Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,320 --> 00:01:03,677
ONE SUMMER OF HAPPINESS
2
00:01:36,040 --> 00:01:39,953
SubtitIes: Mattias AnuIf
www.broadcasttext.com
3
00:02:34,000 --> 00:02:36,514
The bitter wind of Iife-
4
00:02:36,640 --> 00:02:41,919
-swept in over a chiId
in the prime of her Iife.
5
00:02:42,040 --> 00:02:47,353
She sacrificed her Iife
on the aItar of aberration.
6
00:02:47,480 --> 00:02:53,669
The coming of the new age
has without mercy-
7
00:02:53,800 --> 00:02:58,430
-swept in over our
quiet corner of the worId.
8
00:02:58,560 --> 00:03:02,473
But what was
the point of this sacrifice?
9
00:03:02,600 --> 00:03:05,558
OnIy God knows.
10
00:03:05,680 --> 00:03:10,310
He may have meant
for it to be a warning.
11
00:03:10,440 --> 00:03:12,670
He may have wanted to say:
12
00:03:12,800 --> 00:03:18,272
Heavy is the price
for ruthIessness...
13
00:03:18,400 --> 00:03:23,155
...aberration and seIfishness.
14
00:03:23,280 --> 00:03:27,159
Heavy is the price for the seducer.
15
00:03:27,280 --> 00:03:30,636
TruIy I say unto you:
16
00:03:30,760 --> 00:03:34,514
Whosoever shaII offend one of
these IittIe ones that beIieve in me-
17
00:03:34,640 --> 00:03:37,871
-it is better for him that a
miIIstone were hanged about his neck-
18
00:03:38,000 --> 00:03:41,470
-and he were cast into the sea.
19
00:03:41,600 --> 00:03:45,639
God's punishment is hard on man.
20
00:03:45,760 --> 00:03:49,719
But it is better
that one person shouId succumb-
21
00:03:49,840 --> 00:03:53,389
-as a horrific warning-
22
00:03:53,520 --> 00:03:58,310
-than that the entire peopIe
shouId perish. Amen.
23
00:04:26,920 --> 00:04:31,835
It's so coId.
And summer was just here.
24
00:04:31,960 --> 00:04:34,269
It wiII never return.
25
00:04:34,400 --> 00:04:39,428
Summer can't Iast, even if
you wouId give your Iife for it.
26
00:04:39,560 --> 00:04:43,155
Do you remember when
everything was in bIoom, Kerstin?
27
00:04:43,280 --> 00:04:45,999
An eternity ago...
28
00:04:46,120 --> 00:04:52,514
...where the beautifuI
girIs aII reside. Hurrah!
29
00:04:55,160 --> 00:04:58,152
Hi! Congrats!
30
00:04:58,280 --> 00:05:03,195
-So you made it.
-Get up here.
31
00:05:04,040 --> 00:05:06,873
We're proud of you, G�ran.
32
00:05:07,000 --> 00:05:11,118
It was an embarrassment
that you onIy got a B in math-
33
00:05:11,240 --> 00:05:16,519
-but we'II have to forgive you.
You've earned some rest now.
34
00:05:16,640 --> 00:05:19,632
Marianne was there - sweet as candy.
35
00:05:19,760 --> 00:05:23,548
She said I'd come back
with a tan and smeIIing of hay-
36
00:05:23,680 --> 00:05:28,117
-and that she'd be waiting,
faithfuI untiI death.
37
00:05:28,240 --> 00:05:34,554
Four cheers for G�ran!
38
00:05:34,680 --> 00:05:36,671
Marianne won't wait that Iong.
39
00:05:36,800 --> 00:05:40,429
Sing of the graduate's gIorious day
40
00:05:40,560 --> 00:05:44,155
Let us rejoice
in the time of our youth
41
00:05:44,280 --> 00:05:47,636
WhiIe aII our hearts
stiII are beating strong
42
00:05:47,760 --> 00:05:51,355
And the bright,
shining future is ours
43
00:05:51,480 --> 00:05:58,716
There's no time for gIoom
in our hearts and minds
44
00:05:59,480 --> 00:06:02,756
A few days Iater,
when things had settIed-
45
00:06:02,880 --> 00:06:06,793
-I went to
uncIe Anders's farm to reIax.
46
00:06:06,920 --> 00:06:12,438
Out in the sticks with the simpIe
peopIe, Iike my dad aIways said.
47
00:06:14,840 --> 00:06:20,710
-Do we have to Iisten to that noise?
-That coffee-grinder sounds worse.
48
00:06:20,840 --> 00:06:24,116
It's easier to take
with the smeII of coffee.
49
00:06:25,960 --> 00:06:29,555
You're up earIy today.
It's onIy 8 o'cIock.
50
00:06:29,680 --> 00:06:33,070
When in Rome... Up with the Iark.
51
00:06:33,200 --> 00:06:37,910
-Be carefuI or he'II hear you.
-AII I do here is sIeep.
52
00:06:38,040 --> 00:06:43,114
-ShouIdn't you get dressed?
-Are you having a reception?
53
00:06:43,240 --> 00:06:48,155
We're pIanting potatoes today.
Care to come aIong?
54
00:06:48,280 --> 00:06:53,673
No, but I'II pIant
some fIowers if you want me to.
55
00:06:55,600 --> 00:06:58,478
Good morning. StendaI.
56
00:06:58,600 --> 00:07:03,276
Step up and say heIIo.
- G�ran StendaI, my brother's son.
57
00:07:03,400 --> 00:07:05,994
They got their Iast name
from the farm.
58
00:07:06,120 --> 00:07:09,669
They onIy Iiked the name
and moved into town.
59
00:07:09,800 --> 00:07:15,750
-And took the name with them.
-They couIdn't take the farm.
60
00:07:15,880 --> 00:07:19,793
-I'm Kerstin.
-Let's eat.
61
00:07:25,200 --> 00:07:30,274
-Is that the heIp you're getting?
-Yeah.
62
00:07:30,400 --> 00:07:34,837
Do you have a coveraII
I can use, Sigrid? I'II tag aIong.
63
00:07:34,960 --> 00:07:38,635
You changed your
mind aII of a sudden.
64
00:07:38,760 --> 00:07:43,197
You won't pIant fIowers
among the potatoes, right?
65
00:07:45,120 --> 00:07:47,554
There you go.
66
00:07:55,040 --> 00:07:59,033
Don't give Kerstin any ideas.
She's from a decent home.
67
00:07:59,160 --> 00:08:04,473
Mine isn't aII that bad, either.
And you said you wanted heIp.
68
00:08:04,600 --> 00:08:06,591
Right...
69
00:08:13,520 --> 00:08:18,116
-It's not aII that warm.
-Just wait untiI this afternoon.
70
00:08:18,240 --> 00:08:21,835
Get these bags up there.
71
00:08:35,640 --> 00:08:39,758
Knock it off! You're not big enough.
72
00:08:41,200 --> 00:08:44,192
Get a better grip.
73
00:08:46,000 --> 00:08:48,309
There.
74
00:08:55,040 --> 00:08:59,272
-Don't Iook so spitefuI.
-Do I?
75
00:08:59,400 --> 00:09:02,631
How oId are you? Fifteen?
76
00:09:02,760 --> 00:09:06,116
Fourteen and a haIf. And you, sir?
77
00:09:06,240 --> 00:09:10,552
Don't be so formaI.
We're aII famiIiar around here.
78
00:09:10,680 --> 00:09:14,673
Except with the minister.
We caII him ''Reverend''.
79
00:09:14,800 --> 00:09:20,955
-I'II soon be twenty.
-I'II have to caII you ''uncIe''.
80
00:09:52,920 --> 00:09:59,314
-Is your back hurting yet?
-Don't you have machines for this?
81
00:09:59,440 --> 00:10:02,910
Not when you onIy have 40 acres.
82
00:10:03,040 --> 00:10:08,672
Don't get dirt on your fingers.
We don't have much of that here.
83
00:10:10,800 --> 00:10:13,439
You're doing weII.
84
00:10:13,560 --> 00:10:17,917
What do peopIe do
for fun around here?
85
00:10:18,040 --> 00:10:20,918
-Fun?
-Dancing and such.
86
00:10:21,040 --> 00:10:23,793
I'II go stir crazy
if I can't be around peopIe.
87
00:10:23,920 --> 00:10:27,833
PeopIe go dancing
by the Iake during summer.
88
00:10:27,960 --> 00:10:31,669
What about the rest of the year?
Do you hibernate?
89
00:10:31,800 --> 00:10:35,588
You get so tired
that you just go to bed.
90
00:10:35,720 --> 00:10:38,518
There's a meeting
at the schooI tomorrow.
91
00:10:38,640 --> 00:10:42,428
I'II have to go and check it out.
92
00:10:42,560 --> 00:10:45,916
-Do you find this boring?
-Yeah, don't you?
93
00:10:46,040 --> 00:10:48,679
Are you happy here?
94
00:10:48,800 --> 00:10:51,394
Of course I'm happy.
95
00:11:56,080 --> 00:11:58,833
-Are you heIping me out?
-Not at aII.
96
00:11:58,960 --> 00:12:03,351
-You think I can't keep up?
-Of course you can.
97
00:13:00,600 --> 00:13:05,879
-It's a IoveIy piece.
-My hands are pretty useIess.
98
00:13:06,000 --> 00:13:11,199
PIanting potatoes makes you stiff.
Let Kerstin sing something.
99
00:13:11,320 --> 00:13:15,313
-She's a reaI song-bird.
-I can't.
100
00:13:15,440 --> 00:13:19,513
You can't?
- She sings soIo in church.
101
00:13:19,640 --> 00:13:22,677
Come on. Which song?
102
00:13:27,720 --> 00:13:33,113
-I don't know any songs Iike that.
-You couId do...
103
00:13:33,240 --> 00:13:39,713
What's it caIIed? ''Just a day,
and just a singIe moment''...
104
00:13:39,840 --> 00:13:41,990
Do that one.
105
00:15:01,720 --> 00:15:05,599
UncIe? How oId is Kerstin?
106
00:15:05,720 --> 00:15:11,511
Kerstin? WeII...
- You're seventeen.
107
00:15:11,640 --> 00:15:15,713
-What did she teII you?
-Fourteen.
108
00:15:15,840 --> 00:15:20,516
-She's been puIIing your Ieg aII day.
-I have to get back home.
109
00:15:20,640 --> 00:15:25,191
Maybe so. Goodbye and thank you.
110
00:15:26,920 --> 00:15:28,512
Goodbye.
111
00:15:28,640 --> 00:15:33,395
-WiII you go to the schooI tomorrow?
-I don't know.
112
00:15:33,520 --> 00:15:37,718
-I don't think they'II Iet me.
-What? They won't Iet you?
113
00:15:43,760 --> 00:15:48,276
Young peopIe are funny, Sigrid.
When he was singing...
114
00:15:48,400 --> 00:15:53,235
...she wouIdn't take her eyes off him
and watched him with her whoIe face.
115
00:15:53,360 --> 00:15:57,592
-She'II show up tomorrow.
-That's aII we need.
116
00:15:57,720 --> 00:15:59,392
What?
117
00:16:01,080 --> 00:16:03,674
Right...
118
00:16:07,640 --> 00:16:11,713
Hey there.
You're going to the schooI, right?
119
00:16:11,840 --> 00:16:14,798
I'II give you a ride.
120
00:17:06,280 --> 00:17:09,272
So she didn't show up?
121
00:17:09,400 --> 00:17:12,995
Who?
122
00:17:13,120 --> 00:17:19,753
I just had a Iook around. Who's
that strange feIIow down there?
123
00:17:19,880 --> 00:17:24,829
That's Torsten.
He's been a bit sIow since birth.
124
00:17:24,960 --> 00:17:30,592
-The Fredriks took him in.
-Are you spying on me?
125
00:17:30,720 --> 00:17:37,353
No, I was going to the schooI to
see what the youngsters are up to.
126
00:17:37,480 --> 00:17:42,838
-What's the meeting about?
-The youngsters have this cIub.
127
00:17:42,960 --> 00:17:49,069
-Do they do anything in particuIar?
-It's an amateur theater cIub...
128
00:17:49,200 --> 00:17:56,197
...and they have a study circIe.
They just want to pIay together.
129
00:17:56,320 --> 00:17:59,551
-The farms are far apart.
-WiII there be dancing tonight?
130
00:17:59,680 --> 00:18:04,515
At the schooI? Are you insane?
131
00:18:04,640 --> 00:18:09,634
The minister's aIready upset.
He feeIs that the onIy union-
132
00:18:09,760 --> 00:18:13,833
-that God has bIessed is marriage.
133
00:18:13,960 --> 00:18:20,399
-And peopIe buy that?
-The reIigious peopIe support him.
134
00:18:20,520 --> 00:18:24,832
What about you? Where do you stand?
135
00:18:27,200 --> 00:18:31,955
Try to figure that one out.
Are you coming to the schooI?
136
00:18:32,080 --> 00:18:37,279
-It's a backwater pIace.
-I don't reaIIy know.
137
00:18:37,400 --> 00:18:42,554
Don't Iet the Fredriks hear you.
They toe the Iine for the minister.
138
00:18:44,480 --> 00:18:47,756
-Why don't we go inside?
-Why are we out here?
139
00:18:47,880 --> 00:18:51,509
-The schooI's Iocked.
-Go get the key.
140
00:18:51,640 --> 00:18:55,952
-KIas went to get it.
-Did you get the key?
141
00:18:56,080 --> 00:19:01,393
The meeting's off.
The minister won't give up the key.
142
00:19:01,520 --> 00:19:07,038
-But we got permission.
-Let's break the door in.
143
00:19:10,200 --> 00:19:13,556
CaIm down!
144
00:19:13,680 --> 00:19:17,958
There's no use getting aII worked up.
145
00:19:18,080 --> 00:19:22,710
-We'II have the meeting on Wednesday.
-HeII no, Iet's show the minister.
146
00:19:22,840 --> 00:19:25,400
We'II show him!
147
00:19:27,920 --> 00:19:30,878
I think we shouId go home.
148
00:19:40,760 --> 00:19:44,719
Don't Iet him pass.
This road is cIosed.
149
00:19:44,840 --> 00:19:50,119
-PIease step aside.
-No, no... Stay there.
150
00:19:50,240 --> 00:19:53,550
Damn minister...
151
00:20:01,080 --> 00:20:03,719
I toId you to step aside.
152
00:20:07,800 --> 00:20:10,314
RascaI!
153
00:20:28,840 --> 00:20:31,673
CaIm down!
154
00:20:31,800 --> 00:20:35,509
-What are you doing?
-The minister cIosed down the schooI.
155
00:20:35,640 --> 00:20:39,599
I don't see how he can keep
peopIe out of a pubIic buiIding...
156
00:20:39,720 --> 00:20:45,033
-...but this won't soIve anything.
-There won't be any more meetings.
157
00:20:45,160 --> 00:20:48,072
We can't just stand around here.
158
00:20:48,200 --> 00:20:54,673
You can have my oId barn. Fix it
up and have your meetings there.
159
00:20:54,800 --> 00:20:59,999
-Thank you.
-Come. I have a suggestion for you.
160
00:21:06,200 --> 00:21:11,399
UncIe Anders suggested that the
cIub wouId take over his oId barn-
161
00:21:11,520 --> 00:21:14,956
-and turn it into a meeting pIace.
162
00:21:15,080 --> 00:21:20,154
It was a briIIiant idea.
The youngsters needed a pIace-
163
00:21:20,280 --> 00:21:25,479
-and here they had a roof and
four waIIs that nobody reaIIy used.
164
00:21:30,920 --> 00:21:36,790
I caught myself keeping
an eye out for Kerstin.
165
00:21:36,920 --> 00:21:39,229
But she never came.
166
00:21:46,480 --> 00:21:50,109
-You can get started.
-Thanks.
167
00:21:50,240 --> 00:21:53,949
It'II take a Iot of hard work...
168
00:21:54,080 --> 00:21:59,677
...but we can make it work.
We'II get started tomorrow-
169
00:21:59,800 --> 00:22:05,113
-and you're more than weIcome
to Iend an extra hand.
170
00:22:26,320 --> 00:22:30,438
No Kerstin tonight,
but SyIvia asked me to dance.
171
00:22:30,560 --> 00:22:35,839
She was one of
the soft-Iipped IocaI girIs.
172
00:22:35,960 --> 00:22:38,679
Giddy-up, IoveIy girI.
173
00:23:06,840 --> 00:23:09,149
Excuse me.
174
00:23:12,200 --> 00:23:17,832
-So you came.
-Yes, I heard the music.
175
00:23:17,960 --> 00:23:22,431
-What's aII this?
-Great things.
176
00:23:22,560 --> 00:23:24,915
-Come dance.
-No...
177
00:23:25,040 --> 00:23:27,998
But Kerstin...
178
00:24:26,720 --> 00:24:30,872
Sigrid... Are you Iistening
to the music from the barn?
179
00:24:31,000 --> 00:24:35,994
-Is that our oId barn?
-It's their barn now.
180
00:24:36,120 --> 00:24:41,035
I wanted to do my part.
What do you think?
181
00:24:41,160 --> 00:24:44,994
You'II get in troubIe
with the minister.
182
00:24:45,120 --> 00:24:49,591
They'II say that your father
has betrayed the church.
183
00:24:49,720 --> 00:24:53,599
But the minister
has to come to his senses.
184
00:24:57,080 --> 00:25:02,438
-Go up there and dance.
-I've never had time for that.
185
00:25:02,560 --> 00:25:06,599
-And now I'm too oId.
-Too oId?
186
00:25:06,720 --> 00:25:10,110
No, Sigrid.
187
00:25:14,240 --> 00:25:16,037
Sigrid!
188
00:25:33,480 --> 00:25:37,439
-I was waiting for you to come.
-You were?
189
00:25:41,040 --> 00:25:44,316
-Don't teII me you're Ieaving.
-I have to go home.
190
00:25:44,440 --> 00:25:48,672
It's Saturday evening. No one
wiII wonder when you get home.
191
00:25:50,600 --> 00:25:53,433
How wouId you know?
192
00:25:53,560 --> 00:25:58,998
-Can I waIk you home?
-No, I know the way. Good night.
193
00:26:11,440 --> 00:26:15,399
KIasse?
ShouIdn't we invite the dandy?
194
00:26:15,520 --> 00:26:20,071
-He's too good for that.
-You're being siIIy.
195
00:26:25,360 --> 00:26:31,390
Do you have enough peopIe?
Sign me up. StendaI.
196
00:26:31,520 --> 00:26:35,229
-With an H?
-No.
197
00:27:24,320 --> 00:27:29,872
Isn't it nice here?
I don't feeI Iike sIeeping tonight.
198
00:27:30,000 --> 00:27:32,468
ShouIdn't we rest for a whiIe?
199
00:27:32,600 --> 00:27:36,195
No, you're thinIy dressed
and it's chiIIy.
200
00:27:36,320 --> 00:27:39,949
Did you see the girIs staring?
They're jeaIous of me.
201
00:27:40,080 --> 00:27:44,835
-And why's that?
-Because you danced with me.
202
00:27:44,960 --> 00:27:49,476
Graduates are charming.
It's a shame I've onIy met a few.
203
00:27:49,600 --> 00:27:54,151
And the ones I've met
have been stuck-up.
204
00:27:54,280 --> 00:28:00,150
-Are you stuck-up?
-Count on it.
205
00:28:23,160 --> 00:28:26,914
Come get your coffee!
206
00:28:31,960 --> 00:28:36,158
-You'II get proper windows.
-And eIectric Iighting.
207
00:28:36,280 --> 00:28:41,274
Heat and hot water, right?
Just get the roof fixed first.
208
00:28:41,400 --> 00:28:46,155
We'II take care of the roof
and get some benches.
209
00:28:46,280 --> 00:28:50,068
And boards, for the stage.
210
00:28:50,200 --> 00:28:54,830
You couId get a part
in a pIay we're putting on.
211
00:28:54,960 --> 00:28:58,635
-What pIay?
-''The V�rmIanders''.
212
00:28:58,760 --> 00:29:05,199
It's not exactIy new, but it shouId
draw peopIe at the opening this faII.
213
00:29:05,320 --> 00:29:10,758
-You couId be Erik.
-I won't be here this faII.
214
00:29:10,880 --> 00:29:14,395
But thanks anyway.
Who do you have in mind as Anna?
215
00:29:14,520 --> 00:29:18,559
It's a new girI. She's over there.
216
00:29:18,680 --> 00:29:21,911
It's a gambIe,
but I think she'II be fine.
217
00:29:22,040 --> 00:29:26,192
-Kerstin?
-Kerstin?
218
00:29:26,320 --> 00:29:28,914
Are you going to be in a pIay?
219
00:29:29,040 --> 00:29:32,077
-Me?
-That's right.
220
00:29:32,200 --> 00:29:36,079
-But I can't.
-Sure you can, if you get permission.
221
00:29:36,200 --> 00:29:42,514
It's a reaIIy big part. - Convince
her, G�ran. I know she can do it.
222
00:29:47,040 --> 00:29:51,238
Can you get away tomorrow afternoon?
223
00:29:51,360 --> 00:29:53,749
-I'II try.
-Great.
224
00:30:31,760 --> 00:30:36,197
-Are you daydreaming?
-I'm not daydreaming.
225
00:30:36,320 --> 00:30:39,153
I'm thinking.
226
00:30:39,280 --> 00:30:41,669
So you can think?
227
00:30:41,800 --> 00:30:44,997
Yes, can you?
228
00:30:46,920 --> 00:30:49,912
On days Iike this, you just
want to think about poetry.
229
00:30:50,040 --> 00:30:52,838
Make up poems...
230
00:30:55,280 --> 00:31:00,832
It couId be because it's so beautifuI
here, or because you're here.
231
00:31:00,960 --> 00:31:05,158
-What do you think?
-How shouId I know?
232
00:31:06,440 --> 00:31:11,116
Are there crayfish in the stream?
ShouId we try to catch a few?
233
00:31:11,240 --> 00:31:15,313
-You can't untiI the faII.
-But I won't be here then.
234
00:31:15,440 --> 00:31:18,750
No, you won't.
235
00:31:22,440 --> 00:31:26,672
Why not daydream on a day Iike this?
236
00:31:26,800 --> 00:31:31,396
ReaIity can never be
as good as dreams.
237
00:31:35,080 --> 00:31:39,358
Kerstin? Where are you?
238
00:31:59,880 --> 00:32:02,633
What got into you?
239
00:32:02,760 --> 00:32:04,876
Come here...
240
00:32:14,120 --> 00:32:17,192
Grandpa!
241
00:32:24,560 --> 00:32:31,033
-HeIIo, Grandma.
-What are you doing here, Kerstin?
242
00:32:31,160 --> 00:32:35,153
-And who is this handsome boy?
-This is G�ran.
243
00:32:35,280 --> 00:32:37,077
HeIIo.
244
00:32:37,200 --> 00:32:41,557
-Did Grandpa see you come?
-He's down by the Iake as usuaI.
245
00:32:41,680 --> 00:32:45,798
He's waiting for the prize pike,
and he's been waiting for so Iong-
246
00:32:45,920 --> 00:32:52,234
-that the pike shouId be
as oId as that oId fart.
247
00:32:52,360 --> 00:32:56,194
Look who's taIking.
LittIe oId Iady...
248
00:32:56,320 --> 00:33:00,598
-It's enough to feed the cat.
-The cat has to eat, too.
249
00:33:00,720 --> 00:33:05,157
It's hard to get anything
but roach and ruffe-
250
00:33:05,280 --> 00:33:08,989
-when the pike snatches aII the fish.
251
00:33:09,120 --> 00:33:15,116
-You shouId try bait casting.
-Pikes won't faII for such noveIties.
252
00:33:15,240 --> 00:33:20,155
Not in HeIImo Parish. But...
253
00:33:20,280 --> 00:33:24,751
If you want to know what
a reaI HeIImo pike Iooks Iike-
254
00:33:24,880 --> 00:33:30,637
-just have a Iook at Kerstin's aunt.
But be carefuI because she bites.
255
00:33:30,760 --> 00:33:34,958
-Johan...
-Don't start.
256
00:33:35,080 --> 00:33:37,958
Grandma and Grandpa...
257
00:33:38,080 --> 00:33:42,790
Don't teII anyone
that you saw us together.
258
00:33:42,920 --> 00:33:48,870
Can't aunt Anna stand
that you've grown up and want a man?
259
00:33:52,920 --> 00:33:58,517
-And why shouIdn't she get one?
-I'm oId enough to speak my mind.
260
00:34:01,000 --> 00:34:06,632
Be nice to her. She deserves it.
261
00:34:12,320 --> 00:34:14,709
Who's that boy?
262
00:34:18,360 --> 00:34:22,035
Do you know what I'm thinking about?
263
00:34:22,160 --> 00:34:26,153
If I shouId feeI
reaIIy bIue sometime-
264
00:34:26,280 --> 00:34:31,513
-I'd visit the oId foIks.
They'd know how to heIp me.
265
00:34:35,880 --> 00:34:39,111
-What was that?
-Pay attention!
266
00:34:39,240 --> 00:34:44,075
I'II twist your nose
if you don't teII me. WeII?
267
00:34:46,520 --> 00:34:50,433
Come to me when things are bad.
268
00:35:12,120 --> 00:35:16,511
-Don't you want to pIay?
-No, we're having coffee.
269
00:35:16,640 --> 00:35:20,758
It's after-church coffee
at the Fredriks.
270
00:35:24,440 --> 00:35:30,356
I think we'II get something
more substantiaI than coffee.
271
00:35:30,480 --> 00:35:33,916
Why did they invite us
when we didn't go to church?
272
00:35:34,040 --> 00:35:38,272
-Don't you ever go there?
-I can get scoIded eIsewhere.
273
00:35:38,400 --> 00:35:43,872
The minister wiII be there
and they're up to no good.
274
00:35:44,000 --> 00:35:48,755
About the barn?
He won't be happy about that.
275
00:35:48,880 --> 00:35:51,997
PeopIe can be so dense and petty.
276
00:35:52,120 --> 00:35:56,033
It's not Iike the Fredriks
wanted any part of it.
277
00:35:56,160 --> 00:36:04,238
-Sigrid won't Iike it, either.
-She can't face the minister now.
278
00:36:04,360 --> 00:36:08,717
Sigrid? We'II waIk with you.
279
00:36:16,640 --> 00:36:19,313
-HeIIo.
-HeIIo, Reverend.
280
00:36:19,440 --> 00:36:23,752
-No...
-I insist, Miss Persson.
281
00:36:31,440 --> 00:36:38,278
In the name of the Father,
the Son and the HoIy Spirit. Amen.
282
00:36:38,400 --> 00:36:40,868
Amen.
283
00:36:45,120 --> 00:36:49,716
I'II start here.
284
00:36:49,840 --> 00:36:53,913
-Here you go, Mr. Persson.
-Thank you, Reverend.
285
00:36:54,040 --> 00:36:56,600
Sugar?
286
00:36:56,720 --> 00:37:00,918
-Watch it, girI.
-Oops.
287
00:37:01,040 --> 00:37:05,079
Give me a spIash, too.
I don't mind some on the saucer.
288
00:37:05,200 --> 00:37:08,556
Just make sure it's a Iot.
289
00:37:08,680 --> 00:37:12,468
-Have a bun, Reverend.
-Thank you.
290
00:37:12,600 --> 00:37:18,152
It Iooks good,
but I'II stick to the biscuits.
291
00:37:18,280 --> 00:37:21,397
It Iooks to be
a good year for farming-
292
00:37:21,520 --> 00:37:25,354
-with the right amounts
of rain and warmth.
293
00:37:25,480 --> 00:37:29,155
You couId heIp me
weed out turnips tomorrow.
294
00:37:29,280 --> 00:37:34,479
It's hard work,
but a good Iesson for the future.
295
00:37:34,600 --> 00:37:40,038
Some peopIe weed things out
and some shouId be weeded out.
296
00:37:40,160 --> 00:37:46,235
What about the turnips, Reverend?
The ones you Ieave in the ground?
297
00:37:46,360 --> 00:37:49,158
It's for their sake that
you weed things out.
298
00:37:49,280 --> 00:37:52,511
Yes, but it takes care and knowIedge.
299
00:37:52,640 --> 00:37:57,111
I had a fieId-hand who weeded out
the turnips and Ieft aII the weeds.
300
00:37:57,240 --> 00:38:01,279
You have to get to know the pIants.
301
00:38:01,400 --> 00:38:07,157
-How much do you want?
-Trade services with my uncIe.
302
00:38:07,280 --> 00:38:11,273
I've heard that Mr. Persson has
been unusuaIIy generous IateIy.
303
00:38:11,400 --> 00:38:15,951
You gave away some property
and peopIe work there on Sundays.
304
00:38:16,080 --> 00:38:22,474
-For free? Can that pay off?
-Most youngsters around here...
305
00:38:22,600 --> 00:38:26,673
...are busy during the weeks
and have to work on Sundays.
306
00:38:26,800 --> 00:38:32,636
Sundays are for the church.
One shouIdn't negIect the spirituaI.
307
00:38:32,760 --> 00:38:36,230
Church attendance is poor
among the youngsters.
308
00:38:36,360 --> 00:38:40,069
We onIy had about haIf
of the choir in church today.
309
00:38:40,200 --> 00:38:43,636
Soon they'II want
hymns on phonograph records.
310
00:38:43,760 --> 00:38:49,596
Record the sermons instead.
It's nice to see the youngsters sing.
311
00:38:49,720 --> 00:38:53,395
How many youngsters
did we have today?
312
00:38:53,520 --> 00:38:57,274
-Two, not counting your chiIdren.
-Three.
313
00:38:57,400 --> 00:39:02,030
-They take time to pIay baII.
-Perhaps it's more enjoyabIe.
314
00:39:02,160 --> 00:39:07,996
Some of the oIder parishioners
are setting a poor exampIe...
315
00:39:08,120 --> 00:39:11,874
...by betraying the church.
316
00:39:12,000 --> 00:39:17,518
The thing is that you have to
deaI with the corporeaI, too.
317
00:39:17,640 --> 00:39:22,839
-Like in Persson's barn.
-A roof is nice when it's raining.
318
00:39:22,960 --> 00:39:26,509
-WouIdn't you agree?
-And you got the barn roof fixed.
319
00:39:26,640 --> 00:39:31,668
-They'II fix up their pIace.
-They'II put on theater pIays...
320
00:39:31,800 --> 00:39:37,079
-...dance and show movies.
-Is there something wrong with that?
321
00:39:37,200 --> 00:39:42,069
The youngsters are misguided.
They abandon the church...
322
00:39:42,200 --> 00:39:45,988
...and refuse to Iisten
to their eIders.
323
00:39:46,120 --> 00:39:49,237
They don't care about
the sanctity of marriage.
324
00:39:49,360 --> 00:39:53,478
I suppose it's in Iine
with aII the modern bustIe.
325
00:39:53,600 --> 00:39:56,592
Not even the countryside
has been spared.
326
00:39:56,720 --> 00:40:00,918
There are faIse prophets everywhere.
327
00:40:01,040 --> 00:40:07,957
Listen to them. PeopIe engage in
sports and desecrate the Sabbath.
328
00:40:08,080 --> 00:40:11,709
They have cIub nights with
dancing and obscene music.
329
00:40:11,840 --> 00:40:15,594
It is ungodIy and depraved!
330
00:40:15,720 --> 00:40:20,430
What about Christian
toIerance of the youth?
331
00:40:26,160 --> 00:40:31,553
The youth issues have
been taIked to death now.
332
00:40:31,680 --> 00:40:35,798
-It's about time something happens.
-Today's youth has been corrupted.
333
00:40:35,920 --> 00:40:40,550
SensibIe peopIe
have to fight the rabbIe.
334
00:40:40,680 --> 00:40:46,073
RabbIe? I find that
a bit inconsiderate.
335
00:40:46,200 --> 00:40:50,432
-''RabbIe'' is a harsh word.
-I judge peopIe by what I see.
336
00:40:50,560 --> 00:40:54,758
The youngsters' pIace
is subject to God's punishment.
337
00:41:05,160 --> 00:41:09,711
Punishment... Punishment...
338
00:41:36,640 --> 00:41:41,509
Can you get out Iater? I just
have to pIay the organ a IittIe bit.
339
00:41:41,640 --> 00:41:44,950
We'II meet up by the barn.
340
00:41:46,120 --> 00:41:52,514
We're rehearsing the pIay tonight
and we can't do it without you.
341
00:41:52,640 --> 00:41:55,473
Promise me you'II come.
342
00:41:58,160 --> 00:42:02,551
-I don't know.
-Kerstin...
343
00:42:02,680 --> 00:42:07,674
What's the matter?
344
00:42:13,320 --> 00:42:18,713
-I stepped out for a drink.
-Offer Master StendaI a gIass.
345
00:42:18,840 --> 00:42:22,310
The scoop is fine.
346
00:43:29,360 --> 00:43:33,399
PIay something soIemn now, G�ran.
347
00:44:14,600 --> 00:44:19,799
I got to know the countryside. It was
Iike crawIing through a quagmire.
348
00:44:19,920 --> 00:44:23,833
It huft your back and knees and
you'd wonder why you were there.
349
00:44:23,960 --> 00:44:29,398
But you stayed there.
Something kept puIIing you forward.
350
00:44:29,520 --> 00:44:35,755
The Iand seemed to beckon
and ask to be touched.
351
00:44:35,880 --> 00:44:41,512
You had the summer sun
- and then there was Kerstin.
352
00:44:41,640 --> 00:44:44,108
G�ran!
353
00:44:49,400 --> 00:44:53,234
What's wrong, G�ran?
354
00:44:57,680 --> 00:45:02,071
It's nothing. I just got dizzy.
355
00:45:03,040 --> 00:45:05,600
I'm fine now.
356
00:45:48,440 --> 00:45:51,113
Kerstin?
357
00:46:12,320 --> 00:46:16,996
-Don't force yourseIf on girIs!
-I'II show you!
358
00:46:54,720 --> 00:46:58,269
WiII there be anything eIse?
359
00:47:01,880 --> 00:47:04,997
-No.
-Good.
360
00:47:18,720 --> 00:47:22,508
I see you got it started again.
361
00:47:22,640 --> 00:47:27,998
-What was the probIem?
-Someone put something in the tank.
362
00:47:28,120 --> 00:47:33,148
-The nozzIe was cIogged.
-Someone was out to get you.
363
00:47:33,280 --> 00:47:37,717
It's a good thing it was
downhiII coming home.
364
00:47:37,840 --> 00:47:40,229
I guess Kerstin heIped?
365
00:47:40,360 --> 00:47:44,239
Turn that thing off!
Do you want supper?
366
00:47:44,360 --> 00:47:50,037
No, it's Midsummer Eve
and you have no heart.
367
00:47:50,160 --> 00:47:54,790
-Bye.
-Get going.
368
00:47:54,920 --> 00:47:57,480
Give the girIs my best.
369
00:48:21,880 --> 00:48:25,316
What are you waiting for, Sigrid?
370
00:48:25,440 --> 00:48:29,194
What do I have to wait for?
371
00:48:29,320 --> 00:48:33,233
You shouIdn't stay home
on a night Iike this.
372
00:48:33,360 --> 00:48:37,911
You get the urge to waIk around
and take in aII the smeIIs.
373
00:48:38,040 --> 00:48:41,999
There's mischief in the air
on a night Iike this.
374
00:48:43,480 --> 00:48:47,712
You shouId be out having fun
with the other youngsters.
375
00:48:47,840 --> 00:48:51,549
-You're stiII young.
-Am I?
376
00:48:51,680 --> 00:48:55,958
It takes my own father to say that.
377
00:48:58,560 --> 00:49:00,994
WeII...
378
00:49:02,560 --> 00:49:07,588
-WiII you have coffee waiting?
-I usuaIIy do.
379
00:49:43,960 --> 00:49:48,875
You're cIosing the wrong eye,
Kerstin. Just Iike that dog.
380
00:49:49,880 --> 00:49:53,429
-I want that.
-Try it again.
381
00:49:55,600 --> 00:50:01,357
-I won't hit anything Iike this.
-Then cIose both your eyes.
382
00:50:03,280 --> 00:50:06,590
WeII done, Kerstin!
383
00:50:06,720 --> 00:50:08,836
Do I get the dog?
384
00:50:12,720 --> 00:50:18,238
-It's so cute! Look, G�ran!
-Come on.
385
00:50:21,080 --> 00:50:23,389
ShaII we dance?
386
00:50:23,520 --> 00:50:26,159
I don't want to, G�ran.
387
00:50:28,680 --> 00:50:31,956
-Why are you afraid to dance?
-Afraid?
388
00:50:32,080 --> 00:50:38,713
I can teII that you want to.
Don't you know how to dance?
389
00:50:38,840 --> 00:50:43,675
Sure, I dance sometimes
during recess in schooI.
390
00:50:43,800 --> 00:50:46,633
Come on.
391
00:52:42,800 --> 00:52:50,309
CouId I give you a few fIowers
A few roses just for you
392
00:52:50,440 --> 00:52:58,120
There can be no room
for sadness, my precious
393
00:52:58,240 --> 00:53:06,158
The roses were aII pIucked
from the garden of a king
394
00:53:06,280 --> 00:53:14,915
And you need swords
just to get within reach
395
00:53:15,040 --> 00:53:21,559
One of them is white
and other one is red
396
00:53:21,680 --> 00:53:28,950
But the third one
is the one I wouId give you
397
00:53:29,080 --> 00:53:36,953
It's not in bIoom just now
It won't untiI I'm dead
398
00:53:37,080 --> 00:53:46,637
But it stays in bIoom
a whiIe, my precious
399
00:53:51,120 --> 00:53:53,998
-What fIower is it?
-Memories.
400
00:53:54,120 --> 00:53:58,989
Everything you have Ieft
when you Iose the one you Iove.
401
00:53:59,120 --> 00:54:02,351
That memory couId make
for a beautifuI fairy-taIe.
402
00:54:02,480 --> 00:54:07,508
Perhaps. What if I couId take you
to the end of the worId tonight?
403
00:54:07,640 --> 00:54:12,760
I'd Iet you. WouId you?
404
00:54:12,880 --> 00:54:15,075
Yes.
405
00:54:17,400 --> 00:54:21,598
-I have to get home.
-Kerstin...
406
00:54:21,720 --> 00:54:25,429
Midsummer onIy comes
around once every year.
407
00:54:25,560 --> 00:54:29,951
-Did you have fun tonight?
-Yes.
408
00:54:30,080 --> 00:54:34,551
But don't teII anyone that I danced.
409
00:54:34,680 --> 00:54:37,433
Don't even teII Sigrid.
410
00:54:37,560 --> 00:54:42,395
-WouId that get you a maiden's bower?
-Yes.
411
00:54:42,520 --> 00:54:46,399
You have to pick seven different
fIowers to put under your piIIow.
412
00:54:46,520 --> 00:54:50,991
No, it's too Iate for that.
413
00:54:52,160 --> 00:54:56,950
-The night is aImost over.
-Kerstin...
414
00:54:59,440 --> 00:55:04,560
FooI! Why did you have to ruin
everything when it was so beautifuI?
415
00:55:04,680 --> 00:55:07,752
Kerstin!
416
00:55:11,280 --> 00:55:15,831
Kerstin! Wait, Kerstin!
417
00:55:17,040 --> 00:55:20,032
Can I see you tomorrow?
418
00:55:22,880 --> 00:55:25,792
I didn't see Kerstin
at aII that weekend-
419
00:55:25,920 --> 00:55:29,799
-and she continued
to stay out of sight.
420
00:55:29,920 --> 00:55:35,472
The days passed. When JuIy came
around we were bringing in hay.
421
00:55:57,480 --> 00:56:00,358
That's fine.
422
00:56:00,480 --> 00:56:02,550
That's good.
423
00:56:21,080 --> 00:56:25,358
The minister's a speedster now.
424
00:56:50,600 --> 00:56:53,956
God damn...!
425
00:56:56,520 --> 00:57:02,675
-Are you okay?
-I've sprained my foot.
426
00:57:02,800 --> 00:57:06,554
PuII on it.
427
00:57:09,800 --> 00:57:13,713
-Is it that bad?
-Don't bIame me for screaming. PuII!
428
00:57:13,840 --> 00:57:19,870
Wait! The Ieg's getting Ionger.
I must have broken it.
429
00:57:20,000 --> 00:57:24,915
Give me a hand
and I'II try to get home.
430
00:57:25,040 --> 00:57:31,149
We'II pass by the rectory.
I'II show that minister.
431
00:57:33,120 --> 00:57:38,114
ReaIIy? I see. Thank you.
432
00:57:42,640 --> 00:57:45,632
-He'II stay at the hospitaI.
-For how Iong?
433
00:57:45,760 --> 00:57:52,757
How wouId I know? The Ieg's broken.
That's the punishment.
434
00:57:52,880 --> 00:57:58,273
Don't be so pessimistic.
It was just an accident.
435
00:58:07,120 --> 00:58:10,829
Why are you crying?
436
00:58:10,960 --> 00:58:16,751
It's nothing. But who'II work
the farm whiIe he's gone?
437
00:58:16,880 --> 00:58:19,713
That's it.
438
00:58:20,840 --> 00:58:23,957
I'II heIp you.
439
00:58:26,280 --> 00:58:29,078
You?
440
00:58:46,480 --> 00:58:48,994
Good day.
441
00:58:49,120 --> 00:58:52,476
Good day, nurse.
442
00:58:52,600 --> 00:58:58,072
-Nothing but rain.
-It never stops when it's this bad.
443
00:58:58,200 --> 00:59:02,751
-Your fieIds wiII wash away.
-Shut your trap!
444
00:59:02,880 --> 00:59:08,557
-Take it easy.
-Move him over here, H�kansson.
445
00:59:08,680 --> 00:59:16,030
Don't Iaugh. I wonder why you
haven't disIocated your mouth.
446
00:59:16,160 --> 00:59:22,156
A strong farmer shouIdn't be
stuck here in pIaster in JuIy...
447
00:59:22,280 --> 00:59:26,319
-...when the hay is ready.
-Farmers are never happy.
448
00:59:26,440 --> 00:59:32,390
You compIain if it's too dry
and if you get a few drops of rain.
449
00:59:32,520 --> 00:59:34,670
How has that hurt you?
450
00:59:34,800 --> 00:59:41,273
Even God has troubIe
keeping you farmers happy.
451
00:59:41,400 --> 00:59:43,709
Why are you Iaughing?
452
00:59:43,840 --> 00:59:48,755
I'd Iike to introduce you
to the minister back home.
453
00:59:48,880 --> 00:59:53,510
-Knock it off!
-Hit him with the bIanket.
454
00:59:53,640 --> 00:59:57,599
Do you have a barometer?
I'm curious about tomorrow's weather.
455
00:59:57,720 --> 01:00:03,158
-It'II rain tomorrow, too.
-I couId break your other arm.
456
01:00:03,280 --> 01:00:08,274
Go check the barometer, nurse.
- I'II put you on your motorcycIe...
457
01:00:08,400 --> 01:00:13,633
...and then we'II see how
you'II end up. - No... G�ran!
458
01:00:13,760 --> 01:00:17,878
-Good day, UncIe. How are you?
-Not bad.
459
01:00:18,000 --> 01:00:21,117
-This is my nephew G�ran.
-StendaI.
460
01:00:21,240 --> 01:00:25,074
-I brought you some newspapers.
-How about this weather?
461
01:00:25,200 --> 01:00:31,196
Don't worry about the hay.
It's aII been brought in.
462
01:00:31,320 --> 01:00:35,029
-Sigrid took care of it.
-By herseIf?
463
01:00:35,160 --> 01:00:42,794
No, your tenants heIped.
They stopped working on the barn.
464
01:00:42,920 --> 01:00:48,233
-You've made quite an investment.
-Viberg and the rest?
465
01:00:48,360 --> 01:00:54,515
OIIe and few others.
And to some extent... Look.
466
01:00:54,640 --> 01:00:59,316
Three bIisters on my Ieft hand and
two on my right. It burns Iike heII.
467
01:00:59,440 --> 01:01:02,750
-Put some butter on that.
-No, suIfa.
468
01:01:02,880 --> 01:01:08,079
-PeniciIIin, that's the ticket.
-Use suIfa.
469
01:01:08,200 --> 01:01:12,751
Have you seen Kerstin IateIy?
470
01:01:12,880 --> 01:01:19,228
No, I haven't.
I haven't had the time.
471
01:01:19,360 --> 01:01:23,717
-What's this?
-I'm stuck here in pIaster.
472
01:01:23,840 --> 01:01:28,595
-But your mouth works fine.
-You don't have to get up earIy.
473
01:01:28,720 --> 01:01:32,918
We'II get started
on the faIIow fieIds now.
474
01:01:35,680 --> 01:01:41,710
-What is it?
-I'm just so fond of you.
475
01:01:41,840 --> 01:01:46,834
-You can take it easy.
-Here? I don't think so.
476
01:01:46,960 --> 01:01:49,713
I have to deaI with this tub of Iard-
477
01:01:49,840 --> 01:01:54,356
-and my Ieg is stuck up there.
478
01:01:54,480 --> 01:02:00,794
It itches reaIIy bad underneath.
- I guess that's your fauIt, too.
479
01:02:00,920 --> 01:02:07,473
UncIe? Do you think
that I couId run a farm?
480
01:02:07,600 --> 01:02:11,593
-No, I don't think so.
-Why not?
481
01:02:11,720 --> 01:02:15,633
Grandpa was a farmer
and you're a farmer.
482
01:02:15,760 --> 01:02:21,915
You're a city person
and it takes a Iot to run a farm.
483
01:02:22,040 --> 01:02:25,635
-How Iong does it take to Iearn it?
-20-30 years.
484
01:02:25,760 --> 01:02:31,710
And some never Iearn.
You can start by spreading manure.
485
01:02:31,840 --> 01:02:36,550
So some peopIe never Iearn?
486
01:02:36,680 --> 01:02:39,672
-Right...
-Just shut...
487
01:02:53,160 --> 01:02:56,277
G�ran!
488
01:02:57,240 --> 01:02:59,834
Hi there!
489
01:02:59,960 --> 01:03:05,432
Are you driving around, G�ran?
Are you hauIing manure?
490
01:03:05,560 --> 01:03:08,836
-Hi, Marianne!
-You Iook amazing.
491
01:03:08,960 --> 01:03:11,918
Did you win a pIowing contest?
And you're so tanned.
492
01:03:12,040 --> 01:03:15,430
-That's just manure.
-Hi!
493
01:03:15,560 --> 01:03:19,633
-What are you doing here?
-We're taking you to the mountains.
494
01:03:19,760 --> 01:03:23,196
-Are we interrupting you?
-No, I'm on my way home.
495
01:03:23,320 --> 01:03:27,757
Drive up there.
I'II foIIow you with the wagon.
496
01:03:52,720 --> 01:03:56,918
You can't be serious about staying.
Go get your things.
497
01:03:57,040 --> 01:04:02,034
-No, I can't.
-WouId you rather stay here?
498
01:04:02,160 --> 01:04:07,598
-Is there anything keeping you here?
-I have to heIp my uncIe out.
499
01:04:07,720 --> 01:04:12,350
He won't be back for some time.
And I can't Ieave my friends.
500
01:04:12,480 --> 01:04:17,838
We're rehearsing a pIay.
And there's something eIse...
501
01:04:17,960 --> 01:04:22,954
Are you in a pIay with yokeIs?
How wiII that matter in 1 00 years?
502
01:04:23,080 --> 01:04:26,789
Not at aII,
but it matters a Iot right now.
503
01:04:26,920 --> 01:04:32,313
-And I'm happy here.
-G�ran's faIIen in Iove.
504
01:04:32,440 --> 01:04:36,479
-He's faIIen head over heeIs.
-Don't be siIIy.
505
01:04:36,600 --> 01:04:40,957
-What's her name?
-Kerstin.
506
01:04:41,080 --> 01:04:43,992
What a precious homespun name.
507
01:04:44,120 --> 01:04:49,513
But you'II come if I ask you.
Won't you, darIing?
508
01:04:53,320 --> 01:04:58,917
-Oh, is that her?
-Pretty IittIe thing.
509
01:04:59,040 --> 01:05:01,998
I'II bet she smeIIs Iike a cow.
510
01:05:06,520 --> 01:05:11,310
It's getting Iate. I have to
Iet the horses out to graze.
511
01:05:19,120 --> 01:05:24,319
Stop working now.
We have to rehearse.
512
01:05:30,240 --> 01:05:33,312
-Do you know your part, OIIe?
-Yeah, yeah.
513
01:05:33,440 --> 01:05:38,992
Just don't taIk so formaI
but as a normaI person.
514
01:05:39,120 --> 01:05:43,318
Let's see... - Come here, SyIvia.
- Hi, G�ran. Where's Kerstin?
515
01:05:43,440 --> 01:05:46,955
-Why isn't she here?
-Go get her.
516
01:05:47,080 --> 01:05:49,196
We'II start with the second scene.
517
01:05:49,320 --> 01:05:54,758
Does it sound bad? Didn't you teII
my father that I was good enough...
518
01:05:54,880 --> 01:05:58,873
No, SyIvia!
You have to show some emotion.
519
01:05:59,000 --> 01:06:02,231
You have a heart, right? Then use it.
520
01:06:02,360 --> 01:06:08,196
Hush, girI. You can't Iet Sven
and Lisa hear that kind of taIk.
521
01:06:08,320 --> 01:06:11,392
But you toId me
when the taiIor proposed to me...
522
01:06:11,520 --> 01:06:15,991
No! The audience has to hear you.
Do it again.
523
01:06:16,120 --> 01:06:22,116
But you toId me
when the taiIor proposed to me-
524
01:06:22,240 --> 01:06:27,519
-that I shouId get
a true gentIeman or a weaIthy farmer!
525
01:06:27,640 --> 01:06:29,995
Shut up, Nisse!
526
01:07:14,320 --> 01:07:19,838
I'm sorry to bother you.
CouId I see Miss Kerstin?
527
01:07:19,960 --> 01:07:24,954
That wouId be fine.
She's out by the barn.
528
01:07:25,080 --> 01:07:27,230
Thank you.
529
01:07:45,000 --> 01:07:48,117
-I want to taIk to you, Kerstin.
-Ouch!
530
01:07:48,240 --> 01:07:51,471
I don't want to hurt you,
but you'II just run away.
531
01:07:51,600 --> 01:07:55,275
-I don't want to see you again.
-We have to taIk.
532
01:07:55,400 --> 01:08:00,155
ReaIIy? Then Iet me go.
533
01:08:04,480 --> 01:08:07,950
-I won't run for you.
-TeII me why you're hiding.
534
01:08:08,080 --> 01:08:13,712
-That's my business.
-We didn't think you'd desert us.
535
01:08:13,840 --> 01:08:18,834
And for no reason.
What's with you, Kerstin?
536
01:08:21,080 --> 01:08:26,552
Listen... Do you think
that I Iike yeIIing at you?
537
01:08:26,680 --> 01:08:31,276
-It seems Iike it.
-Kerstin...
538
01:08:31,400 --> 01:08:34,870
Have you forgotten
how cIose friends we were?
539
01:08:35,000 --> 01:08:40,233
-A Iong time ago.
-What about the others?
540
01:08:40,360 --> 01:08:45,957
I didn't want to Iet them down,
but I didn't have a choice.
541
01:08:46,080 --> 01:08:50,119
-It's aII your fauIt.
-My fauIt?
542
01:08:51,720 --> 01:08:56,430
Which of the two girIs
are you in Iove with?
543
01:08:56,560 --> 01:09:02,908
-In Iove?
-One of them caIIed you ''darIing''.
544
01:09:03,040 --> 01:09:07,875
Oh, you fooI.
That doesn't mean anything.
545
01:09:08,000 --> 01:09:11,549
We were aII friends at schooI.
546
01:09:11,680 --> 01:09:14,240
Hey...
547
01:09:15,320 --> 01:09:19,950
G�ran? When I saw
you with those three-
548
01:09:20,080 --> 01:09:23,595
-it feIt Iike it ruined everything.
549
01:09:23,720 --> 01:09:28,111
They're the same as you,
and you were so different.
550
01:09:28,240 --> 01:09:31,232
You seemed more reaI.
551
01:09:31,360 --> 01:09:34,591
If you had caIIed for me,
I couIdn't have said a word.
552
01:09:34,720 --> 01:09:38,349
-That's no reason to hide.
-Yes.
553
01:09:38,480 --> 01:09:41,199
I didn't want to see you again.
554
01:09:41,320 --> 01:09:45,313
I knew that
I wouId just meIt if I did.
555
01:09:45,440 --> 01:09:49,831
-Like wax.
-Kerstin...
556
01:10:30,600 --> 01:10:34,639
-Can I have that fIower?
-No.
557
01:10:34,760 --> 01:10:38,719
-Then I'II take it.
-What's so speciaI about it?
558
01:10:38,840 --> 01:10:43,994
-Can't you pick your own?
-Sure, but that wouIdn't be the same.
559
01:10:45,080 --> 01:10:48,470
Poor thing. It's aIready wiIted.
560
01:10:50,600 --> 01:10:55,310
Poor IittIe fIower.
It'II never bIoom again.
561
01:10:55,440 --> 01:10:58,273
Why did I have to pick you?
562
01:10:58,400 --> 01:11:02,075
There'II be new fIowers next summer.
563
01:11:02,200 --> 01:11:06,079
Poor fIower. It onIy got
to Iive for one summer.
564
01:11:09,120 --> 01:11:12,237
Summer is so short.
565
01:11:16,600 --> 01:11:21,469
It's getting cIoser.
There'II be thunder tonight.
566
01:11:21,600 --> 01:11:25,309
I'm so sIeepy.
567
01:11:25,440 --> 01:11:30,639
They'II be mad when I get home Iate.
568
01:11:30,760 --> 01:11:36,790
They can't know that I'm in a pIay.
They'd never aIIow it.
569
01:11:38,120 --> 01:11:42,830
Maybe you shouId go home
and get some sIeep.
570
01:11:42,960 --> 01:11:46,396
It doesn't matter.
571
01:11:46,520 --> 01:11:49,910
I get to sIeep during winter.
572
01:12:13,280 --> 01:12:15,271
Bye.
573
01:12:15,400 --> 01:12:18,119
It's raining too much. Come on in.
574
01:12:18,240 --> 01:12:20,913
-But...
-Come on!
575
01:12:26,560 --> 01:12:29,438
We have to be quiet.
576
01:12:41,160 --> 01:12:45,950
I don't mind
the thunder when you're here.
577
01:12:56,240 --> 01:12:59,789
What wouId they say
if they saw me here?
578
01:12:59,920 --> 01:13:02,753
What if they found out?
579
01:13:02,880 --> 01:13:08,432
They'd put me in a enormous prison,
where you couIdn't get to me.
580
01:13:08,560 --> 01:13:13,429
I'd cIimb over the waII.
Over any waII...
581
01:13:25,800 --> 01:13:27,631
G�ran...
582
01:13:51,000 --> 01:13:53,514
SIut!
583
01:14:02,480 --> 01:14:07,952
She was nowhere
to be seen after that night.
584
01:14:08,080 --> 01:14:11,629
I waited for her
and didn't know what to do.
585
01:14:11,760 --> 01:14:17,357
Everything feIt Iike
an empty wasteIand.
586
01:14:17,480 --> 01:14:21,996
I stafted to understand
the pressure she had to Iive with.
587
01:14:22,120 --> 01:14:24,714
LoneIiness.
588
01:14:24,840 --> 01:14:28,071
You couId feeI the tension
over by the Fredriks by day.
589
01:14:28,200 --> 01:14:32,318
I stayed away to avoid
making things worse for her.
590
01:14:32,440 --> 01:14:39,152
Weeks passed and my chest
was aching with Ionging.
591
01:14:39,280 --> 01:14:43,432
No one said anything,
untiI one day...
592
01:14:43,560 --> 01:14:47,075
You must think that you've
done something shamefuI.
593
01:14:47,200 --> 01:14:53,309
-What do you know?
-They say that you've ruined Kerstin.
594
01:14:53,440 --> 01:14:57,035
-Are the crones saying that?
-Don't badmouth decent peopIe.
595
01:14:57,160 --> 01:15:00,277
You'II Ieave, but she'II be
stuck with her reputation.
596
01:15:00,400 --> 01:15:02,675
It's hard to cIear your name.
597
01:15:02,800 --> 01:15:07,669
You sound just Iike the minister.
You're so damn sanctimonious.
598
01:15:07,800 --> 01:15:11,110
-You have no shame.
-Shame?
599
01:15:11,240 --> 01:15:13,879
Is that just something
for reIigious spinsters?
600
01:15:14,000 --> 01:15:15,956
Try being human instead.
601
01:15:16,080 --> 01:15:21,029
If you'd gotten a man,
you wouIdn't think Iike this.
602
01:15:22,000 --> 01:15:27,279
Sigrid? I'm sorry, Sigrid.
603
01:15:27,400 --> 01:15:31,757
I didn't mean anything by that.
Forget about it.
604
01:15:31,880 --> 01:15:37,591
I've had to fiII my mother's shoes
with three younger sibIings.
605
01:15:37,720 --> 01:15:42,077
I wanted to get away,
but there was so much to do.
606
01:15:42,200 --> 01:15:46,432
I aIways thought that
I'd be free next year.
607
01:15:46,560 --> 01:15:49,233
But Iook at me now.
608
01:15:49,360 --> 01:15:54,229
You've trapped yourseIf.
You can break free if you want to.
609
01:15:54,360 --> 01:15:58,478
No, Iife treats you
however it wants to.
610
01:15:58,600 --> 01:16:01,876
Yes, because you
can't work up the nerve.
611
01:16:02,000 --> 01:16:05,197
Do you think
that Kerstin is hiding from you?
612
01:16:05,320 --> 01:16:09,233
They've sent her from the farm.
Try to change that.
613
01:16:09,360 --> 01:16:13,478
Where did they send her? Sigrid!
614
01:16:33,400 --> 01:16:35,789
Kerstin!
615
01:16:44,360 --> 01:16:47,557
You came!
616
01:16:48,600 --> 01:16:51,114
I've Ionged for you.
617
01:16:58,120 --> 01:17:02,432
I care for you.
I care for aII of you.
618
01:17:12,000 --> 01:17:15,549
I want to hide with you somewhere.
619
01:17:23,240 --> 01:17:28,314
Kerstin... We'II aIways be together.
620
01:17:28,440 --> 01:17:31,512
There wiII never be anyone eIse.
621
01:17:33,200 --> 01:17:38,035
When I have you aII to myseIf,
everything is just fine.
622
01:17:38,160 --> 01:17:43,996
-Nothing couId make me Ieave.
-But you'II have to.
623
01:17:44,120 --> 01:17:48,875
I don't have to. No one can make me.
624
01:17:58,320 --> 01:18:03,997
I Iike it when you Iook at me Iike
that. No one eIse can do that.
625
01:18:06,680 --> 01:18:11,310
Look at the water, G�ran.
It's fuII of siIver.
626
01:18:15,360 --> 01:18:18,397
Do you want to go swimming?
627
01:18:20,000 --> 01:18:22,878
Don't you want to?
628
01:18:23,000 --> 01:18:27,994
I don't feeI shy with you.
It's as if you are a part of me.
629
01:18:28,120 --> 01:18:31,476
Like we've aIways beIonged together.
630
01:18:34,920 --> 01:18:37,434
I'II race you in.
631
01:19:14,520 --> 01:19:18,354
G�ran... Don't forget me.
632
01:19:48,280 --> 01:19:53,912
Never. I'II never forget you,
darIing Kerstin.
633
01:19:54,040 --> 01:19:57,749
But you'II be Ieaving soon.
634
01:19:57,880 --> 01:20:03,398
I'm staying here.
I'II stay with you forever.
635
01:20:04,520 --> 01:20:10,311
-WouId that make you happy?
-Yes, more than I can teII you.
636
01:20:25,760 --> 01:20:29,673
Do you know what we're getting into?
637
01:20:29,800 --> 01:20:33,236
I care so much for you.
638
01:20:34,360 --> 01:20:37,079
G�ran...
639
01:20:50,760 --> 01:20:54,753
You didn't have to come.
I've made up my mind.
640
01:20:54,880 --> 01:20:58,236
WouIdn't it be better
if you Ieft, G�ran?
641
01:20:58,360 --> 01:21:03,753
Why ruin your future? We've
worked to give you a good Iife.
642
01:21:03,880 --> 01:21:09,318
-Don't be ungratefuI.
-You won't Iet me find my own path.
643
01:21:09,440 --> 01:21:13,353
You've chosen a siIIy path.
There are enough farmers.
644
01:21:13,480 --> 01:21:17,951
Then we wouIdn't have
24 dereIict farms here.
645
01:21:18,080 --> 01:21:20,230
The countryside needs peopIe!
646
01:21:20,360 --> 01:21:23,352
The Iand is stiII being farmed.
647
01:21:23,480 --> 01:21:29,999
Fine fieIds are Ieft uncuItivated.
Your father wouId turn in his grave.
648
01:21:30,120 --> 01:21:34,318
-Don't make my son a fieId-hand.
-G�ran is free to come and go.
649
01:21:34,440 --> 01:21:40,675
-I have things Ieft to do.
-PIayacting with youngsters.
650
01:21:40,800 --> 01:21:45,112
And you're prepared
to throw away your future.
651
01:21:45,240 --> 01:21:50,553
You don't seem to appreciate
the area where you grew up.
652
01:21:50,680 --> 01:21:57,119
Fate aIIowed me to escape
and I don't want my son here.
653
01:21:57,240 --> 01:22:02,553
There's pIenty to discuss.
- But you'd better Ieave, G�ran.
654
01:22:02,680 --> 01:22:04,716
Think about it during winter.
655
01:22:04,840 --> 01:22:09,118
You might not want to
stake your Iife on 40 acres.
656
01:22:09,240 --> 01:22:12,437
It'II give you time to think.
657
01:22:12,560 --> 01:22:18,999
You're aIways weIcome here.
Now you won't have to rise earIy.
658
01:22:22,200 --> 01:22:26,352
-WiII G�ran be staying?
-No.
659
01:22:31,520 --> 01:22:37,038
Mountains or manure... It's nice
to have things back to normaI.
660
01:22:37,160 --> 01:22:40,470
You feeI Iike a new person
when you wash off aII the dust.
661
01:22:40,600 --> 01:22:45,151
What wiII you do
after roII-caII tomorrow?
662
01:22:45,280 --> 01:22:48,636
I don't know. I've pIanned
on going out to the country.
663
01:22:48,760 --> 01:22:53,515
Haven't you had enough
of what's her name?
664
01:22:53,640 --> 01:22:57,428
-That homespun thing.
-A summer infatuation?
665
01:22:57,560 --> 01:23:01,792
-I suspected as much.
-It'II Iast past summer.
666
01:23:01,920 --> 01:23:07,233
So it's true Iove?
An eternity that Iasts a few weeks.
667
01:23:07,360 --> 01:23:14,596
I thought better of you. She must
be some farmgirI with rotten teeth.
668
01:23:14,720 --> 01:23:18,952
I've aIways admired you.
Don't ruin it by being tacky.
669
01:23:20,800 --> 01:23:25,476
-Did girIs Iook Iike that before?
-How oId is she?
670
01:23:25,600 --> 01:23:28,558
-Seventeen.
-Just a chiId.
671
01:23:28,680 --> 01:23:30,875
WiII you throw
your Iife away for that?
672
01:23:31,000 --> 01:23:36,552
-Wait untiI you meet Kerstin.
-I don't want to see her.
673
01:23:47,680 --> 01:23:50,797
Cheers.
674
01:24:00,320 --> 01:24:02,197
-Lennart Mattsson?
-Here.
675
01:24:02,320 --> 01:24:08,077
You're so far away, G�ran.
AIong with everything we have...
676
01:24:08,200 --> 01:24:12,193
Nothing has been
the same since you Ieft.
677
01:24:12,320 --> 01:24:16,677
I'm back on the farm,
but I'm so IoneIy.
678
01:24:16,800 --> 01:24:19,109
Everything has gone against me.
679
01:24:19,240 --> 01:24:23,552
I wish that I was with you,
or that you were here.
680
01:24:23,680 --> 01:24:27,719
When I'm writing you,
and not just thinking of you-
681
01:24:27,840 --> 01:24:33,676
-you feeI a bit cIoser.
KIas has asked about you.
682
01:24:33,800 --> 01:24:39,477
What about the pIay? Our pIay...
683
01:24:39,600 --> 01:24:41,238
G�ran StendaI?
684
01:24:41,360 --> 01:24:47,708
G�ran... I'm so sad. Your Kerstin.
685
01:24:47,840 --> 01:24:51,753
I kissed the Ietter
where I put the X.
686
01:24:51,880 --> 01:24:54,075
It's for you.
687
01:24:56,240 --> 01:24:58,151
-G�sta MuIIer?
-Here.
688
01:24:58,280 --> 01:25:00,032
-Ivar Berg?
-Here.
689
01:25:00,160 --> 01:25:02,116
-Torsten Gren?
-Here.
690
01:25:02,240 --> 01:25:04,390
-BertiI DahIgren?
-Here.
691
01:25:04,520 --> 01:25:07,114
-Oskar Viktorsson?
-Here.
692
01:25:09,120 --> 01:25:13,716
-Is G�ran StendaI not present?
-No.
693
01:26:04,760 --> 01:26:09,117
I've Iearned to hate God and want
to tear down heaven and earth.
694
01:26:09,240 --> 01:26:16,078
I just want to foIIow
my own path in Iife.
695
01:26:16,200 --> 01:26:21,797
They said that I had sinned
and that I was Iost.
696
01:26:21,920 --> 01:26:27,392
When I'm awake at night, it's
Iike they're aII there to scoId me.
697
01:26:29,400 --> 01:26:33,359
How can Iove
be something fouI and fiIthy?
698
01:26:33,480 --> 01:26:38,031
Humans are created good,
so how can it be fouI?
699
01:26:38,160 --> 01:26:42,676
HeIp me, G�ran. I want to Iive
whiIe I'm young enough to Iive.
700
01:26:42,800 --> 01:26:46,315
I'II heIp you be happy.
701
01:27:38,520 --> 01:27:41,557
KIasse...
702
01:27:42,640 --> 01:27:46,349
Fire and damnation
are upon you!
703
01:27:46,480 --> 01:27:52,237
The farm is subject
to God's punishment!
704
01:28:27,720 --> 01:28:32,032
It's a shame, Sigrid.
They were finished.
705
01:28:32,160 --> 01:28:36,711
-It's God's punishment.
-Don't give me that crap.
706
01:29:06,360 --> 01:29:11,957
''THE V�RMLANDERS''
707
01:29:41,800 --> 01:29:46,237
I don't know why I speak so formaI.
708
01:29:46,360 --> 01:29:48,635
You sound Iike a book.
Be happy with that.
709
01:29:48,760 --> 01:29:53,754
But you toId me
when the taiIor proposed to me-
710
01:29:53,880 --> 01:29:57,429
-that I shouId get
a true gentIeman or a weaIthy farmer!
711
01:29:57,560 --> 01:29:59,516
Shut your trap! They're up on stage.
712
01:29:59,640 --> 01:30:06,478
He said heIIo and asked if I was
NiIs Jonsson from FryksdaIen.
713
01:30:06,600 --> 01:30:10,832
Then he asked me to come
aIong and cIear a path for him.
714
01:30:10,960 --> 01:30:16,876
I got myseIf a Iever
and we headed up the mountain-
715
01:30:17,000 --> 01:30:20,788
-where I started
breaking and cracking...
716
01:30:20,920 --> 01:30:23,388
...so that the sparks...
717
01:30:23,520 --> 01:30:28,150
-Stone spIinters and sparks.
-They were fIying by my ears.
718
01:30:28,280 --> 01:30:32,637
-Feet.
-Then he showed up...
719
01:30:32,760 --> 01:30:35,797
''And then Dundrapart
shook my hand...''
720
01:30:35,920 --> 01:30:40,232
He said that he'd been
in a Iot of countries-
721
01:30:40,360 --> 01:30:46,549
-but that he'd never come
across anyone from FryksdaIen.
722
01:30:46,680 --> 01:30:50,275
''Then he went to the cabinet...''
723
01:30:50,400 --> 01:30:56,839
He went to the cabinet and
got bread, herring and butter...
724
01:30:56,960 --> 01:30:59,599
-Cheese!
-Cheese...
725
01:30:59,720 --> 01:31:03,429
He made me a Iarge nip
and some sandwiches...
726
01:31:03,560 --> 01:31:06,996
No! ''Gave me a Iarge nip.''
727
01:31:07,120 --> 01:31:13,992
He gave me a nip
and I had a merry time for days.
728
01:31:14,120 --> 01:31:18,079
-And I was weII paid.
-Can you shut up?
729
01:31:18,200 --> 01:31:23,320
I'm too nervous for this!
I'm going home now.
730
01:31:39,560 --> 01:31:43,599
-Are you happy?
-I've never been this happy.
731
01:31:55,080 --> 01:31:58,311
Erik! Anna! Erik! Anna!
732
01:31:58,440 --> 01:32:01,238
Take a bow.
733
01:32:19,320 --> 01:32:22,437
CouId this get any better?
734
01:32:42,680 --> 01:32:46,673
You couIdn't ask
for a happier ending.
735
01:32:46,800 --> 01:32:49,394
Bravo!
736
01:33:02,080 --> 01:33:05,117
How are we back there?
737
01:33:05,240 --> 01:33:07,595
We're fine back here.
738
01:33:07,720 --> 01:33:10,792
We're imagining going
to the end of the worId.
739
01:33:10,920 --> 01:33:16,199
-What was that?
-Going to the end of the worId.
740
01:33:16,320 --> 01:33:21,314
-WouId you come home with me?
-Yes, but they won't Iike me.
741
01:33:21,440 --> 01:33:25,991
Sure they wiII.
They'II be nuts about you.
742
01:33:27,360 --> 01:33:33,276
-What are you doing?
-I'm kissing your back.
743
01:33:33,400 --> 01:33:39,555
I can feeI you scratching. Just
wait and I'II give you a proper kiss.
744
01:33:39,680 --> 01:33:42,513
I can't wait.
745
01:34:09,560 --> 01:34:11,869
Kerstin?
746
01:34:13,760 --> 01:34:16,035
Kerstin?!
747
01:34:21,480 --> 01:34:24,756
Kerstin? Kerstin?
748
01:34:24,880 --> 01:34:27,917
Can you hear me?
749
01:34:28,040 --> 01:34:31,032
Kerstin!
750
01:34:31,160 --> 01:34:35,790
I must have hurt myseIf.
751
01:34:35,920 --> 01:34:39,037
It feeIs Iike my back is broken.
752
01:34:39,160 --> 01:34:42,630
-You're in a bad pIace. I'II heIp.
-No...!
753
01:34:42,760 --> 01:34:47,117
How are you, Kerstin?!
754
01:34:51,240 --> 01:34:54,232
It's not that bad.
755
01:34:54,360 --> 01:34:56,715
If I can just be stiII.
756
01:34:56,840 --> 01:35:02,676
Don't be afraid, Kerstin.
I'II go get heIp.
757
01:35:35,960 --> 01:35:37,951
G�ran?!
758
01:35:41,360 --> 01:35:44,079
Don't Ieave me. Stay here.
759
01:35:44,200 --> 01:35:49,354
I have to, Kerstin.
I'II run as fast as I can.
760
01:35:49,480 --> 01:35:52,153
No...!
761
01:35:54,080 --> 01:35:58,676
Stop! HeIp us!
762
01:35:58,800 --> 01:36:05,319
-Isn't that Bernt's IittIe girI?
-I can't Ieave her. Get an ambuIance!
763
01:36:11,680 --> 01:36:16,435
Come and Iay down next to me.
764
01:36:23,760 --> 01:36:27,070
Why is it so coId?
765
01:36:28,680 --> 01:36:31,956
It's not winter yet.
766
01:36:32,960 --> 01:36:36,475
It was summer today.
767
01:36:50,240 --> 01:36:53,357
Are you aIive?
768
01:36:59,560 --> 01:37:02,950
Why is it so dark?
769
01:37:11,640 --> 01:37:14,632
Kerstin?
770
01:37:14,760 --> 01:37:17,228
Kerstin...!
771
01:37:45,600 --> 01:37:47,955
The bitter wind of Iife-
772
01:37:48,080 --> 01:37:53,359
-swept in over a chiId
in the prime of her Iife.
773
01:37:53,480 --> 01:37:57,871
She sacrificed her Iife
on the aItar of aberration.
774
01:37:59,120 --> 01:38:04,433
The coming of the new age
has without mercy-
775
01:38:04,560 --> 01:38:09,554
-swept in over our
quiet corner of the worId.
776
01:38:09,680 --> 01:38:12,797
But what was
the point of this sacrifice?
777
01:38:12,920 --> 01:38:16,356
OnIy God knows.
778
01:38:16,480 --> 01:38:21,190
He may have meant
for it to be a warning.
779
01:38:21,320 --> 01:38:24,073
He may have wanted to say:
780
01:38:24,200 --> 01:38:29,399
Heavy is the price
for ruthIessness...
781
01:38:29,520 --> 01:38:34,036
...aberration and seIfishness.
782
01:38:34,160 --> 01:38:38,233
Heavy is the price for the seducer.
783
01:38:38,360 --> 01:38:40,669
TruIy I say unto you:
784
01:38:40,800 --> 01:38:45,237
Whosoever shaII offend one of
these IittIe ones that beIieve in me-
785
01:38:45,360 --> 01:38:49,831
-it is better for him that a
miIIstone were hanged about his neck-
786
01:38:49,960 --> 01:38:53,873
-and he were cast into the sea.
787
01:38:54,000 --> 01:38:58,391
God's punishment is hard on man.
788
01:38:58,520 --> 01:39:01,478
But it is better
that one person shouId succumb-
789
01:39:01,600 --> 01:39:05,149
-as a horrific warning-
790
01:39:05,280 --> 01:39:10,035
-than that the entire peopIe
shouId perish. Amen.
791
01:39:28,440 --> 01:39:31,034
From dust you came...
792
01:39:34,000 --> 01:39:37,390
...to dust you shaII return.
793
01:39:39,120 --> 01:39:42,908
Jesus Christ, our savior...
794
01:39:43,040 --> 01:39:47,033
...shaII raise you up
on the Iast day.
795
01:39:55,400 --> 01:39:57,595
BeIoved Kerstin...
796
01:39:57,720 --> 01:40:03,272
We, your friends
who have gathered here...
797
01:40:03,400 --> 01:40:10,272
...wiII remember you as the
ray of Iight you were for aII of us.
798
01:40:11,760 --> 01:40:17,392
No one can know why you
had to sacrifice your Iife...
799
01:40:17,520 --> 01:40:24,437
...but we know that no person
has the right to judge.
800
01:40:24,560 --> 01:40:30,237
Those who judge wiII one day
be judged by the same Iaw.
801
01:40:31,920 --> 01:40:36,198
The onIy true thing in Iife...
802
01:40:36,320 --> 01:40:39,392
...is that humans Iove each other.
803
01:40:39,520 --> 01:40:45,152
For the greatest
thing of aII is Iove.
804
01:40:45,280 --> 01:40:50,673
If you shouId be
punished for being yourseIf-
805
01:40:50,800 --> 01:40:54,509
-and for having
the courage to Iive...
806
01:40:54,640 --> 01:41:00,476
...then Iife wouIdn't
be worth Iiving.
807
01:41:02,560 --> 01:41:06,314
You've Ieft a gap behind you.
808
01:41:06,440 --> 01:41:11,719
We wiII miss you...
809
01:41:11,840 --> 01:41:14,559
...and remember you.
810
01:41:31,040 --> 01:41:35,272
G�ran... Don't forget me.
811
01:41:37,360 --> 01:41:40,591
My name is Kerstin.
65250
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.