Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,745 --> 00:00:13,047
Oh, hang on.
2
00:00:13,047 --> 00:00:14,682
What do they
Need us for?
3
00:00:14,682 --> 00:00:18,119
A lady's been trapped
In a car for over an hour.
4
00:00:18,119 --> 00:00:20,821
We can't move her
Until we intubate her.
5
00:00:20,821 --> 00:00:22,690
They always
Drive this fast?
6
00:00:22,690 --> 00:00:23,691
Yep.
7
00:00:23,691 --> 00:00:25,126
They ever hit
Anybody?
8
00:00:25,126 --> 00:00:26,394
All the time.
9
00:00:26,394 --> 00:00:28,596
How can you eat
Through this?
10
00:00:28,596 --> 00:00:29,697
I'm hungry.
11
00:00:29,697 --> 00:00:31,432
All right, we're here.
12
00:00:31,432 --> 00:00:33,634
Grab the o-neg,
Stay close.
13
00:00:37,271 --> 00:00:38,639
Cherokee missed
The runway
14
00:00:38,639 --> 00:00:40,974
Slammed into a car
On the access road.
15
00:00:40,974 --> 00:00:42,443
Guy in
The plane is toast.
16
00:00:42,443 --> 00:00:44,512
There's a lady pinned
In the backseat.
17
00:00:44,512 --> 00:00:46,580
Fire's been trying
To get to her.
18
00:00:46,580 --> 00:00:48,482
The plane's
Been leaking fuel
19
00:00:48,482 --> 00:00:51,119
So they haven't been
Able to use the jaws.
20
00:00:51,119 --> 00:00:52,320
Ah, I'm freezing.
21
00:00:52,320 --> 00:00:55,156
E.M.T.:
We managed two large-bore I.V.S.
22
00:00:55,156 --> 00:00:55,989
B.P.'s 70/30.
23
00:00:55,989 --> 00:00:57,458
Head trauma, a.L.O.C.
24
00:00:57,458 --> 00:01:00,060
We've been bagging her,
But she's been gagging.
25
00:01:00,060 --> 00:01:03,431
Husband and kids
Are at the hospital.
26
00:01:03,431 --> 00:01:04,132
Thanks.
27
00:01:04,132 --> 00:01:06,734
Carter,
Follow me in.
28
00:01:06,734 --> 00:01:08,102
Get that o-negative going.
29
00:01:08,102 --> 00:01:10,271
If we don't get
Her out fast
30
00:01:10,271 --> 00:01:12,173
She won't make it.
31
00:01:12,173 --> 00:01:14,342
Start with pavulon.
32
00:01:17,711 --> 00:01:19,046
Next, versed
33
00:01:19,046 --> 00:01:21,815
To sedate.
34
00:01:21,815 --> 00:01:24,718
Cricoid pressure.
35
00:01:25,986 --> 00:01:28,122
I got it.
36
00:01:28,122 --> 00:01:29,923
Finally
37
00:01:29,923 --> 00:01:30,924
Succinylcholine.
38
00:01:30,924 --> 00:01:32,360
What the hell is that?
39
00:01:32,360 --> 00:01:33,894
It's aviation fuel.
40
00:01:33,894 --> 00:01:35,729
I wouldn't smoke
If I were you.
41
00:01:35,729 --> 00:01:38,999
You think gasoline
Comes out of camel hair?
42
00:01:38,999 --> 00:01:40,901
Can we get in here, son?
43
00:01:40,901 --> 00:01:42,136
Two seconds.
44
00:01:42,136 --> 00:01:43,171
Tube's in.
45
00:01:43,171 --> 00:01:44,605
New coat?
46
00:01:44,605 --> 00:01:45,773
Christmas.
47
00:01:45,773 --> 00:01:46,874
Nice.
48
00:01:46,874 --> 00:01:49,210
It was.
49
00:01:53,614 --> 00:01:55,416
Release pressure.
50
00:01:55,416 --> 00:01:57,084
All right, clear out.
51
00:01:57,084 --> 00:01:59,086
Slide out, carter,
Come on.
52
00:01:59,086 --> 00:02:00,321
Keep bagging.
53
00:02:00,321 --> 00:02:02,356
Fireman:
Start the chopper.
54
00:02:02,356 --> 00:02:04,525
They're coming out.
55
00:02:05,626 --> 00:02:07,295
Hey, thank you.
56
00:02:09,197 --> 00:02:10,698
May I?
57
00:02:10,698 --> 00:02:11,665
Yeah.
58
00:02:11,665 --> 00:02:12,866
Thanks.
59
00:02:12,866 --> 00:02:14,067
Watch out.
60
00:02:14,067 --> 00:02:17,137
So, have you decided
On a specialty yet?
61
00:02:17,137 --> 00:02:19,473
My folks are
Set on cardiology.
62
00:02:19,473 --> 00:02:21,542
What are you
Thinking?
63
00:02:21,542 --> 00:02:24,412
I'm thinking this
Is pretty exciting.
64
00:02:24,412 --> 00:02:25,646
Yeah, it's not bad.
65
00:02:25,646 --> 00:02:28,716
Stress, late nights,
Hard work, low play.
66
00:02:28,716 --> 00:02:29,917
It's hard to beat.
67
00:02:33,387 --> 00:02:37,090
Both femurs broken,
Possible spinal cord injury.
68
00:02:37,090 --> 00:02:38,426
Pressure's 80.
69
00:02:38,426 --> 00:02:39,860
We'll notify the o.R.
70
00:02:39,860 --> 00:02:41,329
Before we get there.
71
00:02:41,329 --> 00:02:42,963
You fly before?
72
00:02:42,963 --> 00:02:45,266
Oh, yeah.
Lots of times.
73
00:02:54,308 --> 00:02:56,710
She going to make it?
74
00:02:56,710 --> 00:02:58,479
She is now.
75
00:03:04,084 --> 00:03:05,653
E.M.T.:
No room.
76
00:03:07,054 --> 00:03:08,689
Stay here and
Grab my stuff
77
00:03:08,689 --> 00:03:11,292
Then ride back
With the paramedics.
78
00:03:41,689 --> 00:03:44,758
It's a hell of a life, isn't it?
79
00:03:44,758 --> 00:03:45,959
What?!
80
00:03:45,959 --> 00:03:47,495
It's a hell of a life.
81
00:03:48,662 --> 00:03:51,899
I said I want to have sex
With your wife.
82
00:04:54,595 --> 00:04:56,564
God, he's in
A foul mood.
83
00:04:56,564 --> 00:04:58,231
Today is a good day.
84
00:04:58,231 --> 00:05:00,368
You finish your
Trauma presentation?
85
00:05:00,368 --> 00:05:01,669
Not yet.
86
00:05:01,669 --> 00:05:02,836
You do much?
87
00:05:02,836 --> 00:05:06,006
I am so far behind,
I may not even finish.
88
00:05:06,006 --> 00:05:07,675
Benton's going
To kill me.
89
00:05:07,675 --> 00:05:09,677
How does he expect
Us to prepare
90
00:05:09,677 --> 00:05:12,380
When we're following
Him on 36-hour shifts?
91
00:05:12,380 --> 00:05:15,215
If this surgical rotation
Is too much for you
92
00:05:15,215 --> 00:05:16,884
There's always dermatology.
93
00:05:16,884 --> 00:05:20,253
48-year-old m.B.A.,
Fractured right femur
94
00:05:20,253 --> 00:05:21,989
Pressure 60/40
95
00:05:21,989 --> 00:05:23,256
Abdomen's rigid.
96
00:05:23,256 --> 00:05:25,493
Let's get
Some o-neg going.
97
00:05:25,493 --> 00:05:26,794
Haleh:
Did it.
98
00:05:26,794 --> 00:05:28,862
Benton:
What's your name, sir?
99
00:05:28,862 --> 00:05:30,230
Bill mcclintock.
100
00:05:30,230 --> 00:05:31,532
Mm-hmm.
101
00:05:31,532 --> 00:05:34,134
Mr. Mcclintock,
Is it tender here?
102
00:05:34,134 --> 00:05:35,235
( groans )
103
00:05:35,235 --> 00:05:37,237
Were you wearing
A seat belt?
104
00:05:37,237 --> 00:05:38,305
No.
105
00:05:38,305 --> 00:05:39,873
You will
The next time.
106
00:05:39,873 --> 00:05:41,308
Peritoneal lavage.
107
00:05:41,308 --> 00:05:42,443
Look at his abdomen.
108
00:05:42,443 --> 00:05:43,944
Either he's
Bleeding out
109
00:05:43,944 --> 00:05:46,380
And he needs to go
To the o.R. Immediately
110
00:05:46,380 --> 00:05:48,616
Or he's giving birth
To a basketball.
111
00:05:48,616 --> 00:05:50,217
Haleh, call
Up to o.R.
112
00:05:50,217 --> 00:05:51,218
I already called.
113
00:05:51,218 --> 00:05:53,487
Dr. Benton, head trauma in one.
114
00:05:53,487 --> 00:05:56,256
All right, I'll be right there.
115
00:05:56,256 --> 00:05:58,659
Ms. Chen, get a foley
Catheter started.
116
00:06:00,293 --> 00:06:01,762
Ever do one before?
117
00:06:02,963 --> 00:06:04,331
You're in for a treat.
118
00:06:04,331 --> 00:06:09,236
Carter, since when does it take
Two students to start a foley?
119
00:06:09,236 --> 00:06:10,904
Let's move.
120
00:06:10,904 --> 00:06:13,273
Clean it with betadine
121
00:06:13,273 --> 00:06:18,111
Put k-y on the catheter
And thread it in.
122
00:06:19,480 --> 00:06:21,014
Lewis:
Give it to me.
123
00:06:21,014 --> 00:06:23,551
42 years old, collapsed
Playing handball
124
00:06:23,551 --> 00:06:25,252
Pressure crashing, 40 palp
125
00:06:25,252 --> 00:06:26,554
Tachycardic 110,
Resps 30.
126
00:06:26,554 --> 00:06:28,556
Two liters ns in,
15 liters 0-2.
127
00:06:28,556 --> 00:06:30,157
Name's jonathan weiss.
128
00:06:30,157 --> 00:06:31,258
Man, it hurt...
129
00:06:31,258 --> 00:06:32,993
Am I having
A heart attack?
130
00:06:32,993 --> 00:06:36,063
Do you have a history
Of cardiac trouble?
131
00:06:36,063 --> 00:06:37,197
No.
132
00:06:37,197 --> 00:06:39,232
I'll get a cbc,
Chem 7, enzymes
133
00:06:39,232 --> 00:06:41,134
Coag panel
And chest film.
134
00:06:41,134 --> 00:06:42,335
He's very pale.
135
00:06:42,335 --> 00:06:44,037
He's not oxygenating.
136
00:06:44,037 --> 00:06:45,506
Pressure's still 40 palp.
137
00:06:45,506 --> 00:06:47,207
What do we got, susan?
138
00:06:47,207 --> 00:06:48,175
Possible m.I.
139
00:06:48,175 --> 00:06:50,043
I don't want to die.
140
00:06:50,043 --> 00:06:51,512
We don't want
You to die
141
00:06:51,512 --> 00:06:53,681
So you do your part,
And we'll do ours.
142
00:06:53,681 --> 00:06:56,216
His breathing's not
Improving with oxygen.
143
00:06:56,216 --> 00:06:58,118
Could be
A pulmonary embolism.
144
00:06:58,118 --> 00:06:59,186
What?
145
00:06:59,186 --> 00:07:00,988
A blood clot
In your lungs.
146
00:07:00,988 --> 00:07:02,422
Have you had surgery
147
00:07:02,422 --> 00:07:03,390
Recently?
148
00:07:03,390 --> 00:07:05,025
Car accident?
Any trauma?
149
00:07:05,025 --> 00:07:08,796
Spend a lot of time
Traveling? Sitting?
150
00:07:08,796 --> 00:07:10,197
E.K.G.
151
00:07:10,197 --> 00:07:11,499
T-wave inversions.
152
00:07:11,499 --> 00:07:13,066
I'm thinking heart.
153
00:07:13,066 --> 00:07:14,167
I'm not. V-q scan.
154
00:07:14,167 --> 00:07:15,669
He has
No risk factors
155
00:07:15,669 --> 00:07:18,071
And mid-sternal chest pain.
156
00:07:18,071 --> 00:07:19,239
I need that chest film.
157
00:07:19,239 --> 00:07:21,308
And I need an echo.
158
00:07:21,308 --> 00:07:24,177
All right, well,
That can't hurt.
159
00:07:24,177 --> 00:07:25,445
Let's do it.
160
00:07:27,280 --> 00:07:29,249
Mr. Conally?
161
00:07:29,249 --> 00:07:30,918
Yes?
162
00:07:30,918 --> 00:07:32,319
Where are you?
163
00:07:32,319 --> 00:07:34,154
Right here,
Under the sheet.
164
00:07:34,154 --> 00:07:36,524
Why are you under the sheet?
165
00:07:36,524 --> 00:07:38,492
I've been dead
For two days.
166
00:07:38,492 --> 00:07:43,296
Okay, but you are still
Suffering from headaches.
167
00:07:43,296 --> 00:07:44,865
Oh, boy, am I ever.
168
00:07:44,865 --> 00:07:48,435
And what precipitates
These headaches?
169
00:07:48,435 --> 00:07:49,469
Death.
170
00:07:49,469 --> 00:07:51,104
( clanging )
171
00:07:52,573 --> 00:07:53,974
What was that?
172
00:07:53,974 --> 00:07:56,977
Nervous tic. I've
Had it for years.
173
00:07:56,977 --> 00:07:58,879
Ow! Ooh!
174
00:08:00,514 --> 00:08:02,349
Blood gases are back.
175
00:08:02,349 --> 00:08:03,483
Po2's low; 50.
176
00:08:03,483 --> 00:08:05,786
Where the hell
Is the chest film?
177
00:08:05,786 --> 00:08:07,555
Behind you, dr. Greene.
178
00:08:07,555 --> 00:08:10,023
Greene:
Pulmonary artery's enlarged.
179
00:08:10,023 --> 00:08:11,158
Perfusion scan?
180
00:08:11,158 --> 00:08:12,092
V-q mismatch.
181
00:08:12,092 --> 00:08:13,260
You were right.
182
00:08:13,260 --> 00:08:15,395
1.5 million units
Streptokinase.
183
00:08:15,395 --> 00:08:16,964
Forget the streptokinase.
184
00:08:16,964 --> 00:08:19,366
We need a fluoroscope
Down here.
185
00:08:19,366 --> 00:08:21,434
And somebody get morgenstern.
186
00:08:21,434 --> 00:08:23,470
Rolando, we got
A trauma room?
187
00:08:23,470 --> 00:08:24,838
Yeah, two's open.
188
00:08:24,838 --> 00:08:27,307
You're going to do
An embolectomy?
189
00:08:27,307 --> 00:08:29,342
Yeah, first time
For everything.
190
00:08:29,342 --> 00:08:30,477
What's going on?
191
00:08:30,477 --> 00:08:32,045
A saddle embolus.
192
00:08:32,045 --> 00:08:33,180
Mark's going in.
193
00:08:33,180 --> 00:08:35,148
Mr. Smitrovich is in four.
194
00:08:35,148 --> 00:08:37,818
Cbc, chem 7, blood gases,
I.V. Started.
195
00:08:37,818 --> 00:08:41,321
Luchesse in six, abdominal pain,
Vomiting blood
196
00:08:41,321 --> 00:08:43,223
N.P.O., nasogastric tube...
197
00:08:43,223 --> 00:08:44,558
Dr. Benton?
198
00:08:44,558 --> 00:08:46,860
What is it, carter?
199
00:08:46,860 --> 00:08:49,597
I would like to observe
Dr. Greene's embolectomy.
200
00:08:49,597 --> 00:08:51,965
All right,
Well, who's stopping you?
201
00:08:51,965 --> 00:08:52,933
Go.
202
00:08:52,933 --> 00:08:53,701
Thanks.
203
00:08:53,701 --> 00:08:55,035
You too? Go. Go.
204
00:08:55,035 --> 00:08:56,904
What's the matter
With you?
205
00:08:56,904 --> 00:08:57,838
Luchesse.
206
00:08:57,838 --> 00:09:00,207
Vomiting blood, npo,
Nasogastric tube
207
00:09:00,207 --> 00:09:01,041
Gastric lavage.
208
00:09:01,041 --> 00:09:03,310
You ordered
A gastric lavage?
209
00:09:03,310 --> 00:09:04,477
No, I wrote it down.
210
00:09:04,477 --> 00:09:06,313
You have to sign it.
211
00:09:06,313 --> 00:09:07,414
I write
My own orders.
212
00:09:07,414 --> 00:09:08,582
Nurse...
213
00:09:08,582 --> 00:09:10,584
If you're having
A problem today
214
00:09:10,584 --> 00:09:12,252
Don't take it out on me.
215
00:09:12,252 --> 00:09:15,288
I write the orders,
You carry them out.
216
00:09:15,288 --> 00:09:17,257
Understood?
217
00:09:17,257 --> 00:09:18,125
Nurse...
218
00:09:18,125 --> 00:09:19,526
What?
219
00:09:19,526 --> 00:09:21,729
Wright:
Isoproterenol's going.
220
00:09:21,729 --> 00:09:24,998
Morgenstern:
Okay, ease
The catheter in slowly
221
00:09:24,998 --> 00:09:28,168
And thread it up
To the pulmonary artery
222
00:09:28,168 --> 00:09:31,639
Being very careful not
To puncture the vena cava.
223
00:09:33,841 --> 00:09:35,375
How's mr. Weiss doing?
224
00:09:35,375 --> 00:09:36,509
Resps are up
225
00:09:36,509 --> 00:09:37,577
To 45.
226
00:09:37,577 --> 00:09:39,379
Pulse ox down to 63.
227
00:09:39,379 --> 00:09:41,248
You'll be feeling better
228
00:09:41,248 --> 00:09:43,016
Before you know it.
229
00:09:43,016 --> 00:09:46,153
Carter, chen,
Get over here
So you can see.
230
00:09:48,455 --> 00:09:50,023
See that?
231
00:09:50,023 --> 00:09:53,060
I'm in
The right ventricle.
232
00:09:54,895 --> 00:09:56,563
Is that cool or what?
233
00:09:56,563 --> 00:09:58,799
Carter, you see
The embolus?
234
00:09:58,799 --> 00:09:59,900
Yeah, it's huge.
235
00:09:59,900 --> 00:10:02,870
Position the cup
Against the clot.
236
00:10:05,673 --> 00:10:07,975
Good. Now, start
Your syringe suction
237
00:10:07,975 --> 00:10:11,078
And aspirate the embolus
238
00:10:11,078 --> 00:10:12,713
Into the cup.
239
00:10:17,250 --> 00:10:18,251
Got it.
240
00:10:18,251 --> 00:10:20,954
Morgenstern:
Now, work it back down.
241
00:10:24,958 --> 00:10:26,894
Just like snaking a drain.
242
00:10:26,894 --> 00:10:30,363
Well, folks,
I got a date
243
00:10:30,363 --> 00:10:31,732
With a bile duct.
244
00:10:31,732 --> 00:10:32,733
Carry on.
245
00:10:32,733 --> 00:10:34,201
Malik:
Pulse ox, 85.
246
00:10:34,201 --> 00:10:36,870
Resps are coming down.
247
00:10:36,870 --> 00:10:38,371
How you feeling
248
00:10:38,371 --> 00:10:40,073
Mr. Weiss?
249
00:10:40,073 --> 00:10:42,242
I can breathe.
250
00:10:42,242 --> 00:10:44,745
I can breathe.
251
00:10:46,446 --> 00:10:49,282
Okay, harold,
So, something
Bit you, huh?
252
00:10:49,282 --> 00:10:50,650
Pet snake.
253
00:10:50,650 --> 00:10:52,552
Oh, yeah? I used
To keep frogs.
254
00:10:52,552 --> 00:10:54,321
Frogs are amphibians.
255
00:10:54,321 --> 00:10:55,455
My snake eats frogs.
256
00:10:55,455 --> 00:10:56,757
What kind of snake?
257
00:10:56,757 --> 00:10:58,325
Yellow eyelash pit viper.
258
00:10:58,325 --> 00:11:00,560
You have
A pet pit viper?
259
00:11:00,560 --> 00:11:02,295
Is it poisonous?
260
00:11:02,295 --> 00:11:03,063
Very.
261
00:11:03,063 --> 00:11:04,898
I'll call poison control.
262
00:11:04,898 --> 00:11:06,967
Are you feeling
Weak, harold?
263
00:11:06,967 --> 00:11:08,235
Nauseous, any chills?
264
00:11:08,235 --> 00:11:10,871
No. Can you tell
If it's poisonous
265
00:11:10,871 --> 00:11:12,239
Just by looking?
266
00:11:12,239 --> 00:11:13,640
I don't think so.
267
00:11:13,640 --> 00:11:16,343
'cause I got him
Right here in the bag.
268
00:11:16,343 --> 00:11:19,412
We're going
To keep him
In the bag, harold.
269
00:11:19,412 --> 00:11:20,948
No, he's cold-blooded
270
00:11:20,948 --> 00:11:23,216
And I had him
On the el all day.
271
00:11:25,085 --> 00:11:27,921
He was here a minute ago.
272
00:11:30,190 --> 00:11:32,926
Lewis:
You shouldn't
Have contradicted me
273
00:11:32,926 --> 00:11:35,495
In front of
The nursing staff.
274
00:11:35,495 --> 00:11:37,731
We disagreed
On a diagnosis.
275
00:11:37,731 --> 00:11:41,234
Show a little more
Restraint in the future.
276
00:11:41,234 --> 00:11:42,669
The man was dying.
277
00:11:42,669 --> 00:11:44,838
Are you going
To give me respect?
278
00:11:44,838 --> 00:11:46,639
I wasn't being
Disrespectful.
279
00:11:46,639 --> 00:11:47,941
Yes or no?
280
00:11:47,941 --> 00:11:49,409
I respect you, susan.
281
00:11:49,409 --> 00:11:50,610
Thank you.
282
00:11:50,610 --> 00:11:52,612
Try to show it
Once in a while.
283
00:11:52,612 --> 00:11:53,981
I'll get animal control.
284
00:11:53,981 --> 00:11:55,916
Doug, what is going on?
285
00:11:55,916 --> 00:11:57,450
Dr. Ross in e.R.
286
00:11:57,450 --> 00:11:58,819
Pit viper got loose.
287
00:11:58,819 --> 00:12:00,253
A snake?
288
00:12:00,253 --> 00:12:01,354
A big snake.
289
00:12:01,354 --> 00:12:03,757
36-year-old woman
With breast cancer.
290
00:12:03,757 --> 00:12:06,093
E.M.T.S brought her in
From dignity house.
291
00:12:06,093 --> 00:12:08,095
Two modified
Radical mastectomies.
292
00:12:08,095 --> 00:12:10,130
It's spread to
Her lymph nodes.
293
00:12:10,130 --> 00:12:11,298
Who are you?
294
00:12:11,298 --> 00:12:13,834
Anita risberg,
A nurse at the hospice.
295
00:12:13,834 --> 00:12:15,602
Mark greene.
Is she on chemo?
296
00:12:15,602 --> 00:12:17,204
Tamoxifen, but
It's metastasized.
297
00:12:17,204 --> 00:12:18,538
Pelvis, spine.
298
00:12:18,538 --> 00:12:20,073
You got her on morphine?
299
00:12:20,073 --> 00:12:21,842
120 milligrams
Just to sleep.
300
00:12:21,842 --> 00:12:24,744
But the last couple of days,
It's just not enough.
301
00:12:24,744 --> 00:12:26,780
I got worried if
I upped the dose
302
00:12:26,780 --> 00:12:29,649
It would cause further
Respiratory depression.
303
00:12:29,649 --> 00:12:31,251
You're right. It would.
304
00:12:31,251 --> 00:12:32,452
What's her name?
305
00:12:32,452 --> 00:12:33,854
Grace holsten.
306
00:12:33,854 --> 00:12:35,355
Greene:
Hi, grace.
307
00:12:35,355 --> 00:12:36,857
I'm mark greene.
308
00:12:36,857 --> 00:12:38,859
We're going to try
And make you
309
00:12:38,859 --> 00:12:40,527
A little
More comfortable.
310
00:12:40,527 --> 00:12:42,662
Doctor, please let me die.
311
00:12:42,662 --> 00:12:44,431
Please.
312
00:12:44,431 --> 00:12:46,099
Let me die.
313
00:12:56,676 --> 00:12:58,378
Believes it's
A tree snake.
314
00:12:58,378 --> 00:12:59,446
He thinks it'll
315
00:12:59,446 --> 00:13:02,282
Crawl up someplace
High where it's warm.
316
00:13:02,282 --> 00:13:05,018
Terrific. I'll spend
My day on my hands...
317
00:13:05,018 --> 00:13:06,653
Lydia, doug,
Come over here.
318
00:13:06,653 --> 00:13:08,956
Okay. Okay. It took
About six months
319
00:13:08,956 --> 00:13:11,558
And a couple thousand
Requisition forms
320
00:13:11,558 --> 00:13:12,759
But I finally did it.
321
00:13:12,759 --> 00:13:14,561
Guess what's
Under the sheet?
322
00:13:17,730 --> 00:13:19,032
Come on, guys. Guess.
323
00:13:19,032 --> 00:13:20,167
We don't want to.
324
00:13:20,167 --> 00:13:22,469
Oh! Come on! Please!
325
00:13:22,469 --> 00:13:24,637
New day bed for the lounge?
326
00:13:24,637 --> 00:13:26,573
Nope.
327
00:13:26,573 --> 00:13:28,275
New vending machines?
328
00:13:28,275 --> 00:13:29,342
Nope.
329
00:13:29,342 --> 00:13:30,677
* ta-dum!
330
00:13:30,677 --> 00:13:32,012
New crash carts!
331
00:13:32,012 --> 00:13:34,681
( exclamations of approval )
332
00:13:34,681 --> 00:13:35,949
How'd you get those?
333
00:13:35,949 --> 00:13:37,017
I was relentless.
334
00:13:37,017 --> 00:13:38,318
Dr. Benton...
335
00:13:38,318 --> 00:13:41,121
Abdominal pain in three.
Gunshot victim coming.
336
00:13:41,121 --> 00:13:44,357
Now, no raiding off
The new crash carts, okay?
337
00:13:44,357 --> 00:13:46,826
Everything on these carts
Stays on the carts.
338
00:13:46,826 --> 00:13:48,896
Thank you.
339
00:13:53,000 --> 00:13:54,501
Dr. Benton...
340
00:13:54,501 --> 00:13:57,404
About this afternoon's
Trauma presentation...
341
00:13:57,404 --> 00:13:59,973
Uh, I'm not quite
Fully prepared yet.
342
00:13:59,973 --> 00:14:01,875
You've known for weeks.
343
00:14:01,875 --> 00:14:03,410
Yes, sir.
I know that...
344
00:14:03,410 --> 00:14:04,744
Don't call me "Sir."
345
00:14:04,744 --> 00:14:05,913
Yes, sir...
346
00:14:05,913 --> 00:14:07,480
I mean, doctor.
347
00:14:07,480 --> 00:14:08,748
I'm sorry.
348
00:14:08,748 --> 00:14:11,018
I only need
A half hour.
349
00:14:12,119 --> 00:14:14,121
And what about you,
Mr. Carter?
350
00:14:14,121 --> 00:14:15,923
Do you also
Need more time?
351
00:14:15,923 --> 00:14:17,991
No. I'm all set.
352
00:14:17,991 --> 00:14:19,592
Well, ms. Chen
353
00:14:19,592 --> 00:14:22,930
When you have the time
To rejoin us, do so.
354
00:14:25,765 --> 00:14:26,866
84-year-old man
355
00:14:26,866 --> 00:14:28,902
Complaining
Of abdominal pains.
356
00:14:28,902 --> 00:14:29,937
Where's his chart?
357
00:14:29,937 --> 00:14:31,238
In the rack...
358
00:14:32,339 --> 00:14:34,908
At the desk.
359
00:14:35,976 --> 00:14:39,079
Carter, go get
His chart.
360
00:14:39,079 --> 00:14:41,481
I'll need a cbc
361
00:14:41,481 --> 00:14:43,150
Chem 7, coag panel
362
00:14:43,150 --> 00:14:45,085
And drop a
Nasogastric tube.
363
00:14:45,085 --> 00:14:46,486
Going to write this?
364
00:14:46,486 --> 00:14:49,756
I'm not comfortable
Taking verbal orders.
365
00:14:49,756 --> 00:14:51,724
I think you better
Write everything
366
00:14:51,724 --> 00:14:53,026
Down for us.
367
00:14:53,927 --> 00:14:55,528
Us?
368
00:14:55,528 --> 00:14:56,930
The nurses.
369
00:14:56,930 --> 00:14:58,932
Here's his chart.
370
00:15:01,801 --> 00:15:03,971
Start writing.
371
00:15:12,779 --> 00:15:14,014
Grace...
372
00:15:14,014 --> 00:15:16,449
We've added fentanyl
To the morphine.
373
00:15:16,449 --> 00:15:17,550
See if that helps.
374
00:15:17,550 --> 00:15:20,320
If it doesn't work,
We have three choices:
375
00:15:20,320 --> 00:15:21,955
We can insert
A catheter
376
00:15:21,955 --> 00:15:25,292
Into your spinal cord
To deliver the morphine.
377
00:15:25,292 --> 00:15:26,426
No.
378
00:15:26,426 --> 00:15:28,628
Or we can cut
The spinal tracts
379
00:15:28,628 --> 00:15:32,065
That carry the pain
From your legs and back.
380
00:15:32,065 --> 00:15:34,101
Or we can increase
Your morphine
381
00:15:34,101 --> 00:15:38,071
But your dosage is already
So high, it might depress
382
00:15:38,071 --> 00:15:39,072
Your breathing.
383
00:15:39,072 --> 00:15:41,141
Can you stop this pain?
384
00:15:41,141 --> 00:15:42,742
I'm not sure.
385
00:15:42,742 --> 00:15:44,077
We're trying.
386
00:15:44,077 --> 00:15:45,912
Try harder.
387
00:15:45,912 --> 00:15:48,215
( labored breathing )
388
00:15:50,383 --> 00:15:51,318
( moans )
389
00:15:54,287 --> 00:15:54,887
Resps?
390
00:15:54,887 --> 00:15:56,156
Fourteen.
391
00:15:56,156 --> 00:15:59,292
Let me know if her
Breathing gets any worse.
392
00:15:59,292 --> 00:16:00,493
Okay.
393
00:16:05,432 --> 00:16:06,899
Don't even ask.
394
00:16:06,899 --> 00:16:08,168
Mark, keep me company.
395
00:16:08,168 --> 00:16:10,770
Good call on that
Pulmonary embolism.
396
00:16:10,770 --> 00:16:12,272
Thanks.
397
00:16:12,272 --> 00:16:13,773
Oncology found
A small polyp.
398
00:16:13,773 --> 00:16:15,608
If he hadn't
Tossed a clot
399
00:16:15,608 --> 00:16:18,778
Who knows how far
That thing would have gone.
400
00:16:18,778 --> 00:16:20,013
What's all this?
401
00:16:20,013 --> 00:16:22,082
Some kind of
Tree snake got loose.
402
00:16:22,082 --> 00:16:23,183
Really?
403
00:16:23,183 --> 00:16:25,952
I was impressed
About your concern
404
00:16:25,952 --> 00:16:27,154
For the medical students--
405
00:16:27,154 --> 00:16:29,022
That they were learning.
406
00:16:29,022 --> 00:16:30,323
You're a fine teacher.
407
00:16:30,323 --> 00:16:32,959
What are you
Going to do next year?
408
00:16:32,959 --> 00:16:34,894
Start repaying
Med school loans.
409
00:16:34,894 --> 00:16:38,298
I've sent out letters,
But I haven't really started.
410
00:16:38,298 --> 00:16:40,833
Give thought to
Joining this staff.
411
00:16:40,833 --> 00:16:42,802
As an attending?
412
00:16:42,802 --> 00:16:44,337
You won't make
As much money
413
00:16:44,337 --> 00:16:46,206
As the private
Hospitals
414
00:16:46,206 --> 00:16:49,309
But there are rewards,
Ephemeral as they may be.
415
00:16:51,044 --> 00:16:52,179
Think about it.
416
00:16:52,179 --> 00:16:54,647
No. No.
I'd be honored. Really.
417
00:16:54,647 --> 00:16:56,783
Well, here's my bus.
418
00:16:58,585 --> 00:17:00,453
Thank you.
419
00:17:00,453 --> 00:17:01,688
No. Thank you.
420
00:17:01,688 --> 00:17:03,156
You earned it.
421
00:17:03,156 --> 00:17:04,724
Woman:
12-year-old male.
422
00:17:04,724 --> 00:17:05,892
Multiple gunshots
423
00:17:05,892 --> 00:17:07,294
To the legs and abdomen.
424
00:17:07,294 --> 00:17:08,595
We scooped and ran.
425
00:17:08,595 --> 00:17:10,997
I.V.'s wide open,
Had two liters.
426
00:17:10,997 --> 00:17:12,399
No palpable pressure.
427
00:17:14,434 --> 00:17:16,002
Let's go!
428
00:17:16,002 --> 00:17:17,270
O-neg. Let's move!
429
00:17:17,270 --> 00:17:18,905
Grab me that dynamap!
430
00:17:18,905 --> 00:17:21,608
Is that I.V.
Infiltrated?
431
00:17:21,608 --> 00:17:22,609
Ready? Lift.
432
00:17:22,609 --> 00:17:23,643
Come on.
433
00:17:23,643 --> 00:17:24,377
No pulse.
434
00:17:24,377 --> 00:17:26,079
He's still breathing.
435
00:17:26,079 --> 00:17:27,714
We tried to apply pressure.
436
00:17:27,714 --> 00:17:28,681
He was a sieve.
437
00:17:28,681 --> 00:17:30,183
His name is yummy jackson.
438
00:17:30,183 --> 00:17:31,251
Drive-by?
439
00:17:31,251 --> 00:17:33,286
Drug deal gone bad.
Gang thing.
440
00:17:33,286 --> 00:17:34,421
At 12 years old?
441
00:17:34,421 --> 00:17:37,090
He had a tech-9
And a rutger on him
442
00:17:37,090 --> 00:17:38,391
When we found him.
443
00:17:43,062 --> 00:17:45,532
She's still in
A lot of pain.
444
00:17:45,532 --> 00:17:46,833
Okay.
445
00:17:46,833 --> 00:17:49,369
Grace, I'm sorry the fentanyl
Isn't helping much.
446
00:17:49,369 --> 00:17:50,703
It's helping a little.
447
00:17:50,703 --> 00:17:54,174
Anything we can do to
Make you more comfortable?
448
00:17:54,174 --> 00:17:56,543
You can shoot me.
449
00:17:56,543 --> 00:18:00,813
I'm sorry. I didn't bring
My gun to work today.
450
00:18:02,782 --> 00:18:05,084
I don't think it's safe
451
00:18:05,084 --> 00:18:07,287
To up the morphine
Any higher.
452
00:18:07,287 --> 00:18:08,821
Afraid it'll kill me?
453
00:18:08,821 --> 00:18:11,191
It might.
454
00:18:13,960 --> 00:18:15,495
There's not a lot more
455
00:18:15,495 --> 00:18:17,597
That the e.R.
Can do to help you.
456
00:18:17,597 --> 00:18:20,767
Uh, do you want me
To admit you to the hospital?
457
00:18:20,767 --> 00:18:22,869
( sighs )
458
00:18:22,869 --> 00:18:25,338
Can I go back
To the hospice?
459
00:18:25,338 --> 00:18:27,640
Yes. But they'll
Need to bring you
460
00:18:27,640 --> 00:18:30,610
Back here for
A higher dosage.
461
00:18:30,610 --> 00:18:33,480
Can I take a little
While to decide?
462
00:18:35,715 --> 00:18:37,317
Sure.
463
00:18:55,802 --> 00:18:58,838
Can I help you?
464
00:18:58,838 --> 00:19:02,275
Excuse me. Can I help you?
465
00:19:02,275 --> 00:19:05,912
You can't be back here.
466
00:19:05,912 --> 00:19:07,814
You must go now.
467
00:19:36,276 --> 00:19:37,744
Son of a bitch!
468
00:19:37,744 --> 00:19:38,811
Get out the way!
469
00:19:47,954 --> 00:19:49,456
You're too late.
470
00:19:49,456 --> 00:19:50,757
He's already dead.
471
00:20:36,303 --> 00:20:38,471
It's madness.
472
00:20:41,974 --> 00:20:44,877
You can see the posterior
Dislocation of the knee
473
00:20:44,877 --> 00:20:46,846
Consistent
With this sledding injury
474
00:20:46,846 --> 00:20:50,517
Which occurred when the impact
Of the sled applied direct force
475
00:20:50,517 --> 00:20:52,419
To the anterior tibia...
476
00:20:52,419 --> 00:20:54,321
I'm really nervous.
477
00:20:54,321 --> 00:20:56,122
Don't worry about it.
478
00:20:56,122 --> 00:20:59,025
I should have worked up
Something more difficult.
479
00:20:59,025 --> 00:21:01,661
Dr. Benton doesn't expect
That much from you.
480
00:21:01,661 --> 00:21:03,663
It's your first rotation.
481
00:21:03,663 --> 00:21:05,598
Should be attempted
Using analgesia
482
00:21:05,598 --> 00:21:10,437
With horizontal traction
And realignment of the joint.
483
00:21:10,437 --> 00:21:13,673
Angiography should be considered
484
00:21:13,673 --> 00:21:16,108
With attention paid
To the five ps:
485
00:21:16,108 --> 00:21:18,678
Pain, pallor
486
00:21:18,678 --> 00:21:20,447
Paresthesias
487
00:21:20,447 --> 00:21:24,417
Pulselessness and paralysis.
488
00:21:24,417 --> 00:21:26,619
All right, who's next?
489
00:21:26,619 --> 00:21:27,654
Carter.
490
00:21:39,666 --> 00:21:42,402
While attempting
A rollerblading maneuver
491
00:21:42,402 --> 00:21:45,271
This 12-year-old male
492
00:21:45,271 --> 00:21:48,307
Fell on his outstretched
Right hand
493
00:21:48,307 --> 00:21:50,042
Resulting in a...
494
00:21:50,042 --> 00:21:53,245
Salter-harris type ii
Epiphysial fracture
495
00:21:53,245 --> 00:21:55,247
Of the proximal humerus.
496
00:21:55,247 --> 00:21:56,916
To avoid damage
497
00:21:56,916 --> 00:21:58,017
To the growth plate
498
00:21:58,017 --> 00:22:01,287
The humeral head,
Which is in varus angulation
499
00:22:01,287 --> 00:22:03,089
And external rotation
500
00:22:03,089 --> 00:22:09,261
Must be reduced by abducting
And externally rotating the arm
501
00:22:09,261 --> 00:22:12,699
And then slowly bringing
The arm down.
502
00:22:14,534 --> 00:22:16,636
If the reduction
Is not accomplished
503
00:22:16,636 --> 00:22:19,606
Then the arm
Must be maintained in a cast
504
00:22:19,606 --> 00:22:23,042
In the statue of liberty
Position.
505
00:22:23,042 --> 00:22:24,777
Is that it?
506
00:22:27,046 --> 00:22:28,448
Any questions?
507
00:22:28,448 --> 00:22:30,082
Ms. Chen.
508
00:22:40,560 --> 00:22:42,729
You're going
To do great.
509
00:22:42,729 --> 00:22:44,397
Here.
510
00:22:44,397 --> 00:22:47,400
Um, facial fractures.
511
00:22:47,400 --> 00:22:49,502
You'll find
An outline
512
00:22:51,471 --> 00:22:53,573
And recent
Research articles.
513
00:22:53,573 --> 00:22:55,542
Would you pass it down?
514
00:22:59,211 --> 00:23:00,980
Here we see examples
515
00:23:00,980 --> 00:23:06,886
Of a depressed fracture
Of the left frontal bone
516
00:23:06,886 --> 00:23:10,322
With disruption
To the orbital rim.
517
00:23:10,322 --> 00:23:14,126
Both the result
Of blunt force trauma
518
00:23:14,126 --> 00:23:18,498
When the patient's face
Intercepted a tire iron.
519
00:23:18,498 --> 00:23:21,534
John, if you would please,
The projector?
520
00:23:25,404 --> 00:23:26,973
Thank you.
521
00:23:35,915 --> 00:23:39,486
Orbital rim
And frontal sinus fractures
522
00:23:39,486 --> 00:23:41,921
Along with other fractures
To the facial bone
523
00:23:41,921 --> 00:23:46,058
Often result in concomitant
C.N.S. Injury.
524
00:23:46,058 --> 00:23:49,395
Diagnosis is established
With radiographic studies
525
00:23:49,395 --> 00:23:51,130
And computerized
Tomography
526
00:23:51,130 --> 00:23:54,266
Preferably using
A three-dimensional image
527
00:23:54,266 --> 00:23:56,168
Of the patient's skull.
528
00:23:58,004 --> 00:23:59,806
As you can see
529
00:23:59,806 --> 00:24:03,476
The frontal sinus
And orbital rim fractures here
530
00:24:03,476 --> 00:24:05,878
Are easily appreciated.
531
00:24:09,215 --> 00:24:10,683
How's her breathing?
532
00:24:10,683 --> 00:24:12,251
Depressed but okay.
533
00:24:12,251 --> 00:24:13,419
She's finally out.
534
00:24:13,419 --> 00:24:15,421
Maybe we got
The balance right
535
00:24:15,421 --> 00:24:17,757
And she can
Get some sleep.
536
00:24:17,757 --> 00:24:19,091
Kathy.
537
00:24:19,091 --> 00:24:22,261
Kathy...
538
00:24:22,261 --> 00:24:23,963
Who's kathy?
539
00:24:23,963 --> 00:24:25,532
Her little girl.
540
00:24:25,532 --> 00:24:28,100
Does she know she's here?
541
00:24:28,100 --> 00:24:31,203
She lives out west somewhere
With grace's ex-husband.
542
00:24:31,203 --> 00:24:32,605
Seattle, I think.
543
00:24:32,605 --> 00:24:36,208
Grace gave up custody
When she entered the hospice.
544
00:24:36,208 --> 00:24:37,644
She lost her child?
545
00:24:37,644 --> 00:24:40,479
She entered the hospice to die.
546
00:24:40,479 --> 00:24:42,715
Life goes on.
547
00:24:42,715 --> 00:24:45,217
Then again,
Sometimes it doesn't.
548
00:24:46,619 --> 00:24:48,888
Old hospice joke.
549
00:24:48,888 --> 00:24:50,356
Oh, god!
550
00:24:50,356 --> 00:24:52,224
( moaning )
551
00:24:52,224 --> 00:24:54,293
The fentanyl's wearing off.
552
00:24:54,293 --> 00:24:55,427
It hurts!
553
00:24:55,427 --> 00:24:56,729
Lie down.
554
00:24:56,729 --> 00:24:58,397
Her resps are too low.
555
00:24:58,397 --> 00:25:00,733
I can't give her
Any more morphine.
556
00:25:00,733 --> 00:25:02,268
I can't stand it!
557
00:25:02,268 --> 00:25:03,870
I'm so sorry.
558
00:25:03,870 --> 00:25:04,771
It hurts.
559
00:25:04,771 --> 00:25:06,038
Please, doctor...
560
00:25:06,038 --> 00:25:08,240
There's nothing else
I can do.
561
00:25:08,240 --> 00:25:10,276
Please, kill me.
562
00:25:10,276 --> 00:25:11,844
Please.
563
00:25:11,844 --> 00:25:13,713
Relax.
564
00:25:13,713 --> 00:25:16,282
Please. Please.
565
00:25:16,282 --> 00:25:17,817
Shh.
566
00:25:19,986 --> 00:25:21,320
What do we got?
567
00:25:21,320 --> 00:25:22,421
52-year-old male.
568
00:25:22,421 --> 00:25:24,290
Grabbed his chest
And collapsed.
569
00:25:24,290 --> 00:25:25,725
Hypotensive, 80/60.
570
00:25:25,725 --> 00:25:27,159
Tachycardic at 120.
571
00:25:27,159 --> 00:25:29,729
Hypertension treated
With altace and tenormin.
572
00:25:29,729 --> 00:25:31,230
Are those skates?
573
00:25:31,230 --> 00:25:32,364
He's a hockey ref.
574
00:25:32,364 --> 00:25:33,700
Collapsed during a game.
575
00:25:33,700 --> 00:25:36,669
Some of the kids
Followed us in a van.
576
00:25:36,669 --> 00:25:38,337
He's had eight migs morphine.
577
00:25:38,337 --> 00:25:39,672
He's diaphoretic.
578
00:25:39,672 --> 00:25:41,140
I need e.K.G.,
And enzymes.
579
00:25:41,140 --> 00:25:44,310
You've got to wait
In the waiting room.
580
00:25:44,310 --> 00:25:45,444
Will he be okay?
581
00:25:45,444 --> 00:25:46,846
We don't know.
582
00:25:46,846 --> 00:25:49,381
Malik, can you take them
To waiting?
583
00:25:49,381 --> 00:25:51,150
We'll do everything we can.
584
00:25:55,321 --> 00:25:56,989
Malik:
Come on, guys.
585
00:25:58,357 --> 00:25:59,458
He's in fib.
586
00:25:59,458 --> 00:26:00,793
Crash cart.
587
00:26:00,793 --> 00:26:02,528
You'll see him later.
588
00:26:02,528 --> 00:26:03,730
Let's go.
589
00:26:03,730 --> 00:26:05,297
Where's the cart?
590
00:26:05,297 --> 00:26:06,532
Right here.
591
00:26:06,532 --> 00:26:08,935
Where's
The new cart?
592
00:26:08,935 --> 00:26:10,369
Paddles.
593
00:26:10,369 --> 00:26:12,138
I just put one in here.
594
00:26:12,138 --> 00:26:15,474
I can't believe somebody
Stole one of my new carts.
595
00:26:15,474 --> 00:26:17,309
Clear.
596
00:26:23,549 --> 00:26:25,417
Hey, is jake around?
597
00:26:25,417 --> 00:26:27,654
He went to get
A soda.
598
00:26:27,654 --> 00:26:28,955
Nice digs.
599
00:26:28,955 --> 00:26:30,957
This how
The other half lives?
600
00:26:30,957 --> 00:26:34,260
I could do with a little less
Glass, actually.
601
00:26:34,260 --> 00:26:35,494
No blood.
602
00:26:35,494 --> 00:26:37,463
It's a step up
From the e.R.
603
00:26:37,463 --> 00:26:38,831
Mind if I sit?
604
00:26:38,831 --> 00:26:40,199
I've had my shots.
605
00:26:40,199 --> 00:26:43,202
Cindy was right.
You are kind of charming.
606
00:26:43,202 --> 00:26:46,238
Is that bad?
607
00:26:46,238 --> 00:26:47,373
Depends.
608
00:26:47,373 --> 00:26:49,809
Jake's a great kid.
609
00:26:49,809 --> 00:26:51,177
He is a great kid.
610
00:26:51,177 --> 00:26:53,846
Hope you don't mind
If we shoot hoops.
611
00:26:53,846 --> 00:26:57,116
I promise not to pass
Along any misogyny.
612
00:26:57,116 --> 00:27:00,787
Don't worry. If misogyny's
Genetic, he's inherited plenty
613
00:27:00,787 --> 00:27:02,388
From his father.
614
00:27:02,388 --> 00:27:03,823
Does he see his dad much?
615
00:27:03,823 --> 00:27:05,825
They communicate by check
616
00:27:05,825 --> 00:27:07,359
When it comes.
617
00:27:07,359 --> 00:27:10,863
If you don't like me,
You don't have to hide it.
618
00:27:10,863 --> 00:27:13,833
You can just come right out
And show it.
619
00:27:13,833 --> 00:27:16,335
I didn't know
I was being subtle.
620
00:27:16,335 --> 00:27:18,070
Hey.
621
00:27:18,070 --> 00:27:20,807
Dr. Ross has come
To play basketball.
622
00:27:20,807 --> 00:27:22,742
We'll be a half hour.
623
00:27:22,742 --> 00:27:24,343
Put the jacket on.
624
00:27:24,343 --> 00:27:26,312
I'll make sure
He wears it.
625
00:27:34,220 --> 00:27:39,325
D5 ns 100cc's per hour
626
00:27:39,325 --> 00:27:42,294
Ng tube
627
00:27:42,294 --> 00:27:44,330
Gastric lavage, cbc
628
00:27:44,330 --> 00:27:47,199
Chem 7 and amylase.
629
00:27:47,199 --> 00:27:50,803
Call the o.R.
And book a room
630
00:27:51,771 --> 00:27:55,074
Dr. Benton,
What does this say?
631
00:27:56,208 --> 00:27:57,877
Ng tube.
632
00:27:57,877 --> 00:28:01,413
And by that, you would mean
A nasogastric tube?
633
00:28:01,413 --> 00:28:02,782
Yes.
634
00:28:02,782 --> 00:28:04,083
And this?
635
00:28:04,083 --> 00:28:05,752
Dextrose 5, normal saline.
636
00:28:05,752 --> 00:28:07,286
An I.V.?
637
00:28:07,286 --> 00:28:08,354
Yes, an I.V.
638
00:28:08,354 --> 00:28:09,989
I've examined the patient.
639
00:28:09,989 --> 00:28:13,726
Frankly, I believe she needs
A fine surgical hand like yours
640
00:28:13,726 --> 00:28:15,762
To get an I.V.
Going properly.
641
00:28:15,762 --> 00:28:18,731
I'll have carter do it.
642
00:28:18,731 --> 00:28:21,801
And the nasogastric tube
643
00:28:21,801 --> 00:28:24,971
You'll notice she has
A deviated septum
644
00:28:24,971 --> 00:28:28,240
And I don't feel comfortable
Putting one in.
645
00:28:31,443 --> 00:28:32,444
I'll do it myself.
646
00:28:33,846 --> 00:28:36,548
Tell the cath lab
His coag panel's cooking.
647
00:28:36,548 --> 00:28:38,284
Here are his chest films.
648
00:28:38,284 --> 00:28:40,619
Find those hockey kids and tell
Them he'll be okay.
649
00:28:40,619 --> 00:28:42,054
Susan. Susan!
650
00:28:42,054 --> 00:28:43,322
Susan.
651
00:28:43,322 --> 00:28:45,324
Susan, come on.
652
00:28:45,324 --> 00:28:47,126
I'm busy, mark.
653
00:28:47,126 --> 00:28:50,129
I need to talk to you
About a patient.
654
00:28:50,129 --> 00:28:54,733
End-stage breast cancer,
Bone mets to her back and legs
655
00:28:54,733 --> 00:28:56,735
Morphine's not working.
656
00:28:56,735 --> 00:28:59,638
Neither is fentanyl.
657
00:28:59,638 --> 00:29:01,173
Susan, she's in agony.
658
00:29:01,173 --> 00:29:04,043
There's nothing I can do
To help her.
659
00:29:04,043 --> 00:29:05,978
Spinal morphine therapy,
Cordotomy?
660
00:29:05,978 --> 00:29:07,980
She refused
Both of them.
661
00:29:07,980 --> 00:29:09,648
She just wants to die.
662
00:29:09,648 --> 00:29:11,650
Sounds like she's
Going to soon.
663
00:29:11,650 --> 00:29:14,120
She wants me
To help her.
664
00:29:14,120 --> 00:29:16,155
Her resps are down
To 12.
665
00:29:16,155 --> 00:29:18,991
If I give her
A little more morphine
666
00:29:18,991 --> 00:29:20,692
Her breathing will stop.
667
00:29:20,692 --> 00:29:22,328
What would you do?
668
00:29:22,328 --> 00:29:24,230
Uh... I don't know.
669
00:29:24,230 --> 00:29:25,131
I got to go.
670
00:29:25,131 --> 00:29:28,167
How long you going
To keep this up?
671
00:29:28,167 --> 00:29:29,768
You weren't there
For me.
672
00:29:29,768 --> 00:29:31,303
It was professional,
Not personal.
673
00:29:31,303 --> 00:29:33,472
We're not married,
We work together.
674
00:29:33,472 --> 00:29:35,374
Professional is personal.
675
00:29:35,374 --> 00:29:37,309
I miss you.
676
00:29:40,746 --> 00:29:44,150
You could have told me you were
Doing facial fractures.
677
00:29:44,150 --> 00:29:47,653
That thing with the computer?
I looked like an idiot.
678
00:29:47,653 --> 00:29:49,121
Keep irrigating that.
679
00:29:49,121 --> 00:29:52,158
I can give you
The graphics program.
680
00:29:52,158 --> 00:29:55,394
The point is, I need
A recommendation from benton
681
00:29:55,394 --> 00:29:57,129
If I'm going to get
682
00:29:57,129 --> 00:29:58,697
A surgical residency.
683
00:29:58,697 --> 00:30:00,833
You want to go
Into surgery?
684
00:30:00,833 --> 00:30:02,301
Why do you
685
00:30:02,301 --> 00:30:03,936
Say it like that?
686
00:30:03,936 --> 00:30:07,073
No, I mean,
I think you'd be great.
687
00:30:07,073 --> 00:30:09,141
No. You just sounded surprised.
688
00:30:09,141 --> 00:30:11,477
I know surprise when I hear it.
689
00:30:11,477 --> 00:30:13,179
You just sounded surprised.
690
00:30:13,179 --> 00:30:15,514
You really want
To go into surgery?
691
00:30:15,514 --> 00:30:17,316
I might.
692
00:30:17,316 --> 00:30:19,818
John, I've seen my mother's
Surgical residents
693
00:30:19,818 --> 00:30:22,288
And the ones here.
694
00:30:22,288 --> 00:30:24,490
And it just doesn't
Seem like you.
695
00:30:25,858 --> 00:30:28,260
What do you mean,
Your mother's residents?
696
00:30:28,260 --> 00:30:30,062
Your mother's
A surgical attending?
697
00:30:30,062 --> 00:30:33,165
She's a chief of surgery.
698
00:30:33,165 --> 00:30:35,501
Could I get some more
4 x 4s?
699
00:30:35,501 --> 00:30:37,169
Chief of surgery.
700
00:30:37,169 --> 00:30:38,971
Where? What hospital?
701
00:30:38,971 --> 00:30:40,639
St. Bart's.
702
00:30:40,639 --> 00:30:42,274
Why bother coming to school?
703
00:30:42,274 --> 00:30:45,344
You won't have
Any trouble getting a residency.
704
00:30:45,344 --> 00:30:46,412
She won't help me.
705
00:30:46,412 --> 00:30:48,414
She didn't want
Me in medicine.
706
00:30:48,414 --> 00:30:51,617
Just don't say
Anything to anyone.
707
00:30:51,617 --> 00:30:53,152
They always jump
To conclusions
708
00:30:53,152 --> 00:30:56,322
And I have to prove myself
All over again.
709
00:30:56,322 --> 00:30:57,589
Okay?
710
00:30:57,589 --> 00:30:59,191
Please?
711
00:30:59,191 --> 00:31:00,893
John?
712
00:31:00,893 --> 00:31:03,129
Found the snake.
713
00:31:06,032 --> 00:31:07,466
( moaning )
714
00:31:10,436 --> 00:31:12,304
Billy...
715
00:31:13,339 --> 00:31:14,640
Billy...
716
00:31:15,741 --> 00:31:19,245
Don't, please.
717
00:31:20,812 --> 00:31:23,115
I love you.
718
00:31:23,115 --> 00:31:27,319
Mark, we need you in two,
Rule out m.I.
719
00:31:28,754 --> 00:31:31,323
Don't...
720
00:31:31,323 --> 00:31:33,159
Don't.
721
00:31:34,726 --> 00:31:37,863
Billy, please.
722
00:31:37,863 --> 00:31:39,398
Mark?
723
00:31:49,841 --> 00:31:52,544
I love you.
724
00:32:09,595 --> 00:32:12,431
Carter:
Cardiology would steal
Our crash carts?
725
00:32:12,431 --> 00:32:14,266
Oligario:
They steal everything.
726
00:32:14,266 --> 00:32:16,568
Are you sure
They're up here?
727
00:32:16,568 --> 00:32:18,237
They were two hours ago.
728
00:32:19,805 --> 00:32:21,307
Okay. Okay,
Connie and bob
729
00:32:21,307 --> 00:32:22,774
You stay with the carts.
730
00:32:22,774 --> 00:32:24,210
You guys
Come with me.
731
00:32:51,503 --> 00:32:54,306
I think we're in
The ladies room.
732
00:33:10,556 --> 00:33:12,458
( giggling )
733
00:33:32,544 --> 00:33:33,945
Ow.
734
00:33:33,945 --> 00:33:35,514
Ow.
735
00:33:35,514 --> 00:33:36,982
( grunting )
736
00:33:36,982 --> 00:33:38,384
Ow!
737
00:33:38,384 --> 00:33:39,785
Oh, man...
738
00:34:09,248 --> 00:34:10,616
Dunphy's there.
739
00:34:10,616 --> 00:34:12,484
What do we do?
740
00:34:12,484 --> 00:34:14,620
Sheri dunphy?
741
00:34:14,620 --> 00:34:16,388
Not a problem.
742
00:34:29,034 --> 00:34:30,202
Sheri?
743
00:34:30,202 --> 00:34:31,303
Doug, hi.
744
00:34:31,303 --> 00:34:32,771
How have you been?
745
00:34:32,771 --> 00:34:33,872
Good.
You look great.
746
00:34:33,872 --> 00:34:35,006
You lost some weight.
747
00:34:35,006 --> 00:34:36,642
I got married last
Year, remember?
748
00:34:36,642 --> 00:34:38,510
Believe me,
I'm still in mourning.
749
00:34:38,510 --> 00:34:41,713
Is the cath lab
Still up here?
750
00:34:41,713 --> 00:34:44,216
Yeah, it's right
Where it's always been.
751
00:34:44,216 --> 00:34:47,619
If you could give me a hand,
Really, just quickly.
752
00:34:47,619 --> 00:34:48,720
Nope, I can't.
753
00:34:48,720 --> 00:34:49,655
I'm out of here.
754
00:34:49,655 --> 00:34:51,390
I've got a patient,
Six-year-old
755
00:34:51,390 --> 00:34:53,192
Tetralogy of fallot.
756
00:34:55,494 --> 00:34:56,228
Yeah. Okay.
757
00:34:56,228 --> 00:34:58,364
All right.
758
00:35:01,066 --> 00:35:02,201
( chuckling )
759
00:35:02,201 --> 00:35:03,302
He's unbelievable.
760
00:35:03,302 --> 00:35:05,171
And you wonder why
I slept with him
761
00:35:05,171 --> 00:35:06,238
On the first date?
762
00:35:06,238 --> 00:35:07,173
Really. First date.
763
00:35:07,173 --> 00:35:08,374
You're kidding.
764
00:35:08,374 --> 00:35:10,209
Yeah. He rang
The doorbell
765
00:35:10,209 --> 00:35:11,210
Next thing I knew
766
00:35:11,210 --> 00:35:13,011
We were on the
Kitchen floor.
767
00:35:13,011 --> 00:35:14,112
Kitchen floor?
768
00:35:14,112 --> 00:35:16,782
Geez, I got
To start dating again.
769
00:35:36,001 --> 00:35:38,270
Kids are having fun.
770
00:35:38,270 --> 00:35:41,573
Yeah, they're
The hockey players
771
00:35:41,573 --> 00:35:42,541
From my m.I.
772
00:35:42,541 --> 00:35:44,876
Haven't been
Picked up yet.
773
00:35:44,876 --> 00:35:46,212
How'd he do?
774
00:35:46,212 --> 00:35:49,348
He's not dead,
If that's what you mean.
775
00:35:53,118 --> 00:35:56,422
No. That's not
What I meant.
776
00:35:59,124 --> 00:36:01,126
He's going to be fine.
777
00:36:01,126 --> 00:36:02,761
How is she?
778
00:36:04,430 --> 00:36:06,665
She died a couple
Minutes ago.
779
00:36:09,134 --> 00:36:12,604
Respiratory failure?
780
00:36:15,441 --> 00:36:19,211
I was listening to
Those kids playing
781
00:36:19,211 --> 00:36:21,847
And watching the snow fall.
782
00:36:23,549 --> 00:36:26,184
You know, if you
Stand right here--
783
00:36:26,184 --> 00:36:28,420
Just, just right
Over here--
784
00:36:28,420 --> 00:36:30,956
You can see
The el from here.
785
00:36:30,956 --> 00:36:33,225
Faces looking
Out the windows
786
00:36:33,225 --> 00:36:34,960
Into the darkness...
787
00:36:37,128 --> 00:36:39,197
Life goes on, mark.
788
00:36:43,101 --> 00:36:46,272
Do you want to get
Something to eat?
789
00:36:48,974 --> 00:36:50,409
I can't.
790
00:36:50,409 --> 00:36:52,978
Uh, jennifer and
Rachel are in town.
791
00:36:52,978 --> 00:36:54,179
Another time maybe.
792
00:36:54,179 --> 00:36:56,014
Susan?
793
00:36:56,014 --> 00:36:58,650
Mm-hmm?
794
00:37:01,320 --> 00:37:03,221
Thanks.
795
00:37:03,221 --> 00:37:05,457
See you tomorrow.
796
00:37:25,010 --> 00:37:27,178
Stop now! Stop!
797
00:37:27,178 --> 00:37:28,380
Where are they parents?
798
00:37:28,380 --> 00:37:32,150
( speaking polish )
799
00:37:32,150 --> 00:37:33,619
( speaking spanish )
800
00:37:33,619 --> 00:37:34,553
Carol...
801
00:37:34,553 --> 00:37:35,754
Yeah?
802
00:37:35,754 --> 00:37:37,323
I'm having problems
With haleh.
803
00:37:37,323 --> 00:37:38,490
So I heard.
804
00:37:38,490 --> 00:37:40,826
I'd like you to
Reschedule her.
805
00:37:40,826 --> 00:37:42,728
From what I hear,
You're the one
806
00:37:42,728 --> 00:37:44,396
Who needs to be
Rescheduled.
807
00:37:44,396 --> 00:37:46,131
You won't do it?
808
00:37:46,131 --> 00:37:47,466
No, I won't.
809
00:37:47,466 --> 00:37:50,268
You work every day
And every third night.
810
00:37:50,268 --> 00:37:52,604
Haleh's got four
Kids to support.
811
00:37:52,604 --> 00:37:54,706
When is she
Supposed to work?
812
00:37:54,706 --> 00:37:56,975
She refuses
To follow my instructions.
813
00:37:56,975 --> 00:37:57,976
Why should she?
814
00:37:57,976 --> 00:37:59,277
You're still
In training.
815
00:37:59,277 --> 00:38:00,479
She already graduated.
816
00:38:00,479 --> 00:38:01,413
Oh, come on, carol.
817
00:38:01,413 --> 00:38:02,714
We are not equals.
818
00:38:02,714 --> 00:38:04,750
Haleh's been working
In emergency medicine
819
00:38:04,750 --> 00:38:07,753
For 20 years, and if you
Would hop off that pedestal
820
00:38:07,753 --> 00:38:09,621
You might see
That the nurses
821
00:38:09,621 --> 00:38:11,857
Make this place
Work, not you.
822
00:38:20,999 --> 00:38:22,368
I smell food.
823
00:38:22,368 --> 00:38:24,069
Jennifer:
I'm actually cooking.
824
00:38:24,069 --> 00:38:27,739
You mean, like, from scratch,
And everything?
825
00:38:28,940 --> 00:38:30,476
Yeah, who knows?
826
00:38:30,476 --> 00:38:33,111
It might become an
Annual tradition.
827
00:38:33,111 --> 00:38:34,780
I don't know.
828
00:38:34,780 --> 00:38:37,849
I remember you cooking
Something last summer.
829
00:38:37,849 --> 00:38:40,318
I think it was
Meat loaf maybe.
830
00:38:40,318 --> 00:38:42,954
Definitely, it was
Something brown.
831
00:38:42,954 --> 00:38:44,022
Semi-annual then.
832
00:38:44,022 --> 00:38:45,256
When'd you get home?
833
00:38:45,256 --> 00:38:46,958
7:00 or so.
834
00:38:46,958 --> 00:38:48,460
Traffic was awful.
835
00:38:48,460 --> 00:38:49,661
Where's rach?
836
00:38:49,661 --> 00:38:51,897
She's in
The bathtub.
837
00:38:53,231 --> 00:38:54,866
Mmm.
838
00:38:54,866 --> 00:38:56,067
God, what a week.
839
00:38:56,067 --> 00:38:57,168
I'm exhausted.
840
00:38:57,168 --> 00:38:59,004
How was your day?
841
00:38:59,004 --> 00:39:00,506
Great, and awful.
842
00:39:00,506 --> 00:39:01,707
Tell me great.
843
00:39:01,707 --> 00:39:03,709
I'm too tired for awful.
844
00:39:03,709 --> 00:39:07,413
Morgenstern
Offered me a job
845
00:39:07,413 --> 00:39:11,517
As attending physician
Next year.
846
00:39:14,085 --> 00:39:15,787
And what'd you say?
847
00:39:15,787 --> 00:39:17,589
I said yes.
848
00:39:17,589 --> 00:39:20,125
Without discussing it
With me first?
849
00:39:20,125 --> 00:39:22,360
An attending.
850
00:39:22,360 --> 00:39:23,795
I figured
851
00:39:23,795 --> 00:39:25,797
I'd be spending
Nights and weekends
852
00:39:25,797 --> 00:39:28,400
At some community hospital
In winnetka.
853
00:39:31,236 --> 00:39:33,505
Is this a problem?
854
00:39:33,505 --> 00:39:34,740
Can you tell morgenstern
855
00:39:34,740 --> 00:39:37,409
You need more time
To think about it?
856
00:39:37,409 --> 00:39:39,144
I don't need to think about it.
857
00:39:39,144 --> 00:39:40,712
This is a great opportunity.
858
00:39:40,712 --> 00:39:43,114
Well, I'm not going
To know until march
859
00:39:43,114 --> 00:39:47,419
If judge franklin needs me to
Clerk for him again next year.
860
00:39:47,419 --> 00:39:48,854
Whoa. You're considering
861
00:39:48,854 --> 00:39:50,689
Spending another year
In milwaukee?
862
00:39:50,689 --> 00:39:53,091
If he wants
Me to, yes.
863
00:39:53,091 --> 00:39:54,259
Well, I assumed...
864
00:39:54,259 --> 00:39:57,095
Exactly. You assumed
Things would be
865
00:39:57,095 --> 00:39:59,498
The way you want them to be.
866
00:39:59,498 --> 00:40:01,867
For the last six months,
Things have not been
867
00:40:01,867 --> 00:40:04,870
Exactly the way
That I want them...
868
00:40:06,538 --> 00:40:08,574
Living by myself,
Without my wife
869
00:40:08,574 --> 00:40:10,208
Without my daughter...
870
00:40:10,208 --> 00:40:11,409
My wife? My daughter?
871
00:40:11,409 --> 00:40:13,311
Mark, it's only been six months.
872
00:40:13,311 --> 00:40:15,046
What about the last
Six years, huh?
873
00:40:15,046 --> 00:40:17,983
What about medical school
And rotations and residency?
874
00:40:17,983 --> 00:40:19,417
Who was a paralegal
875
00:40:19,417 --> 00:40:20,986
So we could put
Food on the table?
876
00:40:20,986 --> 00:40:22,654
Who was in night
School for years
877
00:40:22,654 --> 00:40:24,189
Trying to
Finish college?
878
00:40:24,189 --> 00:40:26,424
Was that you?
879
00:40:26,424 --> 00:40:31,296
So now, I want it to be
About me for a change
880
00:40:31,296 --> 00:40:33,164
Not you.
881
00:40:49,948 --> 00:40:52,518
How are you doing,
Mr. Conally?
882
00:40:52,518 --> 00:40:53,985
Are you still dead?
883
00:40:53,985 --> 00:40:56,321
Oh, yeah. Very.
884
00:40:56,321 --> 00:40:57,489
My head feels
Better though.
885
00:40:57,489 --> 00:40:58,757
Oh, well, that's good.
886
00:40:58,757 --> 00:40:59,925
You just let us know
887
00:40:59,925 --> 00:41:02,360
If we can get you
Anything else, okay?
888
00:41:02,360 --> 00:41:03,762
Okay.
889
00:41:06,131 --> 00:41:07,465
Night.
890
00:41:07,465 --> 00:41:08,834
Night.
891
00:41:32,157 --> 00:41:33,391
You're late.
892
00:41:33,391 --> 00:41:34,526
It's almost 10:00.
893
00:41:34,526 --> 00:41:36,795
Yeah. I got held up
At the hospital.
894
00:41:36,795 --> 00:41:38,496
Where's walt and my sister?
895
00:41:38,496 --> 00:41:40,298
Something at
Your niece's school.
896
00:41:40,298 --> 00:41:43,201
Look, if you say
You're going to be here at 8:00
897
00:41:43,201 --> 00:41:44,469
I need you
To be here.
898
00:41:44,469 --> 00:41:46,538
I've got
An early shift tomorrow.
899
00:41:47,505 --> 00:41:49,575
Okay.
900
00:41:49,575 --> 00:41:51,509
How was your first day?
901
00:41:51,509 --> 00:41:53,411
How long ago
Was your mother's stroke?
902
00:41:53,411 --> 00:41:54,412
Eight months.
903
00:41:54,412 --> 00:41:56,481
It was a right parietal c.V.A.?
904
00:41:56,481 --> 00:41:58,316
Yeah.
905
00:41:58,316 --> 00:41:59,651
Well, she's still suffering
906
00:41:59,651 --> 00:42:00,919
From left hemiparesis.
907
00:42:00,919 --> 00:42:03,388
Has she had
Any physical therapy at all?
908
00:42:03,388 --> 00:42:05,256
Of course she has,
In the beginning.
909
00:42:05,256 --> 00:42:09,260
Look, my mother doesn't have
Any problems getting around.
910
00:42:09,260 --> 00:42:10,461
That's the problem.
911
00:42:10,461 --> 00:42:12,397
I mean, she's always
Wandering off.
912
00:42:12,397 --> 00:42:13,732
She's masking well
913
00:42:13,732 --> 00:42:16,234
But she has limited use
Of her left arm and leg
914
00:42:16,234 --> 00:42:18,970
And she's got bruises
All over her left side
915
00:42:18,970 --> 00:42:21,172
From running
Into things.
916
00:42:21,172 --> 00:42:24,810
And you should have warned me
About the incontinence.
917
00:42:24,810 --> 00:42:27,112
Yeah, well, that's, uh...
918
00:42:27,112 --> 00:42:30,749
That's just a sometime thing,
You know?
919
00:42:30,749 --> 00:42:33,118
Not tonight, it wasn't.
920
00:42:39,424 --> 00:42:41,526
Can you help my mother?
921
00:42:41,526 --> 00:42:43,494
Well, I can't make her younger
922
00:42:43,494 --> 00:42:46,364
But I can probably
Improve her mobility.
923
00:42:46,364 --> 00:42:47,766
She's a great lady.
924
00:42:47,766 --> 00:42:51,336
I wish I would have known her
Before the stroke.
925
00:42:51,336 --> 00:42:53,271
Sure heard a
Lot about you.
926
00:42:53,271 --> 00:42:56,507
She wouldn't stop talking
About her petey.
927
00:42:56,507 --> 00:42:58,009
I'm sorry about that.
928
00:42:58,009 --> 00:43:00,946
No, hey, you're the baby
In the family, right?
929
00:43:02,380 --> 00:43:06,251
I'm the... Youngest
In the family, yeah.
930
00:43:06,251 --> 00:43:08,720
Uh-huh. My baby sister too.
931
00:43:08,720 --> 00:43:11,757
My mom just loves her to death.
932
00:43:11,757 --> 00:43:14,225
It still pisses me off.
933
00:43:14,225 --> 00:43:15,827
Good night.
934
00:43:32,110 --> 00:43:34,713
( sighing )
60246
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.