All language subtitles for ER (1994) - S01E18 - Sleepless in Chicago (1080p AMZN WEB-DL x265 MONOLITH)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,678 --> 00:00:12,446 ( humming ) 2 00:00:12,446 --> 00:00:14,215 Carter. 3 00:00:14,215 --> 00:00:15,749 Morning, dr. Benton. 4 00:00:15,749 --> 00:00:17,451 Did you pick Up my labs? 5 00:00:17,451 --> 00:00:18,586 Right here. 6 00:00:18,586 --> 00:00:19,753 Where's deb? 7 00:00:19,753 --> 00:00:20,921 She's sick. 8 00:00:20,921 --> 00:00:22,090 What is that? 9 00:00:22,090 --> 00:00:23,924 Two feet of Necrotic bowel. 10 00:00:23,924 --> 00:00:25,726 Research is picking it up. 11 00:00:25,726 --> 00:00:27,095 Guy infarcted. 12 00:00:27,095 --> 00:00:29,063 Needed a crash Hemicolectomy. 13 00:00:29,063 --> 00:00:30,231 When? 14 00:00:30,231 --> 00:00:31,199 Couple of hours ago. 15 00:00:31,199 --> 00:00:32,900 Who did the procedure? 16 00:00:32,900 --> 00:00:33,667 Jagman. 17 00:00:33,667 --> 00:00:35,136 Jagman? Damn! 18 00:00:35,136 --> 00:00:38,372 Why didn't you admit the woman With pressure sores? 19 00:00:38,372 --> 00:00:40,040 Her problem Isn't surgical. 20 00:00:40,040 --> 00:00:41,509 She needs to be debrided. 21 00:00:41,509 --> 00:00:43,277 Maybe medicine Will take her 22 00:00:43,277 --> 00:00:45,513 But she's not coming On my service. 23 00:00:45,513 --> 00:00:48,582 Those dale carnegie classes Are starting to show. 24 00:00:48,582 --> 00:00:50,418 He's been on 48 hours straight. 25 00:00:50,418 --> 00:00:52,353 Traded a couple Of shifts last week 26 00:00:52,353 --> 00:00:54,088 To be with his mom, And now... 27 00:00:54,088 --> 00:00:55,289 Payback time. 28 00:00:55,289 --> 00:00:57,825 Carter, there's a code brown In two. 29 00:00:57,825 --> 00:00:59,727 Find a nurse. Clean it up now. 30 00:00:59,727 --> 00:01:02,230 Unfortunately, Payback rolls downhill. 31 00:01:04,798 --> 00:01:07,135 ( knocking ) 32 00:01:07,135 --> 00:01:08,802 Did I miss her breakfast? 33 00:01:08,802 --> 00:01:10,271 We're just starting. 34 00:01:10,271 --> 00:01:14,242 The family development person Stayed for three hours. 35 00:01:14,242 --> 00:01:15,476 Ms. Brown called. 36 00:01:15,476 --> 00:01:18,078 She said you passed With flying colors. 37 00:01:18,078 --> 00:01:20,080 They're expediting Your application. 38 00:01:20,080 --> 00:01:21,749 I can't thank you enough. 39 00:01:21,749 --> 00:01:23,117 How's she been? 40 00:01:23,117 --> 00:01:26,086 Fever's gone, but I Think she's homesick. 41 00:01:30,591 --> 00:01:32,793 Dobreya utro. 42 00:01:32,793 --> 00:01:34,262 Ti okay? 43 00:01:38,732 --> 00:01:41,169 Botchemu. 44 00:01:41,169 --> 00:01:42,970 Ya skuchayu za inga. 45 00:01:42,970 --> 00:01:44,305 Ah. 46 00:01:44,305 --> 00:01:47,708 She misses the nurse She was close to in russia. 47 00:01:47,708 --> 00:01:51,745 Can I ask her if she wants To come live with me? 48 00:01:51,745 --> 00:01:53,046 Sure. 49 00:01:53,046 --> 00:01:59,153 Tatiana, Ti hochyesh zcheet samnoy? 50 00:01:59,153 --> 00:02:01,155 Ew tayba doma? 51 00:02:01,155 --> 00:02:03,090 Da, ew meenya. 52 00:02:03,090 --> 00:02:06,760 Ew teyba est vcr? 53 00:02:06,760 --> 00:02:09,197 Yes, I have a vcr. 54 00:02:09,197 --> 00:02:11,165 ( laughs ) 55 00:02:13,167 --> 00:02:14,668 Hey, doug. 56 00:02:14,668 --> 00:02:19,006 Hey, is that mark greene, The future e.R. Attending? 57 00:02:19,006 --> 00:02:20,341 You found out? 58 00:02:20,341 --> 00:02:22,142 Not from you, Schmuck. 59 00:02:22,142 --> 00:02:25,112 I didn't want it to get out 60 00:02:25,112 --> 00:02:27,181 Till morgenstern Made the announcement. 61 00:02:27,181 --> 00:02:28,549 Word's out. Congratulations. 62 00:02:28,549 --> 00:02:29,983 Thanks. 63 00:02:29,983 --> 00:02:31,652 What did jen say? 64 00:02:31,652 --> 00:02:34,988 She signed on for another year With the judge. 65 00:02:34,988 --> 00:02:37,291 In milwaukee? Oh, no. 66 00:02:37,291 --> 00:02:40,628 It's been awful, But if I can make this shot 67 00:02:40,628 --> 00:02:42,896 There's still hope For my marriage. 68 00:02:43,964 --> 00:02:45,333 There's hope. 69 00:02:45,333 --> 00:02:47,368 When did the rash appear? 70 00:02:47,368 --> 00:02:49,803 Two days ago With a fever. 71 00:02:49,803 --> 00:02:51,772 It started on your chest? 72 00:02:51,772 --> 00:02:53,073 Yeah. Then it spread. 73 00:02:53,073 --> 00:02:54,508 I think I'm allergic 74 00:02:54,508 --> 00:02:56,910 To one of the medications I'm taking. 75 00:02:56,910 --> 00:02:58,579 What are you taking? 76 00:02:58,579 --> 00:02:59,913 Here. 77 00:02:59,913 --> 00:03:04,952 "P-43b, zx-7." 78 00:03:04,952 --> 00:03:06,754 I've never Heard of these. 79 00:03:06,754 --> 00:03:09,323 They're experimental. I'm a test subject. 80 00:03:09,323 --> 00:03:12,326 You know, answer those ads In the school paper: 81 00:03:12,326 --> 00:03:13,794 If you suffer from asthma 82 00:03:13,794 --> 00:03:16,063 Nicotine addiction, Panic attacks 83 00:03:16,063 --> 00:03:18,232 Call this number, Earn extra cash. 84 00:03:18,232 --> 00:03:18,966 They pay you? 85 00:03:18,966 --> 00:03:20,200 Oh, yeah. 86 00:03:20,200 --> 00:03:22,836 I'm doing this one Where they inject... 87 00:03:24,137 --> 00:03:26,440 Radioactive isotopes Into my brain. 88 00:03:26,440 --> 00:03:28,108 That one pays real well. 89 00:03:28,108 --> 00:03:29,877 I guess we call The numbers 90 00:03:29,877 --> 00:03:31,178 On these vials 91 00:03:31,178 --> 00:03:33,714 To see which drug Is causing your reaction 92 00:03:33,714 --> 00:03:36,917 But for now, Your test subject days are over. 93 00:03:36,917 --> 00:03:38,986 Oh. 94 00:03:38,986 --> 00:03:40,988 How much you make a year? 95 00:03:40,988 --> 00:03:43,957 Did you stick mr. Penny For his blood gases? 96 00:03:43,957 --> 00:03:45,359 Stuck him. 97 00:03:45,359 --> 00:03:48,896 Dr. Hicks, a bowel infarction Came in this morning. 98 00:03:48,896 --> 00:03:50,063 I wasn't called. 99 00:03:50,063 --> 00:03:52,165 You've been Trading shifts again. 100 00:03:52,165 --> 00:03:53,501 I was on call. 101 00:03:53,501 --> 00:03:55,669 You've been on For 48 hours straight. 102 00:03:55,669 --> 00:03:58,439 I don't see what that Has to do with it. 103 00:03:58,439 --> 00:03:59,640 Have you slept? 104 00:03:59,640 --> 00:04:02,042 I require little sleep. I am capable... 105 00:04:02,042 --> 00:04:03,544 I didn't think so. 106 00:04:03,544 --> 00:04:06,647 You shouldn't be treating Patients in your condition. 107 00:04:06,647 --> 00:04:08,215 I've never done A bowel infarction. 108 00:04:08,215 --> 00:04:09,650 Jagman's done two. 109 00:04:09,650 --> 00:04:12,520 Oh, for god's sake, This isn't a competition. 110 00:04:12,520 --> 00:04:14,922 Then why are we Required to keep logs 111 00:04:14,922 --> 00:04:16,324 Of every procedure we do? 112 00:04:16,324 --> 00:04:18,292 As a record, Not a scorecard. 113 00:04:18,292 --> 00:04:20,494 You're keeping score, And you know it. 114 00:04:20,494 --> 00:04:21,762 I'm concerned that 115 00:04:21,762 --> 00:04:24,532 Your fatigue is impairing Your judgment. 116 00:04:24,532 --> 00:04:26,033 Lie down two hours. 117 00:04:26,033 --> 00:04:28,702 That won't be necessary. 118 00:04:28,702 --> 00:04:32,072 You will not see another patient Until you've slept. 119 00:04:32,072 --> 00:04:33,307 Got it? 120 00:05:23,357 --> 00:05:25,526 We don't have time To sort through these. 121 00:05:25,526 --> 00:05:27,127 Turf him to medicine. 122 00:05:27,127 --> 00:05:28,295 I tried. 123 00:05:28,295 --> 00:05:30,598 Got into a screaming Match with warner. 124 00:05:30,598 --> 00:05:33,066 Screaming doesn't work With warner. 125 00:05:33,066 --> 00:05:34,768 You have to use The soft sell. 126 00:05:34,768 --> 00:05:36,670 Morning, jer. What do you got? 127 00:05:36,670 --> 00:05:38,439 Full house. Take your pick. 128 00:05:38,439 --> 00:05:41,174 Dr. Ross, diane leeds In risk management 129 00:05:41,174 --> 00:05:42,309 Just called for you. 130 00:05:42,309 --> 00:05:43,544 What'd she want? 131 00:05:43,544 --> 00:05:46,213 She said she wants To go out with you. 132 00:05:46,213 --> 00:05:47,114 What? 133 00:05:47,114 --> 00:05:48,348 Just kidding. 134 00:05:48,348 --> 00:05:51,018 It was something About that guy you decked. 135 00:05:51,018 --> 00:05:53,120 Did I ever I tell you 136 00:05:53,120 --> 00:05:54,321 You're my least Favorite clerk? 137 00:05:54,321 --> 00:05:57,224 I'm an emergency service Coordinator. 138 00:05:57,224 --> 00:05:59,226 Doug, we've got A burn in one. 139 00:05:59,226 --> 00:06:01,361 Carter, here. Write these labs. 140 00:06:01,361 --> 00:06:03,363 I'll take the Knee lac in five. 141 00:06:03,363 --> 00:06:05,332 I noticed Exam four is open. 142 00:06:05,332 --> 00:06:06,700 What? 143 00:06:06,700 --> 00:06:09,803 In case you wanted to lie down, Take a nap. 144 00:06:11,371 --> 00:06:13,674 It was a great Catch, joyce. 145 00:06:13,674 --> 00:06:16,910 I never would have Thought of sickle-cell... 146 00:06:16,910 --> 00:06:18,378 ( laughing ) 147 00:06:18,378 --> 00:06:20,347 Yes, you do. 148 00:06:20,347 --> 00:06:22,716 Anyway, I do have a favor. 149 00:06:22,716 --> 00:06:25,753 This kid on experimental Meds is getting worse. 150 00:06:25,753 --> 00:06:28,622 Susan lewis can't make Heads or tails of it. 151 00:06:28,622 --> 00:06:32,125 Could you please come down Here and bail her out? 152 00:06:33,293 --> 00:06:34,127 Thank you. 153 00:06:35,362 --> 00:06:37,364 Here you go. She's on her way down. 154 00:06:37,364 --> 00:06:38,832 Thanks. 155 00:06:38,832 --> 00:06:40,167 Ow! Ow! 156 00:06:40,167 --> 00:06:42,035 It's okay. How'd this happen? 157 00:06:42,035 --> 00:06:43,403 It's my fault. 158 00:06:43,403 --> 00:06:45,706 The plastic knob Came off the radiator 159 00:06:45,706 --> 00:06:47,708 And she grabbed The metal part. 160 00:06:47,708 --> 00:06:50,878 Bonnie, can you wiggle Your fingers for me? 161 00:06:50,878 --> 00:06:52,412 Are you okay? 162 00:06:52,412 --> 00:06:54,448 It's my fault. Ow! Ow! 163 00:06:54,448 --> 00:06:56,984 She's got a second-degree Burn, mrs. Howe. 164 00:06:56,984 --> 00:07:00,521 I don't think it's going to Affect the use of her hand. 165 00:07:00,521 --> 00:07:03,323 We're going to clean it Up with some saline. 166 00:07:03,323 --> 00:07:05,459 Bonnie, you hang In there, okay? 167 00:07:07,227 --> 00:07:08,462 I've never seen 168 00:07:08,462 --> 00:07:10,498 A star-shaped Radiator knob before. 169 00:07:10,498 --> 00:07:13,366 I'm going to call around To other hospitals 170 00:07:13,366 --> 00:07:15,869 See if she's been Seen anywhere else. 171 00:07:17,538 --> 00:07:19,339 Excuse me. Can you help me? 172 00:07:19,339 --> 00:07:20,340 Excuse me. 173 00:07:20,340 --> 00:07:22,009 Malik, get a gurney. 174 00:07:22,009 --> 00:07:23,376 Excuse me. 175 00:07:23,376 --> 00:07:24,578 What happened? 176 00:07:24,578 --> 00:07:26,413 He was in the restaurant. 177 00:07:26,413 --> 00:07:28,949 Just finished breakfast When he keels over 178 00:07:28,949 --> 00:07:31,351 Starts shaking. His eyes roll back. 179 00:07:31,351 --> 00:07:33,554 Sounds like a seizure, Grand mal type. 180 00:07:33,554 --> 00:07:35,088 Curtain two's open. 181 00:07:35,088 --> 00:07:36,389 No tongue abrasions. 182 00:07:36,389 --> 00:07:37,591 Are you related? 183 00:07:37,591 --> 00:07:39,693 No, no. I manage The restaurant. 184 00:07:39,693 --> 00:07:41,795 Thank you For bringing him in. 185 00:07:41,795 --> 00:07:45,566 Look, if he's okay, Have him call me. 186 00:07:45,566 --> 00:07:47,334 I know this Sounds bad 187 00:07:47,334 --> 00:07:50,237 But he didn't Pay the check. 188 00:07:50,237 --> 00:07:52,506 He had the Champagne brunch-- 189 00:07:52,506 --> 00:07:54,742 Steak and eggs. It was a $35 meal. 190 00:07:54,742 --> 00:07:57,444 Man: Neighbor found him At the bottom 191 00:07:57,444 --> 00:07:58,979 Of the stairs. 192 00:07:58,979 --> 00:08:00,347 Vitals? 193 00:08:00,347 --> 00:08:01,515 80/60. 194 00:08:01,515 --> 00:08:03,350 Did you get An I.V. In? 195 00:08:03,350 --> 00:08:04,818 No. Couldn't find a vein. 196 00:08:04,818 --> 00:08:06,620 Prep for a central line. 197 00:08:09,657 --> 00:08:11,291 Benton: Okay, people. 198 00:08:11,291 --> 00:08:12,459 Let's get him in. 199 00:08:12,459 --> 00:08:14,795 Let's get him across On my counts. 200 00:08:14,795 --> 00:08:17,765 We're going to do this Nice and gentle. 201 00:08:17,765 --> 00:08:19,299 One, two, three, go. 202 00:08:19,299 --> 00:08:21,234 Here we go. Here we go. 203 00:08:21,234 --> 00:08:22,670 Come on. 204 00:08:24,404 --> 00:08:25,573 Betadine. 205 00:08:25,573 --> 00:08:28,576 Does anybody Know his name? 206 00:08:28,576 --> 00:08:30,210 Joseph klein. 207 00:08:30,210 --> 00:08:31,144 B.P.'s 50 palp. 208 00:08:31,144 --> 00:08:32,680 Congestive Heart failure. 209 00:08:32,680 --> 00:08:35,348 No breath sounds. Lung's collapsed. 210 00:08:35,348 --> 00:08:36,449 Must have broken a rib. 211 00:08:36,449 --> 00:08:37,585 This guy's a train wreck. 212 00:08:37,585 --> 00:08:40,420 Let's get a chest Tube tray now. 213 00:08:40,420 --> 00:08:41,622 Talk to me. 214 00:08:41,622 --> 00:08:43,390 He can't. Look at his neck. 215 00:08:43,390 --> 00:08:44,491 No voice box. 216 00:08:44,491 --> 00:08:46,426 He's in pain. 217 00:08:46,426 --> 00:08:47,595 Can we give him something? 218 00:08:47,595 --> 00:08:49,229 Stand by with morphine. 219 00:08:49,229 --> 00:08:53,366 Carter, 28 french. Move. 220 00:08:53,366 --> 00:08:54,668 Start lasix. 221 00:08:54,668 --> 00:08:57,571 80 milligrams I.V. Push. 222 00:08:57,571 --> 00:08:59,272 Let's get some restraints. 223 00:08:59,272 --> 00:09:00,407 ( gasps ) 224 00:09:00,407 --> 00:09:02,509 He wants the Morphine now. 225 00:09:02,509 --> 00:09:03,711 Come on. 226 00:09:03,711 --> 00:09:05,478 Greene: Line's in. 227 00:09:05,478 --> 00:09:06,914 Load the dopamine 228 00:09:06,914 --> 00:09:08,515 400 milligrams. 250, d5w. 229 00:09:08,515 --> 00:09:11,652 We're going to Take care of you. 230 00:09:11,652 --> 00:09:13,621 Pressure's 120/80. Not bad. 231 00:09:13,621 --> 00:09:14,955 Reflexes are normal. 232 00:09:14,955 --> 00:09:17,691 I don't see any signs Of a seizure, do you? 233 00:09:17,691 --> 00:09:19,459 No. He has An irregular heartbeat. 234 00:09:19,459 --> 00:09:22,062 He just opened his eye. 235 00:09:22,062 --> 00:09:23,096 Really? 236 00:09:23,096 --> 00:09:23,864 Yeah. 237 00:09:28,702 --> 00:09:30,604 Hello in there. 238 00:09:30,604 --> 00:09:32,606 I know you're busy Having a coma. 239 00:09:32,606 --> 00:09:35,142 Do you want To tell us why, mr.... 240 00:09:35,142 --> 00:09:36,509 Do we have a name? 241 00:09:36,509 --> 00:09:38,345 Actually, We have several. 242 00:09:38,345 --> 00:09:40,513 Art moss, sam hart And gene finch. 243 00:09:40,513 --> 00:09:41,581 Hello. Me again. 244 00:09:41,581 --> 00:09:43,684 I just want to let you know 245 00:09:43,684 --> 00:09:46,486 That you actually do Have a medical problem. 246 00:09:46,486 --> 00:09:48,722 We're going to have to go in. 247 00:09:48,722 --> 00:09:49,990 Rib spreader. 248 00:09:54,695 --> 00:09:57,330 Hell of a way To get a free meal. 249 00:09:57,330 --> 00:09:58,632 B.P.? 250 00:09:58,632 --> 00:10:00,701 Still low. 60 palp. 251 00:10:00,701 --> 00:10:03,336 Increase the dopamine Ten mics per minute. 252 00:10:03,336 --> 00:10:04,672 A number ten blade? 253 00:10:04,672 --> 00:10:06,339 Hang in there. 254 00:10:06,339 --> 00:10:07,607 Let's have it. 255 00:10:07,607 --> 00:10:10,243 He came in with Congestive heart failure 256 00:10:10,243 --> 00:10:11,411 Tension pneumo. 257 00:10:11,411 --> 00:10:12,913 He's on high-dose Dopamine. 258 00:10:12,913 --> 00:10:14,915 Peter's putting in A chest tube. 259 00:10:14,915 --> 00:10:16,616 I'll take it from here. 260 00:10:16,616 --> 00:10:17,617 I got it. 261 00:10:17,617 --> 00:10:19,653 I'll take it from here. 262 00:10:19,653 --> 00:10:21,855 Either get some Sleep or go home. 263 00:10:21,855 --> 00:10:23,691 I won't tell you again. 264 00:10:34,567 --> 00:10:36,770 Mr. Klein's old chart came up. 265 00:10:36,770 --> 00:10:38,571 Can I see it? 266 00:10:38,571 --> 00:10:41,408 Check to see What meds he's on. 267 00:10:41,408 --> 00:10:43,210 Chest tube's in. 268 00:10:43,210 --> 00:10:45,746 We got breath sounds. 269 00:10:45,746 --> 00:10:47,715 Pulse ox up to 90 from 82. 270 00:10:47,715 --> 00:10:49,549 Train is back On the tracks. 271 00:10:49,549 --> 00:10:51,118 Hicks: Nice job, everybody. 272 00:10:51,118 --> 00:10:53,053 Mr. Klein has terminal cancer 273 00:10:53,053 --> 00:10:56,790 And the last time he was here, He signed a paper requesting 274 00:10:56,790 --> 00:11:00,293 That no heroic measures be taken To prolong his life. 275 00:11:16,343 --> 00:11:17,510 We're going to have to. 276 00:11:17,510 --> 00:11:20,380 Jen is adamant about keeping Her job in milwaukee? 277 00:11:20,380 --> 00:11:21,749 She wants me To move there. 278 00:11:21,749 --> 00:11:23,751 I can't give up This job as attending... 279 00:11:23,751 --> 00:11:24,785 Can I help you? 280 00:11:24,785 --> 00:11:25,953 Dr. Greene, right? 281 00:11:25,953 --> 00:11:27,020 John koch, m.I.T. 282 00:11:27,020 --> 00:11:28,688 Sloan school Of management. 283 00:11:28,688 --> 00:11:30,023 What can I do For you? 284 00:11:30,023 --> 00:11:31,591 They didn't call you? 285 00:11:31,591 --> 00:11:32,726 No. 286 00:11:32,726 --> 00:11:33,727 I made arrangements 287 00:11:33,727 --> 00:11:35,295 To observe Your department. 288 00:11:35,295 --> 00:11:38,832 I'm doing research For the andover project. 289 00:11:38,832 --> 00:11:40,500 White house Press conference 290 00:11:40,500 --> 00:11:41,368 Profile on cnn? 291 00:11:41,368 --> 00:11:42,702 Must have missed it. 292 00:11:42,702 --> 00:11:45,172 In a nutshell, we're Building a new hospital 293 00:11:45,172 --> 00:11:47,808 For the 21st century, Scrapping the old model 294 00:11:47,808 --> 00:11:49,409 With its Competing factions 295 00:11:49,409 --> 00:11:51,879 In favor of a more Collaborative paradigm. 296 00:11:51,879 --> 00:11:53,113 Like a team approach? 297 00:11:53,113 --> 00:11:55,082 Yes, but on a Comprehensive scale. 298 00:11:55,082 --> 00:11:57,484 We're re-conceptualizing The hospital-- 299 00:11:57,484 --> 00:12:00,187 Architecturally, Organizationally, Ergonomically. 300 00:12:00,187 --> 00:12:01,454 We hope to Build the model 301 00:12:01,454 --> 00:12:04,224 On which all future Hospitals will be based. 302 00:12:04,224 --> 00:12:07,494 So you'd like to watch us To see how it shouldn't be done? 303 00:12:07,494 --> 00:12:08,929 On the contrary. 304 00:12:08,929 --> 00:12:11,664 I want to keep what works And change what doesn't. 305 00:12:11,664 --> 00:12:13,666 Well, feel free To look around. 306 00:12:13,666 --> 00:12:14,802 Great. Oh, uh 307 00:12:14,802 --> 00:12:16,169 I couldn't help Overhearing. 308 00:12:16,169 --> 00:12:18,772 I may have a solution To you and your wife's 309 00:12:18,772 --> 00:12:20,908 Uh, geographic impasse. 310 00:12:20,908 --> 00:12:23,710 Kenosha. Midway between Chicago and milwaukee. 311 00:12:23,710 --> 00:12:25,813 Commute's less than An hour each way. 312 00:12:25,813 --> 00:12:27,314 You can live Under one roof 313 00:12:27,314 --> 00:12:28,882 Both keep your jobs. 314 00:12:31,218 --> 00:12:32,452 Huh. 315 00:12:39,793 --> 00:12:41,995 Mr. Klein. 316 00:12:41,995 --> 00:12:44,798 Mr. Klein, I'm john carter. 317 00:12:44,798 --> 00:12:47,935 You might remember Me from earlier. 318 00:12:47,935 --> 00:12:49,937 I brought a pad and pen 319 00:12:49,937 --> 00:12:52,940 In case you want To say something. 320 00:12:52,940 --> 00:12:56,509 I'll just put them here On the end of the table. 321 00:12:56,509 --> 00:13:00,981 Mr. Klein, I'm sorry about What happened earlier. 322 00:13:00,981 --> 00:13:03,450 Your blood pressure's Still pretty low 323 00:13:03,450 --> 00:13:04,784 So I contacted your h.M.O. 324 00:13:04,784 --> 00:13:07,520 And they're going to Send an ambulance over 325 00:13:07,520 --> 00:13:09,056 To take you to Their hospital 326 00:13:09,056 --> 00:13:11,959 Once you've stabilized, But that might be a while. 327 00:13:11,959 --> 00:13:16,729 So... There's no next of Kin listed in your chart. 328 00:13:16,729 --> 00:13:19,199 Is there anyone I can call? 329 00:13:21,835 --> 00:13:24,938 Can you understand me, Mr. Klein? 330 00:13:33,813 --> 00:13:35,482 ( clattering ) 331 00:13:37,350 --> 00:13:39,086 Mr. Klein? 332 00:13:41,922 --> 00:13:44,657 I'm sorry, I didn't under... 333 00:13:44,657 --> 00:13:47,260 ( croaking ): Roger. 334 00:14:09,382 --> 00:14:13,921 Roger. Roger, is he A family member? 335 00:14:13,921 --> 00:14:15,923 I-is it your son? 336 00:14:17,790 --> 00:14:21,594 Do you know His telephone number? 337 00:14:26,967 --> 00:14:29,302 Blooming... B-bloomington? 338 00:14:29,302 --> 00:14:31,571 He lives in Bloomington? 339 00:14:31,571 --> 00:14:33,306 He lives in Bloomington 340 00:14:33,306 --> 00:14:35,943 And his name Is roger klein? 341 00:14:35,943 --> 00:14:38,111 Okay. Okay, great. 342 00:14:39,812 --> 00:14:42,082 I will be back In a little bit. 343 00:14:48,621 --> 00:14:52,459 Hey, lydia, any interest In becoming charge nurse? 344 00:14:52,459 --> 00:14:54,194 Me? Not on your life. 345 00:14:54,194 --> 00:14:55,628 Oh. 346 00:14:55,628 --> 00:14:56,964 Why do you ask? 347 00:14:56,964 --> 00:15:00,333 Because tag and I Are going to be foster parents 348 00:15:00,333 --> 00:15:02,602 To that little Russian girl. 349 00:15:02,602 --> 00:15:04,004 The one with aids? 350 00:15:04,004 --> 00:15:05,038 Tatiana. I want to spend 351 00:15:05,038 --> 00:15:06,839 As much time As I can with her 352 00:15:06,839 --> 00:15:08,608 So I'm cutting back On my shifts. 353 00:15:08,608 --> 00:15:10,877 Really. 354 00:15:10,877 --> 00:15:12,045 What? 355 00:15:12,045 --> 00:15:13,846 It just seems Like a tough way 356 00:15:13,846 --> 00:15:14,982 To start off a marriage. 357 00:15:14,982 --> 00:15:16,816 You think it's a bad idea? 358 00:15:16,816 --> 00:15:18,385 No, I, uh... 359 00:15:18,385 --> 00:15:19,319 Oh, look, carol 360 00:15:19,319 --> 00:15:21,521 It doesn't matter What I think. 361 00:15:21,521 --> 00:15:24,124 I'm certainly no Expert on marriage. 362 00:15:24,124 --> 00:15:26,326 Forget I said anything, okay? 363 00:15:26,326 --> 00:15:28,795 Carol, mercy General's 364 00:15:28,795 --> 00:15:30,030 Calling you back 365 00:15:30,030 --> 00:15:32,065 About a kid with A burned hand. 366 00:15:32,065 --> 00:15:34,267 Okay. I'll be right back. 367 00:15:44,944 --> 00:15:46,913 Sorry. I didn't Mean to wake you. 368 00:15:46,913 --> 00:15:47,914 You didn't. 369 00:15:47,914 --> 00:15:49,482 Came for a Blood gas kit. 370 00:15:49,482 --> 00:15:50,583 Any traumas come in? 371 00:15:50,583 --> 00:15:53,020 Yeah. Two-car accident, Lacerated liver 372 00:15:53,020 --> 00:15:54,454 Went up to the o.R. 373 00:15:54,454 --> 00:15:55,322 Who's doing it? 374 00:15:55,322 --> 00:15:56,889 Never mind, Don't tell me. 375 00:15:56,889 --> 00:15:58,058 Uh, half hour to go. 376 00:15:58,058 --> 00:16:00,327 Carter, uh, keep an Eye on the charts. 377 00:16:00,327 --> 00:16:02,462 Anything surgical, Bring it to me. 378 00:16:02,462 --> 00:16:03,463 Can I do that? 379 00:16:03,463 --> 00:16:05,565 I thought we were Just supposed to wait 380 00:16:05,565 --> 00:16:07,667 Until we were called For a consult. 381 00:16:07,667 --> 00:16:09,102 Carter... 382 00:16:09,102 --> 00:16:10,937 Just do it, all right? 383 00:16:10,937 --> 00:16:12,405 Okay. 384 00:16:14,307 --> 00:16:18,178 Mrs. Howe, can we see you Outside, please? 385 00:16:18,178 --> 00:16:20,413 I will be right back. 386 00:16:20,413 --> 00:16:22,015 Okay. 387 00:16:22,849 --> 00:16:24,117 What? What is it? 388 00:16:24,117 --> 00:16:27,087 Your daughter was seen At another hospital 389 00:16:27,087 --> 00:16:30,590 With a star-shaped burn, And we'd like to know 390 00:16:30,590 --> 00:16:31,758 What's going on. 391 00:16:31,758 --> 00:16:33,360 She touched The radiator. 392 00:16:33,360 --> 00:16:36,096 This is not A radiator burn, ma'am. 393 00:16:36,096 --> 00:16:37,930 Now, what Really happened? 394 00:16:37,930 --> 00:16:39,099 It's personal. 395 00:16:39,099 --> 00:16:42,235 Maybe I can talk With mrs. Howe alone. 396 00:16:43,903 --> 00:16:47,174 Mrs. Howe, I'm sure there's A reasonable explanation 397 00:16:47,174 --> 00:16:49,109 For what's happening, But if you want me 398 00:16:49,109 --> 00:16:51,644 To help bonnie, you Have to let me know 399 00:16:51,644 --> 00:16:52,579 What's going on. 400 00:16:52,579 --> 00:16:54,481 It's okay to tell Me the truth. 401 00:16:54,481 --> 00:16:58,051 Most people don't understand. 402 00:16:58,051 --> 00:17:00,520 I'm pretty understanding. 403 00:17:00,520 --> 00:17:04,457 You promise You won't tell the doctor? 404 00:17:04,457 --> 00:17:06,259 Yes. 405 00:17:09,329 --> 00:17:13,100 She touches herself... Down there. 406 00:17:13,100 --> 00:17:15,202 I tell her not to. 407 00:17:15,202 --> 00:17:17,804 I give her three chances 408 00:17:17,804 --> 00:17:21,508 And then I use the paperweight. 409 00:17:21,508 --> 00:17:22,842 The paperweight? 410 00:17:22,842 --> 00:17:24,144 I put it on the stove. 411 00:17:24,144 --> 00:17:27,980 I didn't mean To hurt her. 412 00:17:27,980 --> 00:17:30,350 I guess I just left it on too long. 413 00:17:33,019 --> 00:17:36,123 It's not as bad as it sounds. 414 00:17:37,657 --> 00:17:40,927 My mother did The same thing to me. 415 00:17:40,927 --> 00:17:45,098 Okay. The doctor is going To want a plastic surgeon 416 00:17:45,098 --> 00:17:48,268 To see bonnie's hand, So you need to stay here 417 00:17:48,268 --> 00:17:49,669 A little longer. 418 00:17:49,669 --> 00:17:51,404 All right. 419 00:17:55,007 --> 00:17:56,743 K-l-e-I-n, first name roger. 420 00:17:56,743 --> 00:17:58,077 I don't know The street. 421 00:17:58,077 --> 00:18:00,180 Jerry, I need a $20 taxi voucher 422 00:18:00,180 --> 00:18:02,182 To send Mrs. Von avery home. 423 00:18:02,182 --> 00:18:04,684 I'm out of vouchers, But I have petty cash. 424 00:18:04,684 --> 00:18:07,220 Hey, carter, when Is somebody going to come 425 00:18:07,220 --> 00:18:08,821 And pick up this bowel? 426 00:18:08,821 --> 00:18:10,390 I don't know, jer. 427 00:18:12,091 --> 00:18:14,561 Uh, let's see... 428 00:18:14,561 --> 00:18:15,695 Twenty. 429 00:18:15,695 --> 00:18:16,963 Thank you. 430 00:18:16,963 --> 00:18:19,065 Excuse me, could You change a 20 431 00:18:19,065 --> 00:18:20,667 For the vending machine? 432 00:18:20,667 --> 00:18:21,801 Sure, sure. 433 00:18:21,801 --> 00:18:24,304 One, two, three, four, five 434 00:18:24,304 --> 00:18:26,606 Five is ten, 15 and 20. 435 00:18:26,606 --> 00:18:29,809 Actually, could I have a ten For two of the fives? 436 00:18:29,809 --> 00:18:32,545 Uh, okay. 437 00:18:32,545 --> 00:18:34,281 Right there. 438 00:18:35,815 --> 00:18:37,284 Here you are. 439 00:18:37,284 --> 00:18:40,820 Uh... You gave me 19. 440 00:18:40,820 --> 00:18:42,422 19? You're an honest man. 441 00:18:42,422 --> 00:18:44,023 You want to get that? 442 00:18:44,023 --> 00:18:45,458 Actually, I have ones. 443 00:18:45,458 --> 00:18:47,694 Why don't I Give you a buck? 444 00:18:47,694 --> 00:18:48,828 That'll make 20. 445 00:18:48,828 --> 00:18:52,599 You can give me The 20 back that I gave you 446 00:18:52,599 --> 00:18:53,700 And that'll 447 00:18:53,700 --> 00:18:54,934 Make us even. 448 00:18:54,934 --> 00:18:55,935 Okay. 449 00:18:55,935 --> 00:18:57,537 Thanks, boy. 450 00:18:57,537 --> 00:18:59,839 Jerry, when Did this one come in? 451 00:18:59,839 --> 00:19:00,940 Uh, couple minutes ago. 452 00:19:00,940 --> 00:19:02,575 Great. 453 00:19:02,575 --> 00:19:06,145 Carter: Patient's a 52-year-old male With a history 454 00:19:06,145 --> 00:19:07,680 Of calcium Oxalate stones. 455 00:19:07,680 --> 00:19:10,250 Pyelogram showed a six Millimeter kidney stone 456 00:19:10,250 --> 00:19:13,286 In the calyx, consistent With obstructive uropathy. 457 00:19:13,286 --> 00:19:15,888 Lithotripsy unsuccessful, Urology's been paged. 458 00:19:15,888 --> 00:19:16,889 We started an I.V. 459 00:19:16,889 --> 00:19:18,358 For hydration, And gave him 460 00:19:18,358 --> 00:19:20,393 Five milligrams of morphine For the pain. 461 00:19:20,393 --> 00:19:21,628 And it ain't working! 462 00:19:21,628 --> 00:19:23,230 Mr. Furst, I'm dr. Benton. 463 00:19:23,230 --> 00:19:24,531 When did the Pain increase? 464 00:19:24,531 --> 00:19:26,366 Been getting worse For two days. Ah! 465 00:19:26,366 --> 00:19:27,600 My internist said 466 00:19:27,600 --> 00:19:29,869 If the stone didn't Pass this morning 467 00:19:29,869 --> 00:19:31,204 I should get it cut out. 468 00:19:31,204 --> 00:19:33,440 All right, well, I couldn't agree more. 469 00:19:33,440 --> 00:19:34,741 Let's get him up there. 470 00:19:34,741 --> 00:19:35,875 Oh! 471 00:19:35,875 --> 00:19:39,279 Oh, boy! Oh..! 472 00:19:39,279 --> 00:19:40,347 Greene: Peter, hold up. 473 00:19:40,347 --> 00:19:41,348 That's my patient. 474 00:19:41,348 --> 00:19:43,082 Where are you taking him? 475 00:19:43,082 --> 00:19:44,183 Up to the o.R. 476 00:19:44,183 --> 00:19:45,918 He's got an Obstructed stone. 477 00:19:45,918 --> 00:19:46,986 Wait a minute. 478 00:19:46,986 --> 00:19:48,921 I haven't Examined him yet. 479 00:19:48,921 --> 00:19:49,922 Well, I have. 480 00:19:49,922 --> 00:19:51,023 You're supposed to wait 481 00:19:51,023 --> 00:19:52,225 Until I call for a consult. 482 00:19:52,225 --> 00:19:54,160 Please, doc, let him go! 483 00:19:54,160 --> 00:19:56,095 All right, you want To examine him? 484 00:19:56,095 --> 00:19:57,630 Here, go ahead, examine him. 485 00:20:02,535 --> 00:20:04,971 Don't pull This crap again, huh? 486 00:20:06,806 --> 00:20:08,207 It's all so unnecessary. 487 00:20:08,207 --> 00:20:09,876 Excuse me? 488 00:20:09,876 --> 00:20:11,010 This territorialism-- 489 00:20:11,010 --> 00:20:12,679 The friction Between departments. 490 00:20:12,679 --> 00:20:15,348 It's all part of an Outdated patriarchal system 491 00:20:15,348 --> 00:20:16,583 Based on confrontation 492 00:20:16,583 --> 00:20:18,418 Where he who yells The loudest wins 493 00:20:18,418 --> 00:20:20,353 Even though he may Be totally wrong. 494 00:20:20,353 --> 00:20:22,021 That's how it is, All right. 495 00:20:22,021 --> 00:20:23,290 Doesn't have to be. 496 00:20:23,290 --> 00:20:25,658 Picture this: a hospital Without departments 497 00:20:25,658 --> 00:20:28,127 Where every floor Is staffed by a team 498 00:20:28,127 --> 00:20:30,196 Comprising of Various specialties. 499 00:20:30,196 --> 00:20:31,664 No time wasted On battles 500 00:20:31,664 --> 00:20:33,700 About your service, My service. 501 00:20:33,700 --> 00:20:36,403 They've been replaced by A more evolved, harmonious 502 00:20:36,403 --> 00:20:38,137 If you will, feminine model 503 00:20:38,137 --> 00:20:40,006 In which the patient Belongs to us. 504 00:20:40,006 --> 00:20:41,674 Sounds good, But does it exist? 505 00:20:41,674 --> 00:20:42,842 It will. 506 00:20:42,842 --> 00:20:44,944 I'm building it. 507 00:20:44,944 --> 00:20:46,045 And you are again..? 508 00:20:46,045 --> 00:20:52,018 John koch, m.I.T, sloan School of management. 509 00:20:56,323 --> 00:20:57,724 We have a problem. 510 00:20:57,724 --> 00:21:00,527 She doesn't want to wait For the plastic surgeon. 511 00:21:00,527 --> 00:21:02,261 She wants to take her home. 512 00:21:02,261 --> 00:21:03,563 Where's the social worker? 513 00:21:03,563 --> 00:21:05,164 I paged her three times. 514 00:21:05,164 --> 00:21:06,433 What about the police? 515 00:21:06,433 --> 00:21:08,601 They're supposed To be on their way. 516 00:21:08,601 --> 00:21:09,936 Okay, you follow my lead. 517 00:21:12,505 --> 00:21:14,474 Mrs. Howe, we apologize For the delay. 518 00:21:14,474 --> 00:21:16,409 The plastic surgeon Wants to do 519 00:21:16,409 --> 00:21:18,110 Some more tests On bonnie's hand. 520 00:21:18,110 --> 00:21:21,414 Nurse hathaway is going to Take her up to radiology. 521 00:21:21,414 --> 00:21:22,615 Can I go with her? 522 00:21:22,615 --> 00:21:24,717 I'm sorry, hospital policy. 523 00:21:24,717 --> 00:21:26,553 I want to stay With my mommy. 524 00:21:26,553 --> 00:21:28,120 It's okay, Sweetheart. 525 00:21:28,120 --> 00:21:29,456 Come on. 526 00:21:29,456 --> 00:21:30,557 I want my mommy! 527 00:21:30,557 --> 00:21:32,425 I don't want her to go. 528 00:21:32,425 --> 00:21:33,593 This is her. 529 00:21:33,593 --> 00:21:35,194 No! You lying bitch! 530 00:21:35,194 --> 00:21:36,529 Give me back my baby! 531 00:21:36,529 --> 00:21:38,365 Give me back My baby! 532 00:21:38,365 --> 00:21:40,367 Mommy! 533 00:21:40,367 --> 00:21:45,338 ( mother and child screaming ) 534 00:21:45,338 --> 00:21:47,006 All right, people, Let's move. 535 00:21:47,006 --> 00:21:48,107 Let's get him prepped. 536 00:21:48,107 --> 00:21:50,643 Oh, god, please, doc, Knock me out, will you? 537 00:21:50,643 --> 00:21:52,479 Okay, mr. Furst, Take it easy. 538 00:21:52,479 --> 00:21:53,646 Help is on The way, okay? 539 00:21:53,646 --> 00:21:55,214 All right, Here we go. 540 00:21:55,214 --> 00:21:57,484 Oh!!! 541 00:21:57,484 --> 00:22:00,186 Cripes, peter, I haven't put him out yet. 542 00:22:00,186 --> 00:22:01,354 I didn't cut him. 543 00:22:01,354 --> 00:22:03,823 ( screaming ) 544 00:22:06,793 --> 00:22:08,260 What's going on? 545 00:22:08,260 --> 00:22:10,430 Well, folks, We can all scrub out. 546 00:22:10,430 --> 00:22:12,532 The stone hath passed. 547 00:22:12,532 --> 00:22:15,702 Oh, thank god! 548 00:22:27,980 --> 00:22:30,116 How are you feeling? 549 00:22:33,986 --> 00:22:34,954 You know, I saw 550 00:22:34,954 --> 00:22:37,023 In the social history In your chart 551 00:22:37,023 --> 00:22:39,659 That you used to teach High school english. 552 00:22:39,659 --> 00:22:41,461 Was that here In chicago? 553 00:22:42,995 --> 00:22:46,466 I could bring you some books If you'd like. Maybe... 554 00:22:48,601 --> 00:22:52,304 I, uh, I spoke to three 555 00:22:52,304 --> 00:22:54,874 Roger kleins In the bloomington area. 556 00:22:54,874 --> 00:22:56,576 None of them... 557 00:22:56,576 --> 00:22:58,845 Were your son. 558 00:22:58,845 --> 00:23:00,747 And I, I had The phone company 559 00:23:00,747 --> 00:23:02,682 Check all The unlisted numbers. 560 00:23:02,682 --> 00:23:03,950 I couldn't find him. 561 00:23:03,950 --> 00:23:06,486 Is there anyone else I could call? 562 00:23:08,588 --> 00:23:12,124 How long has it been Since you spoke to your son? 563 00:23:14,894 --> 00:23:16,796 Ten years. 564 00:23:18,665 --> 00:23:21,501 O-oh, 20, 20, 20 years. 565 00:23:21,501 --> 00:23:23,836 I'm sorry. 566 00:23:34,447 --> 00:23:36,015 Oh! Sorry. 567 00:23:36,015 --> 00:23:37,149 Excuse me. 568 00:23:37,149 --> 00:23:38,485 My fault. You're okay? 569 00:23:38,485 --> 00:23:39,919 Yeah, fine. 570 00:23:42,188 --> 00:23:44,156 Six lousy bucks. 571 00:23:46,893 --> 00:23:47,927 I've got it. 572 00:23:47,927 --> 00:23:49,228 Where's the vial? 573 00:23:49,228 --> 00:23:50,697 Here. 574 00:23:52,665 --> 00:23:54,867 Quick, he's coming. 575 00:24:04,276 --> 00:24:06,078 ( annoyed ): What? 576 00:24:12,184 --> 00:24:15,488 You people have too much Time on your hands. 577 00:24:15,488 --> 00:24:17,189 ( snickering ) 578 00:24:17,189 --> 00:24:18,725 ( laughter ) 579 00:24:18,725 --> 00:24:20,960 You should have heard That little girl. 580 00:24:20,960 --> 00:24:24,030 She cried for her mother For 45 minutes. 581 00:24:24,030 --> 00:24:27,333 When the social worker took her, She was still crying. 582 00:24:27,333 --> 00:24:28,601 She's better off. 583 00:24:28,601 --> 00:24:30,703 What? Growing up Without a mother? 584 00:24:30,703 --> 00:24:32,539 Her mother's a monster. 585 00:24:32,539 --> 00:24:34,440 I don't believe that. 586 00:24:34,440 --> 00:24:36,943 I think she was damaged A long time ago. 587 00:24:36,943 --> 00:24:39,478 I hope, with some therapy, She can straighten out 588 00:24:39,478 --> 00:24:41,013 And get her kid back. 589 00:24:41,013 --> 00:24:44,116 You're more hopeful Than I am, thank god. 590 00:24:46,385 --> 00:24:48,988 So I hear you're Fostering tatiana. 591 00:24:48,988 --> 00:24:52,058 You going to try and Talk me out of it 592 00:24:52,058 --> 00:24:53,392 Like everybody else? 593 00:24:53,392 --> 00:24:55,595 No, I think it's A wonderful thing. 594 00:24:55,595 --> 00:24:57,063 Really? 595 00:24:57,063 --> 00:24:58,531 Absolutely. 596 00:24:58,531 --> 00:25:00,900 I always said you'd Make a great mother. 597 00:25:00,900 --> 00:25:02,001 Doug? 598 00:25:02,001 --> 00:25:03,570 Yeah? 599 00:25:03,570 --> 00:25:05,538 A 16-year-old g.S.W. To the neck. 600 00:25:05,538 --> 00:25:07,106 E.T.A. Seven minutes. 601 00:25:07,106 --> 00:25:08,407 Okay. 602 00:25:08,407 --> 00:25:09,742 Thanks. 603 00:25:09,742 --> 00:25:12,044 Please, no dead kids today. 604 00:25:21,320 --> 00:25:22,589 How is he? 605 00:25:22,589 --> 00:25:25,625 B.P.'s falling, Respiration's down. 606 00:25:25,625 --> 00:25:28,595 I don't think he'll Make it till morning. 607 00:25:28,595 --> 00:25:30,262 Thanks. 608 00:25:32,799 --> 00:25:34,133 Hi. 609 00:25:34,133 --> 00:25:37,904 I didn't know what you'd like, So I brought a few. 610 00:25:40,439 --> 00:25:43,242 Not a fan of melville, I see. 611 00:25:52,118 --> 00:25:53,586 Mmm-hmm. 612 00:26:05,064 --> 00:26:06,666 ( knocking ) 613 00:26:07,934 --> 00:26:08,868 Oh, god. 614 00:26:08,868 --> 00:26:11,237 Excuse me for a second. 615 00:26:16,442 --> 00:26:18,978 Did you do the History and physical 616 00:26:18,978 --> 00:26:20,747 On the leg pain In two? 617 00:26:20,747 --> 00:26:23,482 I was about to, But I thought I'd spend 618 00:26:23,482 --> 00:26:25,117 More time With mr. Klein. 619 00:26:25,117 --> 00:26:27,687 That woman's been Waiting half an hour. 620 00:26:27,687 --> 00:26:29,521 Why are you wasting Time on a d.N.R.? 621 00:26:29,521 --> 00:26:31,858 Because he's dying And he has no family. 622 00:26:31,858 --> 00:26:34,694 Carter, this is your surgical Rotation, not pastoral care. 623 00:26:34,694 --> 00:26:37,129 It's not your job to become This man's family. 624 00:26:37,129 --> 00:26:39,598 I think there's more To patient care 625 00:26:39,598 --> 00:26:40,967 Than just Cutting them open. 626 00:26:40,967 --> 00:26:43,435 Mm-hmm, and that's What nurses are for, so... 627 00:26:43,435 --> 00:26:46,773 Do the h & p on the leg pain And renew everyone's meds. 628 00:26:46,773 --> 00:26:50,810 ( yawning ): I've got a drunk To stitch up. 629 00:26:50,810 --> 00:26:53,179 Better go stitch him up. 630 00:26:56,082 --> 00:26:58,084 It's interesting How modern medicine 631 00:26:58,084 --> 00:27:01,053 Systematically dismantles The rituals of death. 632 00:27:01,053 --> 00:27:04,757 We do everything we can to make It routine, a non-event. 633 00:27:04,757 --> 00:27:07,326 People don't die here, They code. 634 00:27:07,326 --> 00:27:09,295 We can do better. 635 00:27:19,005 --> 00:27:21,974 I can't believe I didn't Think of it before. 636 00:27:21,974 --> 00:27:23,109 Kenosha! 637 00:27:23,109 --> 00:27:24,310 Kenosha? 638 00:27:24,310 --> 00:27:27,413 Kenosha. We can live there, Be a family and commute. 639 00:27:27,413 --> 00:27:29,215 Never actually Been to kenosha. 640 00:27:29,215 --> 00:27:32,118 It's right on the lake, They've got great schools 641 00:27:32,118 --> 00:27:33,853 The birthplace Of don ameche. 642 00:27:33,853 --> 00:27:35,054 Well, there it is. 643 00:27:35,054 --> 00:27:37,356 Looks like our next Lucky contestant. 644 00:27:37,356 --> 00:27:40,292 Who is this diane leeds Who keeps calling? 645 00:27:40,292 --> 00:27:44,163 A desirable woman Who will never go out with me. 646 00:27:44,163 --> 00:27:45,597 Why not? 647 00:27:45,597 --> 00:27:48,968 One of her friends Is one of my exes. 648 00:27:48,968 --> 00:27:50,202 Oh, turned you down? 649 00:27:50,202 --> 00:27:52,538 I never bothered Asking her out. 650 00:27:52,538 --> 00:27:54,040 You're afraid To ask her out? 651 00:27:54,040 --> 00:27:55,474 Nobody likes rejection. 652 00:27:55,474 --> 00:27:56,943 What've you got? 653 00:27:56,943 --> 00:27:59,678 A .38 caliber Clipped him in the neck. 654 00:27:59,678 --> 00:28:01,814 He's bleeding profusely, The b.P.'s 60/40. 655 00:28:01,814 --> 00:28:03,482 How'd it happen? 656 00:28:03,482 --> 00:28:05,184 He was robbing a store. 657 00:28:05,184 --> 00:28:06,518 A cop shot him. 658 00:28:06,518 --> 00:28:07,820 Turn him over to me. 659 00:28:07,820 --> 00:28:09,722 I got it. Here we go. 660 00:28:09,722 --> 00:28:10,757 What's his story? 661 00:28:10,757 --> 00:28:12,324 He's the cop. 662 00:28:12,324 --> 00:28:14,126 We need to intubate. 663 00:28:14,126 --> 00:28:17,396 And get me An intubation tray. 664 00:28:17,396 --> 00:28:18,831 The bag's dry. 665 00:28:18,831 --> 00:28:20,199 Hang another liter Of saline. 666 00:28:20,199 --> 00:28:22,468 Squeeze it fast, He's bleeding out. 667 00:28:22,468 --> 00:28:23,803 He's bleeding like crazy. 668 00:28:23,803 --> 00:28:25,738 Load up on the o-negative. 669 00:28:25,738 --> 00:28:26,873 No breath sounds. 670 00:28:26,873 --> 00:28:29,275 I have to clamp This bleeder. 671 00:28:29,275 --> 00:28:30,709 Where's benton? 672 00:28:30,709 --> 00:28:31,978 Anybody seen benton? 673 00:28:43,923 --> 00:28:47,259 ( beeper beeping ) 674 00:28:49,161 --> 00:28:50,396 Hey. 675 00:28:55,567 --> 00:28:58,170 Hey, hey. 676 00:29:05,311 --> 00:29:06,813 Hey! 677 00:29:06,813 --> 00:29:08,547 I'll be back. 678 00:29:08,547 --> 00:29:09,849 I'm not getting a pulse. 679 00:29:09,849 --> 00:29:11,317 Blood-y tubing. 680 00:29:11,317 --> 00:29:14,086 He took it straight To the heart-- Thoracotomy tray. 681 00:29:14,086 --> 00:29:15,654 I thought they wear vests. 682 00:29:15,654 --> 00:29:16,956 They're supposed to. 683 00:29:16,956 --> 00:29:18,490 Ross: I need help in here. 684 00:29:18,490 --> 00:29:19,758 Susan, you got this? 685 00:29:19,758 --> 00:29:21,260 I got it. Where's benton? 686 00:29:21,260 --> 00:29:24,130 Got a lot of blood Coming out of his mouth. 687 00:29:24,130 --> 00:29:25,697 Bullet holes In his chest? 688 00:29:25,697 --> 00:29:26,799 Tube's in. 689 00:29:26,799 --> 00:29:28,835 No, just the neck. 690 00:29:28,835 --> 00:29:30,536 He's bleeding in his lungs. 691 00:29:30,536 --> 00:29:31,670 Carol? 692 00:29:31,670 --> 00:29:33,305 If I press harder, He'll stroke. 693 00:29:33,305 --> 00:29:34,306 What have we got? 694 00:29:34,306 --> 00:29:36,708 16-year-old, Bullet to the carotid artery 695 00:29:36,708 --> 00:29:38,744 Thready pulse, Blood in his lungs. 696 00:29:38,744 --> 00:29:40,312 We need to clamp him. 697 00:29:40,312 --> 00:29:41,513 What's over there? 698 00:29:41,513 --> 00:29:42,614 A bullet in his heart. 699 00:29:42,614 --> 00:29:44,483 Susan's cracking his chest. 700 00:29:44,483 --> 00:29:45,985 Dr. Benton? 701 00:29:45,985 --> 00:29:47,519 Wait. Get somebody else down. 702 00:29:47,519 --> 00:29:49,555 I'm going to go help susan. 703 00:29:49,555 --> 00:29:50,656 Suction. 704 00:29:50,656 --> 00:29:51,991 Scalpel. Thank you. 705 00:29:51,991 --> 00:29:54,426 His lungs are full of blood. 706 00:29:54,426 --> 00:29:55,895 Suction, right now. 707 00:29:55,895 --> 00:29:57,029 Retractor here. 708 00:29:57,029 --> 00:29:58,664 This kid's not getting 709 00:29:58,664 --> 00:30:00,266 Blood to the brain. 710 00:30:00,266 --> 00:30:01,500 He's young. 711 00:30:01,500 --> 00:30:04,603 He's got enough collaterals To keep him perfused. 712 00:30:04,603 --> 00:30:05,737 Okay, vascular clamp. 713 00:30:05,737 --> 00:30:08,240 Right now. Come on, carol. 714 00:30:08,240 --> 00:30:09,475 Thank you. 715 00:30:09,475 --> 00:30:10,542 Okay, lungs are clear. 716 00:30:10,542 --> 00:30:12,544 Okay. And he is clamped. 717 00:30:12,544 --> 00:30:13,980 Move him right now. 718 00:30:13,980 --> 00:30:15,547 Get him out. 719 00:30:17,349 --> 00:30:18,417 Rib spreader. 720 00:30:18,417 --> 00:30:19,952 Hanging more o-neg. 721 00:30:19,952 --> 00:30:21,587 Okay, now let's see. 722 00:30:21,587 --> 00:30:23,589 What do we Have in here? 723 00:30:23,589 --> 00:30:25,657 A hole in the ventricle. 724 00:30:25,657 --> 00:30:27,059 Give me suction 725 00:30:27,059 --> 00:30:29,761 Three-o proline On an atraumatic needle. 726 00:30:29,761 --> 00:30:31,463 Now. 727 00:30:31,463 --> 00:30:33,232 Greene: Call the o.R. 728 00:30:33,232 --> 00:30:34,666 We might have a save here. 729 00:30:34,666 --> 00:30:36,335 Where the hell is carter? 730 00:30:36,335 --> 00:30:38,570 He's missing out On a valuable education here. 731 00:30:38,570 --> 00:30:39,838 Okay, I'm going to do 732 00:30:39,838 --> 00:30:42,841 A horizontal mattress, Take two bites, twice 733 00:30:42,841 --> 00:30:44,443 Go into the coronary artery 734 00:30:44,443 --> 00:30:46,245 Both times so I Don't obstruct it. 735 00:30:46,245 --> 00:30:48,614 Do it quick. His pressure's dropping. 736 00:30:48,614 --> 00:30:49,748 I hear that. 737 00:30:49,748 --> 00:30:51,951 Okay, now listen up, Boys and girls. 738 00:30:51,951 --> 00:30:54,086 The trick here is 739 00:30:54,086 --> 00:30:56,222 To plug up the hole 740 00:30:56,222 --> 00:30:59,525 Without closing off The artery... 741 00:31:01,293 --> 00:31:02,561 Which... 742 00:31:02,561 --> 00:31:04,396 Is what I've just done. 743 00:31:04,396 --> 00:31:05,497 Peter? 744 00:31:05,497 --> 00:31:08,234 A bullet through the ventricle, I stitched it. 745 00:31:08,234 --> 00:31:09,868 Who clamped the kid Who went up? 746 00:31:09,868 --> 00:31:11,137 I did. 747 00:31:11,137 --> 00:31:12,604 I'm getting A pulse. 748 00:31:12,604 --> 00:31:13,772 Nice job, peter. 749 00:31:13,772 --> 00:31:16,742 Looks like that rest Did you some good. 750 00:31:16,742 --> 00:31:18,410 Take him up. 751 00:31:24,316 --> 00:31:26,885 Well, what a way To end the day, huh? 752 00:31:26,885 --> 00:31:27,920 You taking off? 753 00:31:27,920 --> 00:31:28,921 Yeah. 754 00:31:28,921 --> 00:31:30,322 See you tomorrow. 755 00:31:30,322 --> 00:31:32,158 All right, I'll see you. 756 00:31:35,461 --> 00:31:36,462 I don't believe you. 757 00:31:36,462 --> 00:31:37,896 Me? 758 00:31:37,896 --> 00:31:39,731 I just finished The file on the guy 759 00:31:39,731 --> 00:31:42,935 You attacked last week and You've had another altercation 760 00:31:42,935 --> 00:31:44,170 With a woman. 761 00:31:44,170 --> 00:31:45,771 This time, I was The attackee. 762 00:31:45,771 --> 00:31:47,106 Are you all right? 763 00:31:47,106 --> 00:31:49,375 I've been clawed By a hostile female before. 764 00:31:49,375 --> 00:31:51,510 You're finally paying For bad karma. 765 00:31:51,510 --> 00:31:52,811 You have no idea. 766 00:31:52,811 --> 00:31:54,813 I don't know what Legal's going to say 767 00:31:54,813 --> 00:31:56,282 About defending You twice. 768 00:31:56,282 --> 00:31:57,883 You defended me The first time? 769 00:31:57,883 --> 00:31:59,185 That's my job. 770 00:31:59,185 --> 00:32:02,321 I need you to write Out a statement again. 771 00:32:02,321 --> 00:32:06,492 Don't take so long getting It back to me this time. 772 00:32:06,492 --> 00:32:07,960 Listen, diane? 773 00:32:07,960 --> 00:32:11,163 Can we get some dinner sometime? 774 00:32:11,163 --> 00:32:13,599 I don't think That's a good idea. 775 00:32:19,738 --> 00:32:22,508 I guess you were right. 776 00:32:23,976 --> 00:32:25,811 I'm... 777 00:32:25,811 --> 00:32:26,878 I'm right. 778 00:32:26,878 --> 00:32:28,314 Morgenstern: Got a minute? 779 00:32:28,314 --> 00:32:30,349 Dr. Greene, Endocrinology on six. 780 00:32:30,349 --> 00:32:32,318 I'll take it At the nurses station. 781 00:32:32,318 --> 00:32:34,753 I want to make sure That bleeding varices 782 00:32:34,753 --> 00:32:36,155 Gets presented Next week. 783 00:32:36,155 --> 00:32:37,489 You won't be there? 784 00:32:37,489 --> 00:32:38,790 I'll be in boston. 785 00:32:38,790 --> 00:32:42,228 I'm taking over the residency Program at the brigham. 786 00:32:42,228 --> 00:32:44,596 Dr. Greene. Can you hold on? 787 00:32:44,596 --> 00:32:45,364 Harvard? 788 00:32:45,364 --> 00:32:47,633 Always an ambition of mine. 789 00:32:47,633 --> 00:32:48,634 Congratulations. 790 00:32:48,634 --> 00:32:49,535 Thanks. 791 00:32:49,535 --> 00:32:50,469 As far as 792 00:32:50,469 --> 00:32:52,371 Your becoming An attending next year 793 00:32:52,371 --> 00:32:55,341 I gave my recommendation To the chief of staff. 794 00:32:55,341 --> 00:32:58,010 You're the guy-- No need to look further. 795 00:32:58,010 --> 00:32:59,278 Thank you. 796 00:32:59,278 --> 00:33:00,446 It's almost a lock. 797 00:33:00,446 --> 00:33:01,613 Oh. 798 00:33:01,613 --> 00:33:04,250 The new guy has to approve it, But don't worry. 799 00:33:04,250 --> 00:33:06,385 I'm in my office Another two weeks. 800 00:33:06,385 --> 00:33:08,520 Come by. We'll have a drink. 801 00:33:11,890 --> 00:33:15,861 "Sailing these seas Or on the hills 802 00:33:15,861 --> 00:33:19,065 "Or waking in the night 803 00:33:19,065 --> 00:33:23,369 "Thoughts, silent thoughts Of time and space 804 00:33:23,369 --> 00:33:26,305 "And death, like waters flowing 805 00:33:26,305 --> 00:33:29,275 "Bear me indeed As through the regions infinite 806 00:33:29,275 --> 00:33:31,143 "Whose air I breathe 807 00:33:31,143 --> 00:33:33,745 "Whose ripples hear 808 00:33:33,745 --> 00:33:35,747 "Lave me all over. 809 00:33:35,747 --> 00:33:38,184 "Bathe me, o god, in thee 810 00:33:38,184 --> 00:33:42,688 "Mounting to thee, I and my soul In range of thee. 811 00:33:49,495 --> 00:33:52,331 Oh, thou transcendent, Nameless..." 812 00:33:59,071 --> 00:34:02,074 Carter, did you do notes On all your patients? 813 00:34:02,074 --> 00:34:03,442 I'm doing them now. 814 00:34:03,442 --> 00:34:06,278 They're Supposed to be in By end of shift. 815 00:34:06,278 --> 00:34:08,247 Looks like You've just begun. 816 00:34:08,247 --> 00:34:12,151 I'll have them first Thing in the morning. 817 00:34:12,151 --> 00:34:14,320 You'll be up all night. 818 00:34:14,320 --> 00:34:17,123 That's what happens When you spend 819 00:34:17,123 --> 00:34:19,958 Too much time With one patient. 820 00:34:19,958 --> 00:34:22,794 I consider it time Well-spent. 821 00:34:22,794 --> 00:34:24,196 He, um... 822 00:34:24,196 --> 00:34:26,465 He died ten minutes ago. 823 00:34:31,937 --> 00:34:35,907 Carter, why did you put in For a surgical sub-internship? 824 00:34:35,907 --> 00:34:37,943 Because I want to be a surgeon. 825 00:34:37,943 --> 00:34:39,311 You're wasting Your time. 826 00:34:39,311 --> 00:34:42,348 You don't think like a surgeon. 827 00:34:42,348 --> 00:34:44,783 Why? Because I don't think like you? 828 00:34:46,618 --> 00:34:50,088 I'd like those notes First thing in the morning. 829 00:34:57,129 --> 00:34:59,798 Cat. "C." 830 00:34:59,798 --> 00:35:01,633 Da. "C" is for "Cat" 831 00:35:01,633 --> 00:35:02,634 And "Carol." 832 00:35:02,634 --> 00:35:06,138 Carol, ms. Brown From family development 833 00:35:06,138 --> 00:35:07,739 Is here for you. 834 00:35:07,739 --> 00:35:08,774 Oh, okay. 835 00:35:08,774 --> 00:35:10,609 Ya viernoose. 836 00:35:10,609 --> 00:35:12,110 Okay. 837 00:35:15,381 --> 00:35:16,648 Hi. 838 00:35:16,648 --> 00:35:17,816 Hi. 839 00:35:17,816 --> 00:35:21,553 Carol, something came up In your background check. 840 00:35:21,553 --> 00:35:24,556 You attempted suicide last year. 841 00:35:24,556 --> 00:35:27,626 Uh-huh. 842 00:35:27,626 --> 00:35:29,761 I wish you had Told us sooner. 843 00:35:29,761 --> 00:35:33,365 I'm afraid we can't Place tatiana with you. 844 00:35:33,365 --> 00:35:36,202 There's no way The state would approve it. 845 00:35:36,202 --> 00:35:37,736 But I'm Fully recovered. 846 00:35:37,736 --> 00:35:40,239 If it had happened Three years ago, maybe. 847 00:35:40,239 --> 00:35:42,174 But one year... We just can't. 848 00:35:42,174 --> 00:35:44,676 I'm sorry. 849 00:36:21,680 --> 00:36:23,749 Hi. 850 00:36:23,749 --> 00:36:24,683 Hi. 851 00:36:24,683 --> 00:36:28,320 I'm working on it, Uh, right now. 852 00:36:30,188 --> 00:36:32,291 How about next friday? 853 00:36:34,159 --> 00:36:35,627 You're asking me out? 854 00:36:35,627 --> 00:36:38,930 No, I'm responding To you asking me out. 855 00:36:38,930 --> 00:36:41,400 That was three hours ago. 856 00:36:41,400 --> 00:36:43,502 You change your mind? 857 00:36:43,502 --> 00:36:45,704 No, I don't think so. 858 00:36:47,739 --> 00:36:49,575 So, we're on? 859 00:36:51,410 --> 00:36:54,646 If it means that Much to you, okay. 860 00:36:54,646 --> 00:36:55,747 I don't think 861 00:36:55,747 --> 00:36:58,917 I like the way this date Is starting out. 862 00:36:58,917 --> 00:37:00,786 It'll get better. 863 00:37:00,786 --> 00:37:02,220 We'll see. 864 00:37:06,558 --> 00:37:09,828 Hey, my man's on time. 865 00:37:09,828 --> 00:37:11,229 Hey. 866 00:37:13,064 --> 00:37:14,800 Where's Everybody at, walt? 867 00:37:14,800 --> 00:37:18,337 Jackie and the kids Went up to the lake early 868 00:37:18,337 --> 00:37:19,638 And mom went to bed. 869 00:37:19,638 --> 00:37:21,540 Jackie said to remind you 870 00:37:21,540 --> 00:37:25,377 That your mother wakes up Bright and early, 6:00 a.M. 871 00:37:25,377 --> 00:37:27,413 She'll be wanting Her medicine. 872 00:37:27,413 --> 00:37:29,715 All right, I'll set the alarm. 873 00:37:29,715 --> 00:37:32,484 So, you really Going down on the ice? 874 00:37:32,484 --> 00:37:35,821 It's that or spend the day In a three-room cabin 875 00:37:35,821 --> 00:37:38,490 With your sister, The kids and no tv? 876 00:37:38,490 --> 00:37:41,360 Hell, yeah, I'm going out on the ice. 877 00:37:43,228 --> 00:37:45,263 What time y'all Coming back? 878 00:37:45,263 --> 00:37:47,232 About 8:00 tomorrow night. 879 00:37:47,232 --> 00:37:48,567 Man, thanks a lot. 880 00:37:48,567 --> 00:37:50,235 I really appreciate this. 881 00:37:50,235 --> 00:37:51,603 Yeah, sure. 882 00:37:51,603 --> 00:37:54,973 There's some leftover Meat loaf in the fridge. 883 00:37:54,973 --> 00:37:56,041 Mm-hmm. 884 00:37:56,041 --> 00:37:57,242 Hey, walt. 885 00:37:57,242 --> 00:37:59,210 Catch me a walleye, huh? 886 00:37:59,210 --> 00:38:00,379 Yeah, right. 887 00:38:00,379 --> 00:38:01,913 Later, man. 888 00:38:01,913 --> 00:38:02,848 Yeah. 889 00:38:28,440 --> 00:38:30,542 ( knock at door ) 890 00:38:36,081 --> 00:38:37,649 All right. 891 00:38:44,089 --> 00:38:45,624 Hi. 892 00:38:45,624 --> 00:38:46,725 Carol. 893 00:38:46,725 --> 00:38:47,926 Can I? 894 00:38:47,926 --> 00:38:49,194 Yeah. 895 00:38:49,194 --> 00:38:50,629 Yeah, come on in. 896 00:38:52,498 --> 00:38:53,999 What is it? 897 00:38:53,999 --> 00:38:55,401 I lost her. 898 00:38:55,401 --> 00:38:56,702 I've been in therapy. 899 00:38:56,702 --> 00:38:59,170 I've worked hard For nine months 900 00:38:59,170 --> 00:39:00,506 And it doesn't matter. 901 00:39:00,506 --> 00:39:03,642 All they care about Is that I took some pills. 902 00:39:03,642 --> 00:39:04,776 Who? 903 00:39:04,776 --> 00:39:06,478 Ms. Brown... 904 00:39:06,478 --> 00:39:08,447 Foster care. 905 00:39:08,447 --> 00:39:10,148 Tatiana? 906 00:39:10,148 --> 00:39:12,484 They won't let me have her. 907 00:39:12,484 --> 00:39:13,785 Oh, carol. 908 00:39:13,785 --> 00:39:16,321 It's like I'm defective or something. 909 00:39:16,321 --> 00:39:18,189 No, no, no. 910 00:39:18,189 --> 00:39:21,159 ( crying ) 911 00:39:21,159 --> 00:39:23,028 I'm so... 912 00:39:23,028 --> 00:39:24,329 I mean, god... 913 00:39:24,329 --> 00:39:27,332 I'm kidding myself That I could do this. 914 00:39:27,332 --> 00:39:29,200 It's so stupid. 915 00:39:29,200 --> 00:39:30,469 You're ice cold. 916 00:39:30,469 --> 00:39:32,504 You should have seen her. 917 00:39:32,504 --> 00:39:34,606 I mean, she's seven years old. 918 00:39:34,606 --> 00:39:36,942 I tried To explain it to her... 919 00:39:36,942 --> 00:39:38,376 Carol, listen to me. 920 00:39:38,376 --> 00:39:39,878 It's not your fault. 921 00:39:39,878 --> 00:39:41,179 You hear me? 922 00:39:41,179 --> 00:39:42,848 But I promised her I'd be there 923 00:39:42,848 --> 00:39:45,150 And now I'm not going To be there. 924 00:39:45,150 --> 00:39:47,052 How could you Have known? 925 00:39:47,052 --> 00:39:48,787 God... 926 00:39:50,989 --> 00:39:52,257 Maybe... 927 00:39:52,257 --> 00:39:53,759 Maybe I... 928 00:39:53,759 --> 00:39:56,962 I shouldn't have thought About doing this. 929 00:39:56,962 --> 00:40:00,098 No. You were exactly What she needed. 930 00:40:03,401 --> 00:40:06,472 You're the only person Who thinks that. 931 00:40:06,472 --> 00:40:09,841 Well, I know you. 932 00:40:11,910 --> 00:40:13,479 Can I stay here? 933 00:40:16,648 --> 00:40:19,451 Has tag heard yet? 934 00:40:19,451 --> 00:40:22,521 He never wanted her. 935 00:40:24,289 --> 00:40:25,957 Carol, no. 936 00:40:25,957 --> 00:40:27,092 Please. 937 00:40:31,730 --> 00:40:34,432 Why don't I Drive you home? 938 00:40:40,271 --> 00:40:42,007 ( sobbing ) 939 00:40:42,007 --> 00:40:43,408 I know. 940 00:40:43,408 --> 00:40:46,545 Oh... Oh, god. 941 00:40:48,279 --> 00:40:50,081 The design's been approved. 942 00:40:50,081 --> 00:40:53,018 We've set a construction Start date for june 943 00:40:53,018 --> 00:40:55,787 And we've recruited World-class physicians 944 00:40:55,787 --> 00:40:57,288 Like borges and folkman 945 00:40:57,288 --> 00:40:58,990 To our advisory board. 946 00:40:58,990 --> 00:41:00,425 That's impressive. 947 00:41:00,425 --> 00:41:02,127 They know We're onto something. 948 00:41:02,127 --> 00:41:04,530 The high profile's Attracting resources 949 00:41:04,530 --> 00:41:07,666 And I'm approached daily By exceptional doctors 950 00:41:07,666 --> 00:41:09,234 About joining the staff. 951 00:41:09,234 --> 00:41:10,802 Are you interested? 952 00:41:10,802 --> 00:41:11,603 Me? 953 00:41:11,603 --> 00:41:13,038 From what I've observed 954 00:41:13,038 --> 00:41:15,373 Your expertise, Your temperament 955 00:41:15,373 --> 00:41:18,176 Auger a very Promising medical career. 956 00:41:18,176 --> 00:41:19,344 Well, I'm flattered. 957 00:41:19,344 --> 00:41:21,279 And, yes, I am interested. 958 00:41:21,279 --> 00:41:22,280 Excellent. 959 00:41:22,280 --> 00:41:23,715 There he is. 960 00:41:23,715 --> 00:41:25,717 Marty, we were Worried about you. 961 00:41:25,717 --> 00:41:27,819 Why do you Got to do this? 962 00:41:27,819 --> 00:41:29,588 Do I know you people? 963 00:41:29,588 --> 00:41:30,956 Marty, please, Be good. 964 00:41:30,956 --> 00:41:33,291 Don't make me use The restraints. 965 00:41:33,291 --> 00:41:34,793 This is a mistake. 966 00:41:34,793 --> 00:41:37,295 This is dr. Koch From m.I.T., sloan... 967 00:41:37,295 --> 00:41:39,030 Sloan school Of management. 968 00:41:39,030 --> 00:41:41,366 A few months ago, He passed as an o.B. 969 00:41:41,366 --> 00:41:43,468 And delivered Two babies 970 00:41:43,468 --> 00:41:45,070 Before we Caught him. 971 00:41:45,070 --> 00:41:47,172 You're telling me You're not..? 972 00:41:47,172 --> 00:41:48,640 It'll get sorted out. 973 00:41:48,640 --> 00:41:49,941 I just... 974 00:41:49,941 --> 00:41:53,011 Was planning to observe The psych ward anyway. 975 00:41:53,011 --> 00:41:54,012 Come on. 976 00:41:56,081 --> 00:41:57,215 Come on, marty. 977 00:41:58,483 --> 00:42:00,652 Ho! 978 00:42:03,855 --> 00:42:05,123 Hey. 979 00:42:05,123 --> 00:42:07,593 I didn't expect you. 980 00:42:09,460 --> 00:42:10,762 Where's rach? 981 00:42:10,762 --> 00:42:13,098 I didn't bring her. 982 00:42:13,098 --> 00:42:14,666 We need to talk. 983 00:42:16,568 --> 00:42:17,603 Yeah. 984 00:42:17,603 --> 00:42:19,237 Yeah, we do. 985 00:42:21,707 --> 00:42:24,175 I can't do this Anymore, mark-- 986 00:42:24,175 --> 00:42:28,179 Not living together And never seeing Each other. 987 00:42:28,179 --> 00:42:30,081 I know, so let's stop it. 988 00:42:30,081 --> 00:42:33,218 You're willing To leave the hospital? 989 00:42:33,218 --> 00:42:34,552 A compromise. 990 00:42:34,552 --> 00:42:35,787 We can live 991 00:42:35,787 --> 00:42:37,856 Between chicago And milwaukee-- kenosha. 992 00:42:37,856 --> 00:42:40,391 It's just an hour In each direction. 993 00:42:40,391 --> 00:42:42,260 We can be A family again. 994 00:42:42,260 --> 00:42:43,194 It can work. 995 00:42:43,194 --> 00:42:44,730 You want me To commute 996 00:42:44,730 --> 00:42:47,065 Two hours a day So you can take a job? 997 00:42:47,065 --> 00:42:49,768 So we can all be together again. 998 00:42:51,603 --> 00:42:53,872 That's two hours Less for rachel. 999 00:42:53,872 --> 00:42:57,709 It's bad enough She's not growing up With her father. 1000 00:42:57,709 --> 00:42:59,678 Whose fault is that, huh? 1001 00:42:59,678 --> 00:43:02,447 It was your idea To go to milwaukee. 1002 00:43:02,447 --> 00:43:05,116 Would you rather I leave her here 1003 00:43:05,116 --> 00:43:06,584 With you? 1004 00:43:11,456 --> 00:43:13,558 Do you know that, In seven years 1005 00:43:13,558 --> 00:43:16,227 You've never given Anything up for me? 1006 00:43:16,227 --> 00:43:18,063 Why are you So intent 1007 00:43:18,063 --> 00:43:22,968 On making me give up a job I've spent years trying to get? 1008 00:43:22,968 --> 00:43:25,303 You do what you want, When you want 1009 00:43:25,303 --> 00:43:26,805 And expect Me and rachel 1010 00:43:26,805 --> 00:43:28,774 To be there for you 1011 00:43:28,774 --> 00:43:30,909 When you have Time for us. 1012 00:43:42,087 --> 00:43:43,789 Jen, come on. 1013 00:43:43,789 --> 00:43:44,890 I don't think 1014 00:43:44,890 --> 00:43:47,292 We're going to make it, mark. 1015 00:43:47,292 --> 00:43:48,860 We're going to make it. 1016 00:43:48,860 --> 00:43:50,729 No, this isn't working. 1017 00:43:50,729 --> 00:43:52,130 We'll make it work. 1018 00:43:52,130 --> 00:43:54,499 We went a year. 1019 00:43:54,499 --> 00:43:56,201 We can go Another year. 1020 00:43:56,201 --> 00:43:57,202 Mark... 1021 00:43:57,202 --> 00:43:58,503 I'll do better, okay? 1022 00:43:58,503 --> 00:44:00,505 I'll come up more often. 1023 00:44:00,505 --> 00:44:02,507 You're not listening. 1024 00:44:02,507 --> 00:44:04,175 I am. I'm listening. 1025 00:44:04,175 --> 00:44:06,044 I'm leaving you. 1026 00:44:12,617 --> 00:44:15,787 I'm sorry. 1027 00:44:24,395 --> 00:44:27,999 ...Freezing rain west of us At this hour yesterday morning 1028 00:44:27,999 --> 00:44:31,102 But that really didn't amount To much of a problem. 1029 00:44:31,102 --> 00:44:34,906 Skywatch 5, our live camera, We'll take a look outdoors... 1030 00:44:34,906 --> 00:44:38,109 Mae: Jackie? I need my medicine. 1031 00:44:38,109 --> 00:44:40,445 Peter?! 1032 00:44:42,213 --> 00:44:43,514 Peter! 1033 00:44:43,514 --> 00:44:46,384 Petey... 1034 00:44:55,093 --> 00:44:56,728 Oh... 1035 00:44:56,728 --> 00:44:59,664 ( thud ) 1036 00:44:59,664 --> 00:45:01,066 Mom?! 1037 00:45:05,603 --> 00:45:06,772 Okay. 1038 00:45:06,772 --> 00:45:07,973 Carter: Dr. Benton. 1039 00:45:07,973 --> 00:45:09,507 Dr. Benton's mother. 1040 00:45:09,507 --> 00:45:11,176 75 years old, History of cva. 1041 00:45:11,176 --> 00:45:13,044 She fell down The stairs. 1042 00:45:13,044 --> 00:45:14,712 Possible hip fracture. 1043 00:45:14,712 --> 00:45:15,814 B.P.'s 90/60. 1044 00:45:15,814 --> 00:45:17,182 Heart rate 110. 1045 00:45:17,182 --> 00:45:19,851 Legs shortened And externally rotated. 1046 00:45:19,851 --> 00:45:22,854 I got an I.V. Of normal saline going. 1047 00:45:22,854 --> 00:45:25,290 O-2 by nasal cannula, Ten liters, c.C.S. 354. 1048 00:45:25,290 --> 00:45:26,424 L.O.C. At the scene. 1049 00:45:26,424 --> 00:45:28,894 She's waking up now. 1050 00:45:28,894 --> 00:45:30,796 All right... 1051 00:45:30,796 --> 00:45:32,330 Let's move her. 1052 00:45:32,330 --> 00:45:33,832 Careful of her hip. 1053 00:45:33,832 --> 00:45:35,834 On three. One, two, three. 1054 00:45:35,834 --> 00:45:38,804 Call radiology and Get neuro down here. 1055 00:45:38,804 --> 00:45:41,773 Carter, check her pupils And response to pain. 1056 00:45:41,773 --> 00:45:43,474 Dr. Benton, What happened? 1057 00:45:43,474 --> 00:45:44,776 What happened? 1058 00:45:44,776 --> 00:45:46,311 Mrs. Benton? 1059 00:45:46,311 --> 00:45:47,745 Can you hear me? 1060 00:45:47,745 --> 00:45:51,749 If you can hear me, Squeeze my hand. 1061 00:45:51,749 --> 00:45:53,919 Carter, you try. 1062 00:45:53,919 --> 00:45:56,454 Mrs. Benton? 1063 00:45:56,454 --> 00:45:57,789 I'm john carter. 1064 00:45:57,789 --> 00:45:59,724 We're going To take care of you. 1065 00:45:59,724 --> 00:46:01,459 Lewis: Peter, what happened? 1066 00:46:01,459 --> 00:46:02,894 Lungs are clear. 1067 00:46:02,894 --> 00:46:04,262 Can you understand me? 1068 00:46:04,262 --> 00:46:06,331 Peter? 70204

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.