Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,674 --> 00:00:50,797
ZOMER 1973
2
00:01:03,814 --> 00:01:04,845
Michael?
3
00:01:08,360 --> 00:01:11,030
Wat doe je? Het is al na middernacht.
4
00:01:11,488 --> 00:01:13,196
lk kon niet slapen, papa.
5
00:01:13,282 --> 00:01:15,951
Wij ook niet, door het lawaai dat je maakt.
6
00:01:16,285 --> 00:01:18,076
Laten we naar binnen gaan.
7
00:01:18,162 --> 00:01:19,989
Mag ik nog ��n keer gooien?
8
00:01:21,791 --> 00:01:22,989
O.k.
9
00:01:23,334 --> 00:01:24,579
E�n keer nog.
10
00:01:28,172 --> 00:01:30,378
Goed. Gooi nog eens.
11
00:01:34,345 --> 00:01:37,180
Je wordt behoorlijk goed.
Gooi door tot je mist.
12
00:01:38,015 --> 00:01:41,301
Denk je dat als ik goed genoeg word,
ik naar college kan?
13
00:01:43,980 --> 00:01:47,183
Als je goed genoeg wordt,
kan je alles doen wat je wilt.
14
00:01:48,026 --> 00:01:50,351
lk wil voor North Carolina spelen.
15
00:01:52,363 --> 00:01:54,486
Dat is een hele fijne school.
16
00:01:54,657 --> 00:01:56,816
Je krijgt een goede opleiding.
17
00:01:57,035 --> 00:01:59,526
lk wil een schoolkampioenschap spelen.
18
00:02:00,538 --> 00:02:03,575
Daarna wil ik professioneel
gaan spelen voor de NBA.
19
00:02:05,668 --> 00:02:07,957
O.k, laten we ons niet overhaasten, jongen.
20
00:02:08,046 --> 00:02:10,454
Zou je niet beter eerst wat kunnen
gaan slapen?
21
00:02:10,548 --> 00:02:12,422
Als ik dat allemaal gedaan heb...
22
00:02:12,509 --> 00:02:14,964
wil ik honkbal gaan spelen, net als jij.
23
00:02:15,053 --> 00:02:17,378
Honkbal. Ja, dat is pas een sport.
24
00:02:18,056 --> 00:02:19,467
Als je dat hebt gedaan...
25
00:02:19,558 --> 00:02:21,846
dan wil je zeker gaan vliegen?
26
00:05:55,110 --> 00:05:56,485
Op dit moment...
27
00:05:56,945 --> 00:06:01,986
heb ik de top van mijn basketbal-
carri�re bereikt en moet ik stoppen.
28
00:06:02,159 --> 00:06:05,824
Het enige goede is dat mijn vader
de mogelijkheid had...
29
00:06:05,996 --> 00:06:08,368
om mij m'n laatste partij te zien spelen.
30
00:06:08,457 --> 00:06:09,702
Dat betekent veel.
31
00:06:09,791 --> 00:06:11,499
Wat ga je nu doen?
32
00:06:11,668 --> 00:06:15,203
lk heb dit nooit aan iemand verteld,
��n persoon uitgezonderd.
33
00:06:15,964 --> 00:06:18,586
lk ga professioneel honkbal spelen.
34
00:06:18,759 --> 00:06:20,502
ln welke positie?
35
00:06:20,594 --> 00:06:23,215
lk weet het niet. Als kind was ik pitcher.
36
00:06:23,305 --> 00:06:26,508
lk denk verre outfield, omdat ik niet
zo goed werp.
37
00:06:41,657 --> 00:06:43,650
Amusementspark
38
00:07:19,487 --> 00:07:21,693
Laten we gaan. Dit is een zooitje.
39
00:07:21,906 --> 00:07:23,863
Hier wil ik niet meer heen.
40
00:07:24,033 --> 00:07:25,658
Hier wil ik niet meer heen.
41
00:07:25,743 --> 00:07:27,368
Horen jullie me?
42
00:07:27,537 --> 00:07:32,033
Hoorden jullie hem? Hoorden jullie hem?
Die kleine aap heeft gelijk.
43
00:07:32,208 --> 00:07:34,782
lk heb het jullie gezegd,
als ik het al eens gezegd heb...
44
00:07:34,878 --> 00:07:39,089
dan heb ik het jullie duizend,
duizend en duizend keer gezegd!
45
00:07:39,257 --> 00:07:41,380
We hebben nieuwe attracties nodig!
46
00:07:42,719 --> 00:07:43,632
Nieuwe!
47
00:07:43,720 --> 00:07:44,467
Begrijpen jullie?
48
00:07:44,554 --> 00:07:46,298
Grote, glimmende nieuwe dingen.
49
00:07:46,389 --> 00:07:47,587
Absoluut, meneer.
50
00:07:47,682 --> 00:07:49,675
Kijken jullie naar me en luister:
51
00:07:49,768 --> 00:07:52,223
De klant heeft altijd gelijk!
52
00:07:52,395 --> 00:07:53,142
Gelijk!
53
00:07:53,230 --> 00:07:55,555
De klant heeft altijd gelijk!
54
00:07:55,732 --> 00:07:56,930
Precies!
55
00:07:57,400 --> 00:07:58,943
Altijd!
56
00:08:00,070 --> 00:08:01,268
Gelijk!
57
00:08:01,446 --> 00:08:04,946
O.k, we hebben iets nodig.
We hebben iets...
58
00:08:07,077 --> 00:08:08,275
geks nodig!
59
00:08:09,246 --> 00:08:10,621
lets kierewiets!
60
00:08:10,789 --> 00:08:11,655
Kierewiets!
61
00:08:11,748 --> 00:08:14,286
We hebben iets, iets...
62
00:08:14,459 --> 00:08:15,954
krankzinnigs? Oeps!
63
00:08:16,128 --> 00:08:17,670
Krankzinnigs. Bedankt!
64
00:08:17,754 --> 00:08:18,953
Krankzinnigs?
65
00:08:28,098 --> 00:08:29,509
Ja! Krankzinnigs!
66
00:08:30,476 --> 00:08:31,851
Dat is verstandige taal!
67
00:08:31,936 --> 00:08:34,224
Krankzinnigs! Krankzinnigs! Dat is het!
68
00:08:34,313 --> 00:08:36,804
Dat is het woord dat ik zocht!
69
00:08:36,982 --> 00:08:39,271
Ga naar de Looney Tunes.
70
00:08:39,443 --> 00:08:40,819
Breng ze me.
71
00:08:40,945 --> 00:08:42,653
Meneer, denkt u eraan...
72
00:08:43,155 --> 00:08:46,275
dat ze van de Aarde zijn.
Als ze niet kunnen komen?
73
00:08:46,659 --> 00:08:50,158
Wat zei je? Als ze niet kunnen komen?
74
00:08:51,497 --> 00:08:52,742
Zorg dat ze komen.
75
00:08:52,832 --> 00:08:53,697
Super.
76
00:08:53,791 --> 00:08:55,285
Zorg dat ze komen!
77
00:08:55,626 --> 00:08:57,500
We gaan ze halen!
78
00:09:08,473 --> 00:09:10,133
Strike!
79
00:09:12,810 --> 00:09:14,221
Hij ziet er goed uit in dat tenue.
80
00:09:14,312 --> 00:09:16,720
Hij ziet er fantastisch uit.
Dat valt niet aan te leren.
81
00:09:16,814 --> 00:09:18,013
Dat valt niet aan te leren.
82
00:09:18,107 --> 00:09:21,192
Bedankt voor je handtekening op
de bal van mijn zoon.
83
00:09:21,277 --> 00:09:22,772
Graag gedaan.
84
00:09:22,946 --> 00:09:24,274
We beginnen!
85
00:09:28,118 --> 00:09:30,110
Kromme bal. Niet slaan.
86
00:09:31,621 --> 00:09:33,661
Niet... slaan.
87
00:09:40,964 --> 00:09:41,960
Bal!
88
00:09:46,178 --> 00:09:48,669
Snelle bal, buitencorner. Sla.
89
00:09:53,810 --> 00:09:55,353
Strike!
90
00:09:56,021 --> 00:09:57,266
Dat was jouw worp.
91
00:09:57,356 --> 00:09:59,099
lk weet het, ik heb 'm gemist.
92
00:09:59,191 --> 00:10:01,349
Je krijgt een andere van me.
93
00:10:04,655 --> 00:10:05,853
Podolak!
94
00:10:06,198 --> 00:10:07,313
Kom hier.
95
00:10:07,491 --> 00:10:10,029
-Sorry, ik wilde niet...
-Kom hier!
96
00:10:11,495 --> 00:10:13,951
Zorg ervoor dat niemand Michael stoort.
97
00:10:14,039 --> 00:10:16,328
lk wil dat hij gelukkig is.
98
00:10:18,002 --> 00:10:20,374
Een slider. Niet slaan.
99
00:10:25,342 --> 00:10:26,671
Strike drie!
100
00:10:26,844 --> 00:10:28,421
lk zei je dat je niet moest slaan!
101
00:10:28,512 --> 00:10:29,426
lk kon het niet helpen.
102
00:10:29,513 --> 00:10:31,885
lk weet het. Leuk om met je te praten!
103
00:10:39,690 --> 00:10:41,564
We zijn niet bezorgd.
104
00:10:47,865 --> 00:10:49,241
Goeie slag.
105
00:10:49,408 --> 00:10:51,734
Dat was een mooie strikeout.
106
00:10:51,911 --> 00:10:55,695
Jouw strikeout ziet er goed uit.
De mijne is altijd lelijk.
107
00:10:55,873 --> 00:10:58,199
Jij ziet er tenminste goed uit.
108
00:10:59,419 --> 00:11:01,043
Dag, meneer Jordan.
109
00:11:03,047 --> 00:11:04,589
lk ben Stan Podolak.
110
00:11:08,052 --> 00:11:09,381
Oh, jesses.
111
00:11:13,433 --> 00:11:14,631
Gaat het goed met u?
112
00:11:14,726 --> 00:11:16,718
Dat was een lelijke val.
113
00:11:18,104 --> 00:11:21,936
lk ben Stan Podolak, meneer Jordan.
De nieuwe agent van het team.
114
00:11:22,776 --> 00:11:26,026
lk ben er om uw leven te vereenvoudigen.
Kan ik u ergens naar toe rijden?
115
00:11:26,112 --> 00:11:29,896
Zal ik uw was ophalen of op
uw kinderen passen?
116
00:11:30,075 --> 00:11:32,744
lk ben er om persoonlijk te garanderen...
117
00:11:32,911 --> 00:11:35,580
dat niemand u ooit lastig valt.
118
00:11:45,173 --> 00:11:46,418
Wat was dat?
119
00:11:51,638 --> 00:11:52,717
Hou je vast!
120
00:11:52,806 --> 00:11:55,297
-Vasthouden!
-Vasthouden!
121
00:11:55,809 --> 00:11:57,469
Zijn we er al?
122
00:12:06,612 --> 00:12:08,154
-Bombastisch!
-Super.
123
00:12:18,958 --> 00:12:23,002
Jij opvliegend konijn!
Kom terug, gek knaagdier!
124
00:12:23,504 --> 00:12:27,668
lk ben zo weer terug luitjes,
als ik met deze natuurjongen klaar ben.
125
00:12:28,175 --> 00:12:30,085
O.k, jij hinderlijk konijn.
126
00:12:30,469 --> 00:12:32,177
Nu heb ik je te pakken!
127
00:12:39,520 --> 00:12:42,474
Een klein stapje pour moi...
128
00:12:43,024 --> 00:12:45,349
Een reuzenstap voor Moron Mountain!
129
00:12:48,196 --> 00:12:50,769
En een kolossale hoofdpijn
voor Elmer Fudd.
130
00:12:55,203 --> 00:12:57,326
Het zijn kleintjes h�?
131
00:12:57,497 --> 00:13:00,166
We zoeken iemand die Bugs Bunny heet.
132
00:13:00,375 --> 00:13:02,414
-Heb je hem gezien?
-Waar is hij?
133
00:13:02,502 --> 00:13:03,996
ls hij in de buurt?
134
00:13:05,505 --> 00:13:07,498
Bugs Bunny, Bugs Bunny.
135
00:13:07,841 --> 00:13:10,877
Zeg, heeft 'ie soms grote lange oren?
136
00:13:11,177 --> 00:13:12,506
Zoals deze?
137
00:13:13,888 --> 00:13:15,632
Springt 'ie in het rond...
138
00:13:15,724 --> 00:13:16,969
zoals ik doe?
139
00:13:21,229 --> 00:13:24,396
Zegt 'ie:
"Wat is er aan de hand, doc?" zoals:
140
00:13:27,360 --> 00:13:29,187
Wat is er aan de hand, doc?
141
00:13:29,863 --> 00:13:31,903
Nee! Nooit van gehoord.
142
00:13:34,201 --> 00:13:37,949
Misschien is er wel helemaal geen
intelligent leven in het heelal.
143
00:13:43,919 --> 00:13:46,588
Hola, meneer Looney Tune.
144
00:13:46,755 --> 00:13:49,044
Denk je dat wij gek zijn?
145
00:13:49,216 --> 00:13:51,209
Vertrek geen spier.
146
00:13:52,386 --> 00:13:55,422
O.k, konijn, verzamel je Looney Tunes.
147
00:13:57,057 --> 00:13:59,382
-We gaan een tochtje maken.
-Kom op.
148
00:13:59,560 --> 00:14:02,561
O.k. Nou, waar gaan we naar toe?
149
00:14:06,942 --> 00:14:08,401
Zijn we er al?
150
00:14:08,986 --> 00:14:11,228
-Sorry dat het zo lang duurde.
-Maak je geen zorgen.
151
00:14:11,322 --> 00:14:13,729
De afslag op de 65 was niet goed
aangegeven.
152
00:14:13,824 --> 00:14:15,900
-Blijf daar staan.
-Hier?
153
00:14:21,123 --> 00:14:22,155
Bedankt, Sherm.
154
00:14:22,249 --> 00:14:24,622
-Waardeer het.
-Het is Stan, Mike.
155
00:14:25,127 --> 00:14:27,416
Je mag me Sherm noemen als je wilt.
156
00:14:27,588 --> 00:14:32,001
lk volg je carri�re en voor mij ben je
de beste atleet aller tijden.
157
00:14:32,969 --> 00:14:34,167
Hoe kan ik eruit?
158
00:14:34,262 --> 00:14:35,886
De deur doet het niet.
159
00:14:36,806 --> 00:14:38,430
Het is een oldtimer.
160
00:14:38,599 --> 00:14:42,015
Het is een oldtimer, maar hij heeft
een paar defectjes. Wacht.
161
00:14:42,103 --> 00:14:43,431
Een paar?
162
00:14:43,604 --> 00:14:45,431
Hij rookt ook al.
163
00:14:47,942 --> 00:14:49,484
Bedankt voor de lift.
164
00:14:50,987 --> 00:14:53,941
Dit is mooi. Dit is een mooi huis.
165
00:14:54,115 --> 00:14:56,238
Prachtig. ls het in koloniale stijl?
166
00:14:56,326 --> 00:14:57,701
Het is een fijn huis.
167
00:14:57,786 --> 00:15:00,111
Als je hulp nodig hebt met je huis...
168
00:15:00,288 --> 00:15:01,996
Alles o.k, bedankt.
169
00:15:02,332 --> 00:15:04,574
Jij hebt me een lift gegeven. Bedankt.
170
00:15:04,668 --> 00:15:07,289
Morgen rij ik, dus heb ik geen lift nodig.
171
00:15:08,129 --> 00:15:09,707
Hoe dan ook, bedankt.
172
00:15:09,798 --> 00:15:11,755
Trekt 'ie teveel de aandacht?
173
00:15:12,342 --> 00:15:13,255
Ja.
174
00:15:15,971 --> 00:15:17,299
Toch bedankt.
175
00:15:18,515 --> 00:15:20,554
-Morgen!
-We zien elkaar morgen.
176
00:15:29,026 --> 00:15:30,983
Alsjeblieft! Vandaag niet!
177
00:15:31,862 --> 00:15:33,985
Ga weg! Je adem!
178
00:15:34,156 --> 00:15:37,489
Meneer Jordan, alles goed?
Ga van hem af, Charles!
179
00:15:37,659 --> 00:15:39,699
Stoute hond! Weg!
180
00:15:39,870 --> 00:15:43,369
Hou op!
Laat hem met rust anders stoof ik je gaar.
181
00:15:43,540 --> 00:15:45,498
Toe, kom maar, schat.
182
00:15:52,174 --> 00:15:53,205
Eruit!
183
00:15:56,345 --> 00:15:57,673
Goede wedstrijd.
184
00:15:59,014 --> 00:16:00,557
H�, Jeff, alles goed?
185
00:16:06,856 --> 00:16:09,857
-Hoe was de wedstrijd?
-lk wil er niet over praten.
186
00:16:16,741 --> 00:16:18,283
Hoe gaat het met je?
187
00:16:20,411 --> 00:16:22,155
Je zit vol slijm!
188
00:16:22,246 --> 00:16:23,705
Dankzij jouw hond.
189
00:16:23,873 --> 00:16:25,782
Wat is er met Jeff aan de hand?
190
00:16:25,875 --> 00:16:27,832
Hij heeft 32 punten verloren op
zijn gemiddelde.
191
00:16:27,919 --> 00:16:28,950
ls dat alles?
192
00:16:29,045 --> 00:16:31,880
Dat plaatst hem dan op 0,685 of
iets dergelijks.
193
00:16:32,048 --> 00:16:33,791
Hoe is het met zijn slag?
194
00:16:34,717 --> 00:16:37,006
Het ruikt lekker hier. Wat maak je?
195
00:16:37,095 --> 00:16:38,257
Kip.
196
00:16:38,763 --> 00:16:40,008
Kip en verder?
197
00:16:40,098 --> 00:16:41,177
Boerenkool.
198
00:16:41,266 --> 00:16:43,804
Fijn. lk heb een goed maal nodig vanavond.
199
00:16:46,396 --> 00:16:47,807
ls er iets met je?
200
00:16:47,897 --> 00:16:51,480
lk heb bedroevend gespeeld.
Misschien was honkbal geen goed idee.
201
00:16:51,568 --> 00:16:54,853
Vandaag was het weer een
carri�redag voor Michael Jordan.
202
00:16:56,239 --> 00:16:58,362
Waar zitten jullie naar te kijken?
203
00:16:58,450 --> 00:16:59,992
Hij had drie strikeouts.
204
00:17:00,076 --> 00:17:02,698
ls er niks anders op TV? Dat kan toch niet?
205
00:17:02,787 --> 00:17:06,287
Zijn slaggemiddelde bedraagt 0,214,
evenveel als zijn gewicht.
206
00:17:06,750 --> 00:17:09,075
Geef diejongen een tennisracket!
207
00:17:10,629 --> 00:17:12,621
Was iedereen boos op je?
208
00:17:13,757 --> 00:17:15,584
Nee. Erger nog.
209
00:17:15,759 --> 00:17:17,170
Ze deden aardig tegen me.
210
00:17:17,260 --> 00:17:18,885
Ik weet datje van golf houdt.
211
00:17:18,971 --> 00:17:20,631
Maar dit is honkbal.
212
00:17:20,806 --> 00:17:24,471
Je moet je voeten uit elkaar zetten.
Dan speel je agressiever.
213
00:17:25,310 --> 00:17:27,801
Denk je? Dat onthoud ik.
214
00:17:27,980 --> 00:17:30,019
Dit aan te moeten zien doet mij
meer pijn danjou.
215
00:17:30,107 --> 00:17:33,606
Waarom kijken jullie hiernaar?
Het is slecht voor jullie.
216
00:17:39,908 --> 00:17:40,822
Hier.
217
00:17:41,410 --> 00:17:42,608
Road Runner.
218
00:17:51,128 --> 00:17:53,251
Zet deze tekenfilm stop!
219
00:17:55,132 --> 00:17:58,916
We moeten naar een noodvergadering
van de tekenfilmvakbond.
220
00:18:02,431 --> 00:18:05,005
H�, wacht op me! Kalm!
221
00:18:12,441 --> 00:18:14,101
Waar zijn ze gebleven?
222
00:18:20,867 --> 00:18:22,147
Stop de muziek!
223
00:18:22,368 --> 00:18:24,112
Hoofdeend komt eraan!
224
00:18:24,287 --> 00:18:28,285
Jesses! Je kunt hier niet eens meer
nat worden!
225
00:18:28,625 --> 00:18:30,664
Wat is het grote noodgeval?
226
00:18:31,294 --> 00:18:34,793
Deze kleine ventjes willen graag
iets aankondigen. Hier.
227
00:18:38,676 --> 00:18:39,756
Jullie...
228
00:18:39,886 --> 00:18:41,084
jullie allemaal...
229
00:18:41,179 --> 00:18:43,385
zijn vanaf nu onze gevangenen!
230
00:18:47,143 --> 00:18:49,385
Oh, nu zitten we in de problemen.
231
00:18:50,897 --> 00:18:54,100
We nemen jullie mee naar
ons amusementspark in de ruimte.
232
00:18:54,192 --> 00:18:55,390
Geen grapjes.
233
00:18:55,485 --> 00:18:57,110
Jullie zijn onze slaven.
234
00:18:57,195 --> 00:19:00,647
We stellen jullie ten toon
om onze klanten te amuseren.
235
00:19:01,158 --> 00:19:03,649
Oh, de angst slaat me om het hart.
236
00:19:05,495 --> 00:19:07,571
Wij gaan...
237
00:19:07,998 --> 00:19:09,492
nergens naar toe!
238
00:19:15,339 --> 00:19:17,711
Niet zo snel, doc.
239
00:19:18,091 --> 00:19:21,176
Je kunt geen slaven van ons maken.
Dat zou erg zijn.
240
00:19:21,345 --> 00:19:23,587
We moeten ons kunnen verdedigen.
241
00:19:23,722 --> 00:19:26,213
O ja? En wie zegt dat?
242
00:19:26,683 --> 00:19:28,178
Een momentje.
243
00:19:29,353 --> 00:19:30,432
Lees maar.
244
00:19:30,521 --> 00:19:31,600
Wat is dit?
245
00:19:31,689 --> 00:19:35,105
"Geef ze een kans om zich te verdedigen."
246
00:19:35,693 --> 00:19:37,103
Moeten we dat doen?
247
00:19:37,194 --> 00:19:38,605
Zo zijn de regels.
248
00:19:38,696 --> 00:19:40,735
O.k. Het staat in het regelboek.
249
00:19:40,948 --> 00:19:42,193
Una momento!
250
00:19:42,366 --> 00:19:44,110
We moeten overleggen.
251
00:19:47,121 --> 00:19:51,913
O.k, troepen. Wij moeten
een slagveld kiezen waarop wij...
252
00:19:53,044 --> 00:19:54,242
lk heb 't.
253
00:19:54,462 --> 00:19:56,750
En, soldaat Varken?
254
00:19:57,131 --> 00:20:00,002
Wat dacht je ervan als we
ze uitdagen voor een...
255
00:20:00,218 --> 00:20:01,463
spellingswedstrijd?
256
00:20:01,552 --> 00:20:02,715
Of...
257
00:20:02,887 --> 00:20:05,758
we zouden een bowlingtoernooi
kunnen organiseren.
258
00:20:06,265 --> 00:20:08,258
Wel alle drommels!
259
00:20:08,476 --> 00:20:10,219
Wat is er met jou?
260
00:20:10,395 --> 00:20:12,186
Laten we een ladder pakken...
261
00:20:12,271 --> 00:20:14,478
en wachten tot dat oudje weg is...
262
00:20:14,649 --> 00:20:17,222
en die kleine vogel grijpen!
263
00:20:18,569 --> 00:20:20,977
Whoem! Adem eens diep, Sly!
264
00:20:21,281 --> 00:20:24,151
O.k, laten we de tegenstander
eens goed bekijken.
265
00:20:25,285 --> 00:20:27,657
Waar hebben we hiermee te doen?
266
00:20:28,163 --> 00:20:30,914
Binnendringende buitenaardse wezentjes...
267
00:20:31,166 --> 00:20:33,739
Korte armen! Korte benen!
268
00:20:34,586 --> 00:20:36,163
Niet zo snel.
269
00:20:36,296 --> 00:20:37,755
Kleine luitjes.
270
00:20:37,922 --> 00:20:40,081
Die kunnen niet hoog springen.
271
00:20:45,764 --> 00:20:48,634
We dagen jullie uit voor een partijtje
basketbal.
272
00:20:50,018 --> 00:20:52,011
Basketbal zal het zijn!
273
00:20:52,521 --> 00:20:53,766
Basketbal!
274
00:20:55,440 --> 00:20:56,721
Wat is basketbal?
275
00:20:56,817 --> 00:20:58,192
-Wat is dat?
-Geen idee.
276
00:20:58,276 --> 00:20:59,605
Dat hebben we niet gehad op school.
277
00:20:59,695 --> 00:21:00,608
Licht aan!
278
00:21:00,696 --> 00:21:02,320
Excuus! Sorry.
279
00:21:03,115 --> 00:21:04,692
Zitten, daar tegenover!
280
00:21:04,783 --> 00:21:09,694
Een vrolijke teamsport die tegenwoordig
snel aan populariteit wint...
281
00:21:09,955 --> 00:21:11,698
is basketbal.
282
00:21:11,832 --> 00:21:16,458
Anders dan voetbal en honkbal,
spelen er maar vijf mensen in een team.
283
00:21:16,628 --> 00:21:20,840
Het is een supersnel, beweeglijk
spel waar een snelle geest voor nodig is...
284
00:21:21,717 --> 00:21:23,959
en nog snellere reflexen.
285
00:21:24,345 --> 00:21:26,966
Hier zieje hoe het professioneel
aangepakt wordt.
286
00:21:27,056 --> 00:21:29,629
De Nationale Basketbalvereniging...
287
00:21:29,850 --> 00:21:32,804
met de beste spelers van de wereld.
288
00:21:32,978 --> 00:21:35,304
De beste spelers van de wereld!
289
00:21:35,481 --> 00:21:36,263
De besten!
290
00:21:56,169 --> 00:21:58,494
Excuseert u mij. O, pardon.
291
00:21:58,671 --> 00:21:59,916
Mijn excuses.
292
00:22:01,340 --> 00:22:02,716
Hoepel op!
293
00:22:02,884 --> 00:22:04,876
Stil, de mensen kijken!
294
00:22:05,762 --> 00:22:07,838
Dit is basketbal!
295
00:22:08,264 --> 00:22:09,178
Waar?
296
00:22:09,265 --> 00:22:10,843
Wauw! En nu?
297
00:22:15,897 --> 00:22:17,806
-Ze zit te kijken.
-Doe dicht.
298
00:22:17,899 --> 00:22:19,179
Goed dicht.
299
00:22:19,609 --> 00:22:21,187
Je duwt me weer.
300
00:22:22,862 --> 00:22:23,942
Schat?
301
00:22:24,030 --> 00:22:26,106
lk dacht dat je betere plaatsen had.
302
00:22:26,199 --> 00:22:30,778
-Dit zijn de beste die ik kon krijgen.
-Die naast ons doet raar.
303
00:22:30,912 --> 00:22:34,364
Laat me nou naar de wedstrijd kijken.
Barkley vermoordt ons.
304
00:22:34,875 --> 00:22:36,618
lemand wordt vermoord!
305
00:22:36,793 --> 00:22:38,418
Nee. Echt waar?
306
00:22:38,628 --> 00:22:39,909
Een moordenaar!
307
00:22:40,130 --> 00:22:41,672
Laat me eens kijken!
308
00:22:43,216 --> 00:22:45,043
Daar! Hij is de moordenaar!
309
00:22:46,928 --> 00:22:48,209
Hij is groot.
310
00:22:48,555 --> 00:22:49,883
Hij is goed.
311
00:22:50,307 --> 00:22:52,134
Hij is van mij!
312
00:22:52,392 --> 00:22:53,555
Pak hem!
313
00:23:06,573 --> 00:23:09,064
Schiet op! Terug naar de verdediging!
314
00:23:09,243 --> 00:23:11,401
Kom op! Terug naar de verdediging!
315
00:23:16,750 --> 00:23:18,245
Wat doe je?
316
00:23:26,469 --> 00:23:28,342
Time out! Roep time out!
317
00:23:29,180 --> 00:23:31,338
Wat is er met je aan de hand?
318
00:23:31,599 --> 00:23:32,761
Laat hem binnen.
319
00:23:32,850 --> 00:23:33,965
Doe open!
320
00:23:34,185 --> 00:23:35,347
Open!
321
00:23:36,187 --> 00:23:37,764
Hij is erin geslaagd.
322
00:23:37,980 --> 00:23:40,981
lk heb het! lk heb zijn talent!
323
00:23:41,275 --> 00:23:42,189
Super.
324
00:23:42,276 --> 00:23:45,361
-Ga zitten, jongen.
-Man, ik voel me goed! Het gaat goed!
325
00:23:45,446 --> 00:23:47,024
lk heb je teveel laten spelen.
326
00:23:47,114 --> 00:23:49,273
-lk ben niet moe!
-Roep de dokter.
327
00:23:59,127 --> 00:24:00,787
Gaat het goed met je?
328
00:24:00,962 --> 00:24:02,421
Weet je het zeker?
329
00:24:03,631 --> 00:24:05,125
Kom, niets aan de hand.
330
00:24:05,216 --> 00:24:06,876
Kom, we gaan weer.
331
00:24:12,724 --> 00:24:14,966
Kom op, Patrick. Spelen!
332
00:24:17,812 --> 00:24:19,437
Wat heeft hij nou?
333
00:24:26,321 --> 00:24:30,188
Een shockerende ontwikkeling,
vijf NBA spelers op de blessurelijst...
334
00:24:30,283 --> 00:24:34,495
in de afgelopen 24 uur,
met dezelfde mysterieuze kwaal...
335
00:24:34,663 --> 00:24:37,332
die de co�rdinatie van de speler aantast.
336
00:24:37,499 --> 00:24:39,871
Over een paar dagen ben ik weer thuis.
337
00:24:40,794 --> 00:24:42,169
Geef mama even.
338
00:24:44,298 --> 00:24:45,792
Hoe gaat het met je?
339
00:24:47,509 --> 00:24:49,051
Zit je TV te kijken?
340
00:24:52,181 --> 00:24:53,805
Wat gebeurt er?
341
00:24:53,974 --> 00:24:56,892
-Kanje weer spelen?
-Ik ben er klaar voor, coach.
342
00:24:59,188 --> 00:25:02,189
lk denk dat ik op
het juiste moment opgehouden ben.
343
00:25:03,192 --> 00:25:04,271
lk moet ophangen.
344
00:25:04,360 --> 00:25:07,029
lk bel je later nog. lk hou van je, dag.
345
00:25:08,155 --> 00:25:09,436
De deur is open!
346
00:25:09,531 --> 00:25:11,109
Het spel gaat beginnen!
347
00:25:11,200 --> 00:25:12,824
Knoop je Nikes vast.
348
00:25:12,993 --> 00:25:16,327
Pak je Gatorade en onderweg
kopen we een Big Mac.
349
00:25:16,497 --> 00:25:18,869
We gaan naar het Los Angeles Forum...
350
00:25:19,041 --> 00:25:22,042
waar de Lakers weigeren te spelen.
351
00:25:24,005 --> 00:25:25,333
Kleedt je aan.
352
00:25:25,506 --> 00:25:29,207
Over vijf minuten moeten we spelen!
We krijgen een fikse boete.
353
00:25:29,385 --> 00:25:31,461
We kunnen niet naar de kleedkamer.
354
00:25:31,554 --> 00:25:34,970
Je weet wat er met Barkley en Ewing
is gebeurd. Er zijn bacillen.
355
00:25:35,057 --> 00:25:38,224
Cedric, dat was in New York,
5000 km hier vandaan.
356
00:25:38,394 --> 00:25:41,146
Bacteri�n reizen sneller dan het licht.
357
00:25:41,230 --> 00:25:43,603
Zoals "De invasie van de Lijkenrovers".
358
00:25:44,359 --> 00:25:45,473
O.k.
359
00:25:45,568 --> 00:25:46,766
Kleedt je aan in de gang.
360
00:25:53,243 --> 00:25:56,861
Goed, wie van jullie marrons heeft
ooit basketbal gespeeld?
361
00:25:57,247 --> 00:25:58,575
lk, coach.
362
00:25:58,873 --> 00:26:02,242
En ik moet je een belangrijke vraag stellen.
363
00:26:06,923 --> 00:26:10,506
Wat denk je? lk houd van purper en goud.
364
00:26:10,635 --> 00:26:12,592
Het staat me beter.
365
00:26:14,014 --> 00:26:15,757
Leuke outfit, Daffy.
366
00:26:16,766 --> 00:26:20,550
De buitenaardse wezentjes zeggen dat
zij nu de baan mogen gebruiken.
367
00:26:20,645 --> 00:26:23,931
Ja hoor, laat die sukkels zich
maar moe maken.
368
00:26:24,107 --> 00:26:27,108
Zonde dat jullie al trainend niet
langer worden.
369
00:27:07,276 --> 00:27:08,604
H�, varkentje!
370
00:27:12,948 --> 00:27:15,071
lk heb het in m'n broek gedaan.
371
00:27:17,912 --> 00:27:20,617
Tijd voor een spelletje basketbal.
372
00:27:25,294 --> 00:27:28,295
Deze sukkels zijn in supersterren
veranderd!
373
00:27:28,464 --> 00:27:30,706
Het zijn monsters!
374
00:27:31,134 --> 00:27:33,126
Alle drommels!
375
00:27:33,302 --> 00:27:35,425
Het zijn monstersterren!
376
00:27:37,306 --> 00:27:38,587
Dag-dag.
377
00:27:43,104 --> 00:27:45,097
lk geloof dat we hulp nodig hebben.
378
00:27:46,107 --> 00:27:48,100
150 meter.
379
00:27:48,735 --> 00:27:51,308
O.k, kleintje. Ben je mijn vriend?
380
00:27:51,821 --> 00:27:53,102
Of mijn vijand?
381
00:27:53,323 --> 00:27:55,730
Je bent mijn vriend, mijn bondgenoot.
382
00:27:56,493 --> 00:27:59,410
Je bent mijn partner,
mijn persoonlijke assistent.
383
00:27:59,496 --> 00:28:02,331
Je bent mijn wapen. Je gaat weg.
384
00:28:04,251 --> 00:28:07,038
-Geweldig gemikt.
-Goed gemikt.
385
00:28:12,259 --> 00:28:14,168
Je kunt ophouden te poseren.
386
00:28:16,847 --> 00:28:17,760
Goed geprobeerd.
387
00:28:17,848 --> 00:28:19,128
Niet slecht.
388
00:28:19,266 --> 00:28:21,175
-lets om op te mikken.
-Probeer het te raken.
389
00:28:21,268 --> 00:28:22,892
lk zal mijn best doen.
390
00:28:24,479 --> 00:28:25,642
Goed gemikt.
391
00:28:26,189 --> 00:28:27,388
Dat weet ik.
392
00:28:28,275 --> 00:28:29,935
lk moet je iets vragen.
393
00:28:30,027 --> 00:28:33,859
De NBA moet de waarheid onder
ogen zien. Wat er gebeurt, is ernstig.
394
00:28:33,989 --> 00:28:36,694
Ze hebben nieuwe talentvolle spelers
nodig.
395
00:28:36,867 --> 00:28:40,912
Kundige jongens die nooit aan een
professionele carri�re hebben gedacht.
396
00:28:42,498 --> 00:28:44,455
Denk je dat ik een kans maak?
397
00:28:46,043 --> 00:28:47,502
Toe, echt?
398
00:28:47,711 --> 00:28:48,956
Geen grapjes!
399
00:28:49,296 --> 00:28:51,205
Het is een spel voor mannen.
400
00:28:51,549 --> 00:28:53,790
-Jij kunt niet spelen.
-Ook niet als ik m'n uiterste best doe?
401
00:28:53,884 --> 00:28:55,378
Kalm aan.
402
00:28:56,178 --> 00:28:57,970
Het komt omdat ik blank ben.
403
00:28:58,055 --> 00:29:00,214
Nee. Larry is ook blank. Dus?
404
00:29:00,391 --> 00:29:03,060
Larry is niet blank. Hij is bleek.
405
00:29:06,814 --> 00:29:08,771
Probeer in zijn bal te komen!
406
00:29:10,318 --> 00:29:12,310
Jullie clowns kunnen dat niet nadoen.
407
00:29:12,403 --> 00:29:14,230
-Mijn allerbeste worp.
-Je speelt sinds kort.
408
00:29:14,322 --> 00:29:15,650
Een kampioensworp.
409
00:29:15,740 --> 00:29:18,147
-Mooi gemikt, meneer Bird.
-Larry, alsjeblieft.
410
00:29:18,242 --> 00:29:19,487
Mooi gemikt, meneer Larry.
411
00:29:19,577 --> 00:29:20,490
Mooi gemikt.
412
00:29:20,578 --> 00:29:21,953
Dit kan je.
413
00:29:22,455 --> 00:29:24,911
Niet nerveus zijn, dit kan je.
414
00:29:25,083 --> 00:29:28,037
Denk je ook niet dat de NBA
de waarheid onder ogen moet zien?
415
00:29:28,127 --> 00:29:31,377
Ze zullen spelers zoeken waar ze
die nooit gezocht hebben.
416
00:29:31,464 --> 00:29:34,750
Kijk naar de bal.
Kijk waar je hem wil plaatsen.
417
00:29:36,052 --> 00:29:37,463
Doe of je de bal bent.
418
00:29:37,554 --> 00:29:38,964
Weg van de tee.
419
00:29:39,138 --> 00:29:40,514
Je springt niet.
420
00:29:42,809 --> 00:29:43,924
Ga door.
421
00:29:44,477 --> 00:29:45,556
Dichtbij de vlag?
422
00:29:45,645 --> 00:29:46,926
Voor een diner?
423
00:29:47,105 --> 00:29:49,596
-Klinkt goed.
-lk ga tot vlakbij de vlag.
424
00:29:50,275 --> 00:29:51,555
Reken op me.
425
00:29:54,154 --> 00:29:55,316
Niet slecht.
426
00:29:55,947 --> 00:29:57,192
Goed geslagen.
427
00:29:57,449 --> 00:29:58,694
Naar beneden.
428
00:29:59,951 --> 00:30:01,611
Kijk naar dat effect.
429
00:30:13,298 --> 00:30:14,329
Kom op!
430
00:30:16,969 --> 00:30:18,249
Hij leeft!
431
00:30:23,016 --> 00:30:25,139
Mijn eerste hole in one.
432
00:30:28,313 --> 00:30:30,140
Nog nooit zo een gezien.
433
00:30:31,817 --> 00:30:34,355
Direct naar de bodem van het kuiltje.
434
00:30:34,528 --> 00:30:37,315
-Het is zijn bal.
-Ja, het is mijn bal.
435
00:30:37,489 --> 00:30:39,447
Wacht, ik maak even een foto!
436
00:30:39,533 --> 00:30:40,992
Je moet glimlachen.
437
00:30:41,160 --> 00:30:44,030
Buk om de bal te pakken en
dan glimlachen, o.k?
438
00:30:44,371 --> 00:30:45,616
ls het zo goed?
439
00:30:45,873 --> 00:30:47,533
Maak die foto nou!
440
00:30:57,510 --> 00:30:59,253
Wat voor toestel is dat?
441
00:30:59,345 --> 00:31:01,219
Niet op mij richten.
442
00:31:01,389 --> 00:31:04,010
-lk heb niets gedaan!
-Waar is hij gebleven?
443
00:31:25,038 --> 00:31:28,537
Let op het eerste trapje, doc,
het is een prachtexemplaar.
444
00:31:29,209 --> 00:31:30,288
Bugs Bunny?
445
00:31:30,376 --> 00:31:32,535
Verwachtte je de Paashaas?
446
00:31:32,921 --> 00:31:34,379
Jij bestaat niet.
447
00:31:34,589 --> 00:31:38,207
O nee? Als ik niet besta, hoe kan ik
dit dan doen?
448
00:31:42,889 --> 00:31:44,431
ls dat Michael?
449
00:31:44,599 --> 00:31:46,093
Het is Michael!
450
00:31:46,268 --> 00:31:47,726
Het is Air Jordan.
451
00:31:49,062 --> 00:31:50,556
Basketbal!
452
00:31:50,730 --> 00:31:52,225
lk dacht dat ik...
453
00:31:53,441 --> 00:31:55,897
Ja, hoor. lk heb Michael Jordan gezien.
454
00:31:56,570 --> 00:31:57,980
Excuseer me, meneer Jordan.
455
00:31:58,071 --> 00:31:59,898
Mag ik uw hand...
456
00:32:00,741 --> 00:32:02,401
Uw handtekening, alstublieft?
457
00:32:02,492 --> 00:32:04,568
Laat de dokter maar even kijken.
458
00:32:07,205 --> 00:32:08,581
Een beetje hoog.
459
00:32:09,583 --> 00:32:10,863
Naar beneden.
460
00:32:17,925 --> 00:32:21,091
Wat vind je ervan als we
een ommetje maken?
461
00:32:24,598 --> 00:32:27,433
Laten we eens kijken wat hierin zit.
462
00:32:29,895 --> 00:32:31,224
Zeg eens "A".
463
00:32:33,107 --> 00:32:35,265
O.k. Hij is gezond!
464
00:32:35,609 --> 00:32:36,724
HEEL GOED
465
00:32:37,027 --> 00:32:38,687
Wat is hier aan de hand?
466
00:32:38,779 --> 00:32:41,021
lk dacht dat je het nooit zou vragen.
467
00:32:41,115 --> 00:32:45,278
Deze buitenaardse wezens willen ons
als slaaf in hun amusementspark hebben.
468
00:32:45,453 --> 00:32:49,285
Ze zijn klein. We hebben ze dus
uitgedaagd om basketbal te spelen.
469
00:32:49,457 --> 00:32:51,165
Toen zijn ze gegroeid!
470
00:32:51,250 --> 00:32:54,037
Ze zijn enorm!
We moeten deze lui verslaan.
471
00:32:54,253 --> 00:32:55,961
Ze hebben het over slavernij!
472
00:32:56,047 --> 00:32:59,914
Ze willen komieken van ons maken,
elke dag dezelfde grappen!
473
00:33:00,051 --> 00:33:03,550
We zullen als wilde beesten opgesloten
worden, losgelaten worden om...
474
00:33:03,638 --> 00:33:07,766
voor een stel gekke, domme, humorloze
buitenaardse wezens op te treden!
475
00:33:07,934 --> 00:33:10,306
Wat ik probeer uit te leggen...
476
00:33:10,478 --> 00:33:12,969
we hebben je hulp nodig!
477
00:33:13,648 --> 00:33:15,475
Maar ik speel nu honkbal.
478
00:33:15,650 --> 00:33:18,734
Precies. En ik ben een acteur die
Shakespeare speelt.
479
00:33:22,949 --> 00:33:23,980
Mike?
480
00:33:24,325 --> 00:33:26,484
Michael? lk ben het, Stan.
481
00:33:26,661 --> 00:33:27,906
Stan Podolak.
482
00:33:28,496 --> 00:33:30,738
Je moet nu weer tevoorschijn komen,
goed?
483
00:33:30,832 --> 00:33:33,074
Morgen moet je een wedstrijd
honkbal spelen.
484
00:33:33,168 --> 00:33:35,955
En ik sta voor gek,
alsjij niet op komt dagen.
485
00:33:37,088 --> 00:33:39,876
Hoe gaat het met Michael?
lk wil hem niet achterlaten.
486
00:33:39,966 --> 00:33:44,011
Hij is o.k. lk denk dat hij zich wilde
distanti�ren van een zekere Stan.
487
00:33:44,179 --> 00:33:46,088
Hij is pathetisch, nietwaar?
488
00:33:46,473 --> 00:33:50,684
Allebei een 2.
We waren te nerveus om zacht te slaan.
489
00:33:50,852 --> 00:33:52,395
Dat lijkt me juist.
490
00:33:52,979 --> 00:33:57,108
Als Mike weg is,
heeft de NBA nieuwe mensen nodig.
491
00:33:57,317 --> 00:33:58,728
Er is ruimte aan de top.
492
00:33:58,819 --> 00:34:02,484
Een opwindende jongen die zelfs
in de pauze op zou kunnen treden.
493
00:34:03,866 --> 00:34:04,696
Een telefoontje van jou...
494
00:34:05,033 --> 00:34:06,528
lk wil helpen...
495
00:34:06,702 --> 00:34:09,952
maar ik heb al heel lang niet meer
gespeeld. Mijn ritme is uit balans.
496
00:34:10,038 --> 00:34:11,533
We krijgen het wel voor elkaar.
497
00:34:11,623 --> 00:34:13,533
Kijk naar onze faciliteiten.
498
00:34:13,709 --> 00:34:15,536
We hebben baskets.
499
00:34:16,128 --> 00:34:17,871
We hebben gewichten.
500
00:34:18,047 --> 00:34:20,335
We hebben ballen.
501
00:34:21,342 --> 00:34:24,129
Ja, dat zie ik. Het is een zooitje hier.
502
00:34:24,386 --> 00:34:26,178
Maak je je zorgen om een beetje rommel?
503
00:34:26,263 --> 00:34:29,763
Alles heeft hier een beetje tufglans nodig.
504
00:34:30,601 --> 00:34:31,929
Tufglans!
505
00:34:50,746 --> 00:34:52,454
Met citroensmaak.
506
00:34:52,748 --> 00:34:54,207
Jullie zijn knetter.
507
00:34:54,292 --> 00:34:57,412
Herstel: We zijn de Looney Tunes.
508
00:34:57,587 --> 00:35:02,249
En als zodanig het exclusieve bezit
en handelsmerk van Warner Bros. lnc.
509
00:35:11,768 --> 00:35:13,048
Daar ben ik!
510
00:35:14,437 --> 00:35:15,766
En ik ook!
511
00:35:17,107 --> 00:35:18,649
Dat doet zeer.
512
00:35:20,944 --> 00:35:22,438
Wie zijn dat?
513
00:35:22,612 --> 00:35:26,147
Herinner je je die kleine wezentjes
waar ik het over had?
514
00:35:28,451 --> 00:35:32,319
Wel eens van het Dream Team gehoord?
Wij zijn het Gemene Team sufferd!
515
00:35:32,414 --> 00:35:34,241
Sufferd.
516
00:35:34,416 --> 00:35:36,159
Wij zijn de Monstersterren.
517
00:35:36,251 --> 00:35:37,662
M-o-n-...
518
00:35:38,086 --> 00:35:39,746
Laat eens zien wat je kunt...
519
00:35:39,838 --> 00:35:41,001
uilskuiken!
520
00:35:41,506 --> 00:35:43,464
lk speel geen basketbal meer.
521
00:35:43,592 --> 00:35:46,083
"lk speel geen basketbal meer."
522
00:35:47,346 --> 00:35:49,504
Misschien ben je een kip.
523
00:35:50,849 --> 00:35:53,423
Die opmerking is beledigend.
524
00:35:53,602 --> 00:35:55,310
Noemen jullie me een kip?
525
00:35:56,021 --> 00:35:57,266
Kom eens hier.
526
00:36:00,943 --> 00:36:02,686
Daar ga je. Pak 'm!
527
00:36:03,112 --> 00:36:04,689
Kijk naar mijn voeten.
528
00:36:04,780 --> 00:36:06,274
Kan jij het geloven?
529
00:36:07,533 --> 00:36:09,525
Aan de kant!
530
00:36:13,873 --> 00:36:14,952
ledereen.
531
00:36:15,457 --> 00:36:17,865
Kijken jullie nu eens naar jullie held.
532
00:36:21,756 --> 00:36:23,748
Jullie maken een fout.
533
00:36:23,966 --> 00:36:26,635
Je hebt afgedaan, kaalkop!
534
00:36:27,345 --> 00:36:28,459
Kaalkop?
535
00:36:28,637 --> 00:36:30,132
Hij heeft niet afgedaan!
536
00:36:30,222 --> 00:36:32,381
-Michael is de beste!
-Mond dicht!
537
00:36:36,729 --> 00:36:38,722
Mijn arme kleine schedel.
538
00:36:38,898 --> 00:36:40,061
Gaat het goed met je?
539
00:36:40,149 --> 00:36:41,976
Ja, en jij?
540
00:36:42,652 --> 00:36:43,565
Sorry!
541
00:36:43,653 --> 00:36:46,226
Je bent toch niet bang voor ze...
542
00:36:46,656 --> 00:36:47,818
h� Michael?
543
00:36:56,916 --> 00:36:58,825
Laten we gaan basketballen.
544
00:37:20,899 --> 00:37:21,978
U bent...!
545
00:37:22,567 --> 00:37:24,275
U bent Charles Barkley.
546
00:37:25,737 --> 00:37:28,655
Meiden! Kom eens! Schiet op! Snel!
547
00:37:28,824 --> 00:37:31,149
Kijk! Het is Charles Barkley!
548
00:37:31,326 --> 00:37:32,737
Mag ik meespelen?
549
00:37:58,937 --> 00:38:00,681
U bent Charles Barkley niet.
550
00:38:00,773 --> 00:38:03,098
Het is een imitator die op hem lijkt.
551
00:38:03,275 --> 00:38:04,935
Sorry.
552
00:38:05,110 --> 00:38:06,273
Wegwezen.
553
00:38:06,529 --> 00:38:09,102
U zou hier niet eens moeten zijn! Ga weg!
554
00:38:09,281 --> 00:38:11,523
lmitator! Weg!
555
00:38:12,201 --> 00:38:13,779
Nog wat andere tests.
556
00:38:13,953 --> 00:38:18,033
Electrolyteniveaus, glucose, CBC,
RBC enzovoort.
557
00:38:18,541 --> 00:38:20,948
Ook hebben we een stress test gepland...
558
00:38:21,043 --> 00:38:24,792
en een neurologische batterij om
een EEG op te nemen en...
559
00:38:24,964 --> 00:38:27,040
En dat meisje...
560
00:38:27,967 --> 00:38:30,884
van 1 meter 50 en niets meer
heeft mijn worp geblokkeerd.
561
00:38:30,970 --> 00:38:33,295
Wanneer heb je deze droom voor
het eerst gehad?
562
00:38:33,389 --> 00:38:35,963
Het is geen droom! Het is echt gebeurd!
563
00:38:39,228 --> 00:38:40,806
Het klom op mijn rug...
564
00:38:40,897 --> 00:38:42,973
en ging toen naar mijn hersenen.
565
00:38:43,066 --> 00:38:44,892
Zijn er andere terreinen...
566
00:38:44,984 --> 00:38:46,811
behalve basketbal...
567
00:38:46,986 --> 00:38:48,979
waarop u gemerkt heeft...
568
00:38:49,822 --> 00:38:51,780
niet normaal te functioneren?
569
00:38:54,494 --> 00:38:55,407
Nee!
570
00:38:55,578 --> 00:38:57,286
Het was maar een vraag.
571
00:38:59,916 --> 00:39:04,245
Er zijn een MRl, een EKG en r�ntgen-
foto's van me gemaakt, lasers gebruikt...
572
00:39:04,421 --> 00:39:06,413
lk zal nooit meer vloeken.
573
00:39:06,589 --> 00:39:08,666
lk zal nooit meer een technische fout
maken.
574
00:39:08,758 --> 00:39:10,336
lk zal niemand meer beledigen.
575
00:39:10,427 --> 00:39:13,428
lk heb andere kwaliteiten.
lk kan op een boerderij gaan werken.
576
00:39:13,513 --> 00:39:14,260
Echt waar?
577
00:39:14,347 --> 00:39:17,930
Of ik zou terug naar de jungle kunnen
en als missionaris gaan werken.
578
00:39:18,018 --> 00:39:21,019
Wat zegt u? Dat ik probeer om
mijn moeder niet te gehoorzamen?
579
00:39:21,104 --> 00:39:22,931
Dat zegt u, niet ik.
580
00:39:23,106 --> 00:39:24,269
lk hou van haar.
581
00:39:24,358 --> 00:39:26,516
Nog steeds niets verkeerds gevonden!
582
00:39:26,610 --> 00:39:28,270
Misschien hebben we niets!
583
00:39:28,362 --> 00:39:30,687
Misschien is het alleen iets mentaals.
584
00:39:30,781 --> 00:39:33,272
Niets aan de hand.
Het is iets psychosomatisch.
585
00:39:33,367 --> 00:39:35,774
Of het heeft iets met de maan te maken.
586
00:39:37,538 --> 00:39:39,910
lk zal nooit meer uitgaan met Madonna.
587
00:39:43,961 --> 00:39:45,455
Wat doe je?
588
00:39:46,714 --> 00:39:49,039
lk ben een zode aan het recht leggen.
589
00:39:50,634 --> 00:39:52,959
Hij is een zode aan het recht leggen!
590
00:39:55,055 --> 00:39:57,048
BASKETBALPOGlNGEN
591
00:40:22,750 --> 00:40:25,585
Heeft iemand van jullie ooit
basketbal gespeeld?
592
00:40:26,087 --> 00:40:27,083
Ja, ik.
593
00:40:28,256 --> 00:40:30,083
Mag ik het proberen?
594
00:40:31,759 --> 00:40:34,085
Hallo. Mijn naam is Lola Bunny.
595
00:40:34,262 --> 00:40:35,839
Lola?
596
00:40:36,973 --> 00:40:38,088
Hallo!
597
00:40:38,266 --> 00:40:40,674
lk heet Bugs.
598
00:40:41,436 --> 00:40:43,678
Wil je ��n-tegen-��n spelen, pop?
599
00:40:43,938 --> 00:40:44,934
"Pop"?
600
00:40:45,857 --> 00:40:47,684
ln het veld, Bugs.
601
00:40:50,528 --> 00:40:52,438
Het is een bom!
602
00:40:54,949 --> 00:40:56,278
Klaar?
603
00:40:58,787 --> 00:41:00,364
lk heb 'm! lk heb 'm!
604
00:41:03,625 --> 00:41:05,867
Dat meisje heeft de nodige talenten.
605
00:41:11,049 --> 00:41:12,627
Noem me nooit meer...
606
00:41:12,801 --> 00:41:14,212
"pop".
607
00:41:15,470 --> 00:41:16,715
Begrepen!
608
00:41:19,141 --> 00:41:21,299
Het was leuk om met je te spelen.
609
00:41:22,060 --> 00:41:23,389
Erg vriendelijk.
610
00:41:23,562 --> 00:41:26,053
Ze is duidelijk weg van me.
611
00:41:26,231 --> 00:41:27,346
Duidelijk.
612
00:41:27,566 --> 00:41:28,645
Mais oui.
613
00:41:28,817 --> 00:41:30,228
Waar is de bal?
614
00:41:31,653 --> 00:41:33,611
Laten we wat oefeningen doen.
615
00:41:38,911 --> 00:41:41,069
Kan iemand me gymschoenen lenen?
616
00:41:41,914 --> 00:41:43,408
Gymschoenen?
617
00:41:47,086 --> 00:41:47,916
Sorry.
618
00:41:48,003 --> 00:41:50,673
lemand moet thuis mijn spullen
gaan halen.
619
00:41:50,840 --> 00:41:52,168
Bij jou thuis?
620
00:41:52,341 --> 00:41:54,334
ln het drie dimensieland?
621
00:41:54,510 --> 00:41:56,088
Wat je ook doet...
622
00:41:56,679 --> 00:41:58,837
denk eraan mijn North Carolina
shorts mee te nemen.
623
00:41:58,931 --> 00:42:01,422
Je shorts? Van het college?
624
00:42:01,684 --> 00:42:04,887
lk droeg ze elke wedstrijd
onder het Chicago Bullstenue.
625
00:42:06,439 --> 00:42:08,846
lk heb ze na elke wedstrijd gewassen!
626
00:42:09,358 --> 00:42:10,687
Echt waar!
627
00:42:12,612 --> 00:42:15,103
Het uitzicht hier is vreselijk.
628
00:42:17,075 --> 00:42:19,032
We staan voor zijn huis.
629
00:42:19,202 --> 00:42:20,945
Dat wist ik!
630
00:42:21,871 --> 00:42:23,531
Laten we deze kant opgaan.
631
00:42:23,623 --> 00:42:26,114
lk zeg, deze kant op!
632
00:42:27,210 --> 00:42:29,368
Hij leert het nooit!
633
00:42:31,714 --> 00:42:33,458
Laat me eens kijken.
634
00:42:33,633 --> 00:42:35,958
lk moet heel, heel...
635
00:42:36,302 --> 00:42:37,713
dichtbij zijn.
636
00:42:40,140 --> 00:42:41,135
Mammie!
637
00:42:47,063 --> 00:42:48,392
Mooie tent.
638
00:42:51,568 --> 00:42:54,438
Nou, nou.
lk vraag me af wie dat zou kunnen zijn.
639
00:42:57,157 --> 00:42:59,826
Schitter, schitter, kleine ster.
640
00:43:01,161 --> 00:43:03,154
ledereen ligt te slapen!
641
00:43:03,330 --> 00:43:04,492
Dat wist ik.
642
00:43:04,664 --> 00:43:08,164
Kom, we moeten Michaels
basketbalspullen zien te vinden.
643
00:43:09,670 --> 00:43:11,662
Nee. Hier is niets.
644
00:43:12,589 --> 00:43:13,752
Nee.
645
00:43:13,924 --> 00:43:16,082
Wel een hele leuke eethoek.
646
00:43:16,677 --> 00:43:17,922
Hier niet.
647
00:43:19,179 --> 00:43:20,590
Laten we boven kijken.
648
00:43:20,681 --> 00:43:22,839
Ja, oh Onbevreesde Leider.
649
00:43:23,517 --> 00:43:26,186
Hij heeft dus zijn speciale ondergoed nodig.
650
00:43:29,023 --> 00:43:29,971
Sorry.
651
00:43:30,107 --> 00:43:32,265
Denk je dat ze genoeg speelgoed heeft?
652
00:43:32,359 --> 00:43:35,360
Over speelgoed gesproken,
herinner je je al die mokken en...
653
00:43:35,446 --> 00:43:37,937
lunchdozen met onze foto's erop?
654
00:43:38,532 --> 00:43:40,608
Heb jij ooit geld gezien?
655
00:43:41,702 --> 00:43:43,410
-Geen cent.
-lk ook niet.
656
00:43:43,788 --> 00:43:45,198
Het is een schande.
657
00:43:45,289 --> 00:43:48,456
We hebben een nieuwe agent nodig.
We worden uitgezogen.
658
00:43:48,626 --> 00:43:50,203
We staan in de trofee�nkamer.
659
00:43:50,294 --> 00:43:52,287
We verspreiden ons om hier te zoeken.
660
00:43:52,380 --> 00:43:54,040
Ja, sahib.
661
00:43:54,215 --> 00:43:55,294
Oh, hemel.
662
00:43:55,383 --> 00:43:57,624
Hier sta ik, in topvorm...
663
00:43:57,802 --> 00:44:01,218
tweede viool te spelen van een
soort onbesuisd...
664
00:44:01,639 --> 00:44:03,466
Dit zou handig kunnen zijn.
665
00:44:04,767 --> 00:44:06,511
Als wij een vakbond zouden zijn...
666
00:44:06,602 --> 00:44:08,429
Dit is erg leuk.
667
00:44:09,272 --> 00:44:11,977
-Dit kan ik gebruiken.
-E�n van zijn schoenen.
668
00:44:16,529 --> 00:44:18,189
Waar is de andere?
669
00:44:19,866 --> 00:44:21,905
Waar ben je?
670
00:44:22,535 --> 00:44:23,614
Bingo!
671
00:44:24,871 --> 00:44:26,745
Kom bij papa.
672
00:44:30,126 --> 00:44:33,127
Wat een klungel. Je bent zo onhandig.
673
00:44:34,381 --> 00:44:35,376
Vang.
674
00:44:35,757 --> 00:44:36,788
Bedankt.
675
00:44:40,428 --> 00:44:42,136
We moeten gaan.
676
00:44:42,264 --> 00:44:44,422
Hebben we alles?
677
00:44:44,933 --> 00:44:46,760
De shorts!
678
00:44:47,435 --> 00:44:48,764
Daarin?
679
00:44:49,563 --> 00:44:51,436
O.k, ik kijk wel.
680
00:44:55,777 --> 00:44:57,936
lk heb de shorts gevonden.
681
00:45:02,159 --> 00:45:04,235
Wat een moeite!
682
00:45:04,786 --> 00:45:06,364
lk sta precies achter je.
683
00:45:06,455 --> 00:45:08,163
Dat stelt me niet gerust.
684
00:45:08,290 --> 00:45:09,488
Leuke puppy.
685
00:45:09,583 --> 00:45:10,863
Wil je een bot?
686
00:45:11,585 --> 00:45:12,913
Geen interesse.
687
00:45:13,087 --> 00:45:14,996
Wat denk je van een goede ham?
688
00:45:15,089 --> 00:45:16,832
Kunnen we dit niet bepraten?
689
00:45:16,924 --> 00:45:18,751
Lig, Beethoven.
690
00:45:19,093 --> 00:45:20,753
De kinderen zijn er.
691
00:45:22,972 --> 00:45:24,217
Geef hier.
692
00:45:28,269 --> 00:45:29,182
Hier.
693
00:45:29,436 --> 00:45:30,979
Bedankt, jongen.
694
00:45:32,606 --> 00:45:34,314
Stoute hond!
695
00:45:34,775 --> 00:45:39,271
Dit was de laatste keer dat ik met
honden of kinderen werk.
696
00:45:40,448 --> 00:45:41,906
Waar ga je naartoe?
697
00:45:41,991 --> 00:45:46,487
De Looney Tunes hebben een
belangrijke basketbalwedstrijd en...
698
00:45:46,704 --> 00:45:48,862
-je vader speelt mee.
-Schitterend!
699
00:45:49,332 --> 00:45:51,704
Ja! Aan niemand zeggen hoor!
700
00:46:08,184 --> 00:46:10,011
lk zie buitenaardse wezens.
701
00:46:10,353 --> 00:46:13,022
Kleine wezentjes uit de ruimte.
702
00:46:13,982 --> 00:46:16,936
Met geweld hebben ze zich
meester gemaakt van jullie lichamen.
703
00:46:17,026 --> 00:46:19,862
Ze hebben jullie talent nodig om een...
704
00:46:20,029 --> 00:46:22,485
basketbalwedstrijd te winnen tegen...
705
00:46:22,741 --> 00:46:24,318
Bugs Bunny.
706
00:46:24,868 --> 00:46:27,359
lk zie Michael Jordan ook...
707
00:46:27,746 --> 00:46:30,996
opgeslokt door een golfhole...
708
00:46:31,249 --> 00:46:32,827
door harige beestjes.
709
00:46:33,001 --> 00:46:34,661
Zo. We gaan.
710
00:46:34,753 --> 00:46:36,033
We vertrekken.
711
00:46:36,254 --> 00:46:37,665
Laten we acupunctuur proberen.
712
00:46:37,756 --> 00:46:39,001
Goed idee.
713
00:46:39,841 --> 00:46:42,249
Dat is het! Dat is het!
714
00:46:42,385 --> 00:46:44,544
lk weet niet waar je bent...
715
00:46:44,763 --> 00:46:49,176
maar je hebt het er duidelijk beter
naar je zin dan bij mij!
716
00:46:49,351 --> 00:46:52,435
Laten we hopen dat deze Jordan
nog kan spelen.
717
00:46:52,771 --> 00:46:54,847
Laten we het hopen, maat.
718
00:46:55,023 --> 00:46:58,108
Luister, wat vinden jullie van
deze naam voor het team:
719
00:46:58,193 --> 00:46:59,569
De Eenden.
720
00:46:59,862 --> 00:47:00,775
Alsjeblieft!
721
00:47:00,863 --> 00:47:04,528
Welke Mickey Mouse organisatie
zou een team zo noemen?
722
00:47:04,908 --> 00:47:07,530
Val dood. Het was maar een suggestie.
723
00:47:12,082 --> 00:47:13,577
Je krijgt het voor elkaar!
724
00:47:13,667 --> 00:47:15,161
Je wordt machtig!
725
00:47:15,252 --> 00:47:16,331
Beginnen!
726
00:47:16,420 --> 00:47:17,998
Geen winst, geen pijn.
727
00:47:23,594 --> 00:47:24,922
Jongens?
728
00:47:26,597 --> 00:47:29,800
Kijk wie eindelijk klaar is om te spelen!
729
00:47:36,607 --> 00:47:38,979
Eens kijken of ik het me nog herinner.
730
00:48:13,353 --> 00:48:15,345
Ben jij het werkelijk?
731
00:48:17,148 --> 00:48:19,521
God zij dank dat het goed met je gaat!
732
00:48:19,609 --> 00:48:21,851
lk was zo bezorgd!
733
00:48:21,987 --> 00:48:24,442
Toe, Stan. Omhels me niet.
734
00:48:24,656 --> 00:48:25,403
Sorry.
735
00:48:25,490 --> 00:48:28,859
-Waarom ben je hier?
-Je moet mee om te oefenen.
736
00:48:28,994 --> 00:48:32,493
Dat kan niet. lk help mijn vrienden
bij een partijtje basket.
737
00:48:37,127 --> 00:48:39,369
Jouw vrienden zijn stripfiguren.
738
00:48:40,839 --> 00:48:42,167
Ja. Nou en?
739
00:48:43,008 --> 00:48:44,419
Mij maakt het niet uit.
740
00:48:44,509 --> 00:48:47,380
Mag ik helpen? Laat me helpen!
lk kan jullie helpen!
741
00:48:47,471 --> 00:48:48,965
Wat kan je doen?
742
00:48:49,515 --> 00:48:51,472
lk ben niet lang, maar...
743
00:48:52,017 --> 00:48:53,096
ik ben langzaam.
744
00:48:53,185 --> 00:48:54,679
En dik.
745
00:48:54,895 --> 00:48:56,058
En een onhandige klungel!
746
00:48:56,146 --> 00:48:58,186
lk doe alles! Alles!
747
00:48:58,399 --> 00:48:59,394
Alles?
748
00:48:59,483 --> 00:49:00,562
Alles.
749
00:49:02,194 --> 00:49:04,519
Kom hier. Kom eens even hier.
750
00:49:05,197 --> 00:49:06,691
Ga hier zitten.
751
00:49:07,324 --> 00:49:08,818
Geen probleem.
752
00:49:08,993 --> 00:49:11,662
O.k! O.k, aan de slag, team!
753
00:49:12,997 --> 00:49:15,832
Als iemand geblesseerd raakt,
kan er lang gespeeld worden.
754
00:49:15,916 --> 00:49:18,205
lk breng de stemming erin.
755
00:49:36,437 --> 00:49:39,011
Meneer de Commissaris, de zaal
is potdicht.
756
00:49:42,985 --> 00:49:44,314
Stilte!
757
00:49:44,737 --> 00:49:47,572
Luister. Na gesproken te hebben
met de teameigenaars...
758
00:49:47,657 --> 00:49:50,409
heb ik besloten dat,
zolang we de gezondheid...
759
00:49:50,493 --> 00:49:52,818
van onze spelers niet kunnen garanderen...
760
00:49:52,912 --> 00:49:56,412
er dit seizoen geen basketbal
meer gespeeld zal worden.
761
00:50:01,129 --> 00:50:03,252
VANAVOND DE BESLlSSENDE
WEDSTRlJD
762
00:50:13,308 --> 00:50:14,886
THUlSSPELERS
BEZOEKERS
763
00:50:35,581 --> 00:50:37,739
Aan de kant jij.
764
00:50:40,002 --> 00:50:41,994
TuneTeam
765
00:50:44,757 --> 00:50:45,705
Klaar?
766
00:50:46,925 --> 00:50:48,170
Laten we gaan!
767
00:50:53,599 --> 00:50:55,675
Zijn dit de beste plaatsen?
768
00:50:55,851 --> 00:50:57,132
Ze bevallen me!
769
00:50:57,853 --> 00:51:00,771
lk kan hier vandaan alles zien! Heel goed!
770
00:51:07,780 --> 00:51:09,274
Klaar om te gaan?
771
00:51:09,490 --> 00:51:10,901
Ja, natuurlijk.
772
00:51:11,075 --> 00:51:12,238
Dolle pret!
773
00:51:14,161 --> 00:51:16,866
Dames en heren...
774
00:51:17,581 --> 00:51:20,417
de beginpositie voor...
775
00:51:20,585 --> 00:51:22,743
het Tune Team!
776
00:51:24,005 --> 00:51:26,247
Met een lengte van 70 centimeter...
777
00:51:26,424 --> 00:51:29,425
het Wonder van Down Under...
778
00:51:29,594 --> 00:51:31,503
de Duivel van Tasmani�!
779
00:51:37,518 --> 00:51:38,598
De kleine voorhoedespeelster...
780
00:51:38,686 --> 00:51:42,020
met een postuur van 95 centimeter...
781
00:51:42,607 --> 00:51:44,434
het Kloppende Hart van de Baskets...
782
00:51:44,526 --> 00:51:45,771
Lola Bunny!
783
00:51:51,366 --> 00:51:52,943
De grote voorhoedespeler...
784
00:51:53,034 --> 00:51:56,534
de Kwekker van de Zaal: Daffy Duck!
785
00:51:56,705 --> 00:51:58,365
Dank u! Dank u!
786
00:52:01,459 --> 00:52:02,954
Heel grappig.
787
00:52:03,128 --> 00:52:05,453
Laten we allemaal om die eend lachen.
788
00:52:05,547 --> 00:52:07,539
En als waakzame spits...
789
00:52:07,716 --> 00:52:11,714
met zijn 120 centimeter, oren inbegrepen...
790
00:52:12,053 --> 00:52:14,461
de co-aanvoerder van het TuneTeam...
791
00:52:14,639 --> 00:52:16,679
de Verrukkelijke Doc:
792
00:52:17,059 --> 00:52:18,885
Bugs Bunny!
793
00:52:19,061 --> 00:52:20,887
Bedankt! Bedankt!
794
00:52:23,231 --> 00:52:24,975
En nu...
795
00:52:25,150 --> 00:52:27,985
de speler-coach van het TuneTeam...
796
00:52:28,487 --> 00:52:31,820
met zijn 2 meter, uit North Carolina...
797
00:52:32,074 --> 00:52:34,232
Zijne Koninklijke Luchtigheid:
798
00:52:34,493 --> 00:52:36,201
Michael Jordan!
799
00:52:41,583 --> 00:52:42,746
Wie?
800
00:52:42,918 --> 00:52:44,626
ls hij een Looney Tune?
801
00:52:45,421 --> 00:52:46,535
Misschien.
802
00:52:50,009 --> 00:52:50,922
Klaar?
803
00:52:51,093 --> 00:52:52,587
lk breng hem naar de basket.
804
00:52:52,678 --> 00:52:55,086
Ze zullen wensen nooit geboren te zijn!
805
00:52:55,181 --> 00:52:57,588
Jongens, laten we ons gaan vermaken.
806
00:52:58,100 --> 00:53:00,770
De uitdagers van
de Beslissende Wedstrijd...
807
00:53:01,687 --> 00:53:04,357
helemaal van Moron Mountain:
808
00:53:05,232 --> 00:53:07,225
De Monstersterren!
809
00:53:14,075 --> 00:53:17,076
Hup Monstersterren!
Hup Monstersterren! Hup!
810
00:53:25,086 --> 00:53:27,577
Waar kijk je naar?
811
00:53:35,096 --> 00:53:36,887
Gave schoenen.
812
00:53:41,060 --> 00:53:42,009
Klaar?
813
00:53:47,776 --> 00:53:50,397
lk hem 'm! lk heb de bal!
814
00:53:59,079 --> 00:54:02,080
Zo moet het! Zagen jullie zijn bewegingen?
815
00:54:03,291 --> 00:54:06,209
Kom op. Laat me wat zien!
816
00:54:10,298 --> 00:54:11,378
De eend!
817
00:54:18,765 --> 00:54:20,141
O hemel!
818
00:54:20,434 --> 00:54:22,473
Niemand dekte haar.
819
00:54:32,446 --> 00:54:34,273
Pas op het scherm!
820
00:54:34,448 --> 00:54:35,646
Pas op!
821
00:54:36,659 --> 00:54:37,821
Pak 'm!
822
00:54:41,497 --> 00:54:42,908
MONSTERSTERREN 6 -
Tune Team 2
823
00:54:42,998 --> 00:54:45,406
Hoe heeft 'ie dat voor elkaar gekregen?
824
00:54:45,668 --> 00:54:47,660
Goed gemikt, meneer J.
825
00:54:47,837 --> 00:54:49,545
Nu moeten we verdedigen.
826
00:54:51,006 --> 00:54:52,584
Zo moet het!
827
00:54:52,758 --> 00:54:54,003
Ruimte J!
828
00:54:56,429 --> 00:54:57,508
Rood licht!
829
00:54:57,596 --> 00:54:58,592
Naar mij!
830
00:54:58,681 --> 00:54:59,677
Naar jou?
831
00:54:59,765 --> 00:55:01,343
Naar mij!
832
00:55:04,937 --> 00:55:07,511
-Lelijk oud katje!
-Zo, die is voor mij.
833
00:55:08,608 --> 00:55:10,814
Dat hoef je thuis niet te proberen!
834
00:55:12,528 --> 00:55:14,521
lk zou wel in het land van...
835
00:55:14,697 --> 00:55:16,357
Ga je ergens naar toe?
836
00:55:16,532 --> 00:55:18,276
Mag ik u eraan herinneren, meneer...
837
00:55:18,368 --> 00:55:21,571
dat fysiek geweld absoluut
tegen de regels is!
838
00:55:22,455 --> 00:55:26,583
Had u Origineel Recept of
Extra Krokant besteld?
839
00:55:30,296 --> 00:55:31,376
Spelen.
840
00:55:31,464 --> 00:55:32,294
lk?
841
00:55:32,465 --> 00:55:34,374
lk ben er klaar voor. lk kan het aan.
842
00:55:34,467 --> 00:55:35,961
Heb jij de muis uitgekozen?
843
00:55:36,052 --> 00:55:39,137
lk ben dol op basketbal. Altijd al geweest.
En jij?
844
00:55:39,305 --> 00:55:40,800
lk wed dat je goed bent.
845
00:55:40,890 --> 00:55:43,298
lk ben klein,
maar ik zal mijn uiterste best doen.
846
00:55:43,393 --> 00:55:45,136
lk doe altijd mijn best.
847
00:55:45,312 --> 00:55:47,388
Mijn moeder zegt: "Doe je best."
848
00:55:50,650 --> 00:55:52,809
Probeer er maar langs te komen, pop.
849
00:55:52,903 --> 00:55:54,148
"Pop"?
850
00:55:59,409 --> 00:56:01,153
Noem me nooit...
851
00:56:01,328 --> 00:56:02,407
"pop" meer.
852
00:56:02,496 --> 00:56:03,954
Mooie worp.
853
00:56:05,499 --> 00:56:08,583
Dat is de verdediger. lk heb je.
854
00:56:09,086 --> 00:56:10,165
Kijk uit!
855
00:56:11,755 --> 00:56:13,249
Pastei? Kotelet?
856
00:56:13,507 --> 00:56:15,085
Een sorbet misschien?
857
00:56:23,017 --> 00:56:25,140
BEETJE ONGELlJKE STAND, HE?
858
00:56:31,275 --> 00:56:32,686
Eerste helft.
859
00:56:34,778 --> 00:56:36,273
Heilig katje!
860
00:56:37,948 --> 00:56:40,237
Wij zijn beter dan zij.
861
00:56:40,576 --> 00:56:42,284
We gaan van ze winnen.
862
00:56:42,453 --> 00:56:44,611
Moron Mountain, we komen eraan.
863
00:56:44,955 --> 00:56:46,865
We zullen slaven zijn.
864
00:56:47,041 --> 00:56:49,710
De tweede helft moet ook nog
gespeeld worden.
865
00:57:03,975 --> 00:57:05,802
Dat is de baas.
866
00:57:06,561 --> 00:57:09,134
Dag, meneer Swackhammer!
867
00:57:09,314 --> 00:57:10,393
O.k.
868
00:57:10,898 --> 00:57:14,398
Niet slecht voor een eerste helft.
Dit ritme moeten we houden.
869
00:57:14,569 --> 00:57:15,814
Geen probleem.
870
00:57:15,904 --> 00:57:18,573
We hebben het talent van
de NBA spelers gestolen!
871
00:57:18,656 --> 00:57:20,483
Van de NBA!
872
00:57:21,993 --> 00:57:23,156
Mond dicht!
873
00:57:25,080 --> 00:57:27,072
lk ruik iets.
874
00:57:28,833 --> 00:57:30,826
We hebben nogal intensief gespeeld.
875
00:57:30,919 --> 00:57:33,161
Niet jij, idioot!
876
00:57:35,257 --> 00:57:37,083
Het komt daar vandaan.
877
00:57:37,842 --> 00:57:39,041
Uit die kast.
878
00:57:42,097 --> 00:57:43,176
Kijk!
879
00:57:43,849 --> 00:57:46,174
Het is die dikke!
880
00:57:47,185 --> 00:57:48,644
Hij ruikt naar...
881
00:57:48,937 --> 00:57:50,515
spion!
882
00:57:53,358 --> 00:57:56,692
Hebben jullie een agent nodig?
lk kan jullie beroemd maken.
883
00:57:57,112 --> 00:57:59,437
-lk weet dat we er slecht voor staan.
-Vertel het verhaal maar.
884
00:57:59,531 --> 00:58:01,275
lk heb dit al eens meegemaakt.
885
00:58:01,366 --> 00:58:03,276
We kunnen nog steeds winnen.
886
00:58:03,368 --> 00:58:05,657
Het is nog niet afgelopen.
We moeten ons verenigen.
887
00:58:05,746 --> 00:58:08,118
We moeten vertrouwen hebben in onszelf.
888
00:58:08,207 --> 00:58:09,665
Dat doet ons goed.
889
00:58:12,669 --> 00:58:16,204
Het ziet er naar uit dat Stan
een insectendoder heeft ontmoet.
890
00:58:16,882 --> 00:58:18,626
De Monstersterren!
891
00:58:18,801 --> 00:58:20,259
De Monstersterren!
892
00:58:23,973 --> 00:58:25,467
Dat moet pijn doen.
893
00:58:26,809 --> 00:58:28,268
De Monstersterren!
894
00:58:29,145 --> 00:58:30,307
De Monstersterren...
895
00:58:30,396 --> 00:58:33,313
hebben het talent van
de NBA spelers gestolen.
896
00:58:36,819 --> 00:58:39,227
Dat is er dus met ze gebeurd.
897
00:58:39,739 --> 00:58:42,823
lk geloof dat we ons ge-gewonnen
moeten geven.
898
00:58:43,409 --> 00:58:47,822
H�, ik ben niet naar hier gesleurd
om te verliezen van lelijke Monstersterren.
899
00:58:47,997 --> 00:58:51,746
Zo wil ik niet verliezen.
We laten ze de touwtjes in handen nemen!
900
00:58:52,335 --> 00:58:56,167
We moeten terugvechten!
We moeten ze aanvallen!
901
00:58:57,423 --> 00:58:58,337
En?
902
00:58:59,842 --> 00:59:01,800
Zijn jullie met mij, of niet?
903
00:59:07,016 --> 00:59:09,258
Klaar? Mooie speech.
904
00:59:09,435 --> 00:59:13,267
Je hebt ze geboeid.
Maar ben je niet wat vergeten?
905
00:59:14,190 --> 00:59:16,349
Je geheime middel!
906
00:59:25,619 --> 00:59:27,279
Leuke deltaspieren!
907
00:59:27,454 --> 00:59:28,699
Steek van wal.
908
00:59:30,373 --> 00:59:32,033
Hou op het op te schrokken.
909
00:59:32,125 --> 00:59:33,667
We zijn teamgenoten!
910
00:59:34,085 --> 00:59:35,912
Geheim middel?
911
00:59:36,129 --> 00:59:40,127
Geheim middel? Je wilt ons toch
zeker niets verbergen, wel?
912
00:59:40,300 --> 00:59:41,130
Nee.
913
00:59:41,218 --> 00:59:45,547
lk dacht niet dat jullie het nodig hadden.
Jullie zijn zo taai. Jullie zijn volhouders.
914
00:59:45,639 --> 00:59:48,556
We zijn ook bang.
We hebben het hard nodig.
915
00:59:49,893 --> 00:59:52,811
-lk wil er wel wat van.
-Mag ik ook een slokje, alsjeblieft?
916
00:59:52,896 --> 00:59:56,811
Dit is strijdig met alles wat ik tijdens
de gezondheidslessen geleerd heb.
917
00:59:56,900 --> 00:59:58,145
Willen jullie winnen?
918
00:59:58,235 --> 00:59:59,729
Spreek de fles aan.
919
01:00:01,572 --> 01:00:02,568
Lekker.
920
01:00:02,740 --> 01:00:06,156
Wat vind je ervan om zo'n buitenaards
wezen beurs te meppen?
921
01:00:06,243 --> 01:00:07,821
Nou? Klaar?
922
01:00:28,683 --> 01:00:30,011
Vrij!
923
01:00:31,602 --> 01:00:33,013
lk kom er al aan!
924
01:00:37,984 --> 01:00:39,608
Bijzondere bestelling!
925
01:00:51,164 --> 01:00:53,156
Mooie boem.
926
01:01:09,849 --> 01:01:11,723
Laten we ze een lesje leren.
927
01:01:17,399 --> 01:01:19,107
Wat een mooi achterwerk!
928
01:01:27,325 --> 01:01:28,654
Omhoog!
929
01:01:31,329 --> 01:01:32,658
Punt!
930
01:01:34,750 --> 01:01:38,415
Hallo!
Een kleine verrassing voor jullie, vrienden.
931
01:01:43,509 --> 01:01:44,707
Twee punten.
932
01:01:54,561 --> 01:01:56,388
Dit zal een mooie zijn.
933
01:02:09,118 --> 01:02:10,363
O.k, vogeltje!
934
01:02:27,720 --> 01:02:29,214
Time out!
935
01:02:33,768 --> 01:02:36,685
Hou je mond, ga weg. Medicijnman!
936
01:02:36,979 --> 01:02:40,146
We zitten er weer helemaal in.
Goed verdedigend spelen.
937
01:02:40,775 --> 01:02:42,353
Waarom heb je hem niet gepakt?
938
01:02:42,443 --> 01:02:44,602
Het is een honkbalspeler.
939
01:02:44,779 --> 01:02:45,894
Een honkbalspeler.
940
01:02:45,989 --> 01:02:48,444
Het lijkt me een basketbalspeler.
941
01:02:48,616 --> 01:02:50,324
Mij ook.
942
01:02:50,493 --> 01:02:52,865
Hem wil ik voor Moron Mountain.
943
01:02:55,790 --> 01:02:57,783
Heb je het tegen mij?
944
01:02:58,126 --> 01:03:01,329
Ja. Wil je een stukje van me?
Kom het maar halen!
945
01:03:05,175 --> 01:03:06,918
Wat ben je van plan?
946
01:03:08,011 --> 01:03:10,928
Wat vind je ervan om de palen
wat hoger te zetten?
947
01:03:12,307 --> 01:03:13,849
lnteressant.
948
01:03:14,142 --> 01:03:17,262
Als wij winnen, moet je het talent
teruggeven aan de NBA spelers.
949
01:03:17,354 --> 01:03:19,097
En als wij winnen?
950
01:03:20,649 --> 01:03:22,108
Als jullie winnen?
951
01:03:23,151 --> 01:03:24,100
Dan ga ik mee.
952
01:03:24,194 --> 01:03:25,309
Goede deal.
953
01:03:25,487 --> 01:03:27,859
Doc, denk je dat dat een goed idee is?
954
01:03:30,951 --> 01:03:33,323
Je zult onze hoofdattractie zijn.
955
01:03:34,496 --> 01:03:37,331
Je zult de hele dag handtekeningen zetten.
956
01:03:38,625 --> 01:03:41,626
En man tegen man spelen
met de klanten die betalen.
957
01:03:44,131 --> 01:03:45,839
En natuurlijk verliezen.
958
01:03:48,677 --> 01:03:50,469
Afgesproken?
959
01:03:54,308 --> 01:03:55,506
Afgesproken.
960
01:04:02,149 --> 01:04:04,475
Dit had je niet moeten doen.
961
01:04:04,652 --> 01:04:06,691
lk heb vertrouwen in mijn team.
962
01:04:08,406 --> 01:04:09,401
Vernietig ze!
963
01:04:11,325 --> 01:04:13,401
Tijd om ze te verslaan, jongens.
964
01:04:16,664 --> 01:04:17,494
Al!
965
01:04:20,334 --> 01:04:21,615
Dag!
966
01:04:29,052 --> 01:04:30,546
Pas op!
967
01:04:36,184 --> 01:04:39,304
Maar, mammie,
ik wil vandaag niet naar school.
968
01:04:40,563 --> 01:04:44,347
lk wil thuis blijven en koekjes
met je bakken.
969
01:04:47,529 --> 01:04:48,727
lk ben vrij!
970
01:04:49,239 --> 01:04:50,318
Boven je!
971
01:04:50,532 --> 01:04:51,694
Platte val!
972
01:04:55,245 --> 01:04:56,443
Lieve hemel!
973
01:04:59,207 --> 01:05:01,200
ls dit je man?
974
01:05:01,918 --> 01:05:03,081
Alles goed?
975
01:05:03,587 --> 01:05:05,745
Met mij? O jawel. Alles goed.
976
01:05:05,922 --> 01:05:07,749
Gaat het goed me je?
977
01:05:09,259 --> 01:05:10,172
Dank je.
978
01:05:10,260 --> 01:05:12,087
Het betekende niets hoor.
979
01:05:12,554 --> 01:05:16,386
Dat was het mooiste dat iemand
ooit voor me gedaan heeft.
980
01:05:21,230 --> 01:05:22,392
Time out.
981
01:05:25,776 --> 01:05:28,611
lk had een tegenstander kunnen zijn!
982
01:05:28,779 --> 01:05:30,855
De Monstersterren! De Monstersterren!
983
01:05:30,948 --> 01:05:32,940
lk had een V-8 kunnen nemen!
984
01:05:51,135 --> 01:05:53,211
We hebben een vijfde speler nodig.
985
01:05:53,304 --> 01:05:57,598
ls er nog iets over van het geheime
middel? Het is uitgewerkt.
986
01:05:57,767 --> 01:06:00,055
Het is niet uitgewerkt. Het was water.
987
01:06:00,144 --> 01:06:03,264
Jullie hadden de hele tijd het geheime
middel in je.
988
01:06:03,606 --> 01:06:06,144
Ja, dat wist ik. Maar heb je nog meer?
989
01:06:07,944 --> 01:06:09,568
Mag ik er nog wat van?
990
01:06:11,280 --> 01:06:12,940
-Stan?
-lk?
991
01:06:14,325 --> 01:06:16,033
Jij speelt in het midden.
992
01:06:16,119 --> 01:06:17,696
Hou die dikke in de gaten, o.k?
993
01:06:17,787 --> 01:06:20,159
ln de gaten houden? lk verstik hem!
994
01:06:20,331 --> 01:06:24,459
lk zal hem als een goedkoop pak knellen!
Als een vlieg op een mesthoop!
995
01:06:24,627 --> 01:06:26,335
Zijn uur heeft geslagen!
996
01:06:32,844 --> 01:06:33,757
Hier ben ik!
997
01:06:33,845 --> 01:06:35,043
Hier ben ik!
998
01:06:35,138 --> 01:06:36,336
lk ben vrij!
999
01:06:48,360 --> 01:06:49,522
Goed gemikt!
1000
01:06:49,861 --> 01:06:52,020
Wat een grote man, h�?
1001
01:06:57,828 --> 01:06:59,619
Laten we hem eruit werken!
1002
01:07:22,853 --> 01:07:24,395
O hemel!
1003
01:07:31,403 --> 01:07:32,779
Hoe heeft 'ie dat gedaan?
1004
01:07:32,863 --> 01:07:34,274
Dat kan iedereen.
1005
01:07:34,365 --> 01:07:35,563
Zelfs jij.
1006
01:07:35,783 --> 01:07:37,111
Kijk eens.
1007
01:07:38,285 --> 01:07:41,286
Geen probleem. Dit is het land van
de Looney Tunes.
1008
01:07:44,792 --> 01:07:48,125
Nog tien seconden?
Bedankt voor de boodschap, doc.
1009
01:07:48,295 --> 01:07:51,213
lk breng niet graag slecht nieuws,
Luchtigheid...
1010
01:07:51,299 --> 01:07:56,126
maar als u niet snel een vijfde
speler vindt, heeft uw team verloren.
1011
01:07:56,596 --> 01:07:57,342
Verloren?
1012
01:07:57,430 --> 01:07:59,339
Precies, meneer Luchtigheid.
1013
01:07:59,473 --> 01:08:01,383
Onmogelijk. We vinden iemand.
1014
01:08:07,315 --> 01:08:10,399
lk wist niet dan Dan Ackroyd
meespeelde in deze film!
1015
01:08:12,445 --> 01:08:14,983
Misschien kan ik ze helpen.
1016
01:08:15,990 --> 01:08:17,817
Dat is onze vijfde man.
1017
01:08:18,326 --> 01:08:20,995
Nu kun je je droom verwezenlijken.
Kom op.
1018
01:08:22,455 --> 01:08:25,326
-We moeten twee punten scoren.
-Zo zie ik het.
1019
01:08:26,960 --> 01:08:29,711
Speel de bal naar het konijnenmeisje
onder de basket.
1020
01:08:29,796 --> 01:08:31,504
Jij gooit hem naar Bugs.
1021
01:08:31,631 --> 01:08:34,798
Jij smijt 'm naar Mike.
Jij gaat naar de basket.
1022
01:08:34,968 --> 01:08:37,541
-En domineert!
-Wij zijn in de verdediging!
1023
01:08:38,972 --> 01:08:40,217
lk speel niet in verdediging.
1024
01:08:40,307 --> 01:08:41,053
Typerend.
1025
01:08:41,141 --> 01:08:43,347
Luister deze keer naar Mike.
1026
01:08:43,518 --> 01:08:47,302
lemand jat de bal, geeft hem aan mij
en ik zal scoren.
1027
01:08:48,106 --> 01:08:49,898
Verlies je vertrouwen niet!
1028
01:08:50,317 --> 01:08:52,475
Poten en vleugels hier! O.k!
1029
01:08:58,784 --> 01:09:00,527
Hier ben ik voor geboren.
1030
01:09:00,786 --> 01:09:02,778
lk ga uit mijn bol van pressie.
1031
01:09:02,871 --> 01:09:04,200
Excuseer me, sorry.
1032
01:09:04,289 --> 01:09:06,531
Pas op m'n broek, Daf.
1033
01:09:06,708 --> 01:09:10,623
Sorry, meneer Murray, maar er is
iets dat me werkelijk stoort.
1034
01:09:10,796 --> 01:09:12,872
Hoe bent u hier gekomen?
1035
01:09:14,216 --> 01:09:18,463
De producer is een vriend van me. Een
vrachtwagenchauffeur heeft me afgezet.
1036
01:09:19,221 --> 01:09:20,715
Zo zit het.
1037
01:09:21,223 --> 01:09:23,216
Zie je dat gedrongen type?
1038
01:09:29,482 --> 01:09:30,810
Goed idee!
1039
01:09:30,983 --> 01:09:32,525
Laten we dat doen!
1040
01:09:32,902 --> 01:09:34,182
Eerlijk spelen.
1041
01:09:35,988 --> 01:09:37,897
Laat je niet bang maken. Kom op.
1042
01:09:37,990 --> 01:09:40,232
Tijd voor het testen van de maag!
1043
01:09:43,829 --> 01:09:45,324
Die pak ik.
1044
01:09:47,750 --> 01:09:50,158
lk ga deze kant op! lk ga naar links!
1045
01:09:50,670 --> 01:09:52,709
Vertrouw nooit een aards wezen!
1046
01:09:57,760 --> 01:09:59,089
Pak dat meisje!
1047
01:10:00,346 --> 01:10:01,425
Naar mij!
1048
01:10:01,514 --> 01:10:02,759
lk ben vrij!
1049
01:10:03,933 --> 01:10:05,890
-Die pak ik!
-Vandaag niet!
1050
01:10:07,770 --> 01:10:10,143
Probeer er maar langs te komen, oudje.
1051
01:10:12,609 --> 01:10:13,807
lk pak je!
1052
01:10:22,660 --> 01:10:23,859
lk ben vrij!
1053
01:10:26,539 --> 01:10:27,702
Vergeet het.
1054
01:11:03,494 --> 01:11:04,822
De Tunes winnen!
1055
01:11:10,250 --> 01:11:11,413
Mooie pass.
1056
01:11:11,585 --> 01:11:13,827
En ook een goede duik naar de basket.
1057
01:11:13,921 --> 01:11:17,290
Je hebt werkelijk talent.
Je zou voor de NBA kunnen spelen.
1058
01:11:18,175 --> 01:11:21,010
Bedankt, Mike. Daar hou ik je aan.
1059
01:11:21,178 --> 01:11:24,345
Maar ik maak van deze gelegenheid
gebruik om me terug te trekken.
1060
01:11:24,432 --> 01:11:25,178
Alsjeblieft.
1061
01:11:25,266 --> 01:11:28,801
Nee, ik hou er mee op en punt uit.
1062
01:11:29,103 --> 01:11:31,428
lk wil ophouden op een hoogtepunt.
1063
01:11:31,605 --> 01:11:32,934
Zo zal het gaan.
1064
01:11:33,024 --> 01:11:35,597
-Ze gaan het vieren.
-Kom met ons mee.
1065
01:11:35,776 --> 01:11:40,604
lk zou wel willen, maar ik moet ijs op
m'n knie�n doen. lk voel ze niet meer.
1066
01:11:40,781 --> 01:11:41,777
Dag.
1067
01:11:41,866 --> 01:11:42,945
Tot ziens.
1068
01:11:44,786 --> 01:11:45,616
Ben je zeker?
1069
01:11:45,703 --> 01:11:48,111
Ja. Heel zeker. Absoluut.
1070
01:11:49,373 --> 01:11:51,034
-Verliezers!
-Sorry.
1071
01:11:51,209 --> 01:11:52,869
-Nepartiesten!
-Opnieuw sorry.
1072
01:11:52,960 --> 01:11:56,246
Wachten jullie maar tot we terug
zijn bij Moron Mountain.
1073
01:11:58,049 --> 01:12:00,622
Het feest is voorbij!
Ga naar het ruimteschip.
1074
01:12:00,718 --> 01:12:02,296
Waarom pikken jullie dat?
1075
01:12:02,387 --> 01:12:04,794
Omdat hij groter is.
1076
01:12:04,973 --> 01:12:06,301
Groter?
1077
01:12:06,474 --> 01:12:07,803
Dan wij...
1078
01:12:07,976 --> 01:12:09,055
waren.
1079
01:12:10,645 --> 01:12:12,104
Wat doen jullie?
1080
01:12:12,647 --> 01:12:15,399
-Wacht! Wat doen jullie? Wacht!
-Kom hier.
1081
01:12:31,249 --> 01:12:33,954
Dat hadden jullie de hele tijd al
kunnen doen.
1082
01:12:35,504 --> 01:12:38,125
E�n ding. Geef de bal eens, Bugs.
1083
01:12:38,298 --> 01:12:40,836
Geef mijn vrienden hun talent weer terug.
1084
01:12:41,009 --> 01:12:42,918
Moet dat?
1085
01:12:43,095 --> 01:12:45,668
Dat hoort bij de afspraak. Raak de bal aan.
1086
01:12:49,893 --> 01:12:51,138
Eerlijk is eerlijk.
1087
01:12:51,228 --> 01:12:52,722
Raak de bal aan.
1088
01:12:59,778 --> 01:13:01,522
Dat was grappig.
1089
01:13:01,697 --> 01:13:02,860
lk voel me zo...
1090
01:13:02,948 --> 01:13:04,359
onbeduidend.
1091
01:13:04,533 --> 01:13:06,193
M'n kleren zitten niet.
1092
01:13:06,368 --> 01:13:07,613
Wat een reis!
1093
01:13:07,703 --> 01:13:08,866
lk ben klaar voor een andere!
1094
01:13:08,954 --> 01:13:11,624
Mogen we u om een gunst vragen,
meneer Bunny?
1095
01:13:11,790 --> 01:13:13,783
We willen niet terug.
1096
01:13:13,959 --> 01:13:16,533
-We haten die plaats.
-Het is er vreselijk.
1097
01:13:17,880 --> 01:13:20,371
lk dacht zo, kunnen we niet hier blijven?
1098
01:13:20,466 --> 01:13:22,126
Alstublieft!
1099
01:13:22,301 --> 01:13:23,380
Alsjeblieft.
1100
01:13:23,469 --> 01:13:26,304
lk weet niet of jullie gek genoeg zijn.
1101
01:13:26,472 --> 01:13:27,753
Gek genoeg?
1102
01:13:34,981 --> 01:13:36,854
Weet je hoe laat het is?
1103
01:13:36,941 --> 01:13:40,275
Zeven-vijft... Kwart over zeven.
1104
01:13:40,445 --> 01:13:43,018
Over vijf minuten heb je
een honkbalwedstrijd!
1105
01:13:43,114 --> 01:13:45,107
O.k. Neem deze.
1106
01:13:46,117 --> 01:13:47,196
ls het o.k?
1107
01:13:47,285 --> 01:13:48,993
Ja, stop 'm in mijn tas.
1108
01:13:49,829 --> 01:13:51,158
Laten we gaan.
1109
01:13:51,539 --> 01:13:53,615
lk vond het leuk om met jullie te spelen.
1110
01:13:53,708 --> 01:13:55,416
Jullie hebben veel...
1111
01:13:58,129 --> 01:14:00,703
Wat het ook is, jullie hebben er veel van.
1112
01:14:03,301 --> 01:14:04,546
lk moet gaan.
1113
01:14:07,305 --> 01:14:08,550
Vermijd problemen.
1114
01:14:08,640 --> 01:14:10,467
Natuurlijk.
1115
01:14:10,976 --> 01:14:12,470
Kom hier!
1116
01:14:19,734 --> 01:14:21,644
De vertraging vermoordt ons.
1117
01:14:22,154 --> 01:14:23,233
Waar is Michael?
1118
01:14:23,321 --> 01:14:24,946
Waar is Michael?
1119
01:14:25,115 --> 01:14:27,273
Hij is nog niet terug van zijn
vorige wedstrijd.
1120
01:14:27,367 --> 01:14:28,743
Welke wedstrijd?
1121
01:14:29,703 --> 01:14:31,411
Welke andere wedstrijd?
1122
01:15:05,448 --> 01:15:07,524
Dames en heren...
1123
01:15:10,453 --> 01:15:11,947
Michael Jordan!
1124
01:15:29,722 --> 01:15:30,885
Jongens...
1125
01:15:31,057 --> 01:15:32,516
we zijn vreselijk!
1126
01:15:33,309 --> 01:15:35,468
Mijn oma speelt beter.
1127
01:15:35,645 --> 01:15:39,393
Jullie zijn tenminste lang. lk ben echt
niets meer. Een opdondertje.
1128
01:15:39,482 --> 01:15:40,396
Je hebt gelijk.
1129
01:15:40,483 --> 01:15:43,105
Dat is het enige punt waarop je gelijk hebt.
1130
01:15:46,322 --> 01:15:47,567
-Wie is dat?
-Wie is er?
1131
01:15:47,657 --> 01:15:48,653
lk weet het niet.
1132
01:15:48,741 --> 01:15:50,401
Jullie zijn verslagen.
1133
01:15:50,493 --> 01:15:51,656
Het is Mike.
1134
01:15:51,745 --> 01:15:53,239
-Wat is er aan de hand?
-Waarom ben je hier?
1135
01:15:53,329 --> 01:15:54,824
Wees niet verlegen.
1136
01:15:54,914 --> 01:15:56,409
Zie het onder ogen.
1137
01:15:57,083 --> 01:15:58,162
Jullie zijn een ramp.
1138
01:15:58,251 --> 01:15:59,959
Je hoeft niet te zeuren.
1139
01:16:00,086 --> 01:16:01,166
Dat weet ik.
1140
01:16:01,254 --> 01:16:04,255
Jullie willen je wedstrijden terug.
De wedstrijden die jullie hadden.
1141
01:16:04,341 --> 01:16:06,084
Het is al moeilijk genoeg.
1142
01:16:06,176 --> 01:16:07,551
Heb medelijden.
1143
01:16:08,011 --> 01:16:09,920
Hier krijg ik nog spijt van.
1144
01:16:11,014 --> 01:16:12,508
Geef me de bal eens.
1145
01:16:19,022 --> 01:16:21,015
Het is net als in "Star Trek".
1146
01:16:22,109 --> 01:16:23,104
Raak 'm aan.
1147
01:16:23,193 --> 01:16:24,937
Voor geen goud.
1148
01:16:25,279 --> 01:16:28,445
Wil je je talent terug?
Raak 'm dan maar aan.
1149
01:16:29,700 --> 01:16:31,360
-lk weet het niet.
-Raak de bal niet aan.
1150
01:16:31,451 --> 01:16:36,114
Jullie zullen de rest van jullie carri�re
slecht spelen. Raak 'm aan.
1151
01:16:37,458 --> 01:16:38,868
Voorzichtig, Pat.
1152
01:16:41,045 --> 01:16:43,037
We hebben alles al geprobeerd.
1153
01:16:53,974 --> 01:16:55,054
Toe maar.
1154
01:16:55,476 --> 01:16:56,639
Raak maar aan.
1155
01:16:56,727 --> 01:16:58,056
Jullie ook.
1156
01:16:58,145 --> 01:16:59,723
Raak de bal maar aan.
1157
01:17:05,319 --> 01:17:07,561
-Wat was dat?
-Dat was fijn.
1158
01:17:08,239 --> 01:17:09,816
lk heb het!
1159
01:17:10,575 --> 01:17:12,614
Kijk hoe Mugsey de rots aanpakt!
1160
01:17:12,743 --> 01:17:14,570
lk kan er weer mee overweg!
1161
01:17:14,662 --> 01:17:16,571
Dat is Mugs zoals ik hem ken.
1162
01:17:16,664 --> 01:17:18,324
Ja, nu de lucht in!
1163
01:17:19,292 --> 01:17:21,331
lk heb mijn kracht weer terug!
1164
01:17:21,836 --> 01:17:23,994
lk zal jullie eens wat laten zien.
1165
01:17:25,089 --> 01:17:26,916
De Ronddraaier is terug!
1166
01:17:27,091 --> 01:17:29,001
Willen jullie eens wat zien?
1167
01:17:30,845 --> 01:17:32,754
Dat voelde lekker!
1168
01:17:35,141 --> 01:17:37,513
-lk heb het.
-Je hebt het. Zo is het.
1169
01:17:38,686 --> 01:17:39,600
Blijf.
1170
01:17:39,771 --> 01:17:42,096
Zullen we een drie-tegen-drie spelen?
1171
01:17:42,440 --> 01:17:43,769
lk denk het niet.
1172
01:17:43,858 --> 01:17:45,934
Ga ja aan je swing werken?
1173
01:17:46,027 --> 01:17:50,025
Laat de honkbalspeler met rust.
Hij speelt nu geen basket meer.
1174
01:17:50,198 --> 01:17:52,689
Best mogelijk dat hij het niet meer kan.
1175
01:17:53,285 --> 01:17:56,784
Hoorde je dat? Ze denken dat je
niet meer kunt spelen.
1176
01:18:00,750 --> 01:18:03,076
Er is een manier om dat te ontdekken.
1177
01:18:06,923 --> 01:18:09,759
De Chicago Bulls zijn trots om...
1178
01:18:11,345 --> 01:18:13,717
Michael Jordan opnieuw te verwelkomen!
1179
01:18:16,600 --> 01:18:18,676
WELKOM THUlS MlCHAEL
1180
01:18:27,111 --> 01:18:28,771
Wat is er?
1181
01:18:31,365 --> 01:18:33,607
Larry, dat had ik kunnen zijn.
1182
01:18:33,784 --> 01:18:38,363
Begin je weer? Het is klaar.
Afgelopen uit. Je kan niet spelen.
1183
01:18:44,044 --> 01:18:45,622
Kom op, Bulls!
1184
01:21:31,172 --> 01:21:34,008
Subtitles conformed by SOFTlTLER
1185
01:26:54,334 --> 01:26:56,492
Dat was het, vrienden!
1186
01:26:56,669 --> 01:26:58,164
Dat is mijn tekst.
1187
01:26:59,172 --> 01:27:02,292
Aan de kant, schat.
Laat een ster het maar doen!
1188
01:27:02,509 --> 01:27:03,837
Dat is alles...
1189
01:27:04,177 --> 01:27:06,466
Dat was het, vrienden!
1190
01:27:07,681 --> 01:27:09,305
Mag ik nu naar huis?
1191
01:27:13,186 --> 01:27:15,309
"Dat was het, vrienden! "
80712
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.