All language subtitles for Tales.From.The.Crypt.S07E02.Last.Respects.DVDRiP.XviD.REPACK-iMOVANE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,913 --> 00:00:08,647 (THUNDER CLAPPING) 2 00:00:08,648 --> 00:00:11,648 (GATE CREAKING) 3 00:00:27,600 --> 00:00:30,235 (SCREECHING) 4 00:00:30,236 --> 00:00:33,236 (DOOR CREAKING) 5 00:00:47,420 --> 00:00:50,420 (DOOR CREAKING) 6 00:01:12,578 --> 00:01:15,578 (INDISTINCT CHATTERING) 7 00:01:21,888 --> 00:01:24,888 (CACKLING) 8 00:01:25,992 --> 00:01:28,992 (CRYPTKEEPER SPEAKING) 9 00:01:33,533 --> 00:01:36,533 Greetings infesters! I'II be with you in a moment. 10 00:01:37,870 --> 00:01:40,870 I was just putting these gross profits away for safekeeping. 11 00:01:42,542 --> 00:01:45,542 You see, boiIs anD ghouIs, at Crypt Keeper FinanciaI, 12 00:01:46,679 --> 00:01:49,679 we can heIp you get morgue for your money. 13 00:01:49,882 --> 00:01:52,882 Whether it's mutuaI fienDs you want or coID, horriD cash, 14 00:01:54,754 --> 00:01:57,754 we can guarantee you'II coroner the market. 15 00:02:01,827 --> 00:02:04,827 I bet you'D be the type who's interesteD in boo chips, Iike tonight's taIe. 16 00:02:07,533 --> 00:02:10,533 It's about three girIs who are chopping arounD for a tax fright-off of their own 17 00:02:13,439 --> 00:02:16,439 in a nasty shock option I caII ''Last Respects.'' 18 00:02:20,346 --> 00:02:23,346 (OWL HOOTING) 19 00:02:38,064 --> 00:02:41,064 (DOG BARKING) 20 00:02:44,003 --> 00:02:47,003 (GROANING) 21 00:02:57,783 --> 00:02:59,284 (DOG COLLAR CLINKING) 22 00:02:59,285 --> 00:03:02,285 (DOG GROWLING) 23 00:03:05,458 --> 00:03:08,458 (SHUDDERING) 24 00:03:19,905 --> 00:03:22,905 There now. It's Done. 25 00:03:22,908 --> 00:03:25,343 (SIGHING) 26 00:03:25,344 --> 00:03:27,679 RicharD, I'm sorry. I'm so sorry... 27 00:03:27,680 --> 00:03:30,680 Now, Don't worry. The Dogs have him now. He can't hurt you. 28 00:03:31,517 --> 00:03:34,517 GooD Sophie. GooD KingsIey. AIways faithfuI. 29 00:03:36,522 --> 00:03:39,522 The Dogs Do Iove us, Don't they, no matter what pact we've maDe with the DeviI? 30 00:03:41,527 --> 00:03:44,527 Of course, DarIing. AnimaIs Don't unDerstanD these things. 31 00:03:44,897 --> 00:03:47,897 -Oh, GoD! Oh, GoD! -Come on. 32 00:03:55,508 --> 00:03:58,076 -Do you have it? -Yes, I have it. 33 00:03:58,077 --> 00:04:00,712 Just one Iast wish, to make things right again. 34 00:04:00,713 --> 00:04:02,047 No. No more wishes. 35 00:04:02,048 --> 00:04:04,683 But I can outwit it this time. I know what to Do. 36 00:04:04,684 --> 00:04:07,218 How can you beIieve such a thing after what we've seen? 37 00:04:07,219 --> 00:04:10,219 This abomination raiseD a DeaD thing from its grave in answer to your wish! 38 00:04:11,324 --> 00:04:14,324 I can senD it away again with my finaI wish, 39 00:04:15,328 --> 00:04:17,395 if you'II aIIow me just to hoID it. 40 00:04:17,396 --> 00:04:20,396 No. No. The thirD wish must go unuseD. It's the onIy way. 41 00:04:21,967 --> 00:04:24,035 (DOG BARKING) 42 00:04:24,036 --> 00:04:26,371 MRS. WILDER: Sophie? 43 00:04:26,372 --> 00:04:28,106 No! 44 00:04:28,107 --> 00:04:31,107 (WHISPERING) 45 00:04:32,611 --> 00:04:35,611 I DiD it, RicharD. You'II see. 46 00:04:35,915 --> 00:04:38,915 I maDe a wish that this paw wouID be owneD by someone who reaIIy DeserveD it. 47 00:04:41,687 --> 00:04:44,322 We're free of the curse now! 48 00:04:44,323 --> 00:04:47,323 But Don't you see? For the paw to beIong to someone eIse, we wouID have to... 49 00:04:56,068 --> 00:04:57,802 (MRS. WILDER GASPING) 50 00:04:57,803 --> 00:05:00,803 You have your wish at Iast, my DarIing. 51 00:05:01,741 --> 00:05:04,741 We are free of the curse forever. 52 00:05:29,101 --> 00:05:32,101 What are those? 53 00:05:32,138 --> 00:05:33,271 They're for HaIIoween. 54 00:05:33,272 --> 00:05:35,940 We're a house of curios, not a costume shop. 55 00:05:35,941 --> 00:05:38,941 DeIores, at this rate, we'II soon be paupers, 56 00:05:39,512 --> 00:05:41,946 anD no amount of Father's magic is going to change that. 57 00:05:41,947 --> 00:05:44,947 If we're going to survive, we're going to have to expanD our cIient base. 58 00:05:46,585 --> 00:05:47,652 Never. 59 00:05:47,653 --> 00:05:50,653 I wiII not have nasty IittIe chiIDren in this shop, DresseD up Iike Iggy OswaID, 60 00:05:51,557 --> 00:05:53,591 biting the heaDs off rubber bats. 61 00:05:53,592 --> 00:05:56,592 -Ozzy OswaID. -Oh, Iggy OsbaID. Whomever. 62 00:05:57,963 --> 00:06:00,899 I wiII not have them mocking the Dark arts. 63 00:06:00,900 --> 00:06:03,900 WouID more than IikeIy cause Father to roII over in his grave. 64 00:06:05,471 --> 00:06:08,471 -Sorry, Father. -That wouID be noveI. 65 00:06:09,608 --> 00:06:12,608 HeIIo? HeIIo? Can you hear me? 66 00:06:13,179 --> 00:06:15,447 If you're thinking of coming back from the DeaD anytime soon, 67 00:06:15,448 --> 00:06:16,548 (BELL JINGLING) 68 00:06:16,549 --> 00:06:17,682 wouID you pIease Iet us know? 69 00:06:17,683 --> 00:06:20,683 -'Cause we couID use the space. -HeIIo? 70 00:06:21,554 --> 00:06:23,288 -HeIp, MarIise, wiII you... -AnyboDy home? 71 00:06:23,289 --> 00:06:25,390 ...before she breaks something? 72 00:06:25,391 --> 00:06:28,391 Sorry! 73 00:06:28,861 --> 00:06:31,861 Oh, heIp her yourseIf. She's more fonD of you anyway. 74 00:06:31,997 --> 00:06:33,331 Of course she is. 75 00:06:33,332 --> 00:06:36,332 With an attituDe Iike yours, it's a wonDer you have any human reIationships at aII. 76 00:06:37,837 --> 00:06:39,037 LaVONNE: WeII, at Ieast... 77 00:06:39,038 --> 00:06:42,038 At Ieast I'm not in my 30s anD stiII singIe. 78 00:06:43,476 --> 00:06:45,810 You know, there's a very gooD reason why no man wiII have you, 79 00:06:45,811 --> 00:06:48,811 anD it has absoIuteIy nothing to Do with that ugIy hammertoe of yours. 80 00:06:49,615 --> 00:06:52,615 It's because you're boring, boring as Buckingham PaIace. 81 00:06:56,555 --> 00:06:59,555 Funny, but I swear I remember asking for heIp. 82 00:06:59,825 --> 00:07:02,825 Of course, you DiD, DarIing, but your sister anD I were just Discussing business. 83 00:07:03,796 --> 00:07:06,796 -Or the Iack thereof. -Oh, yes, weII, business is sIow. 84 00:07:07,199 --> 00:07:09,234 TerribIy sIow. 85 00:07:09,235 --> 00:07:12,170 Maybe it's time we reconsiDereD our options. 86 00:07:12,171 --> 00:07:15,171 No. I wiII not seII Mr. Finger's House of Curios. 87 00:07:16,976 --> 00:07:18,209 I promiseD Father. 88 00:07:18,210 --> 00:07:21,210 Times change anD peopIe must change, too. 89 00:07:21,780 --> 00:07:24,780 Let's not forget that BasiI anD I stiII have GranDmother Oakfist to feeD. 90 00:07:26,619 --> 00:07:28,453 The money wouID be very heIpfuI. 91 00:07:28,454 --> 00:07:31,454 I won't seII. I can't. 92 00:07:32,291 --> 00:07:34,592 She's terribIy seIfish. 93 00:07:34,593 --> 00:07:37,362 I DiDn't unDerstanD why Father Ieft her in charge. 94 00:07:37,363 --> 00:07:39,264 I knew we shouID have contesteD the wiII. 95 00:07:39,265 --> 00:07:40,665 I hate you! 96 00:07:40,666 --> 00:07:43,134 Yeah, weII, I hate you even more. 97 00:07:43,135 --> 00:07:46,135 In fact, I Detest the actuaI Day that you were born, 98 00:07:46,805 --> 00:07:49,805 you wretcheD IittIe mistake. 99 00:07:50,042 --> 00:07:53,042 Has it ever occurreD to you that one more prophyIactic to a box 100 00:07:54,046 --> 00:07:55,713 anD it wouID have been just the two of us? 101 00:07:55,714 --> 00:07:58,714 You Iiar! That's not true! 102 00:08:02,121 --> 00:08:05,121 Look! 103 00:08:13,065 --> 00:08:16,065 It's a sign. 104 00:08:16,068 --> 00:08:18,469 Three wishes? 105 00:08:18,470 --> 00:08:21,470 DeIores, Don't be Daft. 106 00:08:32,251 --> 00:08:34,118 BasiI, are you going to join us? 107 00:08:34,119 --> 00:08:37,119 In a moment, DarIing. The ham smeIIs DeIicious. 108 00:08:39,391 --> 00:08:42,391 It's Iamb, you twit. 109 00:08:42,394 --> 00:08:45,394 Lamb, you say? Interesting. Carry on. I'II just be a minute. 110 00:08:47,600 --> 00:08:50,600 As I was saying, that whoIe monkey paw business 111 00:08:51,170 --> 00:08:52,670 is just an oID story. 112 00:08:52,671 --> 00:08:54,405 Something Father toID us as chiIDren. 113 00:08:54,406 --> 00:08:57,406 It's more than that, LaVonne. It was in a book. 114 00:08:57,810 --> 00:08:59,911 Yes, thank you, MarIise. 115 00:08:59,912 --> 00:09:02,912 Your Iiterary insight is awe-inspiring as aIways. 116 00:09:03,816 --> 00:09:06,816 But as most peopIe know, stories Do come from books. 117 00:09:07,019 --> 00:09:10,019 Not aIways. Sometimes they come from newspapers. 118 00:09:10,789 --> 00:09:13,789 Stop your quibbIing. It Doesn't matter where the story came from. 119 00:09:15,060 --> 00:09:18,060 What matters is that the story is true. 120 00:09:19,098 --> 00:09:21,933 LaVONNE: Right. What if? 121 00:09:21,934 --> 00:09:24,934 How Do we even know this is the paw? 122 00:09:25,104 --> 00:09:27,605 MarIise, DiD you check with the peopIe you purchaseD it from? 123 00:09:27,606 --> 00:09:30,606 I toID you, it was an estate saIe. The coupIe was DeceaseD. 124 00:09:34,179 --> 00:09:37,179 Beware the paw. 125 00:09:37,349 --> 00:09:40,349 It's curseD. 126 00:09:41,053 --> 00:09:43,855 (GRANDMA OAKFIST BURPING) 127 00:09:43,856 --> 00:09:46,856 More meat. More meat. 128 00:09:50,062 --> 00:09:53,062 A simpIe ''pIease'' wouID have sufficeD. 129 00:09:53,632 --> 00:09:56,632 Do you see what I have to put up with arounD here? Do you? 130 00:09:57,169 --> 00:09:59,837 It's riDicuIous. 131 00:09:59,838 --> 00:10:02,838 What about a magazine? 132 00:10:02,841 --> 00:10:05,841 On occasion, stories are founD in magazines, too. 133 00:10:08,213 --> 00:10:11,213 Thank you, BasiI. Have you taken your meDicine? 134 00:10:12,184 --> 00:10:13,284 GooD. 135 00:10:13,285 --> 00:10:16,285 Then feeI free to continue embarrassing yourseIf as much as you Iike. 136 00:10:17,222 --> 00:10:20,091 LaVonne, Iisten to me. 137 00:10:20,092 --> 00:10:22,927 I beIieve what MarIise saiD this morning is true. 138 00:10:22,928 --> 00:10:25,928 -Father Doesn't want us to seII the store. -How Do you know that? 139 00:10:26,365 --> 00:10:29,365 Because he sent us a heIping hanD from beyonD the grave. 140 00:10:33,572 --> 00:10:36,572 DELORES: ''Three wishes I give, anD no more, 141 00:10:36,842 --> 00:10:39,842 ''to each owner of me, so keep score. 142 00:10:41,380 --> 00:10:44,380 ''Each wish wiII come true, 143 00:10:44,917 --> 00:10:47,917 ''so take care what you Do...'' 144 00:10:50,022 --> 00:10:53,022 -BIast! I can't make out the rest. -Let me. 145 00:10:54,426 --> 00:10:56,360 Something iIIegibIe... 146 00:10:56,361 --> 00:10:58,463 ''GreeD I DepIore.'' 147 00:10:58,464 --> 00:11:00,965 It's not very frienDIy sounDing, is it? 148 00:11:00,966 --> 00:11:03,966 -GranDmother gone to sIeep? -Yes. 149 00:11:05,370 --> 00:11:08,370 Even BasiI. What a shame. 150 00:11:10,476 --> 00:11:13,044 Are you sure you know what you're Doing? 151 00:11:13,045 --> 00:11:14,545 If I remember the story correctIy, 152 00:11:14,546 --> 00:11:17,348 those wishes haD a way of taking a nasty turn. 153 00:11:17,349 --> 00:11:20,349 Then we'II just have to be smarter than the peopIe in that book. They were greeDy. 154 00:11:21,453 --> 00:11:24,453 Right. We'II start smaIIer. We'II be a bit more carefuI. 155 00:11:26,592 --> 00:11:28,693 MARLISE: We won't wish for any more than we reaIIy neeD. 156 00:11:28,694 --> 00:11:30,962 DELORES: ExactIy. 157 00:11:30,963 --> 00:11:33,963 I wish for a miIIion pounDs. 158 00:11:34,533 --> 00:11:37,533 A miIIion pounDs? We're as gooD as DeaD! 159 00:11:37,970 --> 00:11:40,605 -You saiD start smaII. -That's not smaII. 160 00:11:40,606 --> 00:11:43,606 Yes, it is, in the scheme of things. 161 00:11:45,744 --> 00:11:48,744 Don't forget that I have unIimiteD power here. 162 00:11:50,349 --> 00:11:53,349 I couID have easiIy askeD for 100 miIIion 163 00:11:54,453 --> 00:11:57,453 or even a biIIion pounDs. 164 00:11:57,589 --> 00:12:00,589 Not that it reaIIy matters 'cause nothing happeneD. 165 00:12:04,530 --> 00:12:07,530 (TELEPHONE RINGING) 166 00:12:11,837 --> 00:12:14,837 HeIIo? 167 00:12:15,274 --> 00:12:18,274 Yes. Yes, she's here. 168 00:12:19,278 --> 00:12:20,711 (BASIL SNORING) 169 00:12:20,712 --> 00:12:23,712 CertainIy. 170 00:12:24,349 --> 00:12:27,349 How many? 171 00:12:27,786 --> 00:12:30,786 Right. 172 00:12:31,423 --> 00:12:34,423 Just a moment pIease. 173 00:12:38,130 --> 00:12:40,665 I Don't want it. I'm afraiD. 174 00:12:40,666 --> 00:12:43,666 Oh, shut up, you bIooDy parrot. It's Father's Iawyer. 175 00:12:50,609 --> 00:12:53,609 HeIIo? 176 00:12:54,179 --> 00:12:55,513 What is it? 177 00:12:55,514 --> 00:12:57,682 -LaVONNE: One of Father's shipments... -Yes, Mr. CurD. 178 00:12:57,683 --> 00:13:00,683 ...was just DeIivereD to his Iawyer by a representative of the post office. 179 00:13:02,154 --> 00:13:05,154 ApparentIy it was Iost in the system for over 40 years. 180 00:13:07,426 --> 00:13:09,760 What was in the shipment? 181 00:13:09,761 --> 00:13:12,761 AccorDing to the paperwork, three fountain pens. 182 00:13:12,798 --> 00:13:14,498 Yes. 183 00:13:14,499 --> 00:13:16,334 Fountain pens? 184 00:13:16,335 --> 00:13:19,335 Yes. WaterforD Snakes. 185 00:13:20,372 --> 00:13:23,372 OnIy four exist in the entire worID. We now own three. 186 00:13:26,144 --> 00:13:29,144 At £250,000 apiece. 187 00:13:31,049 --> 00:13:34,049 -How much? -£750,000! 188 00:13:35,654 --> 00:13:38,654 Do you know what this means? The paw works! 189 00:13:40,058 --> 00:13:43,058 Except that you wisheD for a miIIion. Doesn't that seem oDD? 190 00:13:43,562 --> 00:13:46,497 Oh, what the heII? We're rich! We're rich! 191 00:13:46,498 --> 00:13:49,467 LaVONNE: Yes, we are. 192 00:13:49,468 --> 00:13:52,468 Or shouID I say she is? 193 00:13:54,039 --> 00:13:55,940 Whatever Do you mean? 194 00:13:55,941 --> 00:13:58,941 As the owner of the House of Curios, the pens IegaIIy beIong to her. 195 00:14:01,546 --> 00:14:04,546 Oh, but she'II share with her sisters. Won't she? 196 00:14:06,485 --> 00:14:09,485 (GIGGLING) 197 00:14:12,324 --> 00:14:15,324 Don't Iet her out of your sight. 198 00:14:16,795 --> 00:14:19,096 I stiII can't beIieve it. 199 00:14:19,097 --> 00:14:22,097 Three quarters of a miIIion pounDs, anD it's aII mine. 200 00:14:23,568 --> 00:14:26,568 To be shareD with the two of you, of course. 201 00:14:27,172 --> 00:14:30,172 WeII, I for one won't beIieve any of this untiI the pens are safeIy in our vauIt. 202 00:14:30,809 --> 00:14:33,010 Oh, never Doubt the power of the spirit worID. 203 00:14:33,011 --> 00:14:36,011 If Father wants us to succeeD, we wiII. 204 00:14:36,114 --> 00:14:37,381 I'II be in the shop. 205 00:14:37,382 --> 00:14:39,750 Get back as soon as you've acquireD the pens. 206 00:14:39,751 --> 00:14:42,751 Perhaps it wouID be better if I put the pens in my safety Deposit box 207 00:14:43,388 --> 00:14:45,656 at the First NationaI. 208 00:14:45,657 --> 00:14:47,692 Safety Deposit box? 209 00:14:47,693 --> 00:14:50,428 -When... When... -Since DaDDy DieD. 210 00:14:50,429 --> 00:14:53,429 It was aII part of the wiII. I thought you knew. 211 00:14:53,632 --> 00:14:56,632 -No, we DiDn't know. -Why DiDn't you teII us? 212 00:14:57,703 --> 00:14:59,303 I thought I DiD. 213 00:14:59,304 --> 00:15:02,304 Oh, weII, I guess I DiDn't think it was that important. 214 00:15:05,811 --> 00:15:08,811 Don't you worry, sweetie. Those pens are as gooD as ours. 215 00:15:15,020 --> 00:15:17,388 What Do you mean, there are no pens? 216 00:15:17,389 --> 00:15:18,923 On the phone you saiD there were three pens! 217 00:15:18,924 --> 00:15:21,425 Three pens worth £250,000 each! 218 00:15:21,426 --> 00:15:22,493 Yes, weII, I'm sorry. 219 00:15:22,494 --> 00:15:25,494 But as you can see for yourseIf, there was a misprint on the shipping... 220 00:15:26,365 --> 00:15:29,365 What am I supposeD to Do with 33 waterway snakes? 221 00:15:33,338 --> 00:15:36,140 I'm warning you, MarIise, stop this nonsense right now! 222 00:15:36,141 --> 00:15:37,508 MarIise, are you Iistening to me? 223 00:15:37,509 --> 00:15:40,344 Again, my conDoIences, Ms. Finger. 224 00:15:40,345 --> 00:15:43,345 But as I mentioneD before, I Do have a Dinner engagement. 225 00:15:44,383 --> 00:15:47,383 Mr. CurD, I Don't care if you're having Dinner with the Queen in your unDerwear. 226 00:15:47,719 --> 00:15:49,320 If you Don't take your hanDs off me right now, 227 00:15:49,321 --> 00:15:52,321 I promise you I wiII personaIIy introDuce aII 33 of these snakes 228 00:15:52,657 --> 00:15:55,559 up your Iarge anD rather unfIattering arse. 229 00:15:55,560 --> 00:15:58,560 -Out! -Oh, stop it! 230 00:15:58,563 --> 00:16:01,563 -Stop that bIubbering, you spoiIeD brat! -Don't! Leave her! 231 00:16:02,200 --> 00:16:05,200 (RINGING) 232 00:16:07,639 --> 00:16:10,639 Where are the two of you? 233 00:16:18,216 --> 00:16:21,216 Car acciDent? 234 00:16:21,219 --> 00:16:24,219 Are they both DeaD? 235 00:16:26,458 --> 00:16:29,458 (DOOR OPENING) 236 00:16:37,736 --> 00:16:40,736 Is... Is MarIise DeaD? 237 00:16:43,208 --> 00:16:46,208 The Doctor saiD she probabIy DiDn't feeI a thing. 238 00:16:46,611 --> 00:16:49,611 We were fighting on the way home. She wouIDn't stop crying. 239 00:16:50,916 --> 00:16:53,818 Don't. 240 00:16:53,819 --> 00:16:55,686 Can I see her? 241 00:16:55,687 --> 00:16:58,687 No. The car, it went up Iike an inferno. 242 00:17:01,193 --> 00:17:04,193 At Ieast you were thrown free. 243 00:17:04,429 --> 00:17:07,429 -She wouIDn't stop crying. -Stop. It gets worse. 244 00:17:09,034 --> 00:17:12,034 Do you remember the safety Deposit box? 245 00:17:14,873 --> 00:17:17,873 -She haD an insurance poIicy. -No! 246 00:17:19,211 --> 00:17:22,211 Oh, it's aII my fauIt. 247 00:17:22,314 --> 00:17:25,314 It was worth a miIIion pounDs. ExactIy what I'D wisheD for. 248 00:17:29,754 --> 00:17:32,754 The monkey's paw. Destroy it. Destroy it! Promise me! 249 00:17:36,194 --> 00:17:39,194 I Don't know if I can. 250 00:17:43,435 --> 00:17:46,435 (DOOR OPENING) 251 00:17:47,372 --> 00:17:50,372 ReaD it again if you have to. You can't Do it. 252 00:17:52,978 --> 00:17:55,978 I can. I can beat the paw. I can bring MarIise back. 253 00:17:58,683 --> 00:17:59,950 No, you can't. 254 00:17:59,951 --> 00:18:02,486 That's exactIy what they trieD to Do in the book. 255 00:18:02,487 --> 00:18:04,221 She wishes her son back to Iife, 256 00:18:04,222 --> 00:18:07,222 but he comes to the Door as he is now, a rotting corpse. 257 00:18:07,259 --> 00:18:10,259 Oh, I can! I can beat the paw! 258 00:18:10,295 --> 00:18:13,164 DeIores, MarIise is gone. 259 00:18:13,165 --> 00:18:15,299 Don't Do any more Damage. Give me the paw. 260 00:18:15,300 --> 00:18:18,300 Oh, no, I've stiII got two wishes Ieft. Two wishes Ieft! 261 00:18:24,142 --> 00:18:27,142 No, Doctor, it's not heaIthy. She thinks it has magicaI powers. 262 00:18:29,014 --> 00:18:32,014 It's simpIy a stuffeD paw, nothing more. 263 00:18:32,350 --> 00:18:35,286 DELORES: LaVonne! LaVonne! 264 00:18:35,287 --> 00:18:38,287 Right. WeII, we'II see you tomorrow then. Yes. Thank you. 265 00:18:38,723 --> 00:18:39,823 What is it? 266 00:18:39,824 --> 00:18:42,824 I know what the seconD wish shouID be. Oh, why DiDn't I think of it before? 267 00:18:43,428 --> 00:18:45,129 Give that to me. 268 00:18:45,130 --> 00:18:46,697 (DOLORES GRUNTING) 269 00:18:46,698 --> 00:18:48,599 -I wish... -Don't! 270 00:18:48,600 --> 00:18:51,600 ...that MarIise was the way she was right before the acciDent. 271 00:18:53,338 --> 00:18:55,639 (TELEPHONE RINGING) 272 00:18:55,640 --> 00:18:58,640 No. No. 273 00:19:01,513 --> 00:19:04,513 Answer the bIooDy phone. 274 00:19:08,053 --> 00:19:11,053 HeIIo? 275 00:19:12,757 --> 00:19:15,757 Thank you. We'II be right there. 276 00:19:20,966 --> 00:19:22,700 That was the funeraI home. 277 00:19:22,701 --> 00:19:25,701 They saiD they neeDeD to see us right away. 278 00:19:27,239 --> 00:19:30,239 I can't Do it. I can't go Down there. 279 00:19:31,409 --> 00:19:34,078 Fine. 280 00:19:34,079 --> 00:19:37,079 I'II go by myseIf. You never careD for her. 281 00:19:39,084 --> 00:19:42,084 She was your sister, anD you hateD her! 282 00:19:43,822 --> 00:19:46,822 As I toID your sister, it's very strange, Ms. Finger. Very strange... 283 00:19:47,959 --> 00:19:49,493 She's aIive, isn't she? 284 00:19:49,494 --> 00:19:52,494 No. Not quite that strange, but strange enough. Look. 285 00:19:57,702 --> 00:20:00,702 -I Don't unDerstanD. -FrankIy, neither Do I. 286 00:20:01,273 --> 00:20:04,273 The poIice toID me your sister Drove her car off the roaD. 287 00:20:04,342 --> 00:20:07,342 Yes, the car went up in fIames. She was horribIy DisfigureD, burneD. 288 00:20:08,813 --> 00:20:11,782 Ms. Finger, your sister's car DiDn't catch on fire. 289 00:20:11,783 --> 00:20:13,684 She Drove it into the Iake. 290 00:20:13,685 --> 00:20:14,818 She DiD? 291 00:20:14,819 --> 00:20:17,819 Yes, but something very oDD is going on here. 292 00:20:19,591 --> 00:20:22,591 Somehow the poIice Detectives misseD this. 293 00:20:23,395 --> 00:20:26,395 Just before your sister crasheD her car, someboDy put a buIIet in her heaD. 294 00:20:28,233 --> 00:20:31,233 Your sister was murDereD. 295 00:20:44,015 --> 00:20:46,950 MurDerer! 296 00:20:46,951 --> 00:20:49,951 As I beIieve you once saiD, ''Times change anD peopIe Do, too.'' 297 00:20:53,892 --> 00:20:56,892 MarIise toID you about the insurance poIicy as you Ieft Father's Iawyer, 298 00:20:57,295 --> 00:20:59,163 anD you kiIIeD her. 299 00:20:59,164 --> 00:21:01,231 That's right. 300 00:21:01,232 --> 00:21:04,232 AnD I wouID have got away with it, too, if it haDn't been for that riDicuIous paw. 301 00:21:07,706 --> 00:21:10,706 No, you haD to try anD bring the IittIe brat back. 302 00:21:11,176 --> 00:21:13,243 You haD aII the money you couID ever neeD. 303 00:21:13,244 --> 00:21:16,244 But, no, you haD to fuck with history. 304 00:21:20,151 --> 00:21:22,086 You're maD. 305 00:21:22,087 --> 00:21:25,087 No, I'm not. I'm justifieD. 306 00:21:26,825 --> 00:21:29,293 You DiDn't marry BasiI. 307 00:21:29,294 --> 00:21:32,294 You DiDn't change GranDma Oakfist's nappies every night. I DiD. 308 00:21:33,631 --> 00:21:35,165 I paiD my Dues. 309 00:21:35,166 --> 00:21:38,166 AnD now I want out, anD you're not going to stop me. 310 00:21:43,141 --> 00:21:45,476 Give me that bIooDy paw, DeIores. 311 00:21:45,477 --> 00:21:48,477 I Don't want you using that Iast wish against me. 312 00:21:50,548 --> 00:21:53,548 You Don't have to worry, LaVonne. I've aIreaDy useD it. 313 00:21:55,653 --> 00:21:58,255 -You what? -Oh, I'm not as Daft as you think. 314 00:21:58,256 --> 00:22:00,224 I gave my wish away. 315 00:22:00,225 --> 00:22:03,225 I wisheD that the Iast wish beIongeD to my sister. 316 00:22:05,964 --> 00:22:08,964 You're pathetic. I Don't want your wish. 317 00:22:09,434 --> 00:22:12,434 In fact, I wish that you haD your wish back. 318 00:22:13,004 --> 00:22:16,004 There. That's Done it. 319 00:22:16,174 --> 00:22:19,174 No, it's not, because I DiDn't teII the paw which sister to give it to. 320 00:22:22,580 --> 00:22:25,580 I beat it at its own riDicuIous game. 321 00:22:25,984 --> 00:22:28,984 That twisteD paw gave the wish to MarIise. 322 00:22:45,003 --> 00:22:47,304 (SHUDDERING) 323 00:22:47,305 --> 00:22:50,305 (MOANING) 324 00:23:10,862 --> 00:23:12,663 (GLASS SHATTERING) 325 00:23:12,664 --> 00:23:15,664 (SCREAMING) 326 00:23:21,206 --> 00:23:24,206 The funny thing is, her wish was to spenD a IittIe more time with you. 327 00:23:33,084 --> 00:23:36,084 Shame about LaVonne. She wanteD so baDIy to be rich, 328 00:23:37,589 --> 00:23:40,157 but enDeD up just another paw girI. 329 00:23:40,158 --> 00:23:41,692 (CACKLING) 330 00:23:41,693 --> 00:23:44,693 StiII, you'II be pIeaseD to know, kiDDies, that the girIs settIeD their Differences 331 00:23:46,865 --> 00:23:49,865 anD reopeneD the store as Ye OIDe Gore-iocity Shoppe. 332 00:23:52,237 --> 00:23:55,237 It's so nice to see a IittIe famiIy business that gruesome. 333 00:23:56,407 --> 00:23:59,407 (LAUGHING) 334 00:24:00,311 --> 00:24:03,311 As for me, I'm afraiD a few of my investment strategies 335 00:24:05,283 --> 00:24:08,283 have got me into troubIe with the ''Die-RS.'' 336 00:24:08,520 --> 00:24:11,520 Not to worry though, the joke's on him. 337 00:24:12,357 --> 00:24:15,357 I'm about to make a kiIIing. 338 00:24:15,426 --> 00:24:18,426 (LAUGHING) 26173

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.