All language subtitles for Und nachstes Jahr am Balaton.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,783 --> 00:00:08,969 NEXT YEAR AT LAKE BALATON 2 00:00:11,014 --> 00:00:13,961 Adapted from the novel 3 00:00:14,006 --> 00:00:17,556 “But Then I'm No Yogi" by Joachim Walther 4 00:01:31,600 --> 00:01:34,700 Directed by Herrmann Zschoche 5 00:01:39,933 --> 00:01:42,033 - Would you like a boat like that? - No. 6 00:01:42,166 --> 00:01:43,900 - Why not? - Expensive. 7 00:01:44,033 --> 00:01:46,233 - And if you had the money? - Still no. 8 00:01:46,365 --> 00:01:47,133 Why not? 9 00:01:47,533 --> 00:01:51,400 Not my world. I'm not a sporty guy. 10 00:01:52,566 --> 00:01:54,933 What kind of guy are you? 11 00:02:01,266 --> 00:02:03,900 - Havin' fun, huh? - Hey, old man! 12 00:02:04,033 --> 00:02:05,966 - You're... impossible! - Halftime. 13 00:02:06,100 --> 00:02:08,166 Exactly. I'm an impossible guy. 14 00:02:08,333 --> 00:02:09,300 Inez! 15 00:02:11,866 --> 00:02:13,033 Inez!! 16 00:02:24,200 --> 00:02:25,766 Why'd you really leave home? 17 00:02:25,900 --> 00:02:28,633 My father annoyed me. Going on about things like: 18 00:02:28,766 --> 00:02:32,133 When I was your age, I walked 30 miles for 10 lbs of potatoes. 19 00:02:32,800 --> 00:02:35,500 You've got it too good. We put too much into youth. 20 00:02:35,633 --> 00:02:37,633 You have no interests. Just music. 21 00:02:37,766 --> 00:02:39,733 That's how it was, until I'd had it. 22 00:02:39,866 --> 00:02:43,300 My parents talk nonsense too. They have their opinions. 23 00:02:43,533 --> 00:02:45,466 They can't help it. 24 00:02:45,600 --> 00:02:48,166 My father is a grumpy person, but oh well... 25 00:02:48,300 --> 00:02:49,600 What about your mom? 26 00:02:49,833 --> 00:02:52,733 Oh, she always bothered me with her sayings too. 27 00:02:52,866 --> 00:02:55,100 Once, when a girl in my class came over, 28 00:02:55,233 --> 00:02:58,833 she gave me a lecture on relationships with girls 29 00:02:58,966 --> 00:03:01,633 and gave me a book about it. Very discreet. 30 00:03:01,800 --> 00:03:04,666 You can be with a girl without it being something. 31 00:03:04,800 --> 00:03:06,600 They think of all kinds of things. 32 00:03:06,733 --> 00:03:09,166 - You're so different from others. - How so? 33 00:03:09,300 --> 00:03:12,900 Just different. I can actually talk to you. 34 00:03:31,833 --> 00:03:32,733 Well? 35 00:03:34,066 --> 00:03:35,333 Not bad. 36 00:03:35,900 --> 00:03:38,333 We'll camp some place where there're no people. 37 00:03:38,466 --> 00:03:40,700 Not at campsites, every day somewhere new. 38 00:03:40,866 --> 00:03:42,800 But we'd need a camping permit. 39 00:03:42,933 --> 00:03:45,133 Not for such a small tent. 40 00:03:45,266 --> 00:03:47,933 That's what you think! The police'd chase you off. 41 00:03:48,066 --> 00:03:50,300 Or they'd arrest you. 42 00:03:51,033 --> 00:03:52,666 Where do we want to go? 43 00:03:53,100 --> 00:03:56,866 - To... India? - You're crazy. 44 00:03:57,000 --> 00:03:58,766 Fine, then to the Baltic Sea. 45 00:03:59,233 --> 00:04:01,333 You always have such ideas, Johnny. 46 00:04:04,033 --> 00:04:08,400 What is going on here?! I don't believe this! 47 00:04:09,165 --> 00:04:11,833 Use of an exhibit object is not permitted. 48 00:04:11,966 --> 00:04:14,266 You've gone crazy. Leave immediately... 49 00:04:14,400 --> 00:04:18,633 Easy, Gramps. It's our tent. We're allowed to try it out, right? 50 00:04:23,432 --> 00:04:26,900 - No. - Yes, then it'll be both of ours. 51 00:04:27,432 --> 00:04:28,900 Well... 52 00:04:31,100 --> 00:04:32,466 Thanks. 53 00:04:49,600 --> 00:04:50,900 Hey, Johnny? 54 00:04:54,900 --> 00:05:00,200 I've never been camping. I won't mind, even if it rains. 55 00:05:00,633 --> 00:05:03,066 We'll stay in the tent until it stops. 56 00:05:03,700 --> 00:05:06,700 The rain'll beat on the roof and we'll... 57 00:05:13,833 --> 00:05:16,500 Hey, Johnny, how tan do you get? 58 00:05:17,100 --> 00:05:19,633 Like chocolate? Or a latte? 59 00:05:20,733 --> 00:05:23,000 I think I'll never be as tan as you. 60 00:05:23,133 --> 00:05:25,100 My stomach is as white as the moon. 61 00:05:25,432 --> 00:05:27,166 Let me see. 62 00:05:30,900 --> 00:05:32,033 Inez! 63 00:05:32,533 --> 00:05:34,733 Excuse me, I didn't mean to disturb you. 64 00:05:35,000 --> 00:05:38,833 Please pick up three 100 Watt bulbs after school tomorrow, OK? 65 00:05:38,966 --> 00:05:40,800 I'll be home later. 66 00:05:41,166 --> 00:05:44,500 Jonas staying here overnight? Should I wake you? 67 00:05:44,733 --> 00:05:47,866 - No, I gotta go. - Why? You can stay here. 68 00:05:48,000 --> 00:05:50,300 No, he was just leaving. 69 00:05:52,133 --> 00:05:53,800 Well, then good night. 70 00:05:59,700 --> 00:06:03,133 - Well then, I'll go... - Take care. 71 00:06:05,733 --> 00:06:08,100 OK then, I'm going... 72 00:06:13,333 --> 00:06:16,666 You should eat an apple at night. For the vitamins. 73 00:06:17,066 --> 00:06:19,333 It's better than all your beer. 74 00:06:21,733 --> 00:06:23,400 Are you already asleep? 75 00:06:29,666 --> 00:06:31,000 Heinz... 76 00:06:33,066 --> 00:06:34,966 I have a wonderful idea. 77 00:06:36,333 --> 00:06:38,633 Let's all go to Bulgaria. 78 00:06:39,533 --> 00:06:42,932 You and me. Inez and Jonas. 79 00:06:44,500 --> 00:06:46,733 As a graduation gift. 80 00:06:46,866 --> 00:06:49,866 The boy starts his military service in the fall. 81 00:06:50,800 --> 00:06:53,800 Before then, they can have a memorable experience. 82 00:06:54,433 --> 00:06:57,366 - Not a chance. - Don't be like that. 83 00:06:57,500 --> 00:07:00,233 - The whole thing's bullshit. - They mean well. 84 00:07:00,366 --> 00:07:03,766 And when you want to do something different, 85 00:07:03,900 --> 00:07:06,700 they treat you like a criminal and discipline you. 86 00:07:06,833 --> 00:07:08,766 But we can do what we want there! 87 00:07:08,966 --> 00:07:11,800 But not with mom and dad. And all behind my back. 88 00:07:11,932 --> 00:07:14,533 I didn't know. They wanted to surprise us. 89 00:07:14,666 --> 00:07:16,366 Doesn't work for me. 90 00:07:16,566 --> 00:07:19,200 You know, it's impossible to talk reason with you! 91 00:07:19,333 --> 00:07:22,600 What do you have against my parents? They never did anything! 92 00:07:22,733 --> 00:07:24,800 Get lost and get spoiled. 93 00:08:10,833 --> 00:08:14,233 Oh hello there, dear! Go on in. 94 00:08:25,566 --> 00:08:28,700 - I'm sorry. - Never mind, you're right. 95 00:08:28,832 --> 00:08:32,200 - No, it was mean of me. - It was my fault. 96 00:08:33,899 --> 00:08:35,700 Nice you're here. 97 00:08:40,900 --> 00:08:42,533 I like you, Johnny. 98 00:08:42,733 --> 00:08:45,000 You know we've known each other for 5 months? 99 00:08:45,133 --> 00:08:46,133 Yes. 100 00:08:49,600 --> 00:08:52,066 I don't mind if we go to Bulgaria. 101 00:08:52,300 --> 00:08:54,533 Whatever you want is fine. 102 00:08:55,433 --> 00:08:58,600 Your parents won't bother us. We'll do what we want. 103 00:08:58,900 --> 00:09:02,000 I've never been to a real ocean. 104 00:09:02,133 --> 00:09:06,266 In the evening we can go to the beach or go dancing... 105 00:09:06,400 --> 00:09:09,100 Go on in. Jonas is there. 106 00:09:11,433 --> 00:09:14,533 Hey, people! Don't let us disturb you. 107 00:09:15,800 --> 00:09:18,500 Don't be upset. We just want to play records. 108 00:09:19,533 --> 00:09:22,566 - We had a plan, right? - Just hurry. 109 00:09:23,633 --> 00:09:24,466 Well, then. 110 00:09:25,600 --> 00:09:28,933 - There a crossword puzzle? - No idea. 111 00:09:31,800 --> 00:09:33,900 I've gotta go. 112 00:09:37,265 --> 00:09:40,533 Public facility for water lovers? 113 00:09:40,666 --> 00:09:44,466 - I'd say: pool. - Nice. Stay a while. 114 00:09:44,600 --> 00:09:46,933 No, I have stuff to do. 'Bye, boys. 115 00:09:51,366 --> 00:09:54,133 - Take care. - 'Bye. 116 00:10:00,333 --> 00:10:02,766 What'd you say? Let's hit the road, hitchhike. 117 00:10:02,900 --> 00:10:06,300 Guys in Brigade 3 said they nearly got to Turkey last year. 118 00:10:06,433 --> 00:10:07,933 Had a terrific time. 119 00:10:08,333 --> 00:10:11,266 Andy says you can dive there, like the Mediterranean. 120 00:10:11,400 --> 00:10:14,333 Like Andy knows about diving in the Mediterranean. 121 00:10:14,466 --> 00:10:15,966 OK, what do you say? 122 00:10:17,133 --> 00:10:19,600 No, I'm going with Inez. 123 00:10:23,100 --> 00:10:25,866 - Where is he? - How should I know? 124 00:10:32,400 --> 00:10:33,400 Man! 125 00:10:36,166 --> 00:10:39,833 Hurry. Ready! 126 00:10:47,333 --> 00:10:50,733 Taking the train is so nice! You can see things. 127 00:10:51,600 --> 00:10:54,400 And there's time to chat. 128 00:10:55,100 --> 00:10:58,033 Say, Jonas, why didn't you want to get your diploma? 129 00:10:58,166 --> 00:11:02,700 Inez told me you left even though you got really good grades. 130 00:11:02,833 --> 00:11:06,633 Besides, the train's cheaper. Flying costs 5 times more. 131 00:11:06,766 --> 00:11:07,866 But Heinz... 132 00:11:08,133 --> 00:11:11,100 the important thing is we don't get there in a flash. 133 00:11:11,266 --> 00:11:15,566 It's easier to adjust to the different climate, to settle in. 134 00:11:15,700 --> 00:11:20,333 Thank you. Let's drink to the trip, the lovely weather, 135 00:11:20,533 --> 00:11:22,966 - and let's be less formal. - Oh yes. 136 00:11:23,100 --> 00:11:25,900 That's Irene. I'm Heinz. 137 00:11:26,100 --> 00:11:29,200 - Cheers! - Cheers. 138 00:11:30,833 --> 00:11:32,433 As long as we're this far... 139 00:11:32,700 --> 00:11:35,833 - there's another matter. - Let it be. 140 00:11:35,966 --> 00:11:39,966 It's about appearances, so we have no problem with the rooms. 141 00:11:40,100 --> 00:11:42,033 You two want a room alone, right? 142 00:11:42,533 --> 00:11:46,300 - Heinz, give it here. - It doesn't have to be now. 143 00:11:46,433 --> 00:11:49,900 A surprise. Heinz! 144 00:11:54,833 --> 00:11:56,366 Come on, open it! 145 00:11:57,766 --> 00:11:59,533 Well, what do you say? 146 00:11:59,666 --> 00:12:03,500 They're grandma and grandpa's. Doesn't mean you have to marry. 147 00:12:03,666 --> 00:12:05,433 Engagement rings! 148 00:12:06,866 --> 00:12:08,366 It's just because of people. 149 00:12:08,500 --> 00:12:12,366 So there are no dumb questions. For the sake of convenience. 150 00:12:12,766 --> 00:12:15,133 We only meant well, if you don't want to... 151 00:12:15,266 --> 00:12:18,866 Not me, count me out! Come on, we're getting off. 152 00:12:21,866 --> 00:12:23,200 Jonas! 153 00:12:34,466 --> 00:12:35,466 Johnny! 154 00:12:35,600 --> 00:12:39,500 Johnny! Please stay! 155 00:12:45,566 --> 00:12:48,033 You finally did it with your constant fussing! 156 00:12:48,166 --> 00:12:50,333 As if I were a little kid! 157 00:12:50,700 --> 00:12:53,133 We only agreed to come because of you! 158 00:12:53,266 --> 00:12:55,300 We'd rather have gone alone! 159 00:12:55,433 --> 00:12:57,566 If only you knew how much you annoy me! 160 00:12:57,700 --> 00:13:00,166 Why do you always meddle in my affairs? 161 00:13:00,300 --> 00:13:03,200 Take care of your own stuff! I've had it! 162 00:13:14,833 --> 00:13:17,633 If it were up to me, we'd be at Branim Lake now. 163 00:13:17,866 --> 00:13:20,866 It's always the same with you and your interests. 164 00:13:21,033 --> 00:13:24,200 You've never understood me, or our child. 165 00:13:24,400 --> 00:13:26,966 I've suffered it my entire life. 166 00:13:28,633 --> 00:13:30,966 If you'd just say one word, 167 00:13:31,100 --> 00:13:33,566 if you'd only try to help sort things out. 168 00:13:33,700 --> 00:13:36,633 - Stop it. - Yeah, you just want your peace. 169 00:13:37,800 --> 00:13:40,700 I wonder who our marriage even matters to. 170 00:13:48,633 --> 00:13:50,733 - Waiter. - Yes? 171 00:13:51,066 --> 00:13:53,033 - A bottle of vodka. - Yes, vodka. 172 00:14:00,366 --> 00:14:03,833 - Panonia Express boarding! - Health magazine "For You", as well. 173 00:14:03,966 --> 00:14:05,233 - These too? - Yes. 174 00:14:05,366 --> 00:14:08,433 - Caution! Train is leaving! - 1.10 please. 175 00:14:08,900 --> 00:14:09,900 Thank you. 176 00:15:09,166 --> 00:15:11,733 Where are we traveling? To where, tell me? 177 00:15:11,900 --> 00:15:14,200 To find the summer! That's where we go! 178 00:15:14,333 --> 00:15:18,033 So you know what you should do 179 00:15:18,166 --> 00:15:21,100 to make a better life! 3, 4. 180 00:15:37,300 --> 00:15:40,333 Little lady, want a ride with me? 181 00:15:40,500 --> 00:15:42,600 Yes, if possible... 182 00:15:42,765 --> 00:15:47,166 Then let's be off, little lady, let's go! 183 00:15:55,233 --> 00:15:56,866 Where to, young lady? 184 00:15:57,666 --> 00:16:02,000 - To Bulgaria, actually. - Perfect. I'm going there too. 185 00:16:32,600 --> 00:16:36,233 Sorry, fuel tap! Otto Schmiedel. 186 00:16:36,666 --> 00:16:39,433 - What? - My name's Otto Schmiedel. 187 00:16:39,566 --> 00:16:43,000 Ah. Irene Moldenschütt. 188 00:16:43,166 --> 00:16:46,666 I drive down every year. To Kavazite. You? 189 00:16:47,033 --> 00:16:48,033 To Nesebar. 190 00:16:48,300 --> 00:16:52,266 Perfect! We'll drive by it, it's on the way. 191 00:17:01,632 --> 00:17:03,699 Are you OK? Where do you want to go? 192 00:17:04,433 --> 00:17:06,000 I don't care. 193 00:17:06,233 --> 00:17:08,233 You should know where you want to go. 194 00:17:09,765 --> 00:17:12,733 - Where you are going? - Towards Prague. 195 00:17:13,366 --> 00:17:15,199 Good. I'll go with you. 196 00:17:30,233 --> 00:17:32,700 - Not in a good mood, huh? - No. 197 00:17:32,833 --> 00:17:34,766 - Have some trouble? - Yeah. 198 00:17:34,966 --> 00:17:37,566 - Woman trouble? - Well, yeah. 199 00:17:37,700 --> 00:17:39,666 With women, there's always trouble. 200 00:17:39,833 --> 00:17:42,633 You can't rely on them. I have it all behind me. 201 00:17:43,200 --> 00:17:44,933 Chin up, kid! 202 00:17:45,133 --> 00:17:47,066 It's over. I'm done! 203 00:17:48,066 --> 00:17:49,400 She have another guy? 204 00:17:49,533 --> 00:17:55,666 - No, with her parents in Bulgaria. - Oh... well, kid, she'll come back. 205 00:17:56,400 --> 00:17:59,033 Not to me! It's over. 206 00:18:04,400 --> 00:18:06,166 - Is this your suitcase? - Yes. 207 00:18:06,300 --> 00:18:08,933 - This one too? And the bags? - Yes. 208 00:18:09,066 --> 00:18:11,933 Let me see this suitcase, please. 209 00:18:22,900 --> 00:18:25,900 - Show me everything, OK? - OK. 210 00:18:27,266 --> 00:18:29,133 - You're traveling alone? - Yes. 211 00:18:29,266 --> 00:18:30,100 - Alone? - Yes. 212 00:18:30,233 --> 00:18:33,733 Then come with me please. 213 00:19:17,166 --> 00:19:19,666 Papa! Papa! 214 00:19:22,966 --> 00:19:24,300 What an idiot! 215 00:19:26,033 --> 00:19:27,233 Sexist! 216 00:19:28,433 --> 00:19:29,600 Bastard. 217 00:19:30,733 --> 00:19:32,500 Prick! 218 00:19:40,900 --> 00:19:42,033 What's wrong, girl? 219 00:19:42,166 --> 00:19:47,166 - You bastard, get lost! - Jeez... not me...! 220 00:19:47,366 --> 00:19:49,700 - I'm not the bad one, girl. - You pig! 221 00:19:49,833 --> 00:19:53,466 - You're crazy. Screw you! - Oh, good heavens... 222 00:19:53,633 --> 00:19:56,233 Can't help her. She's nuts. 223 00:20:12,533 --> 00:20:16,333 - Take care and thanks! - Ahoy! 224 00:21:30,833 --> 00:21:33,900 Thanks. I'm Jonas. 225 00:21:34,433 --> 00:21:37,466 Shireen. Come sit. 226 00:21:41,300 --> 00:21:44,066 - Where're you from? - The Netherlands. You? 227 00:21:44,200 --> 00:21:45,100 Berlin. 228 00:21:45,700 --> 00:21:48,633 - Where are you going? - I'm on the road. 229 00:21:48,766 --> 00:21:51,466 - Just like that? - Yeah, with my tent. 230 00:21:52,433 --> 00:21:55,733 - Interesting. - And you? 231 00:21:56,400 --> 00:21:59,966 Through Bulgaria, Greece, and finally to India. 232 00:22:00,533 --> 00:22:03,033 - Why India? - Why not? 233 00:22:03,200 --> 00:22:05,833 Sure, why not? Just a short trip to India. 234 00:22:06,166 --> 00:22:09,166 I want to learn about Tantras. 235 00:22:09,766 --> 00:22:12,066 Is that a type of animal? 236 00:22:12,200 --> 00:22:17,333 No, they're Buddhists. A thousand-year-old sect. 237 00:22:19,200 --> 00:22:22,300 They reject desire and self-affliction. 238 00:22:22,433 --> 00:22:26,566 The wise ones remove passion with passion. 239 00:22:26,933 --> 00:22:29,933 When you satisfy passion, it is no longer there. 240 00:22:30,133 --> 00:22:35,233 You enjoy the world of senses, but aren't tainted by it. 241 00:22:35,733 --> 00:22:39,100 You can pick the Lotus bloom without touching the water. 242 00:22:40,966 --> 00:22:42,633 You have pretty hair. 243 00:22:44,666 --> 00:22:46,500 How far do you want to go today? 244 00:22:47,833 --> 00:22:50,533 - To Budapest. - To Budapest? 245 00:22:51,333 --> 00:22:53,966 So? Shall we go? 246 00:23:38,733 --> 00:23:41,166 One more vacation day gone. 247 00:23:41,900 --> 00:23:46,900 You're just too soft, my friend, too decent. 248 00:23:48,866 --> 00:23:51,400 It'd be nice to be in a row boat fishing. 249 00:23:51,533 --> 00:23:54,966 But no, we had to saddle ourselves with this boy. 250 00:23:55,366 --> 00:23:57,433 It's normal. 251 00:24:00,500 --> 00:24:02,866 Not even his parents can handle him. 252 00:24:03,000 --> 00:24:05,800 They know better than to take him on vacation. 253 00:24:05,933 --> 00:24:09,133 As if I didn't have enough problems with my own daughter. 254 00:24:09,266 --> 00:24:13,500 And then this woman! Nothing but nonsense in her head! 255 00:24:14,233 --> 00:24:16,700 She'll drive us all into disaster. 256 00:24:27,500 --> 00:24:29,700 - Would you mind... - One moment. 257 00:24:34,966 --> 00:24:36,633 Thank you. 258 00:25:56,866 --> 00:26:00,466 Shall we try finding each other with our eyes closed? 259 00:26:20,100 --> 00:26:22,600 See? That's secret attraction. 260 00:26:37,366 --> 00:26:39,933 Get in and stay quiet. You're my brother. 261 00:26:41,666 --> 00:26:45,100 - Are you driving to Brno? - Yeah, in that direction. 262 00:26:45,500 --> 00:26:48,033 Hey, what are you doing here? 263 00:26:48,266 --> 00:26:50,633 Man, what are the chances? I'll be damned. 264 00:26:50,766 --> 00:26:52,000 - Hi. - Hi, Rainer. 265 00:26:56,300 --> 00:26:58,100 Guys, we should drink to this. 266 00:26:58,233 --> 00:27:00,466 - You've got that right. - Count me in. 267 00:27:04,200 --> 00:27:05,433 Do it! 268 00:27:15,200 --> 00:27:17,766 Move. 269 00:27:18,000 --> 00:27:20,633 - Great! - Now, now, now! 270 00:27:20,766 --> 00:27:24,000 - Delicious. - Better than pilsner. 271 00:27:24,500 --> 00:27:26,733 He's stopping! Let's get off! 272 00:27:26,866 --> 00:27:30,100 - What about the beer? - Just get off! 273 00:27:42,033 --> 00:27:43,800 What's trump? 274 00:27:43,933 --> 00:27:46,200 - Diamonds. - OK. 275 00:27:46,333 --> 00:27:48,700 I can't get over the fact that we all met. 276 00:27:48,833 --> 00:27:50,200 Was the hand of God. 277 00:27:50,333 --> 00:27:52,500 Like in movies, only no one believes it. 278 00:27:54,000 --> 00:27:55,233 Hey, it's your turn! 279 00:27:55,366 --> 00:27:57,800 - What's up with you? - Oh, nothing. 280 00:27:58,366 --> 00:28:00,366 Yeah, sure. Women. 281 00:28:00,700 --> 00:28:03,833 If you'd listened to us, then nothing would've happened. 282 00:28:05,300 --> 00:28:08,000 Let's have some fun, just us men. 283 00:28:09,000 --> 00:28:11,000 Ugh, I had that... 284 00:28:12,500 --> 00:28:13,900 Nearly dry. 285 00:28:14,766 --> 00:28:16,966 Still stinks like a brewery. 286 00:28:18,500 --> 00:28:21,733 Alright, people, I've got to eat something. 287 00:28:24,300 --> 00:28:27,133 - Hurry up. - Yeah, yeah, yeah... 288 00:28:33,300 --> 00:28:35,366 Vivarna... It's a wine bar. 289 00:28:35,500 --> 00:28:38,100 - Can you get beer too? - Of course! 290 00:28:38,300 --> 00:28:39,833 It's not like back home. 291 00:28:49,666 --> 00:28:52,300 Beef and dumplings. A house specialty. 292 00:28:52,433 --> 00:28:54,633 Give me that. I have to see for myself. 293 00:28:54,833 --> 00:28:57,366 - Hurry it up. - We'd like to eat. 294 00:28:57,766 --> 00:29:00,066 - Hey... hurry. - Just a minute. 295 00:29:00,933 --> 00:29:05,466 Great, guys. Now we won't get anything. 296 00:29:14,900 --> 00:29:18,233 I want dumplings with beef. How much money do we have? 297 00:29:19,166 --> 00:29:22,866 - I don't have any. - Great! Big help you are. 298 00:29:23,233 --> 00:29:25,266 - 30. - That's enough. 299 00:29:29,633 --> 00:29:33,133 We'd like 3 dumplings with beef and... 3 beers. 300 00:29:36,033 --> 00:29:39,066 Now what do you say? Great service here! 301 00:29:39,266 --> 00:29:41,066 Not like at home. 302 00:29:43,366 --> 00:29:45,166 - Cheers! - Cheers, buddy! 303 00:29:58,800 --> 00:30:00,300 Hey, boys. 304 00:30:01,600 --> 00:30:06,066 Excuse me, boys. To your health! 305 00:30:08,600 --> 00:30:10,166 - Cheers! - Cheers! 306 00:30:15,666 --> 00:30:20,266 - Are you East or West...? - East Germany. 307 00:30:28,033 --> 00:30:30,366 Go ahead. Bon appetit! 308 00:30:30,566 --> 00:30:31,800 Thanks. 309 00:30:37,000 --> 00:30:41,333 Where will you sleep tonight? You have an apartment? 310 00:30:41,466 --> 00:30:43,400 Not really. We have a tent. 311 00:30:46,833 --> 00:30:50,433 If you want, you can stay at my place. 312 00:30:51,233 --> 00:30:53,666 I have plenty of room. 313 00:30:54,333 --> 00:30:55,833 Yeah, OK. 314 00:30:55,966 --> 00:31:00,300 Alright. First, finish eating. 315 00:31:01,266 --> 00:31:03,133 - Good, right? - Great. 316 00:31:07,633 --> 00:31:11,666 Come on in. Please. 317 00:31:12,633 --> 00:31:15,133 Have a seat. Please. 318 00:31:18,066 --> 00:31:22,833 What would you say to a little nightcap... 319 00:31:23,666 --> 00:31:26,533 A good Slivovitz. Yes? 320 00:31:27,133 --> 00:31:30,633 Please, have a seat. 321 00:31:33,100 --> 00:31:36,466 Every clock is a person. 322 00:31:38,366 --> 00:31:41,800 When it runs, everything is fine. 323 00:31:42,533 --> 00:31:44,900 When it doesn't, it's bad. 324 00:31:45,933 --> 00:31:49,766 Then he's dead. The person. 325 00:31:51,100 --> 00:31:52,633 To good health! 326 00:31:58,466 --> 00:32:03,133 You know... this is my first wife. 327 00:32:04,300 --> 00:32:09,933 She had bad luck in childbirth. The clock stopped 40 years ago. 328 00:32:10,266 --> 00:32:15,000 This one 20 years. When my second wife died. 329 00:32:16,133 --> 00:32:21,500 You know, sometimes, I wind up all the clocks. 330 00:32:21,933 --> 00:32:27,466 And when they tick, I converse with my dead... 331 00:32:28,433 --> 00:32:31,133 as if they were sitting here. 332 00:32:31,700 --> 00:32:35,266 And what's with that one? 333 00:32:39,833 --> 00:32:42,600 It stopped a week ago... 334 00:32:43,533 --> 00:32:48,500 though I'd wound it the day before. 335 00:32:48,733 --> 00:32:50,000 Who is it? 336 00:32:52,266 --> 00:32:54,533 Katya, my daughter. 337 00:32:55,033 --> 00:32:56,533 My only... 338 00:32:56,866 --> 00:32:59,200 And... is she really... 339 00:32:59,366 --> 00:33:00,833 ...um, dead? 340 00:33:01,700 --> 00:33:04,000 Is the clock ticking or not? 341 00:33:05,066 --> 00:33:07,766 Why would it stop? 342 00:33:09,266 --> 00:33:12,666 But if she were dead, you would have heard. 343 00:33:13,733 --> 00:33:15,733 It's not so simple. 344 00:33:15,866 --> 00:33:19,366 She went off to Australia. 345 00:33:19,600 --> 00:33:23,000 The clock stopped running. Katya is dead. 346 00:33:24,600 --> 00:33:28,033 Sleep well. Blankets. Pillows. 347 00:33:33,133 --> 00:33:35,666 That's a bunch of rubbish, right? 348 00:33:36,766 --> 00:33:39,366 - But if he believes it... - Yeah... 349 00:33:56,933 --> 00:34:00,200 - Hey, what're you doing? - Be quiet. 350 00:34:03,266 --> 00:34:07,066 - Can you put it back together? - Leave it alone. Hold that light. 351 00:34:08,433 --> 00:34:11,000 Guys, a little quiet. 352 00:34:11,466 --> 00:34:13,133 - Higher. - Like this? 353 00:35:16,933 --> 00:35:19,366 Hi, girls. How're things? 354 00:35:20,633 --> 00:35:23,366 Lousy. We've been here over 2 hours. 355 00:35:23,500 --> 00:35:27,300 Completely clear. You're exactly two too many. 356 00:35:27,833 --> 00:35:29,100 Think about it. 357 00:35:29,233 --> 00:35:30,933 Three beauties huddled together, 358 00:35:31,066 --> 00:35:33,533 A driver thinks he doesn't stand a chance. 359 00:35:33,666 --> 00:35:36,166 Logical? Logical. Where're you headed? 360 00:35:36,366 --> 00:35:37,400 To Budapest. 361 00:35:37,566 --> 00:35:40,033 There and back. Us too, girls. 362 00:35:40,166 --> 00:35:42,466 See how we'll manage. 363 00:35:42,866 --> 00:35:44,266 We'll make mixed doubles. 364 00:35:44,400 --> 00:35:46,966 You with material appeal. We as bodyguards. 365 00:35:47,100 --> 00:35:50,233 That way we'll all get a ride and your chastity is safe. 366 00:35:50,366 --> 00:35:54,300 I suggest, you each choose one of us. 367 00:35:54,666 --> 00:35:57,966 It's a one-time offer. What's wrong, girls? 368 00:36:02,200 --> 00:36:03,266 Evelyn. 369 00:36:07,300 --> 00:36:11,133 I don't care. Main thing is that we get out of here soon. 370 00:36:11,266 --> 00:36:15,133 OK, throw the dice. That's Rainer, talented mechanic from Berlin. 371 00:36:15,266 --> 00:36:18,366 That's Jonathan. I'm Kuss, called "the big Kisser." 372 00:36:18,500 --> 00:36:20,933 So you know whose clutches you're in. You? 373 00:36:21,066 --> 00:36:22,733 - Fränze... - Actually Franziska. 374 00:36:22,866 --> 00:36:25,066 - And Evelyn. I'm Grille. - Well, let's go. 375 00:36:25,300 --> 00:36:29,666 First Rainer and Jonas. Should we say with... Evelyn. 376 00:36:31,866 --> 00:36:34,900 And one, two, three... 377 00:36:35,033 --> 00:36:37,666 Rock smashes scissors, so Rainer with Evelyn. 378 00:36:41,133 --> 00:36:43,500 Now the two of us. For Grille. 379 00:36:43,933 --> 00:36:47,100 One, two, three... Paper covers rock. 380 00:36:47,233 --> 00:36:49,966 I'm with Grille. You're with Fränze. 381 00:36:50,266 --> 00:36:53,100 Wait a second! Where'll we meet? 382 00:36:53,700 --> 00:36:56,533 Tomorrow at 8 am. The steps in front of Parliament. 383 00:36:56,733 --> 00:36:58,900 Early in the morning? Why? 384 00:37:00,566 --> 00:37:02,500 Tomorrow morning at 8, OK? 385 00:37:03,433 --> 00:37:04,533 Ahoy! 386 00:37:35,700 --> 00:37:37,366 Where do you want to get out? 387 00:37:37,733 --> 00:37:39,633 In the city center, if that works. 388 00:37:39,900 --> 00:37:42,133 My God, you can never stop here. 389 00:37:42,400 --> 00:37:45,866 - Man, how chaotic. - Have you ever been here? 390 00:37:46,200 --> 00:37:48,533 No, first time here. 391 00:37:48,866 --> 00:37:52,500 Jesus, Mary, and Joseph! It's a roundabout! Forget it. 392 00:37:52,633 --> 00:37:55,700 Oh well, we'll just turn around. I don't care. 393 00:37:56,766 --> 00:38:00,366 - Look, the Danube! - Looks like sludge. 394 00:38:00,866 --> 00:38:02,866 And people say, it's always blue. 395 00:38:20,033 --> 00:38:23,600 Hey, leave my stuff, man. 396 00:38:30,233 --> 00:38:32,633 - Thanks again. - Take care, kids. 397 00:38:33,700 --> 00:38:34,666 Goodbye. 398 00:38:39,900 --> 00:38:43,066 Is this the right address? Where'd you get it? 399 00:38:43,666 --> 00:38:46,933 From a friend. It has to be here. 400 00:38:51,266 --> 00:38:52,933 No Jósef Kovács. 401 00:39:08,266 --> 00:39:10,166 - Good evening. - Evening. 402 00:39:10,300 --> 00:39:14,900 - Where is Kovács Jósef? - Kovács? No idea... 403 00:39:32,500 --> 00:39:35,533 Sorry, no Kovács Jósef here. 404 00:39:39,800 --> 00:39:43,333 - You're German? - Yes. 405 00:39:50,066 --> 00:39:51,900 - One night? - Yes. 406 00:39:52,066 --> 00:39:54,066 - István. - Franziska. 407 00:39:54,500 --> 00:39:56,200 - István. - Jonas. 408 00:39:56,500 --> 00:39:58,333 - One night stay? - Yes. 409 00:40:01,833 --> 00:40:05,866 Please. My wife will make... 410 00:40:17,633 --> 00:40:20,100 - So, good? - Very good. 411 00:40:20,233 --> 00:40:22,700 - Goodnight. - Night. 412 00:40:23,666 --> 00:40:25,200 Goodnight. 413 00:40:40,633 --> 00:40:44,433 - Let's leave the light on. - Yeah. 414 00:41:05,733 --> 00:41:08,766 - Hey, are you warm? - I'm fine. 415 00:41:30,066 --> 00:41:33,400 - Quit that! - Fine. 416 00:41:33,566 --> 00:41:36,966 Just because we're in a bed, doesn't mean it'll happen. 417 00:41:37,100 --> 00:41:40,533 Sorry. I just think you're really nice. 418 00:41:54,700 --> 00:41:58,100 - Are you crazy? - That was an accident. 419 00:41:59,900 --> 00:42:01,166 Piece of crap. 420 00:42:08,166 --> 00:42:10,700 Fine, I'll sleep over there. 421 00:42:28,833 --> 00:42:33,500 Hey, I know what you must think of me. 422 00:42:36,066 --> 00:42:39,166 We hardly know each other. 423 00:42:39,700 --> 00:42:41,600 I know you pretty well. 424 00:42:41,733 --> 00:42:47,600 You know, on the first day... I like you, but... 425 00:42:47,733 --> 00:42:50,033 How much time do you usually need? 426 00:42:50,233 --> 00:42:54,100 It varies. It depends. But... 427 00:42:54,766 --> 00:42:58,666 - ...at least a couple of weeks. - Or better still, 5 months. 428 00:43:00,233 --> 00:43:01,633 Why 5 months? 429 00:43:01,766 --> 00:43:04,166 That's when things get decided. 430 00:43:05,566 --> 00:43:10,900 Really? It doesn't have to be 5 months. 431 00:43:13,600 --> 00:43:16,466 We could talk a little. 432 00:43:17,900 --> 00:43:21,266 My parents live in Berlin, and I'm an apprentice in Greifswald. 433 00:43:21,400 --> 00:43:25,600 Good. Every mile away from parents is priceless. 434 00:43:26,500 --> 00:43:31,000 - And your parents? - They live in Berlin too. 435 00:43:31,966 --> 00:43:36,066 - And your father? - Yeah, him too. He's in Berlin. 436 00:43:37,533 --> 00:43:39,966 You'd rather sleep now, huh? 437 00:43:40,833 --> 00:43:46,566 Yeah, I'm tired. We can get to know each other tomorrow. 438 00:43:50,666 --> 00:43:53,566 Well then, sleep well. Goodnight. 439 00:44:02,966 --> 00:44:05,366 - Where's Evelyn? - Gone, as you can see. 440 00:44:05,500 --> 00:44:08,766 - Talk. - Not a lot to say. 441 00:44:08,966 --> 00:44:13,566 We rode in a BMW. Evelyn stuck with the swank... 442 00:44:14,600 --> 00:44:15,766 off into the hotel. 443 00:44:15,900 --> 00:44:18,000 - Why didn't you stay? - Nah. 444 00:44:18,133 --> 00:44:21,766 - Where'd you sleep? - Went walking. And you? 445 00:44:21,900 --> 00:44:26,866 It was fine. Where's your friend Kuss? It's already 8:15. 446 00:44:27,333 --> 00:44:28,266 Down there. 447 00:44:28,400 --> 00:44:34,266 GONE TO NESEBAR. KUSS AND GRILLE. 448 00:44:34,733 --> 00:44:39,433 I've had enough. Haven't washed in 2 days. 449 00:44:40,533 --> 00:44:42,633 Here, eat something. 450 00:44:47,433 --> 00:44:52,066 No thanks, not hungry. We won't get far if we waste time. 451 00:44:52,200 --> 00:44:54,000 I could stay here another day. 452 00:44:54,133 --> 00:44:57,100 Then we won't make it to Bulgaria for this vacation. 453 00:44:57,233 --> 00:45:00,733 - You just wanna meet Inez. - Who's Inez? 454 00:45:00,866 --> 00:45:03,466 His girlfriend. She went ahead to Bulgaria. 455 00:45:03,633 --> 00:45:05,033 Oh? 456 00:45:10,966 --> 00:45:13,366 - It smells awful. - It's sulfur. 457 00:45:14,133 --> 00:45:18,166 - Try with "LOI." - "LOI." 458 00:45:18,300 --> 00:45:19,533 See? 459 00:45:19,700 --> 00:45:23,333 Yup, crossword puzzles enhance general knowledge. 460 00:45:36,233 --> 00:45:37,200 Inez! 461 00:45:42,766 --> 00:45:43,766 Inez! 462 00:45:55,200 --> 00:45:56,433 Inez. 463 00:45:56,866 --> 00:46:02,066 Excuse me! It was a mistake. Sorry... excuse me. 464 00:46:14,166 --> 00:46:18,666 - Multi-day special event? - Festival. 465 00:46:20,700 --> 00:46:23,333 Man, you know a lot! Do you do crosswords too? 466 00:46:23,466 --> 00:46:25,333 No, I study chemistry. 467 00:47:02,833 --> 00:47:05,233 Hello! Little brother! 468 00:47:06,600 --> 00:47:08,433 Oh, Shireen. 469 00:47:08,833 --> 00:47:11,466 With little brothers there's only trouble. 470 00:47:12,066 --> 00:47:17,833 Sorry. A couple of friends were in the back of the truck. 471 00:47:19,100 --> 00:47:20,500 No matter. 472 00:47:22,966 --> 00:47:23,966 Oh well. 473 00:47:25,233 --> 00:47:28,300 - Want to meet the others? - What others? 474 00:47:28,433 --> 00:47:32,366 No idea. Poles, Austrians... East Germans too, I think. 475 00:48:13,600 --> 00:48:15,500 Stay calm, man. 476 00:48:24,766 --> 00:48:26,900 This kind of turtle's not for soup. 477 00:48:28,933 --> 00:48:30,933 Isn't it beautiful? 478 00:48:38,933 --> 00:48:40,900 I'm sleeping outside tonight. You? 479 00:48:41,033 --> 00:48:45,033 Might be cold at night. If you want, you can share my tent. 480 00:48:45,466 --> 00:48:48,033 - No. - I didn't mean it like that. 481 00:48:48,800 --> 00:48:51,900 You'll catch cold. And the mosquitoes... 482 00:48:52,033 --> 00:48:53,833 There aren't any mosquitoes here. 483 00:48:55,000 --> 00:48:57,766 - What are you? - What? 484 00:48:58,200 --> 00:49:00,700 When were you born? Which month? 485 00:49:00,833 --> 00:49:03,100 - Oh, in June. - Then you're Gemini. 486 00:49:03,233 --> 00:49:05,466 You're really into this stuff? 487 00:49:05,600 --> 00:49:10,266 Not exactly. I'm interested in Tantras. 488 00:49:11,533 --> 00:49:13,066 It was said: 489 00:49:14,833 --> 00:49:18,333 "I visited altars and pilgrimage sites on my journeys, 490 00:49:18,900 --> 00:49:23,800 but never found such a holy altar as my own body... 491 00:49:24,900 --> 00:49:29,566 that cleanses the senses, 492 00:49:29,700 --> 00:49:33,300 like a bird taking flight from, then returning to a ship." 493 00:49:33,800 --> 00:49:38,600 That's good, with the bird. I feel like that most of the time. 494 00:49:38,733 --> 00:49:41,833 Just, with the purified senses... 495 00:49:44,600 --> 00:49:48,366 The Tantras make a circle... the mandala. 496 00:49:48,633 --> 00:49:55,766 Around the circle they place flower garlands, incense, bells, symbols. 497 00:49:55,900 --> 00:50:01,933 Then a yogini lies on the floor, and a yogi on top of her. 498 00:50:02,066 --> 00:50:06,800 After their union, they are blessed by the master. 499 00:50:08,400 --> 00:50:11,600 That's why you want to go to India? 500 00:50:44,866 --> 00:50:47,700 - It's great here. - Yes, like in Switzerland. 501 00:50:47,833 --> 00:50:51,966 But those mountains are higher and still have snow in summer. 502 00:50:52,733 --> 00:50:53,933 Sorry. 503 00:51:46,800 --> 00:51:48,033 5 Levs? 504 00:51:49,833 --> 00:51:50,966 15... 505 00:51:54,800 --> 00:51:59,266 Ha, 15! Unbelievable. 506 00:52:26,000 --> 00:52:28,833 It's lovely here. Everything is so real. 507 00:52:28,966 --> 00:52:32,100 I feel the people are unspoiled. 508 00:52:32,233 --> 00:52:38,533 Simple and humble. Content with what nature gives them. 509 00:52:38,666 --> 00:52:41,700 Then why'd grandma want so much money for a melon? 510 00:52:41,833 --> 00:52:44,666 You really think they don't want more? 511 00:52:45,433 --> 00:52:48,233 I could live here. I'd be happy. 512 00:52:48,366 --> 00:52:51,400 Yeah, could be... it's romantic for you. Exotic. 513 00:52:51,533 --> 00:52:53,166 Exotic is always good. 514 00:52:53,300 --> 00:52:57,200 Stay, not for 3 days, but forever, then you'll see differently. 515 00:53:30,566 --> 00:53:35,166 If we leave early tomorrow, we'll make it to Romania. 516 00:53:35,700 --> 00:53:38,300 Haha, Dear Otto... 517 00:57:19,900 --> 00:57:21,966 Learned that at sea. 518 00:57:22,766 --> 00:57:25,633 - You were a sailor too? - Yes. 519 00:57:25,833 --> 00:57:28,900 "Blessed are you, little one, from the branches of trees 520 00:57:29,033 --> 00:57:32,000 of a small drink enthralled, singing... 521 00:57:32,766 --> 00:57:34,700 as a King should live." 522 00:57:35,333 --> 00:57:37,666 Goethe, "To the Cicada". 523 00:58:33,033 --> 00:58:35,633 Sometimes I think my life is the same, 524 00:58:36,100 --> 00:58:39,300 but with no helping finger to point the way. 525 00:58:51,900 --> 00:58:56,733 Hey! Who do you think you are? 526 00:58:56,866 --> 00:58:59,533 God's gift to earth? Or what? 527 00:59:55,566 --> 00:59:58,100 Well, come on. I need your things. 528 01:00:11,033 --> 01:00:16,133 That's not enough. I need half from each of us. 529 01:00:41,166 --> 01:00:42,966 Those too! 530 01:00:53,066 --> 01:00:56,933 Come on. When you enter the mandala, you'll see no one. 531 01:00:57,066 --> 01:00:58,100 Just me. 532 01:01:02,300 --> 01:01:04,100 I don't know... 533 01:01:04,266 --> 01:01:06,266 So what? Come. 534 01:01:11,933 --> 01:01:17,000 On this meadow there'll be a small temple when we depart. Come. 535 01:01:27,700 --> 01:01:33,100 I can't. This is the first time this has happened. Honestly. 536 01:01:42,100 --> 01:01:44,333 It doesn't matter. 537 01:02:13,900 --> 01:02:14,666 Hello. 538 01:02:14,800 --> 01:02:16,066 Passport. 539 01:02:17,900 --> 01:02:19,833 Here you go. 540 01:02:19,966 --> 01:02:21,500 - Tourists? - Yes. 541 01:02:23,300 --> 01:02:24,433 From the Netherlands. 542 01:02:24,566 --> 01:02:25,400 Visa? 543 01:02:27,000 --> 01:02:28,333 - India? - Yes. 544 01:02:30,266 --> 01:02:31,266 Thank you. 545 01:02:31,400 --> 01:02:32,400 Passport. 546 01:02:37,200 --> 01:02:38,966 - Photo? - Yes. 547 01:02:41,800 --> 01:02:43,500 But that's me! 548 01:02:44,666 --> 01:02:46,733 Yes? Here are my ears. 549 01:02:49,066 --> 01:02:50,900 I'd like to go in now. 550 01:02:54,366 --> 01:02:57,133 Hey, he doesn't want me to cut my hair does he? 551 01:02:57,300 --> 01:02:59,533 No way. Not before my military service. 552 01:03:01,166 --> 01:03:02,200 Come with me. 553 01:03:02,700 --> 01:03:04,566 - What're you doing? - Come on. 554 01:03:04,700 --> 01:03:08,066 - What's this? - Head down. 555 01:03:09,200 --> 01:03:11,966 Well? 556 01:03:13,900 --> 01:03:16,300 - Man... - So lovely. 557 01:03:21,000 --> 01:03:22,800 Happy now? 558 01:03:23,033 --> 01:03:24,712 - Is it OK? - Yes. 559 01:03:24,833 --> 01:03:29,400 What now? I don't get it. What am I supposed to do? 560 01:03:34,700 --> 01:03:39,566 Shakes his head but says yes. Something's different here. 561 01:04:12,633 --> 01:04:15,533 Excuse me, do you know where Hotel Nesebar is? 562 01:04:15,666 --> 01:04:18,133 Hotel Nesebar? No. 563 01:04:18,266 --> 01:04:19,433 Thanks. 564 01:04:47,600 --> 01:04:50,900 Excuse me, is there a Hotel Nesebar? 565 01:04:57,533 --> 01:04:58,833 On the beach. 566 01:05:47,200 --> 01:05:49,033 All right, already. 567 01:06:00,566 --> 01:06:03,666 Photo? Photo camel? Please. 568 01:06:03,800 --> 01:06:06,200 - Take one of yourself. - Miss? 569 01:06:06,333 --> 01:06:08,500 Fine! 570 01:06:55,166 --> 01:06:58,500 I'm sick of running around like an idiot. 571 01:07:05,366 --> 01:07:07,466 The sacred things of wealth. 572 01:07:08,066 --> 01:07:11,100 The whole world will be enslaved by the luster of things. 573 01:07:11,800 --> 01:07:14,433 No one understands his true nature. 574 01:07:16,133 --> 01:07:19,733 You're right. We're looking for a place in shadows. 575 01:07:20,133 --> 01:07:24,566 A lonely place where no one is, and there we can dwell. 576 01:07:39,733 --> 01:07:43,000 - Look. Beautiful, right? - Yeah, sure. 577 01:07:50,166 --> 01:07:53,033 Close your eyes and look into the sun. 578 01:07:53,233 --> 01:07:59,933 First is darkness, then red flecks with green. 579 01:08:00,066 --> 01:08:05,233 When I close them tightly, it's red and yellow. 580 01:08:05,866 --> 01:08:07,200 You do it. 581 01:08:11,033 --> 01:08:13,166 I'm getting all lightheaded. 582 01:08:14,733 --> 01:08:20,200 You're too restless. Sit with me and try it. 583 01:08:22,700 --> 01:08:26,033 Look toward the sea and you'll grow calm. 584 01:08:27,133 --> 01:08:29,432 You must become calm. 585 01:08:29,566 --> 01:08:32,233 Do not celebrate if you win something. 586 01:08:32,733 --> 01:08:36,066 You must not be angry when you lose something. 587 01:08:36,833 --> 01:08:39,033 Don't let ridicule hurt you 588 01:08:39,900 --> 01:08:42,300 or praise influence you. 589 01:08:43,499 --> 01:08:46,533 Do not reject pleasure. 590 01:08:47,365 --> 01:08:50,466 You must learn to be at peace with yourself. 591 01:08:50,966 --> 01:08:53,200 First I'm going swimming! 592 01:09:23,100 --> 01:09:25,865 I'll dunk you! 593 01:09:40,932 --> 01:09:43,432 It's full of mussels. 594 01:10:28,033 --> 01:10:30,900 - Aren't you eating? - Yeah, I am. 595 01:10:39,433 --> 01:10:40,566 Here. 596 01:10:54,000 --> 01:10:55,433 - Want a sip? - Uh-huh. 597 01:11:01,400 --> 01:11:03,566 This is how life should be. 598 01:11:09,066 --> 01:11:11,766 Yeah, one could live like this. 599 01:11:21,033 --> 01:11:22,733 Give me your watch. 600 01:11:36,900 --> 01:11:38,733 Hey! 601 01:11:40,400 --> 01:11:45,133 We have sun, moon and stars. 602 01:11:48,266 --> 01:11:51,500 - I like you. - I like you, too. 603 01:15:59,700 --> 01:16:01,833 Bulgaria... vacation? 604 01:16:16,566 --> 01:16:18,600 Not romantic. 605 01:17:03,600 --> 01:17:05,000 Hey, look! 606 01:17:10,000 --> 01:17:13,433 Man, Inez. I can't get over it! Still know who I am? 607 01:17:13,566 --> 01:17:17,100 - Kuss! - Yeah, and Grille. It's OK now. 608 01:17:21,266 --> 01:17:23,333 I bet these are worth something! 609 01:17:23,466 --> 01:17:25,132 I have one too! 610 01:17:32,366 --> 01:17:36,566 Hey, you'll never guess... someone chucked their watches. 611 01:17:36,700 --> 01:17:39,033 I have one too. 612 01:17:39,166 --> 01:17:41,366 Hey! That's Johnny's watch. 613 01:17:42,366 --> 01:17:44,433 He's got to be here somewhere. 614 01:18:03,033 --> 01:18:04,266 Johnny? 615 01:18:05,900 --> 01:18:07,200 Who is it? 616 01:18:14,100 --> 01:18:19,233 Bastard! Sleep with other girls! I'll let you have it! 617 01:18:19,366 --> 01:18:22,632 - You're being crazy! - Get lost! 618 01:18:23,966 --> 01:18:26,600 Excuse me, is this your watch? 619 01:18:27,200 --> 01:18:31,366 Hare Rama. I'm very calm. Hare... 620 01:18:31,500 --> 01:18:33,466 Girls! Stop it! Help! 621 01:18:51,766 --> 01:18:53,632 Leave him alone! 622 01:18:53,766 --> 01:18:55,666 - What's going on here? - You idiot! 623 01:19:01,033 --> 01:19:03,366 We'll show you! 624 01:19:03,500 --> 01:19:05,733 We didn't do anything! 625 01:19:05,966 --> 01:19:08,400 Kuss! Come over here. 626 01:19:09,866 --> 01:19:12,233 Johnny! Johnny! 627 01:19:15,033 --> 01:19:18,333 Police! Let's scram. 628 01:19:31,966 --> 01:19:34,066 Bye. All the best! Bye! 629 01:19:48,033 --> 01:19:50,033 - Passport. - One minute. 630 01:19:54,966 --> 01:20:00,466 - No camping allowed. 5 Levs. - Yeah, OK. 631 01:20:00,933 --> 01:20:06,000 Bulgaria. Not allowed. 5 Levs. 632 01:20:37,033 --> 01:20:40,433 Heinz! There you are, my darling. 633 01:20:40,900 --> 01:20:45,700 This is Herr Schmiedel from Leipzig. He gave me a ride. 634 01:20:45,833 --> 01:20:47,166 My husband, as you know. 635 01:20:49,766 --> 01:20:53,233 What's that? I'm not stopped. The woman just met her husband. 636 01:20:53,600 --> 01:20:54,800 5 Levs. 637 01:20:55,132 --> 01:20:59,600 - Makes no sense. - No you're not paying. We will. 638 01:20:59,866 --> 01:21:03,200 - Come on! Here you go. - Thank you. 639 01:21:03,333 --> 01:21:05,266 But Heinz, it's Herr Schmiedel... 640 01:21:05,400 --> 01:21:08,900 - It's fine. Do you still need help? - No. Thank you for everything. 641 01:21:09,033 --> 01:21:12,466 - When you're in Berlin, visit us. - Sure. 642 01:21:16,166 --> 01:21:18,066 What? You don't know where Inez is? 643 01:21:18,200 --> 01:21:21,000 - I thought she was with you. - Why with me? 644 01:21:21,132 --> 01:21:24,733 Come on, you have to know. She was traveling with you. 645 01:21:24,866 --> 01:21:28,132 Didn't you look after her? What do we do now? 646 01:21:29,933 --> 01:21:33,132 Can't you answer me? You don't know where she is... 647 01:21:33,266 --> 01:21:35,333 But you don't say anything. 648 01:21:35,466 --> 01:21:40,000 I can't understand. We have to do something. 649 01:21:40,533 --> 01:21:44,566 We can't just unpack here when we don't know where she is. 650 01:21:45,000 --> 01:21:46,132 Oh God... 651 01:21:46,666 --> 01:21:48,600 - Where's my suitcase? - Gone. 652 01:21:48,800 --> 01:21:52,766 - What do you mean? - Gone. Disappeared... 653 01:21:52,900 --> 01:21:54,666 - Stolen. - What? 654 01:21:55,266 --> 01:21:58,933 Are you serious? All my things. 655 01:21:59,566 --> 01:22:01,632 I've nothing to change into! 656 01:22:01,766 --> 01:22:05,000 Couldn't you at least have watched over our things? 657 01:22:55,966 --> 01:22:58,466 Goodbye, little brother. 658 01:23:10,300 --> 01:23:11,966 You take it. 659 01:25:47,866 --> 01:25:50,500 - Your watch. - Thanks. 660 01:25:57,308 --> 01:25:59,800 Subtitled by Kathryn Julian 47901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.