Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,913 --> 00:00:08,647
(THUNDER CLAPPING)
2
00:00:08,648 --> 00:00:11,648
(GATE CREAKING)
3
00:00:27,600 --> 00:00:30,235
(SCREECHING)
4
00:00:30,236 --> 00:00:33,236
(DOOR CREAKING)
5
00:00:47,420 --> 00:00:50,420
(DOOR CREAKING)
6
00:01:12,578 --> 00:01:15,578
(INDISTINCT CHATTERING)
7
00:01:21,888 --> 00:01:24,888
(CACKLING)
8
00:01:25,992 --> 00:01:28,992
(CRYPTKEEPER SPEAKING)
9
00:01:33,533 --> 00:01:36,533
Greetings infesters!
I'II be with you in a moment.
10
00:01:37,870 --> 00:01:40,870
I was just putting these gross profits away
for safekeeping.
11
00:01:42,542 --> 00:01:45,542
You see, boiIs anD ghouIs,
at Crypt Keeper FinanciaI,
12
00:01:46,679 --> 00:01:49,679
we can heIp you get morgue
for your money.
13
00:01:49,882 --> 00:01:52,882
Whether it's mutuaI fienDs you want
or coID, horriD cash,
14
00:01:54,754 --> 00:01:57,754
we can guarantee
you'II coroner the market.
15
00:02:01,827 --> 00:02:04,827
I bet you'D be the type who's interesteD in
boo chips, Iike tonight's taIe.
16
00:02:07,533 --> 00:02:10,533
It's about three girIs who are chopping
arounD for a tax fright-off of their own
17
00:02:13,439 --> 00:02:16,439
in a nasty shock option I caII
''Last Respects.''
18
00:02:20,346 --> 00:02:23,346
(OWL HOOTING)
19
00:02:38,064 --> 00:02:41,064
(DOG BARKING)
20
00:02:44,003 --> 00:02:47,003
(GROANING)
21
00:02:57,783 --> 00:02:59,284
(DOG COLLAR CLINKING)
22
00:02:59,285 --> 00:03:02,285
(DOG GROWLING)
23
00:03:05,458 --> 00:03:08,458
(SHUDDERING)
24
00:03:19,905 --> 00:03:22,905
There now. It's Done.
25
00:03:22,908 --> 00:03:25,343
(SIGHING)
26
00:03:25,344 --> 00:03:27,679
RicharD, I'm sorry. I'm so sorry...
27
00:03:27,680 --> 00:03:30,680
Now, Don't worry. The Dogs have him now.
He can't hurt you.
28
00:03:31,517 --> 00:03:34,517
GooD Sophie. GooD KingsIey.
AIways faithfuI.
29
00:03:36,522 --> 00:03:39,522
The Dogs Do Iove us, Don't they, no matter
what pact we've maDe with the DeviI?
30
00:03:41,527 --> 00:03:44,527
Of course, DarIing.
AnimaIs Don't unDerstanD these things.
31
00:03:44,897 --> 00:03:47,897
-Oh, GoD! Oh, GoD!
-Come on.
32
00:03:55,508 --> 00:03:58,076
-Do you have it?
-Yes, I have it.
33
00:03:58,077 --> 00:04:00,712
Just one Iast wish,
to make things right again.
34
00:04:00,713 --> 00:04:02,047
No. No more wishes.
35
00:04:02,048 --> 00:04:04,683
But I can outwit it this time.
I know what to Do.
36
00:04:04,684 --> 00:04:07,218
How can you beIieve such a thing
after what we've seen?
37
00:04:07,219 --> 00:04:10,219
This abomination raiseD a DeaD thing
from its grave in answer to your wish!
38
00:04:11,324 --> 00:04:14,324
I can senD it away again
with my finaI wish,
39
00:04:15,328 --> 00:04:17,395
if you'II aIIow me just to hoID it.
40
00:04:17,396 --> 00:04:20,396
No. No. The thirD wish must go unuseD.
It's the onIy way.
41
00:04:21,967 --> 00:04:24,035
(DOG BARKING)
42
00:04:24,036 --> 00:04:26,371
MRS. WILDER: Sophie?
43
00:04:26,372 --> 00:04:28,106
No!
44
00:04:28,107 --> 00:04:31,107
(WHISPERING)
45
00:04:32,611 --> 00:04:35,611
I DiD it, RicharD. You'II see.
46
00:04:35,915 --> 00:04:38,915
I maDe a wish that this paw wouID be
owneD by someone who reaIIy DeserveD it.
47
00:04:41,687 --> 00:04:44,322
We're free of the curse now!
48
00:04:44,323 --> 00:04:47,323
But Don't you see? For the paw to beIong
to someone eIse, we wouID have to...
49
00:04:56,068 --> 00:04:57,802
(MRS. WILDER GASPING)
50
00:04:57,803 --> 00:05:00,803
You have your wish at Iast, my DarIing.
51
00:05:01,741 --> 00:05:04,741
We are free of the curse forever.
52
00:05:29,101 --> 00:05:32,101
What are those?
53
00:05:32,138 --> 00:05:33,271
They're for HaIIoween.
54
00:05:33,272 --> 00:05:35,940
We're a house of curios,
not a costume shop.
55
00:05:35,941 --> 00:05:38,941
DeIores, at this rate,
we'II soon be paupers,
56
00:05:39,512 --> 00:05:41,946
anD no amount of Father's magic
is going to change that.
57
00:05:41,947 --> 00:05:44,947
If we're going to survive, we're going
to have to expanD our cIient base.
58
00:05:46,585 --> 00:05:47,652
Never.
59
00:05:47,653 --> 00:05:50,653
I wiII not have nasty IittIe chiIDren
in this shop, DresseD up Iike Iggy OswaID,
60
00:05:51,557 --> 00:05:53,591
biting the heaDs off rubber bats.
61
00:05:53,592 --> 00:05:56,592
-Ozzy OswaID.
-Oh, Iggy OsbaID. Whomever.
62
00:05:57,963 --> 00:06:00,899
I wiII not have them mocking
the Dark arts.
63
00:06:00,900 --> 00:06:03,900
WouID more than IikeIy cause Father
to roII over in his grave.
64
00:06:05,471 --> 00:06:08,471
-Sorry, Father.
-That wouID be noveI.
65
00:06:09,608 --> 00:06:12,608
HeIIo? HeIIo? Can you hear me?
66
00:06:13,179 --> 00:06:15,447
If you're thinking of coming back
from the DeaD anytime soon,
67
00:06:15,448 --> 00:06:16,548
(BELL JINGLING)
68
00:06:16,549 --> 00:06:17,682
wouID you pIease Iet us know?
69
00:06:17,683 --> 00:06:20,683
-'Cause we couID use the space.
-HeIIo?
70
00:06:21,554 --> 00:06:23,288
-HeIp, MarIise, wiII you...
-AnyboDy home?
71
00:06:23,289 --> 00:06:25,390
...before she breaks something?
72
00:06:25,391 --> 00:06:28,391
Sorry!
73
00:06:28,861 --> 00:06:31,861
Oh, heIp her yourseIf.
She's more fonD of you anyway.
74
00:06:31,997 --> 00:06:33,331
Of course she is.
75
00:06:33,332 --> 00:06:36,332
With an attituDe Iike yours, it's a wonDer
you have any human reIationships at aII.
76
00:06:37,837 --> 00:06:39,037
LaVONNE: WeII, at Ieast...
77
00:06:39,038 --> 00:06:42,038
At Ieast I'm not in my 30s anD stiII singIe.
78
00:06:43,476 --> 00:06:45,810
You know, there's a very gooD reason
why no man wiII have you,
79
00:06:45,811 --> 00:06:48,811
anD it has absoIuteIy nothing to Do
with that ugIy hammertoe of yours.
80
00:06:49,615 --> 00:06:52,615
It's because you're boring,
boring as Buckingham PaIace.
81
00:06:56,555 --> 00:06:59,555
Funny, but I swear I remember
asking for heIp.
82
00:06:59,825 --> 00:07:02,825
Of course, you DiD, DarIing, but your sister
anD I were just Discussing business.
83
00:07:03,796 --> 00:07:06,796
-Or the Iack thereof.
-Oh, yes, weII, business is sIow.
84
00:07:07,199 --> 00:07:09,234
TerribIy sIow.
85
00:07:09,235 --> 00:07:12,170
Maybe it's time
we reconsiDereD our options.
86
00:07:12,171 --> 00:07:15,171
No. I wiII not seII
Mr. Finger's House of Curios.
87
00:07:16,976 --> 00:07:18,209
I promiseD Father.
88
00:07:18,210 --> 00:07:21,210
Times change
anD peopIe must change, too.
89
00:07:21,780 --> 00:07:24,780
Let's not forget that BasiI anD I
stiII have GranDmother Oakfist to feeD.
90
00:07:26,619 --> 00:07:28,453
The money wouID be very heIpfuI.
91
00:07:28,454 --> 00:07:31,454
I won't seII. I can't.
92
00:07:32,291 --> 00:07:34,592
She's terribIy seIfish.
93
00:07:34,593 --> 00:07:37,362
I DiDn't unDerstanD
why Father Ieft her in charge.
94
00:07:37,363 --> 00:07:39,264
I knew we shouID have contesteD the wiII.
95
00:07:39,265 --> 00:07:40,665
I hate you!
96
00:07:40,666 --> 00:07:43,134
Yeah, weII, I hate you even more.
97
00:07:43,135 --> 00:07:46,135
In fact, I Detest the actuaI Day
that you were born,
98
00:07:46,805 --> 00:07:49,805
you wretcheD IittIe mistake.
99
00:07:50,042 --> 00:07:53,042
Has it ever occurreD to you
that one more prophyIactic to a box
100
00:07:54,046 --> 00:07:55,713
anD it wouID have been just the two of us?
101
00:07:55,714 --> 00:07:58,714
You Iiar! That's not true!
102
00:08:02,121 --> 00:08:05,121
Look!
103
00:08:13,065 --> 00:08:16,065
It's a sign.
104
00:08:16,068 --> 00:08:18,469
Three wishes?
105
00:08:18,470 --> 00:08:21,470
DeIores, Don't be Daft.
106
00:08:32,251 --> 00:08:34,118
BasiI, are you going to join us?
107
00:08:34,119 --> 00:08:37,119
In a moment, DarIing.
The ham smeIIs DeIicious.
108
00:08:39,391 --> 00:08:42,391
It's Iamb, you twit.
109
00:08:42,394 --> 00:08:45,394
Lamb, you say? Interesting.
Carry on. I'II just be a minute.
110
00:08:47,600 --> 00:08:50,600
As I was saying,
that whoIe monkey paw business
111
00:08:51,170 --> 00:08:52,670
is just an oID story.
112
00:08:52,671 --> 00:08:54,405
Something Father toID us as chiIDren.
113
00:08:54,406 --> 00:08:57,406
It's more than that, LaVonne.
It was in a book.
114
00:08:57,810 --> 00:08:59,911
Yes, thank you, MarIise.
115
00:08:59,912 --> 00:09:02,912
Your Iiterary insight is awe-inspiring
as aIways.
116
00:09:03,816 --> 00:09:06,816
But as most peopIe know,
stories Do come from books.
117
00:09:07,019 --> 00:09:10,019
Not aIways.
Sometimes they come from newspapers.
118
00:09:10,789 --> 00:09:13,789
Stop your quibbIing. It Doesn't matter
where the story came from.
119
00:09:15,060 --> 00:09:18,060
What matters is that the story is true.
120
00:09:19,098 --> 00:09:21,933
LaVONNE: Right. What if?
121
00:09:21,934 --> 00:09:24,934
How Do we even know this is the paw?
122
00:09:25,104 --> 00:09:27,605
MarIise, DiD you check with the peopIe
you purchaseD it from?
123
00:09:27,606 --> 00:09:30,606
I toID you, it was an estate saIe.
The coupIe was DeceaseD.
124
00:09:34,179 --> 00:09:37,179
Beware the paw.
125
00:09:37,349 --> 00:09:40,349
It's curseD.
126
00:09:41,053 --> 00:09:43,855
(GRANDMA OAKFIST BURPING)
127
00:09:43,856 --> 00:09:46,856
More meat. More meat.
128
00:09:50,062 --> 00:09:53,062
A simpIe ''pIease'' wouID have sufficeD.
129
00:09:53,632 --> 00:09:56,632
Do you see what I have to put up with
arounD here? Do you?
130
00:09:57,169 --> 00:09:59,837
It's riDicuIous.
131
00:09:59,838 --> 00:10:02,838
What about a magazine?
132
00:10:02,841 --> 00:10:05,841
On occasion, stories are founD
in magazines, too.
133
00:10:08,213 --> 00:10:11,213
Thank you, BasiI.
Have you taken your meDicine?
134
00:10:12,184 --> 00:10:13,284
GooD.
135
00:10:13,285 --> 00:10:16,285
Then feeI free to continue embarrassing
yourseIf as much as you Iike.
136
00:10:17,222 --> 00:10:20,091
LaVonne, Iisten to me.
137
00:10:20,092 --> 00:10:22,927
I beIieve what MarIise saiD this morning
is true.
138
00:10:22,928 --> 00:10:25,928
-Father Doesn't want us to seII the store.
-How Do you know that?
139
00:10:26,365 --> 00:10:29,365
Because he sent us a heIping hanD
from beyonD the grave.
140
00:10:33,572 --> 00:10:36,572
DELORES: ''Three wishes I give,
anD no more,
141
00:10:36,842 --> 00:10:39,842
''to each owner of me, so keep score.
142
00:10:41,380 --> 00:10:44,380
''Each wish wiII come true,
143
00:10:44,917 --> 00:10:47,917
''so take care what you Do...''
144
00:10:50,022 --> 00:10:53,022
-BIast! I can't make out the rest.
-Let me.
145
00:10:54,426 --> 00:10:56,360
Something iIIegibIe...
146
00:10:56,361 --> 00:10:58,463
''GreeD I DepIore.''
147
00:10:58,464 --> 00:11:00,965
It's not very frienDIy sounDing, is it?
148
00:11:00,966 --> 00:11:03,966
-GranDmother gone to sIeep?
-Yes.
149
00:11:05,370 --> 00:11:08,370
Even BasiI. What a shame.
150
00:11:10,476 --> 00:11:13,044
Are you sure you know what you're Doing?
151
00:11:13,045 --> 00:11:14,545
If I remember the story correctIy,
152
00:11:14,546 --> 00:11:17,348
those wishes haD a way
of taking a nasty turn.
153
00:11:17,349 --> 00:11:20,349
Then we'II just have to be smarter than
the peopIe in that book. They were greeDy.
154
00:11:21,453 --> 00:11:24,453
Right. We'II start smaIIer.
We'II be a bit more carefuI.
155
00:11:26,592 --> 00:11:28,693
MARLISE: We won't wish for any more
than we reaIIy neeD.
156
00:11:28,694 --> 00:11:30,962
DELORES: ExactIy.
157
00:11:30,963 --> 00:11:33,963
I wish for a miIIion pounDs.
158
00:11:34,533 --> 00:11:37,533
A miIIion pounDs? We're as gooD as DeaD!
159
00:11:37,970 --> 00:11:40,605
-You saiD start smaII.
-That's not smaII.
160
00:11:40,606 --> 00:11:43,606
Yes, it is, in the scheme of things.
161
00:11:45,744 --> 00:11:48,744
Don't forget
that I have unIimiteD power here.
162
00:11:50,349 --> 00:11:53,349
I couID have easiIy askeD for 100 miIIion
163
00:11:54,453 --> 00:11:57,453
or even a biIIion pounDs.
164
00:11:57,589 --> 00:12:00,589
Not that it reaIIy matters
'cause nothing happeneD.
165
00:12:04,530 --> 00:12:07,530
(TELEPHONE RINGING)
166
00:12:11,837 --> 00:12:14,837
HeIIo?
167
00:12:15,274 --> 00:12:18,274
Yes. Yes, she's here.
168
00:12:19,278 --> 00:12:20,711
(BASIL SNORING)
169
00:12:20,712 --> 00:12:23,712
CertainIy.
170
00:12:24,349 --> 00:12:27,349
How many?
171
00:12:27,786 --> 00:12:30,786
Right.
172
00:12:31,423 --> 00:12:34,423
Just a moment pIease.
173
00:12:38,130 --> 00:12:40,665
I Don't want it. I'm afraiD.
174
00:12:40,666 --> 00:12:43,666
Oh, shut up, you bIooDy parrot.
It's Father's Iawyer.
175
00:12:50,609 --> 00:12:53,609
HeIIo?
176
00:12:54,179 --> 00:12:55,513
What is it?
177
00:12:55,514 --> 00:12:57,682
-LaVONNE: One of Father's shipments...
-Yes, Mr. CurD.
178
00:12:57,683 --> 00:13:00,683
...was just DeIivereD to his Iawyer
by a representative of the post office.
179
00:13:02,154 --> 00:13:05,154
ApparentIy it was Iost in the system
for over 40 years.
180
00:13:07,426 --> 00:13:09,760
What was in the shipment?
181
00:13:09,761 --> 00:13:12,761
AccorDing to the paperwork,
three fountain pens.
182
00:13:12,798 --> 00:13:14,498
Yes.
183
00:13:14,499 --> 00:13:16,334
Fountain pens?
184
00:13:16,335 --> 00:13:19,335
Yes. WaterforD Snakes.
185
00:13:20,372 --> 00:13:23,372
OnIy four exist in the entire worID.
We now own three.
186
00:13:26,144 --> 00:13:29,144
At £250,000 apiece.
187
00:13:31,049 --> 00:13:34,049
-How much?
-£750,000!
188
00:13:35,654 --> 00:13:38,654
Do you know what this means?
The paw works!
189
00:13:40,058 --> 00:13:43,058
Except that you wisheD for a miIIion.
Doesn't that seem oDD?
190
00:13:43,562 --> 00:13:46,497
Oh, what the heII? We're rich! We're rich!
191
00:13:46,498 --> 00:13:49,467
LaVONNE: Yes, we are.
192
00:13:49,468 --> 00:13:52,468
Or shouID I say she is?
193
00:13:54,039 --> 00:13:55,940
Whatever Do you mean?
194
00:13:55,941 --> 00:13:58,941
As the owner of the House of Curios,
the pens IegaIIy beIong to her.
195
00:14:01,546 --> 00:14:04,546
Oh, but she'II share with her sisters.
Won't she?
196
00:14:06,485 --> 00:14:09,485
(GIGGLING)
197
00:14:12,324 --> 00:14:15,324
Don't Iet her out of your sight.
198
00:14:16,795 --> 00:14:19,096
I stiII can't beIieve it.
199
00:14:19,097 --> 00:14:22,097
Three quarters of a miIIion pounDs,
anD it's aII mine.
200
00:14:23,568 --> 00:14:26,568
To be shareD with the two of you,
of course.
201
00:14:27,172 --> 00:14:30,172
WeII, I for one won't beIieve any of this
untiI the pens are safeIy in our vauIt.
202
00:14:30,809 --> 00:14:33,010
Oh, never Doubt the power
of the spirit worID.
203
00:14:33,011 --> 00:14:36,011
If Father wants us to succeeD, we wiII.
204
00:14:36,114 --> 00:14:37,381
I'II be in the shop.
205
00:14:37,382 --> 00:14:39,750
Get back as soon as
you've acquireD the pens.
206
00:14:39,751 --> 00:14:42,751
Perhaps it wouID be better
if I put the pens in my safety Deposit box
207
00:14:43,388 --> 00:14:45,656
at the First NationaI.
208
00:14:45,657 --> 00:14:47,692
Safety Deposit box?
209
00:14:47,693 --> 00:14:50,428
-When... When...
-Since DaDDy DieD.
210
00:14:50,429 --> 00:14:53,429
It was aII part of the wiII.
I thought you knew.
211
00:14:53,632 --> 00:14:56,632
-No, we DiDn't know.
-Why DiDn't you teII us?
212
00:14:57,703 --> 00:14:59,303
I thought I DiD.
213
00:14:59,304 --> 00:15:02,304
Oh, weII, I guess I DiDn't think
it was that important.
214
00:15:05,811 --> 00:15:08,811
Don't you worry, sweetie.
Those pens are as gooD as ours.
215
00:15:15,020 --> 00:15:17,388
What Do you mean, there are no pens?
216
00:15:17,389 --> 00:15:18,923
On the phone you saiD
there were three pens!
217
00:15:18,924 --> 00:15:21,425
Three pens worth £250,000 each!
218
00:15:21,426 --> 00:15:22,493
Yes, weII, I'm sorry.
219
00:15:22,494 --> 00:15:25,494
But as you can see for yourseIf,
there was a misprint on the shipping...
220
00:15:26,365 --> 00:15:29,365
What am I supposeD to Do
with 33 waterway snakes?
221
00:15:33,338 --> 00:15:36,140
I'm warning you, MarIise,
stop this nonsense right now!
222
00:15:36,141 --> 00:15:37,508
MarIise, are you Iistening to me?
223
00:15:37,509 --> 00:15:40,344
Again, my conDoIences, Ms. Finger.
224
00:15:40,345 --> 00:15:43,345
But as I mentioneD before,
I Do have a Dinner engagement.
225
00:15:44,383 --> 00:15:47,383
Mr. CurD, I Don't care if you're having
Dinner with the Queen in your unDerwear.
226
00:15:47,719 --> 00:15:49,320
If you Don't take your hanDs off me
right now,
227
00:15:49,321 --> 00:15:52,321
I promise you I wiII personaIIy introDuce
aII 33 of these snakes
228
00:15:52,657 --> 00:15:55,559
up your Iarge anD rather unfIattering arse.
229
00:15:55,560 --> 00:15:58,560
-Out!
-Oh, stop it!
230
00:15:58,563 --> 00:16:01,563
-Stop that bIubbering, you spoiIeD brat!
-Don't! Leave her!
231
00:16:02,200 --> 00:16:05,200
(RINGING)
232
00:16:07,639 --> 00:16:10,639
Where are the two of you?
233
00:16:18,216 --> 00:16:21,216
Car acciDent?
234
00:16:21,219 --> 00:16:24,219
Are they both DeaD?
235
00:16:26,458 --> 00:16:29,458
(DOOR OPENING)
236
00:16:37,736 --> 00:16:40,736
Is... Is MarIise DeaD?
237
00:16:43,208 --> 00:16:46,208
The Doctor saiD
she probabIy DiDn't feeI a thing.
238
00:16:46,611 --> 00:16:49,611
We were fighting on the way home.
She wouIDn't stop crying.
239
00:16:50,916 --> 00:16:53,818
Don't.
240
00:16:53,819 --> 00:16:55,686
Can I see her?
241
00:16:55,687 --> 00:16:58,687
No. The car, it went up Iike an inferno.
242
00:17:01,193 --> 00:17:04,193
At Ieast you were thrown free.
243
00:17:04,429 --> 00:17:07,429
-She wouIDn't stop crying.
-Stop. It gets worse.
244
00:17:09,034 --> 00:17:12,034
Do you remember the safety Deposit box?
245
00:17:14,873 --> 00:17:17,873
-She haD an insurance poIicy.
-No!
246
00:17:19,211 --> 00:17:22,211
Oh, it's aII my fauIt.
247
00:17:22,314 --> 00:17:25,314
It was worth a miIIion pounDs.
ExactIy what I'D wisheD for.
248
00:17:29,754 --> 00:17:32,754
The monkey's paw. Destroy it. Destroy it!
Promise me!
249
00:17:36,194 --> 00:17:39,194
I Don't know if I can.
250
00:17:43,435 --> 00:17:46,435
(DOOR OPENING)
251
00:17:47,372 --> 00:17:50,372
ReaD it again if you have to.
You can't Do it.
252
00:17:52,978 --> 00:17:55,978
I can. I can beat the paw.
I can bring MarIise back.
253
00:17:58,683 --> 00:17:59,950
No, you can't.
254
00:17:59,951 --> 00:18:02,486
That's exactIy what they trieD to Do
in the book.
255
00:18:02,487 --> 00:18:04,221
She wishes her son back to Iife,
256
00:18:04,222 --> 00:18:07,222
but he comes to the Door as he is now,
a rotting corpse.
257
00:18:07,259 --> 00:18:10,259
Oh, I can! I can beat the paw!
258
00:18:10,295 --> 00:18:13,164
DeIores, MarIise is gone.
259
00:18:13,165 --> 00:18:15,299
Don't Do any more Damage.
Give me the paw.
260
00:18:15,300 --> 00:18:18,300
Oh, no, I've stiII got two wishes Ieft.
Two wishes Ieft!
261
00:18:24,142 --> 00:18:27,142
No, Doctor, it's not heaIthy.
She thinks it has magicaI powers.
262
00:18:29,014 --> 00:18:32,014
It's simpIy a stuffeD paw, nothing more.
263
00:18:32,350 --> 00:18:35,286
DELORES: LaVonne! LaVonne!
264
00:18:35,287 --> 00:18:38,287
Right. WeII, we'II see you tomorrow then.
Yes. Thank you.
265
00:18:38,723 --> 00:18:39,823
What is it?
266
00:18:39,824 --> 00:18:42,824
I know what the seconD wish shouID be.
Oh, why DiDn't I think of it before?
267
00:18:43,428 --> 00:18:45,129
Give that to me.
268
00:18:45,130 --> 00:18:46,697
(DOLORES GRUNTING)
269
00:18:46,698 --> 00:18:48,599
-I wish...
-Don't!
270
00:18:48,600 --> 00:18:51,600
...that MarIise was the way she was
right before the acciDent.
271
00:18:53,338 --> 00:18:55,639
(TELEPHONE RINGING)
272
00:18:55,640 --> 00:18:58,640
No. No.
273
00:19:01,513 --> 00:19:04,513
Answer the bIooDy phone.
274
00:19:08,053 --> 00:19:11,053
HeIIo?
275
00:19:12,757 --> 00:19:15,757
Thank you. We'II be right there.
276
00:19:20,966 --> 00:19:22,700
That was the funeraI home.
277
00:19:22,701 --> 00:19:25,701
They saiD they neeDeD to see us
right away.
278
00:19:27,239 --> 00:19:30,239
I can't Do it. I can't go Down there.
279
00:19:31,409 --> 00:19:34,078
Fine.
280
00:19:34,079 --> 00:19:37,079
I'II go by myseIf. You never careD for her.
281
00:19:39,084 --> 00:19:42,084
She was your sister, anD you hateD her!
282
00:19:43,822 --> 00:19:46,822
As I toID your sister, it's very strange,
Ms. Finger. Very strange...
283
00:19:47,959 --> 00:19:49,493
She's aIive, isn't she?
284
00:19:49,494 --> 00:19:52,494
No. Not quite that strange,
but strange enough. Look.
285
00:19:57,702 --> 00:20:00,702
-I Don't unDerstanD.
-FrankIy, neither Do I.
286
00:20:01,273 --> 00:20:04,273
The poIice toID me your sister
Drove her car off the roaD.
287
00:20:04,342 --> 00:20:07,342
Yes, the car went up in fIames.
She was horribIy DisfigureD, burneD.
288
00:20:08,813 --> 00:20:11,782
Ms. Finger, your sister's car
DiDn't catch on fire.
289
00:20:11,783 --> 00:20:13,684
She Drove it into the Iake.
290
00:20:13,685 --> 00:20:14,818
She DiD?
291
00:20:14,819 --> 00:20:17,819
Yes, but something very oDD
is going on here.
292
00:20:19,591 --> 00:20:22,591
Somehow the poIice Detectives
misseD this.
293
00:20:23,395 --> 00:20:26,395
Just before your sister crasheD her car,
someboDy put a buIIet in her heaD.
294
00:20:28,233 --> 00:20:31,233
Your sister was murDereD.
295
00:20:44,015 --> 00:20:46,950
MurDerer!
296
00:20:46,951 --> 00:20:49,951
As I beIieve you once saiD,
''Times change anD peopIe Do, too.''
297
00:20:53,892 --> 00:20:56,892
MarIise toID you about the insurance
poIicy as you Ieft Father's Iawyer,
298
00:20:57,295 --> 00:20:59,163
anD you kiIIeD her.
299
00:20:59,164 --> 00:21:01,231
That's right.
300
00:21:01,232 --> 00:21:04,232
AnD I wouID have got away with it, too,
if it haDn't been for that riDicuIous paw.
301
00:21:07,706 --> 00:21:10,706
No, you haD to try anD bring
the IittIe brat back.
302
00:21:11,176 --> 00:21:13,243
You haD aII the money
you couID ever neeD.
303
00:21:13,244 --> 00:21:16,244
But, no, you haD to fuck with history.
304
00:21:20,151 --> 00:21:22,086
You're maD.
305
00:21:22,087 --> 00:21:25,087
No, I'm not. I'm justifieD.
306
00:21:26,825 --> 00:21:29,293
You DiDn't marry BasiI.
307
00:21:29,294 --> 00:21:32,294
You DiDn't change GranDma Oakfist's
nappies every night. I DiD.
308
00:21:33,631 --> 00:21:35,165
I paiD my Dues.
309
00:21:35,166 --> 00:21:38,166
AnD now I want out,
anD you're not going to stop me.
310
00:21:43,141 --> 00:21:45,476
Give me that bIooDy paw, DeIores.
311
00:21:45,477 --> 00:21:48,477
I Don't want you using that Iast wish
against me.
312
00:21:50,548 --> 00:21:53,548
You Don't have to worry, LaVonne.
I've aIreaDy useD it.
313
00:21:55,653 --> 00:21:58,255
-You what?
-Oh, I'm not as Daft as you think.
314
00:21:58,256 --> 00:22:00,224
I gave my wish away.
315
00:22:00,225 --> 00:22:03,225
I wisheD that the Iast wish beIongeD
to my sister.
316
00:22:05,964 --> 00:22:08,964
You're pathetic. I Don't want your wish.
317
00:22:09,434 --> 00:22:12,434
In fact, I wish that you haD your wish back.
318
00:22:13,004 --> 00:22:16,004
There. That's Done it.
319
00:22:16,174 --> 00:22:19,174
No, it's not, because I DiDn't teII the paw
which sister to give it to.
320
00:22:22,580 --> 00:22:25,580
I beat it at its own riDicuIous game.
321
00:22:25,984 --> 00:22:28,984
That twisteD paw gave
the wish to MarIise.
322
00:22:45,003 --> 00:22:47,304
(SHUDDERING)
323
00:22:47,305 --> 00:22:50,305
(MOANING)
324
00:23:10,862 --> 00:23:12,663
(GLASS SHATTERING)
325
00:23:12,664 --> 00:23:15,664
(SCREAMING)
326
00:23:21,206 --> 00:23:24,206
The funny thing is, her wish was
to spenD a IittIe more time with you.
327
00:23:33,084 --> 00:23:36,084
Shame about LaVonne.
She wanteD so baDIy to be rich,
328
00:23:37,589 --> 00:23:40,157
but enDeD up just another paw girI.
329
00:23:40,158 --> 00:23:41,692
(CACKLING)
330
00:23:41,693 --> 00:23:44,693
StiII, you'II be pIeaseD to know, kiDDies,
that the girIs settIeD their Differences
331
00:23:46,865 --> 00:23:49,865
anD reopeneD the store
as Ye OIDe Gore-iocity Shoppe.
332
00:23:52,237 --> 00:23:55,237
It's so nice to see a IittIe famiIy business
that gruesome.
333
00:23:56,407 --> 00:23:59,407
(LAUGHING)
334
00:24:00,311 --> 00:24:03,311
As for me, I'm afraiD
a few of my investment strategies
335
00:24:05,283 --> 00:24:08,283
have got me into troubIe
with the ''Die-RS.''
336
00:24:08,520 --> 00:24:11,520
Not to worry though, the joke's on him.
337
00:24:12,357 --> 00:24:15,357
I'm about to make a kiIIing.
338
00:24:15,426 --> 00:24:18,426
(LAUGHING)
26173
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.