Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:10,804 --> 00:00:11,873
These aren't bad.
2
00:00:12,084 --> 00:00:13,722
Great. I'll ring them right up.
3
00:00:13,924 --> 00:00:15,482
But I don't love them.
4
00:00:15,684 --> 00:00:19,040
Let's put them in the "maybe" pile.
5
00:00:19,244 --> 00:00:21,474
Ma'am, my back is killing me.
6
00:00:21,684 --> 00:00:25,154
Unfortunately, not fast enough.
7
00:00:25,364 --> 00:00:28,242
I just don't see anything I like.
8
00:00:28,444 --> 00:00:30,560
You ought to be sitting on this stool.
9
00:00:35,484 --> 00:00:38,237
Got more shoes
for our delightful customer.
10
00:00:38,444 --> 00:00:39,593
She's gone.
11
00:00:39,804 --> 00:00:41,874
Picky bitch.
12
00:00:44,244 --> 00:00:47,634
- Are you talking to me?
- No, no, no. I'm talking to him.
13
00:00:47,844 --> 00:00:49,562
Picky bitch.
14
00:00:51,764 --> 00:00:55,200
Well, I see, as usual, you have outdone
yourselves with the store display.
15
00:00:55,404 --> 00:00:57,235
- Thank you.
- Thank you.
16
00:00:57,444 --> 00:01:00,356
Listen, morons,
I've decided to restock the store.
17
00:01:00,564 --> 00:01:02,919
So I'm donating
all of these old shoes...
18
00:01:03,124 --> 00:01:05,399
...to poor Filipino orphans.
19
00:01:05,604 --> 00:01:08,516
Well, they made them,
why would they want them back?
20
00:01:09,244 --> 00:01:10,802
Just pack them up.
21
00:01:11,004 --> 00:01:12,596
Excuse me, I've got to go shopping.
22
00:01:12,804 --> 00:01:15,796
I'm going on a cruise,
and I wanna look good.
23
00:01:16,004 --> 00:01:20,998
For her to look good, she'd have
to stand next to a real ugly tuna.
24
00:01:22,124 --> 00:01:23,603
Hi, got your lunch.
25
00:01:23,804 --> 00:01:25,635
- Oh, good.
- Thank you.
26
00:01:25,844 --> 00:01:28,438
- Griff, give her the money.
- I don't have any money.
27
00:01:28,644 --> 00:01:29,872
Well, I don't have
any money.
28
00:01:30,084 --> 00:01:33,793
Well, you know,
I could take those sandals instead.
29
00:01:34,004 --> 00:01:36,199
You know, a little trade?
30
00:01:36,404 --> 00:01:37,393
Hey...
31
00:01:37,844 --> 00:01:39,243
- You got a deal.
- Cool.
32
00:01:39,444 --> 00:01:42,277
And while you're at it,
take yourself a pair of Peds.
33
00:02:23,364 --> 00:02:27,676
All right, Lucky,
the dishes are all done.
34
00:02:32,844 --> 00:02:35,836
Now it's time to do Al's laundry.
35
00:02:42,884 --> 00:02:46,433
Oh, yeah? Well, anyone who doesn't
think Delta Burke is a major talent...
36
00:02:46,644 --> 00:02:49,078
...is someone
I don't wanna do business with.
37
00:02:51,044 --> 00:02:52,363
Hey.
38
00:02:56,804 --> 00:02:59,557
Guess what.
I finally got my masseuse license.
39
00:02:59,764 --> 00:03:01,038
You know what that means?
40
00:03:01,524 --> 00:03:04,197
You can rub men
and finally get paid for it?
41
00:03:05,884 --> 00:03:09,115
No, master of self-massage...
42
00:03:11,324 --> 00:03:14,873
...it means, as a licensed masseuse,
I can make some money--
43
00:03:15,524 --> 00:03:18,277
Oh, yeah, I guess you're right, huh?
44
00:03:19,164 --> 00:03:22,315
So, Mom, you look pretty stressed.
Do you wanna go first?
45
00:03:25,604 --> 00:03:27,515
Well, I guess Mom can wait.
46
00:03:27,724 --> 00:03:28,873
How about you?
47
00:03:29,084 --> 00:03:30,278
Well, I am a little tense.
48
00:03:30,764 --> 00:03:33,756
Getting Delta Burke a job isn't as easy
as I thought it would be.
49
00:03:33,964 --> 00:03:36,194
Here, hop on the table. Come on.
50
00:03:37,644 --> 00:03:40,238
- All right.
- All right, let's see.
51
00:03:40,484 --> 00:03:42,076
Okay.
52
00:03:42,724 --> 00:03:44,077
Oh, Kelly, that feels good.
53
00:03:44,284 --> 00:03:46,878
Yeah. See, the key to it is pressure.
54
00:03:47,084 --> 00:03:50,121
Because if you press
in the wrong place, you could--
55
00:03:53,204 --> 00:03:56,276
You could really hurt someone.
Here, let's try this one.
56
00:03:56,484 --> 00:03:59,396
- No, stop. Kelly, stop. Please.
- It's really a good one though.
57
00:04:02,044 --> 00:04:05,753
Well, there's a sound
I haven't heard before.
58
00:04:05,964 --> 00:04:08,194
Oh, my God. I can't move my legs.
59
00:04:08,404 --> 00:04:10,634
I can't move my legs.
60
00:04:12,564 --> 00:04:14,236
That's not true.
61
00:04:14,444 --> 00:04:16,639
They're twitching.
62
00:04:17,844 --> 00:04:20,756
I really, really think
I'm gonna need some help here.
63
00:04:20,964 --> 00:04:24,513
Okay. Well, I guess I better
go take another lesson then, huh?
64
00:04:24,724 --> 00:04:26,476
- Okay, bye.
- No, Kelly. Don't leave!
65
00:04:26,684 --> 00:04:28,242
Kelly, don't leave, please!
66
00:04:28,644 --> 00:04:29,759
Mom!
67
00:04:42,924 --> 00:04:45,722
You know, this bartering stuff is great.
68
00:04:45,924 --> 00:04:49,883
I wonder why people didn't think
of this thousands of years ago.
69
00:04:50,084 --> 00:04:51,836
You know, it's kind of hard
to barter...
70
00:04:52,044 --> 00:04:54,114
...when you got a T. rex
chasing your ass.
71
00:04:57,204 --> 00:04:58,353
Hey.
72
00:04:58,564 --> 00:05:00,156
This here looks expensive, huh?
73
00:05:02,644 --> 00:05:05,556
My back is killing me.
74
00:05:05,764 --> 00:05:07,880
The view is killing me.
75
00:05:09,444 --> 00:05:10,593
Hey.
76
00:05:10,804 --> 00:05:12,317
How come this chair...
77
00:05:12,524 --> 00:05:14,833
...has an on-and-off switch?
78
00:05:15,044 --> 00:05:18,832
Because that
is the Swedish Ecstasy 5000.
79
00:05:19,044 --> 00:05:21,160
This massage chair is so amazing...
80
00:05:21,364 --> 00:05:24,083
...other massage chairs sit in it
when they want to relax.
81
00:05:26,084 --> 00:05:27,278
Some people say...
82
00:05:27,484 --> 00:05:31,397
...the Swedish Ecstasy 5000
is almost as good as sex.
83
00:05:32,004 --> 00:05:33,960
They're crazy.
84
00:05:34,644 --> 00:05:36,760
It's much better.
85
00:05:38,364 --> 00:05:41,879
- We'll take it.
- Well, that will be $3000.
86
00:05:42,084 --> 00:05:43,073
Three thousand dollars?
87
00:05:43,284 --> 00:05:46,117
For that we could have actual sex
with Swedish girls.
88
00:05:46,324 --> 00:05:47,313
Yeah.
89
00:05:47,524 --> 00:05:51,119
Yes. Well, maybe we couldn't,
but some guys could.
90
00:05:51,844 --> 00:05:53,880
That's another great feature
of this chair.
91
00:05:54,084 --> 00:05:55,836
- It will never say no to you.
- Yeah.
92
00:05:56,044 --> 00:05:59,354
Spit on you and call you a shoe man.
93
00:05:59,564 --> 00:06:01,122
Or lard butt.
94
00:06:01,324 --> 00:06:03,235
Or spoon-billed.
95
00:06:03,444 --> 00:06:05,036
Well, that only happened once.
96
00:06:06,404 --> 00:06:08,634
My friend, you're in luck.
97
00:06:08,844 --> 00:06:10,835
We're in the barter business.
98
00:06:11,044 --> 00:06:14,673
Now, how many shoes would you take
for this here chair?
99
00:06:14,884 --> 00:06:18,194
One. As long as there's
$3000 stuffed in it.
100
00:06:18,404 --> 00:06:20,872
Come on. We're both mall guys.
101
00:06:21,084 --> 00:06:22,995
What would you take for that chair?
102
00:06:23,204 --> 00:06:27,880
Well, it's too bad you guys don't work
in the sporting goods store...
103
00:06:28,404 --> 00:06:31,362
...because I'd trade that chair
for a set of graphite golf clubs.
104
00:06:32,084 --> 00:06:33,153
That can be arranged.
105
00:06:36,164 --> 00:06:37,438
So, what do you say?
106
00:06:37,644 --> 00:06:40,112
I say I'll give you the clubs...
107
00:06:40,324 --> 00:06:43,236
...for 50 pairs of stiletto heels.
108
00:06:43,444 --> 00:06:45,355
Size 12.
109
00:06:54,044 --> 00:06:55,523
Don't ask.
110
00:06:57,484 --> 00:07:00,157
Who are we to judge?
111
00:07:01,604 --> 00:07:03,720
And a push-up bra.
112
00:07:07,604 --> 00:07:09,879
Maybe we'll judge a little.
113
00:07:10,724 --> 00:07:12,203
Deal.
114
00:07:15,484 --> 00:07:16,633
Okay.
115
00:07:16,844 --> 00:07:18,197
Now, Bud...
116
00:07:18,404 --> 00:07:20,440
...can you feel this?
117
00:07:24,684 --> 00:07:26,595
No.
118
00:07:28,404 --> 00:07:29,837
All right.
119
00:07:30,484 --> 00:07:31,758
How about this?
120
00:07:34,444 --> 00:07:36,799
That's good. That's good.
It means it hasn't spread.
121
00:07:38,124 --> 00:07:41,560
Kelly, I'm in a lot of pain here.
122
00:07:41,764 --> 00:07:43,197
Oh, and I'm not?
123
00:07:43,404 --> 00:07:46,316
Do you have any idea
what watching Oprah at this angle...
124
00:07:46,524 --> 00:07:48,958
...is doing to my neck?
125
00:07:49,444 --> 00:07:52,914
Mommy, please call the doctor.
126
00:07:53,124 --> 00:07:55,513
Oh, what good's a doctor, Bud?
All they're gonna do...
127
00:07:55,724 --> 00:07:58,113
...is stick you with needles
and check your temperature.
128
00:07:58,324 --> 00:08:00,280
Speaking of which...
129
00:08:02,444 --> 00:08:05,959
Well, if you were a pot roast,
you'd be done by now.
130
00:08:07,044 --> 00:08:08,875
Don't worry, Bud.
131
00:08:13,364 --> 00:08:14,399
I'm here to help.
132
00:08:14,604 --> 00:08:17,880
I've been in more massage parlors
than anyone in the world.
133
00:08:19,004 --> 00:08:20,915
All right, I think I have an idea.
134
00:08:21,124 --> 00:08:22,716
Put Bud on the table.
135
00:08:22,924 --> 00:08:23,879
- All right.
- All right.
136
00:08:24,084 --> 00:08:26,154
Why--? What--? No, I don't--
137
00:08:27,964 --> 00:08:29,522
Okay. Now what?
138
00:08:29,724 --> 00:08:32,318
Nothing. I just wanted the couch.
139
00:08:34,364 --> 00:08:35,319
All right, Bud.
140
00:08:35,524 --> 00:08:38,914
Here we go. Here we go.
Now, this is a little something...
141
00:08:39,124 --> 00:08:42,480
...that I picked up in a massage parlor
in the Far East.
142
00:08:42,684 --> 00:08:46,279
Well, actually, I picked up
a few things in that massage parlor...
143
00:08:46,484 --> 00:08:49,396
...but this is one
that I can pass on to you.
144
00:08:51,124 --> 00:08:52,762
Here we go. Here we go. Here we go.
145
00:08:52,964 --> 00:08:56,718
Okay, now, Bud, I am going
to manipulate your vertebrae...
146
00:08:56,924 --> 00:08:58,801
...while twisting your neck clockwise.
147
00:08:59,004 --> 00:09:00,835
- Oh, be careful.
- Here we go. And...
148
00:09:03,964 --> 00:09:06,762
Or was that counter clockwise?
149
00:09:09,884 --> 00:09:13,593
Oh, God, now I can't move at all!
150
00:09:15,884 --> 00:09:19,513
Well, on the plus side, you clot well.
151
00:09:21,524 --> 00:09:25,278
Al, don't you think all this trading
is getting a little out of hand?
152
00:09:25,484 --> 00:09:26,997
What do you mean?
153
00:09:37,164 --> 00:09:40,281
Oh, just a hunch.
154
00:09:40,484 --> 00:09:42,634
Very simple, Griff.
155
00:09:42,844 --> 00:09:45,358
To get the chair,
we had to get the golf clubs.
156
00:09:45,564 --> 00:09:48,158
To get the golf clubs,
we had to get that push-up bra.
157
00:09:48,364 --> 00:09:51,436
To get the push-up bra,
we had to give them the kayak...
158
00:09:51,644 --> 00:09:54,795
...and that apology for the detour
through the fitting room.
159
00:09:55,444 --> 00:09:59,357
Now all we need to do
is get this driving mower to the Gap...
160
00:09:59,564 --> 00:10:02,442
...and Mr. Zippy the chimp
to Hickory Farms.
161
00:10:05,364 --> 00:10:07,878
I hope they don't let him roll
the cheese logs.
162
00:10:09,324 --> 00:10:12,282
Hi, I need a pair of shoes.
163
00:10:12,484 --> 00:10:14,281
Well, what are you doing here?
164
00:10:16,364 --> 00:10:19,242
You need shoes,
you go to the Hallmark store.
165
00:10:20,084 --> 00:10:22,962
And if you need pantyhose,
you gotta go to the Beef Bowl.
166
00:10:25,164 --> 00:10:26,722
Good day.
167
00:10:30,084 --> 00:10:32,393
Al, are you sure
this is gonna work out?
168
00:10:32,604 --> 00:10:35,801
Trust me. I've thought of everything.
Nothing can go wrong.
169
00:10:37,244 --> 00:10:39,474
- Freeze.
- You're busted.
170
00:10:44,724 --> 00:10:47,113
What did we do?
171
00:10:48,004 --> 00:10:53,476
You're in violation of Mall Code 274,
illegal bartering.
172
00:10:54,124 --> 00:10:55,921
Bar-- Bar-- Bartering?
173
00:10:56,124 --> 00:10:58,592
But who's bartering?
174
00:10:59,004 --> 00:11:00,995
Then what's all this merchandise
doing here?
175
00:11:01,204 --> 00:11:02,159
Well, if you...
176
00:11:02,724 --> 00:11:06,797
...wipe the Clearasil
out of your eyes, officer...
177
00:11:07,004 --> 00:11:08,881
...you would have seen
that the sign says:
178
00:11:09,084 --> 00:11:11,837
"Gary's Shoes and Accessories."
179
00:11:12,044 --> 00:11:15,275
See, all this stuff,
they're accessories.
180
00:11:16,524 --> 00:11:18,082
A barbecue grill?
181
00:11:18,444 --> 00:11:20,400
Well, sure, maybe to you...
182
00:11:20,604 --> 00:11:24,756
...but to a discriminating consumer,
this is...
183
00:11:24,964 --> 00:11:27,432
...a foot warmer.
184
00:11:27,644 --> 00:11:30,795
All right, that makes sense.
185
00:11:33,004 --> 00:11:35,040
But what about this?
186
00:11:35,244 --> 00:11:36,677
That is...
187
00:11:36,884 --> 00:11:39,239
That's for our customer lounge.
188
00:11:40,444 --> 00:11:43,004
Welcome to the shoe room,
gentlemen.
189
00:11:44,244 --> 00:11:46,200
Any requests?
190
00:11:49,924 --> 00:11:51,277
Come on, Bundy.
191
00:11:51,484 --> 00:11:53,076
Hey, hey, hey.
Keep your voice down.
192
00:11:53,284 --> 00:11:54,717
There's no reason to shout.
193
00:11:59,084 --> 00:12:01,359
Come on,
we all work in the same mall.
194
00:12:01,564 --> 00:12:02,997
Why are you giving me the shaft?
195
00:12:10,804 --> 00:12:13,477
Let's take five, Little Stevie.
196
00:12:14,244 --> 00:12:17,202
Now, listen, I know that you guys
are just doing your job...
197
00:12:17,404 --> 00:12:20,521
...you know,
between doughnut runs...
198
00:12:20,884 --> 00:12:23,114
...but let's talk about
a little payola, you know?
199
00:12:23,324 --> 00:12:25,121
A little greasing of the wheel.
200
00:12:25,324 --> 00:12:28,043
A little something
for the widows and orphans fund.
201
00:12:29,164 --> 00:12:30,836
No way, Bundy.
202
00:12:31,044 --> 00:12:32,477
We want free stuff.
203
00:12:32,924 --> 00:12:33,959
And...
204
00:12:34,684 --> 00:12:37,596
...Griff plays
at the Mall Policeman's Ball.
205
00:12:38,764 --> 00:12:40,356
Deal.
206
00:12:40,564 --> 00:12:44,079
As long as it's not on Saturday.
See, I booked me a bar mitzvah.
207
00:12:45,844 --> 00:12:47,277
Stop that!
208
00:12:47,484 --> 00:12:49,236
Come on, Bud,
you have to cooperate...
209
00:12:49,444 --> 00:12:51,719
...or we're not gonna take you
to the chiropractor.
210
00:12:51,924 --> 00:12:54,154
Oh, are you sure he's good?
211
00:12:54,364 --> 00:12:56,798
Of course he's good.
His office is in the mall.
212
00:12:57,004 --> 00:12:59,154
- Come on, let's hurry up.
- Here we go.
213
00:12:59,364 --> 00:13:01,161
Okay, okay.
214
00:13:01,404 --> 00:13:02,393
- Okay.
- That's good.
215
00:13:02,604 --> 00:13:05,277
There you go, buddy.
It should work.
216
00:13:05,484 --> 00:13:09,716
Need I remind you people
that we have to go through a tunnel?
217
00:13:09,924 --> 00:13:13,041
Someone's cranky.
218
00:13:13,724 --> 00:13:15,999
All right. Let's put him in the trunk.
219
00:13:16,204 --> 00:13:17,398
- Yeah.
- Okay. Here we go.
220
00:13:17,604 --> 00:13:19,879
No, no, no.
That's not a good idea.
221
00:13:20,084 --> 00:13:21,915
Why, you can't even feel your legs.
222
00:13:22,124 --> 00:13:24,513
- The trunk is not a good idea.
- Yes, it is.
223
00:13:24,724 --> 00:13:26,999
Come on, Bud, you didn't mind
going in the trunk...
224
00:13:27,204 --> 00:13:32,597
...when we had to go to the drive-in
or grandma's or California.
225
00:13:32,804 --> 00:13:34,396
- Get the trunk.
- Well, push over.
226
00:13:34,604 --> 00:13:37,118
Stop, I don't want--
I'm not getting in the trunk.
227
00:13:39,724 --> 00:13:41,954
No. Don't even--!
228
00:13:44,964 --> 00:13:46,158
I'm sorry, Bud.
229
00:13:46,884 --> 00:13:48,283
Let me out.
230
00:13:48,604 --> 00:13:51,072
His legs are moving.
231
00:13:51,284 --> 00:13:53,400
You big faker.
232
00:13:54,804 --> 00:13:56,681
All right, look. I have a better idea.
233
00:13:56,884 --> 00:13:58,237
Take him out of the trunk.
234
00:13:58,444 --> 00:14:00,241
- All right.
- Come on.
235
00:14:00,444 --> 00:14:03,038
Come on, Bud. Oh, jeez.
236
00:14:03,764 --> 00:14:05,117
Hey, this is a great idea...
237
00:14:05,324 --> 00:14:07,679
...tying Bud to the roof.
238
00:14:07,884 --> 00:14:10,762
- You said tie him to the roof?
- Yeah.
239
00:14:10,964 --> 00:14:13,762
I thought you said put him in a tie.
240
00:14:15,084 --> 00:14:16,802
Oh, no.
241
00:14:21,164 --> 00:14:23,962
Slow down.
242
00:14:24,724 --> 00:14:25,952
What'd he say?
243
00:14:26,164 --> 00:14:29,600
- I think he said stop.
- Okay.
244
00:14:32,804 --> 00:14:35,318
Oh, that had to hurt.
245
00:14:42,124 --> 00:14:45,480
Well, I hope you enjoy
your Bustisizer.
246
00:14:47,004 --> 00:14:48,596
I sure have.
247
00:14:52,164 --> 00:14:55,474
Al, your chair is here.
248
00:14:58,604 --> 00:14:59,753
Gary's Shoes.
249
00:15:00,444 --> 00:15:02,594
Well, Gary's.
250
00:15:04,284 --> 00:15:06,752
Hello, chair.
251
00:15:09,244 --> 00:15:12,042
Al, we're in big trouble.
That was Gary.
252
00:15:12,244 --> 00:15:15,361
She found out that retro was in,
and she wants all the shoes back.
253
00:15:15,564 --> 00:15:17,839
But we gave all those shoes away.
254
00:15:18,204 --> 00:15:19,637
- Calm down.
- Calm down?
255
00:15:19,844 --> 00:15:21,357
This is all your fault, Griff.
256
00:15:21,564 --> 00:15:24,840
My fault? This was all your idea.
257
00:15:25,044 --> 00:15:27,877
Hey, now, let's not place blame here.
258
00:15:28,564 --> 00:15:30,043
How we gonna get the shoes back?
259
00:15:30,244 --> 00:15:32,235
Well, we've gotta trade
for everything back.
260
00:15:32,444 --> 00:15:33,593
Including the chair.
261
00:15:33,804 --> 00:15:36,113
- Not the chair.
- Al...
262
00:15:36,644 --> 00:15:39,317
...what good is a massage chair
gonna do you in prison...
263
00:15:39,524 --> 00:15:42,322
...when a guy named Lava Joe
has just made you his bride?
264
00:15:48,924 --> 00:15:51,233
I love this store.
265
00:15:51,444 --> 00:15:53,514
What about the chiropractor?
266
00:15:53,764 --> 00:15:56,278
Bud, you saw those prices.
267
00:15:56,484 --> 00:15:58,440
We're not made out of money,
you know.
268
00:15:58,644 --> 00:16:00,157
Oh, look.
269
00:16:00,364 --> 00:16:03,083
A titanium showerhead.
270
00:16:03,284 --> 00:16:05,593
Oh, and it's only $400.
271
00:16:05,804 --> 00:16:07,999
I'll take it.
272
00:16:08,204 --> 00:16:11,241
This is the worst day of my life.
273
00:16:11,684 --> 00:16:13,402
Well, I guess it's okay to tell you...
274
00:16:13,604 --> 00:16:16,164
...that Delta Burke called
and she fired you.
275
00:16:16,404 --> 00:16:17,837
I'm sorry.
276
00:16:19,244 --> 00:16:22,122
It doesn't get any lower than that.
277
00:16:23,604 --> 00:16:25,913
Hey, Bud...
278
00:16:26,124 --> 00:16:28,433
...you know what I do...
279
00:16:29,084 --> 00:16:31,279
...when I'm feeling blue?
280
00:16:31,484 --> 00:16:33,202
I tan my troubles away.
281
00:16:33,404 --> 00:16:34,519
Oh, that's a good idea.
282
00:16:34,724 --> 00:16:36,680
There you go, sweetie.
There you go.
283
00:16:37,364 --> 00:16:39,161
I don't know
if this is such a good idea.
284
00:16:39,364 --> 00:16:41,480
See, I'm fair-skinned.
285
00:16:43,164 --> 00:16:44,392
Foosball.
286
00:16:44,604 --> 00:16:45,639
Best three out of two?
287
00:16:45,844 --> 00:16:47,482
- You're on.
- Okay.
288
00:16:51,444 --> 00:16:52,718
Hey, Bundy...
289
00:16:52,924 --> 00:16:54,152
...love the clubs.
290
00:16:54,364 --> 00:16:56,798
Hey, that's good.
Give them back to us.
291
00:16:57,004 --> 00:16:59,802
No way. They've taken
eight strokes off my game.
292
00:17:00,004 --> 00:17:02,996
But see, we traded back everything
we traded for for the chair.
293
00:17:03,204 --> 00:17:06,560
Even Mr. Zippy the chimp,
who didn't wanna go.
294
00:17:07,404 --> 00:17:11,192
And I'm not ashamed to say it,
I'm gonna miss the little fellow.
295
00:17:12,124 --> 00:17:14,684
So be a pal, help us out.
296
00:17:14,884 --> 00:17:17,159
But we're not pals.
297
00:17:17,364 --> 00:17:20,037
I don't like you.
298
00:17:20,244 --> 00:17:22,963
But I like you.
299
00:17:27,324 --> 00:17:28,757
Beat it.
300
00:17:30,764 --> 00:17:32,117
Hey, Peg.
301
00:17:32,324 --> 00:17:33,473
What are you doing up?
302
00:17:33,684 --> 00:17:35,402
Well...
303
00:17:35,604 --> 00:17:38,118
...one of us has to be
an attentive parent.
304
00:17:38,324 --> 00:17:42,078
Bud is in serious trouble. He's--
305
00:17:44,884 --> 00:17:46,636
He's burning.
306
00:17:48,244 --> 00:17:49,597
Sorry, Bud, we...
307
00:17:49,804 --> 00:17:53,240
Oh, we kind of lost track of time.
308
00:17:54,884 --> 00:17:56,602
But...
309
00:17:57,204 --> 00:17:58,603
Gee, you...
310
00:17:58,804 --> 00:18:00,795
You look great.
311
00:18:02,764 --> 00:18:05,198
You smell like chicken.
312
00:18:06,484 --> 00:18:07,917
Bud boy?
313
00:18:08,124 --> 00:18:09,955
Daddy. Dad?
314
00:18:10,164 --> 00:18:13,236
They're trying to kill me,
you know?
315
00:18:13,444 --> 00:18:16,436
Welcome to my world, son.
316
00:18:21,484 --> 00:18:24,044
All right.
What did you do to the boy?
317
00:18:24,444 --> 00:18:26,674
Well, I massaged him and then--
318
00:18:26,884 --> 00:18:28,442
And now he can't walk.
319
00:18:28,644 --> 00:18:30,362
You massaged him...
320
00:18:30,564 --> 00:18:32,953
...and now he's paralyzed.
321
00:18:33,724 --> 00:18:36,113
Great. I got a good idea.
Help me here.
322
00:18:36,324 --> 00:18:38,360
- Bud, come here, son.
- What are you doing?
323
00:18:38,564 --> 00:18:40,520
Don't worry.
We'll take good care of you.
324
00:18:40,724 --> 00:18:42,760
Get him over to the chair.
Come on over here.
325
00:18:42,964 --> 00:18:45,797
Easy, boy. There.
326
00:18:46,004 --> 00:18:48,438
Attention, mall shoppers.
327
00:18:48,644 --> 00:18:51,112
You see what this chair
did to my only son?
328
00:18:51,324 --> 00:18:53,235
It paralyzed him...
329
00:18:53,444 --> 00:18:56,004
...and it burned him.
330
00:18:56,804 --> 00:18:59,113
Cut him down in his prime.
331
00:18:59,324 --> 00:19:01,918
All thanks to this evil chair.
332
00:19:02,124 --> 00:19:04,843
What the hell
are you guys trying to pull?
333
00:19:05,044 --> 00:19:08,161
I'm trying to save
my sorry son's life.
334
00:19:08,884 --> 00:19:09,873
Hey, Dad...
335
00:19:10,084 --> 00:19:12,234
...I think I'm starting to be able
to move here.
336
00:19:12,924 --> 00:19:16,997
Oh, my spine!
337
00:19:17,204 --> 00:19:18,762
All right. All right.
338
00:19:18,964 --> 00:19:21,876
Take the clubs.
Just get the hell out of here.
339
00:19:22,084 --> 00:19:23,233
Come on, Griff, let's go.
340
00:19:23,444 --> 00:19:26,595
A pleasure doing business
with you, sir.
341
00:19:31,924 --> 00:19:34,597
My skin is fried.
342
00:19:35,804 --> 00:19:39,763
Well, here,
maybe this will cool you off.
343
00:19:39,964 --> 00:19:41,283
That's not gonna work.
344
00:19:41,484 --> 00:19:42,997
Here.
345
00:19:43,204 --> 00:19:44,603
No--
346
00:19:44,804 --> 00:19:46,362
Kelly!
347
00:19:49,884 --> 00:19:53,797
Thank you, Kelly. That felt real good.
348
00:20:11,324 --> 00:20:13,155
Well, just as I suspected...
349
00:20:13,364 --> 00:20:17,039
...you two slugs haven't moved
a muscle since I left.
350
00:20:17,244 --> 00:20:19,712
Jeez, you guys could get
some exercise.
351
00:20:19,924 --> 00:20:23,997
It's just that your beauty
has left us breathless.
352
00:20:25,044 --> 00:20:26,397
You'll have to wait in line...
353
00:20:26,604 --> 00:20:30,483
...because I met a special someone
on that cruise. He's picking me up.
354
00:20:30,684 --> 00:20:32,879
I just need a minute
to make myself pretty.
355
00:20:36,284 --> 00:20:39,162
She's gonna need a little bit more
than a minute, huh?
356
00:20:40,964 --> 00:20:43,432
Al, you sure you cleared out
all that stuff back there?
357
00:20:43,644 --> 00:20:44,872
Yes, I'm sure.
358
00:20:54,684 --> 00:20:57,835
That's one desperate
little chimp, huh?
359
00:21:06,724 --> 00:21:09,636
Don't go away, we'll be right back.
360
00:21:11,844 --> 00:21:14,233
I told you, I'm in a hurry.
25914
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.