All language subtitles for I.Hate.Kids.2019.1080p.WEB-DL.H264.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,424 --> 00:00:24,424 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:28,060 --> 00:00:28,892 In the West, 3 00:00:28,894 --> 00:00:30,659 the Royals can clinch that division 4 00:00:30,661 --> 00:00:32,095 with a win over the Angels. 5 00:00:32,097 --> 00:00:35,565 Last night's one-nothing squeaker game, the Royals. 6 00:00:35,567 --> 00:00:37,868 And once you get a good rub on that loin, 7 00:00:37,870 --> 00:00:39,035 it's all about smokin' it. 8 00:00:39,037 --> 00:00:41,170 And how long do you normally smoke it? 9 00:00:41,172 --> 00:00:44,007 Well, I smoke it till it can't smoke no more. 10 00:00:44,009 --> 00:00:44,974 One, nothing lead. 11 00:00:44,976 --> 00:00:46,977 Good morning, Los Angeles 12 00:00:46,979 --> 00:00:49,413 and welcome to the Mystic Morning Show. 13 00:00:49,415 --> 00:00:50,679 As always on Saturday mornings, 14 00:00:50,681 --> 00:00:53,916 we have The Amazing Fabular in studios 15 00:00:53,918 --> 00:00:56,886 taking your calls and enlightening us all 16 00:00:56,888 --> 00:00:58,989 with his psychic powers. 17 00:00:58,991 --> 00:01:02,024 First up, we have Chaz from Mar Vista. 18 00:01:02,026 --> 00:01:03,459 Good morning, Chaz. 19 00:01:03,461 --> 00:01:04,728 Mornin'. 20 00:01:04,730 --> 00:01:06,695 What can Fabular do for you? 21 00:01:06,697 --> 00:01:09,698 Well, I'd just like to know where my dog Petey is. 22 00:01:09,700 --> 00:01:14,706 He went missin' about three weeks ago and I really miss him. 23 00:01:17,443 --> 00:01:18,845 I'm seeing a dog. 24 00:01:20,545 --> 00:01:23,079 A medium-sized dog. 25 00:01:23,081 --> 00:01:25,781 Oh, he was pretty big, actually. 26 00:01:25,783 --> 00:01:29,554 Yes, a medium large dog. 27 00:01:32,458 --> 00:01:34,191 Who's the B? 28 00:01:36,128 --> 00:01:38,127 I'm getting a strong sense of B. 29 00:01:38,129 --> 00:01:39,028 Who's the B? 30 00:01:39,030 --> 00:01:39,995 My wife! 31 00:01:39,997 --> 00:01:41,498 My wife's name is Barbara! 32 00:01:41,500 --> 00:01:42,101 Yes. 33 00:01:43,501 --> 00:01:46,035 She is upset that the dog is lost. 34 00:01:46,037 --> 00:01:49,972 Oh, no, she didn't like the dog at all. 35 00:01:49,974 --> 00:01:51,775 And by that, I mean she is upset 36 00:01:51,777 --> 00:01:55,078 with you that the dog is lost. 37 00:01:55,080 --> 00:01:56,813 Yep, she wants me to give up on him. 38 00:01:56,815 --> 00:01:58,081 But you mustn't. 39 00:01:58,083 --> 00:02:00,183 No, no, that's right. 40 00:02:05,790 --> 00:02:08,023 I've got great news for you, Charles. 41 00:02:08,025 --> 00:02:09,158 Chaz. 42 00:02:09,160 --> 00:02:12,027 Charles, Petey is on his way home to you right now. 43 00:02:12,029 --> 00:02:12,862 Really? 44 00:02:12,864 --> 00:02:13,796 That's great. 45 00:02:13,798 --> 00:02:16,932 Thank you, thank you, Fabular! 46 00:02:16,934 --> 00:02:19,201 I don't create what I see. 47 00:02:19,203 --> 00:02:21,003 I am merely the messenger. 48 00:02:21,005 --> 00:02:22,171 I'm comin', Petey! 49 00:02:22,173 --> 00:02:25,140 Thanks for the call, Chaz, and good luck with Petey. 50 00:02:25,142 --> 00:02:29,145 Next up we have Tim Tai Choi from Monterey Park. 51 00:02:29,147 --> 00:02:31,781 What can Fabular do for you? 52 00:02:31,783 --> 00:02:33,216 Yeah, hello. 53 00:02:33,218 --> 00:02:36,520 I want to ask, Mr. Fabular. 54 00:02:36,522 --> 00:02:41,126 Where you get off telling my wife that I am cheating on her! 55 00:02:41,626 --> 00:02:45,628 The truth is liberating but also very painful. 56 00:02:45,630 --> 00:02:46,263 Liberating? 57 00:02:46,265 --> 00:02:48,598 What liberating? 58 00:02:48,600 --> 00:02:50,567 You ruined my wife, 59 00:02:50,569 --> 00:02:52,269 - you ruined my life... - Let it out. 60 00:02:52,271 --> 00:02:54,069 - Let the pain out. - And my marriage! 61 00:02:54,071 --> 00:02:56,840 All right, next up on line three, 62 00:02:56,842 --> 00:03:01,711 we have Josephine from Rancho Cucamonga! 63 00:03:01,713 --> 00:03:04,717 Good morning, Fabular. 64 00:03:05,850 --> 00:03:07,283 Fabular? 65 00:03:07,285 --> 00:03:08,119 Fabular? 66 00:03:10,655 --> 00:03:12,123 Hello? 67 00:03:13,791 --> 00:03:15,057 Maybe now might be a good time 68 00:03:15,059 --> 00:03:17,159 to take a short commercial break 69 00:03:17,161 --> 00:03:21,900 while Fabular takes a meditation. 70 00:03:22,166 --> 00:03:24,099 You okay, buddy? 71 00:03:26,137 --> 00:03:26,973 You okay? 72 00:03:29,607 --> 00:03:30,242 Mason. 73 00:03:44,155 --> 00:03:45,588 She's all yours, Jimmy. 74 00:03:45,590 --> 00:03:46,855 Sure thing, Mr. Pearson. 75 00:03:46,857 --> 00:03:48,692 And thanks for that tip last week. 76 00:03:48,694 --> 00:03:50,794 Did I give you a big tip last week? 77 00:03:50,796 --> 00:03:52,162 Oh, the advice. 78 00:03:52,164 --> 00:03:53,028 How'd that go? 79 00:03:53,030 --> 00:03:55,365 She broke up with me. 80 00:03:55,367 --> 00:03:56,167 I see. 81 00:03:58,202 --> 00:03:59,304 Keep the change. 82 00:04:01,072 --> 00:04:01,706 Thanks. 83 00:04:05,309 --> 00:04:07,310 Hey, it's the I Hate Kids guy! 84 00:04:07,312 --> 00:04:08,547 My god. 85 00:04:09,247 --> 00:04:10,980 Oh, yeah, yeah, that's me. 86 00:04:10,982 --> 00:04:12,147 This is so cool! 87 00:04:12,149 --> 00:04:14,283 I have been waiting here all day. 88 00:04:14,285 --> 00:04:15,618 Will you sign this for me? 89 00:04:15,620 --> 00:04:17,386 Yeah, of course. 90 00:04:17,388 --> 00:04:19,855 Man, you are a total genius. 91 00:04:19,857 --> 00:04:21,091 Oh! 92 00:04:21,093 --> 00:04:24,026 It's like you're inside my head. 93 00:04:24,028 --> 00:04:26,629 When I found out I was gonna have that one, 94 00:04:26,631 --> 00:04:30,199 I sat in my garage and tried to think of ways to end it all. 95 00:04:30,201 --> 00:04:31,668 Well, the book's really more tongue in cheek 96 00:04:31,670 --> 00:04:33,269 for those who choose not to have kids. 97 00:04:33,271 --> 00:04:34,704 Exactly! 98 00:04:34,706 --> 00:04:36,338 You totally blew my mind! 99 00:04:36,340 --> 00:04:38,074 I was like, if I ever meet this guy, 100 00:04:38,076 --> 00:04:40,076 we are gonna be best friends 101 00:04:40,078 --> 00:04:44,014 'cause having kids is beyond life ruining 102 00:04:44,016 --> 00:04:45,247 and you get it, bro. 103 00:04:45,249 --> 00:04:46,151 You get it! 104 00:04:47,319 --> 00:04:48,321 Here ya go 105 00:04:51,122 --> 00:04:52,422 Oh, yeah! 106 00:04:52,424 --> 00:04:53,259 Wow. 107 00:04:54,158 --> 00:04:55,124 That's enough. 108 00:04:55,126 --> 00:04:56,158 Thanks, buddy, that's enough. 109 00:04:56,160 --> 00:04:57,596 Okay, I gotta. 110 00:04:59,364 --> 00:05:00,396 Great meeting you. 111 00:05:00,398 --> 00:05:01,701 Take care, kids. 112 00:05:05,136 --> 00:05:06,435 Hey! 113 00:05:06,437 --> 00:05:07,403 You know who that is? 114 00:05:07,405 --> 00:05:08,607 You know who that is? 115 00:05:10,042 --> 00:05:12,809 A little late, aren't we, Nick? 116 00:05:12,811 --> 00:05:14,076 Yeah, I'm a little late, Walter. 117 00:05:14,078 --> 00:05:15,278 I'm a little late. 118 00:05:15,280 --> 00:05:17,881 I'm gonna need a shot of liquid courage. 119 00:05:17,883 --> 00:05:19,348 What do you suggest? 120 00:05:19,350 --> 00:05:21,785 Well, if you were 15 minutes late, I'd say wine 121 00:05:21,787 --> 00:05:24,386 but since you've crossed over the lateness equator, 122 00:05:24,388 --> 00:05:26,923 I think we're looking at bourbon. 123 00:05:26,925 --> 00:05:29,225 It's your professionalism I admire, Walter. 124 00:05:29,227 --> 00:05:30,262 Bourbon, it is. 125 00:05:31,696 --> 00:05:32,331 Perfect. 126 00:05:33,732 --> 00:05:35,331 You know, I finally finished your book 127 00:05:35,333 --> 00:05:37,966 and I caught you on Kelly and Ryan the other day. 128 00:05:37,968 --> 00:05:39,302 You're making quite a stir with this whole 129 00:05:39,304 --> 00:05:41,271 I Hate Kids thing. 130 00:05:41,273 --> 00:05:42,439 Mm-hmm. 131 00:05:42,441 --> 00:05:44,440 Kelly wasn't having any of it. 132 00:05:44,442 --> 00:05:45,408 No, she certainly was not. 133 00:05:45,410 --> 00:05:47,046 No, she wasn't. 134 00:05:48,213 --> 00:05:49,144 Luckily I have a woman back here 135 00:05:49,146 --> 00:05:51,650 who is more than okay with it. 136 00:05:53,218 --> 00:05:55,354 Better not keep her waiting. 137 00:05:57,021 --> 00:05:58,089 Wish me luck. 138 00:06:00,258 --> 00:06:01,160 Good luck. 139 00:06:05,930 --> 00:06:07,262 Sorry I'm late, folks. 140 00:06:07,264 --> 00:06:09,932 You know how these book tour press junkets go. 141 00:06:09,934 --> 00:06:11,302 Hey, Mom, hey, Dad. 142 00:06:12,470 --> 00:06:13,970 Hey, bro. 143 00:06:13,972 --> 00:06:14,803 Hi, Kelly. 144 00:06:14,805 --> 00:06:15,439 Oh. 145 00:06:19,311 --> 00:06:20,242 You're lucky I love you. 146 00:06:20,244 --> 00:06:21,511 You do know what will happen 147 00:06:21,513 --> 00:06:22,812 if you're late to the actual wedding, right? 148 00:06:22,814 --> 00:06:24,012 Of course. 149 00:06:24,014 --> 00:06:27,516 That's why I had my lawyer make you executor of the will. 150 00:06:27,518 --> 00:06:29,886 Well, I know that we just wanna thank you all 151 00:06:29,888 --> 00:06:32,756 for being here with us on this special occasion. 152 00:06:32,758 --> 00:06:37,363 I wanna make a toast to the bravest woman I have ever met. 153 00:06:38,429 --> 00:06:40,129 Anyone who can get hitched 154 00:06:40,131 --> 00:06:44,434 to such a humongous bag of hot air is truly one of a kind. 155 00:06:46,470 --> 00:06:48,437 So here's to Sydney's mom. 156 00:06:51,910 --> 00:06:54,076 Sorry, Phil, I couldn't resist. 157 00:06:54,078 --> 00:06:55,545 Jeez! 158 00:06:55,547 --> 00:06:56,646 Reverend! 159 00:06:56,648 --> 00:06:58,514 And Nick does not consider the evening a success 160 00:06:58,516 --> 00:07:01,985 unless bourbon comes out of Reverend McGooley's nose. 161 00:07:01,987 --> 00:07:04,254 Sorry, reverend, it's the good stuff. 162 00:07:04,256 --> 00:07:06,221 We're off to a great start. 163 00:07:06,223 --> 00:07:07,557 Here we go, folks. 164 00:07:07,559 --> 00:07:08,891 - Hang in there. - Are you okay? 165 00:07:08,893 --> 00:07:10,459 All right. 166 00:07:10,461 --> 00:07:11,394 He's good. 167 00:07:14,266 --> 00:07:17,266 Okay, my turn. 168 00:07:17,268 --> 00:07:24,275 When I first met Nick last year, I was moderately impressed. 169 00:07:25,477 --> 00:07:28,478 He is clever, he is devilishly handsome 170 00:07:28,480 --> 00:07:30,280 and handsomely devilish. 171 00:07:30,282 --> 00:07:33,516 He keeps me laughing and he is smart enough to know 172 00:07:33,518 --> 00:07:36,019 when he has lost an argument. 173 00:07:36,021 --> 00:07:39,055 But I knew that he was the man of my dreams 174 00:07:39,057 --> 00:07:43,158 when he spoke these three precious words to me. 175 00:07:43,160 --> 00:07:44,593 I hate kids. 176 00:07:48,133 --> 00:07:49,064 What? 177 00:07:49,066 --> 00:07:52,037 Well, we're having a baby, so. 178 00:07:53,037 --> 00:07:56,271 And since my brave and very beautiful sister Kelly 179 00:07:56,273 --> 00:07:59,108 is handling the creation of grandchildren, 180 00:07:59,110 --> 00:08:00,944 it frees Nick and I up to pursue 181 00:08:00,946 --> 00:08:03,612 a much less complicated life together. 182 00:08:03,614 --> 00:08:06,249 Besides, over the years I've managed to kill a hamster, 183 00:08:06,251 --> 00:08:09,519 a gerbil, two turtles and a horse. 184 00:08:09,521 --> 00:08:10,886 A horse? 185 00:08:10,888 --> 00:08:12,422 That was a joke, the horse. 186 00:08:12,424 --> 00:08:14,260 I didn't kill a horse. 187 00:08:15,292 --> 00:08:17,994 But my record as a care provider is less than stellar 188 00:08:17,996 --> 00:08:21,531 so here's to a lifetime of adventures. 189 00:08:21,533 --> 00:08:23,233 Just the two of us. 190 00:08:23,235 --> 00:08:24,600 Cheers! 191 00:08:24,602 --> 00:08:25,437 Cheers! 192 00:08:31,910 --> 00:08:33,545 Can I help you, sir? 193 00:08:35,146 --> 00:08:37,046 I think I need a drink. 194 00:08:37,048 --> 00:08:38,183 What'll it be? 195 00:08:39,583 --> 00:08:43,620 Something sweet with bubbles and a splash of grenadine. 196 00:08:43,622 --> 00:08:45,187 Sounds serious. 197 00:08:45,189 --> 00:08:47,356 It's very serious. 198 00:08:47,358 --> 00:08:49,057 Do you wanna talk about it? 199 00:08:49,059 --> 00:08:51,326 It's family stuff. 200 00:08:51,328 --> 00:08:52,397 Here ya go. 201 00:09:03,375 --> 00:09:04,673 Thanks. 202 00:09:04,675 --> 00:09:06,542 It's okay. 203 00:09:06,544 --> 00:09:07,442 It's on the house. 204 00:09:07,444 --> 00:09:09,077 Thanks. 205 00:09:09,079 --> 00:09:11,214 Do you know where the Pearson party is? 206 00:09:11,216 --> 00:09:12,447 Yeah, it's down the hall, 207 00:09:12,449 --> 00:09:15,220 first set of double doors on the left. 208 00:09:16,655 --> 00:09:18,089 Wish me luck. 209 00:09:19,491 --> 00:09:20,492 Good luck. 210 00:09:21,693 --> 00:09:24,994 Okay, I will start the ceremony 211 00:09:24,996 --> 00:09:27,429 with a little introduction like, 212 00:09:27,431 --> 00:09:29,365 dearly beloved, we are gathered here today 213 00:09:29,367 --> 00:09:34,202 in the presence of God to join Nicholas Buchanan Pearson 214 00:09:34,204 --> 00:09:35,138 That's me. 215 00:09:35,140 --> 00:09:37,673 and Sydney Dell Bartlett in holy matrimony. 216 00:09:37,675 --> 00:09:39,374 Blah, blah, blah, blah, blah. 217 00:09:39,376 --> 00:09:43,078 Di da di da, et cetera, et cetera, et cetera. 218 00:09:43,080 --> 00:09:45,682 And then I'm required by the collar to ask 219 00:09:45,684 --> 00:09:49,519 be there anyone here today who knows of any reason 220 00:09:49,521 --> 00:09:53,623 why these two should not be joined in holy matrimony? 221 00:09:53,625 --> 00:09:57,897 Speak now or forever hold your peace. 222 00:09:58,630 --> 00:09:59,631 Excuse me. 223 00:10:01,165 --> 00:10:02,664 Can I help you, young man? 224 00:10:02,666 --> 00:10:03,666 I do. 225 00:10:03,668 --> 00:10:05,033 You do what? 226 00:10:06,972 --> 00:10:07,703 Well, I mean, this seemed like 227 00:10:07,705 --> 00:10:09,572 the perfect moment to say it 228 00:10:09,574 --> 00:10:12,475 since you asked the question, right? 229 00:10:12,477 --> 00:10:13,408 What's goin' on, buddy? 230 00:10:13,410 --> 00:10:16,012 What are you talkin' about? 231 00:10:16,014 --> 00:10:17,583 You're my father. 232 00:10:19,550 --> 00:10:22,085 It was just one night. 233 00:10:22,087 --> 00:10:23,119 Not you, sir. 234 00:10:23,121 --> 00:10:24,957 No, him. 235 00:10:26,690 --> 00:10:28,390 He's my father. 236 00:10:28,392 --> 00:10:30,360 I'm your dad? 237 00:10:30,362 --> 00:10:33,062 Yes, you're my father. 238 00:10:33,064 --> 00:10:34,934 Who is this, Nick? 239 00:10:36,001 --> 00:10:37,133 Who is this? 240 00:10:37,135 --> 00:10:38,134 Oh, ha, ha, ha. 241 00:10:38,136 --> 00:10:41,004 Very funny, hilarious! 242 00:10:41,006 --> 00:10:44,773 Whose inappropriate little caper is this, Larry? 243 00:10:44,775 --> 00:10:45,741 Brian, you do this? 244 00:10:45,743 --> 00:10:47,342 No. 245 00:10:47,344 --> 00:10:48,344 Simon? 246 00:10:48,346 --> 00:10:49,578 - No. - Not me. 247 00:10:49,580 --> 00:10:51,179 Was it any of these guys 'cause... 248 00:10:51,181 --> 00:10:53,682 I don't know who these people are. 249 00:10:53,684 --> 00:10:55,751 Ooh, is that cake? 250 00:10:55,753 --> 00:10:57,253 I love cake. 251 00:10:57,255 --> 00:10:59,054 All right, son. 252 00:10:59,056 --> 00:11:01,523 You've had your little joke. 253 00:11:01,525 --> 00:11:03,359 Now just move along. 254 00:11:03,361 --> 00:11:05,394 It's not a joke, ma'am. 255 00:11:05,396 --> 00:11:06,696 He's my dad. 256 00:11:06,698 --> 00:11:09,499 All right, well, in typical fashion, 257 00:11:09,501 --> 00:11:11,701 my ingenious friends at The Jonathan Club 258 00:11:11,703 --> 00:11:14,537 just don't know when to end the sketch. 259 00:11:14,539 --> 00:11:15,738 I'm just gonna take a moment 260 00:11:15,740 --> 00:11:19,542 to tip this little thespian for his stirring performance 261 00:11:19,544 --> 00:11:23,314 and I'll be back before you finish your cake. 262 00:11:24,681 --> 00:11:27,182 All right, I'm afraid I'm unaware of the protocols 263 00:11:27,184 --> 00:11:29,818 when it comes to gratuities for embarrassment 264 00:11:29,820 --> 00:11:31,155 so bear with me. 265 00:11:32,424 --> 00:11:34,190 50 gonna do it? 266 00:11:34,192 --> 00:11:35,224 What are you talking about? 267 00:11:35,226 --> 00:11:36,392 I am talking about your tip. 268 00:11:36,394 --> 00:11:37,726 Just take it and tell whoever sent you 269 00:11:37,728 --> 00:11:39,662 that you did an absolutely smashing job 270 00:11:39,664 --> 00:11:41,197 of disrupting my evening. 271 00:11:41,199 --> 00:11:42,465 I don't want your money. 272 00:11:42,467 --> 00:11:43,432 Look, kid, take it. 273 00:11:43,434 --> 00:11:45,067 I'm not usually this generous. 274 00:11:45,069 --> 00:11:48,203 Listen, I need you to find my mom. 275 00:11:48,205 --> 00:11:49,471 Buddy, I don't know you 276 00:11:49,473 --> 00:11:50,673 so I wouldn't know who your mother is. 277 00:11:50,675 --> 00:11:53,809 Well, you must have known her, at least a little bit. 278 00:11:53,811 --> 00:11:54,644 Why? 279 00:11:54,646 --> 00:11:55,677 Because you're my dad. 280 00:11:55,679 --> 00:11:56,578 Look, stop saying that. 281 00:11:56,580 --> 00:11:57,312 I'm not your dad. 282 00:11:57,314 --> 00:11:57,980 - But you are. - No, I'm not. 283 00:11:57,982 --> 00:11:58,847 - Yes, you are. - I'm not! 284 00:11:58,849 --> 00:12:00,649 - Yes, you are! - Stop contradicting me. 285 00:12:00,651 --> 00:12:01,451 See? 286 00:12:01,453 --> 00:12:02,284 You sound like a father. 287 00:12:02,286 --> 00:12:03,251 I do not. 288 00:12:03,253 --> 00:12:03,852 - Yes, you do. - I do not. 289 00:12:03,854 --> 00:12:05,120 But really, you do. 290 00:12:05,122 --> 00:12:06,721 Look, this is ridiculous. 291 00:12:06,723 --> 00:12:08,124 No, thank you, we're all set. 292 00:12:08,126 --> 00:12:08,857 What does he want? 293 00:12:08,859 --> 00:12:09,792 He wants to give us a towel. 294 00:12:09,794 --> 00:12:10,625 Why? 295 00:12:10,627 --> 00:12:11,860 'Cause it's his job. 296 00:12:11,862 --> 00:12:12,562 Well, why don't you take a towel and let him do his job? 297 00:12:12,564 --> 00:12:13,361 'Cause I don't want a towel! 298 00:12:13,363 --> 00:12:14,163 I wanna get rid of you and get back 299 00:12:14,165 --> 00:12:15,798 - to my wedding rehearsal. - Thanks. 300 00:12:15,800 --> 00:12:17,166 Can I keep this? 301 00:12:17,168 --> 00:12:17,866 No, yes, whatever, I don't care. 302 00:12:17,868 --> 00:12:19,268 I don't care at all. 303 00:12:19,270 --> 00:12:20,870 Just take the money, kid, and get outta here. 304 00:12:20,872 --> 00:12:22,404 Nick? 305 00:12:22,406 --> 00:12:24,273 What's going on? 306 00:12:24,275 --> 00:12:25,107 Is she supposed to be in here? 307 00:12:25,109 --> 00:12:26,308 No. 308 00:12:26,310 --> 00:12:27,243 Don't worry, Syd, I'm handling it. 309 00:12:27,245 --> 00:12:28,711 Everyone's waiting for you. 310 00:12:28,713 --> 00:12:29,846 Did you know this man gives free towels to people? 311 00:12:29,848 --> 00:12:31,880 Oh, hi, thank you. 312 00:12:31,882 --> 00:12:33,648 Nick, do you have a...? 313 00:12:33,650 --> 00:12:34,749 Yes, here, thank you so much. 314 00:12:34,751 --> 00:12:36,751 - Gotta go, coming through. - That's for the towels. 315 00:12:36,753 --> 00:12:39,221 Look, Syd, I'll be right there, okay? 316 00:12:39,223 --> 00:12:40,456 I'm just wrapping things up 317 00:12:40,458 --> 00:12:41,657 with our wonderful performer there. 318 00:12:41,659 --> 00:12:42,825 Okay, please hurry. 319 00:12:42,827 --> 00:12:43,893 Yeah, two minutes, love. 320 00:12:43,895 --> 00:12:44,730 I promise. 321 00:12:47,131 --> 00:12:48,663 So what's the plan, Dad? 322 00:12:48,665 --> 00:12:49,499 Stop calling me that, all right? 323 00:12:49,501 --> 00:12:50,600 I'm not your dad. 324 00:12:50,602 --> 00:12:52,869 Where'd you get that stupid idea from anyway, huh? 325 00:12:52,871 --> 00:12:54,637 From him. 326 00:12:54,639 --> 00:12:55,741 How do you do? 327 00:12:57,842 --> 00:13:00,375 I am The Amazing Fabular. 328 00:13:00,377 --> 00:13:02,144 What is that, a service rat? 329 00:13:02,146 --> 00:13:03,812 Mr. Sparkles is a dog. 330 00:13:03,814 --> 00:13:05,447 He is my portal to other dimensions 331 00:13:05,449 --> 00:13:06,749 of sight and sound that provide me 332 00:13:06,751 --> 00:13:09,284 with the gift of clairvoyance. 333 00:13:09,286 --> 00:13:11,921 Oh, you're a fortune teller? 334 00:13:12,756 --> 00:13:15,557 I am a world-class psychic, sir. 335 00:13:15,559 --> 00:13:17,426 I have clients among persons 336 00:13:17,428 --> 00:13:19,828 of the most well-known celebrity and high society. 337 00:13:19,830 --> 00:13:22,831 Yeah, and here you are in the men's room. 338 00:13:22,833 --> 00:13:24,866 Hmm, as unaccustomed as I am 339 00:13:24,868 --> 00:13:26,701 to having to avouch my credentials 340 00:13:26,703 --> 00:13:28,504 within earshot of a public commode, 341 00:13:28,506 --> 00:13:30,907 I can tell you that unequivocally, this boy tells the truth. 342 00:13:30,909 --> 00:13:32,508 You are his father. 343 00:13:32,510 --> 00:13:33,341 Oh, yeah? 344 00:13:33,343 --> 00:13:35,811 What makes you so sure? 345 00:13:35,813 --> 00:13:38,313 Mr. Sparkles told me. 346 00:13:40,184 --> 00:13:42,618 Oh, excuse me, let me get this straight. 347 00:13:42,620 --> 00:13:44,486 You want me to believe that this man-child here 348 00:13:44,488 --> 00:13:45,855 is the fruit of my loins 349 00:13:45,857 --> 00:13:49,392 because you received a cosmic message 350 00:13:49,394 --> 00:13:50,625 through the strange little rodent 351 00:13:50,627 --> 00:13:51,726 that's tucked in your armpit? 352 00:13:51,728 --> 00:13:52,727 Is that it? 353 00:13:52,729 --> 00:13:54,429 Precisely, ruff! 354 00:13:54,431 --> 00:13:55,965 Excuse me, I'm due back on planet Earth. 355 00:13:55,967 --> 00:14:00,769 Uh-uh, perhaps, these DNA results will convince you. 356 00:14:00,771 --> 00:14:01,672 DNA what? 357 00:14:08,846 --> 00:14:10,712 Nicholas, Nicholas! 358 00:14:10,714 --> 00:14:13,749 What is this crap about me gettin' cut off, huh? 359 00:14:13,751 --> 00:14:15,585 It's humiliating. 360 00:14:15,587 --> 00:14:17,852 Nicholas, what has gotten into you? 361 00:14:17,854 --> 00:14:19,688 I mean, what in the world is going on? 362 00:14:19,690 --> 00:14:21,490 I am very disappointed in you. 363 00:14:21,492 --> 00:14:22,658 Tell Syd 364 00:14:22,660 --> 00:14:23,525 - that I will be right in. - And by the way, 365 00:14:23,527 --> 00:14:25,794 who the, is that kid? 366 00:14:25,796 --> 00:14:27,395 - I will be right back. - Money into this... 367 00:14:27,397 --> 00:14:28,397 Take the reverend with you. 368 00:14:28,399 --> 00:14:30,869 Get him a drink, get me one, too. 369 00:14:32,536 --> 00:14:34,971 All right, I don't know what to make of this. 370 00:14:34,973 --> 00:14:38,874 And you've kind of caught me at an awkward moment so just 371 00:14:38,876 --> 00:14:40,909 meet me at this address at 11 p.m. tonight. 372 00:14:40,911 --> 00:14:42,278 Can you do that? 373 00:14:42,280 --> 00:14:43,312 Sure. 374 00:14:43,314 --> 00:14:44,779 All right. 375 00:14:44,781 --> 00:14:46,014 Why don't you take that towel and get rid of that thing 376 00:14:46,016 --> 00:14:48,753 that's hanging from your nostril, kid? 377 00:14:50,454 --> 00:14:51,622 Thanks, Dad. 378 00:14:53,891 --> 00:14:55,394 See you tonight. 379 00:14:57,261 --> 00:14:58,927 I see good things in your future. 380 00:14:58,929 --> 00:15:00,929 Bye, Mom, bye, Dad. 381 00:15:00,931 --> 00:15:03,666 - Goodbye, cake eater. - I love you so, so much. 382 00:15:03,668 --> 00:15:04,966 Thank you for everything. 383 00:15:04,968 --> 00:15:06,001 I'll see you Sunday 384 00:15:06,003 --> 00:15:07,370 - at the wedding. - Love you, honey. 385 00:15:07,372 --> 00:15:09,304 - I love you, Dad. - Bye, dear. 386 00:15:09,306 --> 00:15:10,605 Oh, bye, bye, guys. 387 00:15:10,607 --> 00:15:11,440 Hey. 388 00:15:11,442 --> 00:15:12,374 Sorry. 389 00:15:12,376 --> 00:15:13,408 What was that all about? 390 00:15:13,410 --> 00:15:14,342 What? 391 00:15:14,344 --> 00:15:15,977 The whole kid prank thing? 392 00:15:15,979 --> 00:15:17,013 Who would do that? 393 00:15:17,015 --> 00:15:17,913 That's not cool. 394 00:15:17,915 --> 00:15:19,548 I know, it was so tasteless, right? 395 00:15:19,550 --> 00:15:21,049 And that kid wouldn't tell me who hired him. 396 00:15:21,051 --> 00:15:23,318 He must have been paid a lot of money. 397 00:15:23,320 --> 00:15:23,952 He's a good actor. 398 00:15:23,954 --> 00:15:25,388 Yeah. 399 00:15:25,390 --> 00:15:27,322 Anyway, it's an awkward memory now. 400 00:15:27,324 --> 00:15:29,357 Hey, this book publicity has just got me exhausted. 401 00:15:29,359 --> 00:15:30,993 My bed is calling me. 402 00:15:30,995 --> 00:15:32,628 Oh, yeah, honey, I understand. 403 00:15:32,630 --> 00:15:33,663 Why don't you go get some sleep? 404 00:15:33,665 --> 00:15:34,596 - Okay. - I'm gonna stay 405 00:15:34,598 --> 00:15:36,065 and have a drink with Kelly. 406 00:15:36,067 --> 00:15:37,966 I'm gonna drink, she's gonna eat cake. 407 00:15:37,968 --> 00:15:39,302 Okay. 408 00:15:39,304 --> 00:15:40,302 Hey, Syd? 409 00:15:40,304 --> 00:15:40,936 Yes? 410 00:15:40,938 --> 00:15:42,304 I love you. 411 00:15:42,306 --> 00:15:43,639 You'd better, there's no going back now. 412 00:15:43,641 --> 00:15:44,874 But I will see you tomorrow. 413 00:15:44,876 --> 00:15:46,008 We've gotta go over music for the band 414 00:15:46,010 --> 00:15:47,777 and seating arrangements. 415 00:15:47,779 --> 00:15:48,677 Can't wait. 416 00:15:48,679 --> 00:15:50,046 Mwah, 10:15! 417 00:15:50,048 --> 00:15:50,913 With bells on! 418 00:15:50,915 --> 00:15:51,750 Okay. 419 00:15:55,053 --> 00:15:56,085 He seems in a hurry. 420 00:15:56,087 --> 00:15:57,720 He's dead tired, Kelly. 421 00:15:57,722 --> 00:15:58,921 Uh-huh. 422 00:15:58,923 --> 00:16:00,089 What's that supposed to mean? 423 00:16:00,091 --> 00:16:02,557 Uh-huh, from the Latin. 424 00:16:02,559 --> 00:16:04,360 Uh meaning he's acting fishy, 425 00:16:04,362 --> 00:16:06,328 and huh meaning he's up to something. 426 00:16:06,330 --> 00:16:08,029 Okay, spare me your paranoid fantasies. 427 00:16:08,031 --> 00:16:10,466 I know you don't like Nick but you gotta get used to him. 428 00:16:10,468 --> 00:16:12,067 As of Sunday, he's family. 429 00:16:12,069 --> 00:16:13,668 I like him fine. 430 00:16:13,670 --> 00:16:16,004 He's just, you know, he's a little, 431 00:16:16,006 --> 00:16:17,673 a little too perfect. 432 00:16:17,675 --> 00:16:18,974 You talking about in bed? 433 00:16:18,976 --> 00:16:20,011 What? 434 00:16:21,612 --> 00:16:25,581 - Don't hit my belly! - I didn't mean to! 435 00:16:25,583 --> 00:16:26,548 Can I have your wine? 436 00:16:26,550 --> 00:16:27,383 No, you can't have wine. 437 00:16:27,385 --> 00:16:28,017 Can I have a sip? 438 00:16:28,019 --> 00:16:29,788 No wine, no sips. 439 00:16:35,760 --> 00:16:36,926 First of all, absolutely no one 440 00:16:36,928 --> 00:16:38,594 can know about this meeting. 441 00:16:38,596 --> 00:16:40,096 Is that clear? 442 00:16:40,098 --> 00:16:41,663 Perhaps we should talk in code 443 00:16:41,665 --> 00:16:43,065 in case your house has been bugged 444 00:16:43,067 --> 00:16:45,033 by the secret paternity police? 445 00:16:45,035 --> 00:16:47,036 I'm so glad you're amused by this. 446 00:16:47,038 --> 00:16:48,604 You have no idea what this could do to me. 447 00:16:48,606 --> 00:16:49,941 Oh, yes, I do. 448 00:16:50,942 --> 00:16:52,174 Scandal! 449 00:16:52,176 --> 00:16:55,043 Man who makes fun of people who have children for a living 450 00:16:55,045 --> 00:16:57,145 doesn't know he has one of his own. 451 00:16:57,147 --> 00:16:58,547 Tabloids love that kind of stuff. 452 00:16:58,549 --> 00:17:00,482 It's not just that. 453 00:17:00,484 --> 00:17:01,116 It's Sydney. 454 00:17:01,118 --> 00:17:02,784 Who's he? 455 00:17:02,786 --> 00:17:05,520 She is my fiancee and we're getting married on Sunday. 456 00:17:05,522 --> 00:17:06,489 What's wrong? 457 00:17:06,491 --> 00:17:08,457 You don't think she'll like me? 458 00:17:08,459 --> 00:17:11,160 Well, children aren't part of our plan. 459 00:17:11,162 --> 00:17:13,561 Well, you should have made that plan before you made me. 460 00:17:13,563 --> 00:17:15,698 Preach the gospel. 461 00:17:15,700 --> 00:17:17,799 That's insane. 462 00:17:17,801 --> 00:17:21,036 How do I even know that this is my DNA? 463 00:17:21,038 --> 00:17:23,605 Well, about six months ago, 464 00:17:23,607 --> 00:17:25,641 I was listening to Fabular's radio show. 465 00:17:25,643 --> 00:17:27,710 Saturday mornings, we have The Amazing Fabular. 466 00:17:27,712 --> 00:17:29,979 Which I really like to listen to every Saturday. 467 00:17:29,981 --> 00:17:32,615 I like the extra sensory perception and stuff. 468 00:17:32,617 --> 00:17:36,519 And all of a sudden, The Amazing Fabular says... 469 00:17:36,521 --> 00:17:37,356 Mason? 470 00:17:38,522 --> 00:17:40,692 I know who your father is. 471 00:17:41,858 --> 00:17:44,993 So of course I'm like, wait a second. 472 00:17:44,995 --> 00:17:49,164 My name is Mason so maybe I'm the Mason he's talking about. 473 00:17:49,166 --> 00:17:52,601 So I call up the show and Fabular tells me it's me 474 00:17:52,603 --> 00:17:56,971 and that my dad's a famous writer named Nick Pearson. 475 00:17:56,973 --> 00:17:57,975 That's you. 476 00:17:59,109 --> 00:18:00,875 Yes, I know that that's me. 477 00:18:00,877 --> 00:18:02,111 I mean, what are the odds? 478 00:18:02,113 --> 00:18:05,114 Crazy ones, if you think about it because when I was born, 479 00:18:05,116 --> 00:18:07,082 Mason was a super popular name, 480 00:18:07,084 --> 00:18:10,085 so there are like a kajillion Masons. 481 00:18:10,087 --> 00:18:11,453 Sure, okay. 482 00:18:11,455 --> 00:18:12,821 So then I went on the internet 483 00:18:12,823 --> 00:18:14,656 and I Googled Nick Pearson. 484 00:18:14,658 --> 00:18:16,759 And a lot of stuff came up about how you write books, 485 00:18:16,761 --> 00:18:18,861 about how you hate kids and little dogs. 486 00:18:18,863 --> 00:18:20,195 Yeah, and I hate psychics. 487 00:18:20,197 --> 00:18:22,163 Where are your manners? 488 00:18:22,165 --> 00:18:24,165 Go on, come on. 489 00:18:24,167 --> 00:18:26,134 Get to the DNA bit. 490 00:18:26,136 --> 00:18:28,938 Right, well, I needed some part of your body. 491 00:18:28,940 --> 00:18:30,940 So I went on eBay and I found somebody 492 00:18:30,942 --> 00:18:32,540 selling a lock of your hair. 493 00:18:32,542 --> 00:18:33,642 What? 494 00:18:33,644 --> 00:18:35,243 Yeah, it's your barber. 495 00:18:35,245 --> 00:18:37,078 He collects the hair of his famous clients 496 00:18:37,080 --> 00:18:38,849 and sells it on eBay. 497 00:18:40,251 --> 00:18:42,151 That could be anybody's hair. 498 00:18:42,153 --> 00:18:44,619 Is your barber named Nino Spaghettios? 499 00:18:44,621 --> 00:18:46,255 Nino Spanetti. 500 00:18:46,257 --> 00:18:48,156 Oh, my god. 501 00:18:48,158 --> 00:18:51,527 So then I bid on the auction and I won. 502 00:18:51,529 --> 00:18:55,196 Then I found a place on the internet that does DNA testing. 503 00:18:55,198 --> 00:19:00,204 So I cut off a piece of my hair and sent in those samples. 504 00:19:03,007 --> 00:19:05,143 A few weeks later, the results came back. 505 00:19:07,244 --> 00:19:09,044 It was a match! 506 00:19:09,046 --> 00:19:10,011 Yes! 507 00:19:10,013 --> 00:19:10,848 Yes, yes! 508 00:19:11,915 --> 00:19:14,215 So then I called The Amazing Fabular to tell him 509 00:19:14,217 --> 00:19:16,050 and he said he wanted see the look on your face 510 00:19:16,052 --> 00:19:17,553 when I told you. 511 00:19:17,555 --> 00:19:20,559 There's nothing like live theater. 512 00:19:24,861 --> 00:19:27,162 I know what I'm gonna title my next book. 513 00:19:27,164 --> 00:19:31,232 I Hate the Internet and Hairstylists. 514 00:19:31,234 --> 00:19:33,237 Don't forget psychics. 515 00:19:35,071 --> 00:19:36,073 All right. 516 00:19:37,541 --> 00:19:39,008 What do you want, kid? 517 00:19:39,010 --> 00:19:40,542 I just wanna find my mom. 518 00:19:40,544 --> 00:19:41,479 Your mom? 519 00:19:42,646 --> 00:19:44,779 Who's been taking care of you all these years? 520 00:19:44,781 --> 00:19:46,949 I have a foster mother. 521 00:19:46,951 --> 00:19:48,584 Annie Gordon. 522 00:19:48,586 --> 00:19:50,219 This is really good, Annie. 523 00:19:50,221 --> 00:19:52,988 But she's getting really old. 524 00:19:52,990 --> 00:19:54,925 And she has narcolepsy. 525 00:19:57,194 --> 00:19:58,093 Annie? 526 00:19:58,095 --> 00:19:59,929 She can't take care of herself anymore 527 00:19:59,931 --> 00:20:02,964 so she's being moved into a home 528 00:20:02,966 --> 00:20:06,035 which means I'll end up back in foster care. 529 00:20:06,037 --> 00:20:09,971 That's why she let me come here with Fabular to find my mom. 530 00:20:09,973 --> 00:20:13,909 A wise, wise woman, with an acute sense of character. 531 00:20:13,911 --> 00:20:16,778 I imagine she wouldn't like you very much. 532 00:20:16,780 --> 00:20:19,114 Look, I know you don't want me, Nick 533 00:20:19,116 --> 00:20:20,782 because you're famous for hating kids and all. 534 00:20:20,784 --> 00:20:24,255 No, I don't exactly hate kids. 535 00:20:24,955 --> 00:20:28,792 You're the only one who knows who my mom is. 536 00:20:32,863 --> 00:20:34,866 Okay, how old are you? 537 00:20:35,832 --> 00:20:36,634 13. 538 00:20:37,635 --> 00:20:38,837 13 plus nine. 539 00:20:40,704 --> 00:20:43,875 Where was I 14 years ago? 540 00:20:46,344 --> 00:20:48,076 Oh, my god. 541 00:20:48,078 --> 00:20:51,279 All right, this is gonna be more difficult than I thought. 542 00:20:51,281 --> 00:20:56,117 Let's say I was acquainted with a lotta different ladies 543 00:20:56,119 --> 00:20:57,685 at that time of my life. 544 00:20:57,687 --> 00:20:58,753 How quaint. 545 00:20:58,755 --> 00:20:59,954 And that's the other issue. 546 00:20:59,956 --> 00:21:03,692 I don't want my fiancee or my in-laws to know about this 547 00:21:03,694 --> 00:21:05,827 bountiful romantic history of mine. 548 00:21:05,829 --> 00:21:07,762 You have such a way with words. 549 00:21:07,764 --> 00:21:09,932 You really should be writing cards for Hallmark. 550 00:21:09,934 --> 00:21:11,666 Hey, if you're such a good psychic, 551 00:21:11,668 --> 00:21:14,369 how come you can't see who his mother is? 552 00:21:14,371 --> 00:21:16,404 Because this journey was meant 553 00:21:16,406 --> 00:21:17,839 for the both of you to take together. 554 00:21:17,841 --> 00:21:19,307 Isn't that right, Mr. Sparkles? 555 00:21:22,379 --> 00:21:23,581 All right. 556 00:21:26,117 --> 00:21:29,852 Despite the chorus of voices in my head 557 00:21:29,854 --> 00:21:31,086 that are screaming like banshees 558 00:21:31,088 --> 00:21:34,259 to run like hell from you two weirdos, 559 00:21:36,059 --> 00:21:37,358 I'll help you. 560 00:21:37,360 --> 00:21:38,460 Really? 561 00:21:38,462 --> 00:21:43,265 But the deal is I will give you two days of my time 562 00:21:43,267 --> 00:21:46,367 and if we don't discover who your mom is by then, 563 00:21:46,369 --> 00:21:47,303 you move on, I move on 564 00:21:47,305 --> 00:21:49,070 and we close this chapter of our lives. 565 00:21:49,072 --> 00:21:50,138 Is that clear? 566 00:21:50,140 --> 00:21:50,941 Deal. 567 00:21:55,745 --> 00:21:57,445 All right, meet me back here tomorrow morning. 568 00:21:57,447 --> 00:22:00,048 I'll research the possibilities. 569 00:22:00,050 --> 00:22:01,416 And with any luck, I'll wake up 570 00:22:01,418 --> 00:22:05,319 and this will be a bourbon-induced nightmare. 571 00:22:05,321 --> 00:22:06,788 Let us take leave of this Lothario 572 00:22:06,790 --> 00:22:08,723 and investigate the many places this man 573 00:22:08,725 --> 00:22:10,895 may have planted his seed. 574 00:22:12,096 --> 00:22:14,098 We'll see ourselves out. 575 00:22:14,999 --> 00:22:16,832 Night, Dad. 576 00:22:16,834 --> 00:22:18,901 Good night, kid. 577 00:22:18,903 --> 00:22:19,971 It's Mason. 578 00:22:20,870 --> 00:22:22,339 Good night, Mason. 579 00:22:40,724 --> 00:22:41,824 Thank you. 580 00:22:41,826 --> 00:22:43,092 Thanks, come again. 581 00:22:45,396 --> 00:22:47,028 Hey, sweetheart, where are you? 582 00:22:47,030 --> 00:22:47,930 Don't say late. 583 00:22:47,932 --> 00:22:48,797 Where is he? 584 00:22:50,267 --> 00:22:53,268 Hey, look, Syd, a little situation came up. 585 00:22:53,270 --> 00:22:54,435 A situation? 586 00:22:54,437 --> 00:22:55,804 Oh, really? 587 00:22:55,806 --> 00:22:57,105 I said, shush! 588 00:22:57,107 --> 00:22:58,073 What'd you say? 589 00:22:58,075 --> 00:22:58,906 Not you, hon. 590 00:22:58,908 --> 00:23:00,409 What's going on? 591 00:23:00,411 --> 00:23:03,112 Oh, well, so I got a call from Albert this morning. 592 00:23:03,114 --> 00:23:06,381 It turns out one of their college circuit lecturers 593 00:23:06,383 --> 00:23:07,782 dropped out. 594 00:23:07,784 --> 00:23:10,486 I gotta pop up to Santa Barbara and fill in. 595 00:23:10,488 --> 00:23:12,121 And you agreed? 596 00:23:12,123 --> 00:23:13,489 You've gotta be kidding me, Nick! 597 00:23:13,491 --> 00:23:14,789 What is it? 598 00:23:14,791 --> 00:23:16,025 - What is he doing? - Stop! 599 00:23:16,027 --> 00:23:18,227 I know that the timing is inconvenient but it's Albert. 600 00:23:18,229 --> 00:23:19,461 It's not like I can say no to him. 601 00:23:19,463 --> 00:23:20,796 He's my publisher, babe. 602 00:23:20,798 --> 00:23:22,364 A little inconvenient? 603 00:23:22,366 --> 00:23:24,432 The wedding is this Sunday! 604 00:23:24,434 --> 00:23:26,067 I mean, can't they find somebody else? 605 00:23:26,069 --> 00:23:28,403 Maybe somebody who isn't about to celebrate 606 00:23:28,405 --> 00:23:30,905 the most important day of their entire life? 607 00:23:30,907 --> 00:23:32,540 I'll only be gone a day. 608 00:23:32,542 --> 00:23:33,374 Maybe two. 609 00:23:33,376 --> 00:23:34,308 Two? 610 00:23:34,310 --> 00:23:36,244 I don't know what to say. 611 00:23:36,246 --> 00:23:37,479 I'll be back before you know it. 612 00:23:37,481 --> 00:23:39,181 Besides, don't they say it's bad luck 613 00:23:39,183 --> 00:23:41,450 for the groom to see the bride before the wedding? 614 00:23:41,452 --> 00:23:44,086 But they don't mean the whole weekend! 615 00:23:44,088 --> 00:23:46,855 And I love how understanding you're being, honey. 616 00:23:46,857 --> 00:23:49,258 No, I'm actually not being understanding. 617 00:23:49,260 --> 00:23:52,161 This is not the sound of someone being understanding. 618 00:23:52,163 --> 00:23:53,561 Oh, my gosh. 619 00:23:53,563 --> 00:23:55,263 Okay, so now you suddenly have to disappear 620 00:23:55,265 --> 00:23:57,065 for a few days right before your own wedding? 621 00:23:57,067 --> 00:23:58,432 That sounds pretty suspicious to me, Nick. 622 00:23:58,434 --> 00:24:00,501 Hey, Kelly, my favorite sister. 623 00:24:00,503 --> 00:24:02,471 In-law. 624 00:24:02,473 --> 00:24:04,138 All right, look, I gotta get going 625 00:24:04,140 --> 00:24:07,111 so tell Syd I'll ring her when I get there, bye. 626 00:24:10,580 --> 00:24:12,815 I'm telling you, he's up to something. 627 00:24:12,817 --> 00:24:14,549 Maybe it is something good. 628 00:24:14,551 --> 00:24:16,951 Did you ever think of that? 629 00:24:16,953 --> 00:24:21,056 No, Sydney, there is something he's not telling you. 630 00:24:21,058 --> 00:24:22,223 And I think it has something to do 631 00:24:22,225 --> 00:24:24,058 with that kid from last night. 632 00:24:24,060 --> 00:24:26,461 Nick just explained the situation 633 00:24:26,463 --> 00:24:28,262 and I have no reason not to trust him. 634 00:24:28,264 --> 00:24:30,164 I'm just saying. 635 00:24:30,166 --> 00:24:31,336 I have to pee. 636 00:24:32,936 --> 00:24:34,603 Oh, oh, oh, oh! 637 00:24:34,605 --> 00:24:35,837 The baby's kicking! 638 00:24:35,839 --> 00:24:36,471 You wanna feel it? 639 00:24:36,473 --> 00:24:37,940 No, I'm okay. 640 00:24:37,942 --> 00:24:39,141 No, no, come on, feel it, feel it. 641 00:24:39,143 --> 00:24:40,075 No, I actually don't wanna feel it. 642 00:24:40,077 --> 00:24:41,076 Just feel it for a second. 643 00:24:41,078 --> 00:24:41,676 - Just for a second. - Actually, I don't really 644 00:24:41,678 --> 00:24:42,377 - want to. - No, come here. 645 00:24:42,379 --> 00:24:45,513 Say hello to your Aunt Sydney! 646 00:24:45,515 --> 00:24:47,449 Ooh, it's just so weird! 647 00:24:47,451 --> 00:24:48,851 It's so strange! 648 00:24:48,853 --> 00:24:51,053 Why can't human beings just lay eggs 649 00:24:51,055 --> 00:24:53,888 like more sensible species of the animal kingdom? 650 00:24:53,890 --> 00:24:55,590 Like peacocks and platypuses. 651 00:24:55,592 --> 00:24:57,896 It's just so much easier. 652 00:25:06,036 --> 00:25:07,869 Ow! 653 00:25:10,241 --> 00:25:11,573 Whoa, what the? 654 00:25:11,575 --> 00:25:12,477 Surprise. 655 00:25:13,877 --> 00:25:14,777 How'd you get in here? 656 00:25:14,779 --> 00:25:16,411 You said to come back in the morning. 657 00:25:16,413 --> 00:25:18,547 The door was unlocked. 658 00:25:18,549 --> 00:25:20,615 What are you doing to my furniture? 659 00:25:20,617 --> 00:25:22,550 The feng shui was off. 660 00:25:22,552 --> 00:25:24,486 It simply had to be done. 661 00:25:24,488 --> 00:25:26,488 Fabular needs room to have a clean aura 662 00:25:26,490 --> 00:25:27,890 to receive messages. 663 00:25:27,892 --> 00:25:29,391 Yeah? 664 00:25:29,393 --> 00:25:31,526 Is he receiving the message I'm sending him right now? 665 00:25:31,528 --> 00:25:32,961 Do you loofah? 666 00:25:32,963 --> 00:25:33,929 Do I what? 667 00:25:33,931 --> 00:25:35,463 Loofah, I mean, do you loofah? 668 00:25:35,465 --> 00:25:36,298 I don't loofah. 669 00:25:36,300 --> 00:25:37,598 You should loofah. 670 00:25:37,600 --> 00:25:39,268 I don't wanna loofah. 671 00:25:39,270 --> 00:25:40,903 It removes the dead cells 672 00:25:40,905 --> 00:25:45,274 and helps add a delightful luster to your skin. 673 00:25:45,276 --> 00:25:47,375 I got a book on the New York Times Best Seller list. 674 00:25:47,377 --> 00:25:49,146 I don't need a delightful luster. 675 00:25:56,319 --> 00:25:59,957 Your rat took a dump on my carpet. 676 00:26:01,457 --> 00:26:03,624 Oh, Mr. Sparkles! 677 00:26:03,626 --> 00:26:07,098 Why didn't you tell me you needed to make a stinky? 678 00:26:08,933 --> 00:26:11,133 Santa Barbara, huh? 679 00:26:11,135 --> 00:26:13,134 Ooh, maybe you should pop by for a surprise visit. 680 00:26:13,136 --> 00:26:14,670 Ha, ha, that's funny 681 00:26:14,672 --> 00:26:16,672 but we still have to hit the bridal shop and nail salon. 682 00:26:16,674 --> 00:26:18,406 Okay, I was just saying, I thought it'd be a nice gesture. 683 00:26:18,408 --> 00:26:20,509 That would be a sneaky and suspicious gesture. 684 00:26:20,511 --> 00:26:21,676 Only if he's actually there. 685 00:26:21,678 --> 00:26:22,544 Of course he's there! 686 00:26:22,546 --> 00:26:23,679 Just stop it, Kelly. 687 00:26:23,681 --> 00:26:25,579 There's no way you're getting into my head on this. 688 00:26:25,581 --> 00:26:26,647 I'm pretty sure I will. 689 00:26:26,649 --> 00:26:28,652 Just drink your juice. 690 00:26:31,454 --> 00:26:32,653 Last night, I sorted through all these letters 691 00:26:32,655 --> 00:26:36,191 and address books and I came up with a few possibilities. 692 00:26:36,193 --> 00:26:39,030 Mmm, I'm sensing something here. 693 00:26:40,297 --> 00:26:41,696 Oh, I'm so glad you're here 694 00:26:41,698 --> 00:26:44,066 to substantiate all my research. 695 00:26:44,068 --> 00:26:46,367 I'm getting an A. 696 00:26:46,369 --> 00:26:48,069 A really big A. 697 00:26:48,071 --> 00:26:49,971 Well, that makes two of us. 698 00:26:49,973 --> 00:26:51,640 Such darkness! 699 00:26:51,642 --> 00:26:54,108 Well, I'm filled with darkness before my morning coffee. 700 00:26:54,110 --> 00:26:55,344 You can make fun of me all you wish 701 00:26:55,346 --> 00:26:56,979 but I'm still the one who identified you 702 00:26:56,981 --> 00:26:57,680 as the boy's father. 703 00:26:57,682 --> 00:26:59,647 Yep, you keep telling me that. 704 00:26:59,649 --> 00:27:00,682 But I'm the one who had to figure out 705 00:27:00,684 --> 00:27:03,352 which of three Christines might be his mother. 706 00:27:03,354 --> 00:27:04,685 Three Christine's? 707 00:27:04,687 --> 00:27:05,721 Yeah, three Christine's, two Jennifer's, 708 00:27:05,723 --> 00:27:07,288 two Barbara's, four Patty's... 709 00:27:07,290 --> 00:27:09,758 ♪ And a partridge in a pear tree ♪ 710 00:27:09,760 --> 00:27:12,259 Please don't sing ever again. 711 00:27:12,261 --> 00:27:14,462 All right, the point is anyway that I managed to pinpoint 712 00:27:14,464 --> 00:27:16,565 the ones who mathematically fit the chronology. 713 00:27:16,567 --> 00:27:19,233 And none of them begin with A. 714 00:27:19,235 --> 00:27:22,403 So then, how do we figure out which one's my mother? 715 00:27:22,405 --> 00:27:23,739 We're gonna take a little road trip. 716 00:27:23,741 --> 00:27:25,374 I contacted the ladies, they know we're coming, 717 00:27:25,376 --> 00:27:27,041 they just don't know why yet. 718 00:27:27,043 --> 00:27:28,676 Why wouldn't you just ask them? 719 00:27:28,678 --> 00:27:29,744 Because I think something as delicate 720 00:27:29,746 --> 00:27:31,480 as one's potential maternity 721 00:27:31,482 --> 00:27:33,714 is probably best discussed face to face. 722 00:27:33,716 --> 00:27:34,649 Got ya. 723 00:27:34,651 --> 00:27:35,784 All right, let's get goin'. 724 00:27:35,786 --> 00:27:36,617 We have a large amount of people 725 00:27:36,619 --> 00:27:38,353 to cover in a small amount of time. 726 00:27:38,355 --> 00:27:40,321 Not unlike your illustrious past. 727 00:27:40,323 --> 00:27:41,623 Does he really need to come? 728 00:27:41,625 --> 00:27:42,259 Definitely. 729 00:27:43,126 --> 00:27:44,492 Let it be known that I require 730 00:27:44,494 --> 00:27:46,528 this safari of yours to end early 731 00:27:46,530 --> 00:27:49,463 as I'm supposed to be at the Holiday Inn Burbank on Friday 732 00:27:49,465 --> 00:27:51,700 to deliver a keynote speech to a symposium of my peers. 733 00:27:51,702 --> 00:27:53,434 And my peers tend to be snippy. 734 00:27:53,436 --> 00:27:55,202 If we're not done by then, I'll have a lot more to answer 735 00:27:55,204 --> 00:27:57,405 to than a bunch of phony soothsayers. 736 00:27:57,407 --> 00:27:59,708 Guys, this car only has two seats. 737 00:27:59,710 --> 00:28:00,712 Right. 738 00:28:01,678 --> 00:28:03,478 I guess we'll have to take the Fab-Mobile. 739 00:28:03,480 --> 00:28:04,712 The Fab-Mobile? 740 00:28:04,714 --> 00:28:06,149 The Fab-Mobile. 741 00:28:08,719 --> 00:28:09,754 Perfect. 742 00:28:10,820 --> 00:28:15,222 So, what's the name of this first member of your 743 00:28:15,224 --> 00:28:17,462 countless sexual conquests? 744 00:28:18,361 --> 00:28:20,394 Carla Intintoli. 745 00:28:20,396 --> 00:28:22,230 I like the name Carla. 746 00:28:22,232 --> 00:28:23,734 Carla Intintoli. 747 00:28:24,768 --> 00:28:26,134 She is from Italy. 748 00:28:26,136 --> 00:28:28,737 No, her dad's Brazilian. 749 00:28:28,739 --> 00:28:29,640 Yes, he is. 750 00:28:30,773 --> 00:28:33,708 He was a farmer and he used his hand 751 00:28:33,710 --> 00:28:34,776 to make money for the family. 752 00:28:34,778 --> 00:28:36,144 What are you doing? 753 00:28:36,146 --> 00:28:37,078 Are you doing psychic stuff right now? 754 00:28:37,080 --> 00:28:38,145 Don't do that right now, okay? 755 00:28:38,147 --> 00:28:39,713 I can't help my blessings. 756 00:28:39,715 --> 00:28:41,516 They just come to me, Nick. 757 00:28:41,518 --> 00:28:42,750 Really? 758 00:28:42,752 --> 00:28:44,385 I thought Mr. Sparkles here was the gifted one. 759 00:28:44,387 --> 00:28:46,755 Well, it goes to Sparkles, then to Fabular. 760 00:28:46,757 --> 00:28:48,459 All right, okay. 761 00:28:49,358 --> 00:28:50,791 Just don't say anything 762 00:28:50,793 --> 00:28:53,761 'cause I don't wanna freak Carla out. 763 00:28:53,763 --> 00:28:55,665 It'll be my pleasure. 764 00:28:57,166 --> 00:28:59,101 You think she'll remember you? 765 00:28:59,103 --> 00:29:00,705 They never forget. 766 00:29:07,176 --> 00:29:08,777 Nick? 767 00:29:08,779 --> 00:29:10,345 Hi, Carla. 768 00:29:10,347 --> 00:29:11,779 Is that really you? 769 00:29:11,781 --> 00:29:12,817 It's me. 770 00:29:14,617 --> 00:29:15,453 Wow. 771 00:29:16,453 --> 00:29:19,753 I never thought I'd have this opportunity again. 772 00:29:19,755 --> 00:29:21,490 Opportunity? 773 00:29:26,864 --> 00:29:28,864 I think it's great that she remembers you. 774 00:29:28,866 --> 00:29:31,465 Why was she so mad? 775 00:29:31,467 --> 00:29:34,336 Well, Mason, when relationships end, 776 00:29:34,338 --> 00:29:36,704 people get emotional because they gotta justify 777 00:29:36,706 --> 00:29:38,839 why they were with that person in the first place 778 00:29:38,841 --> 00:29:41,876 which can manifest itself in bitterness, resentment, 779 00:29:41,878 --> 00:29:43,481 hatred or violence. 780 00:29:45,148 --> 00:29:48,549 Okay, we have a triple patty burger with fries, well done 781 00:29:48,551 --> 00:29:51,586 and a strawberry shake with extra cherries. 782 00:29:51,588 --> 00:29:53,922 One small dinner salad, hold the croutons 783 00:29:53,924 --> 00:29:58,792 add extra garbanzo beans and dressing on the side. 784 00:29:58,794 --> 00:30:01,829 And one frozen bag of peas. 785 00:30:01,831 --> 00:30:02,833 Thank you. 786 00:30:04,835 --> 00:30:06,401 I have to pee. 787 00:30:06,403 --> 00:30:07,805 I'll be right back. 788 00:30:09,373 --> 00:30:11,640 Why do I get the feeling that every woman you ever dated 789 00:30:11,642 --> 00:30:13,407 has a bone to pick with you? 790 00:30:13,409 --> 00:30:16,813 I bet you racked up quite the bag of karma. 791 00:30:17,947 --> 00:30:20,347 Why don't you stop your yammering and tell me the truth? 792 00:30:20,349 --> 00:30:21,482 I beg your pardon? 793 00:30:21,484 --> 00:30:22,750 What's really goin' on here? 794 00:30:22,752 --> 00:30:24,853 How much money are they giving you? 795 00:30:24,855 --> 00:30:26,288 Or are you looking to fleece 796 00:30:26,290 --> 00:30:29,557 this kid's foster mom out of her life savings? 797 00:30:29,559 --> 00:30:30,825 How dare you. 798 00:30:30,827 --> 00:30:32,560 What's goin' on? 799 00:30:32,562 --> 00:30:33,761 What's in it for you? 800 00:30:33,763 --> 00:30:34,828 The boy needed my help. 801 00:30:34,830 --> 00:30:36,533 Isn't that enough? 802 00:30:37,733 --> 00:30:39,800 For the record, if I do find out 803 00:30:39,802 --> 00:30:41,903 that you're using that kid for any reason, 804 00:30:41,905 --> 00:30:45,973 any reason at all, I'm gonna beat the crap out of you. 805 00:30:45,975 --> 00:30:49,743 Aw, you're gonna give me a knuckle sandwich? 806 00:30:49,745 --> 00:30:51,381 Whatever it takes. 807 00:30:52,316 --> 00:30:53,981 You call that a threat? 808 00:30:53,983 --> 00:30:54,585 Yeah. 809 00:30:55,851 --> 00:30:58,255 I am The Amazing Fabular. 810 00:30:59,556 --> 00:31:00,755 I've invoked the wrath 811 00:31:00,757 --> 00:31:03,924 of several hundred loyal radio listeners. 812 00:31:03,926 --> 00:31:05,160 I've been threatened by men the likes 813 00:31:05,162 --> 00:31:08,230 of which would leave you in need of reconstructive surgery. 814 00:31:08,232 --> 00:31:11,232 What's amazing is that reasonable people 815 00:31:11,234 --> 00:31:15,305 would actually take advice from someone like you. 816 00:31:20,243 --> 00:31:22,544 Sorry to bother you, but my father, 817 00:31:22,546 --> 00:31:24,011 he's a huge fan of your work 818 00:31:24,013 --> 00:31:25,913 and he said the check's on the house 819 00:31:25,915 --> 00:31:28,717 if we could get your autograph for the wall. 820 00:31:28,719 --> 00:31:29,550 Sure. 821 00:31:29,552 --> 00:31:31,952 I'd be delighted. 822 00:31:31,954 --> 00:31:34,021 What's your name? 823 00:31:34,023 --> 00:31:37,360 I'm sensing a D? 824 00:31:37,994 --> 00:31:39,760 Daisy. 825 00:31:39,762 --> 00:31:41,262 Wow! 826 00:31:41,264 --> 00:31:42,998 You're really good! 827 00:31:43,000 --> 00:31:45,770 Your show is huge in Australia! 828 00:31:46,936 --> 00:31:49,570 I don't know if you remember a guy named Mickey 829 00:31:49,572 --> 00:31:52,007 calling in about five years ago? 830 00:31:52,009 --> 00:31:53,674 Yeah, well, anyway, that was my little brother 831 00:31:53,676 --> 00:31:57,612 and he had lost his baby kangaroo, Skippy. 832 00:31:57,614 --> 00:31:58,646 Skippy! 833 00:31:58,648 --> 00:31:59,882 Yeah! 834 00:31:59,884 --> 00:32:02,284 So anyway, you said that he missed his mum and hopped away 835 00:32:02,286 --> 00:32:03,852 and guess what? 836 00:32:03,854 --> 00:32:06,421 Five years later, my brother called me 837 00:32:06,423 --> 00:32:07,989 and said that he found Skippy 838 00:32:07,991 --> 00:32:10,392 hopping in a field with his mum! 839 00:32:10,394 --> 00:32:11,862 Skippy, he's safe! 840 00:32:22,705 --> 00:32:23,707 Thank you! 841 00:32:26,409 --> 00:32:27,911 How's your nose? 842 00:32:31,647 --> 00:32:33,414 Let's keep moving down the list, okay, Mason? 843 00:32:33,416 --> 00:32:35,383 All right, yeah. 844 00:32:35,385 --> 00:32:40,020 Well, Janice Bodicker? 845 00:32:40,022 --> 00:32:41,324 It's Bodicker. 846 00:32:42,626 --> 00:32:43,560 Bodicker? 847 00:32:45,628 --> 00:32:47,865 Kinda rolls off the tongue. 848 00:32:49,031 --> 00:32:49,833 Bodicker. 849 00:32:53,036 --> 00:32:54,038 Bodicker! 850 00:32:55,705 --> 00:32:56,506 Bodicker. 851 00:33:12,588 --> 00:33:13,654 Nick. 852 00:33:13,656 --> 00:33:15,723 - Janice. - This is so exciting! 853 00:33:15,725 --> 00:33:17,358 The girls and I started baking you a cake 854 00:33:17,360 --> 00:33:18,826 right after you called. 855 00:33:18,828 --> 00:33:20,095 That's so sweet. 856 00:33:20,097 --> 00:33:21,796 You didn't need to go to the trouble. 857 00:33:21,798 --> 00:33:23,030 Oh, no trouble at all. 858 00:33:23,032 --> 00:33:25,032 The girls just love when we have company. 859 00:33:25,034 --> 00:33:25,935 Come on in. 860 00:33:30,639 --> 00:33:31,474 Okay! 861 00:33:32,876 --> 00:33:35,977 Why don't you all just get yourselves acquainted? 862 00:33:35,979 --> 00:33:37,014 Be nice, Donna. 863 00:33:39,014 --> 00:33:40,917 And I'll be right back. 864 00:33:44,087 --> 00:33:45,854 I think I wanna wait in the car. 865 00:33:45,856 --> 00:33:47,989 Me too, it's so stuffy in here. 866 00:33:47,991 --> 00:33:49,156 And creepy. 867 00:33:49,158 --> 00:33:53,597 You boys must be thirsty. 868 00:33:55,132 --> 00:33:59,403 The one with the strawberry in it is yours, Nick. 869 00:34:08,544 --> 00:34:09,613 To true love. 870 00:34:11,448 --> 00:34:12,083 Cheers! 871 00:34:13,149 --> 00:34:14,050 Bottoms up! 872 00:34:23,861 --> 00:34:27,028 Well, okay, so I'm just gonna get right to it. 873 00:34:27,030 --> 00:34:31,102 We came here to ask you something really important. 874 00:34:33,437 --> 00:34:34,071 Nick! 875 00:34:35,805 --> 00:34:40,110 I knew that you were here for more than just a... visit. 876 00:34:44,046 --> 00:34:45,882 Did you and I have... 877 00:34:47,050 --> 00:34:48,515 Say it, say it, say it, say it! 878 00:34:48,517 --> 00:34:49,149 Just ask, ask, ask, ask, ask... 879 00:34:49,151 --> 00:34:50,551 Did you? 880 00:34:56,926 --> 00:34:59,162 A child together? 881 00:35:01,198 --> 00:35:02,830 Of course we did, Nick. 882 00:35:02,832 --> 00:35:03,666 We did? 883 00:35:04,667 --> 00:35:06,667 That's why I've kept up on all your success. 884 00:35:06,669 --> 00:35:10,238 I wanted him to be proud of his daddy. 885 00:35:10,240 --> 00:35:12,540 I knew we'd all be together again someday. 886 00:35:12,542 --> 00:35:14,475 Oh, god, this is the moment! 887 00:35:14,477 --> 00:35:15,412 Okay, whoo! 888 00:35:19,615 --> 00:35:21,951 Nicky, say hi to your daddy! 889 00:35:25,222 --> 00:35:27,689 We all think he looks just like you. 890 00:35:27,691 --> 00:35:30,694 It's like, is it big Nick or little? 891 00:35:32,095 --> 00:35:36,600 Well, go on, just aren't you gonna say hi to your son, Nick? 892 00:35:38,133 --> 00:35:39,169 Hi? 893 00:35:44,006 --> 00:35:46,975 Okay, I'll just be a moment, okay! 894 00:35:46,977 --> 00:35:48,209 I'll let you guys talk. 895 00:35:48,211 --> 00:35:49,276 He's gonna cheer you up. 896 00:35:49,278 --> 00:35:51,279 Okay, just let him get settled. 897 00:35:51,281 --> 00:35:53,548 One second, one second. 898 00:35:53,550 --> 00:35:54,781 I'm gonna go out on a limb here 899 00:35:54,783 --> 00:35:56,517 and say that she is batshit crazy. 900 00:35:56,519 --> 00:35:57,185 We gotta get out of this place. 901 00:35:57,187 --> 00:35:58,653 She is not the one you seek. 902 00:35:58,655 --> 00:35:59,587 What about the cake? 903 00:35:59,589 --> 00:36:00,587 Are you kidding me? 904 00:36:00,589 --> 00:36:01,788 I'm starving. 905 00:36:01,790 --> 00:36:04,892 I'm just adding the nuts! 906 00:36:04,894 --> 00:36:05,727 Mr. Sparkles! 907 00:36:05,729 --> 00:36:06,694 Oh! 908 00:36:07,631 --> 00:36:09,263 You are in trouble, young man. 909 00:36:09,265 --> 00:36:12,869 You scared the living daylights outta me! 910 00:36:13,736 --> 00:36:14,571 Oh no! 911 00:36:15,906 --> 00:36:17,071 This is bad. 912 00:36:17,073 --> 00:36:18,006 Oh, shoot! 913 00:36:18,008 --> 00:36:20,511 What did you do to my girls? 914 00:36:23,078 --> 00:36:24,111 Oh, god! 915 00:36:24,113 --> 00:36:25,747 Bonnie, are you okay? 916 00:36:25,749 --> 00:36:27,147 I'm terribly sorry 917 00:36:27,149 --> 00:36:27,948 - about this, ma'am. - I'm calling the police! 918 00:36:27,950 --> 00:36:29,283 You assaulted my girls! 919 00:36:29,285 --> 00:36:30,218 Is there any way I could take 920 00:36:30,220 --> 00:36:32,120 a piece of that for the road? 921 00:36:32,122 --> 00:36:34,555 Get out, get out, get out! 922 00:36:34,557 --> 00:36:35,323 - That's okay. - Get out! 923 00:36:35,325 --> 00:36:36,256 - Sorry, Amanda! - Thank you! 924 00:36:36,258 --> 00:36:37,125 Good to see ya, take care! 925 00:36:37,127 --> 00:36:37,962 Hey, no! 926 00:36:38,961 --> 00:36:40,261 That went horribly wrong. 927 00:36:40,263 --> 00:36:41,995 Does this make Nicky my stepbrother? 928 00:36:41,997 --> 00:36:42,964 Oh, that's very funny, cake face. 929 00:36:42,966 --> 00:36:44,299 Get in the car. 930 00:36:44,301 --> 00:36:46,066 I told you she wasn't the one you seek. 931 00:36:46,068 --> 00:36:47,301 Perhaps now you won't be so quick to dismiss 932 00:36:47,303 --> 00:36:48,303 the gifts of others? 933 00:36:48,305 --> 00:36:49,770 Gift, my ass! 934 00:36:49,772 --> 00:36:51,104 That falls under the category of obvious. 935 00:36:51,106 --> 00:36:52,040 Gimme the keys. 936 00:36:52,042 --> 00:36:52,906 You drive like an old lady. 937 00:36:52,908 --> 00:36:53,975 Very well. 938 00:36:53,977 --> 00:36:55,877 The gift needs to power down. 939 00:36:55,879 --> 00:36:57,078 Can you power down that shirt? 940 00:36:57,080 --> 00:36:58,249 It's giving me a headache. 941 00:37:03,953 --> 00:37:05,218 Two down, a few more to go. 942 00:37:06,856 --> 00:37:09,756 Are you really gonna leave without saying goodbye 943 00:37:09,758 --> 00:37:11,761 again, Nick? 944 00:37:12,062 --> 00:37:13,294 Is that a flame thrower? 945 00:37:13,296 --> 00:37:15,296 Where'd she get a flame thrower? 946 00:37:15,298 --> 00:37:16,930 Drive! 947 00:37:51,401 --> 00:37:52,633 I'm not ready to die! 948 00:37:52,635 --> 00:37:54,137 I don't wanna die! 949 00:37:58,207 --> 00:37:59,774 Hey, what do you think? 950 00:37:59,776 --> 00:38:00,778 It's great. 951 00:38:02,312 --> 00:38:04,712 What's that look all about? 952 00:38:04,714 --> 00:38:06,913 All right, I hate to be the one to say, I told you so. 953 00:38:06,915 --> 00:38:10,417 I think you love being the one to say I told you so. 954 00:38:10,419 --> 00:38:11,519 Okay, yeah. 955 00:38:11,521 --> 00:38:14,421 Fine, that's true but I only do this to protect you. 956 00:38:14,423 --> 00:38:16,290 I don't need to be protected from Nick. 957 00:38:16,292 --> 00:38:17,725 Really? 958 00:38:17,727 --> 00:38:19,026 Well, I just got off the phone with Albert. 959 00:38:19,028 --> 00:38:20,395 Albert, Nick's publisher? 960 00:38:20,397 --> 00:38:22,162 It had to be done. 961 00:38:22,164 --> 00:38:24,332 And when I mentioned him booking Nick last minute, 962 00:38:24,334 --> 00:38:26,868 he had no idea what I was talking about. 963 00:38:26,870 --> 00:38:29,736 Kelly, can't you just be, wait, what, what? 964 00:38:29,738 --> 00:38:33,743 There is no Santa Barbara speaking engagement. 965 00:38:34,810 --> 00:38:38,245 But why would he tell me that? 966 00:38:38,247 --> 00:38:39,082 Exactly. 967 00:38:53,363 --> 00:38:54,796 Oh, wait. 968 00:38:54,798 --> 00:38:55,729 What are you looking for? 969 00:38:55,731 --> 00:38:57,365 I lost my phone. 970 00:38:57,367 --> 00:38:58,433 I think you left it on the coffee table 971 00:38:58,435 --> 00:39:01,736 of the house of your true love, Janice Bodicker. 972 00:39:01,738 --> 00:39:03,004 Shall we go back and get her? 973 00:39:03,006 --> 00:39:04,404 Never mind, I got insurance. 974 00:39:04,406 --> 00:39:06,073 Did you say this one is called Winifred? 975 00:39:06,075 --> 00:39:07,908 Yeah, Winny for short. 976 00:39:07,910 --> 00:39:10,778 I'm sensing a very peculiar aura. 977 00:39:10,780 --> 00:39:12,245 No, that's your rat. 978 00:39:12,247 --> 00:39:16,686 Ever since you fed him that chimichanga from the Gas 'N Go. 979 00:39:17,787 --> 00:39:18,486 No, this is something different. 980 00:39:18,488 --> 00:39:20,190 Wait right here. 981 00:39:27,397 --> 00:39:29,964 Is Winifred Cartwright here? 982 00:39:29,966 --> 00:39:31,131 Nick? 983 00:39:31,133 --> 00:39:32,866 Nick Pearson, come here! 984 00:39:32,868 --> 00:39:34,435 Whoa, do I know you, buddy? 985 00:39:34,437 --> 00:39:36,707 Yes, it's me, it's Winny! 986 00:39:38,475 --> 00:39:39,973 Of course, I go by Freddy now. 987 00:39:39,975 --> 00:39:41,444 It's less confusing. 988 00:39:44,914 --> 00:39:47,881 How long you been Freddy, Winny? 989 00:39:47,883 --> 00:39:50,383 Well, you know, you and I had that night together 990 00:39:50,385 --> 00:39:53,287 and then the next day I went and had surgery. 991 00:39:53,289 --> 00:39:54,957 I don't blame you. 992 00:39:57,760 --> 00:40:00,461 I cannot believe I let you get into my head like this. 993 00:40:00,463 --> 00:40:02,162 Then just call him, Syd. 994 00:40:02,164 --> 00:40:03,363 I don't need to... 995 00:40:03,365 --> 00:40:04,265 That way you'll know what's going on. 996 00:40:04,267 --> 00:40:06,234 And you're right, maybe it's nothing. 997 00:40:06,236 --> 00:40:07,468 It's probably nothing. 998 00:40:07,470 --> 00:40:11,339 I mean, I bet it is, it's something but. 999 00:40:11,341 --> 00:40:14,075 What, it could be nothing. 1000 00:40:14,077 --> 00:40:14,912 Okay. 1001 00:40:21,517 --> 00:40:22,549 Hello? 1002 00:40:22,551 --> 00:40:24,519 I'm sorry, who am I speaking to? 1003 00:40:24,521 --> 00:40:26,187 None of your business, that's who! 1004 00:40:26,189 --> 00:40:28,221 Well, can I speak to Nick? 1005 00:40:28,223 --> 00:40:29,156 No, you may not! 1006 00:40:29,158 --> 00:40:30,558 He's gone again with no regards 1007 00:40:30,560 --> 00:40:32,526 for my feelings or his child! 1008 00:40:32,528 --> 00:40:33,560 His child? 1009 00:40:33,562 --> 00:40:35,229 What? 1010 00:40:35,231 --> 00:40:36,531 I'm sorry. 1011 00:40:36,533 --> 00:40:37,531 Are you saying that you and Nick Pearson 1012 00:40:37,533 --> 00:40:39,533 had a child together? 1013 00:40:39,535 --> 00:40:40,968 Yes, we did. 1014 00:40:40,970 --> 00:40:42,403 A beautiful baby boy. 1015 00:40:42,405 --> 00:40:46,006 I now regret ever having laid eyes on that man! 1016 00:40:46,008 --> 00:40:48,042 When he wrote that book, that hating kids book, 1017 00:40:48,044 --> 00:40:49,810 I thought he was just being funny 1018 00:40:49,812 --> 00:40:53,513 but I now know that every word of it was the truth. 1019 00:40:53,515 --> 00:40:55,482 Where is Nick right now? 1020 00:40:55,484 --> 00:40:57,051 Hopefully lying dead in a ditch 1021 00:40:57,053 --> 00:40:58,986 with his two friends while that little dog of theirs 1022 00:40:58,988 --> 00:41:00,821 just eats their remains! 1023 00:41:00,823 --> 00:41:01,823 He hates dogs. 1024 00:41:01,825 --> 00:41:02,924 What? 1025 00:41:02,926 --> 00:41:05,192 My advice to you is to stay as far away as possible 1026 00:41:05,194 --> 00:41:06,796 from that deadbeat! 1027 00:41:08,497 --> 00:41:10,198 Okay, what is going on? 1028 00:41:10,200 --> 00:41:12,500 I think it's pretty clear. 1029 00:41:12,502 --> 00:41:15,569 I mean, that woman, she does not sound normal, and a dog? 1030 00:41:15,571 --> 00:41:19,173 Syd, first some kid shows up claiming he's Nick's son 1031 00:41:19,175 --> 00:41:20,374 then Nick lies about where he is going 1032 00:41:20,376 --> 00:41:25,479 and now, this weird woman admits they had a kid together. 1033 00:41:25,481 --> 00:41:26,379 What more do you need? 1034 00:41:26,381 --> 00:41:27,348 It's case closed. 1035 00:41:27,350 --> 00:41:28,850 I don't think so, Kelly. 1036 00:41:28,852 --> 00:41:30,183 I need proof. 1037 00:41:30,185 --> 00:41:32,021 Wow, okay. 1038 00:41:32,622 --> 00:41:34,354 Somebody's in denial. 1039 00:41:34,356 --> 00:41:36,192 Fine, we'll get proof. 1040 00:41:53,910 --> 00:41:55,308 I don't understand. 1041 00:41:55,310 --> 00:41:57,611 If Winny is Freddy, why were you asking him 1042 00:41:57,613 --> 00:42:00,247 if he had your child? 1043 00:42:00,249 --> 00:42:03,250 Because he used to be a woman. 1044 00:42:03,252 --> 00:42:05,421 Wow, how do you do that? 1045 00:42:08,658 --> 00:42:09,890 You have any hobbies? 1046 00:42:09,892 --> 00:42:12,493 You like reading books or anything? 1047 00:42:12,495 --> 00:42:15,229 Sometimes, I read your book. 1048 00:42:15,231 --> 00:42:16,596 Really, what'd you think? 1049 00:42:16,598 --> 00:42:17,899 It made me wanna write a book. 1050 00:42:17,901 --> 00:42:19,000 No way! 1051 00:42:19,002 --> 00:42:20,267 That is so cool. 1052 00:42:20,269 --> 00:42:22,904 I'm so thrilled I could inspire a young writer. 1053 00:42:22,906 --> 00:42:25,538 I wanted to write a book called I Hate Parents. 1054 00:42:25,540 --> 00:42:26,175 Oh. 1055 00:42:29,611 --> 00:42:31,678 So, what is that thing anyway? 1056 00:42:31,680 --> 00:42:33,446 It's a fidget spinner. 1057 00:42:33,448 --> 00:42:34,582 It helps keep me calm. 1058 00:42:34,584 --> 00:42:35,515 Oh, yeah? 1059 00:42:35,517 --> 00:42:36,549 I could use one of those. 1060 00:42:36,551 --> 00:42:38,451 Look, you don't have to do this. 1061 00:42:38,453 --> 00:42:39,654 What? 1062 00:42:39,656 --> 00:42:42,189 Pretend like you like me. 1063 00:42:42,191 --> 00:42:44,294 Just help me find my mom. 1064 00:42:45,361 --> 00:42:47,297 That's the deal, right? 1065 00:42:52,068 --> 00:42:54,669 So why do you hate kids? 1066 00:42:54,671 --> 00:42:56,169 I don't hate kids. 1067 00:42:56,171 --> 00:42:58,471 I just don't see eye to eye with them. 1068 00:42:58,473 --> 00:43:00,941 It's not so much that I hate them, they hate me. 1069 00:43:00,943 --> 00:43:02,345 I don't hate you. 1070 00:43:04,680 --> 00:43:06,613 Does your fiancee hate kids, too? 1071 00:43:06,615 --> 00:43:10,119 No, she just likes things uncomplicated. 1072 00:43:11,421 --> 00:43:14,721 Why are there spoons in my comforter? 1073 00:43:14,723 --> 00:43:16,290 All the butter's gone. 1074 00:43:16,292 --> 00:43:18,658 What am I gonna dip my shrimp in? 1075 00:43:18,660 --> 00:43:20,261 What's he dreaming about? 1076 00:43:20,263 --> 00:43:23,934 Sounds like he's channeling Gordon Ramsay. 1077 00:43:29,671 --> 00:43:30,907 Oh, great. 1078 00:43:52,495 --> 00:43:53,995 License and registration. 1079 00:43:53,997 --> 00:43:56,430 Yes, certainly, officer. 1080 00:43:56,432 --> 00:43:57,999 You know why I pulled you over? 1081 00:43:58,001 --> 00:43:59,299 Was I going too fast? 1082 00:43:59,301 --> 00:44:00,567 The speed limit is 45. 1083 00:44:00,569 --> 00:44:02,069 You were doing 50. 1084 00:44:05,274 --> 00:44:06,473 This is not my car 1085 00:44:06,475 --> 00:44:09,709 so I'm not really used to how it handles. 1086 00:44:09,711 --> 00:44:10,544 It pulls. 1087 00:44:10,546 --> 00:44:12,178 Well, that doesn't change the fact 1088 00:44:12,180 --> 00:44:13,113 that you were breaking the law, now does it? 1089 00:44:13,115 --> 00:44:13,714 No, no, no, it doesn't. 1090 00:44:13,716 --> 00:44:16,316 Excuse me, officer. 1091 00:44:16,318 --> 00:44:17,785 When was the last time you had your radar gun 1092 00:44:17,787 --> 00:44:20,220 calibrated for accuracy? 1093 00:44:20,222 --> 00:44:21,654 Excuse me? 1094 00:44:21,656 --> 00:44:24,058 Well, you see, many speeding violations are dismissed 1095 00:44:24,060 --> 00:44:25,258 because the citing officer 1096 00:44:25,260 --> 00:44:26,794 failed to have regular maintenance checks 1097 00:44:26,796 --> 00:44:28,397 on their equipment. 1098 00:44:32,100 --> 00:44:34,671 Don't move, I'll be right back. 1099 00:44:37,740 --> 00:44:38,638 What are you doing? 1100 00:44:38,640 --> 00:44:40,040 Helping. 1101 00:44:40,042 --> 00:44:41,542 My foster mother used to be a paralegal 1102 00:44:41,544 --> 00:44:43,477 for the law firm of Dewey, Cheatem & Howe. 1103 00:44:43,479 --> 00:44:46,647 No, Mason, that law firm doesn't exist. 1104 00:44:46,649 --> 00:44:47,580 It's an old joke. 1105 00:44:47,582 --> 00:44:49,986 I know, I was making a joke. 1106 00:44:51,220 --> 00:44:52,055 Oh. 1107 00:44:54,823 --> 00:44:57,158 I don't know about the timing but pretty funny. 1108 00:44:57,160 --> 00:44:58,192 All right, Mr. Pearson, 1109 00:44:58,194 --> 00:44:59,826 I'm gonna let you go with a warning this time. 1110 00:44:59,828 --> 00:45:00,794 Watch your speed. 1111 00:45:00,796 --> 00:45:02,629 Thank you. 1112 00:45:02,631 --> 00:45:03,564 And one more thing. 1113 00:45:03,566 --> 00:45:04,698 Mm-hmm? 1114 00:45:04,700 --> 00:45:05,832 Hey, brother, can I have your autograph? 1115 00:45:05,834 --> 00:45:07,634 I'd be happy to, always. 1116 00:45:07,636 --> 00:45:08,836 Man, my wife and I, 1117 00:45:08,838 --> 00:45:12,506 we listen to you on the radio all the time. 1118 00:45:12,508 --> 00:45:15,709 You have admirable qualities, officer. 1119 00:45:15,711 --> 00:45:17,578 I'm sensing a promotion in your future. 1120 00:45:17,580 --> 00:45:19,080 Well, actually, I'm puttin' in 1121 00:45:19,082 --> 00:45:20,080 for early retirement in three months. 1122 00:45:20,082 --> 00:45:22,750 Yes, which will promote healthy relaxation 1123 00:45:22,752 --> 00:45:24,685 in your previously hectic life. 1124 00:45:26,122 --> 00:45:29,292 You can say that again, Mr. Fabular. 1125 00:45:30,193 --> 00:45:31,125 All right, man. 1126 00:45:31,127 --> 00:45:32,392 Hey, you drive safely now. 1127 00:45:32,394 --> 00:45:34,694 - All right. - Of course, of course. 1128 00:45:34,696 --> 00:45:36,633 You watch your speed. 1129 00:45:39,234 --> 00:45:40,234 No need to thank me. 1130 00:45:40,236 --> 00:45:40,868 Thank you? 1131 00:45:40,870 --> 00:45:42,336 For what? 1132 00:45:42,338 --> 00:45:43,270 For extruding us from that awkward 1133 00:45:43,272 --> 00:45:44,872 and embarrassing confrontation. 1134 00:45:44,874 --> 00:45:46,540 You had nothing to do with it. 1135 00:45:46,542 --> 00:45:48,109 I most certainly had everything to do with it. 1136 00:45:48,111 --> 00:45:51,745 I was manipulating and deflecting his negative energy. 1137 00:45:51,747 --> 00:45:53,180 Thank you, Fabular. 1138 00:45:53,182 --> 00:45:54,448 Yeah, thank you, Master Yoda. 1139 00:45:54,450 --> 00:45:55,381 Now shut up, please. 1140 00:45:55,383 --> 00:45:57,317 Who's next on the list? 1141 00:45:57,319 --> 00:45:59,720 Christine Hurley. 1142 00:46:06,194 --> 00:46:07,361 Do you see anything? 1143 00:46:07,363 --> 00:46:08,765 Get in there, go! 1144 00:46:11,667 --> 00:46:13,700 Oh, I just, I don't feel good about this. 1145 00:46:13,702 --> 00:46:14,868 I think we should go back home. 1146 00:46:14,870 --> 00:46:15,803 What? 1147 00:46:15,805 --> 00:46:17,370 He gave you a key, didn't he? 1148 00:46:17,372 --> 00:46:18,705 By giving you a key it is implied 1149 00:46:18,707 --> 00:46:19,707 that you have permission to gain entry 1150 00:46:19,709 --> 00:46:22,475 at any time to the domicile said key unlocks. 1151 00:46:22,477 --> 00:46:23,711 I'm pretty certain that implication 1152 00:46:23,713 --> 00:46:25,412 doesn't mean scavenging said domicile 1153 00:46:25,414 --> 00:46:26,513 for dirty little secrets. 1154 00:46:26,515 --> 00:46:27,448 Okay, you know what? 1155 00:46:27,450 --> 00:46:28,182 I take no pleasure in this. 1156 00:46:28,184 --> 00:46:30,151 Yes, you do. 1157 00:46:30,153 --> 00:46:30,884 Okay, I do. 1158 00:46:30,886 --> 00:46:31,919 Okay, yes, I do, a little bit. 1159 00:46:31,921 --> 00:46:32,919 But again, it's all for you. 1160 00:46:32,921 --> 00:46:34,154 I'm pretty certain you missed your true calling 1161 00:46:34,156 --> 00:46:36,323 as a criminal mastermind but let's just get this over with 1162 00:46:36,325 --> 00:46:37,825 and we'll get out of here. 1163 00:46:37,827 --> 00:46:38,859 Patience, Syd. 1164 00:46:38,861 --> 00:46:40,528 This might take a while. 1165 00:46:40,530 --> 00:46:41,662 Even Nick wouldn't be foolish enough 1166 00:46:41,664 --> 00:46:46,202 to just leave a big box of evidence out in the open. 1167 00:46:56,345 --> 00:46:57,944 You never mentioned you dated Oprah. 1168 00:46:57,946 --> 00:46:59,279 I always figured Christine 1169 00:46:59,281 --> 00:47:00,948 would land in the lap of luxury. 1170 00:47:00,950 --> 00:47:02,950 Face first, from the looks of it. 1171 00:47:02,952 --> 00:47:05,689 Wow, I would totally live here. 1172 00:47:06,888 --> 00:47:10,424 Maybe you two should hang back for the moment. 1173 00:47:10,426 --> 00:47:14,361 I don't wanna just thrust this in her face. 1174 00:47:14,363 --> 00:47:15,729 Seems like that's how you got yourself 1175 00:47:15,731 --> 00:47:17,765 in this situation to begin with. 1176 00:47:17,767 --> 00:47:18,832 Hilarious. 1177 00:47:18,834 --> 00:47:19,870 Wait here. 1178 00:47:29,511 --> 00:47:32,412 Don't just stand there. 1179 00:47:32,414 --> 00:47:33,214 Wow. 1180 00:47:33,216 --> 00:47:34,915 I have to be at UCLA in one hour 1181 00:47:34,917 --> 00:47:36,649 to give my speech on women's empowerment 1182 00:47:36,651 --> 00:47:38,419 in the social media arena. 1183 00:47:38,421 --> 00:47:40,821 The helicopter will be here in five minutes. 1184 00:47:40,823 --> 00:47:42,589 How fast can you tweet? 1185 00:47:42,591 --> 00:47:43,524 Huh, I don't know. 1186 00:47:43,526 --> 00:47:44,991 Strike two. 1187 00:47:44,993 --> 00:47:46,459 If you want this job, you'd better pick up the pace. 1188 00:47:46,461 --> 00:47:47,428 - Job? - I require someone 1189 00:47:47,430 --> 00:47:48,796 who can manage my schedule, 1190 00:47:48,798 --> 00:47:51,564 count my calories feed my geckos 1191 00:47:51,566 --> 00:47:54,535 and make sure I don't wear the same dress twice. 1192 00:47:54,537 --> 00:47:57,904 If you last two weeks, I'll double your salary, okay? 1193 00:47:57,906 --> 00:48:00,908 I'm not here for the job, Christine. 1194 00:48:00,910 --> 00:48:01,875 Who are you? 1195 00:48:01,877 --> 00:48:04,912 It's me, Nick, Nick Pearson. 1196 00:48:04,914 --> 00:48:06,749 Nick, Nick! 1197 00:48:07,749 --> 00:48:08,383 Oh! 1198 00:48:09,885 --> 00:48:11,951 I didn't recognize you, Nick. 1199 00:48:11,953 --> 00:48:13,957 Oh, you didn't age well. 1200 00:48:16,425 --> 00:48:17,857 You're not on my schedule. 1201 00:48:17,859 --> 00:48:20,461 I know, I called you an hour ago, remember? 1202 00:48:20,463 --> 00:48:21,861 This is why I need an assistant. 1203 00:48:21,863 --> 00:48:23,730 I think I can fit you in on Thursday. 1204 00:48:23,732 --> 00:48:24,865 No, I gotta talk to you right now. 1205 00:48:24,867 --> 00:48:25,966 It's important. 1206 00:48:25,968 --> 00:48:29,270 Okay, you have 35 seconds, go. 1207 00:48:29,272 --> 00:48:30,703 Okay. 1208 00:48:30,705 --> 00:48:34,408 Did you and I have a child 1209 00:48:34,410 --> 00:48:38,412 that you secretly gave up for adoption, by any chance? 1210 00:48:38,414 --> 00:48:40,881 Why would you ask me that? 1211 00:48:40,883 --> 00:48:42,383 Because this kid out here 1212 00:48:42,385 --> 00:48:45,386 deserves to know who his mother is. 1213 00:48:45,388 --> 00:48:47,888 Well, he's awfully big. 1214 00:48:47,890 --> 00:48:49,555 Does baldness run in your family? 1215 00:48:49,557 --> 00:48:50,691 Not him! 1216 00:48:50,693 --> 00:48:51,924 The other one! 1217 00:48:51,926 --> 00:48:52,792 Nick, for someone who writes comedy, 1218 00:48:52,794 --> 00:48:55,662 you really can't take a joke, can you? 1219 00:48:55,664 --> 00:48:56,863 I'm a little off my game. 1220 00:48:56,865 --> 00:48:58,031 Sorry, Nick, I can't help you. 1221 00:48:58,033 --> 00:48:58,966 It wasn't me. 1222 00:48:58,968 --> 00:49:01,301 Tell the kid I'm sorry. 1223 00:49:01,303 --> 00:49:02,939 Sorry to bother you. 1224 00:49:04,774 --> 00:49:05,775 Hey, Nick? 1225 00:49:06,709 --> 00:49:08,941 For whatever it's worth, I can't have kids. 1226 00:49:08,943 --> 00:49:11,912 You would have found that out if you'd stuck around. 1227 00:49:11,914 --> 00:49:12,979 I built my empire instead. 1228 00:49:12,981 --> 00:49:15,049 Everything happens for a reason. 1229 00:49:15,051 --> 00:49:16,486 Bye, good luck. 1230 00:49:23,392 --> 00:49:24,957 Another dead end? 1231 00:49:24,959 --> 00:49:25,794 Yup. 1232 00:49:32,868 --> 00:49:37,607 You really flushed that golden ticket down the commode. 1233 00:49:50,419 --> 00:49:51,685 There are more women here 1234 00:49:51,687 --> 00:49:53,754 than in my entire graduating class. 1235 00:49:53,756 --> 00:49:55,756 My class was huge, remember? 1236 00:49:55,758 --> 00:49:56,589 Want chips? 1237 00:49:56,591 --> 00:49:58,058 No, Kelly. 1238 00:49:58,060 --> 00:50:00,127 I still have to fit into my wedding dress, remember? 1239 00:50:00,129 --> 00:50:02,595 Seriously, Nick should be bronzed and put on exhibit 1240 00:50:02,597 --> 00:50:05,499 at the Alfred Kinsey museum. 1241 00:50:05,501 --> 00:50:07,100 Oh, there's another one. 1242 00:50:07,102 --> 00:50:10,807 That makes three Christines at last count. 1243 00:50:12,607 --> 00:50:13,709 Oh, my God. 1244 00:50:14,776 --> 00:50:16,642 Nick is a gigolo. 1245 00:50:16,644 --> 00:50:18,078 What? 1246 00:50:18,080 --> 00:50:19,613 No, I don't think it says anything about him getting paid. 1247 00:50:19,615 --> 00:50:21,381 He's just a slut. 1248 00:50:21,383 --> 00:50:22,116 You're right! 1249 00:50:22,118 --> 00:50:23,783 He's a slut! 1250 00:50:23,785 --> 00:50:26,386 And all this time, he's been lying to me 1251 00:50:26,388 --> 00:50:31,024 and keeping secrets from me and I've been an idiot! 1252 00:50:31,026 --> 00:50:33,060 All signs do point to yes on that one. 1253 00:50:33,062 --> 00:50:34,928 So what do I do? 1254 00:50:34,930 --> 00:50:36,095 I don't know what to do! 1255 00:50:36,097 --> 00:50:40,133 I just need, I need a little more time. 1256 00:50:40,135 --> 00:50:41,100 Sydney. 1257 00:50:41,102 --> 00:50:43,002 Just a little more time. 1258 00:50:43,004 --> 00:50:44,037 Nope, time is now. 1259 00:50:44,039 --> 00:50:45,506 What? 1260 00:50:45,508 --> 00:50:46,540 It's time. 1261 00:50:46,542 --> 00:50:48,075 - Oh, my god! - We gotta go. 1262 00:50:48,077 --> 00:50:49,642 Wait, no. 1263 00:50:49,644 --> 00:50:51,779 Cover that, put something on that chair on the mark. 1264 00:50:51,781 --> 00:50:52,745 Do you want the chips? 1265 00:50:52,747 --> 00:50:54,415 Okay, yeah, bring the chips. 1266 00:50:54,417 --> 00:50:56,582 I gotta call Richard. 1267 00:50:59,655 --> 00:51:00,787 How're you doing? 1268 00:51:00,789 --> 00:51:02,423 Fine. 1269 00:51:02,425 --> 00:51:03,890 I wish I had some ice cream. 1270 00:51:03,892 --> 00:51:07,093 Oh, well, maybe later we'll get you some. 1271 00:51:07,095 --> 00:51:08,694 That'd be great. 1272 00:51:08,696 --> 00:51:10,129 What's your favorite flavor? 1273 00:51:10,131 --> 00:51:10,964 Strawberry. 1274 00:51:10,966 --> 00:51:14,066 No way, that's my favorite flavor. 1275 00:51:14,068 --> 00:51:15,334 What are the odds? 1276 00:51:15,336 --> 00:51:19,573 I mean, a lot of people like strawberry, so not that high. 1277 00:51:19,575 --> 00:51:22,209 Ooh, ooh, Richard, Richard! 1278 00:51:22,211 --> 00:51:24,812 Answer your stupid phone! 1279 00:51:24,814 --> 00:51:26,015 Okay, okay, okay. 1280 00:51:27,182 --> 00:51:29,216 Ow, they're really coming fast now! 1281 00:51:29,218 --> 00:51:31,017 Just try to stay calm, Kelly. 1282 00:51:31,019 --> 00:51:32,919 Why did you let me eat all the chips? 1283 00:51:32,921 --> 00:51:35,087 I'm gonna be gassy in the delivery room! 1284 00:51:35,089 --> 00:51:37,124 Do not worry about that right now! 1285 00:51:37,126 --> 00:51:39,959 I would just relax and try to concentrate on whatever it is 1286 00:51:39,961 --> 00:51:41,662 they tell you to concentrate on 1287 00:51:41,664 --> 00:51:43,129 in those La Paz classes you took! 1288 00:51:43,131 --> 00:51:44,497 I wasn't listening! 1289 00:51:44,499 --> 00:51:46,066 It's Lamaze! 1290 00:51:46,068 --> 00:51:47,700 And how am I supposed to relax when my Lamaze partner 1291 00:51:47,702 --> 00:51:50,102 won't even answer his phone, god! 1292 00:51:50,104 --> 00:51:51,805 Richard, hi, it's your wife. 1293 00:51:51,807 --> 00:51:52,939 I'm gonna kill you! 1294 00:51:52,941 --> 00:51:55,042 Just breathe with me. 1295 00:51:55,044 --> 00:51:56,977 I don't know what to do! 1296 00:51:56,979 --> 00:51:59,015 Sorry, that's just chips. 1297 00:52:00,115 --> 00:52:01,048 I'm having a baby! 1298 00:52:01,050 --> 00:52:02,249 How can he be stuck in traffic? 1299 00:52:02,251 --> 00:52:03,250 There's always traffic on the 405. 1300 00:52:03,252 --> 00:52:04,250 He'll be here. 1301 00:52:04,252 --> 00:52:05,151 Oh, my god, he's not gonna be here in time! 1302 00:52:05,153 --> 00:52:07,087 No, no, no, no, I can't do this alone! 1303 00:52:07,089 --> 00:52:08,855 Syd, Syd, you have to come in there with me! 1304 00:52:08,857 --> 00:52:09,923 Oh, no, no, I can't do that. 1305 00:52:09,925 --> 00:52:11,158 Yes, yes, you can! 1306 00:52:11,160 --> 00:52:12,093 I am your sister and I say you have to! 1307 00:52:12,095 --> 00:52:13,627 Don't they have, like, stand-by people, 1308 00:52:13,629 --> 00:52:14,727 like rent-a-coaches or something? 1309 00:52:14,729 --> 00:52:16,229 Syd, Sydney! 1310 00:52:16,231 --> 00:52:18,765 You have to do this or I will tell everyone in here 1311 00:52:18,767 --> 00:52:20,767 how you shit your pants at Neil Greenblatt's bar mitzvah 1312 00:52:20,769 --> 00:52:22,535 and then you flushed your underpants down the toilet 1313 00:52:22,537 --> 00:52:24,104 and flooded the entire basement of the synagogue. 1314 00:52:24,106 --> 00:52:25,506 That was like 20 years ago. 1315 00:52:25,508 --> 00:52:26,607 I don't care! 1316 00:52:26,609 --> 00:52:28,174 I'm about to launch a watermelon out of my punani! 1317 00:52:28,176 --> 00:52:30,877 Do not test me, Sydney! 1318 00:52:30,879 --> 00:52:31,944 Here we are. 1319 00:52:31,946 --> 00:52:33,082 947 Main Street. 1320 00:52:34,517 --> 00:52:35,218 Cross Hakido. 1321 00:52:36,252 --> 00:52:38,151 Wow, this place looks amazing. 1322 00:52:38,153 --> 00:52:39,986 I'm gonna sit this one out and take Mr. Sparkles 1323 00:52:39,988 --> 00:52:41,988 on a much needed stroll. 1324 00:52:41,990 --> 00:52:43,122 We'll see you back here. 1325 00:52:43,124 --> 00:52:44,258 Okay. 1326 00:52:44,260 --> 00:52:45,292 Let's step that punch! 1327 00:52:46,528 --> 00:52:47,160 Single punch! 1328 00:52:47,997 --> 00:52:48,828 Two! 1329 00:52:48,830 --> 00:52:49,696 Three! 1330 00:52:49,698 --> 00:52:50,897 Four! 1331 00:52:50,899 --> 00:52:52,131 Attention. 1332 00:52:57,772 --> 00:52:59,205 Hey, Nick! 1333 00:52:59,207 --> 00:53:00,140 Hi, Schyler. 1334 00:53:00,142 --> 00:53:01,008 You look great. 1335 00:53:01,010 --> 00:53:02,843 This place is fantastic. 1336 00:53:02,845 --> 00:53:05,979 Yeah, and after two years, I'm the owner. 1337 00:53:05,981 --> 00:53:08,015 Are you like a ninja? 1338 00:53:08,017 --> 00:53:09,283 Almost. 1339 00:53:09,285 --> 00:53:10,283 What's your name? 1340 00:53:10,285 --> 00:53:11,285 Mason. 1341 00:53:11,287 --> 00:53:13,120 Yeah, would you like to join my class today? 1342 00:53:13,122 --> 00:53:14,321 Sure! 1343 00:53:14,323 --> 00:53:15,321 Okay, there's extra gis over there 1344 00:53:15,323 --> 00:53:16,723 in the changing room. 1345 00:53:16,725 --> 00:53:17,624 Just put one on and then come out to the mat 1346 00:53:17,626 --> 00:53:18,558 and join the class. 1347 00:53:18,560 --> 00:53:20,294 Okay, thanks! 1348 00:53:20,296 --> 00:53:21,194 He's a sweet kid. 1349 00:53:21,196 --> 00:53:22,629 Mm-hmm. 1350 00:53:22,631 --> 00:53:23,729 What's he doing with a nut like you 1351 00:53:23,731 --> 00:53:25,732 and what do you want from me? 1352 00:53:25,734 --> 00:53:29,236 Well, it's a bit of a delicate situation. 1353 00:53:29,238 --> 00:53:30,970 I need to talk about us. 1354 00:53:30,972 --> 00:53:31,872 Us? 1355 00:53:31,874 --> 00:53:33,276 As in you and me? 1356 00:53:34,276 --> 00:53:38,013 Yeah, it could also involve other parties. 1357 00:53:40,015 --> 00:53:41,647 Interesting. 1358 00:53:41,649 --> 00:53:44,153 Okay, five-minute water break! 1359 00:53:45,287 --> 00:53:46,752 I'll tell you what, Nick. 1360 00:53:46,754 --> 00:53:48,321 I'm a little short-handed today. 1361 00:53:48,323 --> 00:53:49,890 Why don't you help me out for the next 30 minutes 1362 00:53:49,892 --> 00:53:52,993 and maybe I'll answer your questions. 1363 00:53:52,995 --> 00:53:54,962 Help you out? 1364 00:53:54,964 --> 00:53:56,099 Doing what? 1365 00:53:58,968 --> 00:54:00,232 Is this completely necessary? 1366 00:54:00,234 --> 00:54:04,071 You want your questions answered or not? 1367 00:54:04,073 --> 00:54:05,037 Yeah. 1368 00:54:05,039 --> 00:54:06,305 Line up! 1369 00:54:06,307 --> 00:54:07,309 Yes, ma'am! 1370 00:54:10,713 --> 00:54:12,812 On your knees. 1371 00:54:17,185 --> 00:54:19,752 Oh, I'm so glad you're so amused. 1372 00:54:19,754 --> 00:54:21,254 Side kicks! 1373 00:54:24,627 --> 00:54:26,158 Little lower next time, sweetie. 1374 00:54:26,160 --> 00:54:27,361 Could we take this seriously? 1375 00:54:27,363 --> 00:54:28,227 I need to find this kid's mother. 1376 00:54:28,229 --> 00:54:29,363 Oh, I'm sorry, Nick, 1377 00:54:29,365 --> 00:54:31,397 but talk about a needle in the haystack. 1378 00:54:31,399 --> 00:54:32,399 Well, I'll take that to be a no? 1379 00:54:32,401 --> 00:54:33,834 Front kick! 1380 00:54:35,169 --> 00:54:36,403 Believe me, Nick, if we had a baby, 1381 00:54:36,405 --> 00:54:38,104 you would have known about it from day one. 1382 00:54:38,106 --> 00:54:39,872 Why don't you ask Tonya Wesson? 1383 00:54:39,874 --> 00:54:41,274 Tonya Wesson? 1384 00:54:41,276 --> 00:54:42,975 Who's Tonya Wesson? 1385 00:54:42,977 --> 00:54:45,044 Oh, now don't tell me you don't remember Tonya. 1386 00:54:45,046 --> 00:54:48,314 Remember, my friend Tonya? 1387 00:54:48,316 --> 00:54:49,216 The one I caught you with 1388 00:54:49,218 --> 00:54:51,685 when you and I were supposedly dating? 1389 00:54:51,687 --> 00:54:54,921 Oh, Tonya Wesson, yeah. 1390 00:54:54,923 --> 00:54:56,189 Well, I mean, that's hardly my fault. 1391 00:54:56,191 --> 00:54:58,424 It takes two to tango, you know? 1392 00:54:58,426 --> 00:55:01,060 Yeah, but it only takes one to say no. 1393 00:55:01,062 --> 00:55:02,029 Crotch kick! 1394 00:55:12,441 --> 00:55:13,874 What's wrong with you? 1395 00:55:13,876 --> 00:55:15,241 Move! 1396 00:55:15,243 --> 00:55:18,345 You don't let everybody in front of you! 1397 00:55:18,347 --> 00:55:20,714 Come on, drive! 1398 00:55:22,251 --> 00:55:23,216 Hey, baby! 1399 00:55:23,218 --> 00:55:24,817 How's it going, huh? 1400 00:55:24,819 --> 00:55:25,986 How far away are you? 1401 00:55:25,988 --> 00:55:29,321 I don't know, maybe 20, 30 minutes? 1402 00:55:29,323 --> 00:55:30,323 I'm gonna kill you! 1403 00:55:30,325 --> 00:55:31,258 I'm on my way! 1404 00:55:31,260 --> 00:55:32,359 I am coming, don't worry! 1405 00:55:32,361 --> 00:55:34,093 You're gonna stay on this phone 1406 00:55:34,095 --> 00:55:36,229 until you get here or this baby does, do you hear me? 1407 00:55:36,231 --> 00:55:37,698 Yup, yup. 1408 00:55:37,700 --> 00:55:39,066 Come on, I gotta get to work! 1409 00:55:39,068 --> 00:55:40,399 I'm stayin' on the phone. 1410 00:55:40,401 --> 00:55:41,368 Thanks for your help, Nick. 1411 00:55:41,370 --> 00:55:43,803 Oh, sure, anytime. 1412 00:55:43,805 --> 00:55:45,337 Hey, Fabular, check it out! 1413 00:55:46,874 --> 00:55:48,475 Oh, that's impressive. 1414 00:55:48,477 --> 00:55:50,910 The next time I need a bodyguard, I'm gonna give you a call. 1415 00:55:50,912 --> 00:55:53,946 Well, it is a small world after all. 1416 00:55:53,948 --> 00:55:56,415 Hello, Ernie, long time no see. 1417 00:55:56,417 --> 00:55:57,984 I beg your pardon? 1418 00:55:57,986 --> 00:55:59,453 I think you made a mistake. 1419 00:55:59,455 --> 00:56:00,720 This is The Amazing Fabular. 1420 00:56:00,722 --> 00:56:02,354 Oh, yes, yes it is. 1421 00:56:02,356 --> 00:56:04,390 Also known as Ernie Swanson. 1422 00:56:04,392 --> 00:56:08,462 Cerritos Clown University, class of 1994. 1423 00:56:08,464 --> 00:56:10,129 You went to Clown College? 1424 00:56:10,131 --> 00:56:11,365 You bet he did. 1425 00:56:11,367 --> 00:56:14,500 Only unlike the rest of our class who dedicated our talents 1426 00:56:14,502 --> 00:56:16,736 to the entertaining of children, 1427 00:56:16,738 --> 00:56:19,439 Ernie here parlayed his skills into bilking aging actresses 1428 00:56:19,441 --> 00:56:21,841 and rich widows out of their bank accounts. 1429 00:56:21,843 --> 00:56:23,276 How dare you! 1430 00:56:23,278 --> 00:56:24,477 Is that true? 1431 00:56:24,479 --> 00:56:26,178 Of course not! 1432 00:56:26,180 --> 00:56:28,848 I've never laid eyes on this wannabe Jackie Chan! 1433 00:56:28,850 --> 00:56:30,015 Oh, yeah, yeah, all right. 1434 00:56:30,017 --> 00:56:31,517 Well, maybe this will jog your memory? 1435 00:56:31,519 --> 00:56:34,187 I was there the night Ernie here got so loaded on grog 1436 00:56:34,189 --> 00:56:35,388 at the Renaissance fair, 1437 00:56:35,390 --> 00:56:40,127 he got a drawing of Justin Timberlake tattooed on his butt! 1438 00:56:40,129 --> 00:56:41,428 I will not stand here 1439 00:56:41,430 --> 00:56:45,165 and listen to any more of this psychotic slander! 1440 00:56:45,167 --> 00:56:47,500 Look, Nick, I meant what I said before. 1441 00:56:47,502 --> 00:56:49,136 I wish you luck. 1442 00:56:49,138 --> 00:56:51,337 But if you're receiving messages from this con artist, 1443 00:56:51,339 --> 00:56:54,875 then you're gonna need a whole lot more than luck. 1444 00:56:54,877 --> 00:56:56,977 Mason, you're a good kid. 1445 00:56:56,979 --> 00:56:58,477 I hope you find your mom. 1446 00:56:58,479 --> 00:56:59,715 Thanks. 1447 00:57:01,950 --> 00:57:04,216 Goodness, this creature has taken leave! 1448 00:57:04,218 --> 00:57:05,519 It's no wonder Mr. Sparkles 1449 00:57:05,521 --> 00:57:09,425 didn't leap to my defense and rip out her jugular! 1450 00:57:11,225 --> 00:57:13,859 Mason, will you just hang out here for a second? 1451 00:57:13,861 --> 00:57:16,095 I'm gonna talk to Fabbie for a minute. 1452 00:57:16,097 --> 00:57:17,798 - Okay. - What are you doing? 1453 00:57:17,800 --> 00:57:18,832 Oh, come on. 1454 00:57:18,834 --> 00:57:20,500 Okay, unhand me! 1455 00:57:20,502 --> 00:57:21,567 Show me your ass. 1456 00:57:21,569 --> 00:57:22,535 What are you, 1457 00:57:22,537 --> 00:57:24,136 You let me go right now! 1458 00:57:24,138 --> 00:57:25,337 - Show me your ass right now! - Let me go right now! 1459 00:57:25,339 --> 00:57:26,538 Look, I'm gonna ask you one last time, 1460 00:57:26,540 --> 00:57:30,410 do you or do you not have Justin Timberlake on your ass? 1461 00:57:30,412 --> 00:57:31,377 So that's it? 1462 00:57:31,379 --> 00:57:32,578 That's how you treat a friend? 1463 00:57:32,580 --> 00:57:34,080 We are not friends. 1464 00:57:34,082 --> 00:57:36,283 So you'd just take the word of a total stranger? 1465 00:57:36,285 --> 00:57:39,386 You're the total stranger. 1466 00:57:39,388 --> 00:57:43,490 And this hereby terminates our association. 1467 00:57:43,492 --> 00:57:44,857 I don't wanna see you. 1468 00:57:44,859 --> 00:57:46,292 I don't wanna hear from you. 1469 00:57:46,294 --> 00:57:49,995 You get back into your Fab-Mobile, get outta here. 1470 00:57:49,997 --> 00:57:51,434 Nicholas, wait. 1471 00:57:56,571 --> 00:58:00,073 Don't speak bad of me in front of the boy, okay? 1472 00:58:00,075 --> 00:58:02,944 You don't know what he means to me. 1473 00:58:04,479 --> 00:58:06,479 That woman was right. 1474 00:58:06,481 --> 00:58:09,218 I'm a fake, a fraud, a charlatan. 1475 00:58:12,086 --> 00:58:15,055 I've spent most of my life duping people out of money 1476 00:58:15,057 --> 00:58:21,229 by pretending to offer them hope, faith, closure. 1477 00:58:21,562 --> 00:58:22,529 Why are you telling me this now? 1478 00:58:22,531 --> 00:58:23,165 Because 1479 00:58:26,068 --> 00:58:28,567 when that boy popped in my head, 1480 00:58:28,569 --> 00:58:31,406 I instantly knew things about him. 1481 00:58:32,573 --> 00:58:36,977 I could feel his confusion, I could feel his pain, 1482 00:58:36,979 --> 00:58:39,345 I could feel his loneliness. 1483 00:58:39,347 --> 00:58:41,550 And I knew I had to help him. 1484 00:58:44,553 --> 00:58:46,653 You accused me of stealing money from his foster mother. 1485 00:58:46,655 --> 00:58:50,089 I have not taken a single penny. 1486 00:58:50,091 --> 00:58:54,660 'Cause that boy offers something far more valuable. 1487 00:58:54,662 --> 00:58:59,534 He makes me believe I can be a better version of myself. 1488 00:59:03,437 --> 00:59:06,406 And I know if, given the opportunity, 1489 00:59:06,408 --> 00:59:09,145 he can do the same thing for you. 1490 00:59:12,680 --> 00:59:16,151 I really wanna believe you right now. 1491 00:59:20,622 --> 00:59:22,689 Well, believe this. 1492 00:59:22,691 --> 00:59:24,658 If you cut me out of that boy's life, 1493 00:59:24,660 --> 00:59:26,526 I will never help you again. 1494 00:59:26,528 --> 00:59:30,265 And mark my words, you're gonna need my help. 1495 00:59:32,033 --> 00:59:34,700 Well, I guess we'll never know. 1496 00:59:34,702 --> 00:59:35,537 Up, up. 1497 00:59:43,946 --> 00:59:45,147 Good luck, Mason. 1498 00:59:46,013 --> 00:59:49,316 Sorry I can't finish our quest. 1499 00:59:49,318 --> 00:59:51,586 I have a speech to deliver. 1500 01:00:06,001 --> 01:00:07,734 Okay, everything's looking great, Kelly. 1501 01:00:07,736 --> 01:00:08,600 - Good. - Just keep 1502 01:00:08,602 --> 01:00:09,736 doing your breathing. 1503 01:00:09,738 --> 01:00:11,705 Great, Richard, breathing. 1504 01:00:11,707 --> 01:00:13,339 I wasn't listening, I'm sorry! 1505 01:00:13,341 --> 01:00:14,274 Okay, breathe, baby. 1506 01:00:14,276 --> 01:00:16,245 One, two, three, breathe. 1507 01:00:21,283 --> 01:00:22,582 Very good. 1508 01:00:22,584 --> 01:00:24,084 - Doing great? - Great, you're doing great! 1509 01:00:24,086 --> 01:00:25,017 Now we're gonna to start to push, okay? 1510 01:00:25,019 --> 01:00:27,555 Okay, yeah, okay, okay, okay. 1511 01:00:29,490 --> 01:00:30,323 No, no, no, wait, wait, wait! 1512 01:00:30,325 --> 01:00:31,256 Wait, wait, wait! 1513 01:00:31,258 --> 01:00:31,991 You have to sing the song! 1514 01:00:31,993 --> 01:00:32,691 What song? 1515 01:00:32,693 --> 01:00:34,160 Richard, tell her! 1516 01:00:34,162 --> 01:00:36,129 Deep Inside of You by Third Eye Blind. 1517 01:00:36,131 --> 01:00:37,663 Why do I have to sing that song? 1518 01:00:37,665 --> 01:00:38,531 'Cause that was the song that was playing 1519 01:00:38,533 --> 01:00:39,665 when Kelly and I were making our baby. 1520 01:00:39,667 --> 01:00:41,368 Didn't need to know that. 1521 01:00:41,370 --> 01:00:44,337 No, no, but wait, wait, we promised each other 1522 01:00:44,339 --> 01:00:47,272 that we'd sing this song during the birth. 1523 01:00:47,274 --> 01:00:48,241 So just sing it! 1524 01:00:48,243 --> 01:00:49,542 I don't know the words! 1525 01:00:49,544 --> 01:00:51,276 It's okay, you guys sing the chorus 1526 01:00:51,278 --> 01:00:54,214 and I'll help you get through it. 1527 01:00:54,216 --> 01:00:57,316 ♪ My friends say I've changed ♪ 1528 01:00:57,318 --> 01:01:02,223 ♪ I don't listen 'cause I need to be ♪ 1529 01:01:02,790 --> 01:01:05,792 ♪ Deep inside of you ♪ 1530 01:01:05,794 --> 01:01:07,727 ♪ Slide up her dress ♪ 1531 01:01:07,729 --> 01:01:09,729 ♪ Shouts in darkness ♪ 1532 01:01:09,731 --> 01:01:13,533 ♪ I'm so alive ♪ 1533 01:01:13,535 --> 01:01:16,336 ♪ And I'm deep inside of you ♪ 1534 01:01:16,338 --> 01:01:20,707 ♪ You said boy make girl feel good ♪ 1535 01:01:20,709 --> 01:01:24,044 ♪ But still, deep inside ♪ 1536 01:01:24,046 --> 01:01:25,647 ♪ Still ♪ 1537 01:01:27,249 --> 01:01:28,247 Okay, Kelly, 1538 01:01:28,249 --> 01:01:30,616 just one good, strong push. 1539 01:01:30,618 --> 01:01:32,051 Right, okay, okay. 1540 01:01:32,053 --> 01:01:34,053 I'm gonna push now. 1541 01:01:34,055 --> 01:01:35,724 - Ready? - Push, push! 1542 01:01:43,064 --> 01:01:44,531 Richard! 1543 01:01:48,769 --> 01:01:52,071 Hi! 1544 01:01:52,073 --> 01:01:53,540 Aw, Kelly, you did it! 1545 01:02:09,223 --> 01:02:11,227 Hi, Joanna, it's Nick. 1546 01:02:12,359 --> 01:02:14,861 Yeah, we had some unexpected diversions 1547 01:02:14,863 --> 01:02:17,165 but we're on our way now. 1548 01:02:18,133 --> 01:02:18,768 Who's we? 1549 01:02:20,102 --> 01:02:21,366 That's why I'm calling you again. 1550 01:02:21,368 --> 01:02:22,836 I have to ask you something 1551 01:02:22,838 --> 01:02:26,506 before we waste each other's time. 1552 01:02:26,508 --> 01:02:29,812 And forgive me for being blunt about this. 1553 01:02:33,414 --> 01:02:36,816 Did you and I have a kid together that I'm unaware of 1554 01:02:36,818 --> 01:02:39,522 that you gave up for adoption? 1555 01:02:56,437 --> 01:02:58,673 So what are we doing now? 1556 01:03:00,175 --> 01:03:02,778 We're gonna go meet your mother. 1557 01:03:07,883 --> 01:03:09,318 Are you sleepy? 1558 01:03:10,519 --> 01:03:12,588 Look at the little hands. 1559 01:03:14,421 --> 01:03:16,455 Thank you for being here with me. 1560 01:03:16,457 --> 01:03:17,689 And thank you for singing. 1561 01:03:17,691 --> 01:03:20,292 I'm very sorry I did not know the words. 1562 01:03:20,294 --> 01:03:20,926 Was I horrible? 1563 01:03:20,928 --> 01:03:23,296 No, you were perfect. 1564 01:03:23,298 --> 01:03:25,198 She's so beautiful. 1565 01:03:25,200 --> 01:03:28,667 Yeah, this may prevent me 1566 01:03:28,669 --> 01:03:30,904 from being your maid of honor on Sunday. 1567 01:03:30,906 --> 01:03:32,272 I'm not so sure there's gonna be a need 1568 01:03:32,274 --> 01:03:33,906 for a maid of honor Sunday. 1569 01:03:33,908 --> 01:03:35,475 What? 1570 01:03:35,477 --> 01:03:39,611 Why, you're still gonna marry Nick, aren't you? 1571 01:03:39,613 --> 01:03:41,617 So he has a lot of exes. 1572 01:03:43,185 --> 01:03:43,786 And he lied. 1573 01:03:44,752 --> 01:03:46,618 And he may have some illegitimate children 1574 01:03:46,620 --> 01:03:51,626 you don't know about but still, you two belong together. 1575 01:03:52,794 --> 01:03:54,629 Wait, what are you talking about? 1576 01:03:56,531 --> 01:03:58,698 You just spent the last 48 hours trying to convince me 1577 01:03:58,700 --> 01:04:00,265 Nick is a monster. 1578 01:04:00,267 --> 01:04:02,935 What about protecting me? 1579 01:04:02,937 --> 01:04:03,771 Yeah. 1580 01:04:06,874 --> 01:04:09,709 I'm all done protecting you. 1581 01:04:09,711 --> 01:04:13,312 I have someone else to protect now. 1582 01:04:13,314 --> 01:04:14,580 I did it, baby! 1583 01:04:14,582 --> 01:04:16,216 I made it to the hospital, I'm here! 1584 01:04:16,218 --> 01:04:17,816 I'm coming! 1585 01:04:17,818 --> 01:04:18,850 Okay, love you. 1586 01:04:18,852 --> 01:04:19,986 I know! 1587 01:04:19,988 --> 01:04:21,323 I love you, too! 1588 01:04:23,258 --> 01:04:24,957 So Nick may have sowed more seed 1589 01:04:24,959 --> 01:04:26,625 than John Deere in the past. 1590 01:04:26,627 --> 01:04:30,930 You are the one he chose to spend the rest of his life with. 1591 01:04:30,932 --> 01:04:31,800 He loves you. 1592 01:04:36,238 --> 01:04:39,175 And I know that you are gonna make the right decision. 1593 01:04:43,377 --> 01:04:44,877 Oh! 1594 01:04:44,879 --> 01:04:46,412 Sorry, I'm late. 1595 01:04:46,414 --> 01:04:47,846 Did I miss something? 1596 01:04:47,848 --> 01:04:50,015 You're so stupid. 1597 01:04:50,017 --> 01:04:51,618 Meet your daughter. 1598 01:04:51,620 --> 01:04:52,884 It's a girl? 1599 01:04:52,886 --> 01:04:54,921 Stephanie Jenkins Kowalski. 1600 01:04:54,923 --> 01:04:56,457 Oh! 1601 01:05:00,495 --> 01:05:02,397 She's totally asleep. 1602 01:05:18,345 --> 01:05:19,948 This is it, 305. 1603 01:05:25,787 --> 01:05:26,852 You ready? 1604 01:05:26,854 --> 01:05:28,654 I think so. 1605 01:05:28,656 --> 01:05:29,892 Come on then. 1606 01:05:34,328 --> 01:05:35,560 It's gonna be okay. 1607 01:05:35,562 --> 01:05:37,497 This is what you've been waiting for. 1608 01:05:37,499 --> 01:05:39,432 Yeah, I'm just a little nervous. 1609 01:05:39,434 --> 01:05:40,269 Me too. 1610 01:05:43,838 --> 01:05:45,404 Stand up straight. 1611 01:05:45,406 --> 01:05:47,874 First impressions are essential to new relationships, 1612 01:05:47,876 --> 01:05:49,011 don't you think? 1613 01:05:52,479 --> 01:05:55,848 Well, it took you long enough. 1614 01:05:55,850 --> 01:05:57,582 Look at you, Nick. 1615 01:05:57,584 --> 01:05:58,817 You look like the same self-centered ass 1616 01:05:58,819 --> 01:06:01,020 I fell for all those years ago. 1617 01:06:01,022 --> 01:06:04,026 You haven't changed a bit, have you? 1618 01:06:05,493 --> 01:06:06,328 This him? 1619 01:06:07,629 --> 01:06:08,928 What is his name again? 1620 01:06:08,930 --> 01:06:10,363 My name's Mason. 1621 01:06:10,365 --> 01:06:11,798 It's nice to meet you. 1622 01:06:11,800 --> 01:06:13,098 Mason? 1623 01:06:13,100 --> 01:06:15,100 Did I name you that? 1624 01:06:15,102 --> 01:06:16,868 What kind of name is Mason? 1625 01:06:16,870 --> 01:06:19,971 Like a cartoon moose or something. 1626 01:06:19,973 --> 01:06:21,743 You know what I mean? 1627 01:06:23,044 --> 01:06:24,042 I'm kidding, it's cute. 1628 01:06:24,044 --> 01:06:27,615 Come on in, meet your brothers and sisters. 1629 01:06:31,986 --> 01:06:33,022 Hey! 1630 01:06:37,492 --> 01:06:38,924 Mason, I don't know if you ate, hon. 1631 01:06:38,926 --> 01:06:43,395 We have Easy Mac or Cap'n Crunch if you want. 1632 01:06:43,397 --> 01:06:44,730 I'm okay, thanks. 1633 01:06:44,732 --> 01:06:45,564 Okay. 1634 01:06:45,566 --> 01:06:47,435 Hey, listen up. 1635 01:06:50,372 --> 01:06:52,372 This is Mason, he's your new brother. 1636 01:06:52,374 --> 01:06:55,077 This is Frankie, Lenny, Johnny and, 1637 01:06:56,877 --> 01:06:57,713 Todd. 1638 01:06:59,080 --> 01:07:01,413 I was going to meetings when I had him, so. 1639 01:07:01,415 --> 01:07:03,816 So this little cutie is Rachel. 1640 01:07:03,818 --> 01:07:05,084 Can you say hello? 1641 01:07:05,086 --> 01:07:06,451 Yeah. 1642 01:07:06,453 --> 01:07:08,120 Where's their dad? 1643 01:07:08,122 --> 01:07:11,457 Lock-up, rehab, shacked up with a pole dancer in Barstow 1644 01:07:11,459 --> 01:07:13,058 and buried in Texas. 1645 01:07:13,060 --> 01:07:14,993 But we don't talk about that. 1646 01:07:14,995 --> 01:07:17,397 Frankie, here, take your sister. 1647 01:07:17,399 --> 01:07:20,031 Get that crap out of your hair. 1648 01:07:20,033 --> 01:07:21,002 Get her a toy. 1649 01:07:22,636 --> 01:07:24,035 Mason, why don't you sit with the boys and watch TV 1650 01:07:24,037 --> 01:07:26,439 while your daddy and I have a little talk, okay? 1651 01:07:26,441 --> 01:07:28,042 Yeah, yeah, sure. 1652 01:07:33,180 --> 01:07:34,015 Hey, guys. 1653 01:07:43,057 --> 01:07:44,689 All right, I'll take him. 1654 01:07:44,691 --> 01:07:46,426 You'll take him? 1655 01:07:46,428 --> 01:07:49,629 Yeah, that's why you came all the way here, isn't it? 1656 01:07:49,631 --> 01:07:52,131 Obviously you don't want him. 1657 01:07:52,133 --> 01:07:56,071 Well, it's not that I don't want him, I just 1658 01:07:56,905 --> 01:07:57,870 have my reasons. 1659 01:07:57,872 --> 01:07:58,671 Oh, yeah, sure. 1660 01:07:58,673 --> 01:08:00,508 You boys always have your reasons. 1661 01:08:03,678 --> 01:08:05,381 Why didn't you ever tell me? 1662 01:08:07,582 --> 01:08:09,417 You were gone, Nick. 1663 01:08:11,653 --> 01:08:13,185 You disappeared on me. 1664 01:08:13,187 --> 01:08:17,223 No goodbye, no good luck, not even a good riddance. 1665 01:08:17,225 --> 01:08:18,590 I'm sorry. 1666 01:08:18,592 --> 01:08:19,892 Oh, no. 1667 01:08:19,894 --> 01:08:22,562 I'm sure you had your reasons. 1668 01:08:22,564 --> 01:08:23,464 I had mine. 1669 01:08:25,467 --> 01:08:28,036 I was young, scared, alone. 1670 01:08:31,172 --> 01:08:33,505 I couldn't even afford a phone. 1671 01:08:33,507 --> 01:08:35,843 So, you know, I gave him up. 1672 01:08:36,977 --> 01:08:38,710 I felt so damned guilty about it, 1673 01:08:38,712 --> 01:08:41,883 I vowed never to give up a baby again. 1674 01:08:43,016 --> 01:08:45,987 You can see how well that turned out. 1675 01:08:47,187 --> 01:08:50,755 I'm sorry, I can't imagine how hard it would be to 1676 01:08:50,757 --> 01:08:52,994 raise all those kids alone. 1677 01:08:54,229 --> 01:08:56,127 Oh, well, at least he's old enough to get a work permit. 1678 01:08:56,129 --> 01:08:59,197 If nothing else, he'll be another source of income. 1679 01:08:59,199 --> 01:09:02,734 Listen, I fully intend to contribute to his well-being so. 1680 01:09:02,736 --> 01:09:05,971 Yeah, oh, yeah, you will be doing that, too. 1681 01:09:05,973 --> 01:09:07,572 I'm sure you can afford it 1682 01:09:07,574 --> 01:09:11,176 being you're the famous kid-hater and all that. 1683 01:09:11,178 --> 01:09:13,813 You should follow me around for a day. 1684 01:09:13,815 --> 01:09:16,118 You'd get some great material. 1685 01:09:17,150 --> 01:09:17,985 Seriously. 1686 01:09:24,792 --> 01:09:25,992 All right, I'm curious. 1687 01:09:25,994 --> 01:09:28,126 What are your reasons this time around? 1688 01:09:28,128 --> 01:09:32,063 Well, for one thing, I'm getting married on Sunday. 1689 01:09:32,065 --> 01:09:34,200 Congratulations. 1690 01:09:34,202 --> 01:09:35,635 Let me guess. 1691 01:09:35,637 --> 01:09:37,169 She's a total peach with a rocking body 1692 01:09:37,171 --> 01:09:40,139 and a personality so sunny she blooms daffodils 1693 01:09:40,141 --> 01:09:41,741 right outta her ass. 1694 01:09:41,743 --> 01:09:42,577 Hey. 1695 01:09:45,579 --> 01:09:48,850 She doesn't know about him, does she? 1696 01:09:54,556 --> 01:09:55,757 That's rich, man. 1697 01:09:58,126 --> 01:09:59,858 Nothing like starting a lifelong commitment 1698 01:09:59,860 --> 01:10:01,696 with a big fat secret. 1699 01:10:06,700 --> 01:10:08,870 Good luck with that, Nick. 1700 01:10:10,305 --> 01:10:14,307 Mom, Lenny and Johnny are tattooing the baby again! 1701 01:10:14,309 --> 01:10:15,640 Oh, for Christ sake! 1702 01:10:15,642 --> 01:10:17,343 You little monsters! 1703 01:10:17,345 --> 01:10:21,279 What have I told you about drawing on the baby, huh? 1704 01:10:21,281 --> 01:10:23,316 This is permanent marker! 1705 01:10:23,318 --> 01:10:25,587 What is wrong with you two? 1706 01:10:29,324 --> 01:10:32,094 Everybody go to bed right now! 1707 01:10:37,598 --> 01:10:38,363 Well, that's another two weeks 1708 01:10:38,365 --> 01:10:40,099 I can't take her out in public. 1709 01:10:40,101 --> 01:10:41,834 I know, I know, honey. 1710 01:10:41,836 --> 01:10:44,737 Frankie, go get the air mattress out of the shed. 1711 01:10:44,739 --> 01:10:45,938 I'm putting Mason in with you three. 1712 01:10:45,940 --> 01:10:47,005 Oh, come on! 1713 01:10:47,007 --> 01:10:47,974 There no room in there as it... 1714 01:10:47,976 --> 01:10:50,276 Hey, do not back talk me. 1715 01:10:50,278 --> 01:10:53,748 It's fine, I'll just sleep on the couch. 1716 01:10:55,048 --> 01:10:56,081 Well, thank you, Mason. 1717 01:10:56,083 --> 01:10:57,617 That's very helpful. 1718 01:10:57,619 --> 01:10:58,350 I gotta go clean her up. 1719 01:10:58,352 --> 01:11:00,721 Say goodbye to your father. 1720 01:11:08,629 --> 01:11:10,328 I'd just like to say thank you. 1721 01:11:10,330 --> 01:11:11,997 For what? 1722 01:11:11,999 --> 01:11:15,701 For keeping your promise and helping me find my mother. 1723 01:11:15,703 --> 01:11:17,138 You're welcome. 1724 01:11:18,338 --> 01:11:19,574 Listen. 1725 01:11:21,909 --> 01:11:24,212 Is there anything you need or, 1726 01:11:26,047 --> 01:11:27,013 anything I can... 1727 01:11:27,015 --> 01:11:28,584 No, I'll be fine. 1728 01:11:29,984 --> 01:11:32,318 I told you, all I wanted from you was this one thing 1729 01:11:32,320 --> 01:11:33,885 and you did it. 1730 01:11:33,887 --> 01:11:36,824 Now you can go off and get married. 1731 01:11:38,258 --> 01:11:40,259 Yeah, well, that seems kinda questionable at this point. 1732 01:11:40,261 --> 01:11:41,661 Why? 1733 01:11:41,663 --> 01:11:42,894 I thought once I was out of the way, 1734 01:11:42,896 --> 01:11:44,663 you'd be free to get married. 1735 01:11:44,665 --> 01:11:46,264 Well, it seemed that way last night 1736 01:11:46,266 --> 01:11:50,037 but this has been a very, very, very long day. 1737 01:11:52,440 --> 01:11:53,272 Are you all right? 1738 01:11:53,274 --> 01:11:54,843 What are you doing? 1739 01:11:56,244 --> 01:11:58,044 I'm calling on my own psychic powers 1740 01:11:58,046 --> 01:12:00,248 to see how things turn out. 1741 01:12:03,985 --> 01:12:05,417 Well? 1742 01:12:05,419 --> 01:12:06,622 Well what? 1743 01:12:07,623 --> 01:12:10,423 Well, aren't you gonna tell me what's in store? 1744 01:12:10,425 --> 01:12:11,389 Heck, no. 1745 01:12:11,391 --> 01:12:13,160 That'd be cheating. 1746 01:12:14,227 --> 01:12:15,663 What a rip-off. 1747 01:12:57,504 --> 01:12:58,470 Well, I mean, this seemed like 1748 01:12:58,472 --> 01:13:00,371 the perfect moment to say it. 1749 01:13:00,373 --> 01:13:01,976 You're my father. 1750 01:13:07,981 --> 01:13:10,349 Is there any way I could take a piece of that for the road? 1751 01:13:11,985 --> 01:13:13,318 When was the last time you had your radar gun 1752 01:13:13,320 --> 01:13:15,487 calibrated for accuracy? 1753 01:13:15,489 --> 01:13:16,622 Are you a ninja? 1754 01:13:16,624 --> 01:13:20,192 I knew I had met the man of my dreams when he spoke 1755 01:13:20,194 --> 01:13:24,031 these three precious words to me, I hate kids. 1756 01:13:26,967 --> 01:13:29,268 So, what is that thing anyway? 1757 01:13:29,270 --> 01:13:30,803 It's a fidget spinner. 1758 01:13:30,805 --> 01:13:32,071 It helps keep me calm. 1759 01:13:32,073 --> 01:13:33,005 Oh, yeah? 1760 01:13:33,007 --> 01:13:35,077 I could use one of those. 1761 01:14:02,136 --> 01:14:03,434 Hi. 1762 01:14:03,436 --> 01:14:04,472 Hi. 1763 01:14:13,013 --> 01:14:14,246 Thanks for coming by. 1764 01:14:14,248 --> 01:14:18,050 It was at the top of my to-do list today. 1765 01:14:18,052 --> 01:14:21,123 How was the lecture in Santa Barbara? 1766 01:14:25,092 --> 01:14:27,126 There was no lecture. 1767 01:14:27,128 --> 01:14:28,560 I know. 1768 01:14:28,562 --> 01:14:29,429 We need to have a serious... 1769 01:14:29,431 --> 01:14:31,831 I'm calling off the wedding, Nick. 1770 01:14:31,833 --> 01:14:32,665 That's what I was gonna do. 1771 01:14:32,667 --> 01:14:35,099 Well, it's too late, I just did it. 1772 01:14:35,101 --> 01:14:36,434 Yeah, I heard that. 1773 01:14:36,436 --> 01:14:37,670 Why were you gonna call it off? 1774 01:14:37,672 --> 01:14:40,505 Oh, no, you called it off first, you gotta say why first. 1775 01:14:40,507 --> 01:14:43,075 Well, I first considered it 1776 01:14:43,077 --> 01:14:44,910 when I found out there wasn't a lecture 1777 01:14:44,912 --> 01:14:47,315 in Santa Barbara or wherever. 1778 01:14:48,248 --> 01:14:49,081 That's what did it? 1779 01:14:49,083 --> 01:14:50,482 No. 1780 01:14:50,484 --> 01:14:52,518 And then I found this giant box of girlfriends 1781 01:14:52,520 --> 01:14:54,586 which was horrifying. 1782 01:14:54,588 --> 01:14:57,255 How did you ever find time to write a book? 1783 01:14:57,257 --> 01:14:58,590 So that's why you're calling it off? 1784 01:14:58,592 --> 01:14:59,425 No. 1785 01:14:59,427 --> 01:15:00,492 No? 1786 01:15:00,494 --> 01:15:02,594 It wasn't your lying in the present 1787 01:15:02,596 --> 01:15:06,497 and it wasn't my trolling around the past. 1788 01:15:06,499 --> 01:15:08,537 It's about the future. 1789 01:15:10,070 --> 01:15:11,336 You don't want to marry me 1790 01:15:11,338 --> 01:15:12,604 because of something I haven't done yet? 1791 01:15:12,606 --> 01:15:14,639 It's not about you, Nick. 1792 01:15:14,641 --> 01:15:16,207 It's about me. 1793 01:15:16,209 --> 01:15:17,443 You don't want to marry me 1794 01:15:17,445 --> 01:15:20,549 because of something you haven't done yet? 1795 01:15:22,115 --> 01:15:24,019 I've changed my mind. 1796 01:15:25,586 --> 01:15:27,823 I wanna have a family. 1797 01:15:28,890 --> 01:15:29,891 I want kids. 1798 01:15:33,494 --> 01:15:34,893 Nick. 1799 01:15:34,895 --> 01:15:37,563 You need to trust me, Sydney. 1800 01:15:37,565 --> 01:15:42,201 I've loved you since the first time I saw you. 1801 01:15:42,203 --> 01:15:45,603 I love you with every molecule of my being. 1802 01:15:45,605 --> 01:15:48,510 I don't wanna be without you, ever. 1803 01:15:50,311 --> 01:15:52,210 You believe that, right? 1804 01:15:52,212 --> 01:15:53,912 Yes. 1805 01:15:53,914 --> 01:15:56,081 Then come with me. 1806 01:15:56,083 --> 01:15:57,619 Where are we going? 1807 01:15:58,686 --> 01:16:01,319 I can't undo everything in my past 1808 01:16:01,321 --> 01:16:03,421 but there is one thing that I can change. 1809 01:16:03,423 --> 01:16:04,258 Come on. 1810 01:16:23,476 --> 01:16:25,544 I'm gonna get you, Johnny! 1811 01:16:25,546 --> 01:16:26,481 Hey, hey! 1812 01:16:34,020 --> 01:16:35,122 Hello, Nick. 1813 01:16:40,226 --> 01:16:41,960 This must be daffodil. 1814 01:16:41,962 --> 01:16:43,163 Hi, I'm Sydney. 1815 01:16:44,699 --> 01:16:46,197 Please. 1816 01:16:46,199 --> 01:16:47,599 You forget something? 1817 01:16:47,601 --> 01:16:50,202 I want Mason back. 1818 01:16:50,204 --> 01:16:52,537 Really, what happened? 1819 01:16:52,539 --> 01:16:55,541 You feel guilty for a change? 1820 01:16:55,543 --> 01:16:57,445 What's it like for you? 1821 01:16:58,678 --> 01:16:59,978 Just get him. 1822 01:16:59,980 --> 01:17:02,715 Oh, I would love to but he's gone. 1823 01:17:02,717 --> 01:17:03,648 Gone? 1824 01:17:03,650 --> 01:17:05,384 What do you mean he's gone? 1825 01:17:05,386 --> 01:17:06,417 He snuck out in the middle of the night. 1826 01:17:06,419 --> 01:17:07,618 Just up and left. 1827 01:17:07,620 --> 01:17:11,357 Not a goodbye, not a good luck, not even a good riddance. 1828 01:17:11,359 --> 01:17:12,558 Congratulations, Nick, 1829 01:17:12,560 --> 01:17:14,727 he turned out to be just like you after all. 1830 01:17:14,729 --> 01:17:16,761 Well, don't you have any idea where he is? 1831 01:17:16,763 --> 01:17:18,967 What do I look like a mind reader? 1832 01:17:22,602 --> 01:17:24,702 I'm getting an A. 1833 01:17:24,704 --> 01:17:26,140 A really big A. 1834 01:17:29,243 --> 01:17:30,078 Nick? 1835 01:17:36,717 --> 01:17:39,350 I know how to find him. 1836 01:17:39,352 --> 01:17:42,453 We, the gifted, face insurmountable odds 1837 01:17:42,455 --> 01:17:44,756 in a world that continues to lean in favor 1838 01:17:44,758 --> 01:17:47,494 of dark skepticism and disbelief. 1839 01:17:49,430 --> 01:17:51,796 For centuries, we were heralded and praised, 1840 01:17:51,798 --> 01:17:55,033 even worshipped for our abilities. 1841 01:17:55,035 --> 01:17:57,402 But in these troubled times, when what we provide 1842 01:17:57,404 --> 01:17:59,571 comfort and hope are needed the most, 1843 01:17:59,573 --> 01:18:02,741 we are shunned, vilified, even hunted 1844 01:18:02,743 --> 01:18:07,246 by those who cannot see past their own fears. 1845 01:18:07,248 --> 01:18:10,049 We all know that when things become their worst, 1846 01:18:10,051 --> 01:18:12,317 when what is desperately sought cannot be found 1847 01:18:12,319 --> 01:18:16,487 by traditional means, that is when skeptics bow their heads 1848 01:18:16,489 --> 01:18:19,426 and concede to their lack of sight. 1849 01:18:20,628 --> 01:18:21,696 How delightful! 1850 01:18:24,065 --> 01:18:27,066 I just love the smell of humble pie, don't you? 1851 01:18:28,769 --> 01:18:30,234 At this time, Mr. Sparkles and I 1852 01:18:30,236 --> 01:18:31,769 will be entertaining your questions. 1853 01:18:31,771 --> 01:18:35,773 Just step right up to the mic and ask away. 1854 01:18:35,775 --> 01:18:38,109 Go on, don't be skittish. 1855 01:18:38,111 --> 01:18:38,747 Anyone? 1856 01:18:39,779 --> 01:18:42,346 No one have, of course. 1857 01:18:42,348 --> 01:18:43,816 If you are as gifted as I am, 1858 01:18:43,818 --> 01:18:47,219 you already know the answers, don't you? 1859 01:18:47,221 --> 01:18:48,519 Well, let's saunter over to the pool 1860 01:18:48,521 --> 01:18:50,456 for the pyrokinetic meet and greet. 1861 01:18:50,458 --> 01:18:51,689 In response to last year's faux pas, 1862 01:18:51,691 --> 01:18:53,425 I'm told there's much more fire extinguishers 1863 01:18:53,427 --> 01:18:55,030 this time around. 1864 01:18:56,129 --> 01:18:57,798 I have a question. 1865 01:18:59,100 --> 01:19:02,300 Isn't it true that you're a fraud? 1866 01:19:02,302 --> 01:19:03,535 I beg your pardon? 1867 01:19:03,537 --> 01:19:05,470 Didn't you admit to me just yesterday 1868 01:19:05,472 --> 01:19:09,640 that your entire career was forged from being an imposter? 1869 01:19:09,642 --> 01:19:10,742 Guards, will you escort this barbarian 1870 01:19:10,744 --> 01:19:12,643 off the premises, please? 1871 01:19:12,645 --> 01:19:13,478 What are you doing? 1872 01:19:13,480 --> 01:19:14,412 All right then... 1873 01:19:14,414 --> 01:19:16,115 Sir, you need to come with us. 1874 01:19:16,117 --> 01:19:17,215 All right, I challenge you in front of all your peers 1875 01:19:17,217 --> 01:19:20,685 to prove that you are not a fake! 1876 01:19:20,687 --> 01:19:22,487 How do you suppose I do that? 1877 01:19:22,489 --> 01:19:23,657 Find my son. 1878 01:19:25,258 --> 01:19:26,492 Right now. 1879 01:19:26,494 --> 01:19:29,731 You found me for him, now find him for me. 1880 01:19:30,698 --> 01:19:33,535 I want him in my life. 1881 01:19:34,869 --> 01:19:36,434 Just do it. 1882 01:19:36,436 --> 01:19:38,836 Do it, Fabular, come on. 1883 01:19:38,838 --> 01:19:41,740 I got $500 here for the first psychic 1884 01:19:41,742 --> 01:19:43,908 that can find my son. 1885 01:19:43,910 --> 01:19:45,844 He's on a train to Istanbul! 1886 01:19:45,846 --> 01:19:48,846 He's at Delray Beach, tower 22! 1887 01:19:48,848 --> 01:19:51,617 He's fishing in Lake Charles, Louisiana! 1888 01:19:51,619 --> 01:19:54,819 He is in San Francisco at the opening of the opera. 1889 01:19:54,821 --> 01:19:55,655 Wait! 1890 01:19:56,824 --> 01:20:02,196 He's in Pismo Beach at Melvin's house! 1891 01:20:06,566 --> 01:20:08,267 Do you actually need to be a psychic to take a guess? 1892 01:20:14,941 --> 01:20:16,144 He's here. 1893 01:20:20,847 --> 01:20:22,649 Hi, Nick. 1894 01:20:28,489 --> 01:20:29,324 Hi, son. 1895 01:20:35,262 --> 01:20:36,698 Aw. 1896 01:20:43,204 --> 01:20:46,938 Hey, Mason, why would you run away? 1897 01:20:46,940 --> 01:20:50,576 I came to ask Fabular if I could live with him. 1898 01:20:50,578 --> 01:20:51,876 I don't wanna live with my mother. 1899 01:20:51,878 --> 01:20:53,778 She isn't very nice. 1900 01:20:53,780 --> 01:20:57,381 No, I think she's just not happy right now 1901 01:20:57,383 --> 01:20:58,349 but I think there's something we can do 1902 01:20:58,351 --> 01:20:59,854 to maybe change that. 1903 01:21:01,254 --> 01:21:03,487 Hi, I'm Sydney. 1904 01:21:03,489 --> 01:21:05,691 It's nice to officially meet you. 1905 01:21:05,693 --> 01:21:07,459 It's nice to meet you, Sydney. 1906 01:21:07,461 --> 01:21:09,928 Nick talks about you all the time. 1907 01:21:09,930 --> 01:21:12,997 He is definitely yours. 1908 01:21:12,999 --> 01:21:15,000 Hey, Fabular! 1909 01:21:15,002 --> 01:21:17,868 You said on the radio that Petey was on his way home to me! 1910 01:21:17,870 --> 01:21:19,470 But he was already dead! 1911 01:21:19,472 --> 01:21:20,973 You lied, you bastard! 1912 01:21:20,975 --> 01:21:23,242 This is for Petey! 1913 01:21:29,917 --> 01:21:30,952 Whoa! 1914 01:21:31,985 --> 01:21:32,819 Damn it! 1915 01:21:34,954 --> 01:21:36,925 Whoa, are you okay? 1916 01:21:40,526 --> 01:21:41,529 Scarecrow! 1917 01:21:42,829 --> 01:21:43,664 Tin Man! 1918 01:21:45,365 --> 01:21:45,966 My lion! 1919 01:21:49,503 --> 01:21:51,469 Thank you, Ernie. 1920 01:21:51,471 --> 01:21:52,706 I'll take my. 1921 01:22:04,284 --> 01:22:06,617 Is there anyone here today who knows of a reason 1922 01:22:06,619 --> 01:22:11,225 why these two should not be joined in holy matrimony? 1923 01:22:14,962 --> 01:22:16,928 Good, ladies and gentlemen, 1924 01:22:16,930 --> 01:22:18,697 it gives me great pleasure to introduce to you 1925 01:22:18,699 --> 01:22:21,700 Mr. and Mrs. Nicholas Pearson. 1926 01:22:22,970 --> 01:22:24,935 Kiss the bride. 1927 01:22:33,747 --> 01:22:37,049 DC THE BRAIN SUPREME: Party people! 1928 01:22:37,051 --> 01:22:40,254 Yeah, Tag Team music in full effect! 1929 01:22:41,587 --> 01:22:46,425 That's me, DC the Brain Supreme and my man Steve Roll'n! 1930 01:23:11,851 --> 01:23:13,053 Hey, hey, hey! 1931 01:23:13,986 --> 01:23:15,086 Hey! 1932 01:23:15,088 --> 01:23:17,022 Excuse me. 1933 01:23:17,024 --> 01:23:19,090 Is this one of yours? 1934 01:23:19,092 --> 01:23:20,694 Yep, afraid so. 1935 01:23:22,462 --> 01:23:23,463 Here you go. 1936 01:23:24,698 --> 01:23:28,133 Wow, your husband's a lucky man. 1937 01:23:28,135 --> 01:23:30,035 I want that one. 1938 01:23:30,037 --> 01:23:31,702 I love kids. 1939 01:23:31,704 --> 01:23:34,975 Oh, there is no husband. 1940 01:23:36,043 --> 01:23:37,312 It's just me. 1941 01:23:39,145 --> 01:23:40,814 My name is Walter. 1942 01:23:41,882 --> 01:23:43,014 Joanna. 1943 01:23:43,016 --> 01:23:44,148 Joanna? 1944 01:23:44,150 --> 01:23:45,550 Yeah. 1945 01:23:45,552 --> 01:23:47,018 That's a beautiful name. 1946 01:25:47,807 --> 01:25:50,175 Yeah, Tag Team music 1947 01:25:50,177 --> 01:25:52,877 comin' straight at 'cha! 1948 01:25:52,879 --> 01:25:57,885 That's me, DC the Brain Supreme, and my man Steve Roll'n! 1949 01:25:59,019 --> 01:26:00,218 Bring it back y'all, 1950 01:26:00,220 --> 01:26:01,853 bring it back y'all and here we go! 1951 01:26:21,173 --> 01:26:22,206 Whoomp, there it is 1952 01:29:06,209 --> 01:29:11,209 Subtitles by explosiveskull 133817

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.