Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,678 --> 00:00:12,446
( humming )
2
00:00:12,446 --> 00:00:14,215
Carter.
3
00:00:14,215 --> 00:00:15,749
Morning, dr. Benton.
4
00:00:15,749 --> 00:00:17,451
Did you pick
Up my labs?
5
00:00:17,451 --> 00:00:18,586
Right here.
6
00:00:18,586 --> 00:00:19,753
Where's deb?
7
00:00:19,753 --> 00:00:20,921
She's sick.
8
00:00:20,921 --> 00:00:22,090
What is that?
9
00:00:22,090 --> 00:00:23,924
Two feet of
Necrotic bowel.
10
00:00:23,924 --> 00:00:25,726
Research is picking it up.
11
00:00:25,726 --> 00:00:27,095
Guy infarcted.
12
00:00:27,095 --> 00:00:29,063
Needed a crash
Hemicolectomy.
13
00:00:29,063 --> 00:00:30,231
When?
14
00:00:30,231 --> 00:00:31,199
Couple of hours ago.
15
00:00:31,199 --> 00:00:32,900
Who did the procedure?
16
00:00:32,900 --> 00:00:33,667
Jagman.
17
00:00:33,667 --> 00:00:35,136
Jagman? Damn!
18
00:00:35,136 --> 00:00:38,372
Why didn't you admit the woman
With pressure sores?
19
00:00:38,372 --> 00:00:40,040
Her problem
Isn't surgical.
20
00:00:40,040 --> 00:00:41,509
She needs to be debrided.
21
00:00:41,509 --> 00:00:43,277
Maybe medicine
Will take her
22
00:00:43,277 --> 00:00:45,513
But she's not coming
On my service.
23
00:00:45,513 --> 00:00:48,582
Those dale carnegie classes
Are starting to show.
24
00:00:48,582 --> 00:00:50,418
He's been on
48 hours straight.
25
00:00:50,418 --> 00:00:52,353
Traded a couple
Of shifts last week
26
00:00:52,353 --> 00:00:54,088
To be with his mom,
And now...
27
00:00:54,088 --> 00:00:55,289
Payback time.
28
00:00:55,289 --> 00:00:57,825
Carter, there's a code brown
In two.
29
00:00:57,825 --> 00:00:59,727
Find a nurse.
Clean it up now.
30
00:00:59,727 --> 00:01:02,230
Unfortunately,
Payback rolls downhill.
31
00:01:04,798 --> 00:01:07,135
( knocking )
32
00:01:07,135 --> 00:01:08,802
Did I miss her breakfast?
33
00:01:08,802 --> 00:01:10,271
We're just starting.
34
00:01:10,271 --> 00:01:14,242
The family development person
Stayed for three hours.
35
00:01:14,242 --> 00:01:15,476
Ms. Brown called.
36
00:01:15,476 --> 00:01:18,078
She said you passed
With flying colors.
37
00:01:18,078 --> 00:01:20,080
They're expediting
Your application.
38
00:01:20,080 --> 00:01:21,749
I can't thank you enough.
39
00:01:21,749 --> 00:01:23,117
How's she been?
40
00:01:23,117 --> 00:01:26,086
Fever's gone, but I
Think she's homesick.
41
00:01:30,591 --> 00:01:32,793
Dobreya utro.
42
00:01:32,793 --> 00:01:34,262
Ti okay?
43
00:01:38,732 --> 00:01:41,169
Botchemu.
44
00:01:41,169 --> 00:01:42,970
Ya skuchayu za inga.
45
00:01:42,970 --> 00:01:44,305
Ah.
46
00:01:44,305 --> 00:01:47,708
She misses the nurse
She was close to in russia.
47
00:01:47,708 --> 00:01:51,745
Can I ask her if she wants
To come live with me?
48
00:01:51,745 --> 00:01:53,046
Sure.
49
00:01:53,046 --> 00:01:59,153
Tatiana,
Ti hochyesh zcheet samnoy?
50
00:01:59,153 --> 00:02:01,155
Ew tayba doma?
51
00:02:01,155 --> 00:02:03,090
Da, ew meenya.
52
00:02:03,090 --> 00:02:06,760
Ew teyba est vcr?
53
00:02:06,760 --> 00:02:09,197
Yes, I have a vcr.
54
00:02:09,197 --> 00:02:11,165
( laughs )
55
00:02:13,167 --> 00:02:14,668
Hey, doug.
56
00:02:14,668 --> 00:02:19,006
Hey, is that mark greene,
The future e.R. Attending?
57
00:02:19,006 --> 00:02:20,341
You found out?
58
00:02:20,341 --> 00:02:22,142
Not from you,
Schmuck.
59
00:02:22,142 --> 00:02:25,112
I didn't want it to get out
60
00:02:25,112 --> 00:02:27,181
Till morgenstern
Made the announcement.
61
00:02:27,181 --> 00:02:28,549
Word's out.
Congratulations.
62
00:02:28,549 --> 00:02:29,983
Thanks.
63
00:02:29,983 --> 00:02:31,652
What did jen say?
64
00:02:31,652 --> 00:02:34,988
She signed on for another year
With the judge.
65
00:02:34,988 --> 00:02:37,291
In milwaukee?
Oh, no.
66
00:02:37,291 --> 00:02:40,628
It's been awful,
But if I can make this shot
67
00:02:40,628 --> 00:02:42,896
There's still hope
For my marriage.
68
00:02:43,964 --> 00:02:45,333
There's hope.
69
00:02:45,333 --> 00:02:47,368
When did the rash appear?
70
00:02:47,368 --> 00:02:49,803
Two days ago
With a fever.
71
00:02:49,803 --> 00:02:51,772
It started on your chest?
72
00:02:51,772 --> 00:02:53,073
Yeah. Then it spread.
73
00:02:53,073 --> 00:02:54,508
I think I'm allergic
74
00:02:54,508 --> 00:02:56,910
To one of the medications
I'm taking.
75
00:02:56,910 --> 00:02:58,579
What are you taking?
76
00:02:58,579 --> 00:02:59,913
Here.
77
00:02:59,913 --> 00:03:04,952
"P-43b, zx-7."
78
00:03:04,952 --> 00:03:06,754
I've never
Heard of these.
79
00:03:06,754 --> 00:03:09,323
They're experimental.
I'm a test subject.
80
00:03:09,323 --> 00:03:12,326
You know, answer those ads
In the school paper:
81
00:03:12,326 --> 00:03:13,794
If you suffer from asthma
82
00:03:13,794 --> 00:03:16,063
Nicotine addiction,
Panic attacks
83
00:03:16,063 --> 00:03:18,232
Call this number,
Earn extra cash.
84
00:03:18,232 --> 00:03:18,966
They pay you?
85
00:03:18,966 --> 00:03:20,200
Oh, yeah.
86
00:03:20,200 --> 00:03:22,836
I'm doing this one
Where they inject...
87
00:03:24,137 --> 00:03:26,440
Radioactive isotopes
Into my brain.
88
00:03:26,440 --> 00:03:28,108
That one pays real well.
89
00:03:28,108 --> 00:03:29,877
I guess we call
The numbers
90
00:03:29,877 --> 00:03:31,178
On these vials
91
00:03:31,178 --> 00:03:33,714
To see which drug
Is causing your reaction
92
00:03:33,714 --> 00:03:36,917
But for now,
Your test subject days are over.
93
00:03:36,917 --> 00:03:38,986
Oh.
94
00:03:38,986 --> 00:03:40,988
How much you make a year?
95
00:03:40,988 --> 00:03:43,957
Did you stick mr. Penny
For his blood gases?
96
00:03:43,957 --> 00:03:45,359
Stuck him.
97
00:03:45,359 --> 00:03:48,896
Dr. Hicks, a bowel infarction
Came in this morning.
98
00:03:48,896 --> 00:03:50,063
I wasn't called.
99
00:03:50,063 --> 00:03:52,165
You've been
Trading shifts again.
100
00:03:52,165 --> 00:03:53,501
I was on call.
101
00:03:53,501 --> 00:03:55,669
You've been on
For 48 hours straight.
102
00:03:55,669 --> 00:03:58,439
I don't see what that
Has to do with it.
103
00:03:58,439 --> 00:03:59,640
Have you slept?
104
00:03:59,640 --> 00:04:02,042
I require little sleep.
I am capable...
105
00:04:02,042 --> 00:04:03,544
I didn't think so.
106
00:04:03,544 --> 00:04:06,647
You shouldn't be treating
Patients in your condition.
107
00:04:06,647 --> 00:04:08,215
I've never done
A bowel infarction.
108
00:04:08,215 --> 00:04:09,650
Jagman's done two.
109
00:04:09,650 --> 00:04:12,520
Oh, for god's sake,
This isn't a competition.
110
00:04:12,520 --> 00:04:14,922
Then why are we
Required to keep logs
111
00:04:14,922 --> 00:04:16,324
Of every procedure we do?
112
00:04:16,324 --> 00:04:18,292
As a record,
Not a scorecard.
113
00:04:18,292 --> 00:04:20,494
You're keeping score,
And you know it.
114
00:04:20,494 --> 00:04:21,762
I'm concerned that
115
00:04:21,762 --> 00:04:24,532
Your fatigue is impairing
Your judgment.
116
00:04:24,532 --> 00:04:26,033
Lie down two hours.
117
00:04:26,033 --> 00:04:28,702
That won't be necessary.
118
00:04:28,702 --> 00:04:32,072
You will not see another patient
Until you've slept.
119
00:04:32,072 --> 00:04:33,307
Got it?
120
00:05:23,357 --> 00:05:25,526
We don't have time
To sort through these.
121
00:05:25,526 --> 00:05:27,127
Turf him to medicine.
122
00:05:27,127 --> 00:05:28,295
I tried.
123
00:05:28,295 --> 00:05:30,598
Got into a screaming
Match with warner.
124
00:05:30,598 --> 00:05:33,066
Screaming doesn't work
With warner.
125
00:05:33,066 --> 00:05:34,768
You have to use
The soft sell.
126
00:05:34,768 --> 00:05:36,670
Morning, jer.
What do you got?
127
00:05:36,670 --> 00:05:38,439
Full house.
Take your pick.
128
00:05:38,439 --> 00:05:41,174
Dr. Ross, diane leeds
In risk management
129
00:05:41,174 --> 00:05:42,309
Just called for you.
130
00:05:42,309 --> 00:05:43,544
What'd she want?
131
00:05:43,544 --> 00:05:46,213
She said she wants
To go out with you.
132
00:05:46,213 --> 00:05:47,114
What?
133
00:05:47,114 --> 00:05:48,348
Just kidding.
134
00:05:48,348 --> 00:05:51,018
It was something
About that guy you decked.
135
00:05:51,018 --> 00:05:53,120
Did I ever I tell you
136
00:05:53,120 --> 00:05:54,321
You're my least
Favorite clerk?
137
00:05:54,321 --> 00:05:57,224
I'm an emergency service
Coordinator.
138
00:05:57,224 --> 00:05:59,226
Doug, we've got
A burn in one.
139
00:05:59,226 --> 00:06:01,361
Carter, here.
Write these labs.
140
00:06:01,361 --> 00:06:03,363
I'll take the
Knee lac in five.
141
00:06:03,363 --> 00:06:05,332
I noticed
Exam four is open.
142
00:06:05,332 --> 00:06:06,700
What?
143
00:06:06,700 --> 00:06:09,803
In case you wanted to lie down,
Take a nap.
144
00:06:11,371 --> 00:06:13,674
It was a great
Catch, joyce.
145
00:06:13,674 --> 00:06:16,910
I never would have
Thought of sickle-cell...
146
00:06:16,910 --> 00:06:18,378
( laughing )
147
00:06:18,378 --> 00:06:20,347
Yes, you do.
148
00:06:20,347 --> 00:06:22,716
Anyway, I do have a favor.
149
00:06:22,716 --> 00:06:25,753
This kid on experimental
Meds is getting worse.
150
00:06:25,753 --> 00:06:28,622
Susan lewis can't make
Heads or tails of it.
151
00:06:28,622 --> 00:06:32,125
Could you please come down
Here and bail her out?
152
00:06:33,293 --> 00:06:34,127
Thank you.
153
00:06:35,362 --> 00:06:37,364
Here you go.
She's on her way down.
154
00:06:37,364 --> 00:06:38,832
Thanks.
155
00:06:38,832 --> 00:06:40,167
Ow! Ow!
156
00:06:40,167 --> 00:06:42,035
It's okay.
How'd this happen?
157
00:06:42,035 --> 00:06:43,403
It's my fault.
158
00:06:43,403 --> 00:06:45,706
The plastic knob
Came off the radiator
159
00:06:45,706 --> 00:06:47,708
And she grabbed
The metal part.
160
00:06:47,708 --> 00:06:50,878
Bonnie, can you wiggle
Your fingers for me?
161
00:06:50,878 --> 00:06:52,412
Are you okay?
162
00:06:52,412 --> 00:06:54,448
It's my fault.
Ow! Ow!
163
00:06:54,448 --> 00:06:56,984
She's got a second-degree
Burn, mrs. Howe.
164
00:06:56,984 --> 00:07:00,521
I don't think it's going to
Affect the use of her hand.
165
00:07:00,521 --> 00:07:03,323
We're going to clean it
Up with some saline.
166
00:07:03,323 --> 00:07:05,459
Bonnie, you hang
In there, okay?
167
00:07:07,227 --> 00:07:08,462
I've never seen
168
00:07:08,462 --> 00:07:10,498
A star-shaped
Radiator knob before.
169
00:07:10,498 --> 00:07:13,366
I'm going to call around
To other hospitals
170
00:07:13,366 --> 00:07:15,869
See if she's been
Seen anywhere else.
171
00:07:17,538 --> 00:07:19,339
Excuse me.
Can you help me?
172
00:07:19,339 --> 00:07:20,340
Excuse me.
173
00:07:20,340 --> 00:07:22,009
Malik, get a gurney.
174
00:07:22,009 --> 00:07:23,376
Excuse me.
175
00:07:23,376 --> 00:07:24,578
What happened?
176
00:07:24,578 --> 00:07:26,413
He was in the restaurant.
177
00:07:26,413 --> 00:07:28,949
Just finished breakfast
When he keels over
178
00:07:28,949 --> 00:07:31,351
Starts shaking.
His eyes roll back.
179
00:07:31,351 --> 00:07:33,554
Sounds like a seizure,
Grand mal type.
180
00:07:33,554 --> 00:07:35,088
Curtain two's open.
181
00:07:35,088 --> 00:07:36,389
No tongue abrasions.
182
00:07:36,389 --> 00:07:37,591
Are you related?
183
00:07:37,591 --> 00:07:39,693
No, no. I manage
The restaurant.
184
00:07:39,693 --> 00:07:41,795
Thank you
For bringing him in.
185
00:07:41,795 --> 00:07:45,566
Look, if he's okay,
Have him call me.
186
00:07:45,566 --> 00:07:47,334
I know this
Sounds bad
187
00:07:47,334 --> 00:07:50,237
But he didn't
Pay the check.
188
00:07:50,237 --> 00:07:52,506
He had the
Champagne brunch--
189
00:07:52,506 --> 00:07:54,742
Steak and eggs.
It was a $35 meal.
190
00:07:54,742 --> 00:07:57,444
Man:
Neighbor found him
At the bottom
191
00:07:57,444 --> 00:07:58,979
Of the stairs.
192
00:07:58,979 --> 00:08:00,347
Vitals?
193
00:08:00,347 --> 00:08:01,515
80/60.
194
00:08:01,515 --> 00:08:03,350
Did you get
An I.V. In?
195
00:08:03,350 --> 00:08:04,818
No. Couldn't find a vein.
196
00:08:04,818 --> 00:08:06,620
Prep for a central line.
197
00:08:09,657 --> 00:08:11,291
Benton:
Okay, people.
198
00:08:11,291 --> 00:08:12,459
Let's get him in.
199
00:08:12,459 --> 00:08:14,795
Let's get him across
On my counts.
200
00:08:14,795 --> 00:08:17,765
We're going to do this
Nice and gentle.
201
00:08:17,765 --> 00:08:19,299
One, two, three, go.
202
00:08:19,299 --> 00:08:21,234
Here we go.
Here we go.
203
00:08:21,234 --> 00:08:22,670
Come on.
204
00:08:24,404 --> 00:08:25,573
Betadine.
205
00:08:25,573 --> 00:08:28,576
Does anybody
Know his name?
206
00:08:28,576 --> 00:08:30,210
Joseph klein.
207
00:08:30,210 --> 00:08:31,144
B.P.'s 50 palp.
208
00:08:31,144 --> 00:08:32,680
Congestive
Heart failure.
209
00:08:32,680 --> 00:08:35,348
No breath sounds.
Lung's collapsed.
210
00:08:35,348 --> 00:08:36,449
Must have broken a rib.
211
00:08:36,449 --> 00:08:37,585
This guy's a train wreck.
212
00:08:37,585 --> 00:08:40,420
Let's get a chest
Tube tray now.
213
00:08:40,420 --> 00:08:41,622
Talk to me.
214
00:08:41,622 --> 00:08:43,390
He can't.
Look at his neck.
215
00:08:43,390 --> 00:08:44,491
No voice box.
216
00:08:44,491 --> 00:08:46,426
He's in pain.
217
00:08:46,426 --> 00:08:47,595
Can we give him something?
218
00:08:47,595 --> 00:08:49,229
Stand by with morphine.
219
00:08:49,229 --> 00:08:53,366
Carter, 28 french.
Move.
220
00:08:53,366 --> 00:08:54,668
Start lasix.
221
00:08:54,668 --> 00:08:57,571
80 milligrams I.V. Push.
222
00:08:57,571 --> 00:08:59,272
Let's get some restraints.
223
00:08:59,272 --> 00:09:00,407
( gasps )
224
00:09:00,407 --> 00:09:02,509
He wants the
Morphine now.
225
00:09:02,509 --> 00:09:03,711
Come on.
226
00:09:03,711 --> 00:09:05,478
Greene:
Line's in.
227
00:09:05,478 --> 00:09:06,914
Load the dopamine
228
00:09:06,914 --> 00:09:08,515
400 milligrams.
250, d5w.
229
00:09:08,515 --> 00:09:11,652
We're going to
Take care of you.
230
00:09:11,652 --> 00:09:13,621
Pressure's 120/80.
Not bad.
231
00:09:13,621 --> 00:09:14,955
Reflexes are normal.
232
00:09:14,955 --> 00:09:17,691
I don't see any signs
Of a seizure, do you?
233
00:09:17,691 --> 00:09:19,459
No. He has
An irregular heartbeat.
234
00:09:19,459 --> 00:09:22,062
He just opened his eye.
235
00:09:22,062 --> 00:09:23,096
Really?
236
00:09:23,096 --> 00:09:23,864
Yeah.
237
00:09:28,702 --> 00:09:30,604
Hello in there.
238
00:09:30,604 --> 00:09:32,606
I know you're busy
Having a coma.
239
00:09:32,606 --> 00:09:35,142
Do you want
To tell us why, mr....
240
00:09:35,142 --> 00:09:36,509
Do we have a name?
241
00:09:36,509 --> 00:09:38,345
Actually,
We have several.
242
00:09:38,345 --> 00:09:40,513
Art moss, sam hart
And gene finch.
243
00:09:40,513 --> 00:09:41,581
Hello. Me again.
244
00:09:41,581 --> 00:09:43,684
I just want to let you know
245
00:09:43,684 --> 00:09:46,486
That you actually do
Have a medical problem.
246
00:09:46,486 --> 00:09:48,722
We're going to have to go in.
247
00:09:48,722 --> 00:09:49,990
Rib spreader.
248
00:09:54,695 --> 00:09:57,330
Hell of a way
To get a free meal.
249
00:09:57,330 --> 00:09:58,632
B.P.?
250
00:09:58,632 --> 00:10:00,701
Still low.
60 palp.
251
00:10:00,701 --> 00:10:03,336
Increase the dopamine
Ten mics per minute.
252
00:10:03,336 --> 00:10:04,672
A number ten blade?
253
00:10:04,672 --> 00:10:06,339
Hang in there.
254
00:10:06,339 --> 00:10:07,607
Let's have it.
255
00:10:07,607 --> 00:10:10,243
He came in with
Congestive heart failure
256
00:10:10,243 --> 00:10:11,411
Tension pneumo.
257
00:10:11,411 --> 00:10:12,913
He's on high-dose
Dopamine.
258
00:10:12,913 --> 00:10:14,915
Peter's putting in
A chest tube.
259
00:10:14,915 --> 00:10:16,616
I'll take it from here.
260
00:10:16,616 --> 00:10:17,617
I got it.
261
00:10:17,617 --> 00:10:19,653
I'll take it from here.
262
00:10:19,653 --> 00:10:21,855
Either get some
Sleep or go home.
263
00:10:21,855 --> 00:10:23,691
I won't tell you again.
264
00:10:34,567 --> 00:10:36,770
Mr. Klein's old chart came up.
265
00:10:36,770 --> 00:10:38,571
Can I see it?
266
00:10:38,571 --> 00:10:41,408
Check to see
What meds he's on.
267
00:10:41,408 --> 00:10:43,210
Chest tube's in.
268
00:10:43,210 --> 00:10:45,746
We got breath sounds.
269
00:10:45,746 --> 00:10:47,715
Pulse ox up to
90 from 82.
270
00:10:47,715 --> 00:10:49,549
Train is back
On the tracks.
271
00:10:49,549 --> 00:10:51,118
Hicks:
Nice job, everybody.
272
00:10:51,118 --> 00:10:53,053
Mr. Klein has terminal cancer
273
00:10:53,053 --> 00:10:56,790
And the last time he was here,
He signed a paper requesting
274
00:10:56,790 --> 00:11:00,293
That no heroic measures be taken
To prolong his life.
275
00:11:16,343 --> 00:11:17,510
We're going to have to.
276
00:11:17,510 --> 00:11:20,380
Jen is adamant about keeping
Her job in milwaukee?
277
00:11:20,380 --> 00:11:21,749
She wants me
To move there.
278
00:11:21,749 --> 00:11:23,751
I can't give up
This job as attending...
279
00:11:23,751 --> 00:11:24,785
Can I help you?
280
00:11:24,785 --> 00:11:25,953
Dr. Greene, right?
281
00:11:25,953 --> 00:11:27,020
John koch, m.I.T.
282
00:11:27,020 --> 00:11:28,688
Sloan school
Of management.
283
00:11:28,688 --> 00:11:30,023
What can I do
For you?
284
00:11:30,023 --> 00:11:31,591
They didn't call you?
285
00:11:31,591 --> 00:11:32,726
No.
286
00:11:32,726 --> 00:11:33,727
I made arrangements
287
00:11:33,727 --> 00:11:35,295
To observe
Your department.
288
00:11:35,295 --> 00:11:38,832
I'm doing research
For the andover project.
289
00:11:38,832 --> 00:11:40,500
White house
Press conference
290
00:11:40,500 --> 00:11:41,368
Profile on cnn?
291
00:11:41,368 --> 00:11:42,702
Must have missed it.
292
00:11:42,702 --> 00:11:45,172
In a nutshell, we're
Building a new hospital
293
00:11:45,172 --> 00:11:47,808
For the 21st century,
Scrapping the old model
294
00:11:47,808 --> 00:11:49,409
With its
Competing factions
295
00:11:49,409 --> 00:11:51,879
In favor of a more
Collaborative paradigm.
296
00:11:51,879 --> 00:11:53,113
Like a team approach?
297
00:11:53,113 --> 00:11:55,082
Yes, but on a
Comprehensive scale.
298
00:11:55,082 --> 00:11:57,484
We're re-conceptualizing
The hospital--
299
00:11:57,484 --> 00:12:00,187
Architecturally,
Organizationally,
Ergonomically.
300
00:12:00,187 --> 00:12:01,454
We hope to
Build the model
301
00:12:01,454 --> 00:12:04,224
On which all future
Hospitals will be based.
302
00:12:04,224 --> 00:12:07,494
So you'd like to watch us
To see how it shouldn't be done?
303
00:12:07,494 --> 00:12:08,929
On the contrary.
304
00:12:08,929 --> 00:12:11,664
I want to keep what works
And change what doesn't.
305
00:12:11,664 --> 00:12:13,666
Well, feel free
To look around.
306
00:12:13,666 --> 00:12:14,802
Great. Oh, uh
307
00:12:14,802 --> 00:12:16,169
I couldn't help
Overhearing.
308
00:12:16,169 --> 00:12:18,772
I may have a solution
To you and your wife's
309
00:12:18,772 --> 00:12:20,908
Uh, geographic impasse.
310
00:12:20,908 --> 00:12:23,710
Kenosha. Midway between
Chicago and milwaukee.
311
00:12:23,710 --> 00:12:25,813
Commute's less than
An hour each way.
312
00:12:25,813 --> 00:12:27,314
You can live
Under one roof
313
00:12:27,314 --> 00:12:28,882
Both keep your jobs.
314
00:12:31,218 --> 00:12:32,452
Huh.
315
00:12:39,793 --> 00:12:41,995
Mr. Klein.
316
00:12:41,995 --> 00:12:44,798
Mr. Klein, I'm john carter.
317
00:12:44,798 --> 00:12:47,935
You might remember
Me from earlier.
318
00:12:47,935 --> 00:12:49,937
I brought a pad and pen
319
00:12:49,937 --> 00:12:52,940
In case you want
To say something.
320
00:12:52,940 --> 00:12:56,509
I'll just put them here
On the end of the table.
321
00:12:56,509 --> 00:13:00,981
Mr. Klein, I'm sorry about
What happened earlier.
322
00:13:00,981 --> 00:13:03,450
Your blood pressure's
Still pretty low
323
00:13:03,450 --> 00:13:04,784
So I contacted your h.M.O.
324
00:13:04,784 --> 00:13:07,520
And they're going to
Send an ambulance over
325
00:13:07,520 --> 00:13:09,056
To take you to
Their hospital
326
00:13:09,056 --> 00:13:11,959
Once you've stabilized,
But that might be a while.
327
00:13:11,959 --> 00:13:16,729
So... There's no next of
Kin listed in your chart.
328
00:13:16,729 --> 00:13:19,199
Is there anyone I can call?
329
00:13:21,835 --> 00:13:24,938
Can you understand me,
Mr. Klein?
330
00:13:33,813 --> 00:13:35,482
( clattering )
331
00:13:37,350 --> 00:13:39,086
Mr. Klein?
332
00:13:41,922 --> 00:13:44,657
I'm sorry, I didn't under...
333
00:13:44,657 --> 00:13:47,260
( croaking ):
Roger.
334
00:14:09,382 --> 00:14:13,921
Roger. Roger, is he
A family member?
335
00:14:13,921 --> 00:14:15,923
I-is it your son?
336
00:14:17,790 --> 00:14:21,594
Do you know
His telephone number?
337
00:14:26,967 --> 00:14:29,302
Blooming... B-bloomington?
338
00:14:29,302 --> 00:14:31,571
He lives in
Bloomington?
339
00:14:31,571 --> 00:14:33,306
He lives in
Bloomington
340
00:14:33,306 --> 00:14:35,943
And his name
Is roger klein?
341
00:14:35,943 --> 00:14:38,111
Okay. Okay, great.
342
00:14:39,812 --> 00:14:42,082
I will be back
In a little bit.
343
00:14:48,621 --> 00:14:52,459
Hey, lydia, any interest
In becoming charge nurse?
344
00:14:52,459 --> 00:14:54,194
Me? Not on your life.
345
00:14:54,194 --> 00:14:55,628
Oh.
346
00:14:55,628 --> 00:14:56,964
Why do you ask?
347
00:14:56,964 --> 00:15:00,333
Because tag and I
Are going to be foster parents
348
00:15:00,333 --> 00:15:02,602
To that little
Russian girl.
349
00:15:02,602 --> 00:15:04,004
The one with aids?
350
00:15:04,004 --> 00:15:05,038
Tatiana.
I want to spend
351
00:15:05,038 --> 00:15:06,839
As much time
As I can with her
352
00:15:06,839 --> 00:15:08,608
So I'm cutting back
On my shifts.
353
00:15:08,608 --> 00:15:10,877
Really.
354
00:15:10,877 --> 00:15:12,045
What?
355
00:15:12,045 --> 00:15:13,846
It just seems
Like a tough way
356
00:15:13,846 --> 00:15:14,982
To start off a marriage.
357
00:15:14,982 --> 00:15:16,816
You think it's a bad idea?
358
00:15:16,816 --> 00:15:18,385
No, I, uh...
359
00:15:18,385 --> 00:15:19,319
Oh, look, carol
360
00:15:19,319 --> 00:15:21,521
It doesn't matter
What I think.
361
00:15:21,521 --> 00:15:24,124
I'm certainly no
Expert on marriage.
362
00:15:24,124 --> 00:15:26,326
Forget I said anything, okay?
363
00:15:26,326 --> 00:15:28,795
Carol, mercy
General's
364
00:15:28,795 --> 00:15:30,030
Calling you back
365
00:15:30,030 --> 00:15:32,065
About a kid with
A burned hand.
366
00:15:32,065 --> 00:15:34,267
Okay. I'll be right back.
367
00:15:44,944 --> 00:15:46,913
Sorry. I didn't
Mean to wake you.
368
00:15:46,913 --> 00:15:47,914
You didn't.
369
00:15:47,914 --> 00:15:49,482
Came for a
Blood gas kit.
370
00:15:49,482 --> 00:15:50,583
Any traumas come in?
371
00:15:50,583 --> 00:15:53,020
Yeah. Two-car accident,
Lacerated liver
372
00:15:53,020 --> 00:15:54,454
Went up to the o.R.
373
00:15:54,454 --> 00:15:55,322
Who's doing it?
374
00:15:55,322 --> 00:15:56,889
Never mind,
Don't tell me.
375
00:15:56,889 --> 00:15:58,058
Uh, half hour to go.
376
00:15:58,058 --> 00:16:00,327
Carter, uh, keep an
Eye on the charts.
377
00:16:00,327 --> 00:16:02,462
Anything surgical,
Bring it to me.
378
00:16:02,462 --> 00:16:03,463
Can I do that?
379
00:16:03,463 --> 00:16:05,565
I thought we were
Just supposed to wait
380
00:16:05,565 --> 00:16:07,667
Until we were called
For a consult.
381
00:16:07,667 --> 00:16:09,102
Carter...
382
00:16:09,102 --> 00:16:10,937
Just do it, all right?
383
00:16:10,937 --> 00:16:12,405
Okay.
384
00:16:14,307 --> 00:16:18,178
Mrs. Howe, can we see you
Outside, please?
385
00:16:18,178 --> 00:16:20,413
I will be right back.
386
00:16:20,413 --> 00:16:22,015
Okay.
387
00:16:22,849 --> 00:16:24,117
What? What is it?
388
00:16:24,117 --> 00:16:27,087
Your daughter was seen
At another hospital
389
00:16:27,087 --> 00:16:30,590
With a star-shaped burn,
And we'd like to know
390
00:16:30,590 --> 00:16:31,758
What's going on.
391
00:16:31,758 --> 00:16:33,360
She touched
The radiator.
392
00:16:33,360 --> 00:16:36,096
This is not
A radiator burn, ma'am.
393
00:16:36,096 --> 00:16:37,930
Now, what
Really happened?
394
00:16:37,930 --> 00:16:39,099
It's personal.
395
00:16:39,099 --> 00:16:42,235
Maybe I can talk
With mrs. Howe alone.
396
00:16:43,903 --> 00:16:47,174
Mrs. Howe, I'm sure there's
A reasonable explanation
397
00:16:47,174 --> 00:16:49,109
For what's happening,
But if you want me
398
00:16:49,109 --> 00:16:51,644
To help bonnie, you
Have to let me know
399
00:16:51,644 --> 00:16:52,579
What's going on.
400
00:16:52,579 --> 00:16:54,481
It's okay to tell
Me the truth.
401
00:16:54,481 --> 00:16:58,051
Most people don't understand.
402
00:16:58,051 --> 00:17:00,520
I'm pretty understanding.
403
00:17:00,520 --> 00:17:04,457
You promise
You won't tell the doctor?
404
00:17:04,457 --> 00:17:06,259
Yes.
405
00:17:09,329 --> 00:17:13,100
She touches herself...
Down there.
406
00:17:13,100 --> 00:17:15,202
I tell her not to.
407
00:17:15,202 --> 00:17:17,804
I give her three chances
408
00:17:17,804 --> 00:17:21,508
And then I use the paperweight.
409
00:17:21,508 --> 00:17:22,842
The paperweight?
410
00:17:22,842 --> 00:17:24,144
I put it on the stove.
411
00:17:24,144 --> 00:17:27,980
I didn't mean
To hurt her.
412
00:17:27,980 --> 00:17:30,350
I guess
I just left it on too long.
413
00:17:33,019 --> 00:17:36,123
It's not as bad as it sounds.
414
00:17:37,657 --> 00:17:40,927
My mother did
The same thing to me.
415
00:17:40,927 --> 00:17:45,098
Okay. The doctor is going
To want a plastic surgeon
416
00:17:45,098 --> 00:17:48,268
To see bonnie's hand,
So you need to stay here
417
00:17:48,268 --> 00:17:49,669
A little longer.
418
00:17:49,669 --> 00:17:51,404
All right.
419
00:17:55,007 --> 00:17:56,743
K-l-e-I-n, first name roger.
420
00:17:56,743 --> 00:17:58,077
I don't know
The street.
421
00:17:58,077 --> 00:18:00,180
Jerry, I need a $20 taxi voucher
422
00:18:00,180 --> 00:18:02,182
To send
Mrs. Von avery home.
423
00:18:02,182 --> 00:18:04,684
I'm out of vouchers,
But I have petty cash.
424
00:18:04,684 --> 00:18:07,220
Hey, carter, when
Is somebody going to come
425
00:18:07,220 --> 00:18:08,821
And pick up this bowel?
426
00:18:08,821 --> 00:18:10,390
I don't know, jer.
427
00:18:12,091 --> 00:18:14,561
Uh, let's see...
428
00:18:14,561 --> 00:18:15,695
Twenty.
429
00:18:15,695 --> 00:18:16,963
Thank you.
430
00:18:16,963 --> 00:18:19,065
Excuse me, could
You change a 20
431
00:18:19,065 --> 00:18:20,667
For the vending machine?
432
00:18:20,667 --> 00:18:21,801
Sure, sure.
433
00:18:21,801 --> 00:18:24,304
One, two, three, four, five
434
00:18:24,304 --> 00:18:26,606
Five is ten, 15 and 20.
435
00:18:26,606 --> 00:18:29,809
Actually, could I have a ten
For two of the fives?
436
00:18:29,809 --> 00:18:32,545
Uh, okay.
437
00:18:32,545 --> 00:18:34,281
Right there.
438
00:18:35,815 --> 00:18:37,284
Here you are.
439
00:18:37,284 --> 00:18:40,820
Uh... You gave me 19.
440
00:18:40,820 --> 00:18:42,422
19? You're an honest man.
441
00:18:42,422 --> 00:18:44,023
You want to get that?
442
00:18:44,023 --> 00:18:45,458
Actually, I have ones.
443
00:18:45,458 --> 00:18:47,694
Why don't I
Give you a buck?
444
00:18:47,694 --> 00:18:48,828
That'll make 20.
445
00:18:48,828 --> 00:18:52,599
You can give me
The 20 back that I gave you
446
00:18:52,599 --> 00:18:53,700
And that'll
447
00:18:53,700 --> 00:18:54,934
Make us even.
448
00:18:54,934 --> 00:18:55,935
Okay.
449
00:18:55,935 --> 00:18:57,537
Thanks, boy.
450
00:18:57,537 --> 00:18:59,839
Jerry, when
Did this one come in?
451
00:18:59,839 --> 00:19:00,940
Uh, couple minutes ago.
452
00:19:00,940 --> 00:19:02,575
Great.
453
00:19:02,575 --> 00:19:06,145
Carter:
Patient's a 52-year-old male
With a history
454
00:19:06,145 --> 00:19:07,680
Of calcium
Oxalate stones.
455
00:19:07,680 --> 00:19:10,250
Pyelogram showed a six
Millimeter kidney stone
456
00:19:10,250 --> 00:19:13,286
In the calyx, consistent
With obstructive uropathy.
457
00:19:13,286 --> 00:19:15,888
Lithotripsy unsuccessful,
Urology's been paged.
458
00:19:15,888 --> 00:19:16,889
We started an I.V.
459
00:19:16,889 --> 00:19:18,358
For hydration,
And gave him
460
00:19:18,358 --> 00:19:20,393
Five milligrams of morphine
For the pain.
461
00:19:20,393 --> 00:19:21,628
And it ain't working!
462
00:19:21,628 --> 00:19:23,230
Mr. Furst,
I'm dr. Benton.
463
00:19:23,230 --> 00:19:24,531
When did the
Pain increase?
464
00:19:24,531 --> 00:19:26,366
Been getting worse
For two days. Ah!
465
00:19:26,366 --> 00:19:27,600
My internist said
466
00:19:27,600 --> 00:19:29,869
If the stone didn't
Pass this morning
467
00:19:29,869 --> 00:19:31,204
I should get it cut out.
468
00:19:31,204 --> 00:19:33,440
All right, well,
I couldn't agree more.
469
00:19:33,440 --> 00:19:34,741
Let's get him up there.
470
00:19:34,741 --> 00:19:35,875
Oh!
471
00:19:35,875 --> 00:19:39,279
Oh, boy! Oh..!
472
00:19:39,279 --> 00:19:40,347
Greene:
Peter, hold up.
473
00:19:40,347 --> 00:19:41,348
That's my patient.
474
00:19:41,348 --> 00:19:43,082
Where are you taking him?
475
00:19:43,082 --> 00:19:44,183
Up to the o.R.
476
00:19:44,183 --> 00:19:45,918
He's got an
Obstructed stone.
477
00:19:45,918 --> 00:19:46,986
Wait a minute.
478
00:19:46,986 --> 00:19:48,921
I haven't
Examined him yet.
479
00:19:48,921 --> 00:19:49,922
Well, I have.
480
00:19:49,922 --> 00:19:51,023
You're supposed to wait
481
00:19:51,023 --> 00:19:52,225
Until I call for a consult.
482
00:19:52,225 --> 00:19:54,160
Please, doc, let him go!
483
00:19:54,160 --> 00:19:56,095
All right, you want
To examine him?
484
00:19:56,095 --> 00:19:57,630
Here, go ahead, examine him.
485
00:20:02,535 --> 00:20:04,971
Don't pull
This crap again, huh?
486
00:20:06,806 --> 00:20:08,207
It's all so unnecessary.
487
00:20:08,207 --> 00:20:09,876
Excuse me?
488
00:20:09,876 --> 00:20:11,010
This territorialism--
489
00:20:11,010 --> 00:20:12,679
The friction
Between departments.
490
00:20:12,679 --> 00:20:15,348
It's all part of an
Outdated patriarchal system
491
00:20:15,348 --> 00:20:16,583
Based on confrontation
492
00:20:16,583 --> 00:20:18,418
Where he who yells
The loudest wins
493
00:20:18,418 --> 00:20:20,353
Even though he may
Be totally wrong.
494
00:20:20,353 --> 00:20:22,021
That's how it is,
All right.
495
00:20:22,021 --> 00:20:23,290
Doesn't have to be.
496
00:20:23,290 --> 00:20:25,658
Picture this: a hospital
Without departments
497
00:20:25,658 --> 00:20:28,127
Where every floor
Is staffed by a team
498
00:20:28,127 --> 00:20:30,196
Comprising of
Various specialties.
499
00:20:30,196 --> 00:20:31,664
No time wasted
On battles
500
00:20:31,664 --> 00:20:33,700
About your service,
My service.
501
00:20:33,700 --> 00:20:36,403
They've been replaced by
A more evolved, harmonious
502
00:20:36,403 --> 00:20:38,137
If you will, feminine model
503
00:20:38,137 --> 00:20:40,006
In which the patient
Belongs to us.
504
00:20:40,006 --> 00:20:41,674
Sounds good,
But does it exist?
505
00:20:41,674 --> 00:20:42,842
It will.
506
00:20:42,842 --> 00:20:44,944
I'm building it.
507
00:20:44,944 --> 00:20:46,045
And you are again..?
508
00:20:46,045 --> 00:20:52,018
John koch, m.I.T, sloan
School of management.
509
00:20:56,323 --> 00:20:57,724
We have a problem.
510
00:20:57,724 --> 00:21:00,527
She doesn't want to wait
For the plastic surgeon.
511
00:21:00,527 --> 00:21:02,261
She wants to take her home.
512
00:21:02,261 --> 00:21:03,563
Where's the social worker?
513
00:21:03,563 --> 00:21:05,164
I paged her three times.
514
00:21:05,164 --> 00:21:06,433
What about the police?
515
00:21:06,433 --> 00:21:08,601
They're supposed
To be on their way.
516
00:21:08,601 --> 00:21:09,936
Okay, you follow my lead.
517
00:21:12,505 --> 00:21:14,474
Mrs. Howe, we apologize
For the delay.
518
00:21:14,474 --> 00:21:16,409
The plastic surgeon
Wants to do
519
00:21:16,409 --> 00:21:18,110
Some more tests
On bonnie's hand.
520
00:21:18,110 --> 00:21:21,414
Nurse hathaway is going to
Take her up to radiology.
521
00:21:21,414 --> 00:21:22,615
Can I go with her?
522
00:21:22,615 --> 00:21:24,717
I'm sorry, hospital policy.
523
00:21:24,717 --> 00:21:26,553
I want to stay
With my mommy.
524
00:21:26,553 --> 00:21:28,120
It's okay,
Sweetheart.
525
00:21:28,120 --> 00:21:29,456
Come on.
526
00:21:29,456 --> 00:21:30,557
I want my mommy!
527
00:21:30,557 --> 00:21:32,425
I don't want her to go.
528
00:21:32,425 --> 00:21:33,593
This is her.
529
00:21:33,593 --> 00:21:35,194
No! You lying bitch!
530
00:21:35,194 --> 00:21:36,529
Give me back my baby!
531
00:21:36,529 --> 00:21:38,365
Give me back
My baby!
532
00:21:38,365 --> 00:21:40,367
Mommy!
533
00:21:40,367 --> 00:21:45,338
( mother and child screaming )
534
00:21:45,338 --> 00:21:47,006
All right, people,
Let's move.
535
00:21:47,006 --> 00:21:48,107
Let's get him prepped.
536
00:21:48,107 --> 00:21:50,643
Oh, god, please, doc,
Knock me out, will you?
537
00:21:50,643 --> 00:21:52,479
Okay, mr. Furst,
Take it easy.
538
00:21:52,479 --> 00:21:53,646
Help is on
The way, okay?
539
00:21:53,646 --> 00:21:55,214
All right,
Here we go.
540
00:21:55,214 --> 00:21:57,484
Oh!!!
541
00:21:57,484 --> 00:22:00,186
Cripes, peter,
I haven't put him out yet.
542
00:22:00,186 --> 00:22:01,354
I didn't cut him.
543
00:22:01,354 --> 00:22:03,823
( screaming )
544
00:22:06,793 --> 00:22:08,260
What's going on?
545
00:22:08,260 --> 00:22:10,430
Well, folks,
We can all scrub out.
546
00:22:10,430 --> 00:22:12,532
The stone hath passed.
547
00:22:12,532 --> 00:22:15,702
Oh, thank god!
548
00:22:27,980 --> 00:22:30,116
How are you feeling?
549
00:22:33,986 --> 00:22:34,954
You know, I saw
550
00:22:34,954 --> 00:22:37,023
In the social history
In your chart
551
00:22:37,023 --> 00:22:39,659
That you used to teach
High school english.
552
00:22:39,659 --> 00:22:41,461
Was that here
In chicago?
553
00:22:42,995 --> 00:22:46,466
I could bring you some books
If you'd like. Maybe...
554
00:22:48,601 --> 00:22:52,304
I, uh, I spoke to three
555
00:22:52,304 --> 00:22:54,874
Roger kleins
In the bloomington area.
556
00:22:54,874 --> 00:22:56,576
None of them...
557
00:22:56,576 --> 00:22:58,845
Were your son.
558
00:22:58,845 --> 00:23:00,747
And I, I had
The phone company
559
00:23:00,747 --> 00:23:02,682
Check all
The unlisted numbers.
560
00:23:02,682 --> 00:23:03,950
I couldn't find him.
561
00:23:03,950 --> 00:23:06,486
Is there anyone else
I could call?
562
00:23:08,588 --> 00:23:12,124
How long has it been
Since you spoke to your son?
563
00:23:14,894 --> 00:23:16,796
Ten years.
564
00:23:18,665 --> 00:23:21,501
O-oh, 20, 20, 20 years.
565
00:23:21,501 --> 00:23:23,836
I'm sorry.
566
00:23:34,447 --> 00:23:36,015
Oh!
Sorry.
567
00:23:36,015 --> 00:23:37,149
Excuse me.
568
00:23:37,149 --> 00:23:38,485
My fault.
You're okay?
569
00:23:38,485 --> 00:23:39,919
Yeah, fine.
570
00:23:42,188 --> 00:23:44,156
Six lousy bucks.
571
00:23:46,893 --> 00:23:47,927
I've got it.
572
00:23:47,927 --> 00:23:49,228
Where's the vial?
573
00:23:49,228 --> 00:23:50,697
Here.
574
00:23:52,665 --> 00:23:54,867
Quick, he's coming.
575
00:24:04,276 --> 00:24:06,078
( annoyed ):
What?
576
00:24:12,184 --> 00:24:15,488
You people have too much
Time on your hands.
577
00:24:15,488 --> 00:24:17,189
( snickering )
578
00:24:17,189 --> 00:24:18,725
( laughter )
579
00:24:18,725 --> 00:24:20,960
You should have heard
That little girl.
580
00:24:20,960 --> 00:24:24,030
She cried for her mother
For 45 minutes.
581
00:24:24,030 --> 00:24:27,333
When the social worker took her,
She was still crying.
582
00:24:27,333 --> 00:24:28,601
She's better off.
583
00:24:28,601 --> 00:24:30,703
What? Growing up
Without a mother?
584
00:24:30,703 --> 00:24:32,539
Her mother's a monster.
585
00:24:32,539 --> 00:24:34,440
I don't believe that.
586
00:24:34,440 --> 00:24:36,943
I think she was damaged
A long time ago.
587
00:24:36,943 --> 00:24:39,478
I hope, with some therapy,
She can straighten out
588
00:24:39,478 --> 00:24:41,013
And get her kid back.
589
00:24:41,013 --> 00:24:44,116
You're more hopeful
Than I am, thank god.
590
00:24:46,385 --> 00:24:48,988
So I hear you're
Fostering tatiana.
591
00:24:48,988 --> 00:24:52,058
You going to try and
Talk me out of it
592
00:24:52,058 --> 00:24:53,392
Like everybody else?
593
00:24:53,392 --> 00:24:55,595
No, I think it's
A wonderful thing.
594
00:24:55,595 --> 00:24:57,063
Really?
595
00:24:57,063 --> 00:24:58,531
Absolutely.
596
00:24:58,531 --> 00:25:00,900
I always said you'd
Make a great mother.
597
00:25:00,900 --> 00:25:02,001
Doug?
598
00:25:02,001 --> 00:25:03,570
Yeah?
599
00:25:03,570 --> 00:25:05,538
A 16-year-old g.S.W.
To the neck.
600
00:25:05,538 --> 00:25:07,106
E.T.A. Seven minutes.
601
00:25:07,106 --> 00:25:08,407
Okay.
602
00:25:08,407 --> 00:25:09,742
Thanks.
603
00:25:09,742 --> 00:25:12,044
Please, no dead kids today.
604
00:25:21,320 --> 00:25:22,589
How is he?
605
00:25:22,589 --> 00:25:25,625
B.P.'s falling,
Respiration's down.
606
00:25:25,625 --> 00:25:28,595
I don't think he'll
Make it till morning.
607
00:25:28,595 --> 00:25:30,262
Thanks.
608
00:25:32,799 --> 00:25:34,133
Hi.
609
00:25:34,133 --> 00:25:37,904
I didn't know what you'd like,
So I brought a few.
610
00:25:40,439 --> 00:25:43,242
Not a fan of melville, I see.
611
00:25:52,118 --> 00:25:53,586
Mmm-hmm.
612
00:26:05,064 --> 00:26:06,666
( knocking )
613
00:26:07,934 --> 00:26:08,868
Oh, god.
614
00:26:08,868 --> 00:26:11,237
Excuse me for a second.
615
00:26:16,442 --> 00:26:18,978
Did you do the
History and physical
616
00:26:18,978 --> 00:26:20,747
On the leg pain
In two?
617
00:26:20,747 --> 00:26:23,482
I was about to,
But I thought I'd spend
618
00:26:23,482 --> 00:26:25,117
More time
With mr. Klein.
619
00:26:25,117 --> 00:26:27,687
That woman's been
Waiting half an hour.
620
00:26:27,687 --> 00:26:29,521
Why are you wasting
Time on a d.N.R.?
621
00:26:29,521 --> 00:26:31,858
Because he's dying
And he has no family.
622
00:26:31,858 --> 00:26:34,694
Carter, this is your surgical
Rotation, not pastoral care.
623
00:26:34,694 --> 00:26:37,129
It's not your job to become
This man's family.
624
00:26:37,129 --> 00:26:39,598
I think there's more
To patient care
625
00:26:39,598 --> 00:26:40,967
Than just
Cutting them open.
626
00:26:40,967 --> 00:26:43,435
Mm-hmm, and that's
What nurses are for, so...
627
00:26:43,435 --> 00:26:46,773
Do the h & p on the leg pain
And renew everyone's meds.
628
00:26:46,773 --> 00:26:50,810
( yawning ):
I've got a drunk
To stitch up.
629
00:26:50,810 --> 00:26:53,179
Better go stitch him up.
630
00:26:56,082 --> 00:26:58,084
It's interesting
How modern medicine
631
00:26:58,084 --> 00:27:01,053
Systematically dismantles
The rituals of death.
632
00:27:01,053 --> 00:27:04,757
We do everything we can to make
It routine, a non-event.
633
00:27:04,757 --> 00:27:07,326
People don't die here,
They code.
634
00:27:07,326 --> 00:27:09,295
We can do better.
635
00:27:19,005 --> 00:27:21,974
I can't believe I didn't
Think of it before.
636
00:27:21,974 --> 00:27:23,109
Kenosha!
637
00:27:23,109 --> 00:27:24,310
Kenosha?
638
00:27:24,310 --> 00:27:27,413
Kenosha. We can live there,
Be a family and commute.
639
00:27:27,413 --> 00:27:29,215
Never actually
Been to kenosha.
640
00:27:29,215 --> 00:27:32,118
It's right on the lake,
They've got great schools
641
00:27:32,118 --> 00:27:33,853
The birthplace
Of don ameche.
642
00:27:33,853 --> 00:27:35,054
Well, there it is.
643
00:27:35,054 --> 00:27:37,356
Looks like our next
Lucky contestant.
644
00:27:37,356 --> 00:27:40,292
Who is this diane leeds
Who keeps calling?
645
00:27:40,292 --> 00:27:44,163
A desirable woman
Who will never go out with me.
646
00:27:44,163 --> 00:27:45,597
Why not?
647
00:27:45,597 --> 00:27:48,968
One of her friends
Is one of my exes.
648
00:27:48,968 --> 00:27:50,202
Oh, turned you down?
649
00:27:50,202 --> 00:27:52,538
I never bothered
Asking her out.
650
00:27:52,538 --> 00:27:54,040
You're afraid
To ask her out?
651
00:27:54,040 --> 00:27:55,474
Nobody likes rejection.
652
00:27:55,474 --> 00:27:56,943
What've you got?
653
00:27:56,943 --> 00:27:59,678
A .38 caliber
Clipped him in the neck.
654
00:27:59,678 --> 00:28:01,814
He's bleeding profusely,
The b.P.'s 60/40.
655
00:28:01,814 --> 00:28:03,482
How'd it happen?
656
00:28:03,482 --> 00:28:05,184
He was robbing a store.
657
00:28:05,184 --> 00:28:06,518
A cop shot him.
658
00:28:06,518 --> 00:28:07,820
Turn him over to me.
659
00:28:07,820 --> 00:28:09,722
I got it.
Here we go.
660
00:28:09,722 --> 00:28:10,757
What's his story?
661
00:28:10,757 --> 00:28:12,324
He's the cop.
662
00:28:12,324 --> 00:28:14,126
We need to intubate.
663
00:28:14,126 --> 00:28:17,396
And get me
An intubation tray.
664
00:28:17,396 --> 00:28:18,831
The bag's dry.
665
00:28:18,831 --> 00:28:20,199
Hang another liter
Of saline.
666
00:28:20,199 --> 00:28:22,468
Squeeze it fast,
He's bleeding out.
667
00:28:22,468 --> 00:28:23,803
He's bleeding like crazy.
668
00:28:23,803 --> 00:28:25,738
Load up on the o-negative.
669
00:28:25,738 --> 00:28:26,873
No breath sounds.
670
00:28:26,873 --> 00:28:29,275
I have to clamp
This bleeder.
671
00:28:29,275 --> 00:28:30,709
Where's benton?
672
00:28:30,709 --> 00:28:31,978
Anybody seen benton?
673
00:28:43,923 --> 00:28:47,259
( beeper beeping )
674
00:28:49,161 --> 00:28:50,396
Hey.
675
00:28:55,567 --> 00:28:58,170
Hey, hey.
676
00:29:05,311 --> 00:29:06,813
Hey!
677
00:29:06,813 --> 00:29:08,547
I'll be back.
678
00:29:08,547 --> 00:29:09,849
I'm not getting a pulse.
679
00:29:09,849 --> 00:29:11,317
Blood-y tubing.
680
00:29:11,317 --> 00:29:14,086
He took it straight
To the heart--
Thoracotomy tray.
681
00:29:14,086 --> 00:29:15,654
I thought they wear vests.
682
00:29:15,654 --> 00:29:16,956
They're supposed to.
683
00:29:16,956 --> 00:29:18,490
Ross:
I need help in here.
684
00:29:18,490 --> 00:29:19,758
Susan, you got this?
685
00:29:19,758 --> 00:29:21,260
I got it.
Where's benton?
686
00:29:21,260 --> 00:29:24,130
Got a lot of blood
Coming out of his mouth.
687
00:29:24,130 --> 00:29:25,697
Bullet holes
In his chest?
688
00:29:25,697 --> 00:29:26,799
Tube's in.
689
00:29:26,799 --> 00:29:28,835
No, just the neck.
690
00:29:28,835 --> 00:29:30,536
He's bleeding in his lungs.
691
00:29:30,536 --> 00:29:31,670
Carol?
692
00:29:31,670 --> 00:29:33,305
If I press harder,
He'll stroke.
693
00:29:33,305 --> 00:29:34,306
What have we got?
694
00:29:34,306 --> 00:29:36,708
16-year-old,
Bullet to the carotid artery
695
00:29:36,708 --> 00:29:38,744
Thready pulse,
Blood in his lungs.
696
00:29:38,744 --> 00:29:40,312
We need to clamp him.
697
00:29:40,312 --> 00:29:41,513
What's over there?
698
00:29:41,513 --> 00:29:42,614
A bullet in his heart.
699
00:29:42,614 --> 00:29:44,483
Susan's cracking his chest.
700
00:29:44,483 --> 00:29:45,985
Dr. Benton?
701
00:29:45,985 --> 00:29:47,519
Wait.
Get somebody else down.
702
00:29:47,519 --> 00:29:49,555
I'm going to go help susan.
703
00:29:49,555 --> 00:29:50,656
Suction.
704
00:29:50,656 --> 00:29:51,991
Scalpel. Thank you.
705
00:29:51,991 --> 00:29:54,426
His lungs are full of blood.
706
00:29:54,426 --> 00:29:55,895
Suction, right now.
707
00:29:55,895 --> 00:29:57,029
Retractor here.
708
00:29:57,029 --> 00:29:58,664
This kid's not getting
709
00:29:58,664 --> 00:30:00,266
Blood to the brain.
710
00:30:00,266 --> 00:30:01,500
He's young.
711
00:30:01,500 --> 00:30:04,603
He's got enough collaterals
To keep him perfused.
712
00:30:04,603 --> 00:30:05,737
Okay, vascular clamp.
713
00:30:05,737 --> 00:30:08,240
Right now.
Come on, carol.
714
00:30:08,240 --> 00:30:09,475
Thank you.
715
00:30:09,475 --> 00:30:10,542
Okay, lungs are clear.
716
00:30:10,542 --> 00:30:12,544
Okay. And he is clamped.
717
00:30:12,544 --> 00:30:13,980
Move him right now.
718
00:30:13,980 --> 00:30:15,547
Get him out.
719
00:30:17,349 --> 00:30:18,417
Rib spreader.
720
00:30:18,417 --> 00:30:19,952
Hanging more o-neg.
721
00:30:19,952 --> 00:30:21,587
Okay, now let's see.
722
00:30:21,587 --> 00:30:23,589
What do we
Have in here?
723
00:30:23,589 --> 00:30:25,657
A hole in the ventricle.
724
00:30:25,657 --> 00:30:27,059
Give me suction
725
00:30:27,059 --> 00:30:29,761
Three-o proline
On an atraumatic needle.
726
00:30:29,761 --> 00:30:31,463
Now.
727
00:30:31,463 --> 00:30:33,232
Greene:
Call the o.R.
728
00:30:33,232 --> 00:30:34,666
We might have a save here.
729
00:30:34,666 --> 00:30:36,335
Where the hell is carter?
730
00:30:36,335 --> 00:30:38,570
He's missing out
On a valuable education here.
731
00:30:38,570 --> 00:30:39,838
Okay, I'm going to do
732
00:30:39,838 --> 00:30:42,841
A horizontal mattress,
Take two bites, twice
733
00:30:42,841 --> 00:30:44,443
Go into the coronary artery
734
00:30:44,443 --> 00:30:46,245
Both times so I
Don't obstruct it.
735
00:30:46,245 --> 00:30:48,614
Do it quick.
His pressure's dropping.
736
00:30:48,614 --> 00:30:49,748
I hear that.
737
00:30:49,748 --> 00:30:51,951
Okay, now listen up,
Boys and girls.
738
00:30:51,951 --> 00:30:54,086
The trick here is
739
00:30:54,086 --> 00:30:56,222
To plug up the hole
740
00:30:56,222 --> 00:30:59,525
Without closing off
The artery...
741
00:31:01,293 --> 00:31:02,561
Which...
742
00:31:02,561 --> 00:31:04,396
Is what I've just done.
743
00:31:04,396 --> 00:31:05,497
Peter?
744
00:31:05,497 --> 00:31:08,234
A bullet through the ventricle,
I stitched it.
745
00:31:08,234 --> 00:31:09,868
Who clamped the kid
Who went up?
746
00:31:09,868 --> 00:31:11,137
I did.
747
00:31:11,137 --> 00:31:12,604
I'm getting
A pulse.
748
00:31:12,604 --> 00:31:13,772
Nice job, peter.
749
00:31:13,772 --> 00:31:16,742
Looks like that rest
Did you some good.
750
00:31:16,742 --> 00:31:18,410
Take him up.
751
00:31:24,316 --> 00:31:26,885
Well, what a way
To end the day, huh?
752
00:31:26,885 --> 00:31:27,920
You taking off?
753
00:31:27,920 --> 00:31:28,921
Yeah.
754
00:31:28,921 --> 00:31:30,322
See you tomorrow.
755
00:31:30,322 --> 00:31:32,158
All right,
I'll see you.
756
00:31:35,461 --> 00:31:36,462
I don't believe you.
757
00:31:36,462 --> 00:31:37,896
Me?
758
00:31:37,896 --> 00:31:39,731
I just finished
The file on the guy
759
00:31:39,731 --> 00:31:42,935
You attacked last week and
You've had another altercation
760
00:31:42,935 --> 00:31:44,170
With a woman.
761
00:31:44,170 --> 00:31:45,771
This time, I was
The attackee.
762
00:31:45,771 --> 00:31:47,106
Are you all right?
763
00:31:47,106 --> 00:31:49,375
I've been clawed
By a hostile female before.
764
00:31:49,375 --> 00:31:51,510
You're finally paying
For bad karma.
765
00:31:51,510 --> 00:31:52,811
You have no idea.
766
00:31:52,811 --> 00:31:54,813
I don't know what
Legal's going to say
767
00:31:54,813 --> 00:31:56,282
About defending
You twice.
768
00:31:56,282 --> 00:31:57,883
You defended me
The first time?
769
00:31:57,883 --> 00:31:59,185
That's my job.
770
00:31:59,185 --> 00:32:02,321
I need you to write
Out a statement again.
771
00:32:02,321 --> 00:32:06,492
Don't take so long getting
It back to me this time.
772
00:32:06,492 --> 00:32:07,960
Listen, diane?
773
00:32:07,960 --> 00:32:11,163
Can we get some dinner sometime?
774
00:32:11,163 --> 00:32:13,599
I don't think
That's a good idea.
775
00:32:19,738 --> 00:32:22,508
I guess you were right.
776
00:32:23,976 --> 00:32:25,811
I'm...
777
00:32:25,811 --> 00:32:26,878
I'm right.
778
00:32:26,878 --> 00:32:28,314
Morgenstern:
Got a minute?
779
00:32:28,314 --> 00:32:30,349
Dr. Greene,
Endocrinology on six.
780
00:32:30,349 --> 00:32:32,318
I'll take it
At the nurses station.
781
00:32:32,318 --> 00:32:34,753
I want to make sure
That bleeding varices
782
00:32:34,753 --> 00:32:36,155
Gets presented
Next week.
783
00:32:36,155 --> 00:32:37,489
You won't be there?
784
00:32:37,489 --> 00:32:38,790
I'll be in boston.
785
00:32:38,790 --> 00:32:42,228
I'm taking over the residency
Program at the brigham.
786
00:32:42,228 --> 00:32:44,596
Dr. Greene.
Can you hold on?
787
00:32:44,596 --> 00:32:45,364
Harvard?
788
00:32:45,364 --> 00:32:47,633
Always an ambition of mine.
789
00:32:47,633 --> 00:32:48,634
Congratulations.
790
00:32:48,634 --> 00:32:49,535
Thanks.
791
00:32:49,535 --> 00:32:50,469
As far as
792
00:32:50,469 --> 00:32:52,371
Your becoming
An attending next year
793
00:32:52,371 --> 00:32:55,341
I gave my recommendation
To the chief of staff.
794
00:32:55,341 --> 00:32:58,010
You're the guy--
No need to look further.
795
00:32:58,010 --> 00:32:59,278
Thank you.
796
00:32:59,278 --> 00:33:00,446
It's almost a lock.
797
00:33:00,446 --> 00:33:01,613
Oh.
798
00:33:01,613 --> 00:33:04,250
The new guy has to approve it,
But don't worry.
799
00:33:04,250 --> 00:33:06,385
I'm in my office
Another two weeks.
800
00:33:06,385 --> 00:33:08,520
Come by.
We'll have a drink.
801
00:33:11,890 --> 00:33:15,861
"Sailing these seas
Or on the hills
802
00:33:15,861 --> 00:33:19,065
"Or waking in the night
803
00:33:19,065 --> 00:33:23,369
"Thoughts, silent thoughts
Of time and space
804
00:33:23,369 --> 00:33:26,305
"And death, like waters flowing
805
00:33:26,305 --> 00:33:29,275
"Bear me indeed
As through the regions infinite
806
00:33:29,275 --> 00:33:31,143
"Whose air I breathe
807
00:33:31,143 --> 00:33:33,745
"Whose ripples hear
808
00:33:33,745 --> 00:33:35,747
"Lave me all over.
809
00:33:35,747 --> 00:33:38,184
"Bathe me, o god, in thee
810
00:33:38,184 --> 00:33:42,688
"Mounting to thee, I and my soul
In range of thee.
811
00:33:49,495 --> 00:33:52,331
Oh, thou transcendent,
Nameless..."
812
00:33:59,071 --> 00:34:02,074
Carter, did you do notes
On all your patients?
813
00:34:02,074 --> 00:34:03,442
I'm doing them now.
814
00:34:03,442 --> 00:34:06,278
They're
Supposed to be in
By end of shift.
815
00:34:06,278 --> 00:34:08,247
Looks like
You've just begun.
816
00:34:08,247 --> 00:34:12,151
I'll have them first
Thing in the morning.
817
00:34:12,151 --> 00:34:14,320
You'll be up all night.
818
00:34:14,320 --> 00:34:17,123
That's what happens
When you spend
819
00:34:17,123 --> 00:34:19,958
Too much time
With one patient.
820
00:34:19,958 --> 00:34:22,794
I consider it time
Well-spent.
821
00:34:22,794 --> 00:34:24,196
He, um...
822
00:34:24,196 --> 00:34:26,465
He died ten minutes ago.
823
00:34:31,937 --> 00:34:35,907
Carter, why did you put in
For a surgical sub-internship?
824
00:34:35,907 --> 00:34:37,943
Because I want to be a surgeon.
825
00:34:37,943 --> 00:34:39,311
You're wasting
Your time.
826
00:34:39,311 --> 00:34:42,348
You don't think like a surgeon.
827
00:34:42,348 --> 00:34:44,783
Why?
Because I don't think like you?
828
00:34:46,618 --> 00:34:50,088
I'd like those notes
First thing in the morning.
829
00:34:57,129 --> 00:34:59,798
Cat. "C."
830
00:34:59,798 --> 00:35:01,633
Da. "C" is for "Cat"
831
00:35:01,633 --> 00:35:02,634
And "Carol."
832
00:35:02,634 --> 00:35:06,138
Carol, ms. Brown
From family development
833
00:35:06,138 --> 00:35:07,739
Is here for you.
834
00:35:07,739 --> 00:35:08,774
Oh, okay.
835
00:35:08,774 --> 00:35:10,609
Ya viernoose.
836
00:35:10,609 --> 00:35:12,110
Okay.
837
00:35:15,381 --> 00:35:16,648
Hi.
838
00:35:16,648 --> 00:35:17,816
Hi.
839
00:35:17,816 --> 00:35:21,553
Carol, something came up
In your background check.
840
00:35:21,553 --> 00:35:24,556
You attempted suicide last year.
841
00:35:24,556 --> 00:35:27,626
Uh-huh.
842
00:35:27,626 --> 00:35:29,761
I wish you had
Told us sooner.
843
00:35:29,761 --> 00:35:33,365
I'm afraid we can't
Place tatiana with you.
844
00:35:33,365 --> 00:35:36,202
There's no way
The state would approve it.
845
00:35:36,202 --> 00:35:37,736
But I'm
Fully recovered.
846
00:35:37,736 --> 00:35:40,239
If it had happened
Three years ago, maybe.
847
00:35:40,239 --> 00:35:42,174
But one year... We just can't.
848
00:35:42,174 --> 00:35:44,676
I'm sorry.
849
00:36:21,680 --> 00:36:23,749
Hi.
850
00:36:23,749 --> 00:36:24,683
Hi.
851
00:36:24,683 --> 00:36:28,320
I'm working on it,
Uh, right now.
852
00:36:30,188 --> 00:36:32,291
How about next friday?
853
00:36:34,159 --> 00:36:35,627
You're asking me out?
854
00:36:35,627 --> 00:36:38,930
No, I'm responding
To you asking me out.
855
00:36:38,930 --> 00:36:41,400
That was three hours ago.
856
00:36:41,400 --> 00:36:43,502
You change your mind?
857
00:36:43,502 --> 00:36:45,704
No, I don't think so.
858
00:36:47,739 --> 00:36:49,575
So, we're on?
859
00:36:51,410 --> 00:36:54,646
If it means that
Much to you, okay.
860
00:36:54,646 --> 00:36:55,747
I don't think
861
00:36:55,747 --> 00:36:58,917
I like the way this date
Is starting out.
862
00:36:58,917 --> 00:37:00,786
It'll get better.
863
00:37:00,786 --> 00:37:02,220
We'll see.
864
00:37:06,558 --> 00:37:09,828
Hey, my man's on time.
865
00:37:09,828 --> 00:37:11,229
Hey.
866
00:37:13,064 --> 00:37:14,800
Where's
Everybody at, walt?
867
00:37:14,800 --> 00:37:18,337
Jackie and the kids
Went up to the lake early
868
00:37:18,337 --> 00:37:19,638
And mom went to bed.
869
00:37:19,638 --> 00:37:21,540
Jackie said to remind you
870
00:37:21,540 --> 00:37:25,377
That your mother wakes up
Bright and early, 6:00 a.M.
871
00:37:25,377 --> 00:37:27,413
She'll be wanting
Her medicine.
872
00:37:27,413 --> 00:37:29,715
All right, I'll set the alarm.
873
00:37:29,715 --> 00:37:32,484
So, you really
Going down on the ice?
874
00:37:32,484 --> 00:37:35,821
It's that or spend the day
In a three-room cabin
875
00:37:35,821 --> 00:37:38,490
With your sister,
The kids and no tv?
876
00:37:38,490 --> 00:37:41,360
Hell, yeah,
I'm going out on the ice.
877
00:37:43,228 --> 00:37:45,263
What time y'all
Coming back?
878
00:37:45,263 --> 00:37:47,232
About 8:00 tomorrow night.
879
00:37:47,232 --> 00:37:48,567
Man, thanks a lot.
880
00:37:48,567 --> 00:37:50,235
I really appreciate this.
881
00:37:50,235 --> 00:37:51,603
Yeah, sure.
882
00:37:51,603 --> 00:37:54,973
There's some leftover
Meat loaf in the fridge.
883
00:37:54,973 --> 00:37:56,041
Mm-hmm.
884
00:37:56,041 --> 00:37:57,242
Hey, walt.
885
00:37:57,242 --> 00:37:59,210
Catch me a walleye, huh?
886
00:37:59,210 --> 00:38:00,379
Yeah, right.
887
00:38:00,379 --> 00:38:01,913
Later, man.
888
00:38:01,913 --> 00:38:02,848
Yeah.
889
00:38:28,440 --> 00:38:30,542
( knock at door )
890
00:38:36,081 --> 00:38:37,649
All right.
891
00:38:44,089 --> 00:38:45,624
Hi.
892
00:38:45,624 --> 00:38:46,725
Carol.
893
00:38:46,725 --> 00:38:47,926
Can I?
894
00:38:47,926 --> 00:38:49,194
Yeah.
895
00:38:49,194 --> 00:38:50,629
Yeah, come on in.
896
00:38:52,498 --> 00:38:53,999
What is it?
897
00:38:53,999 --> 00:38:55,401
I lost her.
898
00:38:55,401 --> 00:38:56,702
I've been in therapy.
899
00:38:56,702 --> 00:38:59,170
I've worked hard
For nine months
900
00:38:59,170 --> 00:39:00,506
And it doesn't matter.
901
00:39:00,506 --> 00:39:03,642
All they care about
Is that I took some pills.
902
00:39:03,642 --> 00:39:04,776
Who?
903
00:39:04,776 --> 00:39:06,478
Ms. Brown...
904
00:39:06,478 --> 00:39:08,447
Foster care.
905
00:39:08,447 --> 00:39:10,148
Tatiana?
906
00:39:10,148 --> 00:39:12,484
They won't let me have her.
907
00:39:12,484 --> 00:39:13,785
Oh, carol.
908
00:39:13,785 --> 00:39:16,321
It's like
I'm defective or something.
909
00:39:16,321 --> 00:39:18,189
No, no, no.
910
00:39:18,189 --> 00:39:21,159
( crying )
911
00:39:21,159 --> 00:39:23,028
I'm so...
912
00:39:23,028 --> 00:39:24,329
I mean, god...
913
00:39:24,329 --> 00:39:27,332
I'm kidding myself
That I could do this.
914
00:39:27,332 --> 00:39:29,200
It's so stupid.
915
00:39:29,200 --> 00:39:30,469
You're ice cold.
916
00:39:30,469 --> 00:39:32,504
You should have seen her.
917
00:39:32,504 --> 00:39:34,606
I mean, she's seven years old.
918
00:39:34,606 --> 00:39:36,942
I tried
To explain it to her...
919
00:39:36,942 --> 00:39:38,376
Carol, listen to me.
920
00:39:38,376 --> 00:39:39,878
It's not your fault.
921
00:39:39,878 --> 00:39:41,179
You hear me?
922
00:39:41,179 --> 00:39:42,848
But I promised her
I'd be there
923
00:39:42,848 --> 00:39:45,150
And now I'm not going
To be there.
924
00:39:45,150 --> 00:39:47,052
How could you
Have known?
925
00:39:47,052 --> 00:39:48,787
God...
926
00:39:50,989 --> 00:39:52,257
Maybe...
927
00:39:52,257 --> 00:39:53,759
Maybe I...
928
00:39:53,759 --> 00:39:56,962
I shouldn't have thought
About doing this.
929
00:39:56,962 --> 00:40:00,098
No. You were exactly
What she needed.
930
00:40:03,401 --> 00:40:06,472
You're the only person
Who thinks that.
931
00:40:06,472 --> 00:40:09,841
Well, I know you.
932
00:40:11,910 --> 00:40:13,479
Can I stay here?
933
00:40:16,648 --> 00:40:19,451
Has tag heard yet?
934
00:40:19,451 --> 00:40:22,521
He never wanted her.
935
00:40:24,289 --> 00:40:25,957
Carol, no.
936
00:40:25,957 --> 00:40:27,092
Please.
937
00:40:31,730 --> 00:40:34,432
Why don't I
Drive you home?
938
00:40:40,271 --> 00:40:42,007
( sobbing )
939
00:40:42,007 --> 00:40:43,408
I know.
940
00:40:43,408 --> 00:40:46,545
Oh... Oh, god.
941
00:40:48,279 --> 00:40:50,081
The design's been approved.
942
00:40:50,081 --> 00:40:53,018
We've set a construction
Start date for june
943
00:40:53,018 --> 00:40:55,787
And we've recruited
World-class physicians
944
00:40:55,787 --> 00:40:57,288
Like borges and folkman
945
00:40:57,288 --> 00:40:58,990
To our advisory board.
946
00:40:58,990 --> 00:41:00,425
That's impressive.
947
00:41:00,425 --> 00:41:02,127
They know
We're onto something.
948
00:41:02,127 --> 00:41:04,530
The high profile's
Attracting resources
949
00:41:04,530 --> 00:41:07,666
And I'm approached daily
By exceptional doctors
950
00:41:07,666 --> 00:41:09,234
About joining the staff.
951
00:41:09,234 --> 00:41:10,802
Are you interested?
952
00:41:10,802 --> 00:41:11,603
Me?
953
00:41:11,603 --> 00:41:13,038
From what I've observed
954
00:41:13,038 --> 00:41:15,373
Your expertise,
Your temperament
955
00:41:15,373 --> 00:41:18,176
Auger a very
Promising medical career.
956
00:41:18,176 --> 00:41:19,344
Well, I'm flattered.
957
00:41:19,344 --> 00:41:21,279
And, yes, I am interested.
958
00:41:21,279 --> 00:41:22,280
Excellent.
959
00:41:22,280 --> 00:41:23,715
There he is.
960
00:41:23,715 --> 00:41:25,717
Marty, we were
Worried about you.
961
00:41:25,717 --> 00:41:27,819
Why do you
Got to do this?
962
00:41:27,819 --> 00:41:29,588
Do I know you people?
963
00:41:29,588 --> 00:41:30,956
Marty, please,
Be good.
964
00:41:30,956 --> 00:41:33,291
Don't make me use
The restraints.
965
00:41:33,291 --> 00:41:34,793
This is a mistake.
966
00:41:34,793 --> 00:41:37,295
This is dr. Koch
From m.I.T., sloan...
967
00:41:37,295 --> 00:41:39,030
Sloan school
Of management.
968
00:41:39,030 --> 00:41:41,366
A few months ago,
He passed as an o.B.
969
00:41:41,366 --> 00:41:43,468
And delivered
Two babies
970
00:41:43,468 --> 00:41:45,070
Before we
Caught him.
971
00:41:45,070 --> 00:41:47,172
You're telling me
You're not..?
972
00:41:47,172 --> 00:41:48,640
It'll get sorted out.
973
00:41:48,640 --> 00:41:49,941
I just...
974
00:41:49,941 --> 00:41:53,011
Was planning to observe
The psych ward anyway.
975
00:41:53,011 --> 00:41:54,012
Come on.
976
00:41:56,081 --> 00:41:57,215
Come on, marty.
977
00:41:58,483 --> 00:42:00,652
Ho!
978
00:42:03,855 --> 00:42:05,123
Hey.
979
00:42:05,123 --> 00:42:07,593
I didn't expect you.
980
00:42:09,460 --> 00:42:10,762
Where's rach?
981
00:42:10,762 --> 00:42:13,098
I didn't bring her.
982
00:42:13,098 --> 00:42:14,666
We need to talk.
983
00:42:16,568 --> 00:42:17,603
Yeah.
984
00:42:17,603 --> 00:42:19,237
Yeah, we do.
985
00:42:21,707 --> 00:42:24,175
I can't do this
Anymore, mark--
986
00:42:24,175 --> 00:42:28,179
Not living together
And never seeing
Each other.
987
00:42:28,179 --> 00:42:30,081
I know, so let's stop it.
988
00:42:30,081 --> 00:42:33,218
You're willing
To leave the hospital?
989
00:42:33,218 --> 00:42:34,552
A compromise.
990
00:42:34,552 --> 00:42:35,787
We can live
991
00:42:35,787 --> 00:42:37,856
Between chicago
And milwaukee-- kenosha.
992
00:42:37,856 --> 00:42:40,391
It's just an hour
In each direction.
993
00:42:40,391 --> 00:42:42,260
We can be
A family again.
994
00:42:42,260 --> 00:42:43,194
It can work.
995
00:42:43,194 --> 00:42:44,730
You want me
To commute
996
00:42:44,730 --> 00:42:47,065
Two hours a day
So you can take a job?
997
00:42:47,065 --> 00:42:49,768
So we can all be together again.
998
00:42:51,603 --> 00:42:53,872
That's two hours
Less for rachel.
999
00:42:53,872 --> 00:42:57,709
It's bad enough
She's not growing up
With her father.
1000
00:42:57,709 --> 00:42:59,678
Whose fault is that, huh?
1001
00:42:59,678 --> 00:43:02,447
It was your idea
To go to milwaukee.
1002
00:43:02,447 --> 00:43:05,116
Would you rather
I leave her here
1003
00:43:05,116 --> 00:43:06,584
With you?
1004
00:43:11,456 --> 00:43:13,558
Do you know that,
In seven years
1005
00:43:13,558 --> 00:43:16,227
You've never given
Anything up for me?
1006
00:43:16,227 --> 00:43:18,063
Why are you
So intent
1007
00:43:18,063 --> 00:43:22,968
On making me give up a job
I've spent years trying to get?
1008
00:43:22,968 --> 00:43:25,303
You do what you want,
When you want
1009
00:43:25,303 --> 00:43:26,805
And expect
Me and rachel
1010
00:43:26,805 --> 00:43:28,774
To be there for you
1011
00:43:28,774 --> 00:43:30,909
When you have
Time for us.
1012
00:43:42,087 --> 00:43:43,789
Jen, come on.
1013
00:43:43,789 --> 00:43:44,890
I don't think
1014
00:43:44,890 --> 00:43:47,292
We're going to make it, mark.
1015
00:43:47,292 --> 00:43:48,860
We're going to make it.
1016
00:43:48,860 --> 00:43:50,729
No, this isn't working.
1017
00:43:50,729 --> 00:43:52,130
We'll make it work.
1018
00:43:52,130 --> 00:43:54,499
We went a year.
1019
00:43:54,499 --> 00:43:56,201
We can go
Another year.
1020
00:43:56,201 --> 00:43:57,202
Mark...
1021
00:43:57,202 --> 00:43:58,503
I'll do better, okay?
1022
00:43:58,503 --> 00:44:00,505
I'll come up more often.
1023
00:44:00,505 --> 00:44:02,507
You're not listening.
1024
00:44:02,507 --> 00:44:04,175
I am. I'm listening.
1025
00:44:04,175 --> 00:44:06,044
I'm leaving you.
1026
00:44:12,617 --> 00:44:15,787
I'm sorry.
1027
00:44:24,395 --> 00:44:27,999
...Freezing rain west of us
At this hour yesterday morning
1028
00:44:27,999 --> 00:44:31,102
But that really didn't amount
To much of a problem.
1029
00:44:31,102 --> 00:44:34,906
Skywatch 5, our live camera,
We'll take a look outdoors...
1030
00:44:34,906 --> 00:44:38,109
Mae:
Jackie? I need my medicine.
1031
00:44:38,109 --> 00:44:40,445
Peter?!
1032
00:44:42,213 --> 00:44:43,514
Peter!
1033
00:44:43,514 --> 00:44:46,384
Petey...
1034
00:44:55,093 --> 00:44:56,728
Oh...
1035
00:44:56,728 --> 00:44:59,664
( thud )
1036
00:44:59,664 --> 00:45:01,066
Mom?!
1037
00:45:05,603 --> 00:45:06,772
Okay.
1038
00:45:06,772 --> 00:45:07,973
Carter:
Dr. Benton.
1039
00:45:07,973 --> 00:45:09,507
Dr. Benton's mother.
1040
00:45:09,507 --> 00:45:11,176
75 years old,
History of cva.
1041
00:45:11,176 --> 00:45:13,044
She fell down
The stairs.
1042
00:45:13,044 --> 00:45:14,712
Possible hip fracture.
1043
00:45:14,712 --> 00:45:15,814
B.P.'s 90/60.
1044
00:45:15,814 --> 00:45:17,182
Heart rate 110.
1045
00:45:17,182 --> 00:45:19,851
Legs shortened
And externally rotated.
1046
00:45:19,851 --> 00:45:22,854
I got an I.V.
Of normal saline going.
1047
00:45:22,854 --> 00:45:25,290
O-2 by nasal cannula,
Ten liters, c.C.S. 354.
1048
00:45:25,290 --> 00:45:26,424
L.O.C. At the scene.
1049
00:45:26,424 --> 00:45:28,894
She's waking up now.
1050
00:45:28,894 --> 00:45:30,796
All right...
1051
00:45:30,796 --> 00:45:32,330
Let's move her.
1052
00:45:32,330 --> 00:45:33,832
Careful of her hip.
1053
00:45:33,832 --> 00:45:35,834
On three.
One, two, three.
1054
00:45:35,834 --> 00:45:38,804
Call radiology and
Get neuro down here.
1055
00:45:38,804 --> 00:45:41,773
Carter, check her pupils
And response to pain.
1056
00:45:41,773 --> 00:45:43,474
Dr. Benton,
What happened?
1057
00:45:43,474 --> 00:45:44,776
What happened?
1058
00:45:44,776 --> 00:45:46,311
Mrs. Benton?
1059
00:45:46,311 --> 00:45:47,745
Can you hear me?
1060
00:45:47,745 --> 00:45:51,749
If you can hear me,
Squeeze my hand.
1061
00:45:51,749 --> 00:45:53,919
Carter, you try.
1062
00:45:53,919 --> 00:45:56,454
Mrs. Benton?
1063
00:45:56,454 --> 00:45:57,789
I'm john carter.
1064
00:45:57,789 --> 00:45:59,724
We're going
To take care of you.
1065
00:45:59,724 --> 00:46:01,459
Lewis:
Peter, what happened?
1066
00:46:01,459 --> 00:46:02,894
Lungs are clear.
1067
00:46:02,894 --> 00:46:04,262
Can you understand me?
1068
00:46:04,262 --> 00:46:06,331
Peter?
70204
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.