All language subtitles for Just.Dance.E05-E06e

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,045 --> 00:00:08,854 Next up is Goeje Girls' Commercial High School's dance club, 2 00:00:08,854 --> 00:00:10,155 Dance Sports Girls. 3 00:00:10,615 --> 00:00:13,125 They look like they'll get beaten if anyone made a mistake. 4 00:00:14,885 --> 00:00:16,655 They look so scared! 5 00:00:16,825 --> 00:00:18,024 They are all scared! 6 00:00:18,125 --> 00:00:19,325 They should be really careful. 7 00:00:19,325 --> 00:00:22,294 Hey. Is it my fault that people don't think... 8 00:00:22,535 --> 00:00:23,535 I'm a girl? 9 00:00:23,535 --> 00:00:25,634 Seung Chan, you'd better not get caught. 10 00:00:25,634 --> 00:00:26,835 We have to do well. 11 00:00:26,835 --> 00:00:28,105 - Okay. - Please. 12 00:00:28,105 --> 00:00:29,105 Got it. 13 00:00:29,934 --> 00:00:31,035 Trust me. 14 00:00:33,645 --> 00:00:36,274 Okay. 1, 2, 3. 15 00:01:09,344 --> 00:01:10,415 Oh no. 16 00:01:10,415 --> 00:01:12,385 Hold on! 17 00:01:15,014 --> 00:01:16,684 (Below average, unable to score) 18 00:01:18,115 --> 00:01:20,424 Excuse us. We have some technical difficulties. 19 00:01:20,424 --> 00:01:21,924 Please give us a minute. 20 00:01:28,764 --> 00:01:30,995 We'll just quit. 21 00:01:31,034 --> 00:01:32,034 We're not doing the samba? 22 00:01:32,165 --> 00:01:34,335 - What about jive? - Shi Eun, get over here. 23 00:01:34,335 --> 00:01:35,475 Come on. 24 00:01:37,505 --> 00:01:39,005 Come on. 25 00:02:21,345 --> 00:02:22,614 You call that dancing? 26 00:02:27,725 --> 00:02:29,024 Good job. 27 00:02:30,125 --> 00:02:31,195 Do better next time! 28 00:02:36,535 --> 00:02:38,394 (Did you win...) 29 00:02:40,565 --> 00:02:43,975 (Did you win an award...) 30 00:03:10,095 --> 00:03:13,964 Okay, we will now announce the winners. 31 00:03:13,964 --> 00:03:15,435 I'll wait outside. 32 00:03:15,435 --> 00:03:16,505 - Okay. - Popularity Award. 33 00:03:16,905 --> 00:03:18,875 - Okay. - Where are you going? 34 00:03:18,875 --> 00:03:20,044 (Tae Sun) 35 00:03:22,315 --> 00:03:24,174 Shi Eun, you know... 36 00:03:24,544 --> 00:03:25,644 I know. 37 00:03:29,014 --> 00:03:31,915 Her name is Pyo Jung Ahn, 38 00:03:32,024 --> 00:03:34,725 but in Gyeongsang Province, it's Po Jung Ah. 39 00:03:45,734 --> 00:03:48,565 The shipbuilding industry of Korea that used to lead the world... 40 00:03:48,605 --> 00:03:50,475 is struggling at the moment. 41 00:03:50,875 --> 00:03:51,975 Mom. 42 00:03:52,744 --> 00:03:53,945 Mom! 43 00:03:54,505 --> 00:03:56,014 Let me in! 44 00:03:56,644 --> 00:03:58,644 Let me in! 45 00:04:01,315 --> 00:04:02,514 Seriously. 46 00:04:22,604 --> 00:04:23,904 Why? 47 00:04:24,375 --> 00:04:27,644 Why won't you help me? 48 00:04:28,344 --> 00:04:30,045 Why me? 49 00:04:30,615 --> 00:04:31,745 Seriously! 50 00:04:31,844 --> 00:04:34,445 Why? Why are you being this way? 51 00:04:34,445 --> 00:04:36,714 Why won't you help me? 52 00:04:39,485 --> 00:04:40,685 Shi Eun. 53 00:04:41,255 --> 00:04:42,695 It's me, Hye Jin. 54 00:04:43,954 --> 00:04:46,065 I don't know if you'll believe me, 55 00:04:46,825 --> 00:04:48,394 but I hurt my ankle... 56 00:04:48,964 --> 00:04:51,594 while making deliveries on my motorcycle. 57 00:04:55,334 --> 00:04:58,274 You failed at the competition. Give up on dancing now... 58 00:04:58,945 --> 00:05:00,575 and work hard to get a job. 59 00:05:01,575 --> 00:05:02,844 I told you. 60 00:05:03,115 --> 00:05:05,344 There's nothing you can't do if you work hard. 61 00:05:15,894 --> 00:05:19,125 It's not that I messed up. The other kids messed up. 62 00:05:19,125 --> 00:05:20,995 I was the only one who was perfect. 63 00:05:21,464 --> 00:05:22,495 Is that right? 64 00:05:22,495 --> 00:05:24,795 Hey, did you see Na Young's picture? 65 00:05:25,505 --> 00:05:28,135 Why didn't I know there was someone this pretty at Girls' Commercial? 66 00:05:32,974 --> 00:05:35,375 - She's mine. - She's really pretty. 67 00:05:35,375 --> 00:05:37,774 She's pretty, so she's mine. 68 00:05:38,714 --> 00:05:41,914 Do Yun, Young Ji. You guys even went on the competition. 69 00:05:41,914 --> 00:05:43,255 Great job. 70 00:05:43,284 --> 00:05:45,885 You were great. You made it a real mess. 71 00:05:47,885 --> 00:05:49,654 A real mess... 72 00:05:55,094 --> 00:05:56,394 What's wrong? 73 00:05:56,565 --> 00:05:58,034 Why are you crying? 74 00:06:17,914 --> 00:06:19,255 You're so childish. 75 00:06:20,755 --> 00:06:23,024 You're not even asking how the competition went? 76 00:06:24,354 --> 00:06:25,964 It's obvious, so why should I? 77 00:06:29,065 --> 00:06:31,795 We're changing seats today, so you go to the back. 78 00:06:32,094 --> 00:06:33,435 I don't want to. 79 00:06:34,005 --> 00:06:35,774 Get lost already. 80 00:06:41,175 --> 00:06:44,115 What are you doing? Let go! Are you mad? 81 00:07:33,925 --> 00:07:36,664 My gosh! Mr. Lee. 82 00:07:37,094 --> 00:07:38,904 How did you do on the competition? 83 00:07:39,305 --> 00:07:41,204 You won of course, right? 84 00:07:41,204 --> 00:07:42,875 Third? Second? 85 00:07:43,034 --> 00:07:45,175 Don't tell me you came in first? 86 00:07:46,805 --> 00:07:49,344 The dancesport club must be flying high. 87 00:07:49,745 --> 00:07:52,245 Hey. Girls' Commercial has a girl like this? 88 00:07:52,245 --> 00:07:53,844 - Let me see. - Who? 89 00:07:53,844 --> 00:07:54,914 Oh my gosh. 90 00:07:56,784 --> 00:07:58,154 Look at her. 91 00:07:58,214 --> 00:07:59,425 - Look. - What? 92 00:07:59,885 --> 00:08:00,985 Hey! 93 00:08:01,185 --> 00:08:04,024 Hey. Who... Who filmed this? 94 00:08:04,154 --> 00:08:08,125 The dancesport club, which has not won an award ever, 95 00:08:08,125 --> 00:08:11,394 will be dissolved as of today. 96 00:08:11,695 --> 00:08:13,464 What a shame, isn't it? 97 00:08:13,534 --> 00:08:18,334 We will start an accounting club to replace it. 98 00:08:18,534 --> 00:08:23,375 It will be helpful in helping you find jobs. 99 00:08:23,615 --> 00:08:26,685 That is the end of the announcements... 100 00:08:26,714 --> 00:08:28,315 regarding the clubs. 101 00:08:28,344 --> 00:08:31,185 Quiet, I said, quiet. 102 00:08:33,985 --> 00:08:35,284 Hey, Na Young. 103 00:08:36,854 --> 00:08:38,655 Why do you still have your phone? 104 00:08:39,795 --> 00:08:42,734 The giant girl. Are her dance skills for real? 105 00:08:42,864 --> 00:08:44,165 - Hey. - This is a travesty! 106 00:08:44,165 --> 00:08:45,265 Bring up your phone. 107 00:08:45,265 --> 00:08:46,805 Can't we delete this? 108 00:08:46,805 --> 00:08:49,175 - Bring up your phone. - It's all over the Internet. 109 00:08:49,175 --> 00:08:51,734 We announced to the country that we're morons. 110 00:08:52,305 --> 00:08:54,545 This is so humiliating. 111 00:08:54,545 --> 00:08:56,374 "I want the tall girl's number"? 112 00:08:56,374 --> 00:08:58,445 Why do they like Seung Chan more than me? 113 00:08:58,575 --> 00:09:00,214 Is that what matters to you right now? 114 00:09:00,214 --> 00:09:01,945 I said to hand in your phone. 115 00:09:02,655 --> 00:09:04,515 Please hand in your phone. 116 00:09:05,285 --> 00:09:07,185 Ma'am, your phone please... 117 00:09:07,185 --> 00:09:09,655 Just take it already. You're so annoying. 118 00:09:17,035 --> 00:09:19,265 Hey. I have your midterm grades. 119 00:09:19,964 --> 00:09:21,234 Who cares? 120 00:09:21,834 --> 00:09:22,974 No one? 121 00:09:23,075 --> 00:09:25,775 Shi Eun. 122 00:09:26,604 --> 00:09:27,844 Come to the teachers' office. 123 00:09:29,945 --> 00:09:32,045 I did really good on this test. 124 00:09:36,714 --> 00:09:39,825 The teachers must have made the tests really easy. 125 00:09:39,884 --> 00:09:42,454 My gosh. Some actually start at level three. 126 00:09:43,555 --> 00:09:46,195 Having so few students is a real problem. 127 00:09:46,195 --> 00:09:49,065 I know all of that already. 128 00:09:49,065 --> 00:09:51,895 Why did you call me here to tell me that? 129 00:09:52,364 --> 00:09:55,935 The teachers have to make the finals more difficult. 130 00:09:56,204 --> 00:09:58,935 Hey. Didn't you slack off on your studies... 131 00:09:58,935 --> 00:10:00,805 because of that dancesport club? 132 00:10:00,805 --> 00:10:02,844 Yes. I'm sorry. 133 00:10:02,945 --> 00:10:04,645 Which college do you want to go to? 134 00:10:04,645 --> 00:10:07,584 I don't know yet. I have no dream. 135 00:10:08,114 --> 00:10:09,285 Well... 136 00:10:10,754 --> 00:10:13,285 Should I talk to your mom again? 137 00:10:13,325 --> 00:10:14,854 Why would you? 138 00:10:15,084 --> 00:10:16,354 Forget it then. 139 00:10:17,124 --> 00:10:18,494 Go, then. 140 00:10:29,405 --> 00:10:30,675 What is it? 141 00:10:30,675 --> 00:10:33,075 Let's continue the dancesport club. 142 00:10:33,405 --> 00:10:34,545 How? 143 00:10:35,545 --> 00:10:37,775 We're Girls' Commercial's Dance Sports Girls. 144 00:10:37,815 --> 00:10:39,285 Please take a look. 145 00:10:39,315 --> 00:10:41,384 We're Girls' Commercial's Dance Sports Girls. 146 00:10:41,484 --> 00:10:44,584 Please watch our video. Thank you. 147 00:10:45,515 --> 00:10:47,555 We're Dance Sports Girls. 148 00:10:47,555 --> 00:10:50,655 We're from Girls' Commercial High School. Please take a look. 149 00:10:51,055 --> 00:10:52,094 Thank you. 150 00:10:52,124 --> 00:10:55,165 Watch the Dance Sports Girls' video, please. 151 00:10:55,165 --> 00:10:57,295 Please take a look, thank you. 152 00:10:57,364 --> 00:11:00,504 Wasn't that so funny? 153 00:11:01,004 --> 00:11:02,004 - Hey! - Right? 154 00:11:02,004 --> 00:11:04,004 - Did you hear that? - What did you say? 155 00:11:04,004 --> 00:11:06,045 - That's right. - It was awesome. 156 00:11:07,504 --> 00:11:09,775 Let's hold hands while crossing the street. 157 00:11:09,815 --> 00:11:11,744 No, I don't want to. 158 00:11:19,754 --> 00:11:21,954 Wasn't that so much fun? 159 00:11:23,055 --> 00:11:28,265 (Seoul Academy Short Films) 160 00:11:32,634 --> 00:11:34,334 ("Wounds" by Lee Tae Sun) 161 00:11:34,535 --> 00:11:36,234 Why didn't you tell me? 162 00:11:36,435 --> 00:11:38,634 I told you I wanted to watch your movie. 163 00:11:39,175 --> 00:11:41,104 I'll show it to you next time. Next time. 164 00:11:42,545 --> 00:11:44,874 There's not much to watch on the screen. 165 00:11:47,244 --> 00:11:49,515 It's the weekend anyway. I'll go watch it. 166 00:11:49,555 --> 00:11:52,015 You don't have to come. Don't come. 167 00:11:53,724 --> 00:11:55,925 You don't want me to come? 168 00:11:55,925 --> 00:11:58,254 No, that's not it. 169 00:11:58,454 --> 00:12:00,425 Then why do you keep saying that? 170 00:12:00,864 --> 00:12:03,494 I'm afraid you'll get in trouble with your mom again. 171 00:12:03,834 --> 00:12:07,665 What would she think of me if she finds out it's because of me? 172 00:12:08,435 --> 00:12:09,604 Don't you agree? 173 00:12:09,775 --> 00:12:11,004 You're right. 174 00:12:11,575 --> 00:12:14,405 I wasn't thinking straight. My bad. 175 00:12:15,805 --> 00:12:18,474 - Isn't this tasty? - Totally. 176 00:12:20,884 --> 00:12:22,815 - You're such a pig. - Yes. 177 00:12:22,815 --> 00:12:24,084 We'll go to another spot later. 178 00:12:25,685 --> 00:12:28,325 - This is awesome. - Right? 179 00:12:28,825 --> 00:12:30,695 - Stop. - Guys, 180 00:12:30,754 --> 00:12:32,724 what will you do when you graduate? 181 00:12:32,964 --> 00:12:36,265 I'm going to be a model and open an online mall... 182 00:12:36,834 --> 00:12:38,395 and we can party it up. 183 00:12:39,204 --> 00:12:41,134 - Party people! - Party people. 184 00:12:41,134 --> 00:12:43,075 - That's so her. - What about you, Ye Ji? 185 00:12:43,104 --> 00:12:44,474 I want to get a job. 186 00:12:44,675 --> 00:12:47,244 I want to save money and open a cafe in Geoje. 187 00:12:48,004 --> 00:12:49,445 Your dream is to have your business too? 188 00:12:49,445 --> 00:12:52,445 True. You'd probably beat up any superior who yells at you. 189 00:12:52,844 --> 00:12:54,984 - True. - She's totally right. 190 00:12:55,545 --> 00:12:57,254 - Stop that. - Don't any of you... 191 00:12:57,854 --> 00:12:59,754 want to leave the island? 192 00:12:59,825 --> 00:13:01,185 Either to Seoul or another big city? 193 00:13:01,185 --> 00:13:02,895 Why would we go that far? 194 00:13:02,954 --> 00:13:06,464 You can go to college or a technical school. 195 00:13:06,594 --> 00:13:08,364 Then you have to study. 196 00:13:08,364 --> 00:13:09,864 Do you hate studying that much? 197 00:13:09,864 --> 00:13:12,435 Yes. I despise studying! 198 00:13:13,665 --> 00:13:15,165 It's here. 199 00:13:15,204 --> 00:13:17,204 These kids are very cheerful, 200 00:13:17,234 --> 00:13:20,405 but strangely, that's making me depressed. 201 00:13:20,645 --> 00:13:22,945 What about you, Shi Eun? What do you want to do? 202 00:13:22,945 --> 00:13:23,945 I... 203 00:13:24,575 --> 00:13:26,884 My mom told me to come home early today. 204 00:13:26,884 --> 00:13:27,945 I need to go. 205 00:13:29,214 --> 00:13:30,214 See you at school tomorrow. 206 00:13:30,214 --> 00:13:32,384 - Bye. - Sorry. 207 00:13:32,384 --> 00:13:34,155 - Bye! - Bye! 208 00:13:34,384 --> 00:13:38,025 Their futures can't possibly be all that hopeful, 209 00:13:38,325 --> 00:13:39,494 but they don't realize that. 210 00:13:42,525 --> 00:13:44,265 Seoul is not dangerous. 211 00:13:44,695 --> 00:13:46,065 This place is dangerous. 212 00:14:22,104 --> 00:14:23,974 Hongdae University. 213 00:14:24,435 --> 00:14:26,945 The doors will open to the left. 214 00:14:28,474 --> 00:14:32,415 Tae Sun, congratulations on your successful debut as a director. 215 00:14:32,545 --> 00:14:35,685 Your movie is the best. You know that, right? 216 00:14:36,155 --> 00:14:37,285 From Shi Eun. 217 00:14:57,309 --> 00:15:02,309 [Kocowa Ver] KBS2 E05 Just Dance "The Club’s Closure" -♥ Ruo Xi ♥- 218 00:15:24,035 --> 00:15:25,035 Hello. 219 00:15:26,405 --> 00:15:27,565 Hello. 220 00:15:27,935 --> 00:15:30,234 I'm the director of the film, "Wound," 221 00:15:30,575 --> 00:15:32,035 Lee Tae Sun. 222 00:15:33,045 --> 00:15:34,045 First, 223 00:15:35,445 --> 00:15:38,515 I thank all of you who helped with this movie. 224 00:15:39,075 --> 00:15:41,415 We filmed and worked hard... 225 00:15:41,415 --> 00:15:43,315 from winter to summer. 226 00:15:43,454 --> 00:15:46,185 I made this based on my feeling of alienation... 227 00:15:46,655 --> 00:15:48,724 and those things... 228 00:15:49,555 --> 00:15:52,295 that I felt during my time in school. 229 00:16:00,464 --> 00:16:01,464 Shi Eun. 230 00:16:01,604 --> 00:16:02,604 Hey. 231 00:16:03,775 --> 00:16:06,145 I was surprised. You should've said you were coming. 232 00:16:06,805 --> 00:16:08,405 I wanted to surprise you. 233 00:16:08,405 --> 00:16:10,114 You didn't have to come. 234 00:16:11,474 --> 00:16:12,575 I told you not to. 235 00:16:15,915 --> 00:16:16,915 Here. 236 00:16:21,754 --> 00:16:24,895 Tae Sun, buy me something yummy. 237 00:16:25,994 --> 00:16:27,464 After coming to Seoul a few times, 238 00:16:27,695 --> 00:16:29,124 you could ride the subway alone? 239 00:16:29,265 --> 00:16:30,265 I'm impressed. 240 00:16:31,295 --> 00:16:32,535 I'm not a child. 241 00:16:32,765 --> 00:16:34,435 I can do that much. 242 00:16:34,435 --> 00:16:36,334 Are you looking down on me... 243 00:16:36,334 --> 00:16:37,874 because you're an adult now? 244 00:16:37,874 --> 00:16:39,234 Why are you speaking like that? 245 00:16:39,604 --> 00:16:40,704 That's not like you. 246 00:16:45,344 --> 00:16:46,484 It's hot. 247 00:16:58,325 --> 00:17:00,195 Why are you so down? 248 00:17:00,464 --> 00:17:01,765 Is it because of the competition? 249 00:17:02,265 --> 00:17:03,265 Yes. 250 00:17:03,734 --> 00:17:05,035 I'll get you a drink. 251 00:17:10,535 --> 00:17:11,575 Ma'am. 252 00:17:11,934 --> 00:17:14,174 I didn't love him, 253 00:17:15,075 --> 00:17:17,215 but the fantasy of him. 254 00:17:24,184 --> 00:17:25,654 You know, 255 00:17:26,455 --> 00:17:27,624 I've been thinking... 256 00:17:27,654 --> 00:17:28,684 Shi Eun. 257 00:17:29,995 --> 00:17:31,594 Don't come to Seoul anymore. 258 00:17:32,055 --> 00:17:33,924 Stop worrying your mom. 259 00:17:34,995 --> 00:17:37,634 You're a senior now, and I'm going to be busy. 260 00:17:38,235 --> 00:17:39,235 You understand... 261 00:17:41,035 --> 00:17:42,404 what I mean, right? 262 00:17:46,775 --> 00:17:47,775 Yes. 263 00:17:48,705 --> 00:17:51,745 I'm actually here to tell you the same thing. 264 00:17:52,884 --> 00:17:53,944 I'm glad. 265 00:17:55,914 --> 00:17:58,455 I was really stressed about how to bring that up. 266 00:17:59,525 --> 00:18:00,555 I'm glad. 267 00:18:04,854 --> 00:18:06,394 Get over here! 268 00:18:06,394 --> 00:18:07,795 We're leaving first. 269 00:18:08,424 --> 00:18:09,535 Is that his girlfriend? 270 00:18:09,934 --> 00:18:12,735 Are you sure I don't have to take you back? 271 00:18:14,035 --> 00:18:15,035 Yes. 272 00:18:17,305 --> 00:18:19,235 - I'll give you train fare. - It's okay. 273 00:18:19,235 --> 00:18:21,245 I have money. It's okay. 274 00:18:26,344 --> 00:18:27,344 Okay, then. 275 00:18:28,815 --> 00:18:29,815 Bye. 276 00:18:30,515 --> 00:18:31,515 Okay. 277 00:18:33,624 --> 00:18:34,955 I thought... 278 00:18:36,424 --> 00:18:38,325 you were my lamp. 279 00:18:39,725 --> 00:18:41,725 A lamp showing me where to go. 280 00:18:43,295 --> 00:18:46,404 But I shouldn't lean on that lamp. 281 00:18:46,904 --> 00:18:47,965 I realized that today. 282 00:18:51,374 --> 00:18:53,575 Sorry. It's all my fault. 283 00:18:54,275 --> 00:18:55,644 So you... 284 00:18:55,644 --> 00:18:57,215 Why are you sorry? 285 00:18:57,315 --> 00:18:59,114 I leaned on you on my own. 286 00:19:00,844 --> 00:19:02,844 I didn't mean it either. 287 00:19:13,894 --> 00:19:14,894 Shi Eun! 288 00:19:52,094 --> 00:19:53,104 Hey, you. 289 00:19:54,404 --> 00:19:55,404 You! 290 00:19:59,104 --> 00:20:01,205 - What? - Are you a runaway? 291 00:20:01,674 --> 00:20:02,674 No. 292 00:20:03,075 --> 00:20:04,444 I'm just hanging out. 293 00:20:13,455 --> 00:20:14,525 Hello. 294 00:20:14,654 --> 00:20:16,854 My child got lost in Seoul and ended up here. 295 00:20:16,854 --> 00:20:17,955 Over there. 296 00:20:32,904 --> 00:20:35,245 That jerk is a real scumbag. 297 00:20:35,745 --> 00:20:37,614 He couldn't find anyone else to date... 298 00:20:37,614 --> 00:20:39,444 other than an 18-year-old? 299 00:20:40,114 --> 00:20:41,485 And why did you... 300 00:20:41,485 --> 00:20:44,114 go all the way to Seoul to see him? 301 00:20:44,114 --> 00:20:46,084 Don't you have any self-respect? 302 00:20:46,084 --> 00:20:48,884 Or do you like any guy as long as he likes you? 303 00:20:48,884 --> 00:20:50,654 Yes, I do. Happy? 304 00:20:51,154 --> 00:20:53,265 You crazy brat. 305 00:20:53,265 --> 00:20:56,325 You always say I'm a crazy brat. 306 00:20:56,325 --> 00:20:58,065 Did you ever try to understand me? 307 00:20:58,065 --> 00:20:59,134 Understand? 308 00:21:00,065 --> 00:21:01,134 You brat. 309 00:21:01,864 --> 00:21:03,205 No one in this world... 310 00:21:03,404 --> 00:21:05,735 could possibly understand someone like you. 311 00:21:06,975 --> 00:21:09,874 Tae Sun said it was because I'm sensitive... 312 00:21:09,874 --> 00:21:11,275 and actually understood me. 313 00:21:11,275 --> 00:21:12,644 That's why I liked him. 314 00:21:12,644 --> 00:21:14,184 Do you even know what that's like? 315 00:21:14,184 --> 00:21:17,815 Do you really think he was being sincere? 316 00:21:18,285 --> 00:21:21,354 Do you? When a guy wants to seduce a girl, 317 00:21:21,354 --> 00:21:23,495 he'll say anything. 318 00:21:23,495 --> 00:21:25,255 You're such a child. 319 00:21:25,694 --> 00:21:28,164 You had no idea, you naive little kid. 320 00:21:28,495 --> 00:21:30,164 How far did you go with him? 321 00:21:30,164 --> 00:21:31,495 Be honest. 322 00:21:32,035 --> 00:21:33,104 It's obvious. 323 00:21:33,104 --> 00:21:36,674 If a grown man hits on a girl like you... 324 00:21:36,674 --> 00:21:38,535 If that's not it, 325 00:21:38,535 --> 00:21:40,404 why would he like a girl like you? 326 00:21:40,404 --> 00:21:43,414 I have no choice but to live with you because you're my child. 327 00:21:43,414 --> 00:21:46,684 I despise the fact that you're my mom too. 328 00:21:48,245 --> 00:21:49,344 Give me your phone. 329 00:21:49,515 --> 00:21:50,884 Give it to me! 330 00:21:50,884 --> 00:21:53,225 I need to talk to that jerk and meet him and end this. 331 00:21:53,225 --> 00:21:54,525 Give me your phone. 332 00:21:54,525 --> 00:21:56,025 - What's wrong with you? - Give it. 333 00:21:56,025 --> 00:21:57,654 Give it, you brat! 334 00:21:57,995 --> 00:21:59,654 Give it to me. 335 00:22:00,094 --> 00:22:01,495 You crazy brat! 336 00:22:02,295 --> 00:22:03,295 Hey! 337 00:22:20,844 --> 00:22:22,015 Darn it. 338 00:23:06,124 --> 00:23:07,124 Shi Eun. 339 00:23:07,995 --> 00:23:09,394 From now on, 340 00:23:10,134 --> 00:23:11,495 I'll give up on you. 341 00:23:14,104 --> 00:23:15,265 When you become an adult, 342 00:23:17,205 --> 00:23:18,874 whether you go to college, 343 00:23:22,104 --> 00:23:23,444 get a job, 344 00:23:25,315 --> 00:23:26,684 or get married, 345 00:23:29,515 --> 00:23:31,815 you should do whatever you want and move out. 346 00:23:41,465 --> 00:23:42,965 Like that would make me say, 347 00:23:43,565 --> 00:23:45,735 "I'm so sorry, Mom"? 348 00:23:46,434 --> 00:23:47,634 As if. 349 00:24:08,354 --> 00:24:12,255 (To Shi Eun: Don't be discouraged. We'll do better next time.) 350 00:24:36,414 --> 00:24:38,084 Gosh. You didn't shave. 351 00:24:39,154 --> 00:24:40,725 I have no choice for the time being. 352 00:24:40,785 --> 00:24:42,884 If I get caught, I'm dead. 353 00:24:42,884 --> 00:24:44,394 - I'll be expelled. - Why? 354 00:24:44,394 --> 00:24:45,525 Why? 355 00:24:47,065 --> 00:24:50,334 A boy dressed like a girl and danced with girls. 356 00:24:50,894 --> 00:24:54,164 Would the other guys treat me like a normal guy? 357 00:24:55,235 --> 00:24:58,575 I'm not an unmanly guy as you think. 358 00:24:58,575 --> 00:25:01,844 Why do you keep talking about being a guy? I know you're a guy. 359 00:25:04,144 --> 00:25:05,374 I mean... 360 00:25:06,444 --> 00:25:09,914 I'm afraid you think I'm a cowardly guy who scares easily. 361 00:25:09,914 --> 00:25:11,884 I know you. 362 00:25:11,884 --> 00:25:14,485 You were always cowardly ever since you were little. 363 00:25:14,485 --> 00:25:16,455 What does that have to do with you being a guy? 364 00:25:17,995 --> 00:25:19,654 If you have a personality like that, 365 00:25:20,664 --> 00:25:22,995 the other guys will harass you. 366 00:25:24,834 --> 00:25:25,995 You too? 367 00:25:27,765 --> 00:25:30,334 Well, a long time ago. 368 00:25:30,674 --> 00:25:32,005 When I was little. 369 00:25:32,334 --> 00:25:33,575 Who? 370 00:25:33,644 --> 00:25:35,575 - What? - Who was it? 371 00:25:35,844 --> 00:25:38,975 That psycho. I'm so mad. 372 00:25:40,045 --> 00:25:41,715 Why are you mad? 373 00:25:44,854 --> 00:25:45,985 I don't know. 374 00:25:49,154 --> 00:25:51,755 Hey. You teased me too, calling me "Seung Soon". 375 00:25:51,795 --> 00:25:53,154 That's different. 376 00:25:54,364 --> 00:25:56,495 Anyway, if you get caught, 377 00:25:56,495 --> 00:25:58,394 I'll take care of you, okay? 378 00:25:59,634 --> 00:26:03,205 Tell me if anyone bothers you. I'll kill them with my words. 379 00:26:06,535 --> 00:26:07,705 Okay. 380 00:26:08,575 --> 00:26:11,844 Why aren't you checking my messages? 381 00:26:12,575 --> 00:26:15,114 My phone broke, that's why. 382 00:26:15,844 --> 00:26:17,384 Is that right? 383 00:26:18,684 --> 00:26:21,584 Then you didn't ignore me on purpose. 384 00:26:22,055 --> 00:26:25,455 No. Please don't make me repeat myself. 385 00:26:29,124 --> 00:26:30,164 Sit down. 386 00:26:30,164 --> 00:26:31,795 No. It's okay. 387 00:26:31,995 --> 00:26:33,434 Your legs will hurt. Sit. 388 00:26:33,434 --> 00:26:35,965 Fine. I'll sit. Stop that. 389 00:26:38,134 --> 00:26:39,575 I gave up that seat for you. 390 00:26:45,545 --> 00:26:46,985 Why are you laughing? 391 00:26:47,745 --> 00:26:48,884 Because I like. 392 00:26:55,785 --> 00:26:59,124 What? Are you insane? 393 00:26:59,325 --> 00:27:02,265 Don't say stupid things. You've lost your mind. 394 00:27:03,894 --> 00:27:05,265 The weather! 395 00:27:05,565 --> 00:27:07,205 I like the weather, that's why. 396 00:27:07,205 --> 00:27:09,305 Finish your sentences, will you? 397 00:27:09,965 --> 00:27:12,104 Seriously. You're putting me in a bad mood. 398 00:27:27,455 --> 00:27:29,624 - Shi Eun. - Hello. 399 00:27:29,725 --> 00:27:31,255 I watched the video of your performance. 400 00:27:32,394 --> 00:27:34,265 I'm sorry. We didn't win. 401 00:27:34,265 --> 00:27:35,694 It's okay. 402 00:27:36,094 --> 00:27:37,965 We'll be graduating anyway, 403 00:27:38,295 --> 00:27:40,305 but I'm sad the club's gone. 404 00:27:40,305 --> 00:27:42,035 You lost, but the competition was fun, right? 405 00:27:44,334 --> 00:27:45,374 Yes. 406 00:27:46,235 --> 00:27:48,205 - I'll help you. - It's okay. 407 00:27:48,844 --> 00:27:50,444 I think we're almost done. 408 00:27:50,444 --> 00:27:52,245 - Bye. - Okay. 409 00:27:54,584 --> 00:27:56,144 The account for the donations. 410 00:27:56,545 --> 00:27:58,715 - Time to check it. - Time to check it. 411 00:28:03,555 --> 00:28:05,654 Hey. We did it. 412 00:28:05,995 --> 00:28:07,164 Yes. 2,300 dollars! 413 00:28:10,965 --> 00:28:12,795 - We did it! - Yes! 414 00:28:13,664 --> 00:28:15,104 - We did it! - This is amazing! 415 00:28:15,565 --> 00:28:17,134 It's 230 dollars. 416 00:28:17,674 --> 00:28:19,505 - 230 dollars. - 230? 417 00:28:19,674 --> 00:28:21,045 230 dollars. 418 00:28:21,705 --> 00:28:25,575 - 1, 10, 100, 1,000... - Kim Shi Eun, Lee Ye Ji... 419 00:28:44,035 --> 00:28:45,164 Oh no! 420 00:28:47,705 --> 00:28:49,765 Yang Na Young, Kim Do Yun, 421 00:28:50,334 --> 00:28:52,334 Kang Joo Hyun, and Shim Young Ji. 422 00:28:52,334 --> 00:28:54,104 - Weren't those... - Come to the teachers' office. 423 00:28:54,104 --> 00:28:56,174 all Dance Sports Girls? 424 00:28:56,444 --> 00:28:59,215 - What could it be? - I guess we'll find out. 425 00:29:11,194 --> 00:29:13,995 Oh no. No! 426 00:29:17,330 --> 00:29:20,086 (Episode 6 will air after 1 minute.) 427 00:29:22,022 --> 00:29:23,962 (Episode 6) 428 00:29:27,861 --> 00:29:29,702 Father! 429 00:29:29,702 --> 00:29:31,032 Seung Chan... 430 00:29:31,931 --> 00:29:32,972 Well... 431 00:29:33,472 --> 00:29:34,472 Father. 432 00:29:34,902 --> 00:29:37,241 I'll explain everything. 433 00:29:38,112 --> 00:29:39,572 I don't usually... 434 00:29:39,741 --> 00:29:42,141 - The girls... - Mr. Kwon! 435 00:29:42,312 --> 00:29:44,081 Sir! 436 00:29:44,152 --> 00:29:45,812 Sir! 437 00:29:46,011 --> 00:29:49,152 Sir. Please forgive me. I made him do it. 438 00:29:49,281 --> 00:29:50,581 I'm sure you did. 439 00:29:50,581 --> 00:29:53,451 It's not a sin to like dancing. 440 00:29:53,451 --> 00:29:54,462 That's right. 441 00:29:54,962 --> 00:29:57,631 That's not a sin, is it? 442 00:29:57,932 --> 00:29:59,462 What's wrong with dancing? 443 00:29:59,462 --> 00:30:01,331 Dancing is so... 444 00:30:01,331 --> 00:30:03,602 What word will be persuasive? 445 00:30:03,602 --> 00:30:04,602 Cool? 446 00:30:07,072 --> 00:30:08,841 No, that's not it. 447 00:30:08,972 --> 00:30:11,311 Not that. Cute? 448 00:30:15,742 --> 00:30:17,682 How sexy. 449 00:30:19,511 --> 00:30:22,121 It's sexy! 450 00:30:24,222 --> 00:30:26,591 - I think so too. - I... 451 00:30:26,921 --> 00:30:28,322 What are you doing here? 452 00:30:28,322 --> 00:30:29,322 What? 453 00:30:35,602 --> 00:30:36,602 What... 454 00:30:43,072 --> 00:30:45,371 Go. Now. Go. 455 00:30:50,481 --> 00:30:51,951 You know Daeung... 456 00:30:51,951 --> 00:30:54,221 sponsors youth employment, don't you? 457 00:30:54,221 --> 00:30:55,451 Of course, I do. 458 00:30:55,451 --> 00:30:57,891 Daeung built the youth center... 459 00:30:57,891 --> 00:30:59,492 out front as well. 460 00:30:59,751 --> 00:31:00,792 So you know. 461 00:31:01,221 --> 00:31:05,492 I heard your school's dancesport club... 462 00:31:05,492 --> 00:31:08,201 was a big sensation online. 463 00:31:08,201 --> 00:31:11,001 Yes. That's because... 464 00:31:11,272 --> 00:31:13,371 our girls had to go to the competition... 465 00:31:13,371 --> 00:31:15,772 as substitutes just out of the blue... 466 00:31:15,772 --> 00:31:18,412 Our executive who saw that video said... 467 00:31:19,141 --> 00:31:20,882 they are not good. 468 00:31:20,882 --> 00:31:22,942 Those are the types of kids we must sponsor. 469 00:31:23,111 --> 00:31:25,511 That is true sponsoring of the youth. 470 00:31:25,511 --> 00:31:29,522 As a person in education, I feel the same way. 471 00:31:29,952 --> 00:31:31,821 - Whatever. - Give me a break. 472 00:31:31,821 --> 00:31:33,992 - Agreed. - What was that? 473 00:31:33,992 --> 00:31:35,561 Anyway, 474 00:31:36,022 --> 00:31:38,332 there's a limit on donations. 475 00:31:38,332 --> 00:31:40,732 We had no choice but to dissolve them. 476 00:31:40,732 --> 00:31:42,332 We'll sponsor them. 477 00:31:42,332 --> 00:31:43,332 Sorry? 478 00:31:43,601 --> 00:31:47,272 But you'll have to perform at our company functions. 479 00:31:47,272 --> 00:31:48,971 The thing is, 480 00:31:49,071 --> 00:31:51,341 our girls' skills are a bit... 481 00:31:51,341 --> 00:31:53,411 - We can do it. - Say that we are good! 482 00:31:53,411 --> 00:31:54,881 We're good! 483 00:31:56,512 --> 00:31:57,851 That's impressive. 484 00:31:59,452 --> 00:32:01,952 Where is this tall girl... 485 00:32:01,952 --> 00:32:04,351 who dances really well? 486 00:32:04,492 --> 00:32:05,621 I don't see her. 487 00:32:05,892 --> 00:32:07,022 She's absent today. 488 00:32:07,022 --> 00:32:09,121 She doesn't come to school very often. 489 00:32:09,591 --> 00:32:12,031 - That's right. - Her dad... 490 00:32:12,031 --> 00:32:13,091 That's true. 491 00:32:13,091 --> 00:32:17,232 - She seems kind of familiar. - No way. How could that be? 492 00:32:17,232 --> 00:32:18,631 - Right. - She's... 493 00:32:18,631 --> 00:32:23,371 Also, the company has a scholarship for children in Geoje. 494 00:32:23,672 --> 00:32:26,941 If any at Girls' Commercial wants to go to college, 495 00:32:26,971 --> 00:32:28,512 we can hook you up. 496 00:32:28,541 --> 00:32:31,381 Me. Over here. Please sponsor me. 497 00:32:41,522 --> 00:32:43,691 (Origin of Dancesport) 498 00:32:43,691 --> 00:32:46,462 We can do better this time, right? 499 00:32:47,332 --> 00:32:48,501 Of course. 500 00:32:49,001 --> 00:32:51,932 We didn't lose the competition because we didn't work hard. 501 00:32:51,932 --> 00:32:53,672 If we worked hard but lost anyway, 502 00:32:54,971 --> 00:32:56,341 how do we win? 503 00:32:58,012 --> 00:33:00,311 Sorry. It's because we were so bad. 504 00:33:01,682 --> 00:33:02,781 Sorry. 505 00:33:02,781 --> 00:33:04,851 That's not true. It's all my fault. 506 00:33:05,052 --> 00:33:06,811 I got greedy. 507 00:33:06,851 --> 00:33:09,851 Hey. That's not true. It's all my fault. 508 00:33:11,022 --> 00:33:13,221 I made the first mistake. 509 00:33:16,061 --> 00:33:19,362 When you think about it, we weren't all that bad. 510 00:33:19,631 --> 00:33:22,661 We messed up half, but we did the other half well. 511 00:33:22,702 --> 00:33:24,501 That's right. We did do well for the second half. 512 00:33:25,732 --> 00:33:27,031 Gather round. 513 00:33:27,101 --> 00:33:30,501 Now that your midterms are over, 514 00:33:30,501 --> 00:33:32,971 let's do this right. Okay? 515 00:33:33,772 --> 00:33:35,112 - Okay! - Good. 516 00:33:35,482 --> 00:33:36,541 Yes. 517 00:33:37,411 --> 00:33:40,851 Shall we keep the partners the same as before? 518 00:33:41,281 --> 00:33:42,752 Or should we change it up? 519 00:33:43,181 --> 00:33:45,522 Do Yun and Young Ji. 520 00:33:46,252 --> 00:33:47,861 - Hye Jin... - Hye Jin... 521 00:33:47,921 --> 00:33:49,921 hasn't been coming to school lately. 522 00:33:49,921 --> 00:33:52,132 Not just on and off. She doesn't come at all. 523 00:33:52,361 --> 00:33:54,332 Mr. Lee, I need to talk to you. 524 00:33:57,601 --> 00:33:58,902 That happened? 525 00:33:58,902 --> 00:34:01,142 She should've said it happened while working. 526 00:34:01,341 --> 00:34:03,241 I wouldn't have done that then. 527 00:34:04,241 --> 00:34:06,012 If she violates her probation, 528 00:34:06,611 --> 00:34:08,642 will she go to juvenile detention? 529 00:34:09,142 --> 00:34:12,082 It's okay. I'll bring Hye Jin... 530 00:34:12,681 --> 00:34:14,681 back to school somehow. 531 00:34:14,851 --> 00:34:17,281 Let's begin. 532 00:34:20,491 --> 00:34:22,291 What are you doing? 533 00:34:25,661 --> 00:34:27,431 (To Hye Jin: Sorry for jumping to conclusions) 534 00:34:41,611 --> 00:34:43,241 I wish you'd answer. 535 00:34:45,882 --> 00:34:47,851 (I wish you'd answer.) 536 00:34:52,892 --> 00:34:54,221 I didn't order that. 537 00:34:54,762 --> 00:34:55,892 It isn't on the menu. 538 00:34:56,562 --> 00:34:58,361 Eat while you drink. 539 00:34:58,762 --> 00:34:59,991 You'll get sick. 540 00:35:01,661 --> 00:35:03,002 Won't your boss complain? 541 00:35:03,601 --> 00:35:05,372 He may complain if you drink so much. 542 00:35:05,372 --> 00:35:08,942 It's okay. I'll just pour a little less for the customers. 543 00:35:09,402 --> 00:35:10,642 The boss will never know. 544 00:35:14,981 --> 00:35:16,681 Oh no. The boss is here. 545 00:35:16,681 --> 00:35:18,312 You drank all of this, okay? 546 00:35:18,952 --> 00:35:20,281 Hello! 547 00:35:20,281 --> 00:35:22,551 - What were you doing? - Oh no. 548 00:35:22,582 --> 00:35:24,991 - I ended up checking it. - What? 549 00:35:26,291 --> 00:35:28,562 If you want to make the movements bigger... 550 00:35:28,562 --> 00:35:30,892 and look prettier, 551 00:35:30,892 --> 00:35:32,262 what you must do is... 552 00:35:32,262 --> 00:35:34,601 extend your fingers. Look. 553 00:35:35,531 --> 00:35:38,301 Point your fingers. That's right. 554 00:35:38,332 --> 00:35:41,471 Okay. Point your toes. Good. 555 00:35:41,541 --> 00:35:44,272 Put strength in your big toe. 556 00:35:44,272 --> 00:35:47,411 That's right. As for your eyes, 557 00:35:47,642 --> 00:35:50,341 look about 15 degrees to the right. 558 00:35:50,481 --> 00:35:52,012 Doesn't it just seem different? 559 00:35:54,851 --> 00:35:57,022 Okay. Let's try that again. 560 00:35:57,152 --> 00:35:59,252 Ready? 561 00:36:00,091 --> 00:36:01,692 Okay, go. 562 00:36:11,431 --> 00:36:12,832 I just realized. 563 00:36:13,431 --> 00:36:15,801 What will you do by dancing all the time? 564 00:36:19,712 --> 00:36:22,111 Mom. It isn't dancing, it's a sport. 565 00:36:22,281 --> 00:36:23,642 Dancesport. 566 00:36:23,642 --> 00:36:25,351 And I'm going to keep going. 567 00:36:37,192 --> 00:36:39,031 (The hip hop club needs 1 new member!) 568 00:36:40,491 --> 00:36:42,062 Hey, Na Young! 569 00:36:42,702 --> 00:36:45,031 Come on already. Let's go. 570 00:36:45,332 --> 00:36:47,942 - Come on. - The source of my energy... 571 00:36:48,241 --> 00:36:49,872 isn't optimism, but pessimism. 572 00:36:49,872 --> 00:36:52,411 I thought you'd refuse to do the performance. 573 00:36:53,012 --> 00:36:54,942 You should just watch the kids at home. 574 00:36:55,241 --> 00:36:57,212 Business is slow as it is. 575 00:36:57,442 --> 00:36:58,981 Is it my fault you have no customers? 576 00:37:00,512 --> 00:37:02,452 Why are you so mean to me? 577 00:37:05,351 --> 00:37:06,622 Where are you going this late at night? 578 00:37:06,622 --> 00:37:08,322 None of your business! 579 00:37:08,322 --> 00:37:10,392 - Don't come home, you brat! - I won't! 580 00:37:17,202 --> 00:37:18,632 He's drunk again. 581 00:37:19,731 --> 00:37:20,832 Hey, you. 582 00:37:22,202 --> 00:37:24,642 If you have time to dance, 583 00:37:25,741 --> 00:37:27,812 go out and make money. 584 00:37:30,181 --> 00:37:33,351 If you like money so much, why don't you go make some? 585 00:37:33,882 --> 00:37:36,082 What? What did you just say? 586 00:37:36,781 --> 00:37:38,192 You brat! 587 00:37:38,622 --> 00:37:39,851 How dare you talk back to me? 588 00:37:40,051 --> 00:37:42,291 - It isn't hope but depression. - Get back here, you brat! 589 00:37:43,322 --> 00:37:44,762 Get back here! 590 00:37:45,332 --> 00:37:47,192 Get back here, you brat! 591 00:38:00,142 --> 00:38:03,512 We have to embrace this anxiety and march forward. 592 00:38:32,811 --> 00:38:33,872 Hi! 593 00:38:36,541 --> 00:38:39,051 Hey. Seung Chan's here. 594 00:38:39,652 --> 00:38:41,252 Come here. 595 00:38:43,122 --> 00:38:44,691 Go ahead. 596 00:38:44,691 --> 00:38:46,451 - Go first. - Catch up. 597 00:38:46,451 --> 00:38:47,961 Okay. 598 00:38:50,892 --> 00:38:53,392 Seung Chan, what do we do? 599 00:38:54,092 --> 00:38:55,902 - Your father... - Was I caught? 600 00:38:57,561 --> 00:38:58,632 I'm ruined. 601 00:38:59,602 --> 00:39:01,031 I can't go to school anymore. 602 00:39:02,541 --> 00:39:03,842 He came... 603 00:39:04,402 --> 00:39:07,441 because his company wants to give a scholarship. 604 00:39:11,041 --> 00:39:13,181 - Hey. - What? 605 00:39:14,752 --> 00:39:16,222 You had me scared. 606 00:39:17,081 --> 00:39:18,622 How could you joke about that? 607 00:39:18,622 --> 00:39:21,421 What? Seung Chan, are you crying? 608 00:39:21,522 --> 00:39:23,191 - Are you crying? - I am not. 609 00:39:23,622 --> 00:39:25,061 Who would cry over that? 610 00:39:25,291 --> 00:39:27,961 Look. There's no need to worry anymore. 611 00:39:27,961 --> 00:39:29,801 Just go home and study, okay? 612 00:39:30,561 --> 00:39:31,831 I'll get going. 613 00:39:32,171 --> 00:39:33,502 Hey. Wait up. 614 00:39:33,872 --> 00:39:35,041 What? 615 00:39:35,441 --> 00:39:36,602 Well, 616 00:39:36,701 --> 00:39:39,612 I can take a walk. I'll walk you there. 617 00:39:40,571 --> 00:39:42,311 It's nice and cool out. 618 00:39:43,112 --> 00:39:44,242 Let's go. 619 00:39:45,051 --> 00:39:46,752 If you want. 620 00:39:50,681 --> 00:39:51,752 Hey. 621 00:39:52,592 --> 00:39:54,862 Do you want to watch a movie with me? 622 00:39:55,492 --> 00:39:57,291 There's a movie called, "Get In." 623 00:39:58,031 --> 00:39:59,392 I already watched it. 624 00:40:01,701 --> 00:40:03,201 It didn't open yet. 625 00:40:03,862 --> 00:40:05,831 I watched on a black market site. 626 00:40:06,272 --> 00:40:08,272 It's in theaters in other countries. 627 00:40:10,972 --> 00:40:12,441 You must like movies. 628 00:40:13,311 --> 00:40:15,842 I like to dance. 629 00:40:16,612 --> 00:40:17,711 So? 630 00:40:18,752 --> 00:40:21,181 Are you going to get a job as soon as... 631 00:40:21,181 --> 00:40:22,622 you graduate? 632 00:40:22,622 --> 00:40:24,852 No. Why do you ask? 633 00:40:26,522 --> 00:40:27,752 Just because. 634 00:40:28,222 --> 00:40:30,661 You're smart and get good grades. 635 00:40:31,092 --> 00:40:33,031 I wondered why you went to Girls' Commercial. 636 00:40:36,061 --> 00:40:39,571 I came to get easy As to go to a college in Seoul. 637 00:40:40,331 --> 00:40:41,541 Is that right? 638 00:40:41,742 --> 00:40:43,142 I knew it. 639 00:40:43,372 --> 00:40:45,742 I'm going to go to a college in Seoul too. 640 00:40:46,842 --> 00:40:48,112 Is that right? 641 00:40:50,711 --> 00:40:54,652 Hey. Your father comes home late too, right? 642 00:40:55,252 --> 00:40:57,181 That stupid reorganization. 643 00:40:57,652 --> 00:41:01,022 My father said the office workers are super busy. 644 00:41:01,921 --> 00:41:04,321 He says the labor force is a pain in the neck. 645 00:41:06,262 --> 00:41:07,531 I'm going this way. 646 00:41:07,531 --> 00:41:08,661 Hold on. 647 00:41:10,762 --> 00:41:11,902 Here it is. 648 00:41:11,931 --> 00:41:13,171 Here. 649 00:41:13,502 --> 00:41:15,071 You said you don't have a phone. 650 00:41:15,441 --> 00:41:17,571 I have an old one at home. 651 00:41:18,211 --> 00:41:19,941 - It's okay. - Come on. 652 00:41:20,472 --> 00:41:21,681 Just take it. 653 00:41:21,882 --> 00:41:25,512 Don't you care that we can't get in touch with each other? 654 00:41:29,522 --> 00:41:32,421 In exchange, watch a movie... 655 00:41:33,291 --> 00:41:34,862 with me. 656 00:41:35,461 --> 00:41:36,691 This Sunday. 657 00:41:40,262 --> 00:41:41,331 Okay. 658 00:41:43,161 --> 00:41:47,632 I'll message you after I book the tickets. Okay? 659 00:41:47,632 --> 00:41:48,801 Bye. 660 00:41:52,422 --> 00:41:54,461 Oh my gosh! This is huge! 661 00:41:54,522 --> 00:41:56,432 - Hey. - Guys! 662 00:41:56,432 --> 00:41:58,231 Seung Chan and Shi Eun are flirting! 663 00:41:58,231 --> 00:41:59,432 They're going to watch a movie! 664 00:41:59,432 --> 00:42:01,802 Stop that! It's not true. Don't say that! 665 00:42:01,802 --> 00:42:03,101 I knew it. 666 00:42:03,101 --> 00:42:05,241 A friend that goes to the boys' school... 667 00:42:05,241 --> 00:42:08,312 kept asking what you're into and what you like. 668 00:42:08,312 --> 00:42:09,511 I wondered why. 669 00:42:09,672 --> 00:42:11,741 But he's friends with Seung Chan. 670 00:42:11,881 --> 00:42:14,912 Hey. He's a total psycho! 671 00:42:15,052 --> 00:42:18,851 I was a teeny bit nice to him, and he must have thought... 672 00:42:18,881 --> 00:42:21,452 I liked him and had some imaginary fling. 673 00:42:21,652 --> 00:42:24,452 But I'm not interested in him. 674 00:42:24,452 --> 00:42:27,121 Come on. Why not? Seung Chan is... 675 00:42:27,121 --> 00:42:30,361 good looking and your personalities are a good match! 676 00:42:30,361 --> 00:42:32,802 Get off. I'm not interested in dating. 677 00:42:32,802 --> 00:42:34,902 Your life is your own to live. I don't need it. 678 00:42:34,902 --> 00:42:38,241 What will you do if he says he likes you? 679 00:42:38,241 --> 00:42:39,741 - "I love you!" - "I love you, Shi Eun." 680 00:42:39,741 --> 00:42:41,912 - "I love you!" - "I love you!" 681 00:42:41,912 --> 00:42:42,912 I can't stand it! 682 00:42:42,942 --> 00:42:46,511 Hey. If I dress like a hobo when I see him, 683 00:42:46,511 --> 00:42:48,511 he'll know I'm not interested in him, right? 684 00:42:49,052 --> 00:42:51,621 - "I love you, Shi Eun." - "I love you!" 685 00:42:51,621 --> 00:42:53,552 - "I love you!" - Are you crazy? 686 00:42:53,552 --> 00:42:55,952 - "I love you!" - "I love you!" 687 00:42:57,121 --> 00:42:59,692 Hey, where's my shirt? 688 00:42:59,692 --> 00:43:02,032 The one with the stretched-out neck and the kimchi stain. 689 00:43:02,032 --> 00:43:03,961 - Your uniform? - Yes. 690 00:43:04,062 --> 00:43:06,902 Mom washed it because it smelled. 691 00:43:10,371 --> 00:43:12,971 What am I supposed to wear? I have plans. 692 00:43:12,971 --> 00:43:15,442 You have other clothes in the closet. 693 00:43:15,542 --> 00:43:16,912 She didn't wear the stuff you don't wear. 694 00:43:16,912 --> 00:43:19,111 But that's... 695 00:43:19,412 --> 00:43:22,052 I can't wear that! 696 00:43:29,922 --> 00:43:30,922 Shi Eun. 697 00:43:34,522 --> 00:43:35,892 - Here. - Thanks. 698 00:43:37,991 --> 00:43:40,631 What's gotten into you? You never wear skirts. 699 00:43:41,562 --> 00:43:43,032 I had no clothes, 700 00:43:43,032 --> 00:43:44,672 so I had no choice. 701 00:43:47,001 --> 00:43:48,312 It looks good. 702 00:43:49,142 --> 00:43:50,142 It's pretty. 703 00:43:55,581 --> 00:43:57,711 What is that movie about? 704 00:43:59,322 --> 00:44:00,952 Well, this is about... 705 00:44:01,052 --> 00:44:03,952 a boy and a girl. They knew each other since they were little. 706 00:44:03,952 --> 00:44:06,761 The girl liked the boy for a very long time, 707 00:44:06,761 --> 00:44:09,062 but the boy didn't like her. 708 00:44:09,231 --> 00:44:12,802 But eventually, they like each other. 709 00:44:15,131 --> 00:44:17,572 I don't usually like romcoms. 710 00:44:17,572 --> 00:44:18,572 What? 711 00:44:22,841 --> 00:44:25,142 Me... Me neither. 712 00:44:25,981 --> 00:44:28,042 Because... Men prefer... 713 00:44:28,042 --> 00:44:30,412 action and thrillers. 714 00:44:32,152 --> 00:44:33,481 Sure. 715 00:44:34,652 --> 00:44:35,692 Hey, Shi Eun. 716 00:44:36,721 --> 00:44:38,822 When is your birthday? 717 00:44:38,822 --> 00:44:40,822 November. Why? 718 00:44:41,221 --> 00:44:42,392 Is that right? 719 00:44:43,261 --> 00:44:44,562 Mine is in January. 720 00:44:45,932 --> 00:44:47,662 A 10-month difference means... 721 00:44:48,001 --> 00:44:50,202 you're practically a year younger. 722 00:44:51,131 --> 00:44:52,341 You're younger. 723 00:44:53,302 --> 00:44:55,172 I can't stand people who think being older... 724 00:44:55,172 --> 00:44:56,711 is some great feat. 725 00:44:57,841 --> 00:45:00,942 Well... I wasn't saying that. 726 00:45:00,942 --> 00:45:03,052 I just meant I could take care of you... 727 00:45:03,052 --> 00:45:05,152 It's time. Let's go. 728 00:45:05,152 --> 00:45:06,452 That's what I meant. 729 00:45:11,892 --> 00:45:13,121 Do you want that? 730 00:45:13,991 --> 00:45:16,162 I like that too. 731 00:45:17,062 --> 00:45:19,702 Excuse me. Do you have this in any other color? 732 00:45:19,702 --> 00:45:21,831 Do you have black, not pink? 733 00:45:21,831 --> 00:45:23,731 That's all we have left. 734 00:45:25,942 --> 00:45:27,741 I don't like pink. 735 00:45:28,371 --> 00:45:29,812 A man should carry black. 736 00:45:31,642 --> 00:45:32,711 Oh my gosh. 737 00:45:35,581 --> 00:45:36,782 I don't want it. 738 00:45:37,452 --> 00:45:38,452 Hey. 739 00:45:38,981 --> 00:45:40,282 Just buy it. 740 00:45:40,481 --> 00:45:42,621 No. I don't like pink. 741 00:45:42,621 --> 00:45:43,991 Just buy it. 742 00:45:44,121 --> 00:45:45,522 I'll buy it too. 743 00:45:50,546 --> 00:45:55,546 [Kocowa Ver] KBS2 E06 Just Dance "New Hope Arrives" -♥ Ruo Xi ♥- 744 00:46:01,642 --> 00:46:04,871 Seung Chan, is there a girl that you like? 745 00:46:06,841 --> 00:46:07,841 Yes, there is. 746 00:46:12,322 --> 00:46:13,452 Why do you like her? 747 00:46:17,322 --> 00:46:18,392 She is a girl, 748 00:46:20,721 --> 00:46:22,761 but she's like a guy. 749 00:46:24,261 --> 00:46:26,301 She's tough and strong. 750 00:46:27,531 --> 00:46:31,031 She's honest, bold, and cool. 751 00:46:31,902 --> 00:46:32,942 Yes. 752 00:46:32,942 --> 00:46:35,311 Don't normal guys not like girls like that? 753 00:46:36,942 --> 00:46:37,942 Hey. 754 00:46:38,211 --> 00:46:40,711 What's normal and abnormal when it comes to liking someone? 755 00:46:42,511 --> 00:46:44,612 I just... 756 00:46:45,122 --> 00:46:46,321 like her. 757 00:46:50,991 --> 00:46:52,061 What about you? 758 00:46:52,662 --> 00:46:55,461 What kind of a guy do you like? 759 00:46:55,761 --> 00:46:57,192 Did you ever like anyone? 760 00:46:58,061 --> 00:46:59,561 I thought I did, 761 00:47:00,402 --> 00:47:01,461 but I didn't. 762 00:47:02,231 --> 00:47:04,132 And he didn't like me either. 763 00:47:04,872 --> 00:47:07,071 Liking someone... 764 00:47:07,342 --> 00:47:09,612 may not be that big a deal. 765 00:47:10,511 --> 00:47:13,711 Dating is what you do with any decent person nearby. 766 00:47:17,352 --> 00:47:18,521 Hey, Shi Eun. 767 00:47:26,491 --> 00:47:29,662 There's something I had wanted to tell you. 768 00:47:30,531 --> 00:47:31,902 - It's... - Hey. 769 00:47:32,162 --> 00:47:34,231 I remembered what kind of guy I like. 770 00:47:34,731 --> 00:47:36,402 A guy with a sexy mind. 771 00:47:37,832 --> 00:47:39,642 A sexy mind... 772 00:47:39,642 --> 00:47:41,912 Someone smart. Someone who... 773 00:47:41,912 --> 00:47:44,071 says cool things every time he opens his mouth. 774 00:47:44,071 --> 00:47:45,342 Someone smart? 775 00:47:48,142 --> 00:47:51,082 The top student in my school has a girlfriend. 776 00:47:51,481 --> 00:47:53,622 Still, I ranked pretty high in science. I ranked... 777 00:47:53,622 --> 00:47:55,991 Hey. It has nothing to do with grades. 778 00:47:56,251 --> 00:47:58,051 You didn't understand what I meant, did you? 779 00:47:58,051 --> 00:47:59,692 What can I do... 780 00:47:59,692 --> 00:48:01,791 if you don't understand even after I explain? 781 00:48:01,892 --> 00:48:03,862 And I don't like guys with fair skin. 782 00:48:03,862 --> 00:48:06,301 I like guys with dark, rough skin. 783 00:48:09,271 --> 00:48:10,672 Good luck. 784 00:48:11,301 --> 00:48:14,271 Although I don't know if a guy like that would like you. 785 00:48:14,271 --> 00:48:16,071 Fine. I'll try my best. 786 00:48:16,471 --> 00:48:18,041 I'm going this way. 787 00:48:18,041 --> 00:48:19,942 I had fun today, friend. 788 00:48:19,942 --> 00:48:21,011 Later. 789 00:48:40,061 --> 00:48:41,132 Aren't you taking the bus? 790 00:48:41,162 --> 00:48:44,001 Hey. Seung Chan is too humiliated to take the bus... 791 00:48:44,001 --> 00:48:45,771 because you rejected him, right? 792 00:48:46,041 --> 00:48:48,271 I don't know. Don't think about him. 793 00:48:52,711 --> 00:48:56,152 When you move your arms like this... 794 00:48:56,152 --> 00:48:57,652 - Is it three times? - That's right. 795 00:48:57,652 --> 00:48:59,251 Do you have a girlfriend? 796 00:48:59,251 --> 00:49:00,622 Is there anyone you like? 797 00:49:00,652 --> 00:49:01,882 She's right here. 798 00:49:01,952 --> 00:49:04,021 - Stop that. - What? 799 00:49:04,652 --> 00:49:05,761 No, there's no one. 800 00:49:16,202 --> 00:49:17,771 That jerk. 801 00:49:18,672 --> 00:49:21,372 You rejected him. Why are you calling him a jerk? 802 00:49:23,011 --> 00:49:25,442 Shi Eun, be honest. 803 00:49:25,781 --> 00:49:26,842 What? 804 00:49:27,281 --> 00:49:29,011 You like Seung Chan a little bit, right? 805 00:49:29,152 --> 00:49:31,152 Hey. I do not. 806 00:49:31,952 --> 00:49:33,652 Why would I like a jerk... 807 00:49:33,652 --> 00:49:37,051 who dates another girl right away just because he was rejected? 808 00:49:37,952 --> 00:49:40,592 Why would I like a coward who's too afraid to even say he likes me? 809 00:49:40,862 --> 00:49:44,432 That's because you acted like you weren't interested at all. 810 00:49:44,761 --> 00:49:48,202 Even a guy couldn't tell a girl he likes her if she has... 811 00:49:48,202 --> 00:49:49,602 zero interest in him. 812 00:49:50,632 --> 00:49:52,372 "I'm interested in you too." 813 00:49:52,801 --> 00:49:54,372 You should leave the door cracked open. 814 00:49:55,271 --> 00:49:56,811 - Right? - Right. 815 00:49:57,271 --> 00:49:58,372 You're right. 816 00:50:02,511 --> 00:50:05,251 (To Seung Chan: What are you doing?) 817 00:50:35,882 --> 00:50:36,882 Okay. 818 00:50:38,582 --> 00:50:39,952 I'm going to sleep now. 819 00:51:08,311 --> 00:51:09,551 Throw me the ball! 820 00:51:09,682 --> 00:51:10,682 Okay. 821 00:51:24,692 --> 00:51:26,231 - Hey, Shi Eun. - Yes? 822 00:51:26,602 --> 00:51:27,602 Go on. 823 00:51:30,132 --> 00:51:31,832 Your performance is tomorrow, right? 824 00:51:32,541 --> 00:51:33,541 Good luck. 825 00:51:34,071 --> 00:51:35,071 Will you... 826 00:51:36,142 --> 00:51:37,471 come to watch? 827 00:51:39,112 --> 00:51:40,211 May I? 828 00:51:41,481 --> 00:51:43,852 Who else is going? 829 00:51:45,952 --> 00:51:47,652 You're the only one I'm asking. 830 00:51:50,122 --> 00:51:52,321 Okay. I'll go. 831 00:51:52,321 --> 00:51:53,422 Seung Chan. 832 00:51:54,922 --> 00:51:58,332 Did you tell that girl you like that you like her? 833 00:52:01,832 --> 00:52:02,971 No. 834 00:52:03,432 --> 00:52:07,241 She doesn't like guys like me much anyway. 835 00:52:07,541 --> 00:52:10,511 I don't think I should bug someone... 836 00:52:10,511 --> 00:52:12,912 who doesn't like me, so I don't plan to. 837 00:52:12,981 --> 00:52:16,582 I guess that means you still like her. 838 00:52:17,682 --> 00:52:18,821 Yes. 839 00:52:19,622 --> 00:52:21,652 For me, at least. 840 00:52:22,521 --> 00:52:25,821 Hey. Just because someone is not your dream guy or girl... 841 00:52:25,821 --> 00:52:28,162 doesn't mean you won't grow to like him or her. 842 00:52:28,392 --> 00:52:29,731 - Is that right? - Yes. 843 00:52:30,592 --> 00:52:32,261 And what's wrong with you? 844 00:52:32,702 --> 00:52:35,231 You're cool too. And you dance well. 845 00:52:35,971 --> 00:52:39,702 I think I may start liking someone too. 846 00:52:42,412 --> 00:52:45,541 I don't know whether or not I can like him properly, 847 00:52:45,642 --> 00:52:48,241 and I'm worried that I'll grow to hate him... 848 00:52:48,241 --> 00:52:50,682 for no real reason at all, 849 00:52:52,582 --> 00:52:54,452 but I want to try liking him. 850 00:52:57,692 --> 00:53:00,261 See you at the performance tomorrow. It starts at 8pm. 851 00:53:00,521 --> 00:53:02,061 Okay. 852 00:53:09,332 --> 00:53:10,501 Hey... 853 00:53:16,211 --> 00:53:19,382 Shi Eun, there's something I want to tell you tomorrow... 854 00:53:20,281 --> 00:53:21,412 after the performance. 855 00:53:21,541 --> 00:53:22,612 Okay. 856 00:53:42,301 --> 00:53:43,571 What did they say now? 857 00:53:43,632 --> 00:53:46,202 The head of productions from the head office... 858 00:53:46,342 --> 00:53:49,511 is supposed to announce the layoffs today once we finish. 859 00:53:49,711 --> 00:53:51,071 They said to be prepared. 860 00:53:51,172 --> 00:53:53,811 Why did you have to argue with someone from the head office... 861 00:53:53,811 --> 00:53:55,582 and complicate things? 862 00:53:55,682 --> 00:53:57,952 Daeung doesn't like us employing you as it is. 863 00:53:58,011 --> 00:53:59,481 This is so annoying. 864 00:53:59,521 --> 00:54:02,291 We'll have to take several more people because of that. 865 00:54:02,291 --> 00:54:03,592 I'll take care of it. 866 00:54:04,892 --> 00:54:07,162 Let's go meet the people from the head office. 867 00:54:14,231 --> 00:54:15,731 It's raining so hard! 868 00:54:18,571 --> 00:54:19,642 Get ready! 869 00:54:49,231 --> 00:54:51,172 (To Seung Chan: Are you here?) 870 00:54:51,172 --> 00:54:52,642 Are you here? 871 00:55:33,781 --> 00:55:36,612 Girls. You need to change... 872 00:55:37,082 --> 00:55:38,382 - and pack your things. - What? 873 00:55:38,382 --> 00:55:40,221 What about the performance? 874 00:55:40,221 --> 00:55:42,021 We're not performing today. Let's go. 875 00:55:43,122 --> 00:55:45,592 Where's Shi Eun? 876 00:55:54,602 --> 00:55:55,801 Sir. 877 00:55:56,501 --> 00:55:58,971 We called high school students that we're sponsoring. 878 00:55:59,771 --> 00:56:01,571 This isn't appropriate for kids to perform at. 879 00:56:01,702 --> 00:56:03,741 Why not? It's an occupational school, isn't it? 880 00:56:03,811 --> 00:56:04,872 Sorry? 881 00:56:16,021 --> 00:56:18,221 - What are you doing? - I was wrong. 882 00:56:19,892 --> 00:56:23,192 Please do not keep increasing the number of layoffs. 883 00:56:23,461 --> 00:56:25,832 - Get up. - You're here to dance, so dance! 884 00:56:26,102 --> 00:56:28,061 Let go of me! 885 00:56:28,061 --> 00:56:30,001 - Sir, stop that. - What are you doing? 886 00:56:30,402 --> 00:56:31,501 Shi Eun! 887 00:56:38,271 --> 00:56:39,882 What are you doing here? 888 00:56:39,882 --> 00:56:41,942 Are you blind? I'm here to perform. 889 00:56:43,011 --> 00:56:44,211 What? Perform? 890 00:56:44,612 --> 00:56:46,321 You never told me. 891 00:56:46,382 --> 00:56:48,382 Why must I tell you? 892 00:56:49,821 --> 00:56:50,852 Hey. 893 00:56:51,392 --> 00:56:53,021 You said you were going to college. 894 00:56:53,592 --> 00:56:55,122 You said you were going to college! 895 00:56:55,162 --> 00:56:57,261 Then you should study hard. 896 00:56:58,162 --> 00:57:00,202 What are you doing here? 897 00:57:00,202 --> 00:57:01,662 It's to go to college! 898 00:57:02,501 --> 00:57:03,801 I did it to go to college. 899 00:57:03,801 --> 00:57:05,771 That man said he'd give me a scholarship. 900 00:57:06,202 --> 00:57:08,372 You said you wouldn't send me to college. 901 00:57:08,902 --> 00:57:10,842 That's why I'm trying to go on my own. Satisfied? 902 00:57:18,682 --> 00:57:20,382 Why are you doing this to me? 903 00:57:20,422 --> 00:57:23,021 What did I ever do to you to treat me like this! 904 00:57:23,092 --> 00:57:26,991 Just take it out on me. Why are you messing with my innocent child? 905 00:57:28,321 --> 00:57:31,761 There's nothing we can do about the market struggling. 906 00:57:34,561 --> 00:57:37,932 Just accept it and find another job... 907 00:57:38,102 --> 00:57:40,071 unless you want to lose more people. 908 00:57:41,771 --> 00:57:43,412 What did you just say? 909 00:57:43,741 --> 00:57:45,372 How could you say that to me? 910 00:57:45,372 --> 00:57:47,382 When I said we'd give a scholarship, 911 00:57:47,842 --> 00:57:50,112 her face completely lit up. 912 00:57:51,152 --> 00:57:52,622 I felt so sorry for her. 913 00:57:53,051 --> 00:57:54,882 She almost performed... 914 00:57:54,882 --> 00:57:56,991 at a place like this because her parents can't support her! 915 00:58:01,662 --> 00:58:03,932 My father works here. 916 00:58:06,362 --> 00:58:07,501 Hey, Shi Eun. 917 00:58:08,301 --> 00:58:09,501 What about your performance? 918 00:58:11,332 --> 00:58:12,332 Hey. 919 00:58:13,102 --> 00:58:14,372 Come on. 920 00:58:14,372 --> 00:58:16,642 - Hurry it up. - Look at Mr. Lee. 921 00:58:16,642 --> 00:58:17,971 Okay. 922 00:58:17,971 --> 00:58:19,211 Get rid of her! 923 00:58:19,781 --> 00:58:23,582 This was supposed to be a fun event. Did you have to come and ruin it? 924 00:58:24,682 --> 00:58:26,082 I'm sorry. 925 00:58:26,122 --> 00:58:27,952 This isn't what we intended. 926 00:58:58,182 --> 00:59:00,021 Hey! Shi Eun! 927 00:59:49,352 --> 00:59:52,322 (Just Dance) 928 00:59:52,352 --> 00:59:54,552 The girl you liked isn't the real me. 929 00:59:54,652 --> 00:59:57,792 I'm not strong or honest. I'm just a piece of garbage. 930 00:59:58,892 --> 01:00:00,261 Did you just read my messages? 931 01:00:00,261 --> 01:00:01,862 What right do you have to get angry? 932 01:00:01,862 --> 01:00:03,602 You guys are incredible. 933 01:00:03,602 --> 01:00:05,332 I guess you never lie... 934 01:00:05,562 --> 01:00:08,001 and only have nice thoughts in your head. 935 01:00:08,802 --> 01:00:09,902 Later on. 936 01:00:10,302 --> 01:00:13,511 "I had a lot of fun with my friends..." 937 01:00:14,011 --> 01:00:15,241 "back then." 938 01:00:15,711 --> 01:00:16,842 "It was nice." 939 01:00:16,842 --> 01:00:19,652 Let's make sure you can remember these moments. 940 01:00:19,681 --> 01:00:21,352 Isn't he Shi Eun's fling? 63144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.