00:40:13,600 have you eaten lunch yet? 417 00:40:15,030 --> 00:40:18,380 - What's wrong? - Take a look at this. 418 00:40:25,060 --> 00:40:27,750 This is Sister Juan son's medical case. 419 00:40:27,750 --> 00:40:32,320 Sister Juan was only bribed because she was trying to get help for her son's autism. 420 00:40:32,320 --> 00:40:37,770 Now that something happened at home, it's hard for her to keep getting treatment for him. 421 00:40:37,770 --> 00:40:40,120 What are your thoughts on that? 422 00:40:40,120 --> 00:40:46,730 I want to get the clinic to open a public welfare project so we can help kids like her son. 423 00:40:46,730 --> 00:40:50,980 Our clinic might not have the budget for public welfare. 424 00:40:50,980 --> 00:40:53,230 We need to get sponsors. 425 00:40:53,230 --> 00:40:57,250 However, there are only a few companies willing to donate. If we want a sponsorship, 426 00:40:57,250 --> 00:40:59,270 It's going to be hard. 427 00:41:01,710 --> 00:41:03,960 No matter how hard it is, I'd still like to try. 428 00:41:03,960 --> 00:41:08,710 How about this? I'll go to the children's center to find out about their budget. 429 00:41:09,360 --> 00:41:12,490 I've realized that I've come to admire you more and more. 430 00:41:12,490 --> 00:41:16,630 How about this? I'll help you with this, too. If you need anything, 431 00:41:16,630 --> 00:41:18,670 I'll do my best. 432 00:41:55,460 --> 00:41:58,690 What should I get the children 433 00:41:58,690 --> 00:42:00,910 in order to help them open up? 434 00:42:00,910 --> 00:42:03,120 What's good? 435 00:42:14,590 --> 00:42:15,940 436 00:42:23,400 --> 00:42:25,090 Hi. 437 00:42:26,860 --> 00:42:31,260 My name is Zhu Xuanwen. I studied abroad in France for four years. 438 00:42:31,260 --> 00:42:35,600 I normally like to draw, watch movies, and listen to music. 439 00:42:35,600 --> 00:42:39,090 Can... can I get to know you? 440 00:42:41,410 --> 00:42:43,030 Hey! 441 00:42:47,900 --> 00:42:50,000 This is quite suitable for children as well. 442 00:42:50,000 --> 00:42:55,070 This is Elsa. The one from Frozen. 443 00:42:55,070 --> 00:42:58,910 It can help with kids' imaginations. 444 00:43:00,450 --> 00:43:04,800 This is suited for little boys, it's Ultraman from Japan. 445 00:43:09,980 --> 00:43:14,240 And this... it's China's seven Calabash Brothers. It's really good. 446 00:43:14,240 --> 00:43:16,400 The simple illustrations 447 00:43:16,400 --> 00:43:19,830 and colors will help children learn easily. 448 00:43:22,320 --> 00:43:24,010 Take them. 449 00:43:25,640 --> 00:43:28,130 Let's go pay. 450 00:43:41,200 --> 00:43:45,070 Kaihuai, take a look at this globe. 451 00:43:45,070 --> 00:43:48,590 A globe is good for kids to learn their geography. 452 00:43:48,590 --> 00:43:50,920 Why don't we buy one? 453 00:43:50,920 --> 00:43:54,790 Sir, all of the products here are 20% off. Please consider them. 454 00:43:54,790 --> 00:43:57,130 Okay! Then I'll take one of each. 455 00:43:57,130 --> 00:43:58,830 - Hey. - Miss, 456 00:43:58,830 --> 00:44:02,690 your husband must really love your children. He bought so many things in one go. 457 00:44:02,690 --> 00:44:04,630 She's still single. 458 00:44:04,630 --> 00:44:06,030 Sorry. Sorry. 459 00:44:06,030 --> 00:44:10,160 I saw that you were picking things together so intimately, so I thought— 460 00:44:10,160 --> 00:44:12,270 I hope your words come true. 461 00:44:16,910 --> 00:44:20,250 Sir, I've rung everything up. Your total is ¥188. 462 00:44:20,250 --> 00:44:21,760 463 00:44:23,890 --> 00:44:25,870 I'll send the money to you. 464 00:44:26,800 --> 00:44:31,400 If you want to pay me back... you'll have to take me off the blacklist first. 465 00:44:32,200 --> 00:44:34,370 Sir, here are your things. Take care. 466 00:44:34,370 --> 00:44:35,900 Thank you. 467 00:44:37,500 --> 00:44:41,520 There's quite a lot of stuff, how about I give you a ride? 468 00:44:53,040 --> 00:45:00,970 Subtitles and Timing brought you to by the ⏳👑Psychotherapeutic Love❤️✨ Team @Viki.com 469 00:45:06,720 --> 00:45:08,450 470 00:45:14,110 --> 00:45:18,060 "Smile" by Luan Yize and Queena 471 00:45:18,060 --> 00:45:24,700 ♫ The moment you pass by, it's you ♫ 472 00:45:24,700 --> 00:45:31,280 ♫ A seemingly connection we have passes through each other ♫ 473 00:45:31,280 --> 00:45:39,570 ♫ Your perfect receding figure reflects in my eyes ♫ 474 00:45:39,570 --> 00:45:45,930 ♫ Remembering the scenery we walked through, hand in hand ♫ 475 00:45:47,730 --> 00:45:54,270 ♫ My nights are getting farther away from you ♫ 476 00:45:54,270 --> 00:46:00,760 ♫ The fireworks from our three lives together no longer burn ♫ 477 00:46:00,760 --> 00:46:09,220 ♫ Our hearts are kindled, spreading just like this in the darkness ♫ 478 00:46:09,220 --> 00:46:15,720 ♫ Praying that time would pass by slower ♫ 479 00:46:17,220 --> 00:46:21,230 ♫ Searching for the memories that have been entangled for thousands of years ♫ 480 00:46:21,230 --> 00:46:23,460 ♫ The soft whispers in my ear ♫ 481 00:46:23,460 --> 00:46:30,200 ♫ The one who always approached me was you ♫ 482 00:46:31,990 --> 00:46:36,100 ♫ The one who continued calling for me in the dark dreamscape ♫ 483 00:46:36,100 --> 00:46:42,200 ♫ Turns out to be you, it was you ♫ 484 00:46:42,200 --> 00:46:45,290 ♫ Leading me forward ♫ 485 00:46:45,290 --> 00:46:49,570 ♫ The face that's been ingrained deeply in my mind ♫ 486 00:46:49,570 --> 00:46:52,700 ♫ The peach blossom tree has granted my wish ♫ 487 00:46:52,700 --> 00:47:00,160 ♫ My wish is to block all the arrows heading toward you ♫ 488 00:47:00,160 --> 00:47:04,640 ♫ Wandering in this world just to meet you ♫ 489 00:47:04,640 --> 00:47:09,490 ♫ Making that promise ♫ 490 00:47:09,490 --> 00:47:21,090 ♫ Going back into that dreamlike moment to see your smile ♫ 37147

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.