All language subtitles for Your.Christmas.or.Mine.2022.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,847 --> 00:00:15,891 {\an8}[vocalist] ♪ Snowflakes fall on Marylebone ♪ 2 00:00:15,975 --> 00:00:19,145 {\an8}♪ Two lovers on the cobblestones ♪ 3 00:00:19,228 --> 00:00:22,398 ♪ With scarves wrapped over collar bones ♪ 4 00:00:22,481 --> 00:00:25,151 ♪ And you wrapped around me ♪ 5 00:00:25,943 --> 00:00:29,071 {\an8}♪ Angels in the window panes ♪ 6 00:00:29,155 --> 00:00:32,283 ♪ And two pints on a single tray ♪ 7 00:00:32,366 --> 00:00:35,786 ♪ The Ten Bells full of fun awaits ♪ 8 00:00:35,870 --> 00:00:38,789 ♪ Just for Christmas Eve ♪ 9 00:00:38,873 --> 00:00:40,499 - ♪ Till it's time ♪ - ♪ It's time ♪ 10 00:00:40,583 --> 00:00:42,084 - ♪ For goodbye ♪ - ♪ Goodbye ♪ 11 00:00:42,168 --> 00:00:45,421 ♪ And we both run off into the night ♪ - ♪ The night ♪ 12 00:00:45,504 --> 00:00:47,465 ♪ And I hope ♪ 13 00:00:48,674 --> 00:00:51,427 ♪ That you know ♪ 14 00:00:52,386 --> 00:00:55,389 ♪ I wanna the deck the halls ♪ 15 00:00:55,473 --> 00:00:58,350 ♪ Hang mistletoe around ya ♪ 16 00:00:58,934 --> 00:01:01,562 {\an8}♪ So when I sing 'Last Christmas' ♪ 17 00:01:01,645 --> 00:01:04,899 {\an8}♪ I hope it's my last without ya ♪ 18 00:01:05,649 --> 00:01:08,235 ♪ So you should listen up ♪ 19 00:01:08,986 --> 00:01:11,739 ♪ 'Cause this wish is about ya ♪ 20 00:01:12,364 --> 00:01:14,533 ♪ Can we have forever ♪ 21 00:01:14,617 --> 00:01:20,331 {\an8}♪ Or at least can we be together, Babe, for Christmas? ♪ 22 00:01:21,832 --> 00:01:25,544 {\an8}♪ Can we be together, Babe, for Christmas? ♪ 23 00:01:25,628 --> 00:01:27,254 [indistinct shout] 24 00:01:27,338 --> 00:01:29,590 It's fine. We've got plenty of time. 25 00:01:34,261 --> 00:01:36,555 We'd better go. We're gonna miss our trains! 26 00:01:38,933 --> 00:01:40,768 I can't go any faster! 27 00:01:43,312 --> 00:01:44,980 We made it! 28 00:01:45,064 --> 00:01:47,066 No thanks to you. 29 00:01:47,149 --> 00:01:49,401 I didn't know it took that long to cook a turkey. 30 00:01:49,485 --> 00:01:51,821 We're going with 'it was cooked', are we? 31 00:01:51,904 --> 00:01:53,614 That was my first ever Christmas dinner! 32 00:01:53,697 --> 00:01:56,408 It was great. I didn't know you could cook. 33 00:01:56,492 --> 00:02:00,037 There's lots of things you don't know about me, James Hughes. 34 00:02:00,120 --> 00:02:02,122 Stay there. Stay there! 35 00:02:02,206 --> 00:02:04,124 [James grunts] 36 00:02:04,208 --> 00:02:05,334 Okay, just one. 37 00:02:09,338 --> 00:02:11,924 That camera! You're such an old man! 38 00:02:12,007 --> 00:02:14,426 Well, this old man... 39 00:02:15,219 --> 00:02:16,887 - ...got you something. - Whoa, whoa, whoa, whoa. 40 00:02:16,971 --> 00:02:19,098 - We said no presents. - I know, I know! 41 00:02:19,181 --> 00:02:20,766 - No presents, remember? - But... 42 00:02:20,850 --> 00:02:26,480 Well, just open it when... you're really missing me. 43 00:02:27,106 --> 00:02:29,108 I'll be really missing you, will I? 44 00:02:32,528 --> 00:02:33,988 I really wish I could come with you. 45 00:02:35,197 --> 00:02:36,282 Why don't you? 46 00:02:36,866 --> 00:02:39,201 - What? - Come with me. 47 00:02:39,285 --> 00:02:41,579 We could have Christmas in the countryside together. 48 00:02:41,662 --> 00:02:44,456 I mean... my mum would kill me. 49 00:02:44,540 --> 00:02:47,376 [announcer over PA] Macclesfield calling at Luton... 50 00:02:48,085 --> 00:02:49,503 That's me. 51 00:02:49,587 --> 00:02:51,338 Bloody Macclesfield. 52 00:02:51,422 --> 00:02:52,840 - Bloody 'Kimble'. - Kemble! 53 00:02:52,923 --> 00:02:54,383 Whatever! 54 00:02:58,846 --> 00:03:04,768 I have been wanting to say that these past couple of months have been... 55 00:03:05,853 --> 00:03:09,982 Well, you're like... the coolest person I've ever met, 56 00:03:10,065 --> 00:03:12,026 and I don't even just mean on the course. Like, ever and... 57 00:03:12,109 --> 00:03:14,695 - You are out of time, James Hughes. - Well, no... 58 00:03:14,778 --> 00:03:16,572 I just... I wanna say... 59 00:03:17,031 --> 00:03:18,073 I... I love... 60 00:03:18,157 --> 00:03:19,283 Bye! 61 00:03:20,159 --> 00:03:21,160 Bye! 62 00:03:22,202 --> 00:03:25,247 [announcer over PA] ...the 17:32 service to Kemble. 63 00:03:25,331 --> 00:03:27,333 Calling at Reading... 64 00:03:28,834 --> 00:03:29,835 Okay! 65 00:03:37,676 --> 00:03:38,677 [whistle blowing] 66 00:03:38,802 --> 00:03:40,471 - Come on, darling. - Wait! 67 00:03:41,680 --> 00:03:42,723 Have you got your ticket? 68 00:03:43,641 --> 00:03:44,683 [mumbling] 69 00:03:45,851 --> 00:03:48,187 You're going to spend Christmas together! 70 00:03:49,021 --> 00:03:50,606 That's lovely! 71 00:03:55,402 --> 00:03:56,946 Your ticket? 72 00:03:57,655 --> 00:03:58,989 Sorry, I... 73 00:04:04,620 --> 00:04:05,704 Is this free? 74 00:04:05,788 --> 00:04:07,915 - Yes, love. - Cheers. 75 00:04:32,731 --> 00:04:34,608 Someone who knows you well, eh? 76 00:04:48,247 --> 00:04:50,082 I told you! 77 00:04:50,165 --> 00:04:53,085 Stop talking to random people. 78 00:04:57,965 --> 00:04:58,966 Wait! 79 00:05:09,268 --> 00:05:10,936 This stops at Kimble, right? 80 00:05:11,020 --> 00:05:12,104 Kemble. 81 00:05:12,187 --> 00:05:13,647 Even better! 82 00:05:18,694 --> 00:05:20,404 Does this stop at Macclesfield? 83 00:05:23,282 --> 00:05:24,533 It does, love. 84 00:05:32,374 --> 00:05:33,417 Excellent! 85 00:05:49,725 --> 00:05:53,395 [vocalists] ♪ Christmas! ♪ - [vocalist] ♪ The snow's coming down ♪ 86 00:05:53,479 --> 00:05:57,191 - ♪ Christmas! ♪ - ♪ I'm watching it fall ♪ 87 00:05:57,274 --> 00:06:01,153 - ♪ Christmas! ♪ - ♪ Lots of people around ♪ 88 00:06:01,236 --> 00:06:04,948 - ♪ Christmas! ♪ - ♪ Baby, please come home ♪ 89 00:06:05,032 --> 00:06:08,577 - ♪ Christmas! ♪ - ♪ The church bells in town ♪ 90 00:06:08,660 --> 00:06:12,372 - ♪ Christmas! ♪ - ♪ All ringing in song ♪ 91 00:06:12,456 --> 00:06:16,293 - ♪ Christmas! ♪ - ♪ Full of happy sounds ♪ 92 00:06:16,376 --> 00:06:19,880 - ♪ Christmas! ♪ - ♪ Baby, please come home ♪ 93 00:06:20,547 --> 00:06:24,093 ♪ They're singing 'Deck The Halls' ♪ 94 00:06:24,176 --> 00:06:26,720 ♪ But it's not like Christmas at all... ♪ 95 00:06:26,804 --> 00:06:28,013 Wait! Wait! 96 00:06:29,431 --> 00:06:30,974 Stop, stop! 97 00:06:31,058 --> 00:06:32,101 Stop! 98 00:06:32,184 --> 00:06:35,312 ♪ And all the fun we had last year ♪ 99 00:06:35,395 --> 00:06:38,857 - ♪ Christmas! ♪ - ♪ Pretty lights on the tree ♪ 100 00:06:38,941 --> 00:06:42,778 - ♪ Christmas! ♪ - ♪ I'm watching them shine ♪ 101 00:06:42,861 --> 00:06:46,657 - ♪ Christmas! ♪ - ♪ You should be here with me ♪ 102 00:06:46,740 --> 00:06:47,741 No! 103 00:06:47,825 --> 00:06:50,244 No, no, no, no! No! No! 104 00:06:50,327 --> 00:06:52,454 - No, no, no! - One metre! 105 00:06:52,538 --> 00:06:55,749 You need to keep at least one metre from the platform edge, miss. Station rules. 106 00:06:55,833 --> 00:06:57,668 You need to stop this train. It's an emergency! 107 00:06:57,751 --> 00:07:04,133 If you wish to report an emergency, you need to call 01632323323. 108 00:07:04,216 --> 00:07:06,510 I can't. My phone's on the train. That's the emergency. 109 00:07:06,593 --> 00:07:09,388 A lost phone does not constitute an emergency, miss. 110 00:07:09,471 --> 00:07:12,599 You can report it to Lost Property on 016323... 111 00:07:12,683 --> 00:07:15,561 How can I report it if my phone is on the train? 112 00:07:15,644 --> 00:07:16,687 Can I borrow yours? 113 00:07:16,770 --> 00:07:19,773 I don't have one. There's no signal round here. 114 00:07:19,857 --> 00:07:21,650 What? You don't have a mobile phone? 115 00:07:21,733 --> 00:07:23,527 Where are we, 1985? 116 00:07:23,610 --> 00:07:26,613 They tried installing a mast last year, but we were having none of it! 117 00:07:26,697 --> 00:07:29,324 Sorry, Bill Gates, you can take your radiation 118 00:07:29,408 --> 00:07:31,076 and stick it where it belongs. 119 00:07:31,160 --> 00:07:32,161 Bristol! 120 00:07:32,244 --> 00:07:34,413 Oh, my God! This is a nightmare! 121 00:07:34,496 --> 00:07:36,165 I was supposed to surprise this guy, 122 00:07:36,248 --> 00:07:39,001 but then I fell asleep and I missed him, and now he's gone home and... 123 00:07:39,084 --> 00:07:41,920 Man, that's where I'm supposed to be. My mum's gonna be freaking out! 124 00:07:42,963 --> 00:07:45,257 And we're gonna lose our 99 day streak. 125 00:07:46,717 --> 00:07:49,553 I'm gonna need that slower and in English. 126 00:07:50,679 --> 00:07:52,890 Can I get a train to Macclesfield from here? 127 00:07:53,223 --> 00:07:55,517 There speaks someone with little comprehension 128 00:07:55,601 --> 00:07:57,060 of the South West Rail Network. 129 00:07:57,144 --> 00:07:58,645 Right. Right then. Right. 130 00:07:58,729 --> 00:08:01,815 I just need to find James' house. 131 00:08:03,066 --> 00:08:05,485 You know where everyone lives, right? 132 00:08:05,569 --> 00:08:07,863 Because this is the countryside 133 00:08:07,946 --> 00:08:10,449 you're going to assume everyone knows everyone else? 134 00:08:10,532 --> 00:08:13,285 His name's Hughes. James Hughes? 135 00:08:14,244 --> 00:08:15,954 Yeah, of course I know that one. 136 00:08:16,038 --> 00:08:20,876 It's up the hill, past Chapman's house, turn right at June's cottage, 137 00:08:20,959 --> 00:08:25,172 past the church, down the drive and, well, can't miss it. 138 00:08:25,255 --> 00:08:26,256 Right, ta! 139 00:08:26,340 --> 00:08:29,968 Right then, race you home, James Hughes. 140 00:08:30,052 --> 00:08:33,388 - ♪ Christmas! ♪ - ♪ If there was a way ♪ 141 00:08:33,472 --> 00:08:37,351 - ♪ Christmas! ♪ - ♪ I'd hold back these tears ♪ 142 00:08:37,434 --> 00:08:40,938 - ♪ Christmas! ♪ - ♪ But it's Christmas Day ♪ 143 00:08:41,021 --> 00:08:42,648 - ♪ Please! ♪ - ♪ Please! ♪ 144 00:08:42,856 --> 00:08:43,857 - ♪ Please! ♪ - ♪ Please! ♪ 145 00:08:43,941 --> 00:08:47,027 Guess who's waking up next to you on Christmas morning? 146 00:08:48,403 --> 00:08:50,030 Thank you, Santa! 147 00:08:50,113 --> 00:08:53,867 I am so sorry. I... I thought you were someone else. Sorry. 148 00:08:54,284 --> 00:08:55,285 Aww! 149 00:08:55,953 --> 00:08:57,371 Come back! 150 00:08:58,080 --> 00:09:00,123 I've been very good! 151 00:09:15,264 --> 00:09:17,015 Yes, little man, what can I do you for? 152 00:09:17,099 --> 00:09:18,225 A '99, please. 153 00:09:18,308 --> 00:09:21,270 Well, you'll have to come back in April for ice cream, 154 00:09:21,353 --> 00:09:26,108 but if you're after a five kilo Norfolk Black with its giblets intact... 155 00:09:27,818 --> 00:09:29,528 you've come to the right place. 156 00:09:29,611 --> 00:09:31,113 - [chuckles] - Weirdo! 157 00:09:31,697 --> 00:09:34,241 Eh? Cheeky git. 158 00:09:34,324 --> 00:09:36,368 [Hayley on voicemail] Hiya! Are you alright? Joking! 159 00:09:36,451 --> 00:09:38,412 I'm not here, leave a message. Bye. 160 00:09:38,495 --> 00:09:39,329 [man] Turkeys! Simply the breast! 161 00:09:39,413 --> 00:09:41,915 Get 'em while you can! They're getting gobbled up! 162 00:09:43,208 --> 00:09:44,835 Gobble! 163 00:09:49,631 --> 00:09:52,759 [Sat-nav on phone] Starting route to Woodfield Road. 164 00:10:11,236 --> 00:10:13,030 - [gun cocks] - [gasps] 165 00:10:13,697 --> 00:10:15,032 What do you want? 166 00:10:15,115 --> 00:10:17,159 Me? Nothing. Nothing. I'm just... 167 00:10:17,242 --> 00:10:18,702 Trespassing, are you? 168 00:10:18,785 --> 00:10:21,496 No, no, no, I'm just looking for the Hughes household. 169 00:10:22,497 --> 00:10:25,292 W... hey! Please don't shoot me! It's Christmas! 170 00:10:26,793 --> 00:10:29,004 The Hughes household? 171 00:10:29,087 --> 00:10:30,172 Yes, sir. 172 00:10:35,010 --> 00:10:37,137 Rather you than me. 173 00:10:39,431 --> 00:10:40,515 Thank you, sir. 174 00:10:45,854 --> 00:10:48,023 [Hayley] Bloody hell! 175 00:10:49,524 --> 00:10:52,110 I... I'm sorry. Are you sure this is... 176 00:11:07,751 --> 00:11:11,046 [Sat-nav on phone] Proceed to the route and make a U-turn. 177 00:11:11,129 --> 00:11:14,132 Make a U-turn and proceed to... 178 00:11:14,216 --> 00:11:15,967 - [boy] Oi! - ...Woodfield Road. 179 00:11:16,635 --> 00:11:20,055 Nice coat, mate. Shame there's no sleeves. 180 00:11:20,138 --> 00:11:22,057 Well, it's actually a gilet. 181 00:11:22,182 --> 00:11:25,102 [boys] Ooh! A gilet! 182 00:11:25,310 --> 00:11:27,813 Look, guys, I'm not... I don't want any trouble. 183 00:11:27,896 --> 00:11:30,732 Too late for that, 'Gilet'. 184 00:11:30,816 --> 00:11:33,527 Please. Please. I'm really just... 185 00:11:33,735 --> 00:11:35,862 [laughing] 186 00:11:35,946 --> 00:11:36,822 Thank God! You're kids. 187 00:11:36,905 --> 00:11:39,950 What? I'm nine and three-quarters, and he's nearly eight. 188 00:11:40,033 --> 00:11:42,244 - Yeah. - Okay, well... 189 00:11:43,578 --> 00:11:45,789 I'm looking for Woodfield Road. 190 00:11:45,872 --> 00:11:49,751 - What's it worth, 'Gilet'? - Yeah, what's it worth? 191 00:11:49,835 --> 00:11:51,336 Alright... 192 00:11:52,671 --> 00:11:54,714 I'll give you... a pound. 193 00:11:55,841 --> 00:11:57,050 Fiver! 194 00:11:59,261 --> 00:12:01,054 Okay, fine. 195 00:12:01,138 --> 00:12:02,681 - Each! - Each? 196 00:12:02,764 --> 00:12:03,932 Each! 197 00:12:06,852 --> 00:12:08,270 Alright. 198 00:12:08,353 --> 00:12:09,980 Fine. Deal. 199 00:12:10,897 --> 00:12:12,357 Thank you. 200 00:12:12,441 --> 00:12:13,942 Now where is it? 201 00:12:16,778 --> 00:12:17,988 Unbelievable! 202 00:12:22,284 --> 00:12:24,202 Happy to help! 203 00:12:25,537 --> 00:12:32,252 [vocalist] ♪ I'll be home for Christmas ♪ 204 00:12:33,295 --> 00:12:38,884 ♪ You can plan on me ♪ 205 00:12:41,011 --> 00:12:47,976 ♪ Please have snow and mistletoe ♪ 206 00:12:48,518 --> 00:12:54,524 ♪ And presents under the tree ♪ 207 00:12:56,568 --> 00:13:01,198 ♪ Christmas Eve will find me... ♪ 208 00:13:01,281 --> 00:13:03,116 - Hello, I'm... - Late! 209 00:13:03,200 --> 00:13:05,452 I know. I've been expecting you. 210 00:13:06,161 --> 00:13:07,162 Really? 211 00:13:07,245 --> 00:13:08,747 For the last 20 minutes. 212 00:13:09,789 --> 00:13:11,833 Listen, there's a guy out there with a gun. 213 00:13:11,917 --> 00:13:13,710 Well, of course there is, you're in the country. 214 00:13:14,377 --> 00:13:16,671 Come in, girl, you'll let all the good heat out. 215 00:13:21,176 --> 00:13:22,385 Follow me. 216 00:13:22,469 --> 00:13:24,846 Heat? What heat? 217 00:13:24,930 --> 00:13:27,516 You can wait in here. Don't touch anything. 218 00:13:27,599 --> 00:13:29,643 I'll let Mr Hughes know you're here. 219 00:13:30,936 --> 00:13:32,938 An interesting choice of outfit. 220 00:13:37,692 --> 00:13:39,194 27... 221 00:13:39,653 --> 00:13:41,238 25... 222 00:13:41,988 --> 00:13:43,949 - Ho ho ho! - Jesus! 223 00:13:44,032 --> 00:13:46,284 Merry Christmas! 224 00:13:58,672 --> 00:13:59,673 Hello? 225 00:14:01,466 --> 00:14:03,301 - [knocking] - Anyone home? 226 00:14:03,385 --> 00:14:05,428 - Surprise! - Merry Chris... 227 00:14:05,512 --> 00:14:06,513 No, Dad! 228 00:14:06,596 --> 00:14:08,056 Who the hell is that? 229 00:14:08,139 --> 00:14:10,517 - Is... Is Hayley here? - Who are you? 230 00:14:10,600 --> 00:14:12,936 Yeah, who are you? 231 00:14:13,019 --> 00:14:14,688 - I'm... - [boy] Whoa, whoa, whoa, whoa! 232 00:14:14,771 --> 00:14:16,022 Mum! Mum! 233 00:14:16,940 --> 00:14:18,400 Mum, don't listen to him! 234 00:14:18,483 --> 00:14:21,361 Gilet gave us that tenner. We didn't mug him, honest. 235 00:14:21,486 --> 00:14:22,904 Whoa, whoa, whoa. Who is Gilet? 236 00:14:22,988 --> 00:14:24,573 He is. He's our mate. 237 00:14:24,656 --> 00:14:27,325 - What? - Hello, Gilet. 238 00:14:28,410 --> 00:14:29,661 Is that French? 239 00:14:30,078 --> 00:14:32,706 Well, I suppose the word 'gilet' is, but I'm... 240 00:14:32,789 --> 00:14:34,874 Are you not a little bit too old to be hanging out with my boys? 241 00:14:34,958 --> 00:14:36,293 I'm nine and three quarters! 242 00:14:36,376 --> 00:14:37,877 - He's a pervert. - I just... 243 00:14:37,961 --> 00:14:39,296 - He's not! - ...bumped into them in an alleyway. 244 00:14:39,379 --> 00:14:41,548 - And you gave them a tenner? - He's a drug dealer! 245 00:14:41,631 --> 00:14:42,924 No, he's our mate. 246 00:14:43,008 --> 00:14:44,801 - Stop saying that. - [Geoff] I'm back! 247 00:14:44,884 --> 00:14:47,220 - Right, positions! Positions! - Where are we going? 248 00:14:47,304 --> 00:14:49,014 What are we doing? What's going on? 249 00:14:49,097 --> 00:14:50,432 We're surprising Hayley! 250 00:14:50,515 --> 00:14:52,142 Great! Okay. 251 00:14:52,225 --> 00:14:53,602 That's... 252 00:14:53,685 --> 00:14:55,562 You're squeezing me a bit tight. 253 00:14:55,645 --> 00:14:57,188 Careful, that's my... 254 00:14:57,272 --> 00:14:58,523 Surprise! 255 00:14:58,607 --> 00:15:00,817 - Merry Christmas! - No. No. No, no. 256 00:15:00,900 --> 00:15:02,944 - No. - Where's Hayley? 257 00:15:03,028 --> 00:15:04,988 - Geoff? - She didn't show. 258 00:15:05,071 --> 00:15:08,783 It's bloody freezing out there! I've got nipples like a '99 flake. 259 00:15:08,867 --> 00:15:10,744 There's a heavy snow on the way, Geoff. 260 00:15:10,827 --> 00:15:12,579 - I forgot my coat, didn't I? - Well, did you call her? 261 00:15:12,662 --> 00:15:15,498 - No, my phone's in my coat. - What are you doing back here then? 262 00:15:15,582 --> 00:15:17,292 Getting my bloody coat, aren't I? 263 00:15:17,375 --> 00:15:18,501 [Granddad] Heading up from the South. 264 00:15:18,585 --> 00:15:21,046 - You must be shattered. Get that bag off. - It's fine. 265 00:15:21,129 --> 00:15:24,049 - Have you been flogging turkeys? - No. But if I was... 266 00:15:24,132 --> 00:15:27,677 I would just have made a hundred quid! Hey! Whoa-ho! 267 00:15:28,011 --> 00:15:29,888 - Get some music on. - You had one job. 268 00:15:29,971 --> 00:15:32,641 What are you on about? I've had loads of jobs, all pigging day. 269 00:15:32,724 --> 00:15:35,143 - I was delivering turkeys till five! - Unbelievable! 270 00:15:35,226 --> 00:15:37,437 Right, boys, upstairs, go get yourselves cleaned up. 271 00:15:38,813 --> 00:15:40,982 Remember, snitches get stitches. 272 00:15:41,066 --> 00:15:42,901 And tell-tales get... 273 00:15:42,984 --> 00:15:44,319 e-mails! 274 00:15:44,402 --> 00:15:48,031 How many times do we lose this bloody remote? 275 00:15:51,576 --> 00:15:53,620 - Hi. - Who the bloody hell are you? 276 00:15:53,703 --> 00:15:56,706 He's either a drug dealer or a pervert. 277 00:15:56,790 --> 00:15:57,999 I'm not. 278 00:15:58,083 --> 00:15:59,167 Or both. 279 00:15:59,250 --> 00:16:02,128 This is Gilet, Geoff. He's friends with the boys. 280 00:16:02,212 --> 00:16:03,380 Again, I'm not. 281 00:16:03,463 --> 00:16:06,883 Them kids! How many times have I got to tell you two, eh? 282 00:16:07,050 --> 00:16:08,885 Hang around with lads your own age! 283 00:16:08,968 --> 00:16:11,638 - [boy] I'm nine and three quarters! - Exactly! 284 00:16:11,721 --> 00:16:14,474 Right. No offence, Gilet, but come on. 285 00:16:14,557 --> 00:16:17,394 He can stay for a quick Christmas drink, surely? 286 00:16:17,477 --> 00:16:20,146 - It's fine. - What other jobs you have to do, Geoff? 287 00:16:20,230 --> 00:16:22,524 - Don't worry Granddad. I got the stuffing. - Come and have a seat with me. 288 00:16:22,607 --> 00:16:25,694 It's gone to voicemail. It never goes to voicemail. Love... 289 00:16:25,777 --> 00:16:28,905 Cup of tea, Gilet? Oh, God! 290 00:16:28,988 --> 00:16:30,448 That sounds exotic. 291 00:16:31,366 --> 00:16:33,993 I've come across plenty of Lees and Darrens in my time. 292 00:16:34,077 --> 00:16:35,787 You can say that again! 293 00:16:35,870 --> 00:16:38,206 But I can't say I've ever met another 'Gilet'. 294 00:16:38,289 --> 00:16:40,542 It's a body warmer, Kaye. TK Maxx is full of 'em. 295 00:16:40,625 --> 00:16:42,168 - You should go and look for her. - I'll be back in a minute. 296 00:16:42,252 --> 00:16:44,671 Look, Kath, let's give it half an hour, right? 297 00:16:44,754 --> 00:16:46,798 We'll have a cuppa. If we've not heard from her by then... 298 00:16:46,881 --> 00:16:49,676 Okay, we'll give it exactly half an hour and then you'll go and look for her. 299 00:16:49,759 --> 00:16:51,094 What, no cuppa? 300 00:16:52,554 --> 00:16:53,805 No cuppa. 301 00:16:54,389 --> 00:16:55,390 Kath... 302 00:16:55,473 --> 00:16:57,809 [Kath] Honestly, one of these days I'm gonna give you a simple task 303 00:16:57,892 --> 00:16:59,102 and you're gonna get it right! 304 00:16:59,185 --> 00:17:00,854 Come on, it's Christmas Eve Eve. 305 00:17:03,148 --> 00:17:04,149 I'm James. 306 00:17:21,916 --> 00:17:24,294 Hello! You must be Peanut. 307 00:17:24,377 --> 00:17:27,005 Ohh! Okay, alright. Chill, chill, Peanut. 308 00:17:28,882 --> 00:17:30,300 Peanut! 309 00:17:30,383 --> 00:17:32,844 - [clicking tongue] - Like I said, very casual. 310 00:17:32,927 --> 00:17:33,928 Thank you, Iris. 311 00:17:37,056 --> 00:17:38,224 You may leave. 312 00:17:40,602 --> 00:17:42,353 Will you please put that down? 313 00:17:42,437 --> 00:17:43,688 Sorry, it's just... 314 00:17:43,772 --> 00:17:45,940 That's Tony Blair, right? And isn't that... 315 00:17:46,024 --> 00:17:48,276 The first thing to establish when you are in my house: 316 00:17:48,359 --> 00:17:50,403 that you respect my privacy. 317 00:17:50,487 --> 00:17:51,905 Oh, right. 318 00:17:53,156 --> 00:17:54,407 - Sorry. - And the second 319 00:17:54,491 --> 00:17:56,284 is the importance of punctuality. 320 00:17:57,243 --> 00:17:59,954 Erm, look, I don't want to get off on the back foot. 321 00:18:00,038 --> 00:18:01,039 I'm Hayley. 322 00:18:02,957 --> 00:18:04,334 Taylor. 323 00:18:04,417 --> 00:18:05,919 Humphrey Hughes. 324 00:18:06,002 --> 00:18:08,171 And you get off on the wrong foot, not the back foot. 325 00:18:08,838 --> 00:18:10,548 Yeah, course, but... 326 00:18:10,632 --> 00:18:12,550 right now I feel like I'm doing a bit of both. 327 00:18:12,634 --> 00:18:14,636 Yes, well, take a seat. 328 00:18:15,470 --> 00:18:18,264 It has been something of an inauspicious start. 329 00:18:18,348 --> 00:18:20,350 We had been told good things. 330 00:18:20,433 --> 00:18:21,976 - Oh, really? - Yes. 331 00:18:22,060 --> 00:18:24,979 - Dependable, experienced, cheap. - What? 332 00:18:25,063 --> 00:18:27,524 And your background checks were clear. 333 00:18:27,607 --> 00:18:29,150 Back... background checks? 334 00:18:29,234 --> 00:18:31,236 Standard procedure. You should have been informed. 335 00:18:32,362 --> 00:18:34,656 Look, I don't know what James has told you about me, but... 336 00:18:34,739 --> 00:18:36,199 - James? - Yes. 337 00:18:36,908 --> 00:18:38,618 James. Your son? 338 00:18:39,452 --> 00:18:43,873 - Tony Blair's ball boy. - My son's name is Hubert James Hughes, 339 00:18:43,957 --> 00:18:46,000 and he is currently away training. 340 00:18:46,084 --> 00:18:49,212 And I am a little confused as to how you know him. 341 00:18:49,295 --> 00:18:51,172 Sorry, did you just say his name's 'Hubert'? 342 00:18:51,256 --> 00:18:53,633 How do you know my son? 343 00:18:53,716 --> 00:18:55,718 We're on the same course. 344 00:18:56,511 --> 00:18:58,638 You train with Hubert? 345 00:18:59,389 --> 00:19:01,474 No, I train with James. 346 00:19:01,558 --> 00:19:02,809 Well, where is he? 347 00:19:03,393 --> 00:19:06,020 Well, I don't know. I was gonna ask you the same thing. Is he not here... 348 00:19:06,104 --> 00:19:08,982 Excuse me, sir. This is Doris. 349 00:19:09,983 --> 00:19:11,693 I'm here about the cleaning job. 350 00:19:13,111 --> 00:19:15,572 Bit late, I know, but my... cat died. 351 00:19:16,406 --> 00:19:17,699 Er... 352 00:19:17,782 --> 00:19:22,620 Iris, I will, er, conduct the interview in my study. 353 00:19:22,704 --> 00:19:24,455 Very well. Come with me. 354 00:19:26,374 --> 00:19:27,792 [Hayley] Wow! 355 00:19:27,876 --> 00:19:29,085 You thought I was the cleaner. 356 00:19:29,168 --> 00:19:32,171 Because I had an interview with a cleaner at 7:00 pm, 357 00:19:32,255 --> 00:19:36,301 and at twenty past seven you knocked on my door. 358 00:19:36,384 --> 00:19:38,219 Look, I'm going to have to deal with that. 359 00:19:38,303 --> 00:19:40,138 Won't take long. She's clearly not right. 360 00:19:40,221 --> 00:19:44,100 You will stay here until I return. Understood? 361 00:19:44,183 --> 00:19:47,061 - Yes, sir! - And don't touch anything. 362 00:19:47,520 --> 00:19:48,813 [Humphrey] Come on, Peanut! 363 00:19:49,814 --> 00:19:50,815 Come on, boy. 364 00:19:50,940 --> 00:19:53,484 I'm sorry, you don't have a phone I could borrow? I left mine on the... 365 00:19:53,568 --> 00:19:54,944 [door closes firmly] 366 00:19:57,655 --> 00:19:59,824 So I know she got on her train. 367 00:20:00,992 --> 00:20:01,993 But did she get off it? 368 00:20:02,994 --> 00:20:05,038 I know I did, 'cause I'm here. 369 00:20:05,121 --> 00:20:07,206 But Hayley's not. 370 00:20:07,290 --> 00:20:10,043 And that begs the question... 371 00:20:10,126 --> 00:20:11,586 where is she? 372 00:20:13,379 --> 00:20:15,089 You say something, young man? 373 00:20:18,134 --> 00:20:19,135 Never mind. 374 00:20:22,805 --> 00:20:24,432 [Geoff] She missed her train, that's all. 375 00:20:24,515 --> 00:20:25,642 [Kath] Yes and now she's walking the streets! 376 00:20:25,725 --> 00:20:27,477 [Geoff] Well, she'll be alright. 377 00:20:27,560 --> 00:20:30,480 I thought, you know what, it's Christmas, screw the brew. 378 00:20:30,563 --> 00:20:32,941 Have I introduced myself properly? I'm Kaye. 379 00:20:34,025 --> 00:20:35,693 You can call me Special K! 380 00:20:36,527 --> 00:20:38,196 I'm Ant and Dec's aunty. 381 00:20:38,279 --> 00:20:39,447 Ant and Dec? 382 00:20:40,615 --> 00:20:42,575 Oh, Gilet! You still here? 383 00:20:42,659 --> 00:20:44,077 I offered him a drink. 384 00:20:44,160 --> 00:20:45,161 Kaye, quick word. 385 00:20:46,579 --> 00:20:48,581 What flavour stuffing you get? 386 00:20:48,665 --> 00:20:50,291 Cranberry and chestnut, Grandad. 387 00:20:50,375 --> 00:20:52,085 Now didn't we have a box of choccies knocking about? 388 00:20:52,168 --> 00:20:54,295 Er, what are you doing, love? 389 00:20:54,379 --> 00:20:56,047 I think he likes me. 390 00:20:56,130 --> 00:20:59,634 Look, we don't know him, and he is very young. 391 00:20:59,717 --> 00:21:01,594 A minute ago, he was too old. 392 00:21:01,678 --> 00:21:03,304 For Ant and Dec. 393 00:21:03,388 --> 00:21:05,431 [laughs] Oh, Kath! 394 00:21:05,515 --> 00:21:07,308 I'm a cougar these days. 395 00:21:07,392 --> 00:21:08,977 It's very on trend. 396 00:21:11,187 --> 00:21:13,189 Come on, sis, it's just a bit of Christmas fun! 397 00:21:13,272 --> 00:21:16,359 [Geoff] Could have sworn we had some Maltesers on the go! 398 00:21:16,442 --> 00:21:19,570 Ohh. I wonder how they got there, eh? 399 00:21:19,654 --> 00:21:22,323 Kath was just saying, you can always stop for your tea. 400 00:21:23,032 --> 00:21:24,033 Really? 401 00:21:24,117 --> 00:21:26,285 Oh, God! Completely forgot. Go and check the lasagne. 402 00:21:26,369 --> 00:21:28,162 - No, it's fine. - That's me. 403 00:21:31,624 --> 00:21:33,334 I should probably take this. 404 00:21:33,418 --> 00:21:35,378 Do you have somewhere... private? 405 00:21:35,461 --> 00:21:37,296 Like a study or... 406 00:21:38,172 --> 00:21:39,549 Kitchen's through there. 407 00:21:41,759 --> 00:21:43,511 Okay, yeah. Thank you. 408 00:21:47,890 --> 00:21:50,560 - [chuckling] - [whispering] Study? 409 00:21:50,643 --> 00:21:51,978 [clears throat] 410 00:21:52,770 --> 00:21:55,398 - Dad, listen... - [Hayley] Hello, 'Hubert'. 411 00:21:55,606 --> 00:21:57,775 - Hayley? - [whispering] Surprise! 412 00:21:57,859 --> 00:21:59,360 Where the hell are you? 413 00:21:59,444 --> 00:22:00,903 What are you doing in my house? 414 00:22:00,987 --> 00:22:02,739 I got on your train. I don't know what I was thinking. 415 00:22:02,822 --> 00:22:06,200 Well, I do know what I was thinking. I was thinking it would be epic romantic. 416 00:22:06,284 --> 00:22:08,161 But then you weren't here, and it was actually horrifically awkward. 417 00:22:08,244 --> 00:22:10,663 And now I'm stuck here, I've lost my phone, 418 00:22:10,747 --> 00:22:13,374 and outside it's starting to look like the North Pole. 419 00:22:13,458 --> 00:22:15,501 Have you said anything about me? 420 00:22:15,585 --> 00:22:18,921 No! And your house! You said you lived in a cottage, not a bloody castle! 421 00:22:19,005 --> 00:22:22,800 Okay, yes, well, I-I may have done some downplaying. 422 00:22:22,884 --> 00:22:25,511 James, there's a picture of your dad with Prince Charles. 423 00:22:27,055 --> 00:22:29,015 Yeah, okay, erm... 424 00:22:29,098 --> 00:22:30,558 Okay, here we go. 425 00:22:31,267 --> 00:22:36,773 My dad's official title is Lord Humphrey Manningham-Hughes. 426 00:22:36,856 --> 00:22:38,858 - Lord? - Well, he's an Earl. 427 00:22:38,941 --> 00:22:41,110 The Earl of Gloucester, to be precise. 428 00:22:41,903 --> 00:22:43,362 Are you joking? 429 00:22:43,446 --> 00:22:45,281 I know, I should have told you, I know. 430 00:22:45,364 --> 00:22:48,868 But, look, I need you to not say anything... 431 00:22:48,951 --> 00:22:50,828 James, are you a frickin' Royal? 432 00:22:50,912 --> 00:22:52,246 No! No! 433 00:22:52,330 --> 00:22:53,790 Well, technically, yes. 434 00:22:53,873 --> 00:22:57,627 But I'm like... I'm like, 300th in line to the throne or something, okay? 435 00:22:57,710 --> 00:23:00,630 Like, put it this way, a lot of people would have to croak 436 00:23:00,713 --> 00:23:03,174 - for my character to turn up in The Crown. - I can't cope with this. 437 00:23:03,257 --> 00:23:06,594 But, Hayley, this is important: my dad, he doesn't know about... 438 00:23:06,677 --> 00:23:08,554 - [smoke alarm beeping] - I don't believe it! 439 00:23:08,721 --> 00:23:10,139 Oh gosh, oh gosh! 440 00:23:10,223 --> 00:23:11,849 How do you turn your oven off? 441 00:23:11,933 --> 00:23:13,935 My oven? Wait, what? What? 442 00:23:15,186 --> 00:23:16,729 I told you to check the lasagne! 443 00:23:16,813 --> 00:23:19,065 - Alright, don't panic! - What is going on? 444 00:23:19,148 --> 00:23:20,900 - It's... - Is the house on fire? 445 00:23:20,983 --> 00:23:23,152 - No, no, no! - What are you doing, James? 446 00:23:23,236 --> 00:23:25,488 Is this some sort of a joke? James... 447 00:23:25,571 --> 00:23:28,324 what the hell are you doing in my house? 448 00:23:28,407 --> 00:23:30,701 What you said: Epic. Romantic. 449 00:23:30,785 --> 00:23:32,537 James, I need you to listen to me. 450 00:23:32,620 --> 00:23:34,914 They do not know about you yet. Have you said anything? 451 00:23:34,997 --> 00:23:38,584 No. I mean, I haven't really been able to get a word in edgeways. 452 00:23:38,668 --> 00:23:40,711 James, I need you to do me the world's biggest favour 453 00:23:40,795 --> 00:23:42,547 and not say anything. 454 00:23:43,381 --> 00:23:45,591 Okay. I mean, may I ask why? 455 00:23:45,675 --> 00:23:48,511 I'll explain when I see you, and I promise we will laugh about it afterwards. 456 00:23:49,971 --> 00:23:51,389 What am I supposed to say? 457 00:23:51,472 --> 00:23:53,516 Just say I'll be home tomorrow or something. 458 00:23:53,599 --> 00:23:55,393 We're drama students. Improvise. 459 00:23:55,476 --> 00:23:58,229 You know how bad I am at impro! 460 00:23:58,312 --> 00:24:01,232 Whenever I get stuck, I do that weird Scottish accent. 461 00:24:01,315 --> 00:24:04,152 Well, now's your time to get good, fast! I've got to go. 462 00:24:04,235 --> 00:24:06,112 Hayley, no! Hayley. 463 00:24:07,905 --> 00:24:09,740 [sighs] Okay. 464 00:24:10,366 --> 00:24:11,993 [huffs] 465 00:24:13,703 --> 00:24:14,787 Impro. [chuckles] 466 00:24:16,205 --> 00:24:18,833 [noisy commotion] 467 00:24:19,834 --> 00:24:20,835 Excuse me. 468 00:24:23,129 --> 00:24:25,089 [commotion settles] 469 00:24:25,173 --> 00:24:27,800 I have a wee thing to tell ya. 470 00:24:35,016 --> 00:24:36,350 Your Lordship. 471 00:24:37,059 --> 00:24:38,269 Er, that was James. 472 00:24:38,352 --> 00:24:40,521 - Hubert. - Yeah, Hubert. 473 00:24:40,605 --> 00:24:44,358 Erm, he said that his train's been delayed, but he will be back tomorrow. 474 00:24:45,067 --> 00:24:46,110 Right. 475 00:24:46,194 --> 00:24:50,198 And you are here... for what reason exactly? 476 00:24:50,281 --> 00:24:53,242 Do you know what? It's actually quite a funny story... 477 00:24:54,952 --> 00:24:57,121 Er, but probably for another time. 478 00:24:57,205 --> 00:25:00,833 I'm just on my way up North, and I thought I'd nip in, say hi to a mate. 479 00:25:00,917 --> 00:25:04,003 But he's clearly not here, so I will just be heading off. 480 00:25:04,086 --> 00:25:06,214 - Safe travels. - Out of the question. 481 00:25:07,632 --> 00:25:10,760 I'm sorry, sir, but it's too late for her to travel in this tonight. 482 00:25:11,552 --> 00:25:13,846 Besides the last train will have left by now. 483 00:25:14,847 --> 00:25:17,225 Hubert's room's made up already. 484 00:25:17,308 --> 00:25:19,227 - She could stay there. - Er... 485 00:25:21,270 --> 00:25:22,730 Oh... very well. 486 00:25:22,813 --> 00:25:26,859 Erm, Iris will call a cab for you in the morning. Early. 487 00:25:27,360 --> 00:25:28,444 Thank you, My Lord. 488 00:25:29,195 --> 00:25:30,529 Come on, Peanut! 489 00:25:30,738 --> 00:25:32,615 - Come on! - Come along. 490 00:25:33,366 --> 00:25:34,992 Getting the tour, am I? 491 00:25:39,455 --> 00:25:41,624 That's Mr Hughes' study. 492 00:25:42,959 --> 00:25:44,585 And through there is the main hall, 493 00:25:44,669 --> 00:25:46,712 and beyond that there's the conservatory, 494 00:25:46,796 --> 00:25:49,799 the kitchen, and the library's upstairs. 495 00:25:49,882 --> 00:25:51,259 Wow! 496 00:25:51,342 --> 00:25:54,679 You're only a billiard room away from a full Cluedo board. 497 00:25:54,762 --> 00:25:56,889 That's beyond the conservatory on the right. 498 00:25:58,140 --> 00:26:01,227 I'm gonna get killed with a lead pipe in the drawing room, aren't I? 499 00:26:01,310 --> 00:26:04,689 I sincerely hope not. The drawing room is strictly out of bounds. 500 00:26:06,065 --> 00:26:08,651 Besides, there is no drawing room on a Cluedo board. 501 00:26:10,278 --> 00:26:13,531 Oh, wow! This one looks just like James. 502 00:26:13,614 --> 00:26:15,533 If he went full hipster. 503 00:26:15,616 --> 00:26:17,410 That's the First Earl of Gloucester. 504 00:26:17,493 --> 00:26:19,412 Fought alongside King Charles. 505 00:26:20,329 --> 00:26:23,708 This family has a proud military history. 506 00:26:23,791 --> 00:26:27,878 It's produced field marshals at Waterloo, generals in the Boer. 507 00:26:28,671 --> 00:26:31,632 Hubert's great-great-grandfather was in the Somme. 508 00:26:31,716 --> 00:26:34,176 His great-grandfather fought with Montgomery. 509 00:26:35,177 --> 00:26:40,683 And of course, Mr Hughes' own record in Afghanistan and Iraq speaks for itself. 510 00:26:41,767 --> 00:26:42,768 Wow! 511 00:26:43,352 --> 00:26:46,105 So how does everyone feel about Hubert? 512 00:26:46,188 --> 00:26:48,024 - Very proud. - Really? 513 00:26:49,191 --> 00:26:51,110 As I'm sure your parents are of you. 514 00:26:52,153 --> 00:26:55,072 The officer training course at Sandhurst is... 515 00:26:55,156 --> 00:26:57,700 Well, it produces the best soldiers in the world. 516 00:26:57,783 --> 00:26:58,909 Sandhurst? 517 00:26:59,994 --> 00:27:02,163 You did say you were on the same course, didn't you? 518 00:27:02,955 --> 00:27:05,207 Yeah! Yeah, yeah, yeah, we are. Sorry. 519 00:27:05,291 --> 00:27:07,293 Sorry, it's been a long day. 520 00:27:08,210 --> 00:27:10,129 Let me show you your bedroom. 521 00:27:17,303 --> 00:27:18,763 Here you are. 522 00:27:20,765 --> 00:27:22,850 Supper will be in the main hall at nine. 523 00:27:23,559 --> 00:27:25,561 And try and wear something a little more... 524 00:27:27,313 --> 00:27:28,939 Not... not that. 525 00:27:58,386 --> 00:28:00,638 - [Nan] Looks like... - [Grandad] I love lasagne! 526 00:28:00,721 --> 00:28:02,223 I've got to say, 527 00:28:02,306 --> 00:28:04,850 losing her phone and missing her train is such a Hayley thing to do. 528 00:28:04,934 --> 00:28:06,560 Still don't know why she didn't call me, though. 529 00:28:06,644 --> 00:28:07,728 [Geoff] Here you go! 530 00:28:07,812 --> 00:28:10,481 Geoff, what have you got those out for? 531 00:28:10,564 --> 00:28:12,566 Gives Gilet a chance to get to know us quicker. 532 00:28:12,650 --> 00:28:13,818 'James' is fine. 533 00:28:13,901 --> 00:28:15,361 {\an8}Oh! Who put that there? 534 00:28:15,444 --> 00:28:18,531 {\an8}- You did. - We had 'em made for Hayley's 21st. 535 00:28:18,614 --> 00:28:19,865 Who is he again? 536 00:28:19,949 --> 00:28:22,368 Hayley's friend from drama school, Mum! 537 00:28:22,952 --> 00:28:24,995 His train got cancelled at Macclesfield, 538 00:28:25,079 --> 00:28:28,165 so H texted him saying he could crash here for the night. 539 00:28:28,249 --> 00:28:29,291 - Shagging, are they? - Whoa! 540 00:28:29,959 --> 00:28:32,420 - Of course not, Mum! Bloody hell! - Oh, God, no. 541 00:28:32,503 --> 00:28:34,588 I'm... I'm very much single. 542 00:28:35,172 --> 00:28:36,173 Really? 543 00:28:38,884 --> 00:28:40,094 And gay. 544 00:28:40,845 --> 00:28:42,054 - Really? - Aye. 545 00:28:42,138 --> 00:28:45,683 I am just a wee bit into my men, it's true. 546 00:28:45,766 --> 00:28:48,144 Oh, cool! Who would you rather snog, Ronaldo or Messi? 547 00:28:48,227 --> 00:28:50,271 That's Ronaldo, any day of the week. Right, Gilet? 548 00:28:50,354 --> 00:28:52,565 I'm a Lionel Messi man myself. 549 00:28:52,648 --> 00:28:54,817 Such a low centre of gravity. 550 00:28:54,900 --> 00:28:57,319 So, er, Ant and Dec, are those your real names? 551 00:28:57,403 --> 00:28:58,988 [Geoff] Oh, God, here we go! 552 00:28:59,071 --> 00:29:01,782 Right, so, Dad is Antony, 553 00:29:01,866 --> 00:29:04,743 and then Geoff's dad was Declan. Do you know what? 554 00:29:04,827 --> 00:29:07,413 It wasn't until we'd done it that we even realised. 555 00:29:07,496 --> 00:29:10,499 Not that we're not big fans of the presenters. Cracking chemistry. 556 00:29:10,583 --> 00:29:14,378 Do you know what I'm gonna do? I'm gonna put this here, 557 00:29:14,462 --> 00:29:16,297 so that Hayley... 558 00:29:17,298 --> 00:29:18,966 is here in spirit. 559 00:29:19,049 --> 00:29:20,926 She's in London, Kath. She's not dead. 560 00:29:21,010 --> 00:29:24,013 She's such a worrier these days. [soft chuckle] 561 00:29:24,096 --> 00:29:26,557 Can't imagine what you were like when she got her tattoo. 562 00:29:28,934 --> 00:29:29,977 Tattoo? 563 00:29:31,312 --> 00:29:32,730 I mean... 564 00:29:32,813 --> 00:29:35,149 if... if she got a tattoo, 565 00:29:35,232 --> 00:29:37,234 just to imagine what you'd be like. 566 00:29:40,029 --> 00:29:41,780 H would tell me if she got a tattoo, wouldn't she? 567 00:29:41,864 --> 00:29:42,948 Yeah. 568 00:29:43,032 --> 00:29:45,993 Well, I never told anybody when I got mine. 569 00:30:12,603 --> 00:30:14,396 Do you get to eat in here every night? 570 00:30:15,064 --> 00:30:17,900 Most evenings I enjoy supper in my study. 571 00:30:17,983 --> 00:30:19,109 Alone. 572 00:30:20,819 --> 00:30:21,904 Right. 573 00:30:29,870 --> 00:30:31,789 Must be fun being a lord. 574 00:30:34,583 --> 00:30:38,337 I try not to use the title, where possible. 575 00:30:38,420 --> 00:30:41,549 Really? If it was me, I'd be using it all the time! 576 00:30:41,632 --> 00:30:43,759 'Her Lordship's coming through!' 577 00:30:43,842 --> 00:30:46,053 Straight to the front of the queue at H&M. 578 00:30:46,136 --> 00:30:50,015 'Out the way, people, Her Lordship needs a new boob tube.' 579 00:30:50,099 --> 00:30:52,017 [chuckles] 580 00:31:02,987 --> 00:31:05,281 So what are your plans for Christmas? 581 00:31:05,906 --> 00:31:08,826 We tend not to make a fuss of Christmas in this house. 582 00:31:08,909 --> 00:31:11,662 Oh, but come on, the fuss is the best bit! 583 00:31:11,745 --> 00:31:15,082 And you could get a massive Christmas tree in here! 584 00:31:15,165 --> 00:31:17,793 Like, my house is tiny, but you should see it at Christmas. 585 00:31:17,876 --> 00:31:20,629 Man alive, like, we have Advent candles, 586 00:31:20,713 --> 00:31:22,298 Advent calendars, 587 00:31:22,381 --> 00:31:24,216 we even have this, like, Advent toilet roll 588 00:31:24,300 --> 00:31:26,635 that's got, like, the Christmas cracker jokes on it. 589 00:31:26,719 --> 00:31:30,306 And my mum! She has this musical reindeer. 590 00:31:30,389 --> 00:31:32,725 It's like... ♪ Jingle bells! Jingle... ♪ Ugh! 591 00:31:32,808 --> 00:31:35,311 It drives everybody nuts. And... [scoffs] 592 00:31:35,394 --> 00:31:39,607 Tonight, my nan, she makes these, like, Christmas pudding muffins, 593 00:31:39,690 --> 00:31:41,859 and if you find the one with the coin baked in it, 594 00:31:41,942 --> 00:31:44,695 you don't have to do any chores for the whole of Crimbo. 595 00:31:52,202 --> 00:31:55,247 I just think every home should have a Christmas tree, that's all. 596 00:32:00,294 --> 00:32:03,088 Well, you won't see many Christmases at home... 597 00:32:03,797 --> 00:32:05,382 once you get your commission. 598 00:32:05,466 --> 00:32:06,508 Sorry? 599 00:32:07,676 --> 00:32:09,386 Once you're an officer. 600 00:32:09,845 --> 00:32:12,097 You won't get home very often. 601 00:32:12,473 --> 00:32:14,183 Well, all depends, sir. 602 00:32:14,266 --> 00:32:16,894 If I get in the LANCS Regiment, like I hope, then I'll be just up the road. 603 00:32:17,519 --> 00:32:18,646 The LANCS? 604 00:32:19,938 --> 00:32:23,233 Well, don't they refer to themselves as the... 605 00:32:23,317 --> 00:32:25,402 Mmm. The Lions Of England, yeah. 606 00:32:25,486 --> 00:32:27,404 Or the Kingsmen, if you prefer. 607 00:32:33,243 --> 00:32:37,456 As someone who never really had a choice, 608 00:32:37,539 --> 00:32:42,211 I'm curious, why did you choose the army as a career? 609 00:32:42,294 --> 00:32:44,672 Mmm. Much like James, actually. 610 00:32:44,755 --> 00:32:46,382 My dad was a massive influence. 611 00:32:46,465 --> 00:32:48,008 He served? 612 00:32:48,092 --> 00:32:49,802 He served a lot, yeah. 613 00:32:49,885 --> 00:32:53,222 Ice... Icy conditions were his speciality. 614 00:32:53,305 --> 00:32:56,767 But... very secretive. We're not really allowed to talk about it. 615 00:32:57,893 --> 00:33:00,437 That sounds like the Mountain Troop. 616 00:33:01,438 --> 00:33:04,942 Yes, that's the one, but you didn't hear it from me. 617 00:33:05,025 --> 00:33:06,568 Ninety-Nine Regiment. 618 00:33:06,652 --> 00:33:09,738 SAS arctic survival experts. 619 00:33:11,365 --> 00:33:15,577 Yes, I've seen what those boys can do in the mountains of Afghanistan. 620 00:33:16,745 --> 00:33:19,873 Your father must be an impressive physical specimen. 621 00:33:19,957 --> 00:33:24,420 Oh, yes, sir. He really keeps himself in shape. 622 00:33:26,714 --> 00:33:27,715 [laughter] 623 00:33:27,798 --> 00:33:29,466 That hit the spot, eh? 624 00:33:29,550 --> 00:33:31,468 - What was I saying? - Turkey Trot. 625 00:33:31,552 --> 00:33:34,346 Oh, yeah. So, it was this half marathon, right? 626 00:33:34,430 --> 00:33:37,683 And they do it every Saturday before Crimbo, 627 00:33:37,766 --> 00:33:39,977 and they call it the Turkey Trot. 628 00:33:40,060 --> 00:33:41,645 Because every finisher gets a turkey. 629 00:33:41,729 --> 00:33:44,273 - The race starts at 9:00 am, right? - Yeah. 630 00:33:44,356 --> 00:33:48,277 He comes home at 2:30, and he's carrying... 631 00:33:48,402 --> 00:33:50,195 A frozen bloody chicken! 632 00:33:51,196 --> 00:33:54,742 It had taken him that long to get round, they'd run out of turkeys! 633 00:33:54,825 --> 00:33:56,577 Chicken for Christmas dinner? 634 00:33:56,660 --> 00:33:58,120 - I'll never live it down! - That's for you. 635 00:33:58,203 --> 00:33:59,496 - Thank you. - Right! 636 00:33:59,580 --> 00:34:02,082 - Let's see who's got the golden ticket. - Oh, yeah, Gilet. 637 00:34:02,166 --> 00:34:05,210 You find the ten-pence piece, and you're chore-free, eh? 638 00:34:05,294 --> 00:34:06,920 In my day, it was a sixpence. 639 00:34:15,512 --> 00:34:18,182 - I think it's stuck. - I think someone's found the 10p. 640 00:34:18,265 --> 00:34:20,976 Man! I hate doing the dishes! 641 00:34:21,059 --> 00:34:23,729 - He doesn't even live here. Rematch! - Is he alright? 642 00:34:23,812 --> 00:34:25,981 - He's choking. - Bloody no! That's real! 643 00:34:26,064 --> 00:34:27,900 You alright, mate? 644 00:34:27,983 --> 00:34:30,319 You know, a sixpence was much smaller. 645 00:34:30,402 --> 00:34:33,113 - Is he going to die? - It would've slipped right through. 646 00:34:33,197 --> 00:34:35,783 - Stay there. Turn round. - No, boys! No, don't film! 647 00:34:35,866 --> 00:34:37,868 - Put your cameras away. - Stay with me! 648 00:34:37,951 --> 00:34:40,078 Geoff! What are you doing? 649 00:34:40,162 --> 00:34:41,580 I'm doing the Heimlich manoeuvre! 650 00:34:41,663 --> 00:34:43,415 And how many first-aid courses have you done at work? 651 00:34:43,499 --> 00:34:45,042 Out of the way, out of the way, out of the way. Turn! 652 00:34:52,800 --> 00:34:53,801 [Dec] Dramatic! 653 00:34:53,884 --> 00:34:56,178 No washing up for me this year. 654 00:34:56,261 --> 00:34:57,679 You alright? 655 00:34:57,763 --> 00:35:00,474 - Are you alright? - How about that for drama, eh? 656 00:35:03,727 --> 00:35:07,439 [vocalists] ♪ Merry Christmas ♪ 657 00:35:07,523 --> 00:35:10,901 ♪ Merry Christmas ♪ 658 00:35:10,984 --> 00:35:16,156 ♪ It's the time of the year When all good dreams come true ♪ 659 00:35:16,907 --> 00:35:20,452 ♪ I look at all the toys Under the Christmas tree ♪ 660 00:35:20,536 --> 00:35:24,414 ♪ It makes me think about The way that things could be ♪ 661 00:35:24,498 --> 00:35:29,878 ♪ If people all over the world Could just see them too ♪ 662 00:35:32,089 --> 00:35:35,384 ♪ Merry Christmas ♪ 663 00:35:36,093 --> 00:35:39,221 ♪ Merry Christmas ♪ 664 00:35:39,304 --> 00:35:45,143 ♪ It's the time of the year When all good dreams come true ♪ 665 00:35:45,227 --> 00:35:48,939 ♪ I look at all the toys Under the Christmas tree ♪ 666 00:35:49,022 --> 00:35:52,693 ♪ Makes me think about The way that things could be ♪ 667 00:35:52,776 --> 00:35:57,281 ♪ If people all over the world Could just see them too ♪ 668 00:35:57,364 --> 00:35:58,490 Ohh! 669 00:35:58,574 --> 00:35:59,992 Hey, Peanut! 670 00:36:00,075 --> 00:36:02,160 Have you come to keep me company? 671 00:36:04,496 --> 00:36:06,331 Ohh. 672 00:36:06,415 --> 00:36:10,168 What is this? Is this for you? 673 00:36:12,296 --> 00:36:14,131 What is this? 674 00:36:15,382 --> 00:36:18,677 [laughs] 675 00:36:18,760 --> 00:36:20,721 James Hughes! 676 00:36:22,180 --> 00:36:26,602 For someone who blushes a lot, your master is a saucy devil. 677 00:36:26,685 --> 00:36:28,896 [Peanut barks, Hayley screams] 678 00:36:28,979 --> 00:36:31,315 Peanut! Bad dog. Peanut! 679 00:36:31,398 --> 00:36:32,566 Peanut! 680 00:36:32,649 --> 00:36:33,942 Peanut, Peanut! 681 00:36:34,026 --> 00:36:36,737 Peanut! You little dog pervert! 682 00:36:38,780 --> 00:36:41,658 Peanut! Peanut! Give it to me here! 683 00:36:41,742 --> 00:36:43,410 Drop, Peanut! 684 00:36:43,493 --> 00:36:45,621 Give it to me! Give me that! 685 00:36:45,704 --> 00:36:48,457 Please, please, please, just... Peanut! 686 00:36:48,540 --> 00:36:50,042 What are you doing down here? 687 00:36:50,125 --> 00:36:52,419 - Sorry, your dog has something of mine. - Peanut! 688 00:36:52,502 --> 00:36:54,171 - Give! - I mean... 689 00:36:54,254 --> 00:36:55,881 it's not really mine. 690 00:36:55,964 --> 00:36:59,259 Technically, I suppose, it sort of is mine, but only because... 691 00:37:01,011 --> 00:37:02,012 It's mine. 692 00:37:03,889 --> 00:37:06,683 This area of the house is strictly off limits. 693 00:37:06,767 --> 00:37:08,268 Yeah, sorry. I know. 694 00:37:08,352 --> 00:37:10,687 Iris said, but I just lost my bearings. 695 00:37:13,732 --> 00:37:15,067 Miss Taylor... 696 00:37:15,651 --> 00:37:18,362 you may heart cuddles, 697 00:37:18,445 --> 00:37:20,072 but what I heart 698 00:37:20,155 --> 00:37:22,407 is people who can do as they are told! 699 00:37:22,491 --> 00:37:23,867 Yes, sir. Sorry, sir. 700 00:37:23,951 --> 00:37:27,245 Um, don't worry, I'll be out of your hair in the morning. 701 00:37:27,329 --> 00:37:28,622 I'm glad to hear it. 702 00:37:30,916 --> 00:37:32,292 Aren't you forgetting something? 703 00:37:43,261 --> 00:37:44,596 [low] Oh, my God. 704 00:37:47,307 --> 00:37:49,226 Once again, love, we're really sorry. 705 00:37:49,309 --> 00:37:50,686 Well, it's my own fault. 706 00:37:50,769 --> 00:37:52,187 [Geoff] It was, yeah. 707 00:37:52,270 --> 00:37:54,690 You should always check your food for currency. 708 00:37:55,774 --> 00:37:57,109 This is you. 709 00:37:58,151 --> 00:37:59,236 Thanks. 710 00:38:02,656 --> 00:38:06,243 Right, then. It's jacuzzi o'clock for us. 711 00:38:06,326 --> 00:38:08,245 We've just had one fitted, en suite. 712 00:38:09,037 --> 00:38:11,081 Kath here's mad for 'em. Hey! 713 00:38:11,164 --> 00:38:13,417 Gilet does not need to know about that. 714 00:38:13,500 --> 00:38:17,546 Erm, night-night, love, and Geoff will drop you at the station first thing. 715 00:38:17,629 --> 00:38:20,257 Well, it's Christmas Eve tomorrow. I was hoping for a... 716 00:38:22,050 --> 00:38:23,218 First thing. 717 00:38:23,301 --> 00:38:24,302 Thanks. 718 00:38:26,096 --> 00:38:27,139 Night. 719 00:38:29,433 --> 00:38:30,851 [doors close] 720 00:38:34,062 --> 00:38:35,480 [soft sigh] 721 00:38:39,234 --> 00:38:42,070 [distant dog barks, siren wails] 722 00:38:46,533 --> 00:38:49,661 Look at you, Hayley Taylor. 723 00:38:50,704 --> 00:38:52,289 Ah, you are... 724 00:39:01,715 --> 00:39:02,883 Magic? 725 00:39:05,135 --> 00:39:08,263 [Geoff] There's my little floozy in the jacuzzi! 726 00:39:08,889 --> 00:39:11,558 [Kath] Does Mr Whippy want some sprinkles and sauce? 727 00:39:11,641 --> 00:39:13,060 [James groans, Geoff and Kath laugh] 728 00:39:13,143 --> 00:39:15,187 - [James] No! - [Geoff] There we go! 729 00:39:21,276 --> 00:39:24,571 [vocalist] ♪ Softly they fall, where do they go? ♪ 730 00:39:24,654 --> 00:39:25,906 [vocalists] ♪ Purple snowflakes ♪ 731 00:39:25,989 --> 00:39:30,368 ♪ Cover the ground, without a sound ♪ - ♪ Gentle snowflakes ♪ 732 00:39:30,452 --> 00:39:34,790 ♪ Fall from the sky, before your eyes ♪ - ♪ It's so thrilling ♪ 733 00:39:34,873 --> 00:39:38,877 {\an8}♪ Blankets of white, brighten the night ♪ - ♪ Such a feeling ♪ 734 00:39:39,586 --> 00:39:42,422 {\an8}♪ They seem to say ♪ 735 00:39:42,506 --> 00:39:46,468 ♪ That our love is here to stay ♪ 736 00:39:47,135 --> 00:39:49,429 ♪ We'll be cosy and warm ♪ 737 00:39:49,513 --> 00:39:53,725 ♪ Until summer flowers bloom ♪ 738 00:39:57,104 --> 00:39:58,522 Cab here? 739 00:39:58,605 --> 00:40:02,109 Uh, they're refusing to send any in the snow, so I'm just gonna walk. 740 00:40:02,859 --> 00:40:04,694 When you get back to Sandhurst, 741 00:40:04,778 --> 00:40:07,114 pass on my regards to Colonel Dowd. 742 00:40:07,197 --> 00:40:09,157 I trust he's still in charge of new intake? 743 00:40:09,241 --> 00:40:13,328 Oh, aye. Old Dowder's still there. The old ball-breaker. 744 00:40:14,037 --> 00:40:15,080 Except he isn't. 745 00:40:16,081 --> 00:40:17,499 And he never was. 746 00:40:18,041 --> 00:40:21,253 There is, however, a Colonel Crosby who informed me that my son 747 00:40:21,336 --> 00:40:24,089 discharged himself after only three days. 748 00:40:24,172 --> 00:40:26,716 He'd been led to believe it was with my blessing. 749 00:40:26,800 --> 00:40:29,219 And of course, he'd never heard of you, 750 00:40:29,302 --> 00:40:31,179 which I can't say is a surprise. 751 00:40:31,263 --> 00:40:33,723 Why? 'Cause people like me don't get to be army officers? 752 00:40:33,807 --> 00:40:36,101 Precisely. You're asthmatic. 753 00:40:37,185 --> 00:40:39,354 And quite clearly a performer. 754 00:40:40,564 --> 00:40:42,524 Much more suited to the drama course 755 00:40:42,607 --> 00:40:45,986 at the Guildhall School of Performing Arts. 756 00:40:46,653 --> 00:40:48,363 Unlike my son. 757 00:40:49,239 --> 00:40:52,450 I see, so you've been running more background checks? 758 00:40:52,534 --> 00:40:56,580 We've always ensured that this family has served its country, 759 00:40:56,663 --> 00:41:01,001 and I have a right to know if my son has abandoned his duty. 760 00:41:02,002 --> 00:41:06,173 So, perhaps you'd like to explain to me exactly what is going on. 761 00:41:09,301 --> 00:41:13,180 Maybe you should talk to James about that, not me. 762 00:41:13,263 --> 00:41:15,640 I just wanna go away and be with my family. 763 00:41:15,724 --> 00:41:16,766 This has been... 764 00:41:17,893 --> 00:41:19,936 really weird! 765 00:41:23,023 --> 00:41:24,774 Merry Christmas. 766 00:41:36,494 --> 00:41:37,621 Ohh. 767 00:41:58,058 --> 00:42:00,393 Kicked you out already, has he? 768 00:42:01,186 --> 00:42:03,104 No surprise there. 769 00:42:12,155 --> 00:42:15,367 [distant horn honks repeatedly] 770 00:42:17,077 --> 00:42:20,247 I've never really been one for emotional goodbyes, so, erm... 771 00:42:24,876 --> 00:42:26,628 - Thanks, Geoff. - Yeah. 772 00:42:26,711 --> 00:42:28,755 Sorry it couldn't have been a longer stay. 773 00:42:30,632 --> 00:42:32,175 Let's be honest, mate, 774 00:42:32,259 --> 00:42:35,345 if you stuck round any longer on Christmas Eve, it would've been weird. 775 00:42:35,428 --> 00:42:37,138 No one really wanted that. 776 00:42:37,222 --> 00:42:39,891 The 8:33 to Hull on platform three 777 00:42:39,975 --> 00:42:41,851 - has been cancelled. - Glad I'm not going to Hull. 778 00:42:41,935 --> 00:42:43,687 Aren't we all, lad? 779 00:42:44,562 --> 00:42:47,941 We apologise for the inconvenience this may cause you. 780 00:42:49,484 --> 00:42:52,070 - Bloody hell! - The train to London Euston 781 00:42:52,153 --> 00:42:53,780 has now been cancelled. 782 00:42:53,863 --> 00:42:56,491 We are sorry for the disruption to your service. 783 00:42:57,617 --> 00:43:02,831 The 8:59 from platform one calling at Reading, Swindon... 784 00:43:02,914 --> 00:43:04,457 Oh, you're kidding me! 785 00:43:05,875 --> 00:43:07,669 Your attention, please. 786 00:43:07,752 --> 00:43:10,297 Due to the adverse weather conditions 787 00:43:10,380 --> 00:43:13,383 all services from this station are now suspended. 788 00:43:13,466 --> 00:43:18,096 Please remain calm. I repeat, please remain calm. 789 00:43:20,015 --> 00:43:21,766 Looks like we're spending another night at my mother's. 790 00:43:21,850 --> 00:43:25,020 Ohh, shit! Shit! 791 00:43:25,603 --> 00:43:27,647 My sentiments exactly, dear. 792 00:43:29,316 --> 00:43:30,734 Come on! 793 00:43:35,488 --> 00:43:36,614 Hello? 794 00:43:36,698 --> 00:43:38,908 I've just had the worst night of my life. 795 00:43:38,992 --> 00:43:41,661 - Where are you? - I'm at the station. 796 00:43:41,745 --> 00:43:43,913 And I guess my dad knows about drama school then? 797 00:43:43,997 --> 00:43:47,751 Only after I spent all night pretending I was G.I. bloody Jane. 798 00:43:47,834 --> 00:43:51,087 - I tried to tell you. - Yeah. When exactly? 799 00:43:51,171 --> 00:43:54,883 I mean, you've had two months and you actually haven't told me anything. 800 00:43:54,966 --> 00:43:57,552 I'll be honest, right now, I feel like I don't even know you. 801 00:43:57,635 --> 00:44:00,430 - Okay, hang on. - I can't hang on! 802 00:44:00,513 --> 00:44:02,182 I'm on a real-life payphone. 803 00:44:02,265 --> 00:44:05,685 I had to ask the weird old station master to show me how it worked. 804 00:44:06,770 --> 00:44:07,854 Look, I really wanted to tell you, 805 00:44:07,937 --> 00:44:10,231 but I didn't know how you were gonna react, 806 00:44:10,315 --> 00:44:13,109 - and then it just felt like... - I thought we could trust each other. 807 00:44:14,069 --> 00:44:17,822 Well, yeah, you certainly trusted me to lie to your parents about us. 808 00:44:17,906 --> 00:44:20,075 Do not try and deflect this on to me. 809 00:44:20,158 --> 00:44:22,410 Come on, there's loads of things you haven't told me too. 810 00:44:22,494 --> 00:44:23,870 Like what? 811 00:44:23,953 --> 00:44:25,497 Like, you're a magician! 812 00:44:25,580 --> 00:44:27,415 You are an Earl. 813 00:44:27,499 --> 00:44:30,502 You went to Eton. You are going to inherit an estate! 814 00:44:30,585 --> 00:44:33,338 If you can't be honest with me, at least be honest with yourself. 815 00:44:33,421 --> 00:44:34,547 You hunt! 816 00:44:35,507 --> 00:44:37,008 What did you just call me? 817 00:44:38,843 --> 00:44:39,928 Hello? 818 00:44:42,639 --> 00:44:44,057 Hop in, Gilet! 819 00:45:02,951 --> 00:45:04,911 Any chance of a coffee? 820 00:45:05,870 --> 00:45:07,747 I think we can do better than that. 821 00:45:09,833 --> 00:45:11,918 There you are. That should warm you up. 822 00:45:12,001 --> 00:45:13,044 Thanks. 823 00:45:14,170 --> 00:45:16,131 I always have a glass of sherry with my nan 824 00:45:16,214 --> 00:45:18,466 on Christmas Eve when we have a pamper. 825 00:45:19,342 --> 00:45:21,136 - Cheers. - Cheers. 826 00:45:21,219 --> 00:45:22,971 Let's call it breakfast. 827 00:45:23,054 --> 00:45:24,264 [Hayley chuckles] 828 00:45:27,183 --> 00:45:29,310 Thanks for letting me back in. 829 00:45:29,394 --> 00:45:31,980 I didn't really know where else to go. 830 00:45:32,063 --> 00:45:34,649 I'm so glad it was you that answered the door. 831 00:45:34,732 --> 00:45:37,110 Oh... well, yes. 832 00:45:37,193 --> 00:45:39,988 I'd apologise for his behaviour if I could, 833 00:45:40,071 --> 00:45:43,950 but, unfortunately, that's not in my job description. 834 00:45:45,493 --> 00:45:48,997 It appears that over the last few years he's forgotten how to treat our guests. 835 00:45:50,331 --> 00:45:53,376 Still, not to worry. Today's one of the few days he goes out. 836 00:45:54,461 --> 00:45:56,588 And he won't be back till much later, 837 00:45:56,671 --> 00:46:00,341 so, perhaps by then your trains will be up and running again. 838 00:46:02,010 --> 00:46:03,386 Is that James' mum? 839 00:46:04,012 --> 00:46:05,263 Fiona, yes. 840 00:46:06,055 --> 00:46:08,057 She passed away, didn't she? 841 00:46:09,017 --> 00:46:10,435 Four years ago now. 842 00:46:11,019 --> 00:46:13,563 James never really wants to talk about it. 843 00:46:13,646 --> 00:46:16,524 [sucks teeth] Like father, like son. 844 00:46:18,276 --> 00:46:20,820 All you need to know is it wasn't always like this. 845 00:46:21,988 --> 00:46:25,533 No, there was a time when this house was full of fun and laughter. 846 00:46:26,242 --> 00:46:29,287 Especially at Christmas. They used to love Christmas. 847 00:46:30,121 --> 00:46:32,957 Oh, Fiona and Mr Hughes had great plans. 848 00:46:33,041 --> 00:46:36,419 They were going to host wedding parties, even a music festival. 849 00:46:36,503 --> 00:46:37,962 - No way! - Yeah. 850 00:46:38,046 --> 00:46:40,882 Gloucestonbury. It would have been quite a weekend. 851 00:46:40,965 --> 00:46:42,800 - [Hayley chuckles softly] - Oh, anyway. 852 00:46:43,676 --> 00:46:45,470 I better get going. 853 00:46:45,553 --> 00:46:47,597 My list won't 'to do' itself. 854 00:46:48,473 --> 00:46:51,226 So... stay as long as you like. 855 00:46:51,309 --> 00:46:52,936 - Make yourself at home. - Thanks. 856 00:46:53,019 --> 00:46:54,354 Just don't read my diaries. 857 00:46:55,104 --> 00:46:58,358 And if you do go out, make sure that dog stays inside. 858 00:46:58,858 --> 00:47:00,235 He's a runner. 859 00:47:00,318 --> 00:47:02,320 I can think of plenty of other words for him. 860 00:47:02,403 --> 00:47:04,531 Oh, Peanut's alright. 861 00:47:05,823 --> 00:47:10,078 Like a lot of people round here, his bark is far worse than his bite. 862 00:47:17,627 --> 00:47:23,633 [chorus] ♪ O, tidings of comfort and joy ♪ 863 00:47:24,050 --> 00:47:26,177 ♪ Comfort and joy ♪ 864 00:47:26,261 --> 00:47:32,267 ♪ O, tidings of comfort and joy ♪ 865 00:47:43,236 --> 00:47:44,862 [Geoff groans] 866 00:47:46,864 --> 00:47:47,949 [groans] 867 00:47:48,783 --> 00:47:51,869 Yeah, the boys will be delighted you're back, Gilet. 868 00:47:51,953 --> 00:47:54,080 They've taken a real shine to you. 869 00:47:54,163 --> 00:47:56,499 Get him! Get him, get him! Quick, get him in the face! 870 00:47:56,583 --> 00:47:57,834 Aah! Stop! 871 00:47:57,917 --> 00:47:59,294 Dec! 872 00:47:59,377 --> 00:48:02,005 - Not in the face! Ow! - Yes! 873 00:48:02,088 --> 00:48:04,591 The cold weather sweeping in from Siberia... 874 00:48:04,674 --> 00:48:06,676 There weren't any rocks in the ones they threw at me. 875 00:48:06,759 --> 00:48:08,553 - I'm sure it was an accident. - Yeah. 876 00:48:08,636 --> 00:48:10,430 - Put some ice on it, love. - Yeah. 877 00:48:10,513 --> 00:48:12,140 - Okay. - You'll survive, lad. 878 00:48:12,223 --> 00:48:13,308 I know. 879 00:48:13,391 --> 00:48:15,977 - Them kids, eh? - Right, what we gonna do? 880 00:48:16,060 --> 00:48:18,021 Sneak out the back door and ambush them from the rear? 881 00:48:18,104 --> 00:48:20,273 About Hayley being stuck in the hell hole. 882 00:48:20,356 --> 00:48:23,234 Oh, the trains'll be up and running soon enough. 883 00:48:23,318 --> 00:48:24,319 Well... 884 00:48:24,402 --> 00:48:26,112 She wouldn't want us to cancel our Christmas Eve 885 00:48:26,195 --> 00:48:27,655 just 'cause her train's delayed. 886 00:48:27,739 --> 00:48:30,074 We owe it to her to crack on with tradition. 887 00:48:30,158 --> 00:48:32,327 - Boys to the pub! - Girls have a pamper! 888 00:48:32,410 --> 00:48:34,412 Exactly! It's what Hayley would have wanted. 889 00:48:34,495 --> 00:48:35,997 Right, we're off to The Tuns. 890 00:48:36,080 --> 00:48:38,291 We'll set up the home spa! 891 00:48:39,459 --> 00:48:41,127 Get slicing those cucumbers, Gladys. 892 00:48:41,210 --> 00:48:43,254 Do it yourself. I'm watching the news. 893 00:48:43,338 --> 00:48:46,382 It's not going to be the same without Hayley. We need it to be the four of us. 894 00:48:46,466 --> 00:48:48,092 Oh, Gilet can take her place! 895 00:48:48,176 --> 00:48:50,470 Why don't you stay with us and have a pamper with the girls? 896 00:48:50,553 --> 00:48:52,263 I'm sorry, what's happening now? 897 00:48:52,347 --> 00:48:54,307 Yeah, you could fill us in on what she's been up to! 898 00:48:54,390 --> 00:48:56,434 No, he's coming to the pub with me and Granddad! 899 00:48:56,517 --> 00:48:58,061 I do not think that The Tuns 900 00:48:58,144 --> 00:49:00,772 is the sort of place that Gilet would like to go to, Geoff. 901 00:49:00,855 --> 00:49:04,150 The pub'll be no fun for you. It's all Guinness and football, 902 00:49:04,233 --> 00:49:06,110 and 'Fairytale of New York'. 903 00:49:06,194 --> 00:49:08,112 I mean, that doesn't sound not fun. 904 00:49:08,196 --> 00:49:10,406 I do enjoy a drop of Guinness now and again. 905 00:49:10,490 --> 00:49:12,367 Looks like you haven't got a choice, pal. 906 00:49:12,450 --> 00:49:14,577 Anthony, we're leaving a good man behind, 907 00:49:14,661 --> 00:49:17,121 but desperate times call for desperate measures. 908 00:49:17,205 --> 00:49:19,666 - Onwards, Christian soldier! - ♪ Onwards, Christian soldier... ♪ 909 00:49:19,749 --> 00:49:21,167 Hey, don't wait up! 910 00:49:21,250 --> 00:49:24,128 Now Christmas has started! 911 00:49:24,212 --> 00:49:25,588 Come on! 912 00:49:25,672 --> 00:49:28,299 [laughter] 913 00:51:30,421 --> 00:51:33,674 [peppy musical intro plays] 914 00:51:40,932 --> 00:51:42,350 [vocalist] ♪ Oh, yeah! ♪ 915 00:51:42,433 --> 00:51:44,352 ♪ Candles burnin' low ♪ 916 00:51:45,144 --> 00:51:47,438 ♪ Lots of mistletoe ♪ 917 00:51:48,231 --> 00:51:50,149 ♪ Lots of snow and ice ♪ 918 00:51:50,942 --> 00:51:53,653 ♪ Everywhere we go ♪ 919 00:51:53,736 --> 00:51:56,197 ♪ Choirs singin' carols ♪ 920 00:51:57,114 --> 00:51:59,408 ♪ Right outside my door ♪ 921 00:51:59,492 --> 00:52:01,536 ♪ All these things and more ♪ 922 00:52:02,662 --> 00:52:04,747 ♪ All these things and more ♪ 923 00:52:04,831 --> 00:52:07,875 ♪ That's what Christmas Means to me, my love ♪ 924 00:52:07,959 --> 00:52:08,960 ♪ What Christmas means to me, my love ♪ 925 00:52:09,043 --> 00:52:12,004 ♪ Ah, yeah, oh, yeah, oh, yeah! ♪ 926 00:52:13,506 --> 00:52:15,174 ♪ You know what I mean ♪ 927 00:52:16,467 --> 00:52:19,011 ♪ I see your smilin' face ♪ 928 00:52:19,679 --> 00:52:22,223 ♪ Like I've never seen before ♪ 929 00:52:23,099 --> 00:52:25,893 ♪ Even though I love ya madly ♪ 930 00:52:25,977 --> 00:52:28,396 ♪ It seems I love you more ♪ 931 00:52:28,479 --> 00:52:30,857 ♪ The little cards you'll give me ♪ 932 00:52:31,816 --> 00:52:34,610 ♪ Touch my heart for sure ♪ 933 00:52:34,694 --> 00:52:38,906 ♪ All these things and more, darling ♪ - ♪ All these things and more ♪ 934 00:52:38,990 --> 00:52:42,910 ♪ Whoa, that's what Christmas means to me, my love ♪ 935 00:52:42,994 --> 00:52:45,538 ♪ That's what Christmas Means to me, my love ♪ 936 00:52:45,621 --> 00:52:46,622 ♪ Oh, yeah! ♪ 937 00:52:46,706 --> 00:52:49,625 - ♪ I feel like running wild ♪ - ♪ Running wild! ♪ 938 00:52:49,709 --> 00:52:51,961 ♪ As anxious as a little child ♪ 939 00:52:52,044 --> 00:52:54,964 ♪ Greet you 'neath the mistletoe ♪ 940 00:52:55,047 --> 00:52:57,633 ♪ Kiss you once and then some more ♪ 941 00:52:57,717 --> 00:53:00,469 ♪ And wish you a Merry Christmas, baby ♪ 942 00:53:00,553 --> 00:53:03,347 ♪ Wish you a Merry Christmas, baby ♪ - ♪ Whoa! ♪ 943 00:53:03,431 --> 00:53:06,684 ♪ And such happiness in the coming year ♪ 944 00:53:06,767 --> 00:53:09,186 ♪ Happiness in the coming year ♪ - ♪ Oh, baby ♪ 945 00:53:09,270 --> 00:53:11,606 ♪ Let's deck the halls with holly... ♪ 946 00:53:11,689 --> 00:53:16,068 Now that is what I call a fuss! 947 00:53:22,116 --> 00:53:24,869 [Peanut barking] 948 00:53:33,544 --> 00:53:34,754 [soft groan] 949 00:53:38,132 --> 00:53:39,592 Peanut! 950 00:53:40,593 --> 00:53:42,219 [shouting] Peanut! 951 00:53:43,137 --> 00:53:45,681 [low] Oh, my God! 952 00:53:48,309 --> 00:53:50,728 [sighs] 953 00:53:50,811 --> 00:53:52,021 Okay... 954 00:54:05,660 --> 00:54:08,704 Please don't be lost! Please don't be lost! Please don't be lost! 955 00:54:08,788 --> 00:54:09,997 Please don't be lost! 956 00:54:10,081 --> 00:54:11,499 [Peanut barks] 957 00:54:11,582 --> 00:54:13,584 Wait, Peanut, wait! Wait. 958 00:54:13,668 --> 00:54:15,294 Wait! 959 00:54:16,253 --> 00:54:17,964 Wait! Good boy. 960 00:54:18,047 --> 00:54:20,049 Good boy. Good boy. 961 00:54:20,132 --> 00:54:22,009 Just wait there, yes. Yes. 962 00:54:22,093 --> 00:54:24,887 Wait there. Okay. Good boy. 963 00:54:24,971 --> 00:54:27,807 Good boy. Good boy. 964 00:54:28,391 --> 00:54:30,851 Wait there. Don't move. 965 00:54:30,935 --> 00:54:33,145 Good boy. Great! 966 00:54:33,229 --> 00:54:35,064 [low] Oh, gosh. 967 00:54:35,147 --> 00:54:37,316 [audibly strains] 968 00:54:37,400 --> 00:54:38,818 Ohh. 969 00:54:40,069 --> 00:54:42,738 Okay. Yes! That's it. 970 00:54:43,864 --> 00:54:45,157 Wait there, Peanut. 971 00:54:45,241 --> 00:54:46,659 Wait there. 972 00:54:51,205 --> 00:54:52,373 Yes! 973 00:54:52,456 --> 00:54:55,126 You forgot my dad was in the Mountain Troop, didn't you, Peanut? 974 00:54:55,209 --> 00:54:57,003 [shotgun cocks] 975 00:54:57,086 --> 00:54:58,212 Got you. 976 00:54:59,714 --> 00:55:01,757 Please! I'm just getting the dog. 977 00:55:01,841 --> 00:55:03,968 You expect me to believe that? 978 00:55:04,051 --> 00:55:07,847 You are scrumping. Scrumping for my apples. 979 00:55:09,598 --> 00:55:12,977 Who sent you? Magners? Bulmers? 980 00:55:13,519 --> 00:55:15,396 You city folk will never 981 00:55:15,479 --> 00:55:18,315 be able to make cider like us, and do you know why? 982 00:55:19,316 --> 00:55:20,651 - Pomace. - Pomace? 983 00:55:20,735 --> 00:55:23,029 Well, don't worry. I'm not here for your pomace. 984 00:55:23,112 --> 00:55:26,115 - It's good pomace. - No, I bet it is, whatever it is, 985 00:55:26,198 --> 00:55:27,908 but I'm not here for your cider. 986 00:55:27,992 --> 00:55:31,579 I'm just here to make sure this stupid dog doesn't get killed by your electric fence. 987 00:55:31,662 --> 00:55:33,164 Pull the other one! 988 00:55:33,247 --> 00:55:36,208 Everyone round here knows this fence isn't turned on. 989 00:55:36,292 --> 00:55:37,418 See? 990 00:55:37,501 --> 00:55:38,502 [shotgun blast] 991 00:55:38,586 --> 00:55:39,962 [thud] 992 00:55:40,046 --> 00:55:41,047 [whispers] Oh, my... 993 00:55:41,130 --> 00:55:42,465 Oh, my God! 994 00:55:46,635 --> 00:55:49,847 [whispers] Oh, my God! 995 00:55:49,930 --> 00:55:51,390 [soft groan] 996 00:55:51,474 --> 00:55:53,434 [laughter] 997 00:55:54,477 --> 00:55:56,687 That's enough from us though, Gilet. 998 00:55:56,771 --> 00:55:58,647 It's time for you to start dishing the dirt. 999 00:55:58,731 --> 00:56:00,733 Oh, yeah. Come on, tell us how our girl's getting on. 1000 00:56:01,734 --> 00:56:03,694 Well, okay. Well... 1001 00:56:03,778 --> 00:56:06,489 She's... I mean... I mean, she's great. 1002 00:56:06,572 --> 00:56:08,741 She works hard, she plays hard. 1003 00:56:08,824 --> 00:56:10,868 - Mm-hmm. - She's... 1004 00:56:10,951 --> 00:56:14,288 She's actually been spending a lot of time with this guy on her course. 1005 00:56:14,371 --> 00:56:16,332 - They seem to be getting on very well. - Oh? 1006 00:56:16,415 --> 00:56:18,876 Mm. Yeah, can't seem to get enough of each other. 1007 00:56:18,959 --> 00:56:22,588 They always make each other laugh. It seems great. 1008 00:56:23,589 --> 00:56:25,299 From the outside. 1009 00:56:26,092 --> 00:56:28,385 Well, well, well! Hayley Taylor, juggling her men! 1010 00:56:28,469 --> 00:56:30,763 I knew I'd be a positive influence on my girl. 1011 00:56:30,846 --> 00:56:33,808 - Juggling? - No. No, she would not do that to Steve. 1012 00:56:33,891 --> 00:56:35,017 Who's Steve? 1013 00:56:35,101 --> 00:56:39,480 ♪ We three kings of Orient are! One in a taxi, one in a bra! ♪ 1014 00:56:39,563 --> 00:56:43,275 ♪ One on a scooter, pipping his hooter ♪ 1015 00:56:43,359 --> 00:56:46,570 ♪ Smoking a big cigar! ♪ 1016 00:56:46,654 --> 00:56:49,240 - ♪ Whoa! ♪ - [Nan groans] Right. 1017 00:56:49,323 --> 00:56:52,868 [joyous shouts] 1018 00:56:52,952 --> 00:56:55,246 ♪ United are effing shite! ♪ 1019 00:56:56,539 --> 00:56:58,040 Long time no see! 1020 00:56:58,124 --> 00:56:59,875 Long time no Steve! 1021 00:56:59,959 --> 00:57:01,210 Boys, look who's here! 1022 00:57:01,293 --> 00:57:02,878 Steve! 1023 00:57:02,962 --> 00:57:04,505 [joyous shouting] 1024 00:57:04,588 --> 00:57:05,673 Hey, hey, hey! 1025 00:57:05,756 --> 00:57:07,633 That's Lance Corporal Steve to you. 1026 00:57:08,968 --> 00:57:09,969 [Kath chuckles] 1027 00:57:10,052 --> 00:57:11,303 [playful shout] 1028 00:57:11,387 --> 00:57:14,640 When did you get back? I've sent all your presents to the barracks! 1029 00:57:14,723 --> 00:57:16,058 Aw, you shouldn't have. 1030 00:57:16,142 --> 00:57:18,435 Listen, I managed to wrangle a few days' leave last minute. 1031 00:57:18,519 --> 00:57:22,982 The Lions Of England are without their chief Kingsman till New Year's! 1032 00:57:23,065 --> 00:57:24,817 [joyous shouts] 1033 00:57:24,900 --> 00:57:27,194 We bumped into him on the way home, 1034 00:57:27,278 --> 00:57:29,905 just in time for Christmas Eve games! 1035 00:57:29,989 --> 00:57:31,574 Christmas Steve games! 1036 00:57:31,657 --> 00:57:34,535 Now when H gets back, Steve will be waiting for her! 1037 00:57:34,618 --> 00:57:36,829 - I mean, it's perfect. - Perfect. 1038 00:57:36,912 --> 00:57:38,706 Wait, who is... who is Steve? 1039 00:57:39,874 --> 00:57:41,834 You? Who are you? 1040 00:57:41,917 --> 00:57:45,588 You must be the mysterious visitor I've heard so much about. Puffer Jacket? 1041 00:57:45,754 --> 00:57:47,256 Yeah. It's Gilet. 1042 00:57:47,339 --> 00:57:49,383 Here you go, Steve-O. Stick that one on. 1043 00:57:50,176 --> 00:57:53,721 I'm not too sure this'll fit anymore. [clicks tongue] Been hitting the gym. 1044 00:57:53,804 --> 00:57:55,306 Fiancé? 1045 00:57:55,389 --> 00:57:57,016 Surely Hayley told you about Steve? 1046 00:57:57,099 --> 00:57:58,267 No. 1047 00:57:59,101 --> 00:58:00,895 No, she-she didn't. 1048 00:58:00,978 --> 00:58:02,313 Funnily enough. 1049 00:58:02,396 --> 00:58:04,273 Yeah, that is funny. 1050 00:58:06,066 --> 00:58:07,985 Yeah, yeah, erm... 1051 00:58:08,694 --> 00:58:09,778 Very funny. 1052 00:58:11,322 --> 00:58:12,865 You alright, Gilet? 1053 00:58:12,948 --> 00:58:14,658 You look like you've swallowed another coin. 1054 00:58:17,203 --> 00:58:18,787 Are you sure you're engaged? 1055 00:58:22,166 --> 00:58:24,335 Just a bit, mate. [chuckles] 1056 00:58:26,086 --> 00:58:29,465 Well, um... congratulations. 1057 00:58:29,548 --> 00:58:31,383 Yeah, you're right, Geoff. 1058 00:58:31,467 --> 00:58:32,551 He is a bit weird. 1059 00:58:32,635 --> 00:58:34,053 You're telling me! 1060 00:58:35,012 --> 00:58:37,223 - I've got to... I've got to go. - What, get ready for games night? 1061 00:58:37,306 --> 00:58:38,474 No... 1062 00:58:39,266 --> 00:58:41,018 - I've just really gotta go. - What? 1063 00:58:41,101 --> 00:58:44,605 Well, you can't go now. I've just sorted the teams! 1064 00:58:44,688 --> 00:58:47,274 You're with me and the olds. Steve, you're with this lot. 1065 00:58:49,443 --> 00:58:52,321 - Let the battle commence! - Hey-hey-hey! 1066 00:58:52,404 --> 00:58:54,990 I hate games night. 1067 00:58:58,661 --> 00:59:00,621 [door opens] 1068 00:59:02,706 --> 00:59:04,458 Mr Hughes! You're back. 1069 00:59:05,876 --> 00:59:06,877 Wait. 1070 00:59:06,961 --> 00:59:08,796 What are you doing in there? 1071 00:59:09,380 --> 00:59:11,924 That room is strictly out of bounds! 1072 00:59:13,217 --> 00:59:15,886 Oh, Mr Hughes, erm, wait a minute. Sorry, I just need to tell... 1073 00:59:25,187 --> 00:59:26,689 Did you do this? 1074 00:59:26,772 --> 00:59:27,773 Mmm. 1075 00:59:31,193 --> 00:59:32,736 Why did you do this? 1076 00:59:33,237 --> 00:59:34,738 I just thought I'd surprise you. 1077 00:59:34,822 --> 00:59:37,574 Like I said, every home should have a tree at Christmas. 1078 00:59:39,910 --> 00:59:41,328 Where's Peanut? 1079 00:59:41,412 --> 00:59:44,832 Okay, so that was something I wanted to talk to you about. 1080 00:59:47,459 --> 00:59:49,086 What are you doing down here? 1081 00:59:49,920 --> 00:59:51,755 Right, well... 1082 00:59:54,008 --> 00:59:56,135 Why have you put a hat on my dog? 1083 00:59:56,218 --> 00:59:58,429 - Come here, boy. - Mr Hughes, let me explain. 1084 00:59:58,512 --> 01:00:00,306 What the bloody hell? 1085 01:00:00,389 --> 01:00:01,932 It's just a scratch. 1086 01:00:02,016 --> 01:00:04,476 - Let's have a look at it. - Shotgun went off. 1087 01:00:04,560 --> 01:00:06,228 I was on his land, and it's my fault. 1088 01:00:06,312 --> 01:00:08,397 I don't want to hear it! Now just get out of my sight, both of you! 1089 01:00:08,480 --> 01:00:10,316 Alright, boy. 1090 01:00:10,983 --> 01:00:13,610 Let's get this silly bandage off, shall we? 1091 01:00:13,694 --> 01:00:16,405 - Mr Hughes... - How dare you put my dog in danger! 1092 01:00:16,488 --> 01:00:18,532 He's in shock, but he's alright. 1093 01:00:18,615 --> 01:00:20,242 I think you just need to chill out a bit. 1094 01:00:20,326 --> 01:00:21,994 Don't tell me to chill out! 1095 01:00:22,077 --> 01:00:25,748 You have no right to come into my house and start interfering! 1096 01:00:26,582 --> 01:00:29,710 Rearranging and touching her things! 1097 01:00:29,793 --> 01:00:31,795 Oh, Mr Hughes, I'm so sorry. I didn't think. 1098 01:00:31,879 --> 01:00:34,423 Well, you should have. Now just leave us alone! 1099 01:00:39,094 --> 01:00:40,429 [low] Sorry, lad. 1100 01:00:57,196 --> 01:00:58,197 [sighs] Okay. 1101 01:01:10,167 --> 01:01:11,835 Me and Hayley first hit it off behind a... 1102 01:01:11,919 --> 01:01:13,712 - Burger King! - Come on! 1103 01:01:13,796 --> 01:01:16,757 First holiday I came on with you guys. The best ever. 1104 01:01:16,840 --> 01:01:19,468 Devon. No, uh, Greece. Wait! Spain! 1105 01:01:19,551 --> 01:01:21,053 ¡Si, Senorita! 1106 01:01:21,136 --> 01:01:22,596 [celebratory shouts] 1107 01:01:22,679 --> 01:01:24,765 - How good was that holiday? - Come on, come on! 1108 01:01:24,848 --> 01:01:26,350 Next one, next one, next one, next one! 1109 01:01:26,433 --> 01:01:28,143 I smashed my PB at this last year. 1110 01:01:28,227 --> 01:01:29,228 - Iron Man! - Yes! 1111 01:01:29,311 --> 01:01:32,189 [celebratory shouts] 1112 01:01:32,272 --> 01:01:33,774 Go on! 1113 01:01:33,857 --> 01:01:35,484 Of course, he's done an Iron Man. 1114 01:01:36,068 --> 01:01:38,529 What you ever done, eh, Puffer Jacket? 1115 01:01:38,612 --> 01:01:39,947 A feather man? 1116 01:01:40,030 --> 01:01:41,240 [laughter] 1117 01:01:41,323 --> 01:01:42,699 A sponge boy? 1118 01:01:42,783 --> 01:01:44,451 [laughter] 1119 01:01:44,535 --> 01:01:46,912 I'm only messing with you, lad. 1120 01:01:46,995 --> 01:01:48,497 Listen, you're up. 1121 01:01:48,580 --> 01:01:50,666 You're gonna be with... 1122 01:01:53,127 --> 01:01:54,128 Nan. 1123 01:01:54,211 --> 01:01:55,212 Right! 1124 01:01:55,337 --> 01:01:57,589 - Okay. - Come on, Mum, here we go! 1125 01:02:01,135 --> 01:02:02,344 Go! 1126 01:02:02,428 --> 01:02:04,555 Swedish band. Eurovision. 1127 01:02:09,184 --> 01:02:10,185 Nan? 1128 01:02:11,895 --> 01:02:12,980 Coldplay? 1129 01:02:14,940 --> 01:02:17,067 'Waterloo'? 'Dancing Queen'? 1130 01:02:18,068 --> 01:02:19,528 I've said Coldplay! 1131 01:02:20,737 --> 01:02:21,738 'Mamma Mia'. 1132 01:02:23,407 --> 01:02:24,616 Come on, think about it! 1133 01:02:25,200 --> 01:02:26,452 Time! 1134 01:02:26,535 --> 01:02:27,786 - Unbelievable. - Yes! 1135 01:02:27,870 --> 01:02:30,122 I bloody hate Coldplay. 1136 01:02:31,874 --> 01:02:35,627 And that's another big fat zero for Puffer Jacket. 1137 01:02:35,711 --> 01:02:37,754 Call me Puffer Jacket one more time! 1138 01:02:37,838 --> 01:02:40,966 - Ohh! - Gilet, it's only Christmas games. 1139 01:02:41,049 --> 01:02:43,886 - This has been going on all night. - What are you gonna do about it? 1140 01:02:45,554 --> 01:02:46,805 Puffer Jacket! 1141 01:02:48,098 --> 01:02:50,517 I don't know, Steve. 1142 01:02:52,311 --> 01:02:53,896 Maybe we should take it outside? 1143 01:02:53,979 --> 01:02:55,772 - Fight! Fight! Fight! Fight! - Boys, boys! 1144 01:02:55,856 --> 01:02:58,317 Boys, boys! There's not going to be a fight. 1145 01:02:58,400 --> 01:03:00,486 - Batter him, Steve! - Mum! 1146 01:03:00,569 --> 01:03:03,238 Gilet, that's the cider talking, right? 1147 01:03:03,322 --> 01:03:06,492 - No offence but Steve here... - In the army, yes, I gathered. 1148 01:03:07,826 --> 01:03:13,123 Well, I've got level two stage combat, so bring it on. 1149 01:03:16,251 --> 01:03:17,711 That's the landline. 1150 01:03:18,462 --> 01:03:20,756 Nobody ever rings the landline. 1151 01:03:24,051 --> 01:03:25,802 - Hello? - Hey, Mum. 1152 01:03:25,886 --> 01:03:27,387 Oh, it's Hayley! 1153 01:03:28,555 --> 01:03:30,390 Hayley, love, where are you? 1154 01:03:30,474 --> 01:03:33,727 - Don't worry, Mum. I'm on my way home. - Oh, thank God for that! 1155 01:03:33,810 --> 01:03:35,270 Are you... 1156 01:03:35,354 --> 01:03:36,855 Are you playing games? 1157 01:03:36,939 --> 01:03:39,942 You know us, love. Christmas Eve games. 1158 01:03:40,025 --> 01:03:42,528 I'm so sorry I'm not home yet, Mum. 1159 01:03:42,611 --> 01:03:44,780 - It's not your fault, love. - No, it is. 1160 01:03:44,863 --> 01:03:46,532 I thought I was... 1161 01:03:47,574 --> 01:03:49,326 I don't know what I thought. 1162 01:03:49,409 --> 01:03:51,370 But believe me, Mum, there is nowhere else in the world 1163 01:03:51,453 --> 01:03:53,747 that I would rather be than at home with you. 1164 01:03:53,830 --> 01:03:55,499 I know, love, I know. 1165 01:03:55,582 --> 01:03:59,294 And there is somebody else here who can't wait to see you! 1166 01:03:59,378 --> 01:04:01,004 I'll pass you on to him! 1167 01:04:01,630 --> 01:04:02,714 James? 1168 01:04:02,798 --> 01:04:04,591 Guess again! 1169 01:04:04,675 --> 01:04:07,344 Steve?! What the hell are you doing there? 1170 01:04:07,427 --> 01:04:08,971 I can't wait to see you too, darling. 1171 01:04:09,054 --> 01:04:11,139 We're through. We're through. I told you months ago. 1172 01:04:11,223 --> 01:04:13,058 Yeah, well, your family don't know that, do they? 1173 01:04:13,141 --> 01:04:14,518 How much she's missing you. 1174 01:04:14,601 --> 01:04:16,937 - [all] Aww. - I was waiting to tell them. 1175 01:04:17,020 --> 01:04:18,188 Anyway, that is none of your business. 1176 01:04:18,272 --> 01:04:19,231 You're not supposed to be there at all, 1177 01:04:19,314 --> 01:04:20,649 you massive weirdo! 1178 01:04:20,732 --> 01:04:21,900 Yeah. Yeah. 1179 01:04:21,984 --> 01:04:24,444 Oh, God! Is James still there? 1180 01:04:24,528 --> 01:04:27,030 - Let me talk to her. - I've met James. Yeah. 1181 01:04:27,114 --> 01:04:28,782 - Lovely fella. - Let me speak to her. 1182 01:04:28,865 --> 01:04:31,785 Steve, get out of there now, you freak. You've got no right! 1183 01:04:31,868 --> 01:04:34,371 - This isn't fair. Steve... - She had to go. 1184 01:04:35,122 --> 01:04:37,207 - I want to talk to her. - You can't. 1185 01:04:37,291 --> 01:04:39,209 - Yes, I can. - No, you can't. 1186 01:04:39,293 --> 01:04:40,544 Yes, I can! 1187 01:04:40,627 --> 01:04:42,921 I'm telling you, you can't! 1188 01:04:43,005 --> 01:04:44,631 - Geoff! - Hey! 1189 01:04:44,715 --> 01:04:47,634 - She's my girlfriend! - No, she's mine! 1190 01:04:47,718 --> 01:04:50,053 - Not... now! - Gilet! 1191 01:04:54,850 --> 01:04:56,852 At least, I thought she was mine. 1192 01:04:58,437 --> 01:05:00,606 - What? - Why else do you think I'm here? 1193 01:05:00,689 --> 01:05:02,774 I didn't miss my train. 1194 01:05:03,775 --> 01:05:06,528 I came to spend Christmas with the girl I love. 1195 01:05:06,612 --> 01:05:08,822 - Hang on, you said you were... - I'm not gay! 1196 01:05:10,741 --> 01:05:12,534 I'm just a really good actor. 1197 01:05:12,618 --> 01:05:14,453 What about Ronaldo? 1198 01:05:14,536 --> 01:05:17,539 Next thing he'll be telling us he's not called Gilet. 1199 01:05:17,623 --> 01:05:20,792 I'm not called Gilet! My name's Hubert. 1200 01:05:20,876 --> 01:05:23,295 Then who the bloody hell is James? 1201 01:05:23,378 --> 01:05:26,089 - Dad! - I told you they were shagging. 1202 01:05:26,173 --> 01:05:28,216 - Mum! - No, she would've told me. 1203 01:05:28,300 --> 01:05:30,969 - She tells me everything! - Or maybe she doesn't. 1204 01:05:31,887 --> 01:05:34,056 Maybe she's not your little girl anymore. 1205 01:05:35,349 --> 01:05:37,309 And maybe she has got a tattoo. 1206 01:05:39,019 --> 01:05:42,230 Well... if you're so bloody in love with her, 1207 01:05:42,314 --> 01:05:43,899 why did you leave her in London? 1208 01:05:43,982 --> 01:05:45,651 She's not in London. 1209 01:05:45,734 --> 01:05:48,487 - She's in Kemble at my house. - What? 1210 01:05:48,570 --> 01:05:50,155 She chose not to come here. 1211 01:05:51,281 --> 01:05:53,700 And I thought it was because she wanted to spend Christmas with me, 1212 01:05:53,784 --> 01:05:57,245 but seeing as she's marrying Private Plonker here, 1213 01:05:57,329 --> 01:06:00,248 maybe she just wanted to get away from you lot and all this madness. 1214 01:06:03,377 --> 01:06:05,087 I'm actually a Lance Corporal. 1215 01:06:05,170 --> 01:06:07,798 I don't care if you're the Grand Old Duke Of York! 1216 01:06:07,881 --> 01:06:10,884 All I know is I've been made to do an awful lot of lying, 1217 01:06:10,967 --> 01:06:13,720 and I've been lied to an awful lot and I've had enough, and I'm going home. 1218 01:06:32,447 --> 01:06:33,532 [outer door closes] 1219 01:06:33,615 --> 01:06:35,575 I'll put the kettle on. 1220 01:06:38,704 --> 01:06:41,540 [telephone rings] 1221 01:06:42,541 --> 01:06:43,583 [tearfully] Steve! 1222 01:06:43,667 --> 01:06:45,502 And you said you couldn't trust me? 1223 01:06:45,585 --> 01:06:46,461 James, I need you to listen to me. 1224 01:06:46,545 --> 01:06:48,380 Do you have any idea how humiliated I feel. 1225 01:06:48,463 --> 01:06:50,590 Are you not even gonna let me talk? 1226 01:06:50,674 --> 01:06:52,843 Iris was right. Like father like son, innit? 1227 01:06:52,926 --> 01:06:55,595 You know what, maybe you were right. Maybe we don't know each other. 1228 01:06:56,471 --> 01:06:58,974 I'd say we should split up, but it turns out... 1229 01:06:59,057 --> 01:07:00,142 Hello? 1230 01:07:00,225 --> 01:07:01,435 James! 1231 01:07:01,560 --> 01:07:02,769 Hayley? 1232 01:07:05,689 --> 01:07:06,815 Hello? 1233 01:07:09,317 --> 01:07:11,862 Can you hear me? Bloody landlines! 1234 01:07:14,406 --> 01:07:16,533 [Father Christmas] Ho ho ho! 1235 01:07:16,616 --> 01:07:19,453 Merry Christmas...! [voice warps and wanes] 1236 01:07:23,874 --> 01:07:29,880 [vocalist] ♪ Just a lonely, lonely Christmas ♪ 1237 01:07:31,798 --> 01:07:37,804 ♪ What a glad one it would be ♪ 1238 01:07:39,681 --> 01:07:44,227 ♪ If only my lover ♪ 1239 01:07:44,311 --> 01:07:45,937 [distant siren wails] 1240 01:07:47,898 --> 01:07:53,904 ♪ Would come back to me ♪ 1241 01:07:55,781 --> 01:07:58,408 ♪ Seems like she's been gone ♪ 1242 01:07:58,492 --> 01:08:03,330 ♪ A thousand years ♪ 1243 01:08:03,830 --> 01:08:09,836 ♪ As the days and nights roll by ♪ 1244 01:08:11,296 --> 01:08:17,302 ♪ Oh, yes, she's gone away ♪ 1245 01:08:19,721 --> 01:08:25,352 ♪ Oh, tell me why... ♪ 1246 01:08:26,645 --> 01:08:28,396 [door opens] 1247 01:08:28,480 --> 01:08:30,148 Ohh. I'm sorry, sir. 1248 01:08:30,232 --> 01:08:32,067 I'm not used to this room being occupied. I just... 1249 01:08:32,150 --> 01:08:34,152 No, no, please, come in. 1250 01:08:39,658 --> 01:08:41,368 She saved them all. 1251 01:08:42,369 --> 01:08:45,163 The theatre programmes from his school plays. 1252 01:08:45,247 --> 01:08:49,876 Yes, I... I remember her talking about how good he was. 1253 01:08:52,504 --> 01:08:56,591 I didn't make one performance with Fiona, and then afterwards... 1254 01:09:00,220 --> 01:09:02,430 I couldn't face it on my own. 1255 01:09:04,391 --> 01:09:07,060 There's so much I haven't been able to do without her. 1256 01:09:09,312 --> 01:09:12,148 All our plans for the estate, for the... 1257 01:09:14,901 --> 01:09:16,903 She was irrepressible, Iris. 1258 01:09:16,987 --> 01:09:19,281 So full of life, full of hope. 1259 01:09:25,662 --> 01:09:29,374 Every Christmas Eve, I go and stand by her grave. 1260 01:09:31,042 --> 01:09:32,794 She isn't there. 1261 01:09:34,588 --> 01:09:36,131 She's in here. 1262 01:09:37,424 --> 01:09:38,842 In this room. 1263 01:09:43,597 --> 01:09:45,599 Forgotten how beautiful it is. 1264 01:09:47,809 --> 01:09:49,060 Well... 1265 01:09:50,020 --> 01:09:55,066 all it needed was for somebody to come along and let a bit of light in. 1266 01:09:56,776 --> 01:09:59,362 You know, you and Hubert are not that different. 1267 01:10:00,822 --> 01:10:03,491 You're both drawn towards the same sort of person. 1268 01:10:05,368 --> 01:10:08,872 I think the least you can do is go upstairs and talk to her, don't you? 1269 01:10:29,059 --> 01:10:30,685 [soft knocking on door] 1270 01:10:48,912 --> 01:10:51,539 [panting] 1271 01:10:58,755 --> 01:10:59,798 [soft wheeze] 1272 01:11:07,305 --> 01:11:09,307 [doorbell rings] 1273 01:11:16,439 --> 01:11:17,524 Sorry. 1274 01:11:19,401 --> 01:11:21,403 I was wondering when you'd notice. 1275 01:11:24,531 --> 01:11:26,324 Well, I should... 1276 01:11:28,576 --> 01:11:30,412 You any good at wrapping? 1277 01:11:35,625 --> 01:11:38,837 I always thought Steve was a bit of a knob, truth be told. 1278 01:11:39,504 --> 01:11:43,258 But you put a brave face on things when your daughter says she likes someone. 1279 01:11:43,341 --> 01:11:45,677 Find us the end of that, will you, mate? 1280 01:11:45,760 --> 01:11:47,053 Ta. 1281 01:11:47,137 --> 01:11:49,597 After you left, he burst into tears. 1282 01:11:49,681 --> 01:11:50,765 [chuckles] 1283 01:11:50,849 --> 01:11:54,060 Said Hayley had split up with him just before she went to London, 1284 01:11:54,144 --> 01:11:55,895 but was afraid to tell her mum. 1285 01:11:55,979 --> 01:11:56,980 Unbelievable. 1286 01:11:57,105 --> 01:12:00,025 I've got to admit, I'm relieved. 1287 01:12:00,483 --> 01:12:02,277 Kath was upset, mind. 1288 01:12:02,986 --> 01:12:05,989 Took herself off to bed before the end of Muppets Christmas Carol. 1289 01:12:06,698 --> 01:12:08,158 Was she fond of Steve? 1290 01:12:08,241 --> 01:12:11,327 He was stationed away most of the time, so we never saw that much of him. 1291 01:12:11,411 --> 01:12:14,998 Can you just stick your finger there? 1292 01:12:19,210 --> 01:12:22,756 I think it's more the fact that she couldn't face losing her little girl. 1293 01:12:24,716 --> 01:12:26,885 If Hayley's with Steve... [spits] 1294 01:12:26,968 --> 01:12:28,803 then there's a chance that she might come back here 1295 01:12:28,887 --> 01:12:31,181 and build a life for herself, you know? 1296 01:12:31,264 --> 01:12:33,767 Not down there in that hell hole with the likes of you. 1297 01:12:34,726 --> 01:12:36,644 I guess that's why she didn't say anything. 1298 01:12:46,071 --> 01:12:47,572 Oh... erm... 1299 01:12:50,617 --> 01:12:52,660 - Give it here, Geoff. - Yeah, thanks, mate. 1300 01:12:57,040 --> 01:12:58,583 Pigs ear of that. 1301 01:12:59,292 --> 01:13:00,710 [heavy sigh] 1302 01:13:00,794 --> 01:13:02,879 I always used to love doing the wrapping with my mum. 1303 01:13:05,840 --> 01:13:07,467 When did you lose her? 1304 01:13:07,550 --> 01:13:09,385 It's four years now. 1305 01:13:10,887 --> 01:13:13,848 - Four years to the day. - Oh, I'm sorry, fella. 1306 01:13:17,268 --> 01:13:19,270 We'd just run out of cranberry sauce... 1307 01:13:20,438 --> 01:13:24,984 and my mum insisted on doing a last-minute drive to the shops. 1308 01:13:26,319 --> 01:13:29,447 She hit some black ice at a junction, and that was that. 1309 01:13:35,328 --> 01:13:39,541 I can still see her heading out the door saying, 'I'll be right back.' 1310 01:13:41,251 --> 01:13:42,919 And she never was. 1311 01:13:43,002 --> 01:13:44,629 Oh, mate. 1312 01:13:47,090 --> 01:13:49,717 Well, it's been 15 years now for me with my dad. 1313 01:13:50,677 --> 01:13:52,929 I wish I could say it goes away, but... 1314 01:13:53,721 --> 01:13:54,931 never really does. 1315 01:13:56,099 --> 01:13:57,725 Especially at Christmas. 1316 01:14:00,311 --> 01:14:04,065 After it happened, I wanted to stick around, but... 1317 01:14:05,275 --> 01:14:08,153 my dad sent me straight back to boarding school, 1318 01:14:08,236 --> 01:14:10,238 and the whole house sort of shut down. 1319 01:14:12,407 --> 01:14:15,451 By the time I left, he... he wouldn't even look me in the eye. 1320 01:14:17,453 --> 01:14:19,998 I started to feel like I'd lost both my parents. 1321 01:14:24,752 --> 01:14:29,591 The truth is, as much as I wanted to be here with Hayley... 1322 01:14:31,926 --> 01:14:37,140 an even bigger part of me just wanted a proper family Christmas again. 1323 01:14:40,101 --> 01:14:42,312 If only it were that simple, eh? 1324 01:14:43,730 --> 01:14:46,024 I'd be straight round the Dillons' up the road. 1325 01:14:46,107 --> 01:14:48,026 They have a 'tur-duck-en'. 1326 01:14:49,068 --> 01:14:53,239 A duck in a turkey in a goose! 1327 01:14:54,908 --> 01:14:56,951 But that's the ball ache, isn't it, eh? 1328 01:14:57,035 --> 01:14:59,287 You don't get to choose your family. 1329 01:15:01,164 --> 01:15:03,917 But for my money, those Christmases 1330 01:15:04,000 --> 01:15:06,544 when there's only a chicken for dinner... 1331 01:15:08,087 --> 01:15:11,049 they're normally the most important Christmases of all. 1332 01:15:15,803 --> 01:15:17,430 Oh, bugger! 1333 01:15:17,513 --> 01:15:19,807 I forgot to drop off the Dillons' tur-duck-en! 1334 01:15:20,892 --> 01:15:24,479 [laughter] 1335 01:15:24,562 --> 01:15:25,563 Cheers! 1336 01:15:26,314 --> 01:15:27,315 Cheers. 1337 01:15:32,779 --> 01:15:33,780 [Peanut barks] 1338 01:15:33,863 --> 01:15:35,698 Find her, boy! 1339 01:15:35,782 --> 01:15:37,033 Find her! 1340 01:15:42,330 --> 01:15:44,749 [panting] 1341 01:15:50,713 --> 01:15:52,423 [Peanut barking] 1342 01:15:53,424 --> 01:15:56,886 Good boy! Peanut! Good boy! 1343 01:15:58,263 --> 01:15:59,597 Good boy! 1344 01:16:03,601 --> 01:16:04,727 Here! 1345 01:16:07,105 --> 01:16:09,482 It's a good job that dog can't get enough of you, eh? 1346 01:16:09,565 --> 01:16:12,277 - [puffs inhaler] - Now, come on. 1347 01:16:12,360 --> 01:16:14,320 Let's get you back in the warm. 1348 01:16:15,863 --> 01:16:16,948 Right. 1349 01:16:23,413 --> 01:16:25,623 Come on, Peanut. Home, boy! 1350 01:16:46,394 --> 01:16:49,981 [electronic 'Jingle Bells' plays] 1351 01:16:50,064 --> 01:16:51,941 Morning, dear. 1352 01:16:52,025 --> 01:16:53,943 [whispering] Meet me outside in five. 1353 01:16:54,027 --> 01:16:55,403 There's something I want to show you. 1354 01:16:55,987 --> 01:16:58,197 Oh... and Merry Christmas! 1355 01:16:58,281 --> 01:16:59,532 [soft chuckle] 1356 01:17:05,621 --> 01:17:07,457 [music ends, James grunts] 1357 01:17:15,173 --> 01:17:16,257 [brakes screech] 1358 01:17:16,341 --> 01:17:17,342 [horn honks] 1359 01:17:20,595 --> 01:17:24,349 As Santa said to Rudolph, 'Let's ride!' 1360 01:17:24,432 --> 01:17:27,143 - Amazing. - I can't see a bloody thing in these. 1361 01:17:27,852 --> 01:17:31,314 Right in you hop, Gilet. Your chariot awaits. 1362 01:17:31,397 --> 01:17:32,648 Thank you! 1363 01:17:33,399 --> 01:17:34,650 Where do you think you're going? 1364 01:17:34,734 --> 01:17:35,777 Eh? 1365 01:17:36,861 --> 01:17:38,905 Oh, I'll be back in time for turkey, love. 1366 01:17:38,988 --> 01:17:40,865 Geoff, it's Christmas morning! 1367 01:17:40,948 --> 01:17:42,784 We've spent enough time apart as a family. 1368 01:17:42,867 --> 01:17:44,118 Now, Kath, listen... 1369 01:17:45,661 --> 01:17:47,538 You go, we all go! 1370 01:17:48,456 --> 01:17:49,457 [musical intro plays] 1371 01:17:49,540 --> 01:17:51,292 Boys, come on! 1372 01:17:54,837 --> 01:17:57,465 [Geoff] Now, don't worry about the snow. I've modified the van. 1373 01:17:58,674 --> 01:18:00,093 Oh, shit! 1374 01:18:00,176 --> 01:18:02,303 [vocalist] ♪ In a one-horse open sleigh ♪ 1375 01:18:03,513 --> 01:18:06,933 ♪ O'er the fields we go ♪ 1376 01:18:07,558 --> 01:18:11,437 ♪ Laughing all the way ♪ 1377 01:18:12,814 --> 01:18:17,443 ♪ Bells on bob-tails ring, yeah! ♪ 1378 01:18:17,527 --> 01:18:21,072 ♪ Making spirits bright ♪ 1379 01:18:22,031 --> 01:18:26,369 ♪ What fun it is to ride and sing ♪ 1380 01:18:26,452 --> 01:18:29,205 ♪ A sleighing song tonight ♪ 1381 01:18:29,288 --> 01:18:30,748 Oh, my God! 1382 01:18:30,832 --> 01:18:33,960 ♪ I said, jingle bells! ♪ 1383 01:18:34,043 --> 01:18:36,379 ♪ Jingle bells ♪ 1384 01:18:36,462 --> 01:18:39,924 ♪ Jingle all the way! ♪ 1385 01:18:40,007 --> 01:18:42,552 Flipping Nora, Gilet! You're loaded. 1386 01:18:43,678 --> 01:18:45,513 Hello, dear boy! 1387 01:18:45,596 --> 01:18:47,390 - Iris! - Oh, my goodness! 1388 01:18:47,473 --> 01:18:49,475 - Merry Christmas! - Merry Christmas! 1389 01:18:49,559 --> 01:18:51,644 How are you? 1390 01:18:52,603 --> 01:18:56,441 Everyone, this is Iris. She's our housekeeper. 1391 01:18:57,066 --> 01:18:58,484 Really loaded! 1392 01:19:00,069 --> 01:19:02,613 - Are you thinking what I'm thinking? - Oh, yeah. 1393 01:19:02,697 --> 01:19:06,451 Hayley plays her cards right, she'll pull off a proper Meghan Markle. 1394 01:19:06,534 --> 01:19:09,871 - I'm sorry I'm not dressed yet. - Is Dad up? 1395 01:19:09,954 --> 01:19:11,789 And where's Hayley? 1396 01:19:12,373 --> 01:19:14,208 Erm... 1397 01:19:14,292 --> 01:19:15,835 how can I put this? 1398 01:19:18,004 --> 01:19:20,381 Bloody Macclesfield! 1399 01:19:21,883 --> 01:19:25,011 Bloody Christmas Day! 1400 01:19:25,094 --> 01:19:30,975 Bloody ten-hour round trip in the bloody snow! 1401 01:19:31,058 --> 01:19:34,395 [Hayley] Still can't believe you persuaded him to do this. 1402 01:19:34,479 --> 01:19:36,981 Well, the upside of someone shooting your dog 1403 01:19:37,064 --> 01:19:39,650 is that they then owe you a very big favour. 1404 01:19:43,029 --> 01:19:44,572 Mr Hughes... 1405 01:19:44,655 --> 01:19:47,116 Please... Humphrey. 1406 01:19:49,202 --> 01:19:50,620 Humphrey. 1407 01:19:50,912 --> 01:19:53,664 I'm sorry for overstepping the mark. I just... 1408 01:19:54,248 --> 01:19:55,583 wasn't thinking. 1409 01:19:56,334 --> 01:19:58,377 And I'm really sorry Peanut got injured. 1410 01:19:59,337 --> 01:20:02,340 Well, I'm sorry if I overreacted. 1411 01:20:04,717 --> 01:20:09,555 Peanut was my wife's dog and... well, I lost her, and... 1412 01:20:11,390 --> 01:20:15,728 Since then, he's become the biggest part of her I have left. 1413 01:20:17,438 --> 01:20:20,107 James didn't really tell me that much about his mum 1414 01:20:20,191 --> 01:20:23,110 but... sounds like she was a really special person. 1415 01:20:25,029 --> 01:20:27,573 And he didn't tell me much about you either, to be fair. 1416 01:20:28,741 --> 01:20:33,079 I think what we had helped him escape a lot of things. 1417 01:20:33,162 --> 01:20:34,705 What you had? 1418 01:20:35,706 --> 01:20:37,750 Looks that way, yeah. 1419 01:20:40,336 --> 01:20:42,213 And I know it's not my place to say, 1420 01:20:42,296 --> 01:20:45,925 but surely the biggest part of her that you've got left isn't Peanut. 1421 01:20:48,094 --> 01:20:49,136 It's James. 1422 01:20:52,848 --> 01:20:54,058 Hubert. 1423 01:20:54,642 --> 01:20:55,893 Hubert. 1424 01:20:58,062 --> 01:20:59,480 [engine sputters and dies] 1425 01:21:00,022 --> 01:21:01,190 What? 1426 01:21:01,274 --> 01:21:04,360 What is wrong? Whoa, whoa! Steady girl on, old girl! 1427 01:21:04,443 --> 01:21:05,486 Ohh! Ohh! Ohh! 1428 01:21:05,570 --> 01:21:07,196 [loud complaint] 1429 01:21:09,532 --> 01:21:14,912 [resounding scream] 1430 01:21:18,624 --> 01:21:21,919 Good night, my beautiful girl. 1431 01:21:23,337 --> 01:21:26,340 You were the only one I had left to talk to. 1432 01:21:28,467 --> 01:21:32,763 Well, you could always come up to the house and talk to me. 1433 01:21:32,847 --> 01:21:34,473 No, thank you. 1434 01:21:34,974 --> 01:21:37,143 I know where I'm not welcome. 1435 01:21:37,226 --> 01:21:39,937 It's not my house anymore. 1436 01:21:40,021 --> 01:21:41,647 Oh, here we go again. 1437 01:21:41,731 --> 01:21:46,152 What kind of a son throws his own father out on the streets 1438 01:21:46,235 --> 01:21:49,447 to avoid a little inheritance tax? 1439 01:21:49,530 --> 01:21:51,365 I didn't throw you out. 1440 01:21:51,449 --> 01:21:53,200 You chose to leave. 1441 01:21:53,284 --> 01:21:56,203 And as far as being 'out on the street' is concerned... 1442 01:21:56,287 --> 01:21:59,332 Hang on a minute! You're father and son? 1443 01:21:59,415 --> 01:22:02,877 Only when His Grace isn't playing at being Worzel Gummidge. 1444 01:22:02,960 --> 01:22:07,256 And only when His Lordship's not being a selfish arsehole. 1445 01:22:07,340 --> 01:22:08,591 Ah. 1446 01:22:08,674 --> 01:22:11,510 Yeah, yeah. I guess I can see the similarities. 1447 01:22:14,555 --> 01:22:16,557 I don't think that was called for, do you? 1448 01:22:16,641 --> 01:22:17,892 Well, no... 1449 01:22:20,645 --> 01:22:23,230 And I thought my family were weird, Peanut. 1450 01:22:25,900 --> 01:22:28,569 Looks like I'm not going home for Christmas after all. 1451 01:22:31,364 --> 01:22:33,783 [distant calliope music plays] 1452 01:22:35,826 --> 01:22:37,286 Is that... 1453 01:22:39,538 --> 01:22:41,248 [horn honks] 1454 01:22:41,332 --> 01:22:42,625 Oh, my God, no way. 1455 01:22:42,708 --> 01:22:44,794 No way, no way! 1456 01:22:45,628 --> 01:22:47,588 - [Geoff laughs] - Dad! 1457 01:22:47,672 --> 01:22:51,008 Well, what the bloody hell are you lot doing out here? 1458 01:22:51,092 --> 01:22:52,927 [joyous shouting] 1459 01:22:54,720 --> 01:22:57,348 - I can't believe it! - Iris? 1460 01:22:57,431 --> 01:22:59,016 Mum! 1461 01:23:00,893 --> 01:23:02,853 I'm so sorry about Steve. 1462 01:23:02,937 --> 01:23:05,189 You seemed so happy. I just didn't want to let you down. 1463 01:23:05,272 --> 01:23:06,691 No. 1464 01:23:06,774 --> 01:23:09,276 Never mind me. We've got plenty of time for that later. 1465 01:23:09,985 --> 01:23:12,863 I don't think I'm the one that you need to be saying sorry to. 1466 01:23:20,746 --> 01:23:21,747 So... 1467 01:23:22,623 --> 01:23:23,708 So. 1468 01:23:28,671 --> 01:23:30,548 - Shall we just, erm... - Yeah. 1469 01:23:41,308 --> 01:23:42,518 Hi. 1470 01:23:42,601 --> 01:23:43,602 Hi. 1471 01:23:47,356 --> 01:23:48,607 Shall we... 1472 01:23:49,859 --> 01:23:51,193 Shall we just start again? 1473 01:23:53,946 --> 01:23:57,032 I'm Hubert James Manningham-Hughes. 1474 01:23:57,783 --> 01:24:00,035 307th in line to the throne. 1475 01:24:00,995 --> 01:24:04,457 I'm Haylo the Street Witch. 1476 01:24:04,540 --> 01:24:07,251 First in line for this Mr Whippy van. 1477 01:24:10,588 --> 01:24:13,048 Look, about Steve... 1478 01:24:13,132 --> 01:24:16,427 - You don't have to apologise. - No, but I do want you to understand. 1479 01:24:16,510 --> 01:24:18,471 I understand. 1480 01:24:20,556 --> 01:24:23,476 I live with lots of family expectations too. 1481 01:24:26,020 --> 01:24:29,273 And I'm sorry... that I lied. 1482 01:24:29,356 --> 01:24:30,441 I was... 1483 01:24:31,400 --> 01:24:33,819 just having so much fun with you, I didn't want to scare you off. 1484 01:24:33,903 --> 01:24:35,946 Well, I don't scare that easily. 1485 01:24:36,906 --> 01:24:38,282 I nearly got shot by your granddad! 1486 01:24:38,365 --> 01:24:39,533 [soft chuckle] 1487 01:24:39,617 --> 01:24:43,621 Well, I was mugged by your brothers, 1488 01:24:43,704 --> 01:24:46,332 groped by your aunt, and choked by your nan. 1489 01:24:46,415 --> 01:24:47,500 So... 1490 01:24:48,667 --> 01:24:51,045 let's just say it's been a real pleasure getting to know you 1491 01:24:51,128 --> 01:24:53,047 since the last time we were together. 1492 01:24:54,215 --> 01:24:55,925 You too. 1493 01:24:58,010 --> 01:25:00,721 And I would love to get to know you even more. 1494 01:25:02,389 --> 01:25:05,851 Well... you... will. 1495 01:25:05,935 --> 01:25:09,146 [romantic music rises] 1496 01:25:17,863 --> 01:25:19,865 [knocking on window] 1497 01:25:24,870 --> 01:25:27,206 Here they come, eh? The love birds. 1498 01:25:28,666 --> 01:25:31,460 Right. The troops need to be fed. 1499 01:25:31,544 --> 01:25:35,047 Oh, yes, there's plenty of food in the larder back at the house. 1500 01:25:35,130 --> 01:25:36,757 And I don't know about anyone else, 1501 01:25:36,841 --> 01:25:39,510 but I could certainly do with some mulled wine. 1502 01:25:39,593 --> 01:25:41,887 Well, I'm more of a spiced rum man myself. 1503 01:25:41,971 --> 01:25:43,806 [laughter] 1504 01:25:45,266 --> 01:25:46,809 Oh, God, wait a minute! 1505 01:25:46,892 --> 01:25:47,977 What? 1506 01:25:48,060 --> 01:25:49,353 Nan! 1507 01:25:52,273 --> 01:25:54,525 Where the bloody hell is everyone? 1508 01:25:57,820 --> 01:26:01,198 [vocalists] ♪ Christmas ♪ - [vocalist] ♪ The snow's coming down ♪ 1509 01:26:01,282 --> 01:26:02,491 ♪ Christmas... ♪ 1510 01:26:02,575 --> 01:26:05,661 - Get him, get him, get him! - Whoa, whoa, whoa, boys! 1511 01:26:05,744 --> 01:26:07,538 - Boys! - Take it outside! 1512 01:26:08,581 --> 01:26:10,249 Give us a hand there will you, Dad? 1513 01:26:10,332 --> 01:26:13,210 No! No chores for me this year, remember? 1514 01:26:14,378 --> 01:26:17,423 - Where's your colander? - Up there, that top cupboard up there. 1515 01:26:18,924 --> 01:26:20,217 Christ Almighty! 1516 01:26:20,301 --> 01:26:23,554 Yeah, don't ask. Every single year, every single year! 1517 01:26:23,637 --> 01:26:25,097 You can't have enough colanders! 1518 01:26:25,180 --> 01:26:27,141 Well, they're lively, aren't they? 1519 01:26:27,224 --> 01:26:28,726 Watch out! 1520 01:26:30,060 --> 01:26:31,520 Get out my way! Move! 1521 01:26:31,604 --> 01:26:32,605 So... 1522 01:26:33,314 --> 01:26:35,774 Are you going to avoid me all day? 1523 01:26:37,568 --> 01:26:38,777 [James clears throat] 1524 01:26:43,782 --> 01:26:45,534 I'm... I'm sorry... 1525 01:26:46,410 --> 01:26:50,456 I... I can't be the hero that you are. 1526 01:26:52,333 --> 01:26:54,460 And I know what you've taught me about duty... 1527 01:26:54,543 --> 01:26:57,212 Well, if you know that, then you should know how easy it is 1528 01:26:57,296 --> 01:26:59,965 for me to have you reinstated at Sandhurst next term 1529 01:27:00,049 --> 01:27:02,676 and have your accounts and assets frozen 1530 01:27:02,760 --> 01:27:04,678 until you receive your officer's commission. 1531 01:27:04,762 --> 01:27:05,763 Dad! 1532 01:27:07,973 --> 01:27:10,476 But most of all you should know that... 1533 01:27:11,310 --> 01:27:15,856 I don't intend to do any of those things. 1534 01:27:17,816 --> 01:27:21,236 You see, you're not the only member of this family that can act. 1535 01:27:21,320 --> 01:27:24,156 I was a very fetching Lady Macbeth in my senior year. 1536 01:27:26,867 --> 01:27:31,914 There is only... one duty that I have 1537 01:27:31,997 --> 01:27:34,041 that matters to me... 1538 01:27:36,210 --> 01:27:41,215 and I have been neglecting that for some time. 1539 01:27:54,561 --> 01:27:56,146 Your mum would have been very proud of you. 1540 01:27:57,231 --> 01:27:59,900 I am... proud of you. 1541 01:28:01,193 --> 01:28:07,199 And I'll tell you something else, she would have absolutely loved her. 1542 01:28:08,283 --> 01:28:09,535 [tapping bottle] 1543 01:28:09,618 --> 01:28:11,829 Alright, everyone, grub's up! 1544 01:28:13,622 --> 01:28:15,499 Right, I've got the parsnips here. 1545 01:28:15,582 --> 01:28:17,459 Erm, go sit down the end. 1546 01:28:19,086 --> 01:28:20,713 Who are you again? 1547 01:28:22,464 --> 01:28:23,882 That smells good. 1548 01:28:23,966 --> 01:28:25,426 Here we go! 1549 01:28:25,509 --> 01:28:27,511 - [cheers] - Make some room. 1550 01:28:27,594 --> 01:28:29,430 Oh, sorry about that. 1551 01:28:29,513 --> 01:28:32,391 A toast to friends and family, 1552 01:28:32,474 --> 01:28:35,060 old and new. 1553 01:28:35,144 --> 01:28:38,105 And to those no longer with us 1554 01:28:38,188 --> 01:28:40,274 who remain in our hearts forever. 1555 01:28:41,442 --> 01:28:43,235 - Cheers! - Cheers! 1556 01:28:43,318 --> 01:28:45,612 And to the Dillons' tur-duck-en! 1557 01:28:47,948 --> 01:28:49,408 Merry Christmas! 1558 01:28:49,491 --> 01:28:51,660 Merry Christmas! 1559 01:28:51,744 --> 01:28:54,747 - Merry Christmas, James. - I'm more of a goose man myself. 1560 01:28:54,830 --> 01:28:55,831 Oh, God. 1561 01:28:55,914 --> 01:28:58,042 - Get a drop of this down yer! - What do you say, Humph? 1562 01:28:58,125 --> 01:29:00,502 - New Year's Eve round yours? - Oh, yes! Why not? 1563 01:29:00,586 --> 01:29:02,379 Hey, hey! Good man! 1564 01:29:02,463 --> 01:29:04,214 I can show you my pomace. 1565 01:29:04,298 --> 01:29:06,759 And I'll show you my tattoo. 1566 01:29:10,596 --> 01:29:13,098 I do love you, James Hughes. 1567 01:29:14,558 --> 01:29:16,894 I love you, Hayley Taylor. 1568 01:29:16,977 --> 01:29:19,146 Wow! You're not blushing. 1569 01:29:19,229 --> 01:29:20,773 I know. 1570 01:29:20,856 --> 01:29:23,150 Hey, Merry Christmas. 1571 01:29:23,984 --> 01:29:25,402 Merry Christmas. 1572 01:29:26,195 --> 01:29:27,738 Right, everyone ready? 1573 01:29:27,821 --> 01:29:30,324 - It's on a timer. - Okay, let's go! 1574 01:29:30,407 --> 01:29:32,826 - Three, two... - Up we get! 1575 01:29:32,910 --> 01:29:33,911 One! 1576 01:29:33,994 --> 01:29:36,747 Merry Christmas! 1577 01:29:40,209 --> 01:29:43,253 ♪ Can we be together, babe? ♪ 1578 01:29:43,337 --> 01:29:46,632 ♪ Gingerbread and quiet towns ♪ 1579 01:29:46,715 --> 01:29:49,551 ♪ It's midnight and we're flying now ♪ 1580 01:29:49,635 --> 01:29:53,388 ♪ Slow dance in your parents' house ♪ 1581 01:29:53,472 --> 01:29:56,475 ♪ Together at last ♪ 1582 01:29:56,558 --> 01:29:59,144 ♪ Now you're back, I swear it's true ♪ 1583 01:29:59,228 --> 01:30:02,731 ♪ I'm never ever leaving you ♪ 1584 01:30:02,815 --> 01:30:06,235 ♪ Oh, this year till we're 82 ♪ 1585 01:30:06,318 --> 01:30:09,279 ♪ Christmas Day is ours ♪ 1586 01:30:09,363 --> 01:30:11,031 - ♪ Till it's time ♪ - ♪ It's time ♪ 1587 01:30:11,115 --> 01:30:12,699 - ♪ For goodbye ♪ - ♪ Goodbye ♪ 1588 01:30:12,783 --> 01:30:15,828 ♪ And we both run off into the night ♪ - ♪ The night ♪ 1589 01:30:15,911 --> 01:30:18,539 ♪ And I hope ♪ 1590 01:30:19,373 --> 01:30:21,750 ♪ That you know ♪ 1591 01:30:22,918 --> 01:30:25,921 ♪ I wanna the deck the halls ♪ 1592 01:30:26,004 --> 01:30:29,299 ♪ Hang mistletoe around ya ♪ 1593 01:30:29,383 --> 01:30:32,511 ♪ So when I sing 'Last Christmas' ♪ 1594 01:30:32,594 --> 01:30:36,056 ♪ I hope it's my last without ya ♪ 1595 01:30:36,140 --> 01:30:39,393 ♪ So you should listen up ♪ 1596 01:30:39,476 --> 01:30:42,104 ♪ 'Cause this wish is about ya ♪ 1597 01:30:42,938 --> 01:30:45,357 ♪ Can we have forever ♪ 1598 01:30:45,440 --> 01:30:50,821 ♪ Or at least can we be together, babe For Christmas? ♪ 1599 01:30:52,406 --> 01:30:57,411 ♪ Or at least can we be together, babe For Christmas? ♪ 1600 01:31:06,128 --> 01:31:09,631 ♪ Can we be together, babe ♪ 1601 01:31:10,299 --> 01:31:16,138 ♪ Together, babe, for Christmas? ♪ 1602 01:31:30,360 --> 01:31:33,197 [vocalist] ♪ Rockin' around the Christmas tree ♪ 1603 01:31:33,280 --> 01:31:36,200 ♪ At the Christmas party hop ♪ 1604 01:31:37,242 --> 01:31:39,995 ♪ Mistletoe hung where you can see ♪ 1605 01:31:40,078 --> 01:31:42,789 ♪ Every couple tries to stop ♪ 1606 01:31:44,082 --> 01:31:46,835 ♪ Rockin' around the Christmas tree ♪ 1607 01:31:46,919 --> 01:31:49,796 ♪ Let the Christmas spirit ring ♪ 1608 01:31:50,839 --> 01:31:53,634 ♪ Later we'll have some pumpkin pie ♪ 1609 01:31:53,717 --> 01:31:56,303 ♪ And we'll do some carolling ♪ 1610 01:31:57,596 --> 01:32:02,184 ♪ You will get a sentimental feeling ♪ 1611 01:32:02,267 --> 01:32:04,311 ♪ When you hear ♪ 1612 01:32:04,394 --> 01:32:07,814 ♪ Voices singing, let's be jolly ♪ 1613 01:32:07,898 --> 01:32:11,151 ♪ Deck the halls with boughs of holly ♪ 1614 01:32:11,235 --> 01:32:14,112 ♪ Rockin' around the Christmas tree ♪ 1615 01:32:14,446 --> 01:32:16,823 ♪ Have a happy holiday ♪ 1616 01:32:18,033 --> 01:32:20,827 ♪ Everyone dancing merrily ♪ 1617 01:32:20,911 --> 01:32:23,747 ♪ In the new old-fashioned way ♪ 1618 01:32:37,886 --> 01:32:42,975 ♪ Oh, you will get a sentimental feeling ♪ 1619 01:32:43,058 --> 01:32:45,018 ♪ When you hear ♪ 1620 01:32:45,102 --> 01:32:48,522 ♪ Voices singing, let's be jolly ♪ 1621 01:32:48,605 --> 01:32:51,984 ♪ Deck the halls with boughs of holly ♪ 1622 01:32:52,067 --> 01:32:54,945 ♪ Rockin' around the Christmas tree ♪ 1623 01:32:55,028 --> 01:32:57,572 ♪ Have a happy holiday ♪ 1624 01:32:58,949 --> 01:33:01,660 ♪ Everyone dancing merrily ♪ 1625 01:33:01,743 --> 01:33:07,708 ♪ In the new old-fashioned way ♪ 1626 01:33:07,791 --> 01:33:10,794 {\an8}[vocalists sing] 115476

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.