Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,770
Oh, the thing is fucking screwed yet again
2
00:00:01,790 --> 00:00:02,946
Hey, Kathrin...
3
00:00:05,299 --> 00:00:06,807
She declined the call again
4
00:00:08,077 --> 00:00:14,686
That's what I'd do too, if I were her. Well, considering the
telephone terror you've been doing for days now, seriously
5
00:00:14,887 --> 00:00:16,917
I want to know how she's doing in physiotherapy
6
00:00:16,918 --> 00:00:20,468
But she doesn't want to tell you. So accept it and leave your Mom in peace and quiet for once
7
00:00:20,469 --> 00:00:27,711
And here we have some pics of celebrities at the brink of a nervous breakdown, even though love can be so beautiful!
8
00:00:27,712 --> 00:00:34,003
And after the rain the sun shines. LJ wanted to beat someone up after his divorce again, and this photographer...
9
00:00:34,004 --> 00:00:35,841
Tell me, have you ever been to Mater Frost?
10
00:00:36,998 --> 00:00:38,084
What's that supposed to be?
11
00:00:38,285 --> 00:00:39,486
A new club, in Mitte
12
00:00:39,908 --> 00:00:40,459
No
13
00:00:40,460 --> 00:00:44,429
And now to our dream couple, Kurt and Jasmin.
14
00:00:44,496 --> 00:00:52,709
While Jasmin does her best as a pain in the neck in Ibiza in the reality show with her husband Kurt LeRoy, she actually deserves our sympathies.
15
00:00:52,710 --> 00:00:56,470
Jasmin is fearing for her mother, who's been hospitalized after a stroke.
16
00:00:57,134 --> 00:01:03,768
And that's the reason why Jasmin, who usually doesn't mind the cameras, has completely withdrawn from the limelight.
17
00:01:04,754 --> 00:01:07,757
Let's hope her mom will be doing better soon...
- Why are you even watching this crap?
18
00:01:08,653 --> 00:01:11,114
It's obvious that's going to put you in a bad mood, isn't it?
19
00:01:13,228 --> 00:01:15,226
End of story, we're going out! ...
20
00:01:16,904 --> 00:01:25,657
- So, take a shower, put this on, we have to get going
- I've told you I don't want to come along, Anni.
- Jasmin, if you keep wasting away in front of television, that's helping neither you nor your mother.
21
00:01:26,371 --> 00:01:28,747
Man, she won't pick up the phone anyhow. ...
22
00:01:33,483 --> 00:01:34,271
Hey!
23
00:01:34,295 --> 00:01:36,129
Hey, are you guys up to party?
24
00:01:36,680 --> 00:01:37,702
Who do you mean?
25
00:01:38,260 --> 00:01:39,650
See, you can take Dominick along
26
00:01:40,697 --> 00:01:46,887
- Oh, no idea, main thing is party, but...
- Yes...
-Any other time, yes, but unfortunately today is girls' night out, and with you, that is
27
00:01:47,516 --> 00:01:50,716
'Girls' night', what sense does that make for you guys? You're always chilling only with women anyhow
28
00:01:50,824 --> 00:01:51,702
Jealous?
29
00:01:52,006 --> 00:01:53,020
Bullseye!
30
00:01:53,956 --> 00:01:55,266
Hey, what's up?
31
00:01:57,859 --> 00:01:58,928
How's Kathrin doing?
32
00:01:59,836 --> 00:02:03,514
Ey, guys, cut the depressive drivel, okay?! We have to leave
33
00:02:07,629 --> 00:02:12,677
Hey, come on, pull yourself together! It's gonna be distraction
34
00:02:23,881 --> 00:02:27,115
Frida is at Franky's and is drinking cocktails, we have to get her out of there later.
35
00:02:28,271 --> 00:02:32,372
Oh, awesome, Rike is coming. You'll like her, she's a total drama queen too!
36
00:02:33,493 --> 00:02:34,295
Yeah, great
37
00:02:35,866 --> 00:02:39,093
Hey, it's totally weird you've never been to Mater Frost, it's THE shit!
38
00:02:40,880 --> 00:02:41,590
Oh well
39
00:02:42,277 --> 00:02:46,465
They start being really picky at the door at 10, 11 o'clock. People are beating a path to their door...
40
00:02:52,021 --> 00:02:56,180
So what is your favorite club? Or are you not doing any interviews at the moment?
41
00:02:57,511 --> 00:02:59,567
Yes, I am... I don't have one.
42
00:03:01,717 --> 00:03:04,998
Fair enough. But great we talked about it! ...
43
00:03:07,651 --> 00:03:08,823
Hey, do you have a beer for me?
44
00:03:09,352 --> 00:03:10,034
Sure
45
00:03:12,333 --> 00:03:13,062
Thank you...
46
00:03:17,407 --> 00:03:18,235
Cheers!
47
00:03:28,604 --> 00:03:30,135
Ha ha ha
48
00:03:33,753 --> 00:03:34,908
It's alive after all!
49
00:03:58,444 --> 00:03:59,840
Do you think she's hot?
50
00:03:59,841 --> 00:04:01,555
Well, according to Dominick, she'd be an 8.
51
00:04:01,882 --> 00:04:04,450
Hey, sorry, unfortunately she isn't into girls!
52
00:04:04,451 --> 00:04:05,298
Wanna bet?
53
00:04:06,122 --> 00:04:07,042
Hey
54
00:04:08,640 --> 00:04:12,139
- Hey, crazy, how did you know?!
- Instinct, doll
55
00:04:12,685 --> 00:04:14,304
Are there also women where you can't tell?
56
00:04:14,496 --> 00:04:15,496
Anything goes
57
00:04:16,449 --> 00:04:19,724
Ey, wicked, do you also pick up when people are bisexuals?
58
00:04:19,725 --> 00:04:21,246
Ey, that's what we all are anyhow
59
00:04:21,917 --> 00:04:23,032
Now that's nonsense!
60
00:04:23,215 --> 00:04:25,526
Why is that? Have you never had a thing with a woman?
61
00:04:25,926 --> 00:04:30,195
Well, kissing around, yes. But that doesn't make me a bisexual at all!
62
00:04:30,942 --> 00:04:31,757
And what if you were?
63
00:04:32,068 --> 00:04:33,423
Ha
64
00:04:33,596 --> 00:04:34,942
Good evening
65
00:04:35,364 --> 00:04:36,546
- Hey
- Stop
66
00:04:38,314 --> 00:04:39,424
Okay, what's this going to be?
67
00:04:39,425 --> 00:04:40,891
We don't want any D-list celebrities here
68
00:04:41,319 --> 00:04:41,858
What?!
69
00:04:44,854 --> 00:04:49,276
Hey, we want to party, have some fun. What's this celebrity shit about?
70
00:04:49,277 --> 00:04:53,125
Really! Plus all of our friends are already inside. Do you want us to make them come back out??
71
00:04:53,576 --> 00:04:55,365
You'd better get out of this line now
72
00:04:55,366 --> 00:05:00,894
Have you lost it? What fucking kind of door policy is that? Just because someone has been on the media - that's totally irrelevant!
73
00:05:00,895 --> 00:05:02,543
Is today bitch day?
74
00:05:02,544 --> 00:05:06,868
What kind of douchebag are you? She's right, no one cares she's been on the media!
75
00:05:06,869 --> 00:05:08,212
Do you want in or out?
76
00:05:08,213 --> 00:05:09,632
Not without Jasmin!
77
00:05:10,155 --> 00:05:11,806
Well then, get out of the line
78
00:05:12,107 --> 00:05:13,138
Moron, dude
79
00:05:13,139 --> 00:05:16,503
- Leave it be
- But it's true! This is a really fucked up place!
80
00:05:17,773 --> 00:05:19,714
Hey, there's free beer on the other side of the street! �
81
00:05:33,525 --> 00:05:36,111
I really wouldn't have thought that of this place!
82
00:05:36,378 --> 00:05:39,775
Hey, what are you guys doing here?!
83
00:05:40,124 --> 00:05:42,516
- Well, we were going to go out, but...
- Forget about it
84
00:05:42,517 --> 00:05:50,009
Was it bad? I was having a great time. I was at Mauerpark, a thick jam session with about 50 people. I think I was the only person there who couldn't sing!
85
00:05:50,277 --> 00:05:53,450
Then they gave me bongos and whoa...
86
00:05:53,451 --> 00:05:55,210
Sick! Did you pretend to be a hippy?
87
00:05:55,211 --> 00:05:56,555
I have no idea, but I was flying!
88
00:05:57,327 --> 00:05:58,387
What are you up to now?
89
00:05:58,388 --> 00:05:59,952
Uh, just some...
90
00:06:00,794 --> 00:06:01,482
Date?
91
00:06:01,483 --> 00:06:02,051
Yeah
92
00:06:02,472 --> 00:06:03,307
Samantha?
93
00:06:03,793 --> 00:06:04,957
Not really, but...
94
00:06:07,909 --> 00:06:08,988
There she goes
95
00:06:08,989 --> 00:06:09,969
Hello?
96
00:06:10,383 --> 00:06:13,017
What are we going to do now? Should we go to the water?
97
00:06:13,018 --> 00:06:13,767
Don't bother
98
00:06:14,391 --> 00:06:16,066
What, you don't want to go home now, do you?
99
00:06:16,437 --> 00:06:19,393
I didn't want to come in the first place; it's enough you made me come along this time
100
00:06:20,461 --> 00:06:24,698
Hey, it's not my fault that dude was such a moron. But we don't have to let that ruin our night out
101
00:06:25,084 --> 00:06:26,409
You already ruined it
8609
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.