All language subtitles for The-Bricklayer_2023_English-ELSUBTITLE.COM-ST_72185631

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:38,168 --> 00:00:40,083 I'm alone, just as we agreed. 1 00:00:40,257 --> 00:00:41,257 Of course you are. 2 00:00:41,606 --> 00:00:43,173 You're very ambitious... 3 00:00:43,217 --> 00:00:45,610 and you know this story is gold. 4 00:00:49,397 --> 00:00:50,833 Did you bring it? 5 00:00:50,963 --> 00:00:53,009 You're no fan of US intelligence. 6 00:00:53,966 --> 00:00:55,925 You're a little short on the details. 7 00:00:56,143 --> 00:00:57,579 It's a good thing we met. 8 00:01:11,810 --> 00:01:14,900 - How did you... - Does it matter? They're real. 9 00:01:17,642 --> 00:01:18,991 No, you can't have them. 10 00:01:20,384 --> 00:01:22,560 Yes, you can take photos. 11 00:01:36,400 --> 00:01:38,968 This type of scandal could destroy the US. 12 00:01:39,708 --> 00:01:40,708 Yes. 13 00:01:42,276 --> 00:01:44,191 Many will die. 14 00:01:56,812 --> 00:01:58,596 But you called me. 15 00:02:00,294 --> 00:02:02,078 You want this story out there. 16 00:02:02,209 --> 00:02:03,209 I do. 17 00:02:03,688 --> 00:02:05,168 But unfortunately for you... 18 00:02:05,951 --> 00:02:08,128 I want to be the one to do the telling. 19 00:02:12,393 --> 00:02:14,873 Is the CIA murdering journalists? 20 00:02:15,091 --> 00:02:19,791 German journalist Greta Becker was found dead in a Greek hotel. 21 00:02:19,878 --> 00:02:21,967 Sparking protests across Europe. 22 00:02:22,490 --> 00:02:24,448 The third such murder in a month. 23 00:02:24,579 --> 00:02:29,018 Miss Becker was an outspoken critic of US intelligence activities abroad. 24 00:02:29,453 --> 00:02:32,195 Greek Deputy Minister of Foreign Affairs... 25 00:02:32,500 --> 00:02:36,112 Kostas Leontaris, pulled no punches when asked about the incident. 26 00:02:36,721 --> 00:02:40,551 For decades, the United States has shown zero regard 27 00:02:40,595 --> 00:02:44,033 for the sovereignty of other nations. 28 00:02:44,207 --> 00:02:48,951 But the days of the CIA treating Europe like the Wild West are over. 29 00:03:09,014 --> 00:03:09,928 Hey. 30 00:03:10,015 --> 00:03:11,495 It's nice of you to show up. 31 00:03:11,669 --> 00:03:13,149 I like to work at night. 32 00:03:13,454 --> 00:03:15,282 Because you have no life? 33 00:03:15,499 --> 00:03:17,414 Because it's easier to focus. 34 00:03:17,458 --> 00:03:18,676 What have you got for me? 35 00:03:18,763 --> 00:03:19,851 Jack and shit. 36 00:03:20,243 --> 00:03:23,420 The hotel Greta Becker was staying at has no CCTV 37 00:03:23,464 --> 00:03:26,728 so I've scanned the streets around and the train station opposite. 38 00:03:26,815 --> 00:03:27,859 Nothing. 39 00:03:28,208 --> 00:03:30,688 I did see a nun traveling with a full drum kit. 40 00:03:31,167 --> 00:03:32,342 That was a new one. 41 00:03:33,996 --> 00:03:35,780 Hey, I said I already checked those. 42 00:03:35,824 --> 00:03:38,392 I know. But I might see something you didn't. 43 00:04:19,781 --> 00:04:21,348 Holy shit. 44 00:04:27,267 --> 00:04:29,094 Sir, I've been trying to reach you. 45 00:04:29,617 --> 00:04:30,748 Check your email. 46 00:04:30,792 --> 00:04:32,272 I'm in the middle of breakfast. 47 00:04:32,359 --> 00:04:33,359 This is urgent. 48 00:04:43,370 --> 00:04:44,545 What am I looking at? 49 00:04:44,588 --> 00:04:45,676 Security footage. 50 00:04:45,894 --> 00:04:48,026 Thessaloniki train station, two days ago. 51 00:04:48,244 --> 00:04:49,767 Our guys already combed this. 52 00:04:49,811 --> 00:04:51,203 Why are you wasting my time? 53 00:04:51,291 --> 00:04:52,596 Because they missed this. 54 00:04:53,554 --> 00:04:54,903 Victor Radek. 55 00:04:57,209 --> 00:04:58,776 Have you told Thessaloniki? 56 00:04:58,820 --> 00:04:59,951 I haven't told anyone. 57 00:05:00,082 --> 00:05:01,388 What do you know about him? 58 00:05:01,431 --> 00:05:03,085 Most of his files were redacted. 59 00:05:03,128 --> 00:05:05,392 Civilian born in Greece but grew up all over. 60 00:05:05,435 --> 00:05:08,003 Died eighteen months ago. 61 00:05:08,264 --> 00:05:10,092 But they never did find his body. 62 00:05:10,266 --> 00:05:12,399 He was a covert CIA operative 63 00:05:12,442 --> 00:05:15,619 working as an intermediary between the Russian and Greek Mafias. 64 00:05:15,924 --> 00:05:17,360 Who ran him for us over there? 65 00:05:50,698 --> 00:05:52,874 Yeah, yeah, yeah, yeah. 66 00:05:53,701 --> 00:05:54,963 Yeah, we're on it. 67 00:05:55,093 --> 00:05:56,093 We're on it. 68 00:05:56,704 --> 00:05:59,097 Yeah, well, if we had more guys, it would help. 69 00:06:00,142 --> 00:06:01,361 Yeah, I... 70 00:06:01,404 --> 00:06:02,884 Yeah, hold on a sec. 71 00:06:04,581 --> 00:06:05,582 Can I help you? 72 00:06:05,800 --> 00:06:06,888 Steve Vail. 73 00:06:07,018 --> 00:06:08,018 So? 74 00:06:08,977 --> 00:06:10,674 I'm the bricklayer. 75 00:06:46,188 --> 00:06:48,277 He'll have the number five with 76 00:06:48,320 --> 00:06:50,845 provolone and some of that fancy aioli. 77 00:06:50,888 --> 00:06:54,326 But hold the peppers. It aggravates his indigestion. 78 00:06:55,545 --> 00:06:56,545 What do you want? 79 00:06:57,112 --> 00:06:59,157 Can't an old friend stop by to say hello? 80 00:07:00,158 --> 00:07:01,290 Is that what we are? 81 00:07:01,769 --> 00:07:03,379 Friends, enemies. 82 00:07:03,423 --> 00:07:05,599 In our business, there's no distinction. 83 00:07:08,036 --> 00:07:10,386 Someone's trying to blackmail the CIA. 84 00:07:10,430 --> 00:07:12,910 They're sending messages with bodies attached. 85 00:07:12,954 --> 00:07:15,609 All journalists who have made careers going after U.S 86 00:07:15,652 --> 00:07:17,480 intelligence abroad. 87 00:07:17,524 --> 00:07:20,091 They're trying to make it look like the CIA is doing the killing. 88 00:07:20,265 --> 00:07:23,530 Whoever's doing the blackmailing possesses classified information 89 00:07:23,573 --> 00:07:25,967 that could bring down our entire global network. 90 00:07:26,054 --> 00:07:27,534 We think it's Victor Radek. 91 00:07:29,187 --> 00:07:31,799 Radek's one of the most dangerous men I've ever known 92 00:07:31,842 --> 00:07:33,322 but he never killed innocents. 93 00:07:33,409 --> 00:07:34,715 I watched him die. 94 00:07:35,367 --> 00:07:36,760 None of this tracks. 95 00:07:39,415 --> 00:07:41,199 Recognize this pretty face? 96 00:07:42,026 --> 00:07:43,026 Boris Popov. 97 00:07:43,332 --> 00:07:45,116 Russian smuggler, bad breath. 98 00:07:45,508 --> 00:07:48,032 Two years ago, Popov died in a boating accident 99 00:07:48,293 --> 00:07:50,557 outside of the port of Thessaloniki. 100 00:07:50,600 --> 00:07:51,600 Accident. 101 00:07:51,819 --> 00:07:52,733 Right. 102 00:07:52,820 --> 00:07:53,864 Popov was a hit 103 00:07:54,517 --> 00:07:55,605 performed by Radek 104 00:07:56,258 --> 00:07:57,433 commissioned by the CIA. 105 00:08:00,567 --> 00:08:04,309 This photo of Popov was found at the scene of Greta Becker's murder. 106 00:08:04,701 --> 00:08:06,486 You know what this means, don't you? 107 00:08:06,877 --> 00:08:08,139 It means Radek is back... 108 00:08:09,140 --> 00:08:10,664 And he's got secrets to tell. 109 00:08:10,707 --> 00:08:13,014 This is no longer just a cursory fact-finding. 110 00:08:13,144 --> 00:08:14,581 We need to bring him in. 111 00:08:14,798 --> 00:08:17,801 That's why I want you to go to Greece with her. 112 00:08:17,932 --> 00:08:18,802 What? 113 00:08:18,889 --> 00:08:19,803 Sir- 114 00:08:19,847 --> 00:08:20,978 You're joking. 115 00:08:21,109 --> 00:08:23,372 You know his habits, contacts, networks. 116 00:08:23,459 --> 00:08:24,852 I can brief someone else. 117 00:08:25,330 --> 00:08:27,028 Someone with more experience. 118 00:08:27,289 --> 00:08:28,943 We don't know who's compromised. 119 00:08:29,204 --> 00:08:32,033 Right now, only the three of us know that Radek is alive. 120 00:08:32,076 --> 00:08:33,338 It stays that way. 121 00:08:33,382 --> 00:08:35,471 Look I'm persona non grata with the agency 122 00:08:35,602 --> 00:08:37,386 I can't even enter Greece legally. 123 00:08:37,429 --> 00:08:38,866 This isn't sanctioned, Vail. 124 00:08:38,909 --> 00:08:40,998 We're doing it off the books. 125 00:08:41,085 --> 00:08:44,262 You'll be working around the Greeks and Interpol as well as our own people. 126 00:08:44,306 --> 00:08:46,656 Sir, I really think that you should reconsider 127 00:08:46,700 --> 00:08:48,963 sending someone a little bit more credentialed. 128 00:08:49,006 --> 00:08:50,007 I agree. 129 00:08:50,442 --> 00:08:52,836 She wouldn't last 24 hours on the ground. 130 00:08:52,923 --> 00:08:54,098 I was talking about you. 131 00:08:54,142 --> 00:08:55,142 Enough. 132 00:08:55,491 --> 00:08:57,275 This is your fuck up Vail 133 00:08:57,449 --> 00:08:58,712 and you need to fix it. 134 00:08:58,755 --> 00:09:00,540 Before he starts coming for you. 135 00:09:04,326 --> 00:09:06,981 Unless, of course, you want to do it for your country. 136 00:09:09,287 --> 00:09:10,724 I'm done with my country. 137 00:09:12,029 --> 00:09:13,857 Fix your own fucking mess. 138 00:09:44,192 --> 00:09:45,759 Uncle Vail! 139 00:09:45,802 --> 00:09:47,369 Careful, Sylvie! 140 00:09:48,675 --> 00:09:50,415 This is called a trowel. 141 00:09:50,720 --> 00:09:53,593 This is a bricklayer's most important tool. 142 00:09:53,810 --> 00:09:55,029 She's a natural. 143 00:09:59,773 --> 00:10:01,731 Wait, wait, let's take a photo. 144 00:10:01,862 --> 00:10:02,862 Alright. 145 00:11:09,016 --> 00:11:10,016 What? 146 00:13:42,952 --> 00:13:44,649 Who do you work for? 147 00:13:44,954 --> 00:13:47,174 Radek sends his regards! 148 00:15:14,739 --> 00:15:16,437 Surprised you changed your mind. 149 00:15:18,178 --> 00:15:19,353 Cut yourself shaving? 150 00:15:20,615 --> 00:15:22,617 Had a visit from some old friends. 151 00:15:23,705 --> 00:15:25,098 Oh, you brought your tools. 152 00:15:25,141 --> 00:15:27,622 Can you at least pretend to take this seriously? 153 00:15:27,709 --> 00:15:29,406 I never do a job without my tools. 154 00:15:29,537 --> 00:15:31,191 That makes zero sense. 155 00:15:31,582 --> 00:15:34,368 We're going on a manhunt, not building a chimney. 156 00:15:35,021 --> 00:15:37,110 If you understood everything I said 157 00:15:37,806 --> 00:15:38,806 you'd be me. 158 00:15:41,027 --> 00:15:42,028 Miles Davis. 159 00:15:45,031 --> 00:15:46,946 Greatest jazz musician of all time. 160 00:15:47,642 --> 00:15:48,904 I don't listen to music. 161 00:15:49,557 --> 00:15:50,601 You're joking. 162 00:15:51,385 --> 00:15:52,908 It's a big assignment for you. 163 00:15:52,952 --> 00:15:54,344 First time in the field. 164 00:15:55,389 --> 00:15:56,477 No supervisors. 165 00:15:58,218 --> 00:15:59,959 I'm the supervisor. 166 00:16:03,788 --> 00:16:04,964 Listen. 167 00:16:05,355 --> 00:16:08,576 I'm here to find Radek. I'll give you reports every day. 168 00:16:08,619 --> 00:16:10,273 Just give me space to do my thing. 169 00:16:10,317 --> 00:16:12,841 Everything goes right, you just might end promoted. 170 00:16:12,928 --> 00:16:14,103 It's really funny. 171 00:16:14,321 --> 00:16:17,411 I'll likely get blacklisted working with you. 172 00:16:17,846 --> 00:16:19,021 Why are you here? 173 00:16:19,065 --> 00:16:20,805 Because I believe in what we're doing. 174 00:16:20,936 --> 00:16:22,068 Of course you do. 175 00:16:22,633 --> 00:16:24,070 Everybody wants to be a spy. 176 00:16:24,374 --> 00:16:25,941 Until they realize the cost. 177 00:16:26,333 --> 00:16:27,333 Lost years. 178 00:16:28,161 --> 00:16:30,815 No time for friends, family, relationships 179 00:16:31,468 --> 00:16:32,468 pets. 180 00:16:32,600 --> 00:16:33,862 Not an issue for me. 181 00:16:36,343 --> 00:16:37,779 All right. 182 00:16:38,998 --> 00:16:41,739 Let's go over the operations briefing on our way over. 183 00:16:41,826 --> 00:16:43,306 Looks like we're landing at 04... 184 00:17:48,937 --> 00:17:50,156 Time to wake up. 185 00:18:13,527 --> 00:18:15,224 Still Miles Davis. 186 00:18:17,531 --> 00:18:18,531 We're landing. 187 00:18:32,937 --> 00:18:34,113 You drive. 188 00:18:49,519 --> 00:18:50,694 Take the next exit. 189 00:18:52,261 --> 00:18:54,437 The GPS says to stay on this road. 190 00:18:54,481 --> 00:18:56,396 Yeah, well I gotta take a 191 00:18:56,874 --> 00:18:58,398 a gentlemen's break. 192 00:19:06,188 --> 00:19:07,276 Pull inside. 193 00:19:07,450 --> 00:19:09,148 - What? - Before they shoot us. 194 00:19:10,975 --> 00:19:12,760 Where the fuck are you taking us? 195 00:19:21,725 --> 00:19:23,771 How do you like my pop-up? 196 00:19:30,778 --> 00:19:32,475 Good to see you kid! 197 00:19:32,954 --> 00:19:34,390 You too, old man. 198 00:19:34,869 --> 00:19:36,392 What is going on here? 199 00:19:36,958 --> 00:19:38,177 You're looking good. 200 00:19:38,220 --> 00:19:40,179 Yeah, lots of hot yoga. 201 00:19:43,312 --> 00:19:45,184 Lovely to meet you, Kate. 202 00:19:45,227 --> 00:19:47,621 Vail has told me nothing about you. 203 00:19:48,012 --> 00:19:50,189 He's told me nothing about you either. 204 00:19:50,232 --> 00:19:51,755 Patricio is my outfitter. 205 00:19:52,234 --> 00:19:53,453 He's with the agency? 206 00:19:53,583 --> 00:19:55,498 He's family. We served together. 207 00:19:55,542 --> 00:19:56,804 So you're American? 208 00:19:57,457 --> 00:19:58,762 Only when I need to be. 209 00:20:00,024 --> 00:20:02,810 Oh, bless you, sweet man. 210 00:20:03,811 --> 00:20:07,336 What is that? Drugs? You brought drugs on the CIA transport? 211 00:20:07,423 --> 00:20:09,817 No, you don't understand. 212 00:20:09,991 --> 00:20:11,775 You can't get this shit in Europe. 213 00:20:13,516 --> 00:20:15,039 New kind of cancer treatment. 214 00:20:16,040 --> 00:20:18,129 Oh, I'm sorry, I didn't know. 215 00:20:21,437 --> 00:20:22,437 Here we go. 216 00:20:22,525 --> 00:20:23,570 Come on, baby. 217 00:20:24,745 --> 00:20:26,616 Hey, baby, there you are. 218 00:20:27,008 --> 00:20:28,401 How you doing, girl? 219 00:20:29,097 --> 00:20:31,273 She loves to hide under the office. 220 00:20:31,795 --> 00:20:32,883 Must be the rats. 221 00:20:32,970 --> 00:20:33,971 Here you go. 222 00:20:34,102 --> 00:20:37,148 The dog. The drugs are for the dog. 223 00:20:37,192 --> 00:20:38,192 Vail? 224 00:20:41,370 --> 00:20:43,067 This wasn't authorized. 225 00:20:43,111 --> 00:20:45,940 - This entire op, isn't authorized. - You know what I mean. 226 00:20:46,027 --> 00:20:48,029 You can't just switch it up on me like this. 227 00:20:48,072 --> 00:20:50,161 Wanna fly under the radar, this is how you fly. 228 00:20:50,249 --> 00:20:53,382 - You can't make that decision on your own. - You wanna find Radek? 229 00:20:53,469 --> 00:20:54,992 We need to do it the right way. 230 00:20:55,036 --> 00:20:56,385 You mean your way. 231 00:20:56,472 --> 00:20:58,779 You called me. This is how I work. 232 00:20:59,649 --> 00:21:01,999 Can you reset us? Top to bottom? 233 00:21:02,478 --> 00:21:03,479 Let's go. 234 00:21:04,088 --> 00:21:05,133 What is this? 235 00:21:06,047 --> 00:21:07,483 You got a new look. 236 00:21:09,790 --> 00:21:11,792 Am I to sell Louis Vuittons? 237 00:21:11,835 --> 00:21:15,535 This is way too high-end for middle-class tourists. 238 00:21:15,578 --> 00:21:17,232 We're losing those covers. 239 00:21:17,276 --> 00:21:20,104 My name's Torrance. I'm a shipping magnate. You're my wife. 240 00:21:20,148 --> 00:21:22,019 So now we're married? 241 00:21:22,063 --> 00:21:24,650 That's the only way to sell it. You're too old to be my girlfriend. 242 00:21:24,674 --> 00:21:28,591 Cell phones, passports, credit cards, driver's licenses. 243 00:21:29,200 --> 00:21:31,594 I even put an iTunes gift card in there for you. 244 00:21:31,638 --> 00:21:33,292 She doesn't like music. 245 00:21:35,250 --> 00:21:37,557 Very romantic. Thank you. 246 00:21:37,600 --> 00:21:40,124 Glock 45 full size. 247 00:21:40,168 --> 00:21:41,561 Serial numbers wiped. 248 00:21:41,604 --> 00:21:42,649 19 round mags. 249 00:21:42,953 --> 00:21:44,738 I'll take two, please. 250 00:21:45,347 --> 00:21:48,176 How about you? Or is this not authorized either? 251 00:21:49,786 --> 00:21:51,310 This one won't bite too hard. 252 00:21:58,099 --> 00:21:59,535 I'll take this one. 253 00:22:13,027 --> 00:22:14,027 Here. 254 00:22:15,203 --> 00:22:17,988 Oh, a little less cologne next time. 255 00:22:19,294 --> 00:22:20,339 Yes, ma'am. 256 00:22:20,687 --> 00:22:22,602 And for the final touch. 257 00:22:23,646 --> 00:22:24,821 Hey, Rabbit. 258 00:22:25,953 --> 00:22:27,737 Bring in the rosebud. 259 00:22:30,349 --> 00:22:34,657 Mercedes CLS AMG V8 biturbo engine. 260 00:22:35,179 --> 00:22:39,619 I bored it out to seven point two liters, adding 550 horsepower. 261 00:22:40,663 --> 00:22:42,883 Beefed up brakes and suspension... 262 00:22:42,926 --> 00:22:45,451 reinforced the front and rear fascia. 263 00:22:45,625 --> 00:22:48,410 Added auxiliary fuel tank and radar detector. 264 00:22:49,368 --> 00:22:50,847 There's no airbags. 265 00:22:51,108 --> 00:22:52,283 So drive safe. 266 00:22:52,501 --> 00:22:53,937 No promises. 267 00:22:56,113 --> 00:22:57,463 Thank you, Patricio. 268 00:22:57,767 --> 00:22:59,160 Have a great trip. 269 00:22:59,769 --> 00:23:01,684 You know how to reach me if you need me. 270 00:23:20,224 --> 00:23:21,878 What you don't like dogs either? 271 00:23:25,621 --> 00:23:27,231 Don't wipe your hands on the car. 272 00:24:12,059 --> 00:24:13,452 Who's paying for all this? 273 00:24:15,758 --> 00:24:17,586 Your favorite uncle, Sam. 274 00:24:19,283 --> 00:24:21,024 I'm not going to even ask. 275 00:24:21,068 --> 00:24:22,548 That's probably best. 276 00:24:23,505 --> 00:24:26,073 Why don't you go clean up and we'll regroup? 277 00:24:26,813 --> 00:24:27,813 Clean up? 278 00:24:28,597 --> 00:24:30,599 Yeah, we've been traveling for 15 hours. 279 00:24:30,643 --> 00:24:33,297 And we need to look our best for where we're heading. 280 00:24:33,341 --> 00:24:35,386 Thought you might want to take a shower. 281 00:24:36,518 --> 00:24:37,824 I was being considerate. 282 00:24:40,043 --> 00:24:41,349 Thanks. 283 00:24:44,483 --> 00:24:46,267 I guess I could use a shower. 284 00:24:49,139 --> 00:24:50,750 I'll order some food. 285 00:24:50,793 --> 00:24:51,968 Make it quick. 286 00:25:04,372 --> 00:25:06,505 Yes, you got fries. 287 00:25:11,597 --> 00:25:12,597 Vail? 288 00:25:15,601 --> 00:25:17,167 Vail? 289 00:26:26,672 --> 00:26:29,718 This came today, and its a good package. 290 00:26:38,422 --> 00:26:42,601 For your collection. It's my favorite. I listen to it all the time. 291 00:26:43,993 --> 00:26:46,387 I brought you something, too. 292 00:26:49,825 --> 00:26:51,784 Grizzly Pines, Montana. 293 00:26:52,132 --> 00:26:54,221 Possible resettlement location. 294 00:26:54,874 --> 00:26:55,962 Is it oceanfront? 295 00:26:56,397 --> 00:26:57,397 Adjacent. 296 00:27:56,718 --> 00:27:57,980 Sorry to interrupt. 297 00:27:58,764 --> 00:28:02,115 There is a Hellenistic Revival piece over here you absolutely must see. 298 00:28:03,899 --> 00:28:06,380 The world thinks the CIA is killing journalists. 299 00:28:06,467 --> 00:28:09,296 You're out hobnobbing. Damn irresponsible, don't you think? 300 00:28:09,383 --> 00:28:11,428 Its called networking. 301 00:28:12,995 --> 00:28:14,518 What are you doing here? 302 00:28:14,562 --> 00:28:16,085 I miss Greece. 303 00:28:16,520 --> 00:28:18,566 You don't look happy to see me, Tye. 304 00:28:18,914 --> 00:28:21,090 The police are still looking for you. 305 00:28:21,134 --> 00:28:24,354 Oh I don't think I'm in any danger of being outed in this crowd. 306 00:28:24,528 --> 00:28:26,226 Unless you want to turn me in. 307 00:28:26,269 --> 00:28:29,272 You know, Kostas already suspects the US is running among here. 308 00:28:29,316 --> 00:28:31,753 One call to him, they'd name an island after me. 309 00:28:31,797 --> 00:28:34,625 Wow. Foreign minister on speed dial. 310 00:28:35,714 --> 00:28:38,629 You've certainly moved up in the world since I last saw you. 311 00:28:38,760 --> 00:28:42,459 I'm sure the agency would be interested to know you're back in town. 312 00:28:43,199 --> 00:28:45,767 Well, I got a bigger trophy for them. 313 00:28:47,247 --> 00:28:48,639 Victor Radek. 314 00:28:49,249 --> 00:28:50,685 Radek is dead. 315 00:28:51,468 --> 00:28:55,472 Not anymore. The agency believes he's the one behind its current PR problem. 316 00:28:55,516 --> 00:28:56,909 O'Malley sent you. 317 00:28:56,952 --> 00:28:58,737 Mhm. 318 00:28:58,780 --> 00:29:01,420 - Why aren't they sharing their intel? - They think there's a mole. 319 00:29:01,827 --> 00:29:04,830 Radek's supposedly in possession of some doomsday intel. 320 00:29:06,353 --> 00:29:07,789 You know what it is? 321 00:29:07,963 --> 00:29:10,226 Well, you seem to know a lot more than I do. 322 00:29:10,313 --> 00:29:13,752 Which is pretty frustrating, considering I'm head of fucking station. 323 00:29:14,230 --> 00:29:17,668 I heard. Congrats. 324 00:29:21,847 --> 00:29:23,892 Look, I'm here because need your help. 325 00:29:24,284 --> 00:29:26,765 Radek and I used to throw cash to an off-shoot gang 326 00:29:26,808 --> 00:29:28,418 when we needed dirty work done. 327 00:29:28,636 --> 00:29:30,507 We dealt with a guy called Sten. 328 00:29:30,769 --> 00:29:32,161 You've been gone too long. 329 00:29:32,814 --> 00:29:34,555 Sten is now Denis Stefanopoulos. 330 00:29:34,598 --> 00:29:35,686 He got clean? 331 00:29:36,383 --> 00:29:39,995 No, he got smart. He runs the Boheme Club out on the beach. 332 00:29:42,084 --> 00:29:44,173 That's quite the jump for him, too. 333 00:29:44,957 --> 00:29:47,786 Seems I should have stuck around. I might be president. 334 00:29:48,308 --> 00:29:49,613 So long Tye. 335 00:29:51,093 --> 00:29:52,093 Wait. 336 00:29:54,618 --> 00:29:58,231 If Kostas finds out you're here, he'll make an example of you. 337 00:29:58,579 --> 00:30:02,365 He's running his own investigation, just wait until I get his next brief. 338 00:30:03,627 --> 00:30:05,194 We can crack this together. 339 00:30:06,848 --> 00:30:09,198 You don't get to ask me to wait anymore. 340 00:30:10,286 --> 00:30:11,810 I did it once. 341 00:30:55,636 --> 00:30:56,636 Torrance. 342 00:30:58,421 --> 00:30:59,988 Look at you, Sten. 343 00:31:00,075 --> 00:31:03,470 Hey, got yourself one of these. 344 00:31:03,513 --> 00:31:05,733 It's Mr. Stefanopoulos now. 345 00:31:07,169 --> 00:31:09,737 And yes, I've been very fortunate. 346 00:31:10,520 --> 00:31:12,653 Some gambles have paid off. 347 00:31:12,696 --> 00:31:14,611 A lot has changed since you disappeared. 348 00:31:14,655 --> 00:31:16,048 Oh, I didn't disappear. 349 00:31:16,178 --> 00:31:18,267 I just had other appointments to keep. 350 00:31:18,572 --> 00:31:19,572 Where'd you go? 351 00:31:19,921 --> 00:31:21,575 Didn't you hear I got married? 352 00:31:21,880 --> 00:31:23,882 Spent the last six months on honeymoon. 353 00:31:23,925 --> 00:31:25,884 First Malaysia, then the Galapagos. 354 00:31:26,536 --> 00:31:28,625 Even did a few weeks in Jawbone, Kentucky. 355 00:31:33,630 --> 00:31:36,503 Well, congratulations are in order then. 356 00:31:36,982 --> 00:31:40,202 Come on. Come on in. Come on, sit down, have a drink. 357 00:31:45,512 --> 00:31:46,948 I'm looking for Radek. 358 00:31:49,690 --> 00:31:52,519 Radek's dead. You know that. 359 00:31:52,562 --> 00:31:55,957 Sure. You know what they say about Balkan men. 360 00:31:56,175 --> 00:31:58,699 They never really die, they just smell that way. 361 00:32:01,484 --> 00:32:06,054 Business looks good. Too good for you to be doing this all alone. 362 00:32:06,098 --> 00:32:09,275 There's gotta be a partner somewhere behind those velour ropes. 363 00:32:09,797 --> 00:32:11,581 Just want to talk to him, that's all. 364 00:32:12,495 --> 00:32:14,541 I told you what you already know. 365 00:32:15,455 --> 00:32:16,499 He's dead. 366 00:32:16,804 --> 00:32:18,414 Stick with that, then. 367 00:32:18,501 --> 00:32:22,114 I'm not some small-time punk you can just push around anymore. 368 00:32:22,679 --> 00:32:25,030 I'm a respected businessman. 369 00:32:25,682 --> 00:32:27,249 My word means something. 370 00:32:27,293 --> 00:32:28,772 Yeah, you look the part. 371 00:32:29,686 --> 00:32:32,385 Except your suit jacket's about two sizes too big. 372 00:32:33,081 --> 00:32:35,475 And I still see prison ink on half your boys here. 373 00:32:37,216 --> 00:32:38,434 Here's a tip, guys. 374 00:32:39,435 --> 00:32:43,222 You don't leave the top four buttons open you might as well not wear the shirt. 375 00:32:43,265 --> 00:32:46,834 Judging by the cigar smoke, you still don't know a Cohiba from a Don Tomas. 376 00:32:46,921 --> 00:32:48,488 You know what all that tells me? 377 00:32:50,316 --> 00:32:52,361 You're nothing more than an up-jumped thug 378 00:32:53,014 --> 00:32:54,363 playing dress-up. 379 00:32:55,016 --> 00:32:56,626 While daddy's at work. 380 00:32:56,800 --> 00:32:59,281 You should have stayed where you were. 381 00:32:59,629 --> 00:33:01,240 Cause now that you're back 382 00:33:02,632 --> 00:33:04,983 it's gonna be hard for you to leave again. 383 00:33:15,515 --> 00:33:17,647 You might as well have that drink now. 384 00:33:20,302 --> 00:33:22,043 Since I have no choice. 385 00:34:43,385 --> 00:34:44,430 Shit. 386 00:34:55,919 --> 00:34:56,920 You're dead! 387 00:34:57,356 --> 00:34:58,748 You're fucking dead! 388 00:34:58,879 --> 00:34:59,879 Get him! 389 00:35:09,150 --> 00:35:10,150 Get in! 390 00:35:19,508 --> 00:35:20,683 What the hell, Vail? 391 00:35:20,727 --> 00:35:21,989 This is a rental! 392 00:35:22,032 --> 00:35:24,122 You couldn't have splurged for a mid-size? 393 00:35:24,165 --> 00:35:25,384 Who was that back there? 394 00:35:25,427 --> 00:35:26,472 Some local thugs. 395 00:35:26,907 --> 00:35:29,083 You are the worst spy ever. 396 00:35:29,170 --> 00:35:32,217 There are protocols. You can't just leave me in the dust. 397 00:35:32,260 --> 00:35:34,306 Trust me, it's for your own protection. 398 00:35:34,393 --> 00:35:36,482 Oh, please. You're lucky that I was there. 399 00:35:36,525 --> 00:35:38,677 We need to swing by the hotel for my tools give me your phone. 400 00:35:38,701 --> 00:35:40,877 Why? -That's how you're tracking me, right? 401 00:35:40,921 --> 00:35:42,705 - No. - I found your bug. 402 00:35:42,749 --> 00:35:45,230 In my shirt collar. Alright, give it to me 403 00:35:45,491 --> 00:35:47,928 I put it on someone who could lead us to Radek. 404 00:35:49,930 --> 00:35:50,931 Nice. 405 00:35:52,193 --> 00:35:53,063 Hey. 406 00:35:53,151 --> 00:35:55,196 Look, if I'm gonna help you... 407 00:35:55,240 --> 00:35:57,242 you're gonna need to help me too. 408 00:35:57,633 --> 00:35:58,765 Fill in the blanks. 409 00:35:59,200 --> 00:36:00,984 The file says that Radek went rogue. 410 00:36:01,028 --> 00:36:02,638 What happened? 411 00:36:02,682 --> 00:36:04,877 Radek was a go-between with the Greek and Russian mafias. 412 00:36:04,901 --> 00:36:06,947 But in reality, he was... 413 00:36:06,990 --> 00:36:09,254 he was performing assignments. 414 00:36:10,124 --> 00:36:11,124 For us. 415 00:36:11,386 --> 00:36:13,214 Assignments? Like... 416 00:36:13,475 --> 00:36:15,173 like that hit on Boris Popov? 417 00:36:15,216 --> 00:36:17,218 The guy from the picture? 418 00:36:17,262 --> 00:36:20,062 That's right. He joined the CIA to get asylum for his wife and daughter 419 00:36:20,090 --> 00:36:23,093 but his cover got blown and the Russians killed his family. 420 00:36:23,746 --> 00:36:24,921 I saw the photos. 421 00:36:24,965 --> 00:36:26,445 Radek became unhinged. 422 00:36:26,488 --> 00:36:28,360 He went on revenge tour... 423 00:36:28,403 --> 00:36:31,232 slaughtering Russians all over Greece, anyone he thought was involved. 424 00:36:31,276 --> 00:36:33,756 So that's when the CIA ordered you to take him out? 425 00:36:33,800 --> 00:36:36,237 I was asked to track him down and neutralize him. 426 00:36:36,672 --> 00:36:37,934 I thought I did. 427 00:36:40,285 --> 00:36:41,547 Anything else? 428 00:36:42,461 --> 00:36:43,461 No. 429 00:36:44,811 --> 00:36:49,207 Actually, yes. How the fuck did you know that I was allergic to dogs? 430 00:36:49,250 --> 00:36:51,513 Single woman, your age, no pets. 431 00:36:52,210 --> 00:36:53,733 How did you know I was single? 432 00:36:53,994 --> 00:36:55,256 Lucky guess. 433 00:37:12,273 --> 00:37:13,318 Oh my... 434 00:37:14,797 --> 00:37:16,973 Torture, genocide. 435 00:37:17,322 --> 00:37:19,237 Civilians murdered. 436 00:37:19,585 --> 00:37:22,414 Governments toppled through violent insurrection. 437 00:37:22,588 --> 00:37:25,112 Crimes committed not by your enemies, 438 00:37:25,243 --> 00:37:27,245 but by the US itself. 439 00:37:29,856 --> 00:37:34,121 For decades the world has turned a blind eye out of fear and profit. 440 00:37:34,687 --> 00:37:38,821 But what happens when your allies learn that you've been doing the same to them? 441 00:37:38,865 --> 00:37:44,610 To prevent this I demand payment of one hundred million US dollars in Bitcoin. 442 00:37:44,827 --> 00:37:46,481 Hard wallet delivery. 443 00:37:47,743 --> 00:37:49,832 Stand by for instructions. 444 00:37:56,709 --> 00:37:57,709 He's going. 445 00:37:59,277 --> 00:38:00,539 And there's our bug. 446 00:38:03,890 --> 00:38:06,414 You're sure this guy is working with Radek? 447 00:38:07,067 --> 00:38:08,851 He can't be doing this all alone. 448 00:38:18,687 --> 00:38:20,210 Shouldn't we be following him? 449 00:38:20,559 --> 00:38:23,388 Radek would never be dumb enough to meet Sten in public. 450 00:38:24,084 --> 00:38:26,956 But Sten wouldn't be dumb enough to leave behind evidence. 451 00:38:27,043 --> 00:38:31,134 Okay. Let's toss this place up and see what we can work with. 452 00:38:35,530 --> 00:38:36,836 I'll take the office. 453 00:38:51,459 --> 00:38:52,460 Anything? 454 00:38:55,420 --> 00:38:58,988 I've got photos and a map of Emporiou Square downtown. 455 00:39:23,578 --> 00:39:24,884 How's the workmanship? 456 00:39:24,927 --> 00:39:28,583 It's sloppy. But recent. 457 00:39:59,962 --> 00:40:01,486 This is Greta Becker's phone. 458 00:40:01,877 --> 00:40:04,314 The journalist that was murdered in Thessaloniki. 459 00:40:05,228 --> 00:40:06,752 Alekos Melas. 460 00:40:07,405 --> 00:40:09,755 "Why the US should just go home." 461 00:40:13,541 --> 00:40:14,760 The next target. 462 00:40:17,763 --> 00:40:18,763 Come on! 463 00:41:47,635 --> 00:41:48,635 Hey, asshole. 464 00:41:49,376 --> 00:41:50,376 On the ground. 465 00:41:50,464 --> 00:41:51,464 Now. 466 00:41:57,384 --> 00:41:58,559 We just talk. 467 00:42:41,994 --> 00:42:42,994 Ha! 468 00:43:07,454 --> 00:43:08,454 Fuck! 469 00:43:42,663 --> 00:43:43,663 Kate? 470 00:43:44,230 --> 00:43:47,189 Kate? You okay? 471 00:43:55,502 --> 00:43:56,938 Did you take your medicine? 472 00:44:06,252 --> 00:44:09,864 Three hundred hours of field training. 473 00:44:11,213 --> 00:44:12,780 It's never happened to me before. 474 00:44:13,433 --> 00:44:14,695 What, the sneeze? 475 00:44:15,130 --> 00:44:19,657 What? No. That wasn't my fault. He must have had a dog. 476 00:44:21,049 --> 00:44:22,311 I didn't see one. 477 00:44:24,444 --> 00:44:25,967 I froze. 478 00:44:28,448 --> 00:44:30,755 Vail, you... you could have been killed. 479 00:44:32,452 --> 00:44:34,019 Wouldn't be the first time. 480 00:44:36,674 --> 00:44:38,284 Don't beat yourself up about it. 481 00:44:38,458 --> 00:44:39,459 It happens. 482 00:44:46,161 --> 00:44:50,339 Do you ever get desensitized by it all? 483 00:44:51,993 --> 00:44:53,038 Yes. 484 00:45:05,790 --> 00:45:07,095 It's Patricio. 485 00:45:08,314 --> 00:45:10,969 He found out where Alekos Melas will be later. 486 00:45:11,186 --> 00:45:12,361 The next target. 487 00:45:12,971 --> 00:45:13,971 Where? 488 00:45:14,799 --> 00:45:16,278 I'll give you one guess. 489 00:45:44,698 --> 00:45:46,308 Did a quick perimeter check. 490 00:45:46,831 --> 00:45:49,834 Two fat security guards and a cop asleep in his car. 491 00:45:50,051 --> 00:45:51,487 No sign of Radek. 492 00:45:53,359 --> 00:45:55,013 Shouldn't we warn Melas? 493 00:45:55,143 --> 00:45:56,362 He could be in danger. 494 00:45:57,363 --> 00:46:00,235 Kate, no. We don't want to spook Radek. 495 00:46:01,541 --> 00:46:02,977 Patricio, you got him, yeah? 496 00:46:05,588 --> 00:46:08,635 So close I can smell his indigestion. 497 00:46:09,418 --> 00:46:11,116 Four espressos already. 498 00:46:11,290 --> 00:46:12,770 Seems a bit nervous. 499 00:46:30,875 --> 00:46:33,921 Twelve Apostle Church always was your favorite drop spot. 500 00:46:34,008 --> 00:46:36,097 I love the frescoes. 501 00:46:36,445 --> 00:46:38,926 Even had dinner with some of the monks 502 00:46:39,274 --> 00:46:41,233 we made Clams Kokkinisto. 503 00:46:41,537 --> 00:46:43,148 That goes against protocol. 504 00:46:43,670 --> 00:46:45,933 Something we were always very good at. 505 00:46:46,194 --> 00:46:47,979 I meant for the monks. 506 00:46:48,066 --> 00:46:49,066 Oh. 507 00:46:49,197 --> 00:46:51,112 They shouldn't be eating past midday. 508 00:46:51,591 --> 00:46:53,071 You must be surprised 509 00:46:53,288 --> 00:46:55,377 seeing as I'm supposed to be dead and all. 510 00:46:56,204 --> 00:46:58,163 Surprised isn't the word I'd use. 511 00:46:58,859 --> 00:46:59,859 Angry. 512 00:47:00,382 --> 00:47:01,688 More like confused, Victor. 513 00:47:01,731 --> 00:47:05,126 We had a deal. I let you go, you disappear. 514 00:47:05,561 --> 00:47:06,606 Forever. 515 00:47:24,972 --> 00:47:26,931 Vail, I'm blind. What do you see? 516 00:47:31,631 --> 00:47:32,631 Vail? 517 00:47:34,155 --> 00:47:35,155 Vail! 518 00:47:38,681 --> 00:47:39,944 I did go away. 519 00:47:41,641 --> 00:47:43,208 But I couldn't help but feel 520 00:47:43,904 --> 00:47:45,166 what's the word you used? 521 00:47:46,167 --> 00:47:49,954 Confused. You see, we never did find out 522 00:47:49,997 --> 00:47:51,912 who blew my cover. 523 00:47:52,086 --> 00:47:53,696 And I hate mysteries. 524 00:47:54,959 --> 00:47:57,875 It's an itch I've needed to scratch. 525 00:47:58,136 --> 00:48:01,400 They say old wounds are best left unscratched. 526 00:48:02,618 --> 00:48:04,490 These don't feel old to me. 527 00:48:07,667 --> 00:48:08,886 Patricio! 528 00:48:14,892 --> 00:48:16,981 You know how efficient I can be. 529 00:48:17,807 --> 00:48:21,159 It didn't take long before all fingers pointed in one direction. 530 00:48:21,202 --> 00:48:22,247 Putin? 531 00:48:22,334 --> 00:48:23,813 The agency. 532 00:48:25,206 --> 00:48:26,991 That's not possible. 533 00:48:27,165 --> 00:48:28,644 I would have known about it. 534 00:48:28,688 --> 00:48:30,733 Maybe you did. 535 00:48:30,820 --> 00:48:33,700 Maybe that's why I sent some friends to come and see you in Philadelphia. 536 00:48:33,736 --> 00:48:35,651 Why would the agency blow your cover? 537 00:48:35,956 --> 00:48:37,262 You know why. 538 00:48:37,566 --> 00:48:40,656 One little assignment left incomplete. 539 00:48:40,700 --> 00:48:42,484 Even if that's true, Victor 540 00:48:42,789 --> 00:48:44,704 what you're doing isn't right. 541 00:48:44,747 --> 00:48:48,316 Blackmail. Killing journalists. 542 00:48:49,230 --> 00:48:51,711 It's not just extreme, it's fucking crazy, Victor. 543 00:48:51,754 --> 00:48:53,539 I'm only going to warn you once. 544 00:48:53,582 --> 00:48:58,674 Stay out of the way. If not for yourself, then do it for her. 545 00:48:58,936 --> 00:48:59,936 Who her? 546 00:49:00,938 --> 00:49:02,113 Your partner. 547 00:49:02,765 --> 00:49:05,029 You weren't able to protect my family. 548 00:49:05,855 --> 00:49:08,249 You really think you'll be able to protect her? 549 00:50:20,887 --> 00:50:22,019 Anything? 550 00:50:24,369 --> 00:50:25,631 It's a tablet. 551 00:50:25,805 --> 00:50:27,241 The screen is cracked. 552 00:50:28,677 --> 00:50:31,550 We should still be able to access the hard drive. 553 00:50:41,821 --> 00:50:42,822 What? 554 00:50:42,865 --> 00:50:43,866 I warned you. 555 00:50:44,345 --> 00:50:46,826 This rope-a-dope cowboy shit got Melas killed. 556 00:50:46,869 --> 00:50:48,349 This is why we have protocols. 557 00:50:48,393 --> 00:50:50,612 This is why you got fired once already. 558 00:50:50,656 --> 00:50:51,961 I didn't get fired, I quit. 559 00:50:52,049 --> 00:50:53,876 A man is dead, Vale. 560 00:50:54,442 --> 00:50:55,704 A civilian! 561 00:50:56,314 --> 00:50:58,707 The agency is going to get heat for this. 562 00:50:58,794 --> 00:51:00,709 Okay, so which one are we sad about? 563 00:51:01,101 --> 00:51:02,885 The civilian or the agency? 564 00:51:04,496 --> 00:51:05,496 Tell me. 565 00:51:07,542 --> 00:51:10,067 The photo that Radek left at the scene of the crime. 566 00:51:10,110 --> 00:51:11,111 Who was it? 567 00:51:12,286 --> 00:51:15,985 Luis Del Gato. Cuban ambassador to the UN. 568 00:51:16,464 --> 00:51:18,118 Del Gato? But he's... 569 00:51:18,205 --> 00:51:22,035 Alive. Which means Radek doesn't just have a list of past CIA hits 570 00:51:22,122 --> 00:51:25,865 - he has a list of active targets as well. - We need to call this into O'Malley. 571 00:51:25,908 --> 00:51:28,607 Kate, don't you get it? 572 00:51:30,087 --> 00:51:31,392 O'Malley already knows. 573 00:51:31,871 --> 00:51:33,873 Then why is it just us here? 574 00:51:34,091 --> 00:51:35,440 If this list gets out 575 00:51:35,483 --> 00:51:38,138 it's going to unite the entire world against us. 576 00:51:38,182 --> 00:51:40,488 Now you're starting to ask the right questions. 577 00:51:40,575 --> 00:51:42,273 I can think of two reasons. 578 00:51:42,360 --> 00:51:44,666 One: O'Malley is covering his own ass. 579 00:51:45,450 --> 00:51:47,452 He was station chief when I was here. 580 00:51:47,495 --> 00:51:49,018 Radek happened under his watch. 581 00:51:49,149 --> 00:51:50,672 Okay, and two? 582 00:51:50,716 --> 00:51:52,021 Think about it, Kate. 583 00:51:52,065 --> 00:51:54,763 Somebody has to be leaking the info to Radek. 584 00:51:57,201 --> 00:51:59,899 You think O'Malley is the mole? 585 00:52:02,771 --> 00:52:04,730 I don't trust anybody at the agency. 586 00:52:05,078 --> 00:52:06,384 And you shouldn't either. 587 00:52:07,428 --> 00:52:09,430 But you trust Tye Delson. 588 00:52:09,517 --> 00:52:11,128 You read her in, didn't you? 589 00:52:11,215 --> 00:52:12,433 At the art gallery. 590 00:52:13,478 --> 00:52:15,132 Don't look so surprised. 591 00:52:15,175 --> 00:52:16,785 You knew that I was tracking you. 592 00:52:16,872 --> 00:52:19,179 You didn't think I would check the guest list. 593 00:52:19,223 --> 00:52:21,486 See, you do have the necessary trust issues. 594 00:52:21,529 --> 00:52:24,184 So why won't you direct them toward the right people? 595 00:52:24,228 --> 00:52:29,320 Because I'm trying to make two and two equal four with you, Vail. 596 00:52:29,885 --> 00:52:32,279 You keep saying that we can't trust the agency... 597 00:52:32,323 --> 00:52:34,673 and then you go and read in the head of station. 598 00:52:34,716 --> 00:52:36,022 None of this makes sense. 599 00:52:36,109 --> 00:52:37,415 Tye is... 600 00:52:40,157 --> 00:52:41,810 She's an old friend. 601 00:52:42,942 --> 00:52:44,639 You're a hypocrite. 602 00:52:46,641 --> 00:52:47,642 Don't answer it. 603 00:52:48,556 --> 00:52:49,731 Fuck you. 604 00:52:49,949 --> 00:52:50,949 Yes, sir. 605 00:52:51,124 --> 00:52:53,474 Kate. Don't tell them. 606 00:52:53,735 --> 00:52:55,520 You really are paranoid, aren't you? 607 00:52:56,999 --> 00:52:59,088 Yes, sir. Go ahead. 608 00:53:01,743 --> 00:53:04,703 If the CIA is responsible for these murders 609 00:53:04,746 --> 00:53:07,488 the whole United States will be held accountable. 610 00:53:07,532 --> 00:53:11,013 Mr. Melas paid the ultimate price, but his death 611 00:53:11,492 --> 00:53:13,233 his sacrifice 612 00:53:13,277 --> 00:53:15,583 won't be in vain. Thank you. 613 00:53:27,247 --> 00:53:28,727 Christ, Vail. 614 00:53:29,249 --> 00:53:30,729 I'm here for my records. 615 00:53:49,182 --> 00:53:51,097 To my paid vacation. 616 00:53:53,534 --> 00:53:55,232 Kostas suspended all US 617 00:53:55,536 --> 00:53:59,714 intelligence activity in Greece. He's holding a big press conference Friday 618 00:53:59,758 --> 00:54:01,977 to announce the findings of his investigation. 619 00:54:02,021 --> 00:54:03,240 Does he have anything? 620 00:54:03,283 --> 00:54:04,763 O'Malley doesn't think so. 621 00:54:05,154 --> 00:54:08,288 But after the hit today at the market, it doesn't look good for us. 622 00:54:09,376 --> 00:54:10,638 Did you see what happened? 623 00:54:11,596 --> 00:54:12,596 Front and center. 624 00:54:13,119 --> 00:54:14,120 You were there? 625 00:54:15,513 --> 00:54:17,341 I saw Radek. Spoke to him. 626 00:54:17,863 --> 00:54:18,907 And? 627 00:54:22,563 --> 00:54:24,348 Did you know that the agency 628 00:54:24,783 --> 00:54:26,132 blew his cover? 629 00:54:28,177 --> 00:54:30,658 I was briefed when I took over as head of station. 630 00:54:31,529 --> 00:54:33,270 They said it was a necessary evil. 631 00:54:33,357 --> 00:54:36,360 It was a crime, committed by the CIA against one of their own. 632 00:54:36,447 --> 00:54:38,860 From what I understand, the Russians were responsible for the killing. 633 00:54:38,884 --> 00:54:41,887 Don't you dare let the agency wash its hands of this. 634 00:54:41,974 --> 00:54:43,976 Look, 635 00:54:44,281 --> 00:54:47,521 Radek made a deal. And then one day, he refused to hold up his end of the bargain. 636 00:54:47,545 --> 00:54:51,418 You know damn well what they asked us to do, and you know why we couldn't do it. 637 00:54:51,505 --> 00:54:53,290 I'm not defending them, Vale. 638 00:54:53,333 --> 00:54:55,030 I'm just telling it like it is. 639 00:54:55,074 --> 00:54:56,423 The agency felt betrayed. 640 00:54:57,859 --> 00:54:59,339 Well, I know how that feels. 641 00:55:02,690 --> 00:55:03,952 I waited for you. 642 00:55:05,345 --> 00:55:06,303 I know. 643 00:55:06,346 --> 00:55:07,434 Trains came and went. 644 00:55:07,478 --> 00:55:09,131 I sat on my suitcase and I waited. 645 00:55:09,175 --> 00:55:10,829 Vail. 646 00:55:10,872 --> 00:55:12,937 I glimpsed faces in the crowd I kept thinking, they were you. 647 00:55:12,961 --> 00:55:14,659 Oh, here she comes. There she is. 648 00:55:15,094 --> 00:55:16,704 That must be her. 649 00:55:16,791 --> 00:55:17,575 They never were. 650 00:55:17,618 --> 00:55:18,619 Stop. 651 00:55:19,228 --> 00:55:20,926 You and I were supposed to get out. 652 00:55:21,013 --> 00:55:22,536 I just... Please. 653 00:55:24,059 --> 00:55:25,322 Why didn't you come? 654 00:55:28,150 --> 00:55:29,456 I... I just 655 00:55:31,066 --> 00:55:32,198 I was scared. 656 00:55:34,374 --> 00:55:36,942 Twenty years I've been working at this. 657 00:55:37,638 --> 00:55:40,467 This life and all the death that comes with it. 658 00:55:41,120 --> 00:55:45,951 And it is shitty and lonely and dreary. 659 00:55:46,081 --> 00:55:47,344 But it's all I know. 660 00:55:49,607 --> 00:55:52,218 When O'Malley called and offered me the job 661 00:55:53,437 --> 00:55:55,352 it may have been the wrong choice... 662 00:55:58,006 --> 00:55:59,921 but I have to live with it. 663 00:56:22,248 --> 00:56:24,293 You know, sometimes the easiest choices 664 00:56:24,381 --> 00:56:26,687 are the ones you don't have to make by yourself. 665 00:57:13,647 --> 00:57:15,432 When is your meeting with O'Malley? 666 00:57:16,868 --> 00:57:17,868 Tomorrow. 667 00:57:18,304 --> 00:57:20,175 He's gonna want to know about the job. 668 00:57:21,133 --> 00:57:22,133 He will. 669 00:57:23,048 --> 00:57:24,310 I can't do it. 670 00:57:25,354 --> 00:57:27,705 The gangsters and the business freaks, that's 671 00:57:27,748 --> 00:57:30,011 that's one thing, but the politicians? 672 00:57:30,055 --> 00:57:31,622 I didn't even sign up for this. 673 00:57:32,100 --> 00:57:36,670 I hear you, Victor. But you have an agreement with the agency. 674 00:57:38,019 --> 00:57:39,760 If you refuse 675 00:57:41,022 --> 00:57:42,589 you're a dead man. 676 00:57:45,549 --> 00:57:48,073 They can rescind their offer to relocate your family. 677 00:57:48,726 --> 00:57:50,467 We've been here for six months. 678 00:57:50,989 --> 00:57:53,948 If the agency cared about my family, they'd be gone already. 679 00:57:59,476 --> 00:58:00,999 This puts me in a tough spot. 680 00:58:01,042 --> 00:58:03,044 Not necessarily. This 681 00:58:04,655 --> 00:58:06,918 This could be the out you've been looking for. 682 00:58:07,005 --> 00:58:08,485 I can't just walk away. 683 00:58:08,833 --> 00:58:10,791 What if you didn't have to do this alone? 684 00:58:11,313 --> 00:58:12,576 I mean, think about it. 685 00:58:12,880 --> 00:58:15,056 You, me, the girls. 686 00:58:19,234 --> 00:58:20,714 I'll get them out. 687 00:58:21,323 --> 00:58:22,977 No matter what it takes. 688 00:58:26,328 --> 00:58:28,069 I'll see you in Grizzly Pines. 689 00:58:28,983 --> 00:58:30,245 Grizzly Pines. 690 00:58:50,178 --> 00:58:51,702 Yep, I just received it. 691 00:58:51,789 --> 00:58:53,355 I'll be going through them now. 692 00:58:53,617 --> 00:58:54,531 Okay. 693 00:58:54,574 --> 00:58:55,574 Thank you. 694 00:58:57,055 --> 00:58:58,099 Sleeping in? 695 00:58:58,491 --> 00:59:03,540 Yeah. Got the shit kicked out of me yesterday. 696 00:59:03,583 --> 00:59:04,845 Body needed a reset. 697 00:59:05,585 --> 00:59:06,891 Aren't you on vacation? 698 00:59:07,195 --> 00:59:09,197 I like to think of it as work from home. 699 00:59:09,241 --> 00:59:12,287 My team was able to trace the IP address from the ransom video. 700 00:59:12,331 --> 00:59:13,811 Oh wow. 701 00:59:13,898 --> 00:59:16,006 Sent from an abandoned rail yard rig outside the city. 702 00:59:16,030 --> 00:59:17,641 - I - What, what? 703 00:59:17,684 --> 00:59:20,121 Forgot to tell you. Patricio has Radek's tablet computer. 704 00:59:20,165 --> 00:59:21,732 - Vale... - He's going through it. 705 00:59:21,819 --> 00:59:23,647 He'll let us know if he finds anything 706 00:59:23,690 --> 00:59:26,127 Patricio couldn't find flies on a horse's ass. 707 00:59:26,345 --> 00:59:27,955 I need that tablet. 708 00:59:27,999 --> 00:59:30,654 Could have critical information about Radek's next moves. 709 00:59:30,697 --> 00:59:31,959 My career is on the line. 710 00:59:32,046 --> 00:59:33,178 Oh, your career? 711 00:59:33,570 --> 00:59:34,701 Changes everything. 712 00:59:37,095 --> 00:59:38,095 Vail. 713 00:59:40,185 --> 00:59:41,752 Maybe you should just go home. 714 00:59:42,666 --> 00:59:44,842 Look, if Kostas finds out you're here... 715 00:59:44,885 --> 00:59:46,670 it'll just prove he was right. 716 00:59:47,148 --> 00:59:48,715 There's too much at stake, I... 717 00:59:49,411 --> 00:59:51,152 Let me send some people down there. 718 00:59:51,457 --> 00:59:53,111 How are you going to do that? 719 00:59:53,154 --> 00:59:54,895 Your station is suspended, remember? 720 00:59:56,636 --> 00:59:57,636 Look. 721 00:59:58,072 --> 00:59:59,900 This is something I have to do. 722 01:00:01,641 --> 01:00:03,208 Radek was my friend. 723 01:00:03,861 --> 01:00:06,385 I wasn't able to save his family 724 01:00:07,386 --> 01:00:08,909 maybe I can still save him. 725 01:00:10,737 --> 01:00:11,869 Be careful. 726 01:00:38,983 --> 01:00:39,983 Let me guess. 727 01:00:40,680 --> 01:00:43,161 O'Malley wants me on the first flight out of here. 728 01:00:43,509 --> 01:00:46,207 I didn't tell him what happened at the market. 729 01:00:48,470 --> 01:00:50,559 Might not be good for your career. 730 01:00:51,082 --> 01:00:54,389 Look, it's clear to me that Radek isn't doing this for the money. 731 01:00:55,303 --> 01:00:57,436 Killing journalists, the frame jobs. 732 01:00:57,479 --> 01:00:59,438 He wants to punish the CIA. 733 01:00:59,786 --> 01:01:03,529 The money must be for someone else. But then, then I started to think. 734 01:01:06,488 --> 01:01:08,273 If O'Malley's working with Radek, 735 01:01:09,535 --> 01:01:10,754 why would he send you? 736 01:01:12,930 --> 01:01:14,540 And that's when I realized. 737 01:01:18,196 --> 01:01:19,414 He wouldn't. 738 01:01:21,460 --> 01:01:25,029 So I went through your bag and I found a receipt for two burner phones. 739 01:01:35,474 --> 01:01:36,736 One incoming call. 740 01:01:37,824 --> 01:01:39,478 I'm gonna guess that's Radek. 741 01:01:42,046 --> 01:01:43,308 I killed Radek. 742 01:01:44,962 --> 01:01:46,833 Why would I work with him now? 743 01:01:47,747 --> 01:01:50,315 For all I know, you never killed him. 744 01:01:51,708 --> 01:01:53,318 Maybe you let him go. 745 01:01:58,453 --> 01:01:59,585 Not bad at all. 746 01:02:16,471 --> 01:02:18,778 Come on. We've got to get going. 747 01:02:22,826 --> 01:02:24,741 I am in contact with Radek. 748 01:02:26,220 --> 01:02:27,874 But not for the reasons you think. 749 01:02:30,485 --> 01:02:32,270 I'll explain all on the way. 750 01:02:38,015 --> 01:02:40,800 Hi, this is Patricio. Leave a message. 751 01:02:48,416 --> 01:02:50,331 Patricio doesn't miss calls. 752 01:02:55,206 --> 01:02:56,206 Come on. 753 01:04:14,285 --> 01:04:15,285 Stop! 754 01:04:16,896 --> 01:04:17,896 He's bait. 755 01:04:20,160 --> 01:04:21,683 It's a trap. 756 01:04:23,207 --> 01:04:24,861 You de-rig the platform. 757 01:05:08,295 --> 01:05:10,732 Spread yourselves. No one gets out. 758 01:05:13,779 --> 01:05:15,128 Come on, come on! 759 01:05:16,216 --> 01:05:17,565 We have to get out of here! 760 01:05:19,916 --> 01:05:20,916 Vail! 761 01:05:21,308 --> 01:05:23,006 We need to get out of here. 762 01:05:23,223 --> 01:05:24,268 They're inside. 763 01:05:33,799 --> 01:05:35,453 Kate, get down. 764 01:05:47,726 --> 01:05:48,727 Wait! 765 01:05:49,075 --> 01:05:50,075 Get back! Back! 766 01:05:58,737 --> 01:05:59,737 Kate, back up! 767 01:08:19,965 --> 01:08:21,140 Game over, Torrance. 768 01:08:22,968 --> 01:08:24,187 I give you two options. 769 01:08:25,318 --> 01:08:28,669 One, chuck your weapon and come in for a chat. 770 01:08:29,888 --> 01:08:31,672 Two, drop dead right now. 771 01:08:32,108 --> 01:08:33,761 I'll take number two, 772 01:08:33,892 --> 01:08:35,111 with you any day. 773 01:08:37,330 --> 01:08:38,636 I knew you'd say that. 774 01:08:39,724 --> 01:08:40,724 Come on. 775 01:08:43,206 --> 01:08:45,904 Release the girl, then I'll walk over. 776 01:08:46,122 --> 01:08:47,122 No, Vail! 777 01:08:49,473 --> 01:08:51,388 You got ten seconds to come out. 778 01:09:06,968 --> 01:09:08,709 She meets me halfway! 779 01:09:13,236 --> 01:09:14,411 The girl can go, 780 01:09:15,020 --> 01:09:18,241 say your goodbyes, and then you and I can have a little talk. 781 01:09:18,980 --> 01:09:20,417 I'm sorry, Vail. 782 01:09:20,460 --> 01:09:21,548 Hey, 783 01:09:22,375 --> 01:09:23,985 crying is dying, kid. 784 01:09:24,551 --> 01:09:25,987 We ain't dead yet. 785 01:09:27,293 --> 01:09:28,773 I'm not leaving! 786 01:09:28,860 --> 01:09:30,296 Shut up and listen. 787 01:09:30,383 --> 01:09:32,690 Take the rear door, get the car and leave. 788 01:09:32,733 --> 01:09:35,519 - No, I'm not leaving you. - I will meet you at the hotel. 789 01:09:35,562 --> 01:09:37,434 - Don't do this, Vail, please. - Kate, 790 01:09:37,477 --> 01:09:40,306 go now, or we're both dead. 791 01:10:01,893 --> 01:10:03,024 I tried to tell you. 792 01:10:03,895 --> 01:10:04,939 I'm somebody now. 793 01:10:05,244 --> 01:10:08,508 Yeah. Enjoy it. While it lasts! 794 01:10:43,239 --> 01:10:45,153 I told you to meet me at the hotel. 795 01:11:02,997 --> 01:11:04,303 I knew Radek was unwell. 796 01:11:06,000 --> 01:11:08,568 I knew the deaths of his family would be hard on him, 797 01:11:08,612 --> 01:11:10,440 but I never thought he'd go this far. 798 01:11:11,005 --> 01:11:13,356 What happened to Radek and the CIA? 799 01:11:14,618 --> 01:11:16,097 How did it get to this? 800 01:11:16,881 --> 01:11:18,796 Radek was too good at his job. 801 01:11:20,580 --> 01:11:22,321 The agency wanted to promote him. 802 01:11:23,104 --> 01:11:25,324 No more small-timers, punks, gangsters. 803 01:11:25,759 --> 01:11:27,892 They wanted him to kill a political rival. 804 01:11:28,371 --> 01:11:29,371 Who? 805 01:11:29,937 --> 01:11:34,681 Kostas. Neither of us could go through with it, 806 01:11:34,768 --> 01:11:37,510 so we agreed to walk away. 807 01:11:37,597 --> 01:11:42,298 We underestimated how vindictive the agency could be. 808 01:11:45,649 --> 01:11:46,824 I'm sorry. 809 01:11:48,304 --> 01:11:49,870 I'm sorry about Patricio. 810 01:11:52,786 --> 01:11:56,529 My fault. I never should have gotten him involved. 811 01:11:59,140 --> 01:12:00,838 So what now? 812 01:12:02,622 --> 01:12:03,928 What's our next move? 813 01:12:04,015 --> 01:12:05,015 Radek's gone. 814 01:12:06,191 --> 01:12:07,323 He's beyond saving. 815 01:12:08,976 --> 01:12:10,413 No one is beyond saving. 816 01:12:10,543 --> 01:12:11,979 You saw what he did. 817 01:12:15,679 --> 01:12:17,724 I have to find him and end this, 818 01:12:19,117 --> 01:12:20,336 once and for all. 819 01:12:31,216 --> 01:12:32,522 It's O'Malley. 820 01:12:32,739 --> 01:12:34,915 They've agreed to pay the hundred million. 821 01:12:36,395 --> 01:12:40,878 Good. Radek won't be able to resist. 822 01:12:55,545 --> 01:13:01,246 US embassies across Europe have begun evacuating due to safety concerns, 823 01:13:01,812 --> 01:13:05,990 with widespread riots predicted if Minister Kostas Leontaris 824 01:13:06,033 --> 01:13:09,733 is able to prove a link between the CIA and these killings. 825 01:13:10,560 --> 01:13:14,868 Tune in here for the live coverage of the press conference later today. 826 01:13:29,535 --> 01:13:30,667 Vail? 827 01:13:31,407 --> 01:13:34,714 Oh, cut the crap. I was born on a Tuesday, but not last Tuesday. 828 01:13:34,758 --> 01:13:36,237 I knew you'd run right to her. 829 01:13:36,890 --> 01:13:38,936 You must enjoy this part of your job. 830 01:13:38,979 --> 01:13:40,459 Secret meetings in back rooms? 831 01:13:40,677 --> 01:13:41,982 Anything for my country. 832 01:13:43,244 --> 01:13:48,162 All right, listen up. Radek has asked for somebody by name to make the drop. 833 01:13:48,511 --> 01:13:50,251 Anyone else and it's off. 834 01:13:50,904 --> 01:13:52,210 Our rising star, 835 01:13:53,167 --> 01:13:54,167 Bannon. 836 01:13:54,212 --> 01:13:56,257 What?! You can't go. 837 01:13:56,649 --> 01:13:58,390 We have no choice. 838 01:13:58,477 --> 01:14:00,977 Come on, O'Malley. You know Radek only asked for her to get to me. 839 01:14:01,001 --> 01:14:03,526 You're done, Vail. Thank you for your service. 840 01:14:03,917 --> 01:14:05,353 Excuse me? 841 01:14:05,832 --> 01:14:08,922 I think it's safe to say you've done enough damage across this city. 842 01:14:08,966 --> 01:14:09,966 You're out. 843 01:14:22,458 --> 01:14:23,676 O'Malley, 844 01:14:24,503 --> 01:14:28,115 you might be the dumbest son of a bitch to ever cash a government paycheck 845 01:14:28,855 --> 01:14:30,291 and that's saying something. 846 01:14:46,743 --> 01:14:47,743 Bannon. 847 01:14:50,094 --> 01:14:51,094 You got this? 848 01:14:51,835 --> 01:14:53,140 That's what I'm here for. 849 01:14:53,532 --> 01:14:54,577 He knows our faces. 850 01:14:55,273 --> 01:14:57,014 So, we can't get too close to you, 851 01:14:57,057 --> 01:14:59,495 but we'll be tracking you every step of the way. 852 01:14:59,538 --> 01:15:00,626 We've got your back. 853 01:15:00,713 --> 01:15:02,367 Remind me how that usually goes? 854 01:15:02,759 --> 01:15:05,762 It helps to remember we're the good guys Bannon. 855 01:15:08,199 --> 01:15:09,548 I know who I am, sir. 856 01:15:09,766 --> 01:15:11,898 The bitcoin is loaded onto the flash drive. 857 01:15:12,116 --> 01:15:15,902 Once Radek takes possession, we'll grab him, bring him in. 858 01:15:44,888 --> 01:15:46,542 Three stops, correct? 859 01:15:46,977 --> 01:15:47,977 Affirmative. 860 01:15:49,545 --> 01:15:50,633 Copy that. 861 01:16:18,269 --> 01:16:19,575 I have the package. 862 01:16:29,323 --> 01:16:30,411 Bingo. 863 01:16:36,679 --> 01:16:37,984 I found the tavern. 864 01:18:46,025 --> 01:18:48,898 This is why nobody does business with the CIA. 865 01:18:49,289 --> 01:18:50,813 They cannot follow directions. 866 01:18:51,509 --> 01:18:53,206 That was a low blow, Victor. 867 01:18:53,337 --> 01:18:54,468 Asking for Bannon? 868 01:18:55,034 --> 01:18:56,644 I thought it was kind of funny. 869 01:18:56,732 --> 01:18:59,517 No. Killing my friend. 870 01:18:59,560 --> 01:19:02,172 I warned you to not get involved. 871 01:19:03,086 --> 01:19:06,567 Seems like anyone who gets close to you ends up in the dirt. 872 01:19:06,785 --> 01:19:08,744 So why don't you come down, 873 01:19:08,787 --> 01:19:10,397 collect your money? 874 01:19:10,484 --> 01:19:12,138 You and I can get real close. 875 01:19:12,791 --> 01:19:14,140 Even as we speak. 876 01:19:15,838 --> 01:19:17,578 You can't hide from me, Victor. 877 01:19:18,362 --> 01:19:20,886 I'll never, ever stop coming. 878 01:19:21,321 --> 01:19:23,019 I'm not going anywhere. 879 01:19:23,628 --> 01:19:24,977 I'm tired, Vail. 880 01:19:25,978 --> 01:19:27,501 And I want to make peace. 881 01:19:28,589 --> 01:19:30,809 This sure is a fucked up way of showing it 882 01:19:30,853 --> 01:19:32,680 There's only one final hit to do. 883 01:19:33,594 --> 01:19:34,595 One assignment. 884 01:19:36,510 --> 01:19:37,510 Kostas? 885 01:19:37,555 --> 01:19:38,555 That's right. 886 01:19:38,774 --> 01:19:40,123 A list is nothing. 887 01:19:40,645 --> 01:19:42,690 They're just words on paper. 888 01:19:43,300 --> 01:19:45,955 But seeing, that is believing. 889 01:19:46,303 --> 01:19:48,348 I'm going to broadcast to the whole world 890 01:19:49,088 --> 01:19:51,612 what the CIA has been doing in the shadows 891 01:19:51,830 --> 01:19:52,830 Victor, 892 01:19:54,093 --> 01:19:55,312 you kill him, 893 01:19:56,313 --> 01:19:57,880 countries will go to war, 894 01:19:58,837 --> 01:20:00,883 millions of lives will be lost. 895 01:20:02,101 --> 01:20:04,800 Sadly, as it must be, 896 01:20:06,627 --> 01:20:08,804 I cannot suffer alone any longer. 897 01:20:12,111 --> 01:20:13,330 Goodbye, Vail. 898 01:20:14,157 --> 01:20:19,597 Please, please tell the girls I'll be seeing them soon. 899 01:21:00,203 --> 01:21:04,990 Kate, Radek is close by. He got the payoff he's going to assassinate Kostas. 900 01:21:05,469 --> 01:21:08,994 Get to the back alley. This place is rigged to blow in about three seconds. 901 01:21:46,423 --> 01:21:47,423 Move over. 902 01:22:43,306 --> 01:22:44,306 Fuck. 903 01:22:57,189 --> 01:22:58,277 We're gonna lose him! 904 01:23:00,236 --> 01:23:01,498 - Brace yourself. - What? 905 01:23:01,541 --> 01:23:02,541 Brace! 906 01:23:05,197 --> 01:23:06,024 Oh shit! 907 01:23:06,068 --> 01:23:07,068 Come on! 908 01:23:34,661 --> 01:23:37,055 Kate, hey, you alright? 909 01:24:11,046 --> 01:24:12,177 Radek! 910 01:24:38,073 --> 01:24:39,596 As many of you know, 911 01:24:40,075 --> 01:24:46,516 my office has been aggressively investigating the murders of Greta Becker 912 01:24:47,299 --> 01:24:48,909 and Alekos Melas, 913 01:24:49,388 --> 01:24:52,826 journalists slain on Greek soil. 914 01:25:01,400 --> 01:25:08,015 Many more innocent civilians gunned down mere weeks after publishing articles 915 01:25:08,146 --> 01:25:13,891 condemning the United States and its foreign intelligence activities abroad. 916 01:25:16,850 --> 01:25:22,943 Based on our findings, I can confidently conclude 917 01:25:25,685 --> 01:25:28,645 the Central Intelligence Agency 918 01:25:50,667 --> 01:25:51,668 It's over, Victor. 919 01:25:53,191 --> 01:25:54,888 Do you hear me? It's over. 920 01:25:56,455 --> 01:25:58,240 Maybe for me, 921 01:25:59,893 --> 01:26:01,243 not for you. 922 01:26:04,681 --> 01:26:06,813 You have to relive this nightmare 923 01:26:07,771 --> 01:26:08,771 forever. 924 01:26:10,513 --> 01:26:12,384 I'm sorry I couldn't protect them. 925 01:26:17,476 --> 01:26:18,476 Me too, Vail. 926 01:26:23,439 --> 01:26:25,919 I'll see you in Grizzly Pines. 927 01:27:17,797 --> 01:27:18,842 Tye. 928 01:27:21,627 --> 01:27:26,066 No. It's Kate. 929 01:27:32,290 --> 01:27:34,074 Someone shot me. 930 01:27:34,553 --> 01:27:36,555 That would be the Greeks. 931 01:27:36,599 --> 01:27:40,255 But given all the trouble you've caused them, I'd call you guys square. 932 01:27:44,476 --> 01:27:45,521 You okay? 933 01:27:49,046 --> 01:27:51,178 We found Radek's laptop in the van. 934 01:27:51,657 --> 01:27:53,268 The Bitcoin wallet wasn't there. 935 01:27:54,791 --> 01:27:57,097 Sounds like there's one last mystery to solve. 936 01:27:57,141 --> 01:28:00,971 We don't care about the money. That's what it's there for, to plug holes. 937 01:28:01,624 --> 01:28:04,670 Notice we're watching cartoons instead of World War III? 938 01:28:04,844 --> 01:28:07,717 That's because Kostas thinks the CIA saved him. 939 01:28:08,152 --> 01:28:10,633 We took the liberty of claiming you as our own. 940 01:28:10,807 --> 01:28:11,938 That must have hurt. 941 01:28:12,112 --> 01:28:15,246 We found Radek's manifesto inside of his van, 942 01:28:15,420 --> 01:28:18,336 claiming he was killing Kostas on behalf of the CIA. 943 01:28:18,945 --> 01:28:22,122 Plus the entire hit list, past, present, and future. 944 01:28:22,340 --> 01:28:23,950 So just the truth then, huh? 945 01:28:24,299 --> 01:28:25,648 Truth is subjective. 946 01:28:26,649 --> 01:28:29,042 Thankfully, we found it before anyone else. 947 01:28:29,521 --> 01:28:32,219 Radek is dead. The list is secure. 948 01:28:33,133 --> 01:28:37,442 But you did interfere after we told you to take a hike. 949 01:28:37,529 --> 01:28:39,444 So, all in all, 950 01:28:40,097 --> 01:28:43,143 a job done. 951 01:28:45,102 --> 01:28:46,582 I do have one question. 952 01:28:47,583 --> 01:28:48,801 Why bricklaying? 953 01:28:49,889 --> 01:28:51,891 It's what I know. 954 01:28:53,371 --> 01:28:54,590 Paid for college. 955 01:28:54,633 --> 01:28:56,766 Oh, come on. 956 01:28:56,940 --> 01:29:00,140 You could be making a killing out there consulting, but you're laying brick. Why? 957 01:29:00,335 --> 01:29:02,598 Because when I hold a brick in my hand, 958 01:29:03,381 --> 01:29:05,209 I know exactly what it is 959 01:29:05,862 --> 01:29:06,906 and what it will do. 960 01:29:07,646 --> 01:29:08,821 Every single time. 961 01:29:09,866 --> 01:29:12,347 Its form is its function. 962 01:29:13,609 --> 01:29:14,958 That gives me peace. 963 01:29:15,698 --> 01:29:20,180 I don't know what the fuck any of that means, but it sounds good. 964 01:29:20,877 --> 01:29:22,357 I didn't expect you would. 965 01:29:31,148 --> 01:29:32,976 The money. I mean, 966 01:29:33,019 --> 01:29:35,761 we can't just let him get away with it. 967 01:29:36,632 --> 01:29:37,720 O'Malley must have it. 968 01:29:37,763 --> 01:29:39,374 He needs to be held accountable. 969 01:29:39,417 --> 01:29:41,463 O'Malley will get what's coming to him. 970 01:29:43,116 --> 01:29:44,640 Not from us. 971 01:29:44,901 --> 01:29:45,945 So that's it? 972 01:29:46,250 --> 01:29:47,250 We just... 973 01:29:48,992 --> 01:29:50,123 We just let it go? 974 01:29:50,167 --> 01:29:51,167 Kate, 975 01:29:53,170 --> 01:29:54,737 Radek was a complicated man. 976 01:29:54,867 --> 01:29:56,129 But I knew what drove him. 977 01:29:56,173 --> 01:29:57,870 I knew his weaknesses. 978 01:29:58,175 --> 01:29:59,655 Guys like O'Malley, 979 01:29:59,698 --> 01:30:01,308 they live for the politics. 980 01:30:01,787 --> 01:30:05,400 They'll sign a death sentence as casually as signing a lunch bill. 981 01:30:06,183 --> 01:30:08,490 That's something I'll never understand. 982 01:30:08,925 --> 01:30:10,143 Kate, 983 01:30:10,448 --> 01:30:12,015 I can't fight an enemy, 984 01:30:12,972 --> 01:30:14,800 I don't understand. 985 01:30:31,469 --> 01:30:33,906 Well, so long, bricklayer. 986 01:30:35,299 --> 01:30:37,040 See you around, kid. 987 01:30:58,540 --> 01:30:59,540 Oh. 988 01:31:00,280 --> 01:31:03,196 What are you doing here? You're supposed to be at the hospital. 989 01:31:03,240 --> 01:31:04,589 Checked out early. 990 01:31:05,242 --> 01:31:07,505 I was just coming to see you right before I... 991 01:31:09,942 --> 01:31:11,857 It's been a rough couple of weeks. 992 01:31:12,336 --> 01:31:14,556 I thought I'd get out of town for a while. 993 01:31:15,470 --> 01:31:17,123 Why don't I get you a drink? 994 01:31:17,733 --> 01:31:21,476 Sure. Still a little doped up on painkillers. 995 01:31:22,694 --> 01:31:24,827 Should be a good combination. 996 01:31:26,959 --> 01:31:28,047 Where are you going? 997 01:31:28,787 --> 01:31:29,787 Maldives. 998 01:31:30,789 --> 01:31:34,706 Maldives, sounds exotic. 999 01:31:37,579 --> 01:31:38,710 Never been. 1000 01:31:50,069 --> 01:31:52,724 It's my favorite. I listen to it all the time. 1001 01:32:26,323 --> 01:32:27,324 Great record. 1002 01:32:28,673 --> 01:32:30,849 Well, it is your collection. 1003 01:32:32,285 --> 01:32:33,285 Yeah. 1004 01:32:36,812 --> 01:32:40,119 That's why I'm here, actually. I'd like to start boxing them up. 1005 01:32:42,208 --> 01:32:46,038 If you wouldn't mind lending me a hand. 1006 01:32:50,303 --> 01:32:51,870 Why don't you come with me? 1007 01:32:53,524 --> 01:32:54,960 You want me to go with you? 1008 01:32:55,265 --> 01:32:56,265 Yeah. 1009 01:32:56,788 --> 01:32:58,311 Get out for good this time. 1010 01:32:58,660 --> 01:33:00,662 Like we always planned. 1011 01:33:04,317 --> 01:33:05,928 That sounds good, Tye, but 1012 01:33:08,626 --> 01:33:10,062 you sent me to die. 1013 01:33:12,978 --> 01:33:14,850 It's kind of a deal breaker for me. 1014 01:33:34,652 --> 01:33:36,523 I think your uber is here. 1015 01:33:38,482 --> 01:33:40,266 They're not here for me. 1016 01:33:41,311 --> 01:33:42,617 Really? 1017 01:33:43,922 --> 01:33:45,402 So you 1018 01:33:47,143 --> 01:33:48,448 and Radek, 1019 01:33:48,710 --> 01:33:50,146 you gave him the list. 1020 01:33:50,233 --> 01:33:52,714 He came to me. He knew about us. 1021 01:33:52,757 --> 01:33:54,106 I didn't have a choice. 1022 01:33:58,415 --> 01:34:01,113 So the hundred million was just for shits and giggles. 1023 01:34:01,636 --> 01:34:03,159 You've already donated it to, 1024 01:34:03,202 --> 01:34:05,117 what's that charity you like? 1025 01:34:05,596 --> 01:34:06,728 Childhood obesity? 1026 01:34:07,946 --> 01:34:09,687 I should have left with you. 1027 01:34:10,470 --> 01:34:11,470 But I didn't. 1028 01:34:12,429 --> 01:34:13,909 And now... 1029 01:34:15,040 --> 01:34:17,434 I'm not the same person anymore. 1030 01:34:18,435 --> 01:34:19,871 Clearly. 1031 01:34:21,133 --> 01:34:22,961 Goodbye, Vail. 1032 01:37:36,285 --> 01:37:37,895 You okay? 1033 01:37:38,374 --> 01:37:39,984 You're welcome. 1034 01:37:57,959 --> 01:38:00,091 I can't believe you thought I was dirty. 1035 01:38:00,439 --> 01:38:01,658 I may be a prick, 1036 01:38:02,050 --> 01:38:05,096 but I'm a patriot. I believe in what we're doing here. 1037 01:38:05,444 --> 01:38:07,403 How did you know Delson was dirty? 1038 01:38:07,664 --> 01:38:09,405 Something Vail said to me. 1039 01:38:09,840 --> 01:38:11,798 About knowing your enemy. 1040 01:38:11,886 --> 01:38:13,713 I knew Tye. She... 1041 01:38:14,149 --> 01:38:15,324 She was me. 1042 01:38:15,411 --> 01:38:18,544 Still the hell of a clean up we had to do. 1043 01:38:19,458 --> 01:38:21,547 Your persona non grata in Greece now. 1044 01:38:22,722 --> 01:38:27,466 And I'm sorry to say that you're no longer welcome in this division. 1045 01:38:27,510 --> 01:38:30,165 Sir, I... -I don't want to hear anything else. 1046 01:38:30,208 --> 01:38:31,296 Pack your things. 1047 01:38:32,384 --> 01:38:33,908 I'm moving you upstairs. 1048 01:38:35,300 --> 01:38:36,519 You're not dismissing me? 1049 01:38:36,911 --> 01:38:38,216 You're moving up a floor. 1050 01:38:38,260 --> 01:38:39,652 I'm promoting you. 1051 01:38:40,392 --> 01:38:42,786 You think I don't know what a prick Vail is? 1052 01:38:42,873 --> 01:38:44,483 You did a great job over there. 1053 01:38:44,527 --> 01:38:46,790 You're going to be running your own cases now. 1054 01:38:48,226 --> 01:38:50,315 I'm sorry, but I... 1055 01:38:51,316 --> 01:38:52,316 can't accept. 1056 01:38:53,188 --> 01:38:54,276 You're kidding me. 1057 01:38:54,319 --> 01:38:55,842 I appreciate that, sir, I do. 1058 01:38:56,278 --> 01:38:58,236 And I do want to serve my country, just... 1059 01:38:59,281 --> 01:39:00,412 not here. 1060 01:39:01,370 --> 01:39:02,588 Thank you. 1061 01:39:23,783 --> 01:39:24,959 Hey 1062 01:39:26,090 --> 01:39:29,224 Come on. Come on. 1063 01:39:30,486 --> 01:39:32,009 Alright, let's go. 1064 01:39:33,184 --> 01:39:36,231 I thought you said you were allergic to dogs. 1065 01:39:36,448 --> 01:39:39,234 If you understood everything I said, 1066 01:39:39,277 --> 01:39:40,496 you'd be me. 1067 01:39:41,758 --> 01:39:42,758 Bye. 74548

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.