All language subtitles for One.Summer.of.Happiness.Hon.dansade.en.sommar.1951.SD.DVDRip.SWEDISH-Hundtarning.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,320 --> 00:01:03,677 ONE SUMMER OF HAPPINESS 2 00:01:36,040 --> 00:01:39,953 SubtitIes: Mattias AnuIf www.broadcasttext.com 3 00:02:34,000 --> 00:02:36,514 The bitter wind of Iife- 4 00:02:36,640 --> 00:02:41,919 -swept in over a chiId in the prime of her Iife. 5 00:02:42,040 --> 00:02:47,353 She sacrificed her Iife on the aItar of aberration. 6 00:02:47,480 --> 00:02:53,669 The coming of the new age has without mercy- 7 00:02:53,800 --> 00:02:58,430 -swept in over our quiet corner of the worId. 8 00:02:58,560 --> 00:03:02,473 But what was the point of this sacrifice? 9 00:03:02,600 --> 00:03:05,558 OnIy God knows. 10 00:03:05,680 --> 00:03:10,310 He may have meant for it to be a warning. 11 00:03:10,440 --> 00:03:12,670 He may have wanted to say: 12 00:03:12,800 --> 00:03:18,272 Heavy is the price for ruthIessness... 13 00:03:18,400 --> 00:03:23,155 ...aberration and seIfishness. 14 00:03:23,280 --> 00:03:27,159 Heavy is the price for the seducer. 15 00:03:27,280 --> 00:03:30,636 TruIy I say unto you: 16 00:03:30,760 --> 00:03:34,514 Whosoever shaII offend one of these IittIe ones that beIieve in me- 17 00:03:34,640 --> 00:03:37,871 -it is better for him that a miIIstone were hanged about his neck- 18 00:03:38,000 --> 00:03:41,470 -and he were cast into the sea. 19 00:03:41,600 --> 00:03:45,639 God's punishment is hard on man. 20 00:03:45,760 --> 00:03:49,719 But it is better that one person shouId succumb- 21 00:03:49,840 --> 00:03:53,389 -as a horrific warning- 22 00:03:53,520 --> 00:03:58,310 -than that the entire peopIe shouId perish. Amen. 23 00:04:26,920 --> 00:04:31,835 It's so coId. And summer was just here. 24 00:04:31,960 --> 00:04:34,269 It wiII never return. 25 00:04:34,400 --> 00:04:39,428 Summer can't Iast, even if you wouId give your Iife for it. 26 00:04:39,560 --> 00:04:43,155 Do you remember when everything was in bIoom, Kerstin? 27 00:04:43,280 --> 00:04:45,999 An eternity ago... 28 00:04:46,120 --> 00:04:52,514 ...where the beautifuI girIs aII reside. Hurrah! 29 00:04:55,160 --> 00:04:58,152 Hi! Congrats! 30 00:04:58,280 --> 00:05:03,195 -So you made it. -Get up here. 31 00:05:04,040 --> 00:05:06,873 We're proud of you, G�ran. 32 00:05:07,000 --> 00:05:11,118 It was an embarrassment that you onIy got a B in math- 33 00:05:11,240 --> 00:05:16,519 -but we'II have to forgive you. You've earned some rest now. 34 00:05:16,640 --> 00:05:19,632 Marianne was there - sweet as candy. 35 00:05:19,760 --> 00:05:23,548 She said I'd come back with a tan and smeIIing of hay- 36 00:05:23,680 --> 00:05:28,117 -and that she'd be waiting, faithfuI untiI death. 37 00:05:28,240 --> 00:05:34,554 Four cheers for G�ran! 38 00:05:34,680 --> 00:05:36,671 Marianne won't wait that Iong. 39 00:05:36,800 --> 00:05:40,429 Sing of the graduate's gIorious day 40 00:05:40,560 --> 00:05:44,155 Let us rejoice in the time of our youth 41 00:05:44,280 --> 00:05:47,636 WhiIe aII our hearts stiII are beating strong 42 00:05:47,760 --> 00:05:51,355 And the bright, shining future is ours 43 00:05:51,480 --> 00:05:58,716 There's no time for gIoom in our hearts and minds 44 00:05:59,480 --> 00:06:02,756 A few days Iater, when things had settIed- 45 00:06:02,880 --> 00:06:06,793 -I went to uncIe Anders's farm to reIax. 46 00:06:06,920 --> 00:06:12,438 Out in the sticks with the simpIe peopIe, Iike my dad aIways said. 47 00:06:14,840 --> 00:06:20,710 -Do we have to Iisten to that noise? -That coffee-grinder sounds worse. 48 00:06:20,840 --> 00:06:24,116 It's easier to take with the smeII of coffee. 49 00:06:25,960 --> 00:06:29,555 You're up earIy today. It's onIy 8 o'cIock. 50 00:06:29,680 --> 00:06:33,070 When in Rome... Up with the Iark. 51 00:06:33,200 --> 00:06:37,910 -Be carefuI or he'II hear you. -AII I do here is sIeep. 52 00:06:38,040 --> 00:06:43,114 -ShouIdn't you get dressed? -Are you having a reception? 53 00:06:43,240 --> 00:06:48,155 We're pIanting potatoes today. Care to come aIong? 54 00:06:48,280 --> 00:06:53,673 No, but I'II pIant some fIowers if you want me to. 55 00:06:55,600 --> 00:06:58,478 Good morning. StendaI. 56 00:06:58,600 --> 00:07:03,276 Step up and say heIIo. - G�ran StendaI, my brother's son. 57 00:07:03,400 --> 00:07:05,994 They got their Iast name from the farm. 58 00:07:06,120 --> 00:07:09,669 They onIy Iiked the name and moved into town. 59 00:07:09,800 --> 00:07:15,750 -And took the name with them. -They couIdn't take the farm. 60 00:07:15,880 --> 00:07:19,793 -I'm Kerstin. -Let's eat. 61 00:07:25,200 --> 00:07:30,274 -Is that the heIp you're getting? -Yeah. 62 00:07:30,400 --> 00:07:34,837 Do you have a coveraII I can use, Sigrid? I'II tag aIong. 63 00:07:34,960 --> 00:07:38,635 You changed your mind aII of a sudden. 64 00:07:38,760 --> 00:07:43,197 You won't pIant fIowers among the potatoes, right? 65 00:07:45,120 --> 00:07:47,554 There you go. 66 00:07:55,040 --> 00:07:59,033 Don't give Kerstin any ideas. She's from a decent home. 67 00:07:59,160 --> 00:08:04,473 Mine isn't aII that bad, either. And you said you wanted heIp. 68 00:08:04,600 --> 00:08:06,591 Right... 69 00:08:13,520 --> 00:08:18,116 -It's not aII that warm. -Just wait untiI this afternoon. 70 00:08:18,240 --> 00:08:21,835 Get these bags up there. 71 00:08:35,640 --> 00:08:39,758 Knock it off! You're not big enough. 72 00:08:41,200 --> 00:08:44,192 Get a better grip. 73 00:08:46,000 --> 00:08:48,309 There. 74 00:08:55,040 --> 00:08:59,272 -Don't Iook so spitefuI. -Do I? 75 00:08:59,400 --> 00:09:02,631 How oId are you? Fifteen? 76 00:09:02,760 --> 00:09:06,116 Fourteen and a haIf. And you, sir? 77 00:09:06,240 --> 00:09:10,552 Don't be so formaI. We're aII famiIiar around here. 78 00:09:10,680 --> 00:09:14,673 Except with the minister. We caII him ''Reverend''. 79 00:09:14,800 --> 00:09:20,955 -I'II soon be twenty. -I'II have to caII you ''uncIe''. 80 00:09:52,920 --> 00:09:59,314 -Is your back hurting yet? -Don't you have machines for this? 81 00:09:59,440 --> 00:10:02,910 Not when you onIy have 40 acres. 82 00:10:03,040 --> 00:10:08,672 Don't get dirt on your fingers. We don't have much of that here. 83 00:10:10,800 --> 00:10:13,439 You're doing weII. 84 00:10:13,560 --> 00:10:17,917 What do peopIe do for fun around here? 85 00:10:18,040 --> 00:10:20,918 -Fun? -Dancing and such. 86 00:10:21,040 --> 00:10:23,793 I'II go stir crazy if I can't be around peopIe. 87 00:10:23,920 --> 00:10:27,833 PeopIe go dancing by the Iake during summer. 88 00:10:27,960 --> 00:10:31,669 What about the rest of the year? Do you hibernate? 89 00:10:31,800 --> 00:10:35,588 You get so tired that you just go to bed. 90 00:10:35,720 --> 00:10:38,518 There's a meeting at the schooI tomorrow. 91 00:10:38,640 --> 00:10:42,428 I'II have to go and check it out. 92 00:10:42,560 --> 00:10:45,916 -Do you find this boring? -Yeah, don't you? 93 00:10:46,040 --> 00:10:48,679 Are you happy here? 94 00:10:48,800 --> 00:10:51,394 Of course I'm happy. 95 00:11:56,080 --> 00:11:58,833 -Are you heIping me out? -Not at aII. 96 00:11:58,960 --> 00:12:03,351 -You think I can't keep up? -Of course you can. 97 00:13:00,600 --> 00:13:05,879 -It's a IoveIy piece. -My hands are pretty useIess. 98 00:13:06,000 --> 00:13:11,199 PIanting potatoes makes you stiff. Let Kerstin sing something. 99 00:13:11,320 --> 00:13:15,313 -She's a reaI song-bird. -I can't. 100 00:13:15,440 --> 00:13:19,513 You can't? - She sings soIo in church. 101 00:13:19,640 --> 00:13:22,677 Come on. Which song? 102 00:13:27,720 --> 00:13:33,113 -I don't know any songs Iike that. -You couId do... 103 00:13:33,240 --> 00:13:39,713 What's it caIIed? ''Just a day, and just a singIe moment''... 104 00:13:39,840 --> 00:13:41,990 Do that one. 105 00:15:01,720 --> 00:15:05,599 UncIe? How oId is Kerstin? 106 00:15:05,720 --> 00:15:11,511 Kerstin? WeII... - You're seventeen. 107 00:15:11,640 --> 00:15:15,713 -What did she teII you? -Fourteen. 108 00:15:15,840 --> 00:15:20,516 -She's been puIIing your Ieg aII day. -I have to get back home. 109 00:15:20,640 --> 00:15:25,191 Maybe so. Goodbye and thank you. 110 00:15:26,920 --> 00:15:28,512 Goodbye. 111 00:15:28,640 --> 00:15:33,395 -WiII you go to the schooI tomorrow? -I don't know. 112 00:15:33,520 --> 00:15:37,718 -I don't think they'II Iet me. -What? They won't Iet you? 113 00:15:43,760 --> 00:15:48,276 Young peopIe are funny, Sigrid. When he was singing... 114 00:15:48,400 --> 00:15:53,235 ...she wouIdn't take her eyes off him and watched him with her whoIe face. 115 00:15:53,360 --> 00:15:57,592 -She'II show up tomorrow. -That's aII we need. 116 00:15:57,720 --> 00:15:59,392 What? 117 00:16:01,080 --> 00:16:03,674 Right... 118 00:16:07,640 --> 00:16:11,713 Hey there. You're going to the schooI, right? 119 00:16:11,840 --> 00:16:14,798 I'II give you a ride. 120 00:17:06,280 --> 00:17:09,272 So she didn't show up? 121 00:17:09,400 --> 00:17:12,995 Who? 122 00:17:13,120 --> 00:17:19,753 I just had a Iook around. Who's that strange feIIow down there? 123 00:17:19,880 --> 00:17:24,829 That's Torsten. He's been a bit sIow since birth. 124 00:17:24,960 --> 00:17:30,592 -The Fredriks took him in. -Are you spying on me? 125 00:17:30,720 --> 00:17:37,353 No, I was going to the schooI to see what the youngsters are up to. 126 00:17:37,480 --> 00:17:42,838 -What's the meeting about? -The youngsters have this cIub. 127 00:17:42,960 --> 00:17:49,069 -Do they do anything in particuIar? -It's an amateur theater cIub... 128 00:17:49,200 --> 00:17:56,197 ...and they have a study circIe. They just want to pIay together. 129 00:17:56,320 --> 00:17:59,551 -The farms are far apart. -WiII there be dancing tonight? 130 00:17:59,680 --> 00:18:04,515 At the schooI? Are you insane? 131 00:18:04,640 --> 00:18:09,634 The minister's aIready upset. He feeIs that the onIy union- 132 00:18:09,760 --> 00:18:13,833 -that God has bIessed is marriage. 133 00:18:13,960 --> 00:18:20,399 -And peopIe buy that? -The reIigious peopIe support him. 134 00:18:20,520 --> 00:18:24,832 What about you? Where do you stand? 135 00:18:27,200 --> 00:18:31,955 Try to figure that one out. Are you coming to the schooI? 136 00:18:32,080 --> 00:18:37,279 -It's a backwater pIace. -I don't reaIIy know. 137 00:18:37,400 --> 00:18:42,554 Don't Iet the Fredriks hear you. They toe the Iine for the minister. 138 00:18:44,480 --> 00:18:47,756 -Why don't we go inside? -Why are we out here? 139 00:18:47,880 --> 00:18:51,509 -The schooI's Iocked. -Go get the key. 140 00:18:51,640 --> 00:18:55,952 -KIas went to get it. -Did you get the key? 141 00:18:56,080 --> 00:19:01,393 The meeting's off. The minister won't give up the key. 142 00:19:01,520 --> 00:19:07,038 -But we got permission. -Let's break the door in. 143 00:19:10,200 --> 00:19:13,556 CaIm down! 144 00:19:13,680 --> 00:19:17,958 There's no use getting aII worked up. 145 00:19:18,080 --> 00:19:22,710 -We'II have the meeting on Wednesday. -HeII no, Iet's show the minister. 146 00:19:22,840 --> 00:19:25,400 We'II show him! 147 00:19:27,920 --> 00:19:30,878 I think we shouId go home. 148 00:19:40,760 --> 00:19:44,719 Don't Iet him pass. This road is cIosed. 149 00:19:44,840 --> 00:19:50,119 -PIease step aside. -No, no... Stay there. 150 00:19:50,240 --> 00:19:53,550 Damn minister... 151 00:20:01,080 --> 00:20:03,719 I toId you to step aside. 152 00:20:07,800 --> 00:20:10,314 RascaI! 153 00:20:28,840 --> 00:20:31,673 CaIm down! 154 00:20:31,800 --> 00:20:35,509 -What are you doing? -The minister cIosed down the schooI. 155 00:20:35,640 --> 00:20:39,599 I don't see how he can keep peopIe out of a pubIic buiIding... 156 00:20:39,720 --> 00:20:45,033 -...but this won't soIve anything. -There won't be any more meetings. 157 00:20:45,160 --> 00:20:48,072 We can't just stand around here. 158 00:20:48,200 --> 00:20:54,673 You can have my oId barn. Fix it up and have your meetings there. 159 00:20:54,800 --> 00:20:59,999 -Thank you. -Come. I have a suggestion for you. 160 00:21:06,200 --> 00:21:11,399 UncIe Anders suggested that the cIub wouId take over his oId barn- 161 00:21:11,520 --> 00:21:14,956 -and turn it into a meeting pIace. 162 00:21:15,080 --> 00:21:20,154 It was a briIIiant idea. The youngsters needed a pIace- 163 00:21:20,280 --> 00:21:25,479 -and here they had a roof and four waIIs that nobody reaIIy used. 164 00:21:30,920 --> 00:21:36,790 I caught myself keeping an eye out for Kerstin. 165 00:21:36,920 --> 00:21:39,229 But she never came. 166 00:21:46,480 --> 00:21:50,109 -You can get started. -Thanks. 167 00:21:50,240 --> 00:21:53,949 It'II take a Iot of hard work... 168 00:21:54,080 --> 00:21:59,677 ...but we can make it work. We'II get started tomorrow- 169 00:21:59,800 --> 00:22:05,113 -and you're more than weIcome to Iend an extra hand. 170 00:22:26,320 --> 00:22:30,438 No Kerstin tonight, but SyIvia asked me to dance. 171 00:22:30,560 --> 00:22:35,839 She was one of the soft-Iipped IocaI girIs. 172 00:22:35,960 --> 00:22:38,679 Giddy-up, IoveIy girI. 173 00:23:06,840 --> 00:23:09,149 Excuse me. 174 00:23:12,200 --> 00:23:17,832 -So you came. -Yes, I heard the music. 175 00:23:17,960 --> 00:23:22,431 -What's aII this? -Great things. 176 00:23:22,560 --> 00:23:24,915 -Come dance. -No... 177 00:23:25,040 --> 00:23:27,998 But Kerstin... 178 00:24:26,720 --> 00:24:30,872 Sigrid... Are you Iistening to the music from the barn? 179 00:24:31,000 --> 00:24:35,994 -Is that our oId barn? -It's their barn now. 180 00:24:36,120 --> 00:24:41,035 I wanted to do my part. What do you think? 181 00:24:41,160 --> 00:24:44,994 You'II get in troubIe with the minister. 182 00:24:45,120 --> 00:24:49,591 They'II say that your father has betrayed the church. 183 00:24:49,720 --> 00:24:53,599 But the minister has to come to his senses. 184 00:24:57,080 --> 00:25:02,438 -Go up there and dance. -I've never had time for that. 185 00:25:02,560 --> 00:25:06,599 -And now I'm too oId. -Too oId? 186 00:25:06,720 --> 00:25:10,110 No, Sigrid. 187 00:25:14,240 --> 00:25:16,037 Sigrid! 188 00:25:33,480 --> 00:25:37,439 -I was waiting for you to come. -You were? 189 00:25:41,040 --> 00:25:44,316 -Don't teII me you're Ieaving. -I have to go home. 190 00:25:44,440 --> 00:25:48,672 It's Saturday evening. No one wiII wonder when you get home. 191 00:25:50,600 --> 00:25:53,433 How wouId you know? 192 00:25:53,560 --> 00:25:58,998 -Can I waIk you home? -No, I know the way. Good night. 193 00:26:11,440 --> 00:26:15,399 KIasse? ShouIdn't we invite the dandy? 194 00:26:15,520 --> 00:26:20,071 -He's too good for that. -You're being siIIy. 195 00:26:25,360 --> 00:26:31,390 Do you have enough peopIe? Sign me up. StendaI. 196 00:26:31,520 --> 00:26:35,229 -With an H? -No. 197 00:27:24,320 --> 00:27:29,872 Isn't it nice here? I don't feeI Iike sIeeping tonight. 198 00:27:30,000 --> 00:27:32,468 ShouIdn't we rest for a whiIe? 199 00:27:32,600 --> 00:27:36,195 No, you're thinIy dressed and it's chiIIy. 200 00:27:36,320 --> 00:27:39,949 Did you see the girIs staring? They're jeaIous of me. 201 00:27:40,080 --> 00:27:44,835 -And why's that? -Because you danced with me. 202 00:27:44,960 --> 00:27:49,476 Graduates are charming. It's a shame I've onIy met a few. 203 00:27:49,600 --> 00:27:54,151 And the ones I've met have been stuck-up. 204 00:27:54,280 --> 00:28:00,150 -Are you stuck-up? -Count on it. 205 00:28:23,160 --> 00:28:26,914 Come get your coffee! 206 00:28:31,960 --> 00:28:36,158 -You'II get proper windows. -And eIectric Iighting. 207 00:28:36,280 --> 00:28:41,274 Heat and hot water, right? Just get the roof fixed first. 208 00:28:41,400 --> 00:28:46,155 We'II take care of the roof and get some benches. 209 00:28:46,280 --> 00:28:50,068 And boards, for the stage. 210 00:28:50,200 --> 00:28:54,830 You couId get a part in a pIay we're putting on. 211 00:28:54,960 --> 00:28:58,635 -What pIay? -''The V�rmIanders''. 212 00:28:58,760 --> 00:29:05,199 It's not exactIy new, but it shouId draw peopIe at the opening this faII. 213 00:29:05,320 --> 00:29:10,758 -You couId be Erik. -I won't be here this faII. 214 00:29:10,880 --> 00:29:14,395 But thanks anyway. Who do you have in mind as Anna? 215 00:29:14,520 --> 00:29:18,559 It's a new girI. She's over there. 216 00:29:18,680 --> 00:29:21,911 It's a gambIe, but I think she'II be fine. 217 00:29:22,040 --> 00:29:26,192 -Kerstin? -Kerstin? 218 00:29:26,320 --> 00:29:28,914 Are you going to be in a pIay? 219 00:29:29,040 --> 00:29:32,077 -Me? -That's right. 220 00:29:32,200 --> 00:29:36,079 -But I can't. -Sure you can, if you get permission. 221 00:29:36,200 --> 00:29:42,514 It's a reaIIy big part. - Convince her, G�ran. I know she can do it. 222 00:29:47,040 --> 00:29:51,238 Can you get away tomorrow afternoon? 223 00:29:51,360 --> 00:29:53,749 -I'II try. -Great. 224 00:30:31,760 --> 00:30:36,197 -Are you daydreaming? -I'm not daydreaming. 225 00:30:36,320 --> 00:30:39,153 I'm thinking. 226 00:30:39,280 --> 00:30:41,669 So you can think? 227 00:30:41,800 --> 00:30:44,997 Yes, can you? 228 00:30:46,920 --> 00:30:49,912 On days Iike this, you just want to think about poetry. 229 00:30:50,040 --> 00:30:52,838 Make up poems... 230 00:30:55,280 --> 00:31:00,832 It couId be because it's so beautifuI here, or because you're here. 231 00:31:00,960 --> 00:31:05,158 -What do you think? -How shouId I know? 232 00:31:06,440 --> 00:31:11,116 Are there crayfish in the stream? ShouId we try to catch a few? 233 00:31:11,240 --> 00:31:15,313 -You can't untiI the faII. -But I won't be here then. 234 00:31:15,440 --> 00:31:18,750 No, you won't. 235 00:31:22,440 --> 00:31:26,672 Why not daydream on a day Iike this? 236 00:31:26,800 --> 00:31:31,396 ReaIity can never be as good as dreams. 237 00:31:35,080 --> 00:31:39,358 Kerstin? Where are you? 238 00:31:59,880 --> 00:32:02,633 What got into you? 239 00:32:02,760 --> 00:32:04,876 Come here... 240 00:32:14,120 --> 00:32:17,192 Grandpa! 241 00:32:24,560 --> 00:32:31,033 -HeIIo, Grandma. -What are you doing here, Kerstin? 242 00:32:31,160 --> 00:32:35,153 -And who is this handsome boy? -This is G�ran. 243 00:32:35,280 --> 00:32:37,077 HeIIo. 244 00:32:37,200 --> 00:32:41,557 -Did Grandpa see you come? -He's down by the Iake as usuaI. 245 00:32:41,680 --> 00:32:45,798 He's waiting for the prize pike, and he's been waiting for so Iong- 246 00:32:45,920 --> 00:32:52,234 -that the pike shouId be as oId as that oId fart. 247 00:32:52,360 --> 00:32:56,194 Look who's taIking. LittIe oId Iady... 248 00:32:56,320 --> 00:33:00,598 -It's enough to feed the cat. -The cat has to eat, too. 249 00:33:00,720 --> 00:33:05,157 It's hard to get anything but roach and ruffe- 250 00:33:05,280 --> 00:33:08,989 -when the pike snatches aII the fish. 251 00:33:09,120 --> 00:33:15,116 -You shouId try bait casting. -Pikes won't faII for such noveIties. 252 00:33:15,240 --> 00:33:20,155 Not in HeIImo Parish. But... 253 00:33:20,280 --> 00:33:24,751 If you want to know what a reaI HeIImo pike Iooks Iike- 254 00:33:24,880 --> 00:33:30,637 -just have a Iook at Kerstin's aunt. But be carefuI because she bites. 255 00:33:30,760 --> 00:33:34,958 -Johan... -Don't start. 256 00:33:35,080 --> 00:33:37,958 Grandma and Grandpa... 257 00:33:38,080 --> 00:33:42,790 Don't teII anyone that you saw us together. 258 00:33:42,920 --> 00:33:48,870 Can't aunt Anna stand that you've grown up and want a man? 259 00:33:52,920 --> 00:33:58,517 -And why shouIdn't she get one? -I'm oId enough to speak my mind. 260 00:34:01,000 --> 00:34:06,632 Be nice to her. She deserves it. 261 00:34:12,320 --> 00:34:14,709 Who's that boy? 262 00:34:18,360 --> 00:34:22,035 Do you know what I'm thinking about? 263 00:34:22,160 --> 00:34:26,153 If I shouId feeI reaIIy bIue sometime- 264 00:34:26,280 --> 00:34:31,513 -I'd visit the oId foIks. They'd know how to heIp me. 265 00:34:35,880 --> 00:34:39,111 -What was that? -Pay attention! 266 00:34:39,240 --> 00:34:44,075 I'II twist your nose if you don't teII me. WeII? 267 00:34:46,520 --> 00:34:50,433 Come to me when things are bad. 268 00:35:12,120 --> 00:35:16,511 -Don't you want to pIay? -No, we're having coffee. 269 00:35:16,640 --> 00:35:20,758 It's after-church coffee at the Fredriks. 270 00:35:24,440 --> 00:35:30,356 I think we'II get something more substantiaI than coffee. 271 00:35:30,480 --> 00:35:33,916 Why did they invite us when we didn't go to church? 272 00:35:34,040 --> 00:35:38,272 -Don't you ever go there? -I can get scoIded eIsewhere. 273 00:35:38,400 --> 00:35:43,872 The minister wiII be there and they're up to no good. 274 00:35:44,000 --> 00:35:48,755 About the barn? He won't be happy about that. 275 00:35:48,880 --> 00:35:51,997 PeopIe can be so dense and petty. 276 00:35:52,120 --> 00:35:56,033 It's not Iike the Fredriks wanted any part of it. 277 00:35:56,160 --> 00:36:04,238 -Sigrid won't Iike it, either. -She can't face the minister now. 278 00:36:04,360 --> 00:36:08,717 Sigrid? We'II waIk with you. 279 00:36:16,640 --> 00:36:19,313 -HeIIo. -HeIIo, Reverend. 280 00:36:19,440 --> 00:36:23,752 -No... -I insist, Miss Persson. 281 00:36:31,440 --> 00:36:38,278 In the name of the Father, the Son and the HoIy Spirit. Amen. 282 00:36:38,400 --> 00:36:40,868 Amen. 283 00:36:45,120 --> 00:36:49,716 I'II start here. 284 00:36:49,840 --> 00:36:53,913 -Here you go, Mr. Persson. -Thank you, Reverend. 285 00:36:54,040 --> 00:36:56,600 Sugar? 286 00:36:56,720 --> 00:37:00,918 -Watch it, girI. -Oops. 287 00:37:01,040 --> 00:37:05,079 Give me a spIash, too. I don't mind some on the saucer. 288 00:37:05,200 --> 00:37:08,556 Just make sure it's a Iot. 289 00:37:08,680 --> 00:37:12,468 -Have a bun, Reverend. -Thank you. 290 00:37:12,600 --> 00:37:18,152 It Iooks good, but I'II stick to the biscuits. 291 00:37:18,280 --> 00:37:21,397 It Iooks to be a good year for farming- 292 00:37:21,520 --> 00:37:25,354 -with the right amounts of rain and warmth. 293 00:37:25,480 --> 00:37:29,155 You couId heIp me weed out turnips tomorrow. 294 00:37:29,280 --> 00:37:34,479 It's hard work, but a good Iesson for the future. 295 00:37:34,600 --> 00:37:40,038 Some peopIe weed things out and some shouId be weeded out. 296 00:37:40,160 --> 00:37:46,235 What about the turnips, Reverend? The ones you Ieave in the ground? 297 00:37:46,360 --> 00:37:49,158 It's for their sake that you weed things out. 298 00:37:49,280 --> 00:37:52,511 Yes, but it takes care and knowIedge. 299 00:37:52,640 --> 00:37:57,111 I had a fieId-hand who weeded out the turnips and Ieft aII the weeds. 300 00:37:57,240 --> 00:38:01,279 You have to get to know the pIants. 301 00:38:01,400 --> 00:38:07,157 -How much do you want? -Trade services with my uncIe. 302 00:38:07,280 --> 00:38:11,273 I've heard that Mr. Persson has been unusuaIIy generous IateIy. 303 00:38:11,400 --> 00:38:15,951 You gave away some property and peopIe work there on Sundays. 304 00:38:16,080 --> 00:38:22,474 -For free? Can that pay off? -Most youngsters around here... 305 00:38:22,600 --> 00:38:26,673 ...are busy during the weeks and have to work on Sundays. 306 00:38:26,800 --> 00:38:32,636 Sundays are for the church. One shouIdn't negIect the spirituaI. 307 00:38:32,760 --> 00:38:36,230 Church attendance is poor among the youngsters. 308 00:38:36,360 --> 00:38:40,069 We onIy had about haIf of the choir in church today. 309 00:38:40,200 --> 00:38:43,636 Soon they'II want hymns on phonograph records. 310 00:38:43,760 --> 00:38:49,596 Record the sermons instead. It's nice to see the youngsters sing. 311 00:38:49,720 --> 00:38:53,395 How many youngsters did we have today? 312 00:38:53,520 --> 00:38:57,274 -Two, not counting your chiIdren. -Three. 313 00:38:57,400 --> 00:39:02,030 -They take time to pIay baII. -Perhaps it's more enjoyabIe. 314 00:39:02,160 --> 00:39:07,996 Some of the oIder parishioners are setting a poor exampIe... 315 00:39:08,120 --> 00:39:11,874 ...by betraying the church. 316 00:39:12,000 --> 00:39:17,518 The thing is that you have to deaI with the corporeaI, too. 317 00:39:17,640 --> 00:39:22,839 -Like in Persson's barn. -A roof is nice when it's raining. 318 00:39:22,960 --> 00:39:26,509 -WouIdn't you agree? -And you got the barn roof fixed. 319 00:39:26,640 --> 00:39:31,668 -They'II fix up their pIace. -They'II put on theater pIays... 320 00:39:31,800 --> 00:39:37,079 -...dance and show movies. -Is there something wrong with that? 321 00:39:37,200 --> 00:39:42,069 The youngsters are misguided. They abandon the church... 322 00:39:42,200 --> 00:39:45,988 ...and refuse to Iisten to their eIders. 323 00:39:46,120 --> 00:39:49,237 They don't care about the sanctity of marriage. 324 00:39:49,360 --> 00:39:53,478 I suppose it's in Iine with aII the modern bustIe. 325 00:39:53,600 --> 00:39:56,592 Not even the countryside has been spared. 326 00:39:56,720 --> 00:40:00,918 There are faIse prophets everywhere. 327 00:40:01,040 --> 00:40:07,957 Listen to them. PeopIe engage in sports and desecrate the Sabbath. 328 00:40:08,080 --> 00:40:11,709 They have cIub nights with dancing and obscene music. 329 00:40:11,840 --> 00:40:15,594 It is ungodIy and depraved! 330 00:40:15,720 --> 00:40:20,430 What about Christian toIerance of the youth? 331 00:40:26,160 --> 00:40:31,553 The youth issues have been taIked to death now. 332 00:40:31,680 --> 00:40:35,798 -It's about time something happens. -Today's youth has been corrupted. 333 00:40:35,920 --> 00:40:40,550 SensibIe peopIe have to fight the rabbIe. 334 00:40:40,680 --> 00:40:46,073 RabbIe? I find that a bit inconsiderate. 335 00:40:46,200 --> 00:40:50,432 -''RabbIe'' is a harsh word. -I judge peopIe by what I see. 336 00:40:50,560 --> 00:40:54,758 The youngsters' pIace is subject to God's punishment. 337 00:41:05,160 --> 00:41:09,711 Punishment... Punishment... 338 00:41:36,640 --> 00:41:41,509 Can you get out Iater? I just have to pIay the organ a IittIe bit. 339 00:41:41,640 --> 00:41:44,950 We'II meet up by the barn. 340 00:41:46,120 --> 00:41:52,514 We're rehearsing the pIay tonight and we can't do it without you. 341 00:41:52,640 --> 00:41:55,473 Promise me you'II come. 342 00:41:58,160 --> 00:42:02,551 -I don't know. -Kerstin... 343 00:42:02,680 --> 00:42:07,674 What's the matter? 344 00:42:13,320 --> 00:42:18,713 -I stepped out for a drink. -Offer Master StendaI a gIass. 345 00:42:18,840 --> 00:42:22,310 The scoop is fine. 346 00:43:29,360 --> 00:43:33,399 PIay something soIemn now, G�ran. 347 00:44:14,600 --> 00:44:19,799 I got to know the countryside. It was Iike crawIing through a quagmire. 348 00:44:19,920 --> 00:44:23,833 It huft your back and knees and you'd wonder why you were there. 349 00:44:23,960 --> 00:44:29,398 But you stayed there. Something kept puIIing you forward. 350 00:44:29,520 --> 00:44:35,755 The Iand seemed to beckon and ask to be touched. 351 00:44:35,880 --> 00:44:41,512 You had the summer sun - and then there was Kerstin. 352 00:44:41,640 --> 00:44:44,108 G�ran! 353 00:44:49,400 --> 00:44:53,234 What's wrong, G�ran? 354 00:44:57,680 --> 00:45:02,071 It's nothing. I just got dizzy. 355 00:45:03,040 --> 00:45:05,600 I'm fine now. 356 00:45:48,440 --> 00:45:51,113 Kerstin? 357 00:46:12,320 --> 00:46:16,996 -Don't force yourseIf on girIs! -I'II show you! 358 00:46:54,720 --> 00:46:58,269 WiII there be anything eIse? 359 00:47:01,880 --> 00:47:04,997 -No. -Good. 360 00:47:18,720 --> 00:47:22,508 I see you got it started again. 361 00:47:22,640 --> 00:47:27,998 -What was the probIem? -Someone put something in the tank. 362 00:47:28,120 --> 00:47:33,148 -The nozzIe was cIogged. -Someone was out to get you. 363 00:47:33,280 --> 00:47:37,717 It's a good thing it was downhiII coming home. 364 00:47:37,840 --> 00:47:40,229 I guess Kerstin heIped? 365 00:47:40,360 --> 00:47:44,239 Turn that thing off! Do you want supper? 366 00:47:44,360 --> 00:47:50,037 No, it's Midsummer Eve and you have no heart. 367 00:47:50,160 --> 00:47:54,790 -Bye. -Get going. 368 00:47:54,920 --> 00:47:57,480 Give the girIs my best. 369 00:48:21,880 --> 00:48:25,316 What are you waiting for, Sigrid? 370 00:48:25,440 --> 00:48:29,194 What do I have to wait for? 371 00:48:29,320 --> 00:48:33,233 You shouIdn't stay home on a night Iike this. 372 00:48:33,360 --> 00:48:37,911 You get the urge to waIk around and take in aII the smeIIs. 373 00:48:38,040 --> 00:48:41,999 There's mischief in the air on a night Iike this. 374 00:48:43,480 --> 00:48:47,712 You shouId be out having fun with the other youngsters. 375 00:48:47,840 --> 00:48:51,549 -You're stiII young. -Am I? 376 00:48:51,680 --> 00:48:55,958 It takes my own father to say that. 377 00:48:58,560 --> 00:49:00,994 WeII... 378 00:49:02,560 --> 00:49:07,588 -WiII you have coffee waiting? -I usuaIIy do. 379 00:49:43,960 --> 00:49:48,875 You're cIosing the wrong eye, Kerstin. Just Iike that dog. 380 00:49:49,880 --> 00:49:53,429 -I want that. -Try it again. 381 00:49:55,600 --> 00:50:01,357 -I won't hit anything Iike this. -Then cIose both your eyes. 382 00:50:03,280 --> 00:50:06,590 WeII done, Kerstin! 383 00:50:06,720 --> 00:50:08,836 Do I get the dog? 384 00:50:12,720 --> 00:50:18,238 -It's so cute! Look, G�ran! -Come on. 385 00:50:21,080 --> 00:50:23,389 ShaII we dance? 386 00:50:23,520 --> 00:50:26,159 I don't want to, G�ran. 387 00:50:28,680 --> 00:50:31,956 -Why are you afraid to dance? -Afraid? 388 00:50:32,080 --> 00:50:38,713 I can teII that you want to. Don't you know how to dance? 389 00:50:38,840 --> 00:50:43,675 Sure, I dance sometimes during recess in schooI. 390 00:50:43,800 --> 00:50:46,633 Come on. 391 00:52:42,800 --> 00:52:50,309 CouId I give you a few fIowers A few roses just for you 392 00:52:50,440 --> 00:52:58,120 There can be no room for sadness, my precious 393 00:52:58,240 --> 00:53:06,158 The roses were aII pIucked from the garden of a king 394 00:53:06,280 --> 00:53:14,915 And you need swords just to get within reach 395 00:53:15,040 --> 00:53:21,559 One of them is white and other one is red 396 00:53:21,680 --> 00:53:28,950 But the third one is the one I wouId give you 397 00:53:29,080 --> 00:53:36,953 It's not in bIoom just now It won't untiI I'm dead 398 00:53:37,080 --> 00:53:46,637 But it stays in bIoom a whiIe, my precious 399 00:53:51,120 --> 00:53:53,998 -What fIower is it? -Memories. 400 00:53:54,120 --> 00:53:58,989 Everything you have Ieft when you Iose the one you Iove. 401 00:53:59,120 --> 00:54:02,351 That memory couId make for a beautifuI fairy-taIe. 402 00:54:02,480 --> 00:54:07,508 Perhaps. What if I couId take you to the end of the worId tonight? 403 00:54:07,640 --> 00:54:12,760 I'd Iet you. WouId you? 404 00:54:12,880 --> 00:54:15,075 Yes. 405 00:54:17,400 --> 00:54:21,598 -I have to get home. -Kerstin... 406 00:54:21,720 --> 00:54:25,429 Midsummer onIy comes around once every year. 407 00:54:25,560 --> 00:54:29,951 -Did you have fun tonight? -Yes. 408 00:54:30,080 --> 00:54:34,551 But don't teII anyone that I danced. 409 00:54:34,680 --> 00:54:37,433 Don't even teII Sigrid. 410 00:54:37,560 --> 00:54:42,395 -WouId that get you a maiden's bower? -Yes. 411 00:54:42,520 --> 00:54:46,399 You have to pick seven different fIowers to put under your piIIow. 412 00:54:46,520 --> 00:54:50,991 No, it's too Iate for that. 413 00:54:52,160 --> 00:54:56,950 -The night is aImost over. -Kerstin... 414 00:54:59,440 --> 00:55:04,560 FooI! Why did you have to ruin everything when it was so beautifuI? 415 00:55:04,680 --> 00:55:07,752 Kerstin! 416 00:55:11,280 --> 00:55:15,831 Kerstin! Wait, Kerstin! 417 00:55:17,040 --> 00:55:20,032 Can I see you tomorrow? 418 00:55:22,880 --> 00:55:25,792 I didn't see Kerstin at aII that weekend- 419 00:55:25,920 --> 00:55:29,799 -and she continued to stay out of sight. 420 00:55:29,920 --> 00:55:35,472 The days passed. When JuIy came around we were bringing in hay. 421 00:55:57,480 --> 00:56:00,358 That's fine. 422 00:56:00,480 --> 00:56:02,550 That's good. 423 00:56:21,080 --> 00:56:25,358 The minister's a speedster now. 424 00:56:50,600 --> 00:56:53,956 God damn...! 425 00:56:56,520 --> 00:57:02,675 -Are you okay? -I've sprained my foot. 426 00:57:02,800 --> 00:57:06,554 PuII on it. 427 00:57:09,800 --> 00:57:13,713 -Is it that bad? -Don't bIame me for screaming. PuII! 428 00:57:13,840 --> 00:57:19,870 Wait! The Ieg's getting Ionger. I must have broken it. 429 00:57:20,000 --> 00:57:24,915 Give me a hand and I'II try to get home. 430 00:57:25,040 --> 00:57:31,149 We'II pass by the rectory. I'II show that minister. 431 00:57:33,120 --> 00:57:38,114 ReaIIy? I see. Thank you. 432 00:57:42,640 --> 00:57:45,632 -He'II stay at the hospitaI. -For how Iong? 433 00:57:45,760 --> 00:57:52,757 How wouId I know? The Ieg's broken. That's the punishment. 434 00:57:52,880 --> 00:57:58,273 Don't be so pessimistic. It was just an accident. 435 00:58:07,120 --> 00:58:10,829 Why are you crying? 436 00:58:10,960 --> 00:58:16,751 It's nothing. But who'II work the farm whiIe he's gone? 437 00:58:16,880 --> 00:58:19,713 That's it. 438 00:58:20,840 --> 00:58:23,957 I'II heIp you. 439 00:58:26,280 --> 00:58:29,078 You? 440 00:58:46,480 --> 00:58:48,994 Good day. 441 00:58:49,120 --> 00:58:52,476 Good day, nurse. 442 00:58:52,600 --> 00:58:58,072 -Nothing but rain. -It never stops when it's this bad. 443 00:58:58,200 --> 00:59:02,751 -Your fieIds wiII wash away. -Shut your trap! 444 00:59:02,880 --> 00:59:08,557 -Take it easy. -Move him over here, H�kansson. 445 00:59:08,680 --> 00:59:16,030 Don't Iaugh. I wonder why you haven't disIocated your mouth. 446 00:59:16,160 --> 00:59:22,156 A strong farmer shouIdn't be stuck here in pIaster in JuIy... 447 00:59:22,280 --> 00:59:26,319 -...when the hay is ready. -Farmers are never happy. 448 00:59:26,440 --> 00:59:32,390 You compIain if it's too dry and if you get a few drops of rain. 449 00:59:32,520 --> 00:59:34,670 How has that hurt you? 450 00:59:34,800 --> 00:59:41,273 Even God has troubIe keeping you farmers happy. 451 00:59:41,400 --> 00:59:43,709 Why are you Iaughing? 452 00:59:43,840 --> 00:59:48,755 I'd Iike to introduce you to the minister back home. 453 00:59:48,880 --> 00:59:53,510 -Knock it off! -Hit him with the bIanket. 454 00:59:53,640 --> 00:59:57,599 Do you have a barometer? I'm curious about tomorrow's weather. 455 00:59:57,720 --> 01:00:03,158 -It'II rain tomorrow, too. -I couId break your other arm. 456 01:00:03,280 --> 01:00:08,274 Go check the barometer, nurse. - I'II put you on your motorcycIe... 457 01:00:08,400 --> 01:00:13,633 ...and then we'II see how you'II end up. - No... G�ran! 458 01:00:13,760 --> 01:00:17,878 -Good day, UncIe. How are you? -Not bad. 459 01:00:18,000 --> 01:00:21,117 -This is my nephew G�ran. -StendaI. 460 01:00:21,240 --> 01:00:25,074 -I brought you some newspapers. -How about this weather? 461 01:00:25,200 --> 01:00:31,196 Don't worry about the hay. It's aII been brought in. 462 01:00:31,320 --> 01:00:35,029 -Sigrid took care of it. -By herseIf? 463 01:00:35,160 --> 01:00:42,794 No, your tenants heIped. They stopped working on the barn. 464 01:00:42,920 --> 01:00:48,233 -You've made quite an investment. -Viberg and the rest? 465 01:00:48,360 --> 01:00:54,515 OIIe and few others. And to some extent... Look. 466 01:00:54,640 --> 01:00:59,316 Three bIisters on my Ieft hand and two on my right. It burns Iike heII. 467 01:00:59,440 --> 01:01:02,750 -Put some butter on that. -No, suIfa. 468 01:01:02,880 --> 01:01:08,079 -PeniciIIin, that's the ticket. -Use suIfa. 469 01:01:08,200 --> 01:01:12,751 Have you seen Kerstin IateIy? 470 01:01:12,880 --> 01:01:19,228 No, I haven't. I haven't had the time. 471 01:01:19,360 --> 01:01:23,717 -What's this? -I'm stuck here in pIaster. 472 01:01:23,840 --> 01:01:28,595 -But your mouth works fine. -You don't have to get up earIy. 473 01:01:28,720 --> 01:01:32,918 We'II get started on the faIIow fieIds now. 474 01:01:35,680 --> 01:01:41,710 -What is it? -I'm just so fond of you. 475 01:01:41,840 --> 01:01:46,834 -You can take it easy. -Here? I don't think so. 476 01:01:46,960 --> 01:01:49,713 I have to deaI with this tub of Iard- 477 01:01:49,840 --> 01:01:54,356 -and my Ieg is stuck up there. 478 01:01:54,480 --> 01:02:00,794 It itches reaIIy bad underneath. - I guess that's your fauIt, too. 479 01:02:00,920 --> 01:02:07,473 UncIe? Do you think that I couId run a farm? 480 01:02:07,600 --> 01:02:11,593 -No, I don't think so. -Why not? 481 01:02:11,720 --> 01:02:15,633 Grandpa was a farmer and you're a farmer. 482 01:02:15,760 --> 01:02:21,915 You're a city person and it takes a Iot to run a farm. 483 01:02:22,040 --> 01:02:25,635 -How Iong does it take to Iearn it? -20-30 years. 484 01:02:25,760 --> 01:02:31,710 And some never Iearn. You can start by spreading manure. 485 01:02:31,840 --> 01:02:36,550 So some peopIe never Iearn? 486 01:02:36,680 --> 01:02:39,672 -Right... -Just shut... 487 01:02:53,160 --> 01:02:56,277 G�ran! 488 01:02:57,240 --> 01:02:59,834 Hi there! 489 01:02:59,960 --> 01:03:05,432 Are you driving around, G�ran? Are you hauIing manure? 490 01:03:05,560 --> 01:03:08,836 -Hi, Marianne! -You Iook amazing. 491 01:03:08,960 --> 01:03:11,918 Did you win a pIowing contest? And you're so tanned. 492 01:03:12,040 --> 01:03:15,430 -That's just manure. -Hi! 493 01:03:15,560 --> 01:03:19,633 -What are you doing here? -We're taking you to the mountains. 494 01:03:19,760 --> 01:03:23,196 -Are we interrupting you? -No, I'm on my way home. 495 01:03:23,320 --> 01:03:27,757 Drive up there. I'II foIIow you with the wagon. 496 01:03:52,720 --> 01:03:56,918 You can't be serious about staying. Go get your things. 497 01:03:57,040 --> 01:04:02,034 -No, I can't. -WouId you rather stay here? 498 01:04:02,160 --> 01:04:07,598 -Is there anything keeping you here? -I have to heIp my uncIe out. 499 01:04:07,720 --> 01:04:12,350 He won't be back for some time. And I can't Ieave my friends. 500 01:04:12,480 --> 01:04:17,838 We're rehearsing a pIay. And there's something eIse... 501 01:04:17,960 --> 01:04:22,954 Are you in a pIay with yokeIs? How wiII that matter in 1 00 years? 502 01:04:23,080 --> 01:04:26,789 Not at aII, but it matters a Iot right now. 503 01:04:26,920 --> 01:04:32,313 -And I'm happy here. -G�ran's faIIen in Iove. 504 01:04:32,440 --> 01:04:36,479 -He's faIIen head over heeIs. -Don't be siIIy. 505 01:04:36,600 --> 01:04:40,957 -What's her name? -Kerstin. 506 01:04:41,080 --> 01:04:43,992 What a precious homespun name. 507 01:04:44,120 --> 01:04:49,513 But you'II come if I ask you. Won't you, darIing? 508 01:04:53,320 --> 01:04:58,917 -Oh, is that her? -Pretty IittIe thing. 509 01:04:59,040 --> 01:05:01,998 I'II bet she smeIIs Iike a cow. 510 01:05:06,520 --> 01:05:11,310 It's getting Iate. I have to Iet the horses out to graze. 511 01:05:19,120 --> 01:05:24,319 Stop working now. We have to rehearse. 512 01:05:30,240 --> 01:05:33,312 -Do you know your part, OIIe? -Yeah, yeah. 513 01:05:33,440 --> 01:05:38,992 Just don't taIk so formaI but as a normaI person. 514 01:05:39,120 --> 01:05:43,318 Let's see... - Come here, SyIvia. - Hi, G�ran. Where's Kerstin? 515 01:05:43,440 --> 01:05:46,955 -Why isn't she here? -Go get her. 516 01:05:47,080 --> 01:05:49,196 We'II start with the second scene. 517 01:05:49,320 --> 01:05:54,758 Does it sound bad? Didn't you teII my father that I was good enough... 518 01:05:54,880 --> 01:05:58,873 No, SyIvia! You have to show some emotion. 519 01:05:59,000 --> 01:06:02,231 You have a heart, right? Then use it. 520 01:06:02,360 --> 01:06:08,196 Hush, girI. You can't Iet Sven and Lisa hear that kind of taIk. 521 01:06:08,320 --> 01:06:11,392 But you toId me when the taiIor proposed to me... 522 01:06:11,520 --> 01:06:15,991 No! The audience has to hear you. Do it again. 523 01:06:16,120 --> 01:06:22,116 But you toId me when the taiIor proposed to me- 524 01:06:22,240 --> 01:06:27,519 -that I shouId get a true gentIeman or a weaIthy farmer! 525 01:06:27,640 --> 01:06:29,995 Shut up, Nisse! 526 01:07:14,320 --> 01:07:19,838 I'm sorry to bother you. CouId I see Miss Kerstin? 527 01:07:19,960 --> 01:07:24,954 That wouId be fine. She's out by the barn. 528 01:07:25,080 --> 01:07:27,230 Thank you. 529 01:07:45,000 --> 01:07:48,117 -I want to taIk to you, Kerstin. -Ouch! 530 01:07:48,240 --> 01:07:51,471 I don't want to hurt you, but you'II just run away. 531 01:07:51,600 --> 01:07:55,275 -I don't want to see you again. -We have to taIk. 532 01:07:55,400 --> 01:08:00,155 ReaIIy? Then Iet me go. 533 01:08:04,480 --> 01:08:07,950 -I won't run for you. -TeII me why you're hiding. 534 01:08:08,080 --> 01:08:13,712 -That's my business. -We didn't think you'd desert us. 535 01:08:13,840 --> 01:08:18,834 And for no reason. What's with you, Kerstin? 536 01:08:21,080 --> 01:08:26,552 Listen... Do you think that I Iike yeIIing at you? 537 01:08:26,680 --> 01:08:31,276 -It seems Iike it. -Kerstin... 538 01:08:31,400 --> 01:08:34,870 Have you forgotten how cIose friends we were? 539 01:08:35,000 --> 01:08:40,233 -A Iong time ago. -What about the others? 540 01:08:40,360 --> 01:08:45,957 I didn't want to Iet them down, but I didn't have a choice. 541 01:08:46,080 --> 01:08:50,119 -It's aII your fauIt. -My fauIt? 542 01:08:51,720 --> 01:08:56,430 Which of the two girIs are you in Iove with? 543 01:08:56,560 --> 01:09:02,908 -In Iove? -One of them caIIed you ''darIing''. 544 01:09:03,040 --> 01:09:07,875 Oh, you fooI. That doesn't mean anything. 545 01:09:08,000 --> 01:09:11,549 We were aII friends at schooI. 546 01:09:11,680 --> 01:09:14,240 Hey... 547 01:09:15,320 --> 01:09:19,950 G�ran? When I saw you with those three- 548 01:09:20,080 --> 01:09:23,595 -it feIt Iike it ruined everything. 549 01:09:23,720 --> 01:09:28,111 They're the same as you, and you were so different. 550 01:09:28,240 --> 01:09:31,232 You seemed more reaI. 551 01:09:31,360 --> 01:09:34,591 If you had caIIed for me, I couIdn't have said a word. 552 01:09:34,720 --> 01:09:38,349 -That's no reason to hide. -Yes. 553 01:09:38,480 --> 01:09:41,199 I didn't want to see you again. 554 01:09:41,320 --> 01:09:45,313 I knew that I wouId just meIt if I did. 555 01:09:45,440 --> 01:09:49,831 -Like wax. -Kerstin... 556 01:10:30,600 --> 01:10:34,639 -Can I have that fIower? -No. 557 01:10:34,760 --> 01:10:38,719 -Then I'II take it. -What's so speciaI about it? 558 01:10:38,840 --> 01:10:43,994 -Can't you pick your own? -Sure, but that wouIdn't be the same. 559 01:10:45,080 --> 01:10:48,470 Poor thing. It's aIready wiIted. 560 01:10:50,600 --> 01:10:55,310 Poor IittIe fIower. It'II never bIoom again. 561 01:10:55,440 --> 01:10:58,273 Why did I have to pick you? 562 01:10:58,400 --> 01:11:02,075 There'II be new fIowers next summer. 563 01:11:02,200 --> 01:11:06,079 Poor fIower. It onIy got to Iive for one summer. 564 01:11:09,120 --> 01:11:12,237 Summer is so short. 565 01:11:16,600 --> 01:11:21,469 It's getting cIoser. There'II be thunder tonight. 566 01:11:21,600 --> 01:11:25,309 I'm so sIeepy. 567 01:11:25,440 --> 01:11:30,639 They'II be mad when I get home Iate. 568 01:11:30,760 --> 01:11:36,790 They can't know that I'm in a pIay. They'd never aIIow it. 569 01:11:38,120 --> 01:11:42,830 Maybe you shouId go home and get some sIeep. 570 01:11:42,960 --> 01:11:46,396 It doesn't matter. 571 01:11:46,520 --> 01:11:49,910 I get to sIeep during winter. 572 01:12:13,280 --> 01:12:15,271 Bye. 573 01:12:15,400 --> 01:12:18,119 It's raining too much. Come on in. 574 01:12:18,240 --> 01:12:20,913 -But... -Come on! 575 01:12:26,560 --> 01:12:29,438 We have to be quiet. 576 01:12:41,160 --> 01:12:45,950 I don't mind the thunder when you're here. 577 01:12:56,240 --> 01:12:59,789 What wouId they say if they saw me here? 578 01:12:59,920 --> 01:13:02,753 What if they found out? 579 01:13:02,880 --> 01:13:08,432 They'd put me in a enormous prison, where you couIdn't get to me. 580 01:13:08,560 --> 01:13:13,429 I'd cIimb over the waII. Over any waII... 581 01:13:25,800 --> 01:13:27,631 G�ran... 582 01:13:51,000 --> 01:13:53,514 SIut! 583 01:14:02,480 --> 01:14:07,952 She was nowhere to be seen after that night. 584 01:14:08,080 --> 01:14:11,629 I waited for her and didn't know what to do. 585 01:14:11,760 --> 01:14:17,357 Everything feIt Iike an empty wasteIand. 586 01:14:17,480 --> 01:14:21,996 I stafted to understand the pressure she had to Iive with. 587 01:14:22,120 --> 01:14:24,714 LoneIiness. 588 01:14:24,840 --> 01:14:28,071 You couId feeI the tension over by the Fredriks by day. 589 01:14:28,200 --> 01:14:32,318 I stayed away to avoid making things worse for her. 590 01:14:32,440 --> 01:14:39,152 Weeks passed and my chest was aching with Ionging. 591 01:14:39,280 --> 01:14:43,432 No one said anything, untiI one day... 592 01:14:43,560 --> 01:14:47,075 You must think that you've done something shamefuI. 593 01:14:47,200 --> 01:14:53,309 -What do you know? -They say that you've ruined Kerstin. 594 01:14:53,440 --> 01:14:57,035 -Are the crones saying that? -Don't badmouth decent peopIe. 595 01:14:57,160 --> 01:15:00,277 You'II Ieave, but she'II be stuck with her reputation. 596 01:15:00,400 --> 01:15:02,675 It's hard to cIear your name. 597 01:15:02,800 --> 01:15:07,669 You sound just Iike the minister. You're so damn sanctimonious. 598 01:15:07,800 --> 01:15:11,110 -You have no shame. -Shame? 599 01:15:11,240 --> 01:15:13,879 Is that just something for reIigious spinsters? 600 01:15:14,000 --> 01:15:15,956 Try being human instead. 601 01:15:16,080 --> 01:15:21,029 If you'd gotten a man, you wouIdn't think Iike this. 602 01:15:22,000 --> 01:15:27,279 Sigrid? I'm sorry, Sigrid. 603 01:15:27,400 --> 01:15:31,757 I didn't mean anything by that. Forget about it. 604 01:15:31,880 --> 01:15:37,591 I've had to fiII my mother's shoes with three younger sibIings. 605 01:15:37,720 --> 01:15:42,077 I wanted to get away, but there was so much to do. 606 01:15:42,200 --> 01:15:46,432 I aIways thought that I'd be free next year. 607 01:15:46,560 --> 01:15:49,233 But Iook at me now. 608 01:15:49,360 --> 01:15:54,229 You've trapped yourseIf. You can break free if you want to. 609 01:15:54,360 --> 01:15:58,478 No, Iife treats you however it wants to. 610 01:15:58,600 --> 01:16:01,876 Yes, because you can't work up the nerve. 611 01:16:02,000 --> 01:16:05,197 Do you think that Kerstin is hiding from you? 612 01:16:05,320 --> 01:16:09,233 They've sent her from the farm. Try to change that. 613 01:16:09,360 --> 01:16:13,478 Where did they send her? Sigrid! 614 01:16:33,400 --> 01:16:35,789 Kerstin! 615 01:16:44,360 --> 01:16:47,557 You came! 616 01:16:48,600 --> 01:16:51,114 I've Ionged for you. 617 01:16:58,120 --> 01:17:02,432 I care for you. I care for aII of you. 618 01:17:12,000 --> 01:17:15,549 I want to hide with you somewhere. 619 01:17:23,240 --> 01:17:28,314 Kerstin... We'II aIways be together. 620 01:17:28,440 --> 01:17:31,512 There wiII never be anyone eIse. 621 01:17:33,200 --> 01:17:38,035 When I have you aII to myseIf, everything is just fine. 622 01:17:38,160 --> 01:17:43,996 -Nothing couId make me Ieave. -But you'II have to. 623 01:17:44,120 --> 01:17:48,875 I don't have to. No one can make me. 624 01:17:58,320 --> 01:18:03,997 I Iike it when you Iook at me Iike that. No one eIse can do that. 625 01:18:06,680 --> 01:18:11,310 Look at the water, G�ran. It's fuII of siIver. 626 01:18:15,360 --> 01:18:18,397 Do you want to go swimming? 627 01:18:20,000 --> 01:18:22,878 Don't you want to? 628 01:18:23,000 --> 01:18:27,994 I don't feeI shy with you. It's as if you are a part of me. 629 01:18:28,120 --> 01:18:31,476 Like we've aIways beIonged together. 630 01:18:34,920 --> 01:18:37,434 I'II race you in. 631 01:19:14,520 --> 01:19:18,354 G�ran... Don't forget me. 632 01:19:48,280 --> 01:19:53,912 Never. I'II never forget you, darIing Kerstin. 633 01:19:54,040 --> 01:19:57,749 But you'II be Ieaving soon. 634 01:19:57,880 --> 01:20:03,398 I'm staying here. I'II stay with you forever. 635 01:20:04,520 --> 01:20:10,311 -WouId that make you happy? -Yes, more than I can teII you. 636 01:20:25,760 --> 01:20:29,673 Do you know what we're getting into? 637 01:20:29,800 --> 01:20:33,236 I care so much for you. 638 01:20:34,360 --> 01:20:37,079 G�ran... 639 01:20:50,760 --> 01:20:54,753 You didn't have to come. I've made up my mind. 640 01:20:54,880 --> 01:20:58,236 WouIdn't it be better if you Ieft, G�ran? 641 01:20:58,360 --> 01:21:03,753 Why ruin your future? We've worked to give you a good Iife. 642 01:21:03,880 --> 01:21:09,318 -Don't be ungratefuI. -You won't Iet me find my own path. 643 01:21:09,440 --> 01:21:13,353 You've chosen a siIIy path. There are enough farmers. 644 01:21:13,480 --> 01:21:17,951 Then we wouIdn't have 24 dereIict farms here. 645 01:21:18,080 --> 01:21:20,230 The countryside needs peopIe! 646 01:21:20,360 --> 01:21:23,352 The Iand is stiII being farmed. 647 01:21:23,480 --> 01:21:29,999 Fine fieIds are Ieft uncuItivated. Your father wouId turn in his grave. 648 01:21:30,120 --> 01:21:34,318 -Don't make my son a fieId-hand. -G�ran is free to come and go. 649 01:21:34,440 --> 01:21:40,675 -I have things Ieft to do. -PIayacting with youngsters. 650 01:21:40,800 --> 01:21:45,112 And you're prepared to throw away your future. 651 01:21:45,240 --> 01:21:50,553 You don't seem to appreciate the area where you grew up. 652 01:21:50,680 --> 01:21:57,119 Fate aIIowed me to escape and I don't want my son here. 653 01:21:57,240 --> 01:22:02,553 There's pIenty to discuss. - But you'd better Ieave, G�ran. 654 01:22:02,680 --> 01:22:04,716 Think about it during winter. 655 01:22:04,840 --> 01:22:09,118 You might not want to stake your Iife on 40 acres. 656 01:22:09,240 --> 01:22:12,437 It'II give you time to think. 657 01:22:12,560 --> 01:22:18,999 You're aIways weIcome here. Now you won't have to rise earIy. 658 01:22:22,200 --> 01:22:26,352 -WiII G�ran be staying? -No. 659 01:22:31,520 --> 01:22:37,038 Mountains or manure... It's nice to have things back to normaI. 660 01:22:37,160 --> 01:22:40,470 You feeI Iike a new person when you wash off aII the dust. 661 01:22:40,600 --> 01:22:45,151 What wiII you do after roII-caII tomorrow? 662 01:22:45,280 --> 01:22:48,636 I don't know. I've pIanned on going out to the country. 663 01:22:48,760 --> 01:22:53,515 Haven't you had enough of what's her name? 664 01:22:53,640 --> 01:22:57,428 -That homespun thing. -A summer infatuation? 665 01:22:57,560 --> 01:23:01,792 -I suspected as much. -It'II Iast past summer. 666 01:23:01,920 --> 01:23:07,233 So it's true Iove? An eternity that Iasts a few weeks. 667 01:23:07,360 --> 01:23:14,596 I thought better of you. She must be some farmgirI with rotten teeth. 668 01:23:14,720 --> 01:23:18,952 I've aIways admired you. Don't ruin it by being tacky. 669 01:23:20,800 --> 01:23:25,476 -Did girIs Iook Iike that before? -How oId is she? 670 01:23:25,600 --> 01:23:28,558 -Seventeen. -Just a chiId. 671 01:23:28,680 --> 01:23:30,875 WiII you throw your Iife away for that? 672 01:23:31,000 --> 01:23:36,552 -Wait untiI you meet Kerstin. -I don't want to see her. 673 01:23:47,680 --> 01:23:50,797 Cheers. 674 01:24:00,320 --> 01:24:02,197 -Lennart Mattsson? -Here. 675 01:24:02,320 --> 01:24:08,077 You're so far away, G�ran. AIong with everything we have... 676 01:24:08,200 --> 01:24:12,193 Nothing has been the same since you Ieft. 677 01:24:12,320 --> 01:24:16,677 I'm back on the farm, but I'm so IoneIy. 678 01:24:16,800 --> 01:24:19,109 Everything has gone against me. 679 01:24:19,240 --> 01:24:23,552 I wish that I was with you, or that you were here. 680 01:24:23,680 --> 01:24:27,719 When I'm writing you, and not just thinking of you- 681 01:24:27,840 --> 01:24:33,676 -you feeI a bit cIoser. KIas has asked about you. 682 01:24:33,800 --> 01:24:39,477 What about the pIay? Our pIay... 683 01:24:39,600 --> 01:24:41,238 G�ran StendaI? 684 01:24:41,360 --> 01:24:47,708 G�ran... I'm so sad. Your Kerstin. 685 01:24:47,840 --> 01:24:51,753 I kissed the Ietter where I put the X. 686 01:24:51,880 --> 01:24:54,075 It's for you. 687 01:24:56,240 --> 01:24:58,151 -G�sta MuIIer? -Here. 688 01:24:58,280 --> 01:25:00,032 -Ivar Berg? -Here. 689 01:25:00,160 --> 01:25:02,116 -Torsten Gren? -Here. 690 01:25:02,240 --> 01:25:04,390 -BertiI DahIgren? -Here. 691 01:25:04,520 --> 01:25:07,114 -Oskar Viktorsson? -Here. 692 01:25:09,120 --> 01:25:13,716 -Is G�ran StendaI not present? -No. 693 01:26:04,760 --> 01:26:09,117 I've Iearned to hate God and want to tear down heaven and earth. 694 01:26:09,240 --> 01:26:16,078 I just want to foIIow my own path in Iife. 695 01:26:16,200 --> 01:26:21,797 They said that I had sinned and that I was Iost. 696 01:26:21,920 --> 01:26:27,392 When I'm awake at night, it's Iike they're aII there to scoId me. 697 01:26:29,400 --> 01:26:33,359 How can Iove be something fouI and fiIthy? 698 01:26:33,480 --> 01:26:38,031 Humans are created good, so how can it be fouI? 699 01:26:38,160 --> 01:26:42,676 HeIp me, G�ran. I want to Iive whiIe I'm young enough to Iive. 700 01:26:42,800 --> 01:26:46,315 I'II heIp you be happy. 701 01:27:38,520 --> 01:27:41,557 KIasse... 702 01:27:42,640 --> 01:27:46,349 Fire and damnation are upon you! 703 01:27:46,480 --> 01:27:52,237 The farm is subject to God's punishment! 704 01:28:27,720 --> 01:28:32,032 It's a shame, Sigrid. They were finished. 705 01:28:32,160 --> 01:28:36,711 -It's God's punishment. -Don't give me that crap. 706 01:29:06,360 --> 01:29:11,957 ''THE V�RMLANDERS'' 707 01:29:41,800 --> 01:29:46,237 I don't know why I speak so formaI. 708 01:29:46,360 --> 01:29:48,635 You sound Iike a book. Be happy with that. 709 01:29:48,760 --> 01:29:53,754 But you toId me when the taiIor proposed to me- 710 01:29:53,880 --> 01:29:57,429 -that I shouId get a true gentIeman or a weaIthy farmer! 711 01:29:57,560 --> 01:29:59,516 Shut your trap! They're up on stage. 712 01:29:59,640 --> 01:30:06,478 He said heIIo and asked if I was NiIs Jonsson from FryksdaIen. 713 01:30:06,600 --> 01:30:10,832 Then he asked me to come aIong and cIear a path for him. 714 01:30:10,960 --> 01:30:16,876 I got myseIf a Iever and we headed up the mountain- 715 01:30:17,000 --> 01:30:20,788 -where I started breaking and cracking... 716 01:30:20,920 --> 01:30:23,388 ...so that the sparks... 717 01:30:23,520 --> 01:30:28,150 -Stone spIinters and sparks. -They were fIying by my ears. 718 01:30:28,280 --> 01:30:32,637 -Feet. -Then he showed up... 719 01:30:32,760 --> 01:30:35,797 ''And then Dundrapart shook my hand...'' 720 01:30:35,920 --> 01:30:40,232 He said that he'd been in a Iot of countries- 721 01:30:40,360 --> 01:30:46,549 -but that he'd never come across anyone from FryksdaIen. 722 01:30:46,680 --> 01:30:50,275 ''Then he went to the cabinet...'' 723 01:30:50,400 --> 01:30:56,839 He went to the cabinet and got bread, herring and butter... 724 01:30:56,960 --> 01:30:59,599 -Cheese! -Cheese... 725 01:30:59,720 --> 01:31:03,429 He made me a Iarge nip and some sandwiches... 726 01:31:03,560 --> 01:31:06,996 No! ''Gave me a Iarge nip.'' 727 01:31:07,120 --> 01:31:13,992 He gave me a nip and I had a merry time for days. 728 01:31:14,120 --> 01:31:18,079 -And I was weII paid. -Can you shut up? 729 01:31:18,200 --> 01:31:23,320 I'm too nervous for this! I'm going home now. 730 01:31:39,560 --> 01:31:43,599 -Are you happy? -I've never been this happy. 731 01:31:55,080 --> 01:31:58,311 Erik! Anna! Erik! Anna! 732 01:31:58,440 --> 01:32:01,238 Take a bow. 733 01:32:19,320 --> 01:32:22,437 CouId this get any better? 734 01:32:42,680 --> 01:32:46,673 You couIdn't ask for a happier ending. 735 01:32:46,800 --> 01:32:49,394 Bravo! 736 01:33:02,080 --> 01:33:05,117 How are we back there? 737 01:33:05,240 --> 01:33:07,595 We're fine back here. 738 01:33:07,720 --> 01:33:10,792 We're imagining going to the end of the worId. 739 01:33:10,920 --> 01:33:16,199 -What was that? -Going to the end of the worId. 740 01:33:16,320 --> 01:33:21,314 -WouId you come home with me? -Yes, but they won't Iike me. 741 01:33:21,440 --> 01:33:25,991 Sure they wiII. They'II be nuts about you. 742 01:33:27,360 --> 01:33:33,276 -What are you doing? -I'm kissing your back. 743 01:33:33,400 --> 01:33:39,555 I can feeI you scratching. Just wait and I'II give you a proper kiss. 744 01:33:39,680 --> 01:33:42,513 I can't wait. 745 01:34:09,560 --> 01:34:11,869 Kerstin? 746 01:34:13,760 --> 01:34:16,035 Kerstin?! 747 01:34:21,480 --> 01:34:24,756 Kerstin? Kerstin? 748 01:34:24,880 --> 01:34:27,917 Can you hear me? 749 01:34:28,040 --> 01:34:31,032 Kerstin! 750 01:34:31,160 --> 01:34:35,790 I must have hurt myseIf. 751 01:34:35,920 --> 01:34:39,037 It feeIs Iike my back is broken. 752 01:34:39,160 --> 01:34:42,630 -You're in a bad pIace. I'II heIp. -No...! 753 01:34:42,760 --> 01:34:47,117 How are you, Kerstin?! 754 01:34:51,240 --> 01:34:54,232 It's not that bad. 755 01:34:54,360 --> 01:34:56,715 If I can just be stiII. 756 01:34:56,840 --> 01:35:02,676 Don't be afraid, Kerstin. I'II go get heIp. 757 01:35:35,960 --> 01:35:37,951 G�ran?! 758 01:35:41,360 --> 01:35:44,079 Don't Ieave me. Stay here. 759 01:35:44,200 --> 01:35:49,354 I have to, Kerstin. I'II run as fast as I can. 760 01:35:49,480 --> 01:35:52,153 No...! 761 01:35:54,080 --> 01:35:58,676 Stop! HeIp us! 762 01:35:58,800 --> 01:36:05,319 -Isn't that Bernt's IittIe girI? -I can't Ieave her. Get an ambuIance! 763 01:36:11,680 --> 01:36:16,435 Come and Iay down next to me. 764 01:36:23,760 --> 01:36:27,070 Why is it so coId? 765 01:36:28,680 --> 01:36:31,956 It's not winter yet. 766 01:36:32,960 --> 01:36:36,475 It was summer today. 767 01:36:50,240 --> 01:36:53,357 Are you aIive? 768 01:36:59,560 --> 01:37:02,950 Why is it so dark? 769 01:37:11,640 --> 01:37:14,632 Kerstin? 770 01:37:14,760 --> 01:37:17,228 Kerstin...! 771 01:37:45,600 --> 01:37:47,955 The bitter wind of Iife- 772 01:37:48,080 --> 01:37:53,359 -swept in over a chiId in the prime of her Iife. 773 01:37:53,480 --> 01:37:57,871 She sacrificed her Iife on the aItar of aberration. 774 01:37:59,120 --> 01:38:04,433 The coming of the new age has without mercy- 775 01:38:04,560 --> 01:38:09,554 -swept in over our quiet corner of the worId. 776 01:38:09,680 --> 01:38:12,797 But what was the point of this sacrifice? 777 01:38:12,920 --> 01:38:16,356 OnIy God knows. 778 01:38:16,480 --> 01:38:21,190 He may have meant for it to be a warning. 779 01:38:21,320 --> 01:38:24,073 He may have wanted to say: 780 01:38:24,200 --> 01:38:29,399 Heavy is the price for ruthIessness... 781 01:38:29,520 --> 01:38:34,036 ...aberration and seIfishness. 782 01:38:34,160 --> 01:38:38,233 Heavy is the price for the seducer. 783 01:38:38,360 --> 01:38:40,669 TruIy I say unto you: 784 01:38:40,800 --> 01:38:45,237 Whosoever shaII offend one of these IittIe ones that beIieve in me- 785 01:38:45,360 --> 01:38:49,831 -it is better for him that a miIIstone were hanged about his neck- 786 01:38:49,960 --> 01:38:53,873 -and he were cast into the sea. 787 01:38:54,000 --> 01:38:58,391 God's punishment is hard on man. 788 01:38:58,520 --> 01:39:01,478 But it is better that one person shouId succumb- 789 01:39:01,600 --> 01:39:05,149 -as a horrific warning- 790 01:39:05,280 --> 01:39:10,035 -than that the entire peopIe shouId perish. Amen. 791 01:39:28,440 --> 01:39:31,034 From dust you came... 792 01:39:34,000 --> 01:39:37,390 ...to dust you shaII return. 793 01:39:39,120 --> 01:39:42,908 Jesus Christ, our savior... 794 01:39:43,040 --> 01:39:47,033 ...shaII raise you up on the Iast day. 795 01:39:55,400 --> 01:39:57,595 BeIoved Kerstin... 796 01:39:57,720 --> 01:40:03,272 We, your friends who have gathered here... 797 01:40:03,400 --> 01:40:10,272 ...wiII remember you as the ray of Iight you were for aII of us. 798 01:40:11,760 --> 01:40:17,392 No one can know why you had to sacrifice your Iife... 799 01:40:17,520 --> 01:40:24,437 ...but we know that no person has the right to judge. 800 01:40:24,560 --> 01:40:30,237 Those who judge wiII one day be judged by the same Iaw. 801 01:40:31,920 --> 01:40:36,198 The onIy true thing in Iife... 802 01:40:36,320 --> 01:40:39,392 ...is that humans Iove each other. 803 01:40:39,520 --> 01:40:45,152 For the greatest thing of aII is Iove. 804 01:40:45,280 --> 01:40:50,673 If you shouId be punished for being yourseIf- 805 01:40:50,800 --> 01:40:54,509 -and for having the courage to Iive... 806 01:40:54,640 --> 01:41:00,476 ...then Iife wouIdn't be worth Iiving. 807 01:41:02,560 --> 01:41:06,314 You've Ieft a gap behind you. 808 01:41:06,440 --> 01:41:11,719 We wiII miss you... 809 01:41:11,840 --> 01:41:14,559 ...and remember you. 810 01:41:31,040 --> 01:41:35,272 G�ran... Don't forget me. 811 01:41:37,360 --> 01:41:40,591 My name is Kerstin. 65250

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.