All language subtitles for 2013.10.02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,514 --> 00:00:05,147 You have to believe me. I didn't know this woman was just a journalist. She was lying to me all along. 2 00:00:06,967 --> 00:00:12,288 If I had known that she was going to write about the stroke... I know what it means for you! 3 00:00:12,288 --> 00:00:14,519 Forget it. Get out already! 4 00:00:15,489 --> 00:00:17,799 With the best wishes from your entire team. 5 00:00:18,869 --> 00:00:19,961 What...what happened? 6 00:00:22,162 --> 00:00:22,862 Did you do this? 7 00:00:24,142 --> 00:00:26,042 It's public, thanks to Jasmin. 8 00:00:27,672 --> 00:00:28,542 I'll take care of it. 9 00:00:29,402 --> 00:00:32,053 Take Jasmin with you! I can't stand to look at her! 10 00:00:53,467 --> 00:00:54,347 Too much party? 11 00:00:55,168 --> 00:00:56,557 Partying, what's that? 12 00:00:57,137 --> 00:00:58,397 Or are you too old, huh? 13 00:00:58,807 --> 00:01:01,928 Nope, I've been studying all night. Acoustics exam. 14 00:01:02,328 --> 00:01:03,298 I see. Cool. 15 00:01:05,839 --> 00:01:06,900 Would you like me to quiz you a little? 16 00:01:07,399 --> 00:01:07,860 You can read? 17 00:01:08,291 --> 00:01:08,630 Hey. 18 00:01:12,381 --> 00:01:12,970 Tuner, what's that? 19 00:01:14,592 --> 00:01:16,532 Rock 'n' Roll, dude! It's totally hot right now. 20 00:01:17,012 --> 00:01:18,521 Yeah, maybe with your Dad. 21 00:01:18,962 --> 00:01:20,881 Hey, nothing against riffs and lumberjack shirts, ok? 22 00:01:20,881 --> 00:01:22,442 Exactly. The woman's got taste! 23 00:01:22,442 --> 00:01:22,862 Uh-huh. 24 00:01:22,862 --> 00:01:24,123 Of course the lesbian would say that. 25 00:01:24,562 --> 00:01:26,154 The lesbian is about to get a little cranky. 26 00:01:27,274 --> 00:01:28,904 Seriously. Please put the electro music back on. 27 00:01:28,904 --> 00:01:30,634 Can't we listen to something else just for once? 28 00:01:30,634 --> 00:01:31,144 No! 29 00:01:32,474 --> 00:01:33,094 But I like it! 30 00:01:33,504 --> 00:01:35,385 Yes, but you're the only one in here who's into it! 31 00:01:35,385 --> 00:01:38,506 I mean, look around! It's our concept., electro music. So... 32 00:01:39,246 --> 00:01:40,947 I hate to say it, but the macho is right. 33 00:01:53,676 --> 00:01:54,867 Could you have a word with her? 34 00:01:55,897 --> 00:01:56,997 To tell her what exactly? 35 00:02:00,138 --> 00:02:02,668 So you think I sacrificed Kathrin for my publicity too? 36 00:02:03,088 --> 00:02:04,429 What I think is not important. 37 00:02:04,679 --> 00:02:08,090 Jo, this journalist...she caught me in a really bad place. 38 00:02:09,470 --> 00:02:13,591 Kurt is gone, the reality show is a complete disaster, and then Kathrin is... 39 00:02:14,680 --> 00:02:16,191 Man, I thought she might die! 40 00:02:16,531 --> 00:02:23,582 Jasmin, you want to be a media pro. As if Kathrin's reputation hadn't been tainted enough by your dubious ambitions. 41 00:02:23,582 --> 00:02:24,723 Okay, that's not fair, Jo. 42 00:02:24,723 --> 00:02:30,063 It's no more unfair than her being completely at the mercy of the press now! 43 00:02:30,063 --> 00:02:31,043 Jo, I didn't mean... 44 00:02:31,043 --> 00:02:36,155 Kathrin's repute in public is at stake, her magazine, her life's work! 45 00:02:36,155 --> 00:02:36,695 I know! 46 00:02:37,372 --> 00:02:47,314 The Indians are giving her a hard time right now. What do you think is going to happen when it transpires that Kathrin can neither read nor write? Then...then that's it for MT! For her livelihood! 47 00:02:47,314 --> 00:02:48,795 Jo, I know that, ok? 48 00:02:48,795 --> 00:02:51,325 I don't understand how you could be so stupid then! 49 00:03:09,480 --> 00:03:10,170 Oh, shit. 50 00:03:13,332 --> 00:03:16,423 I can see why your mother reacted the way she did. The pictures are heavy. 51 00:03:16,924 --> 00:03:18,685 Man, I didn't do it on purpose. 52 00:03:20,226 --> 00:03:24,796 I know, yeah. I was stupid. I was naive. You told me from the start. 53 00:03:25,407 --> 00:03:30,509 But when I saw this H�usler woman and realized she was a journalist, I didn't say one word about Kathrin! 54 00:03:31,645 --> 00:03:32,874 That's not how this reads though. 55 00:03:34,964 --> 00:03:42,127 "Jasmin spends every free moment at the hospital, and puts everything else aside. 'I want to be there for my mother. Everything else is not important right now. 56 00:03:42,127 --> 00:03:45,856 The caring daughter and the bitchy trophy wife and bitchy it girl are poles apart." 57 00:03:45,856 --> 00:03:47,288 Yeah, rub it in good! 58 00:03:48,377 --> 00:03:51,329 I didn't say any of that! Not the way it's written there. It's a lie! 59 00:03:51,779 --> 00:03:53,971 Hey, you shouldn't have talked to the bitch in the first place. 60 00:03:54,431 --> 00:03:56,211 Did you really think she's interested in you? 61 00:03:57,162 --> 00:04:08,564 Sorry. Yes, Tuner? Extra debit card? What? Yes, ok. I'm on my way. Ciao. 62 00:04:31,651 --> 00:04:33,643 Hi. Sorry I couldn't make it sooner. 63 00:04:33,643 --> 00:04:34,792 Yes! Awesome. 64 00:04:35,022 --> 00:04:37,883 I had to close up shop. There wasn't anybody around to take over for me. 65 00:04:37,883 --> 00:04:38,582 Well, great 66 00:04:39,534 --> 00:04:41,173 I'm off then. I'll go open the caf� back up. 67 00:04:41,173 --> 00:04:42,144 I owe you one, ok? 68 00:04:42,144 --> 00:04:43,184 Yeah, I'll think of something. 69 00:04:43,184 --> 00:04:44,975 Let Dominik have it! 70 00:04:44,975 --> 00:04:45,496 I will. 71 00:04:53,823 --> 00:05:06,757 "Not the first blow of fate for the 40 year-old entrepreneur, but perhaps the most fateful. Is the businesswoman 2012 faced with ruin? There are not only rumours of a serious financial crisis, but also family problems." 72 00:05:08,068 --> 00:05:09,268 I'm gonna puke. 73 00:05:10,568 --> 00:05:14,649 "Her eldest daughter Jasmin makes negative headlines with her reality show. 74 00:05:15,649 --> 00:05:18,300 Has Jasmin's uncompromising ambition destroyed the family?" 75 00:05:18,970 --> 00:05:20,040 Dude, you're really letting yourself have it. 76 00:05:22,311 --> 00:05:24,761 Yes, you were right. Everybody was right. 77 00:05:24,761 --> 00:05:26,381 I should have known. 78 00:05:26,732 --> 00:05:28,152 Afterwards you're always wiser. 79 00:05:29,522 --> 00:05:32,003 But you can't undo it now, anyway. Move on. 80 00:05:34,314 --> 00:05:35,574 I'm supposed to tell that to my mother? 81 00:05:36,735 --> 00:05:39,366 Oh right. She doesn't ever want to see me again, anyway. 82 00:05:39,996 --> 00:05:43,646 Well, of course she's mad. It's still fresh. But it's not always gonna be like this. 83 00:05:44,547 --> 00:05:45,547 You'll sort it out. 84 00:05:46,416 --> 00:05:47,166 Is that all you can come up with? 85 00:05:50,898 --> 00:05:52,548 Yeah, well, what else am I supposed to say? 86 00:05:52,548 --> 00:05:57,809 You screwed up? That's it? She's never gonna talk to you again? 87 00:06:00,350 --> 00:06:01,681 It's not your first fight. 88 00:06:05,262 --> 00:06:06,112 But it's the worst. 89 00:06:06,542 --> 00:06:10,894 Yes, and even this one won't last forever. You've always made up in the past. 90 00:06:13,834 --> 00:06:17,415 Hey, and anyway...you don't get rid of a mother that easily. 91 00:06:17,915 --> 00:06:19,195 Believe me. I know what I'm talking about. 92 00:06:30,680 --> 00:06:33,451 It's really good of you to drive me to the rehabilitation clinic. 93 00:06:33,842 --> 00:06:34,701 That goes without saying. 94 00:06:36,292 --> 00:06:42,063 Not for me. Considering all the disputes we've been having over the past few weeks. 95 00:06:42,973 --> 00:06:46,714 Actually, I just jumped at the chance to finally go to Tessin again. 96 00:06:46,914 --> 00:06:49,355 I know an exquisite 3 star restaurant there. 97 00:06:52,546 --> 00:06:56,446 radio: But the partial opening of the capital's airport comes too late for some shop owners. 98 00:06:56,446 --> 00:07:03,249 Economic imbalance may also be in the offing for the popular Berlin lifestyle magazine Metropolitan Trends. 99 00:07:03,249 --> 00:07:05,029 Don't. I want to hear this. 100 00:07:05,669 --> 00:07:23,095 radio: ...whose editor Kathrin Flemming recently suffered a stroke. It is reported, that serious problems are impeding a planned joint venture with an Indian publishing house, millions have been invested in. The newly founded Berlin online company on the other hand... 101 00:07:25,576 --> 00:07:27,727 I don't think Jasmin intended for this to happen. 102 00:07:29,117 --> 00:07:33,168 I don't care. I just can't stand the sight of her. 103 00:07:37,491 --> 00:07:39,351 So at least it paid off for you, huh? 104 00:07:39,351 --> 00:07:40,781 Yeah, Samantha was pretty good. 105 00:07:40,781 --> 00:07:43,502 Samantha? Is she as trashy as she sounds? 106 00:07:44,072 --> 00:07:45,102 Hey. Hit it. 107 00:07:45,683 --> 00:07:46,183 I'm on it. 108 00:07:47,303 --> 00:07:48,755 How about you doing something for your money for a change? 109 00:07:49,784 --> 00:07:50,034 Huh? 9520

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.