All language subtitles for The Blake Mysteries_ A New Beginning - 01x01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,470 --> 00:00:18,230 Whoa! 2 00:00:18,950 --> 00:00:20,310 Righto, your turn. 3 00:00:20,350 --> 00:00:21,550 Line up. 4 00:00:26,110 --> 00:00:28,510 Now, we make a little nest. 5 00:00:28,550 --> 00:00:29,750 Does anyone know why? 6 00:00:31,790 --> 00:00:33,230 To trap the spark. 7 00:00:33,270 --> 00:00:35,470 It make it light easier. 8 00:00:35,510 --> 00:00:36,545 That's right. 9 00:00:36,550 --> 00:00:37,975 Geoffrey? 10 00:00:37,976 --> 00:00:39,870 Aren't you supposed to be with your dad on the archery range? 11 00:00:41,630 --> 00:00:43,390 I've already got that badge. 12 00:00:45,790 --> 00:00:48,190 Can't I just stay here, please? 13 00:00:48,230 --> 00:00:50,430 Alright. Is everyone watching? 14 00:00:50,470 --> 00:00:53,550 Now remember... strike away from yourself. 15 00:00:57,630 --> 00:01:00,710 The boy never saw his sister again. 16 00:01:00,750 --> 00:01:03,870 But sometimes, you could still hear her, 17 00:01:03,910 --> 00:01:06,260 singing her lullaby, 18 00:01:06,261 --> 00:01:10,390 to come and play down at the bottom of the well! 19 00:01:10,430 --> 00:01:11,870 Hahaha! 20 00:01:11,910 --> 00:01:13,430 That's dumb. 21 00:01:13,470 --> 00:01:15,590 You didn't even say if there was any blood or not. 22 00:01:15,630 --> 00:01:16,785 Yeah! 23 00:01:16,790 --> 00:01:18,390 Tell us about the Stanton House. 24 00:01:18,430 --> 00:01:22,150 Oh-ho, no, no, no, I'm not having any nightmares while we're out here. 25 00:01:22,190 --> 00:01:23,225 We're not babies. 26 00:01:23,230 --> 00:01:25,910 No one's gonna have nightmares, right, Geoff? 27 00:01:27,990 --> 00:01:30,270 Ah, what about you, Mr Roper? 28 00:01:30,310 --> 00:01:32,390 You'll tell us about the murders, right? 29 00:01:33,030 --> 00:01:38,790 - Well, the truth is that... - The truth is, it's late. 30 00:01:38,830 --> 00:01:39,865 Oh! 31 00:01:39,870 --> 00:01:41,166 If you still want to know about that place, 32 00:01:41,190 --> 00:01:44,310 we can go there in the morning, on a hike. 33 00:01:44,350 --> 00:01:45,990 Aw! 34 00:01:46,030 --> 00:01:47,225 Goodnight, Scouts. 35 00:01:47,230 --> 00:01:49,430 Goodnight, Scoutmaster. 36 00:01:49,470 --> 00:01:53,350 Scoutmaster, um, can you come check my tent? 37 00:01:53,390 --> 00:01:54,545 Make sure I do it properly? 38 00:01:54,550 --> 00:01:55,870 I'll do it. 39 00:01:58,430 --> 00:01:59,465 Goodnight, boys. 40 00:01:59,470 --> 00:02:00,750 Let's head to bed, too. Come on. 41 00:02:08,550 --> 00:02:09,989 Shh! 42 00:02:29,950 --> 00:02:33,430 You have to take something. From the bedroom upstairs. 43 00:02:33,470 --> 00:02:37,430 Right past where the old lady killed herself. 44 00:02:38,390 --> 00:02:40,310 What if I don't want to? 45 00:02:40,350 --> 00:02:41,830 Then you're a dead man. 46 00:02:41,870 --> 00:02:43,230 Dead man! 47 00:02:43,550 --> 00:02:44,750 Dead man! 48 00:03:26,950 --> 00:03:29,590 ARGH! 49 00:03:32,230 --> 00:03:34,190 Scoutmaster! Scoutmaster! 50 00:03:34,230 --> 00:03:35,265 Geoffrey! 51 00:03:35,270 --> 00:03:36,470 Where's Evan? 52 00:03:36,820 --> 00:03:37,855 What are you doing up? 53 00:03:37,860 --> 00:03:38,895 Ah, the house! 54 00:03:38,900 --> 00:03:40,220 You've gotta come see. 55 00:03:40,260 --> 00:03:41,460 Please, Dad. 56 00:03:46,300 --> 00:03:47,500 Keep up, boys. 57 00:03:48,620 --> 00:03:50,380 Wait. Over there. 58 00:03:50,900 --> 00:03:52,100 What? What is it now? 59 00:03:54,460 --> 00:03:55,495 Wait here, boys. 60 00:03:55,500 --> 00:03:56,980 What's... what's that? 61 00:03:57,020 --> 00:03:58,500 What's that down there? 62 00:03:59,420 --> 00:04:00,620 Oi! 63 00:04:01,620 --> 00:04:02,980 What do you think you're doing? 64 00:05:03,940 --> 00:05:05,095 And just repeating, 65 00:05:05,100 --> 00:05:07,780 less than 24 hours after the assassination 66 00:05:07,820 --> 00:05:10,420 of the President of the United States of America, 67 00:05:10,460 --> 00:05:14,660 John F Kennedy, Lee Harvey Oswald has been shot. 68 00:05:14,700 --> 00:05:16,340 The 24 year old... 69 00:05:16,380 --> 00:05:18,236 I can't believe he walked right up to him and shot him. 70 00:05:18,260 --> 00:05:20,260 Extraordinary news. 71 00:05:22,460 --> 00:05:25,220 Well, some kind of justice, I s'pose. 72 00:05:25,260 --> 00:05:27,140 Oh, it's not justice. 73 00:05:27,420 --> 00:05:28,780 Not without answers. 74 00:05:31,460 --> 00:05:33,220 Is there anything I can do, Jean? 75 00:05:33,260 --> 00:05:34,780 No, I'm fine. 76 00:05:34,820 --> 00:05:36,580 I need to get to a meeting. 77 00:05:42,100 --> 00:05:43,420 Blake residence. 78 00:05:44,380 --> 00:05:46,300 I wonder what happened to the Scoutmaster? 79 00:05:46,340 --> 00:05:48,540 - I'm gonna miss going... - Wonder what happened to him? 80 00:05:48,940 --> 00:05:53,180 Superintendent, this is Don Roper and his wife, Brenda. 81 00:05:53,220 --> 00:05:55,020 Chief Superintendent Lawson. 82 00:05:55,060 --> 00:05:57,100 Their son, Geoffrey, found the victim. 83 00:05:57,140 --> 00:06:00,340 You'd be the bravest Boy Scout in Ballarat, Geoffrey. 84 00:06:02,220 --> 00:06:04,380 I'm sorry, Geoffrey's deaf in that ear. 85 00:06:04,420 --> 00:06:05,980 He lost his hearing last year. 86 00:06:06,020 --> 00:06:07,820 Complications from the measles. 87 00:06:10,260 --> 00:06:11,700 You'll be alright, son. 88 00:06:18,420 --> 00:06:20,580 Doctor. Lovely morning for it. 89 00:06:20,620 --> 00:06:21,860 Chief Superintendent. 90 00:06:21,900 --> 00:06:23,660 What is he doing? 91 00:06:25,100 --> 00:06:26,460 Excuse me! 92 00:06:26,500 --> 00:06:29,580 You can't touch the body until the Police Surgeon 93 00:06:29,620 --> 00:06:31,780 or a superior officer grants you permission. 94 00:06:32,860 --> 00:06:35,900 Constable Peter Crowe, this is Doctor Alice Harvey. 95 00:06:35,940 --> 00:06:37,095 It's in the handbook. 96 00:06:37,100 --> 00:06:39,100 Haven't you ever been to a murder scene before? 97 00:06:39,140 --> 00:06:41,700 No, actually. This is my first. 98 00:06:41,740 --> 00:06:46,460 Oh. Well. My apologies, then. 99 00:06:46,500 --> 00:06:48,260 But don't touch anything. 100 00:06:48,300 --> 00:06:50,540 Constable Crowe, why don't you go back to camp 101 00:06:50,580 --> 00:06:52,660 and given Sergeant Hobart a hand. 102 00:06:56,100 --> 00:06:58,940 This is Evan Butson, 21 years old. 103 00:06:58,980 --> 00:07:00,460 He's the Scoutmaster of the troop. 104 00:07:00,500 --> 00:07:03,100 He was found at two o'clock this morning. 105 00:07:03,140 --> 00:07:04,380 Who reported it? 106 00:07:04,420 --> 00:07:06,420 One of the dads, a Mr Roper. 107 00:07:06,460 --> 00:07:08,140 He had to hike to the nearest house. 108 00:07:08,180 --> 00:07:09,215 He used the phone. 109 00:07:09,220 --> 00:07:11,300 All he could tell us was someone had been shot. 110 00:07:11,820 --> 00:07:14,380 These don't look like gunshot wounds to me. 111 00:07:14,940 --> 00:07:16,620 More like stab wounds. 112 00:07:16,660 --> 00:07:18,940 Any chance they could be from arrows? 113 00:07:18,980 --> 00:07:22,180 I'll know more once I've completed the autopsy. 114 00:07:23,020 --> 00:07:24,700 We're not finished yet. 115 00:07:35,340 --> 00:07:36,700 Last question, Mrs Blake. 116 00:07:36,740 --> 00:07:38,756 Do you know if he was meeting anyone else before you? 117 00:07:38,780 --> 00:07:40,740 I have no idea, Bill. I'm sorry. 118 00:07:40,860 --> 00:07:41,895 Jean, what are you doing here? 119 00:07:41,900 --> 00:07:44,140 Well, this was my morning meeting. 120 00:07:44,420 --> 00:07:46,220 His name's Glen Holland. 121 00:07:46,260 --> 00:07:48,580 How well did you know him? 122 00:07:48,620 --> 00:07:49,940 Oh, not at all. 123 00:07:49,980 --> 00:07:52,177 I know he's been buying up properties 124 00:07:52,178 --> 00:07:53,855 over the last few years for redevelopment. 125 00:07:53,860 --> 00:07:56,100 He left a message for me yesterday 126 00:07:56,140 --> 00:07:58,140 to meet him here this morning at eight o'clock. 127 00:07:58,180 --> 00:08:00,100 Strange place for a meeting. 128 00:08:00,140 --> 00:08:01,980 Do you know what he wanted? 129 00:08:02,020 --> 00:08:03,420 I have no idea. 130 00:08:03,460 --> 00:08:05,300 There's a strong smell of alcohol. 131 00:08:05,700 --> 00:08:07,620 Perhaps it was an accidental fall. 132 00:08:07,660 --> 00:08:10,420 Doc, the ambos right to move the other body once they're done here? 133 00:08:10,460 --> 00:08:11,820 Yes, thank you Sergeant. 134 00:08:11,860 --> 00:08:12,895 What other body? 135 00:08:12,900 --> 00:08:16,220 Some kids found the Scoutmaster, Evan Butson, dead at their camp. 136 00:08:16,380 --> 00:08:17,580 Evan Butson? 137 00:08:17,620 --> 00:08:20,180 Evan Butson's mother is the tea lady at the town hall. 138 00:08:20,220 --> 00:08:21,980 Oh, poor Maggie. 139 00:08:22,020 --> 00:08:25,180 You don't think there's some connection between him and Glen? 140 00:08:25,220 --> 00:08:28,500 Any reason you can think of that they'd want both of them dead? 141 00:08:28,540 --> 00:08:30,780 No, nothing springs to mind. 142 00:08:31,700 --> 00:08:33,860 Right, we'd better find the poor little bugger 143 00:08:33,900 --> 00:08:35,540 that found Mr Holland, then. 144 00:08:35,579 --> 00:08:37,500 Oh sorry, Super, didn't I tell you? 145 00:08:38,140 --> 00:08:39,174 It's OK, darling. 146 00:08:39,179 --> 00:08:40,620 You remember Mrs Blake. 147 00:08:41,500 --> 00:08:44,380 You used to come to my husband's surgery when you were unwell. 148 00:08:45,460 --> 00:08:47,380 What happened to your Scoutmaster? 149 00:08:48,380 --> 00:08:49,580 Evan... 150 00:08:49,860 --> 00:08:52,900 ... he told us a ghost story before we went to bed. 151 00:08:53,660 --> 00:08:55,260 I couldn't sleep. 152 00:08:55,300 --> 00:08:56,700 You don't like scary stories. 153 00:08:56,740 --> 00:08:58,860 In books I do. 154 00:08:58,900 --> 00:09:01,500 Like... the Haunting of Hill House. 155 00:09:01,540 --> 00:09:05,500 But outside, at night, well it's different. 156 00:09:07,540 --> 00:09:09,140 You've read Shirley Jackson? 157 00:09:09,580 --> 00:09:10,615 Mm. 158 00:09:10,620 --> 00:09:12,700 What about Edgar Allen Poe? 159 00:09:12,740 --> 00:09:15,100 He's a bit old fashioned for me. 160 00:09:15,140 --> 00:09:17,580 Geoffrey, when you found the man in the house, 161 00:09:17,620 --> 00:09:20,820 did you see anyone else, or hear anyone talking? 162 00:09:20,860 --> 00:09:21,895 I couldn't see anyone. 163 00:09:21,900 --> 00:09:25,180 I ran back here, fast as I could. 164 00:09:25,220 --> 00:09:28,060 We found the body probably five minutes later. 165 00:09:28,700 --> 00:09:31,196 Mr Roper, the other Scouts told us that you weren't in your tent 166 00:09:31,220 --> 00:09:32,420 after Geoffrey got back. 167 00:09:32,460 --> 00:09:33,700 I was outside having a smoke. 168 00:09:33,740 --> 00:09:35,740 Geoffrey probably ran past me in the dark. 169 00:09:35,780 --> 00:09:38,500 Don, did you have much to do with Evan? 170 00:09:38,540 --> 00:09:39,575 No, not really. 171 00:09:39,580 --> 00:09:41,300 This is the first camp I've come on. 172 00:09:41,980 --> 00:09:46,380 Mrs Roper, Constable Crowe will take you and your son back home. 173 00:09:46,420 --> 00:09:48,900 Your husband will have to come down to the station with me 174 00:09:48,940 --> 00:09:49,975 to answer a few questions. 175 00:09:49,980 --> 00:09:51,196 Perhaps I should tell my father 176 00:09:51,220 --> 00:09:53,380 you're taking my husband to the station? 177 00:09:53,420 --> 00:09:54,700 I'm sure he'll be interested. 178 00:09:54,740 --> 00:09:56,780 Ah, there's no need to involve the Mayor, 179 00:09:56,820 --> 00:09:58,180 but that's up to you of course. 180 00:10:00,180 --> 00:10:02,860 I have to tell Mrs Butson about her boy. 181 00:10:02,900 --> 00:10:05,180 - Do you think you could... - Yes, of course, Matthew. 182 00:10:08,500 --> 00:10:11,740 Did your son have any enemies, Mrs Butson? 183 00:10:11,780 --> 00:10:14,820 - Anyone that... - No. Of course not. 184 00:10:14,860 --> 00:10:17,460 And when was the last time you saw him? 185 00:10:19,140 --> 00:10:20,740 Yesterday morning. 186 00:10:22,300 --> 00:10:25,900 He kissed me goodbye like he always does. 187 00:10:26,820 --> 00:10:28,015 He did. 188 00:10:28,020 --> 00:10:32,500 I made up some Anzac biscuits. 189 00:10:32,540 --> 00:10:36,540 He wanted to give them to the boys, but I knew he loved them. 190 00:10:36,580 --> 00:10:39,740 He told... oh! 191 00:10:41,460 --> 00:10:45,620 He said he needed to go to the police station after he got back. 192 00:10:46,620 --> 00:10:47,820 Did he say why? 193 00:10:48,940 --> 00:10:53,500 No, I... I just thought it was something to do with the Scouts. 194 00:10:55,100 --> 00:10:58,045 Mrs Butson, if you're ready you'll have to come with me 195 00:10:58,046 --> 00:11:00,380 to the hospital to identify him. 196 00:11:02,380 --> 00:11:04,180 I can come with you, if you like. 197 00:11:09,420 --> 00:11:12,060 No, it's alright. 198 00:11:12,500 --> 00:11:14,060 You've got enough on your plate. 199 00:11:32,380 --> 00:11:35,860 All rise for the Honourable Bruce Beattie. 200 00:11:43,020 --> 00:11:48,100 A moment's silence, gentlemen, for President Kennedy. 201 00:11:57,260 --> 00:12:01,140 Mr Roper, we've heard you're handy with a bow and arrow. 202 00:12:01,180 --> 00:12:04,060 Not much difference in sighting a bow or a rifle. 203 00:12:04,100 --> 00:12:06,780 The army taught me that much at least. 204 00:12:06,820 --> 00:12:09,100 I showed off for the lads a little. 205 00:12:09,820 --> 00:12:11,276 There's no point in teaching them how to do something 206 00:12:11,300 --> 00:12:12,620 if they can't do it well. 207 00:12:12,660 --> 00:12:14,820 Had you been to that campground before? 208 00:12:14,860 --> 00:12:16,580 Yes, but not in decades. 209 00:12:16,620 --> 00:12:19,500 Geoffrey only joined the Scouts last year. 210 00:12:19,540 --> 00:12:21,100 I thought it'd be good for him. 211 00:12:21,140 --> 00:12:23,500 Get his head out of those bloody books. 212 00:12:23,540 --> 00:12:25,740 How well did you know Evan Butson? 213 00:12:27,580 --> 00:12:32,100 Look, Superintendent, I've told you what you need to know. 214 00:12:32,140 --> 00:12:35,660 I'm not certain pursuing how well I did or didn't know Evan Butson 215 00:12:35,700 --> 00:12:37,060 is the best use of your time. 216 00:12:37,780 --> 00:12:39,460 I'm not sure others would think so, either. 217 00:12:40,660 --> 00:12:44,220 You own that nursery near Soldiers Hill, correct? 218 00:12:44,260 --> 00:12:45,415 That's right. 219 00:12:46,820 --> 00:12:49,980 Wasn't Evan one of the gardeners who helped you set the place up? 220 00:12:50,020 --> 00:12:51,940 Fine. I knew him. 221 00:12:52,620 --> 00:12:55,580 Enough to know he wasn't as squeaky clean as everyone thought. 222 00:12:55,620 --> 00:12:56,735 Is that so? 223 00:12:56,740 --> 00:12:58,420 I'll tell you this much for nothing. 224 00:12:58,460 --> 00:13:00,900 The bloke was no Boy Scout. 225 00:13:02,860 --> 00:13:05,700 Oh, Constable Crowe, what are you doing here? 226 00:13:05,740 --> 00:13:08,060 Um, the boss sent me down. 227 00:13:08,100 --> 00:13:09,135 To assist. 228 00:13:09,140 --> 00:13:11,260 He said ah, maybe I'd learn something. 229 00:13:11,300 --> 00:13:12,940 Stop smiling. 230 00:13:16,220 --> 00:13:17,940 Is this just dirt and grass? 231 00:13:17,980 --> 00:13:19,740 On his clothes, I mean. 232 00:13:19,780 --> 00:13:21,860 I won't know until I run some tests. 233 00:13:22,860 --> 00:13:24,460 And these were in his pocket? 234 00:13:25,220 --> 00:13:27,420 Yes. Why do you ask? 235 00:13:27,460 --> 00:13:28,980 Two sets of keys. 236 00:13:29,020 --> 00:13:30,260 You don't think that's a bit... 237 00:13:32,780 --> 00:13:35,740 Please don't feel compelled to stay, Constable. 238 00:13:35,780 --> 00:13:38,820 Nah. Gotta get used to this sort of thing sometime, right? 239 00:13:42,260 --> 00:13:45,260 They can't treat us like this, Dad. It's appalling. 240 00:13:45,300 --> 00:13:47,540 I know, darling, but look, they're the police. 241 00:13:47,580 --> 00:13:48,615 Mrs Blake. 242 00:13:48,620 --> 00:13:51,100 Those files you asked for on the Stanton House. 243 00:13:51,140 --> 00:13:52,340 Oh, thank you. 244 00:13:52,780 --> 00:13:54,460 It's Livie, isn't it? 245 00:13:54,500 --> 00:13:55,535 Yes, Mrs Blake. 246 00:13:55,540 --> 00:13:57,516 Livie, you took a message for me yesterday 247 00:13:57,517 --> 00:13:59,855 from a Mr Glen Holland, didn't you? 248 00:13:59,860 --> 00:14:00,895 Yeah. 249 00:14:00,900 --> 00:14:03,700 And when you spoke to him, what did he say, do you remember? 250 00:14:03,740 --> 00:14:06,220 Well he said he had to see you. 251 00:14:06,260 --> 00:14:07,876 He wanted to meet you at the Stanton House. 252 00:14:07,900 --> 00:14:08,935 Anything else? 253 00:14:08,940 --> 00:14:11,380 He said that there was something he needed to give you. 254 00:14:13,300 --> 00:14:15,500 - Well, thank you, Livie. - Let's go to my office. 255 00:14:16,980 --> 00:14:18,780 Now, our second body. 256 00:14:18,820 --> 00:14:22,340 Mr Holland's cause of death was almost certainly this ring fracture 257 00:14:22,380 --> 00:14:23,780 at the base of his skull. 258 00:14:25,860 --> 00:14:27,260 Constable? 259 00:14:27,300 --> 00:14:28,780 Ah, does this mean anything? 260 00:14:29,540 --> 00:14:30,575 Well spotted. 261 00:14:30,580 --> 00:14:36,380 That is fingertip bruising, meaning he was probably dragged by someone 262 00:14:36,420 --> 00:14:37,780 shortly before he... 263 00:14:41,860 --> 00:14:45,460 Constable, could I trouble you to help me turn him over, please? 264 00:14:51,180 --> 00:14:53,660 Is this really how you check for bruising on the spine? 265 00:14:53,700 --> 00:14:54,895 Sometimes. 266 00:14:54,900 --> 00:14:56,940 It can appear in the deep muscles internally 267 00:14:56,980 --> 00:14:58,300 before it shows on the skin. 268 00:15:00,140 --> 00:15:01,700 No bruising. 269 00:15:02,900 --> 00:15:05,500 But significant damage to the lower back there. 270 00:15:05,620 --> 00:15:07,300 In a kind of stripe. 271 00:15:07,340 --> 00:15:10,540 Yeah, right there. That's bad? 272 00:15:10,580 --> 00:15:12,860 That is a spinal haematoma. 273 00:15:12,900 --> 00:15:16,220 Mr Holland would have been paralysed from the waist down. 274 00:15:16,260 --> 00:15:18,460 Could he have done that in the fall? 275 00:15:19,740 --> 00:15:21,260 I don't think he fell. 276 00:15:36,100 --> 00:15:37,135 Mrs Blake! 277 00:15:37,140 --> 00:15:40,460 Peter! I'm not supposed to be here, am I? 278 00:15:40,500 --> 00:15:43,380 Anyone asks, we'll just say you were helping me search for evidence. 279 00:15:43,780 --> 00:15:44,815 Ha. 280 00:15:44,820 --> 00:15:46,140 What are you looking for, anyway? 281 00:15:46,780 --> 00:15:49,540 Well apparently Mr Holland had something to give me. 282 00:15:49,580 --> 00:15:51,260 You didn't find anything, did you? 283 00:15:51,300 --> 00:15:52,500 Like what? 284 00:15:52,540 --> 00:15:54,020 Well I'm not sure, actually. 285 00:15:55,180 --> 00:15:58,540 Doctor Harvey thinks someone whacked Mr Holland in the back. 286 00:15:58,580 --> 00:16:01,100 Paralysed him before he went over. 287 00:16:01,140 --> 00:16:02,175 I see. 288 00:16:02,180 --> 00:16:03,940 Maybe it was the ghost. 289 00:16:03,980 --> 00:16:05,380 Oh, you've heard the stories? 290 00:16:06,900 --> 00:16:09,100 It all started with the Stantons. 291 00:16:10,020 --> 00:16:11,980 They made their money in gold. 292 00:16:12,020 --> 00:16:13,398 But there was a terrible cave in 293 00:16:13,399 --> 00:16:15,620 in one of the mines in the early 1800s, 294 00:16:15,660 --> 00:16:17,740 and Mrs Stanton lost everyone. 295 00:16:17,780 --> 00:16:20,460 Her husband, her sons. 296 00:16:21,940 --> 00:16:25,380 Not long after, she hanged herself from that landing there. 297 00:16:25,420 --> 00:16:28,060 And the house has been empty ever since. 298 00:16:31,100 --> 00:16:33,300 Is there a haunted house where you're from, Peter? 299 00:16:33,340 --> 00:16:34,740 Just outside of Serpentine. 300 00:16:34,780 --> 00:16:37,140 My brothers used to hide in there and scare me. 301 00:16:37,180 --> 00:16:41,339 Maybe Glen wasn't hit with something. 302 00:16:41,379 --> 00:16:42,619 These marks are fresh. 303 00:16:42,660 --> 00:16:44,780 He had a buckle on the back of his trousers. 304 00:16:44,820 --> 00:16:47,060 - It'd be about the right height. - Mmm. 305 00:16:47,099 --> 00:16:52,740 Maybe he was pushed into that post there so hard he was incapacitated. 306 00:16:52,780 --> 00:16:54,580 Someone drags him by the arms... 307 00:16:54,619 --> 00:16:57,540 Mm, and throws the poor man over to finish him off. 308 00:16:59,619 --> 00:17:00,655 You've done this sort of thing before? 309 00:17:00,660 --> 00:17:04,020 Hmm? Oh, once or twice. 310 00:17:04,060 --> 00:17:05,660 Arghh! 311 00:17:06,020 --> 00:17:07,620 Ohh! Oh! 312 00:17:13,200 --> 00:17:15,120 Best you calm down, mate. 313 00:17:15,160 --> 00:17:16,195 You were in my home! 314 00:17:16,200 --> 00:17:17,760 You... you can't. It's not allowed. 315 00:17:17,800 --> 00:17:19,560 Rightio. If you were home last night, 316 00:17:19,600 --> 00:17:21,680 then you'd know someone was killed inside, yes? 317 00:17:21,720 --> 00:17:23,680 Trespassers need to be dealt with, yes? 318 00:17:23,720 --> 00:17:24,755 Oh. 319 00:17:24,760 --> 00:17:26,600 - What's your name? - John. 320 00:17:26,640 --> 00:17:27,675 Stanton. 321 00:17:27,680 --> 00:17:28,880 John Ellis Stanton. 322 00:17:29,680 --> 00:17:30,755 Ellis. Two Ls. 323 00:17:30,760 --> 00:17:33,240 Is there anyone we can contact for you, Mr Stanton, 324 00:17:33,280 --> 00:17:34,680 to let them know you're here? 325 00:17:34,720 --> 00:17:36,400 Your parents? Family? 326 00:17:36,440 --> 00:17:38,600 Surely there's someone we can call... 327 00:17:38,640 --> 00:17:39,755 No. No. 328 00:17:39,760 --> 00:17:41,120 Maybe not now, Doctor. 329 00:17:41,680 --> 00:17:42,715 Of course. 330 00:17:42,720 --> 00:17:45,040 You're alright. 331 00:17:45,560 --> 00:17:47,200 Doctor, can I have a word? 332 00:17:48,800 --> 00:17:49,835 You're the lady, aren't you? 333 00:17:49,840 --> 00:17:52,120 The one I... you're the one I nearly fell on, yeah? 334 00:17:52,160 --> 00:17:53,760 I am, yes. 335 00:17:53,800 --> 00:17:54,835 I'm really sorry. 336 00:17:54,840 --> 00:17:56,440 It's alright. I'm Jean. 337 00:17:56,480 --> 00:17:58,240 And you're John. 338 00:17:58,280 --> 00:17:59,920 Everyone just calls me Jack. 339 00:17:59,960 --> 00:18:01,720 Jack Stanton. 340 00:18:01,760 --> 00:18:05,560 Jack. I have a son named Jack. 341 00:18:09,200 --> 00:18:10,395 What's wrong with him? 342 00:18:10,400 --> 00:18:13,520 Well, he's suffering from malnutrition. Scurvy. 343 00:18:13,560 --> 00:18:16,840 Possible leptospirosis from rat's urine and droppings, 344 00:18:16,880 --> 00:18:19,880 which could explain mania. 345 00:18:19,920 --> 00:18:21,160 You... you've got something. 346 00:18:21,200 --> 00:18:22,275 - Hm? - Just... just there. 347 00:18:22,280 --> 00:18:23,480 Oh. 348 00:18:24,240 --> 00:18:27,080 - Poor man. - That poor man may have killed two people. 349 00:18:27,120 --> 00:18:28,155 Oh, I don't know. 350 00:18:28,160 --> 00:18:29,696 Even if he killed Glen for trespassing, 351 00:18:29,720 --> 00:18:31,400 why would he kill a Scoutmaster? 352 00:18:31,440 --> 00:18:33,320 Still playing detective, Jean? 353 00:18:35,360 --> 00:18:36,760 A word, please. 354 00:18:38,080 --> 00:18:40,520 You couldn't have told me you were going back to that house? 355 00:18:40,560 --> 00:18:41,595 I was perfectly safe. 356 00:18:41,600 --> 00:18:43,096 Constable Crowe was with me the whole time. 357 00:18:43,120 --> 00:18:45,440 And I found this. 358 00:18:46,600 --> 00:18:47,840 A piece of string. 359 00:18:47,880 --> 00:18:50,800 Boss, I checked with Mrs Butson. 360 00:18:50,840 --> 00:18:53,176 She's confirmed the keys we found in Evan's pocket aren't his. 361 00:18:53,200 --> 00:18:55,120 Any other link between Evan and Glen, 362 00:18:55,160 --> 00:18:57,720 apart from them somehow being connected to the council? 363 00:18:58,240 --> 00:18:59,275 Nothing yet. 364 00:18:59,280 --> 00:19:01,720 Holland was a widower, big house. 365 00:19:01,760 --> 00:19:03,378 Bit of a dodgy operator, apparently, 366 00:19:03,379 --> 00:19:05,160 so I went down to the Colony Club... 367 00:19:05,200 --> 00:19:06,355 Colonists. 368 00:19:06,360 --> 00:19:07,395 Why? 369 00:19:07,400 --> 00:19:10,320 Bloke had more money than god. Seemed like the private club type. 370 00:19:10,760 --> 00:19:13,920 Anyway, the barman said that he was there last night 371 00:19:13,960 --> 00:19:15,400 hitting the bottle pretty hard. 372 00:19:15,440 --> 00:19:17,560 It was probably for a bit of Dutch courage, yeah? 373 00:19:17,600 --> 00:19:19,880 You know, Holland, as in the... 374 00:19:19,920 --> 00:19:22,400 And by the time he left he was so pi... 375 00:19:22,440 --> 00:19:24,600 ... drunk, that they wouldn't let him drive home. 376 00:19:24,640 --> 00:19:27,120 So he walked all the way out to the Stanton House 377 00:19:27,160 --> 00:19:28,520 ahead of our morning meeting? 378 00:19:28,560 --> 00:19:31,960 What was he doing, stumbling around in the dark at that hour? 379 00:19:32,000 --> 00:19:33,840 Well, it wouldn't be the first time 380 00:19:33,880 --> 00:19:36,600 that someone's done something stupid while they were extremely drunk. 381 00:19:38,240 --> 00:19:40,480 So what are you waiting for? Pat on the head? 382 00:19:43,160 --> 00:19:44,800 Your crazy friend in there 383 00:19:44,840 --> 00:19:46,800 is looking more and more likely to be our man. 384 00:19:46,840 --> 00:19:49,400 Oh, Matthew, I don't think he's crazy, I just think he's unwell. 385 00:19:49,440 --> 00:19:51,480 Any chance that he could actually be a Stanton? 386 00:19:51,520 --> 00:19:53,840 I don't know of any surviving relatives. 387 00:19:55,040 --> 00:19:56,240 Suits me. 388 00:19:57,060 --> 00:19:58,260 Matthew. 389 00:19:59,020 --> 00:20:01,940 Do you think it's a coincidence a death in the Stanton House 390 00:20:01,980 --> 00:20:03,940 so soon after the story in the paper? 391 00:20:15,780 --> 00:20:16,980 Hell of a woman. 392 00:20:17,020 --> 00:20:19,660 She's next to her husband when he's murdered. 393 00:20:19,700 --> 00:20:23,140 Watches the new President sworn in with his blood still on her clothes. 394 00:20:23,180 --> 00:20:28,740 Is there something I can help you with, Chief Superintendent? 395 00:20:28,780 --> 00:20:30,420 Actually there is, Mr Carver. 396 00:20:30,460 --> 00:20:31,820 Oh, it's Martin, please. 397 00:20:33,540 --> 00:20:36,940 If this is about the editorial I ran on your Police Force... 398 00:20:36,980 --> 00:20:38,015 It's not. 399 00:20:38,020 --> 00:20:39,300 ... because it was all true. 400 00:20:39,340 --> 00:20:42,180 The rate you've been closing cases has significantly diminished 401 00:20:42,220 --> 00:20:44,860 since your previous Police Surgeon disappeared. 402 00:20:44,900 --> 00:20:46,940 ... walks his last miles. 403 00:20:46,980 --> 00:20:49,060 His assailant moves in from the right. 404 00:20:51,980 --> 00:20:53,055 He's been shot. 405 00:20:53,060 --> 00:20:54,340 He's been shot. 406 00:20:54,380 --> 00:20:56,460 There's been a murder here at the Stanton House. 407 00:20:56,500 --> 00:21:00,420 You did an article on the history of the place less than a month ago. 408 00:21:00,460 --> 00:21:01,495 I did. 409 00:21:01,500 --> 00:21:03,740 It was part of a series. 410 00:21:03,780 --> 00:21:05,100 One of four, actually. 411 00:21:05,140 --> 00:21:06,175 On? 412 00:21:06,180 --> 00:21:08,180 Unsolved crimes in Ballarat. 413 00:21:08,220 --> 00:21:11,340 The town's dark history, as it were. 414 00:21:12,460 --> 00:21:15,460 People actually are interested in that stuff, are they? 415 00:21:15,500 --> 00:21:18,260 Well, seeing as it's been reprinted in our new owner's papers 416 00:21:18,300 --> 00:21:20,300 all across the country, I'd say yes. 417 00:21:21,620 --> 00:21:24,860 We've asked people to contact us if they have any new information. 418 00:21:24,900 --> 00:21:28,164 I assumed that any help would have been 419 00:21:28,165 --> 00:21:30,300 gratefully received, considering. 420 00:21:31,580 --> 00:21:33,980 I'll need copies of those articles. 421 00:21:36,940 --> 00:21:38,220 Goodbye, Mr Carter. 422 00:21:38,260 --> 00:21:40,156 ... at the same hospital where President Kennedy died, 423 00:21:40,180 --> 00:21:42,100 doctors worked to save his life. 424 00:21:42,140 --> 00:21:43,660 - But 48 hours... - It's Martin. 425 00:21:43,700 --> 00:21:47,660 ... after the President's death, his accused slayer is dead. 426 00:21:53,780 --> 00:21:57,700 I thought Doctor Spencer told you no more smoking? 427 00:21:57,740 --> 00:22:00,060 Cigarettes. I'm compromising. 428 00:22:00,540 --> 00:22:02,140 Those my autopsy reports? 429 00:22:02,180 --> 00:22:03,500 And toxicology. 430 00:22:04,540 --> 00:22:06,100 Ah, Glen Holland. 431 00:22:06,140 --> 00:22:07,900 Was extremely inebriated. 432 00:22:07,940 --> 00:22:11,180 And Evan Butson. 433 00:22:12,100 --> 00:22:13,500 Marijuana. 434 00:22:13,540 --> 00:22:16,300 That is a problem we don't need. 435 00:22:16,340 --> 00:22:18,476 There's a few more tests to see if it's in his bloodstream. 436 00:22:18,500 --> 00:22:20,660 I've never ordered them before. 437 00:22:22,740 --> 00:22:24,980 Ah, 'The Birds' is playing tonight at the pictures... 438 00:22:25,020 --> 00:22:27,580 Matthew, I've told you. We can't. 439 00:22:30,900 --> 00:22:33,900 Look, if this is about you becoming Police Surgeon... 440 00:22:33,940 --> 00:22:36,276 I don't want people to think that's why you offered it to me 441 00:22:36,300 --> 00:22:37,500 in the first place. 442 00:22:40,260 --> 00:22:41,460 I should be getting back. 443 00:22:43,580 --> 00:22:46,500 Yes. Thank you, Doctor. 444 00:23:07,460 --> 00:23:09,420 Oh. 445 00:23:09,460 --> 00:23:11,300 You're still here, Jean? 446 00:23:11,340 --> 00:23:14,020 Maggie, I thought you were staying at home. 447 00:23:14,060 --> 00:23:17,340 I'd, ah, rather be back here. 448 00:23:17,380 --> 00:23:20,980 The house just seems... 449 00:23:22,420 --> 00:23:23,455 Empty? 450 00:24:51,900 --> 00:24:53,340 Matthew, hello? 451 00:25:06,460 --> 00:25:07,740 Anybody there? 452 00:25:29,100 --> 00:25:30,740 - AH! - Wait wait wait wait! 453 00:25:41,220 --> 00:25:44,860 Mr Carver. What are you doing here? 454 00:25:47,060 --> 00:25:48,340 That's quite an outfit. 455 00:25:48,380 --> 00:25:51,620 I was on my way to a play at The George. 456 00:25:54,540 --> 00:25:55,940 The articles you asked for. 457 00:25:55,980 --> 00:25:57,900 You didn't see anyone outside? 458 00:25:57,940 --> 00:26:01,380 I was somewhat distracted by the frying pan being swung at my head. 459 00:26:01,420 --> 00:26:02,615 Saucepan. 460 00:26:02,620 --> 00:26:04,740 Maybe you didn't see anyone because you were the one 461 00:26:04,780 --> 00:26:06,180 who broke in in the first place. 462 00:26:06,220 --> 00:26:08,580 You think that I would waste perfectly good theatre tickets? 463 00:26:09,540 --> 00:26:10,740 Mrs Blake? 464 00:26:10,940 --> 00:26:13,340 I've searched the property and spoken to the neighbours. 465 00:26:13,380 --> 00:26:14,415 You sure there's nothing missing? 466 00:26:14,420 --> 00:26:17,500 Oh, it's a bit of a mess in there, but no no, I don't think so. 467 00:26:17,540 --> 00:26:20,220 The studio's only really used for storage these days. 468 00:26:20,260 --> 00:26:23,140 The only other damage I can see is they've busted your side fence. 469 00:26:23,180 --> 00:26:24,940 I could fix it for you if you'd like. 470 00:26:24,980 --> 00:26:26,580 Really? Oh, thank you. 471 00:26:26,980 --> 00:26:29,020 Constable Crowe, show Mr Carver out. 472 00:26:29,060 --> 00:26:30,420 'Night, Mrs Blake. 473 00:26:30,460 --> 00:26:31,740 - Ah, Jean. - Right, sorry. 474 00:26:31,780 --> 00:26:33,340 Ah, Mr Carver? 475 00:26:33,380 --> 00:26:35,820 I'm sorry once again for the, ah... 476 00:26:37,780 --> 00:26:39,380 It was probably just kids. 477 00:26:40,960 --> 00:26:43,940 Breaking into the house where the Chief Superintendent lives? 478 00:26:45,100 --> 00:26:46,900 I'm fine, Matthew, really. 479 00:26:46,940 --> 00:26:49,500 Well there's not much more that can be done tonight. 480 00:26:50,580 --> 00:26:51,940 Goodnight, Jean. 481 00:26:51,980 --> 00:26:53,180 Goodnight. 482 00:26:58,700 --> 00:27:00,556 After yesterday's occasional light showers, 483 00:27:00,580 --> 00:27:01,980 expect a clearer day today... 484 00:27:02,020 --> 00:27:05,380 Do you know why they're called police files? 485 00:27:05,940 --> 00:27:07,140 Hmm? 486 00:27:13,100 --> 00:27:15,340 I spoke to Maggie Butson again last night. 487 00:27:15,380 --> 00:27:18,460 She's got nothing left now that Evan's gone. 488 00:27:18,980 --> 00:27:20,860 Do we really need to tell her about the... 489 00:27:20,900 --> 00:27:22,015 - Marijuana? - Mm. 490 00:27:22,020 --> 00:27:24,660 This is serious business, Jean. 491 00:27:24,700 --> 00:27:26,780 Obviously he's not the man she thought he was. 492 00:27:26,820 --> 00:27:28,580 Yes, but does she really need to know that? 493 00:27:31,340 --> 00:27:33,860 I mean, where does someone even get marijuana in Ballarat? 494 00:27:35,220 --> 00:27:36,460 I have no idea. 495 00:27:40,660 --> 00:27:44,540 Old man Flaherty's been crying over Kennedy since Saturday. 496 00:27:44,580 --> 00:27:46,340 He's celebrating today. 497 00:27:46,380 --> 00:27:49,780 Amy, you knew Evan Butson, didn't you? 498 00:27:49,820 --> 00:27:51,020 Once upon a time. 499 00:27:51,300 --> 00:27:53,500 Evan was murdered last night. 500 00:27:55,700 --> 00:27:58,340 He was here Saturday night. 501 00:27:58,380 --> 00:27:59,820 The night before he... 502 00:27:59,860 --> 00:28:01,060 Was he alone? 503 00:28:02,260 --> 00:28:04,860 He left around nine 504 00:28:04,900 --> 00:28:07,260 with some fella who had a bit too much to drink. 505 00:28:08,260 --> 00:28:12,900 Evan was a bit of a do-gooder, but he was nice enough. 506 00:28:13,420 --> 00:28:15,060 Do they know who killed him? 507 00:28:15,740 --> 00:28:17,660 No, not yet. 508 00:28:17,700 --> 00:28:20,220 So what's the real reason you're here, then? 509 00:28:22,260 --> 00:28:24,260 Look, I know this is awkward, but, um... 510 00:28:24,980 --> 00:28:28,020 ... do you know where somebody might buy some marijuana? 511 00:28:29,780 --> 00:28:31,180 It was nice to see you, Jean. 512 00:28:31,220 --> 00:28:32,420 Do me a favour? 513 00:28:33,780 --> 00:28:35,940 Try not to come around here again. 514 00:28:37,220 --> 00:28:38,420 Amy, just one more question. 515 00:28:39,780 --> 00:28:41,900 Who was it that Evan Butson left with the other night? 516 00:28:43,980 --> 00:28:48,460 Steven Whelan was with Evan the night before he died at Flaherty's Pub. 517 00:28:48,500 --> 00:28:49,860 How do I know that name? 518 00:28:49,900 --> 00:28:52,100 He's the one in The Courier story about the drownings. 519 00:28:52,140 --> 00:28:54,300 Oh, yes. Two kids died. 520 00:28:54,340 --> 00:28:58,260 Yes. Three of them took a boat down to the river. 521 00:28:59,140 --> 00:29:00,940 Steven fell asleep on the bank. 522 00:29:00,980 --> 00:29:03,020 He woke to hear the girl calling for help. 523 00:29:03,060 --> 00:29:04,780 The boat had capsized 524 00:29:04,820 --> 00:29:07,620 and the two of them were being dragged down by the current. 525 00:29:08,340 --> 00:29:10,820 Apparently... 526 00:29:10,860 --> 00:29:14,380 Well, he tried to jump off the rail bridge years ago. 527 00:29:14,420 --> 00:29:16,580 I don't remember hearing about that. 528 00:29:17,620 --> 00:29:19,660 His mother said he never got over it. 529 00:29:20,340 --> 00:29:22,220 We were in the CWA together. 530 00:29:22,260 --> 00:29:26,940 Matthew, I think Steven knew why Evan was going to go to the police. 531 00:29:27,820 --> 00:29:32,140 And all this information just fell into your lap, did it? 532 00:29:33,300 --> 00:29:35,940 Well, I have an anonymous source 533 00:29:35,980 --> 00:29:37,900 who I promised wouldn't get into trouble. 534 00:29:38,500 --> 00:29:40,940 Well if your anonymous source has done nothing wrong, 535 00:29:40,980 --> 00:29:42,436 then they've got nothing to worry about. 536 00:29:42,460 --> 00:29:44,540 Alright, but you can't leap to conclusions. 537 00:29:46,740 --> 00:29:48,460 - It's Amy Parkes. - Oh! 538 00:29:48,500 --> 00:29:50,100 As in Danny's sister? 539 00:29:50,140 --> 00:29:51,660 As in repeat juvenile offender. 540 00:29:51,700 --> 00:29:53,340 Please, Matthew, she's doing really well. 541 00:29:53,380 --> 00:29:55,076 She's got a job. I don't want to ruin things for her. 542 00:29:55,100 --> 00:29:57,100 Bring in Steve Whelan. 543 00:29:57,420 --> 00:30:00,860 And I'm not making any promises on Amy Parkes, understand? 544 00:30:07,790 --> 00:30:08,990 Hang on, Sarge. 545 00:30:09,830 --> 00:30:11,030 Just a tick. 546 00:30:13,710 --> 00:30:15,470 We found these on Evan Butson. 547 00:30:22,630 --> 00:30:23,830 Stop smiling. 548 00:30:49,710 --> 00:30:51,350 Arghh! What are you doing? 549 00:30:51,390 --> 00:30:52,990 What are you doing in my house? 550 00:30:54,310 --> 00:30:56,390 Yeah, of course I've seen the article. 551 00:30:56,430 --> 00:30:58,470 Not every day someone accuses you of murder. 552 00:30:58,510 --> 00:31:00,750 Who said anything about murder? 553 00:31:00,790 --> 00:31:01,990 That's what everyone thinks. 554 00:31:02,030 --> 00:31:03,750 People made up stories. 555 00:31:03,790 --> 00:31:05,230 Said we had a fight the day before. 556 00:31:05,870 --> 00:31:07,070 We were just kids. 557 00:31:07,470 --> 00:31:09,710 I woke up and Sarah was screaming. 558 00:31:09,750 --> 00:31:12,310 Toby had already gone under, the current had got him. 559 00:31:13,670 --> 00:31:15,310 And then she disappeared. 560 00:31:16,190 --> 00:31:17,470 I froze. 561 00:31:17,510 --> 00:31:19,470 I thought they'd come back up again. 562 00:31:19,510 --> 00:31:22,670 But then I ran for help, but it was too late. 563 00:31:22,710 --> 00:31:26,190 And everyone thought you could have saved them, didn't they, Mr Whelan? 564 00:31:26,230 --> 00:31:28,950 Do you have any idea how that feels? 565 00:31:28,990 --> 00:31:30,790 This town, it never lets you forget. 566 00:31:30,830 --> 00:31:34,350 And now I can't eat, can't sleep, can't work. 567 00:31:36,190 --> 00:31:40,270 And I heard someone, out the back, by the bins. 568 00:31:41,270 --> 00:31:42,470 Someone's watching me. 569 00:31:44,390 --> 00:31:45,670 And Evan Butson? 570 00:31:46,750 --> 00:31:47,785 What about him? 571 00:31:47,790 --> 00:31:49,990 You were seen leaving a lock-in with him at Flaherty's 572 00:31:50,030 --> 00:31:53,390 at approximately 9.15pm on the night that he died 573 00:31:53,430 --> 00:31:54,830 and you were very drunk. 574 00:31:55,070 --> 00:31:57,990 And he had your keys in his possession. 575 00:31:58,910 --> 00:32:01,670 Yeah. He walked me home. 576 00:32:01,710 --> 00:32:05,150 Probably took my keys after he'd let me in. 577 00:32:05,310 --> 00:32:08,430 As you say, I was very drunk. 578 00:32:09,270 --> 00:32:13,750 Or maybe it wasn't just the alcohol? 579 00:32:16,550 --> 00:32:20,950 Look, I let myself get talked into buying... something. 580 00:32:21,670 --> 00:32:23,830 They said it'd help calm me down. 581 00:32:24,470 --> 00:32:26,830 Who sold you the marijuana, Mr Whelan? 582 00:32:27,750 --> 00:32:29,646 So, you're not going to tell us where you got it, 583 00:32:29,670 --> 00:32:30,950 or who you sold it to? 584 00:32:30,990 --> 00:32:32,350 Nothing? 585 00:32:32,390 --> 00:32:33,950 I don't know what you're talking about. 586 00:32:35,790 --> 00:32:37,470 This is serious, Amy. 587 00:32:37,510 --> 00:32:40,470 You are one step away from going to prison. 588 00:32:41,510 --> 00:32:44,110 Doctor, perhaps you could explain to Miss Parks 589 00:32:44,111 --> 00:32:46,590 the dangers of marijuana, medically speaking? 590 00:32:46,750 --> 00:32:50,310 Well, medically speaking, I'm not entirely sure there are any. 591 00:32:52,430 --> 00:32:53,910 Take her to the cells. 592 00:32:55,150 --> 00:32:56,265 Pending charges. 593 00:32:56,270 --> 00:32:57,305 Possession. 594 00:32:57,310 --> 00:33:01,510 It can't be possession if I don't have any, can it? 595 00:33:01,550 --> 00:33:03,070 Charge Steve Whelan, too. 596 00:33:03,830 --> 00:33:04,865 Come on, Amy. 597 00:33:04,870 --> 00:33:06,470 No, I realise that, Miss. 598 00:33:06,510 --> 00:33:07,545 It'd only take... 599 00:33:07,550 --> 00:33:08,585 Mm, who's that? 600 00:33:08,590 --> 00:33:09,790 Thanks anyway. 601 00:33:11,510 --> 00:33:14,750 We're going to need more copies of those articles. 602 00:33:14,790 --> 00:33:16,086 There seems to be some sort of connection 603 00:33:16,110 --> 00:33:17,225 between two of the stories. 604 00:33:17,230 --> 00:33:18,750 Let's see if there's more. 605 00:33:18,790 --> 00:33:19,825 Here, boss. 606 00:33:19,830 --> 00:33:23,270 I went past The Courier offices after we brought Whelan in. 607 00:33:24,550 --> 00:33:25,750 So you've read them? 608 00:33:26,950 --> 00:33:28,590 Well? 609 00:33:28,630 --> 00:33:30,830 So we already know about two of the stories: 610 00:33:30,870 --> 00:33:32,590 the haunted house and those drownings. 611 00:33:32,630 --> 00:33:35,510 The third one's on a house fire about 35 years ago. 612 00:33:35,550 --> 00:33:38,150 Killed a married couple, made orphans of their two young kids. 613 00:33:38,190 --> 00:33:39,726 The article says that they left Ballarat. 614 00:33:39,750 --> 00:33:43,509 And the last one's on a teenager murdered in 1951. 615 00:33:43,549 --> 00:33:45,670 He was out with his girlfriend on Lovers Lane. 616 00:33:45,710 --> 00:33:48,710 That's one of Ballarat's strangest unsolved mysteries? 617 00:33:49,110 --> 00:33:50,989 Yeah, the girlfriend told anyone who'd listen 618 00:33:51,029 --> 00:33:52,710 the killer had a hook for a hand. 619 00:33:53,549 --> 00:33:55,430 You don't forget a case like that. 620 00:33:56,110 --> 00:34:00,350 Ah, so this girlfriend in Lovers Lane, Diana Zurvas, 621 00:34:00,390 --> 00:34:02,110 she still in Ballarat? 622 00:34:02,150 --> 00:34:03,830 Yeah, I just got off the phone from her. 623 00:34:04,549 --> 00:34:06,470 I figured since Steve Whelan 624 00:34:06,471 --> 00:34:07,872 said he saw someone prowling around outside 625 00:34:07,910 --> 00:34:10,469 his house I'd see if she had... had, as well. 626 00:34:11,230 --> 00:34:13,989 You'll let us know when you've solved this case, 627 00:34:14,029 --> 00:34:15,065 won't you, Constable? 628 00:34:15,070 --> 00:34:18,549 Oh, yeah. Yeah. Definitely, yeah. 629 00:34:19,750 --> 00:34:21,670 What did Miss Zurvas have to say? 630 00:34:21,710 --> 00:34:22,910 Oh, not much. 631 00:34:22,949 --> 00:34:25,469 I offered to go round, but she rang off pretty quickly. 632 00:34:25,509 --> 00:34:28,030 Didn't seem like she wanted anything to do with the police. 633 00:34:28,950 --> 00:34:31,030 Diana won't talk to the police. 634 00:34:31,070 --> 00:34:34,550 Perhaps she'll be more inclined to speak to the Police Surgeon. 635 00:34:41,430 --> 00:34:42,465 Thanks a lot. 636 00:34:42,470 --> 00:34:44,870 That pig Flaherty sacked me. 637 00:34:44,910 --> 00:34:47,030 And the cops think I'm a drug dealer. 638 00:34:47,070 --> 00:34:48,145 Thanks to you. 639 00:34:48,150 --> 00:34:50,750 So it wasn't you selling the drugs then? 640 00:34:50,790 --> 00:34:51,990 That's not the point. 641 00:34:52,390 --> 00:34:53,910 Do me a favour. 642 00:34:55,430 --> 00:34:57,670 Leave me alone, alright? 643 00:34:57,710 --> 00:34:59,030 - Amy... - No. 644 00:34:59,510 --> 00:35:00,710 Don't you get it? 645 00:35:02,030 --> 00:35:03,630 I don't want your help. 646 00:35:05,710 --> 00:35:06,910 Amy. 647 00:35:07,910 --> 00:35:09,110 That's fine. 648 00:35:11,470 --> 00:35:13,030 But the path you're on, 649 00:35:13,070 --> 00:35:15,870 you and I both know it's not going to end well. 650 00:35:28,590 --> 00:35:29,790 Jean! 651 00:35:31,310 --> 00:35:32,710 Is this a bad time? 652 00:35:32,750 --> 00:35:33,950 No. 653 00:35:34,390 --> 00:35:37,310 I wondered if I might ask you a favour. 654 00:35:39,110 --> 00:35:41,230 I don't like to talk about that day. 655 00:35:42,750 --> 00:35:43,990 Obviously. 656 00:35:44,030 --> 00:35:45,550 Obviously. 657 00:35:45,870 --> 00:35:49,150 Diana, the article said that you don't often leave the house. 658 00:35:49,630 --> 00:35:50,830 No. 659 00:35:51,790 --> 00:35:53,470 I suffer from agoraphobia. 660 00:35:53,510 --> 00:35:54,545 Diagnosed? 661 00:35:54,550 --> 00:35:57,230 Every time I left the house, it felt like I couldn't breathe. 662 00:35:58,630 --> 00:36:00,950 Eventually, I just stopped going out altogether. 663 00:36:01,150 --> 00:36:02,510 Fascinating. 664 00:36:02,550 --> 00:36:05,990 The paper also said you were undergoing some sort of treatment 665 00:36:06,030 --> 00:36:07,430 to help you remember what happened. 666 00:36:07,910 --> 00:36:09,105 I'm so sorry. 667 00:36:09,110 --> 00:36:11,230 I forgot to ask if I could get you both anything. 668 00:36:11,270 --> 00:36:13,630 A cup of tea? A mint? 669 00:36:15,350 --> 00:36:18,870 Diana, we're only here to make sure that you're alright. 670 00:36:18,910 --> 00:36:20,270 You're not in any kind of trouble. 671 00:36:20,310 --> 00:36:21,345 That's right. 672 00:36:21,350 --> 00:36:24,030 I couldn't arrest someone even if I wanted to. 673 00:36:24,070 --> 00:36:27,510 You haven't seen or heard anything unusual in the past few days? 674 00:36:27,550 --> 00:36:28,585 Nothing. 675 00:36:28,590 --> 00:36:33,270 This new therapy, Miss Zurvas, how does it actually work? 676 00:36:33,310 --> 00:36:38,710 It's meant to chemically open up pathways to repressed memories. 677 00:36:38,750 --> 00:36:41,190 Chemically. Using psilocybin, you mean? 678 00:36:41,230 --> 00:36:42,430 Yes. 679 00:36:44,550 --> 00:36:46,710 I've started to remember things. 680 00:36:47,590 --> 00:36:48,625 Flashes. 681 00:36:48,630 --> 00:36:49,910 Flashes of... ? 682 00:36:50,270 --> 00:36:51,910 The man who killed Tony. 683 00:36:53,070 --> 00:36:56,030 He didn't have a hook, I understand that now. 684 00:36:57,270 --> 00:36:58,910 But there was something. 685 00:37:00,430 --> 00:37:04,910 It's like trying to look through fog, or a dream. 686 00:37:04,950 --> 00:37:10,110 But perhaps when I remember, I can finally be free. 687 00:37:14,830 --> 00:37:16,670 Well, that went well didn't it? 688 00:37:16,710 --> 00:37:17,785 Yes, it did. 689 00:37:17,790 --> 00:37:18,990 Thank you, Jean. 690 00:37:19,030 --> 00:37:20,990 I never could have done that without you. 691 00:37:21,030 --> 00:37:22,065 Oh, rubbish. 692 00:37:22,070 --> 00:37:24,430 You're much better at this than you think you are. 693 00:37:26,030 --> 00:37:28,750 So Diana doesn't seem to have any link to anyone else 694 00:37:28,790 --> 00:37:29,825 in those articles. 695 00:37:29,830 --> 00:37:30,865 No. 696 00:37:30,870 --> 00:37:34,030 But how fascinating psilocybin is being used to unlock memory. 697 00:37:34,070 --> 00:37:37,390 I wonder if maybe the Council is still the link? 698 00:37:37,430 --> 00:37:38,686 - Glen Holland wanted to meet with me. - She's gonna learn. 699 00:37:38,710 --> 00:37:39,910 - I'm a Councillor. - Tell her. 700 00:37:39,990 --> 00:37:43,110 Evan Butson's mother, Maggie, works at the Town Hall. 701 00:37:43,150 --> 00:37:46,230 Or am I just clutching at straws? 702 00:37:46,270 --> 00:37:47,550 Excuse me, ladies. 703 00:37:49,830 --> 00:37:51,230 This is a gentlemen's club. 704 00:37:52,790 --> 00:37:55,990 Women are only welcome in the presence of a male member. 705 00:37:56,030 --> 00:37:58,150 I'm sorry. 706 00:37:58,230 --> 00:38:00,470 Doctor Harvey is Ballarat's Police Surgeon, 707 00:38:00,510 --> 00:38:01,950 and I'm an elected Councillor. 708 00:38:01,990 --> 00:38:03,430 I don't believe we need a chaperone. 709 00:38:03,750 --> 00:38:05,350 Rules are rules. 710 00:38:05,390 --> 00:38:07,670 I think that will be quite enough, sir. 711 00:38:14,590 --> 00:38:16,270 Ah, drink ma'am? 712 00:38:16,510 --> 00:38:17,830 No thank you, Cec. 713 00:38:18,070 --> 00:38:19,510 I have somewhere else I need to be. 714 00:38:23,110 --> 00:38:24,310 Gentlemen. 715 00:38:28,270 --> 00:38:30,150 Careful you don't burn your mouth. 716 00:38:30,190 --> 00:38:31,750 Don't care. 717 00:38:31,790 --> 00:38:33,030 I like homemade food. 718 00:38:33,070 --> 00:38:34,310 I'm afraid I bought that, 719 00:38:34,350 --> 00:38:36,350 but I'll try to bring something in that's homemade. 720 00:38:37,390 --> 00:38:39,310 Apple and rhubarb pie, please. 721 00:38:39,550 --> 00:38:41,110 I love... 722 00:38:41,950 --> 00:38:44,710 Mr Stanton and Mrs Blake. 723 00:38:45,670 --> 00:38:46,870 He's a friend. 724 00:38:48,310 --> 00:38:51,630 I was wondering if I might get some fingerprints. 725 00:38:54,710 --> 00:38:56,790 I had to release one of his hands so he could eat. 726 00:38:59,230 --> 00:39:01,390 Mr Stanton, you said to one of my officers... 727 00:39:02,470 --> 00:39:03,670 It's alright, it's alright. 728 00:39:06,030 --> 00:39:08,030 You said to one of my officers yesterday 729 00:39:08,070 --> 00:39:12,230 that you might remember something about the man who died on the stairs. 730 00:39:12,270 --> 00:39:14,790 You must have seen or heard something. 731 00:39:15,150 --> 00:39:18,430 I didn't really get... I only saw bits. Bits and pieces. 732 00:39:18,470 --> 00:39:19,990 Bits and pieces of what? 733 00:39:22,270 --> 00:39:23,550 The bad man. 734 00:39:24,110 --> 00:39:26,590 He was wearing odd clothes, not normal people clothes. 735 00:39:33,350 --> 00:39:34,550 Councillor Blake. 736 00:39:37,870 --> 00:39:39,070 Gentlemen. 737 00:40:17,990 --> 00:40:19,190 Give me a minute. 738 00:40:29,470 --> 00:40:30,670 Oh! 739 00:40:30,910 --> 00:40:33,350 Mr Beattie, I just... I just popped in to see you. 740 00:40:33,390 --> 00:40:35,990 But I know you're very busy so I'm... 741 00:40:37,510 --> 00:40:39,950 I'd tread carefully if I were you, Mrs Blake. 54106

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.