Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,085 --> 00:00:03,546
I need my revenge.
2
00:00:03,546 --> 00:00:05,715
[Derfel] You know
I would do anything for you.
3
00:00:05,715 --> 00:00:07,091
Gundleus must die.
4
00:00:07,091 --> 00:00:08,259
[Morgan] Run!
5
00:00:08,259 --> 00:00:11,053
{\an8}Vengeance is the way of things.
6
00:00:11,053 --> 00:00:12,138
[Morgan] What are you doing?
7
00:00:12,138 --> 00:00:13,472
I'm coming for both of you.
8
00:00:13,472 --> 00:00:16,100
When you close your eyes,
see me.
9
00:00:17,476 --> 00:00:19,311
[Lanval] Gorfydd is
fortifying his border towns.
10
00:00:19,311 --> 00:00:21,105
- Now making weapons.
- Uther dies,
11
00:00:21,105 --> 00:00:22,523
and Gorfydd makes his move.
12
00:00:22,523 --> 00:00:24,483
Cadwys, we'll have to get
their support.
13
00:00:24,483 --> 00:00:27,236
Cadwys has paid
no tax for years.
14
00:00:27,236 --> 00:00:29,280
{\an8}I just don't want
to betray Arthur.
15
00:00:30,740 --> 00:00:32,408
It's time for something new.
16
00:00:33,492 --> 00:00:36,203
Persuade your uncle to come
to Mordred's naming ceremony.
17
00:00:36,203 --> 00:00:38,247
[Arthur] Ladwys stays.
And if you don't return
18
00:00:38,247 --> 00:00:39,832
with Gorfydd,
I'll kill her.
19
00:00:39,832 --> 00:00:41,417
You didn't even consult us!
20
00:00:41,417 --> 00:00:43,377
Just doing it your way, hmm?
21
00:00:43,377 --> 00:00:45,129
- As you always have.
- [Bedwin] Where are you going?
22
00:00:45,129 --> 00:00:46,547
[Owain] Tax collection
from Cadwys.
23
00:00:46,547 --> 00:00:48,132
He's a cunning bastard,
that one.
24
00:00:48,132 --> 00:00:49,508
You're my man now.
25
00:00:49,508 --> 00:00:51,635
He's broken his bond
with the gods.
26
00:00:53,471 --> 00:00:55,639
[Morgan] Your plan
better work, brother...
27
00:00:56,932 --> 00:00:58,559
or we're all lost.
28
00:01:08,360 --> 00:01:10,404
[tense music playing]
29
00:01:17,161 --> 00:01:18,412
[sighs]
30
00:01:36,180 --> 00:01:37,431
[bird screeches]
31
00:01:43,562 --> 00:01:45,439
[Sagramor]
People are questioning
32
00:01:45,439 --> 00:01:48,609
the wisdom
in releasing Gundleus.
33
00:01:50,945 --> 00:01:52,571
They think I'm a gullible fool.
34
00:01:52,571 --> 00:01:53,906
Apart from the ones
who just think
35
00:01:53,906 --> 00:01:55,241
you're stark raving mad.
36
00:01:55,241 --> 00:01:57,493
[both chuckle]
37
00:02:02,832 --> 00:02:05,709
Three weeks have passed
and Gundleus has not returned.
38
00:02:06,502 --> 00:02:08,629
We're playing
the long game, Sag.
39
00:02:09,797 --> 00:02:11,465
Gorfydd is the real prize.
40
00:02:12,258 --> 00:02:15,719
But Ladwys,
she's my leverage.
41
00:02:17,304 --> 00:02:18,472
We lose her...
42
00:02:19,890 --> 00:02:21,392
we lose Gundleus.
43
00:02:22,560 --> 00:02:23,686
We lose Gorfydd.
44
00:02:25,521 --> 00:02:26,522
We lose.
45
00:02:31,443 --> 00:02:33,362
[footsteps approaching]
46
00:02:38,450 --> 00:02:40,160
[Ladwys] I heard a rumor.
47
00:02:41,328 --> 00:02:43,789
I heard that
I'm very important to you.
48
00:02:43,789 --> 00:02:45,749
The thin thread by which
49
00:02:45,749 --> 00:02:47,585
all your plans hang.
50
00:02:47,585 --> 00:02:48,502
[Arthur] Not you.
51
00:02:48,502 --> 00:02:51,338
The love Gundleus holds for you.
52
00:02:51,338 --> 00:02:54,675
[clicks tongue] That's
a rather fine distinction.
53
00:02:56,760 --> 00:02:58,387
If there's nothing else?
54
00:02:58,387 --> 00:03:01,432
They say you are wise
beyond your years.
55
00:03:01,432 --> 00:03:03,309
More rumors, I'm afraid.
56
00:03:09,064 --> 00:03:11,525
Clearly, why else
would you treat
57
00:03:11,525 --> 00:03:14,445
something of value
so neglectfully?
58
00:03:15,696 --> 00:03:17,323
You're in the women's chamber,
59
00:03:17,323 --> 00:03:19,533
we'll put you in the cellar
if you'd rather.
60
00:03:20,451 --> 00:03:22,536
As much as he loves me,
61
00:03:22,536 --> 00:03:24,288
I love him more.
62
00:03:25,915 --> 00:03:29,585
I can sense his presence.
63
00:03:30,961 --> 00:03:32,755
His absence.
64
00:03:34,048 --> 00:03:38,218
What does that tell you,
wise man?
65
00:03:39,386 --> 00:03:40,763
You tell me.
66
00:03:40,763 --> 00:03:44,350
You set him free because
you want something in return.
67
00:03:44,975 --> 00:03:45,976
Bigger prize.
68
00:03:46,727 --> 00:03:49,438
I won't see him
brought low for love
69
00:03:49,438 --> 00:03:51,482
or betray his better self.
70
00:03:52,107 --> 00:03:56,028
I'll never be a throw piece
in your dirty little trade.
71
00:03:56,028 --> 00:03:59,323
[groans and grunts]
72
00:03:59,323 --> 00:04:00,699
Sag!
73
00:04:15,839 --> 00:04:17,758
{\an8}[Ladwys choking]
74
00:04:19,551 --> 00:04:21,595
{\an8}[Morgan] This madness
has to stop, Arthur.
75
00:04:21,595 --> 00:04:23,847
How much longer
are you going to wait?
76
00:04:26,100 --> 00:04:27,768
[Ladwys coughs]
77
00:04:28,852 --> 00:04:31,355
{\an8}If she was serious,
she'd be dead.
78
00:04:31,355 --> 00:04:32,815
{\an8}[Ladwys grunts]
79
00:04:32,815 --> 00:04:35,275
{\an8}I underestimated her.
80
00:04:36,110 --> 00:04:38,445
{\an8}[coughing]
81
00:04:39,697 --> 00:04:41,782
{\an8}[Ladwys gasping]
82
00:04:45,411 --> 00:04:46,912
[Raince] It's a good haul,
all told.
83
00:04:46,912 --> 00:04:48,622
[Owain] Aye, not bad.
84
00:04:48,622 --> 00:04:50,290
Double that lot next time.
85
00:04:50,290 --> 00:04:52,501
- [Raince laughs]
- Smashing.
86
00:04:53,627 --> 00:04:55,754
{\an8}[Raince] Come on, Derfel.
87
00:04:55,754 --> 00:04:57,381
{\an8}Chop, chop.
88
00:04:57,381 --> 00:04:59,383
{\an8}Let me show you how it's done.
89
00:04:59,383 --> 00:05:00,759
{\an8}[coins jingle]
90
00:05:00,759 --> 00:05:02,636
{\an8}Whoa! Careful!
91
00:05:02,636 --> 00:05:04,638
{\an8}- You be careful!
- [Owain] Hey, hey, hey, Raince!
92
00:05:04,638 --> 00:05:07,057
{\an8}- Bup, bup, bup, bup.
- Thank you, my Lord,
93
00:05:07,057 --> 00:05:08,892
but I don't need
my battles fought.
94
00:05:08,892 --> 00:05:11,353
{\an8}Brutes like him are
as familiar to me
95
00:05:11,353 --> 00:05:12,771
as my own farts,
96
00:05:12,771 --> 00:05:14,481
the downside
of having a brain.
97
00:05:14,481 --> 00:05:16,608
[Owain] All right, well,
tell me this...
98
00:05:17,359 --> 00:05:20,070
how long since Cadwys
paid his tax?
99
00:05:20,070 --> 00:05:25,576
Cadwys, Cadwys, Cadwys,
Cadwys, oh, five years.
100
00:05:25,576 --> 00:05:27,369
Sounds about right.
And what did he manage them?
101
00:05:27,369 --> 00:05:29,788
Twenty hides,
40 fleeces, three slaves,
102
00:05:29,788 --> 00:05:32,541
{\an8}tin ingots, dried fish,
salt and milled corn.
103
00:05:32,541 --> 00:05:34,626
{\an8}All right. Raince?
104
00:05:34,626 --> 00:05:36,628
{\an8}Here's what we'll do.
Send a message on to Cadwys.
105
00:05:36,628 --> 00:05:38,005
{\an8}Let him know
We'll be arriving tomorrow.
106
00:05:38,005 --> 00:05:39,590
{\an8}My Lord, we'll be there today.
107
00:05:39,590 --> 00:05:41,508
{\an8}[Owain] Exactly.
Give them a bit of time
108
00:05:41,508 --> 00:05:43,469
{\an8}- to move their gold.
- Go on ahead
109
00:05:43,469 --> 00:05:45,012
{\an8}and tell Cadwys
we'll be there tomorrow.
110
00:05:45,012 --> 00:05:47,347
{\an8}My Lord.
111
00:05:47,347 --> 00:05:49,475
And we'll be watching?
112
00:05:50,184 --> 00:05:51,518
Yeah.
113
00:05:51,518 --> 00:05:52,853
Oh, you've got a rare head
114
00:05:52,853 --> 00:05:55,147
on your shoulders,
you have, lad.
115
00:05:55,147 --> 00:05:56,690
Don't ever lose that.
116
00:05:57,441 --> 00:05:59,902
We've started
as we mean to go on here.
117
00:05:59,902 --> 00:06:01,487
Let's go take what's ours!
118
00:06:02,529 --> 00:06:04,364
[upbeat music playing]
119
00:06:07,910 --> 00:06:10,704
- What did he say?
- [scoffs] Nothing.
120
00:06:10,704 --> 00:06:12,081
Tell me.
121
00:06:12,081 --> 00:06:15,167
He said that I've got
a rare head on my shoulders.
122
00:06:15,167 --> 00:06:17,628
Hmm. He's right.
123
00:06:17,628 --> 00:06:19,838
And a handsome one, too.
124
00:06:22,966 --> 00:06:24,635
{\an8}[soft chuckle]
125
00:06:46,073 --> 00:06:48,867
[bird cawing]
126
00:06:48,867 --> 00:06:50,911
[wings flapping]
127
00:07:01,255 --> 00:07:02,673
[sighs]
128
00:07:19,273 --> 00:07:21,066
[Morgan] Why are we here?
129
00:07:21,066 --> 00:07:23,569
I thought our mother
might know what to do.
130
00:07:24,570 --> 00:07:25,696
Is she still here?
131
00:07:26,905 --> 00:07:29,700
I'd be very surprised
if she isn't.
132
00:07:36,915 --> 00:07:38,834
[Arthur] Do you
visit her grave often?
133
00:07:39,918 --> 00:07:40,961
Never.
134
00:07:42,337 --> 00:07:43,881
[squawking]
135
00:07:55,184 --> 00:07:57,477
She used to sit right there...
136
00:08:00,230 --> 00:08:01,940
and as she worked,
137
00:08:01,940 --> 00:08:03,942
flattening a blade,
138
00:08:03,942 --> 00:08:05,611
forging a spear...
139
00:08:07,112 --> 00:08:10,115
she'd tell us stories,
like Excalibur.
140
00:08:10,115 --> 00:08:11,617
Remember that one?
141
00:08:12,409 --> 00:08:15,621
Sacred sword passed down
the generations.
142
00:08:16,788 --> 00:08:17,998
She said it would call out
143
00:08:17,998 --> 00:08:20,209
to its rightful owner
like a beacon.
144
00:08:20,209 --> 00:08:23,503
But those who looked
for Excalibur never found it.
145
00:08:24,379 --> 00:08:26,590
And denied of it,
they would insist loudly
146
00:08:26,590 --> 00:08:28,842
that no such sword
ever existed.
147
00:08:28,842 --> 00:08:30,636
You do remember.
148
00:08:30,636 --> 00:08:33,555
She never told you
that story, Arthur.
149
00:08:33,555 --> 00:08:34,890
I did.
150
00:08:35,974 --> 00:08:38,018
She never told you
any stories.
151
00:08:39,645 --> 00:08:40,771
You didn't know her.
152
00:08:43,941 --> 00:08:46,068
[Arthur] She was
the most beautiful...
153
00:08:47,110 --> 00:08:48,237
clever...
154
00:08:49,071 --> 00:08:51,949
and wonderful mother
a boy could wish for.
155
00:08:51,949 --> 00:08:55,577
She was certainly
beautiful and clever.
156
00:08:57,788 --> 00:08:59,289
You know, you were
frightened of her.
157
00:08:59,289 --> 00:09:00,999
[scoffs]
158
00:09:03,252 --> 00:09:05,671
- Frightened?
- Because she blamed you
159
00:09:05,671 --> 00:09:07,130
for everything.
160
00:09:08,423 --> 00:09:11,593
Most of all,
for Uther rejecting her.
161
00:09:13,262 --> 00:09:15,931
"King's dote on their
bastard daughters," she'd say,
162
00:09:15,931 --> 00:09:19,768
"but they fear
their bastard sons."
163
00:09:21,144 --> 00:09:24,147
And so you strove
to be the best at everything.
164
00:09:24,773 --> 00:09:29,569
Reading and riding
and swordsmanship.
165
00:09:30,862 --> 00:09:32,990
Nothing you did
gave her pleasure.
166
00:09:34,449 --> 00:09:36,785
And even then
you worshipped her...
167
00:09:37,744 --> 00:09:39,788
defended her and...
168
00:09:40,455 --> 00:09:43,583
wept for a week when she died.
169
00:09:50,299 --> 00:09:51,758
[Arthur] Perhaps you're right.
170
00:09:55,804 --> 00:09:57,347
Perhaps she never
told me stories,
171
00:09:57,347 --> 00:09:58,765
never loved me...
172
00:10:00,267 --> 00:10:01,852
but when I needed her...
173
00:10:03,478 --> 00:10:07,816
when I truly needed her,
she was there.
174
00:10:09,776 --> 00:10:11,153
She knew me...
175
00:10:14,323 --> 00:10:16,241
Saw me...
176
00:10:16,241 --> 00:10:18,869
my essence.
177
00:10:20,454 --> 00:10:21,872
And whatever that was...
178
00:10:23,457 --> 00:10:24,875
she valued it...
179
00:10:27,878 --> 00:10:29,796
prized it as special.
180
00:10:32,257 --> 00:10:33,633
Was it love?
181
00:10:35,469 --> 00:10:36,928
I don't know.
182
00:10:40,849 --> 00:10:42,059
But it was enough.
183
00:10:45,354 --> 00:10:46,980
It centered me.
184
00:10:54,988 --> 00:10:57,699
Mother always said
she'd make me a sword.
185
00:10:57,699 --> 00:10:59,034
[Morgan chuckles]
186
00:11:03,872 --> 00:11:05,665
Someone will be glad of it.
187
00:11:07,334 --> 00:11:09,669
[tense music playing]
188
00:11:26,895 --> 00:11:28,021
What is this place?
189
00:11:28,021 --> 00:11:29,689
[Lohilt] An old Roman villa
190
00:11:29,689 --> 00:11:31,191
we let Cadwys
and his folk live in.
191
00:11:31,900 --> 00:11:34,694
Ey up, lad.
Let's move in.
192
00:11:54,798 --> 00:11:56,299
[Owain] Here comes
our messenger.
193
00:12:01,513 --> 00:12:03,140
[Cadwys] Who is this?
194
00:12:03,140 --> 00:12:05,267
What do you want?
Who sent you?
195
00:12:05,267 --> 00:12:07,060
[messenger] I have
a message from Lord Owain.
196
00:12:07,060 --> 00:12:09,104
[Derfel] Which one's Cadwys?
197
00:12:09,771 --> 00:12:12,149
The one doing
all the talking.
198
00:12:12,149 --> 00:12:14,025
Lord Owain will be
here tomorrow,
199
00:12:14,025 --> 00:12:15,819
to collect the taxes.
200
00:12:19,030 --> 00:12:22,117
Right. Let's see
if he takes the bait.
201
00:12:24,119 --> 00:12:27,122
[Cadwys speaking indistinctly]
202
00:12:41,344 --> 00:12:43,263
[whimpering]
203
00:12:47,225 --> 00:12:49,811
[murmuring]
204
00:12:52,939 --> 00:12:55,025
[horse neighing]
205
00:13:01,615 --> 00:13:03,867
[panting]
206
00:13:42,364 --> 00:13:43,990
Ha.
207
00:13:47,410 --> 00:13:49,955
- Nimue.
- Merlin.
208
00:13:54,459 --> 00:13:55,835
[Nimue sighs]
209
00:14:09,933 --> 00:14:11,851
[Nimue] I can hear
the gods again.
210
00:14:13,478 --> 00:14:15,188
They won't answer me.
211
00:14:15,188 --> 00:14:17,857
Your anger is drowning them out.
212
00:14:18,692 --> 00:14:20,193
Give it time.
213
00:14:21,611 --> 00:14:23,071
What are we gonna do?
214
00:14:25,031 --> 00:14:26,908
I'll head
to Caer Cadarn first thing.
215
00:14:26,908 --> 00:14:28,159
Speak to Arthur.
216
00:14:28,159 --> 00:14:29,995
You'll be wasting your breath.
217
00:14:31,413 --> 00:14:34,082
[Merlin] Don't judge him
too harshly.
218
00:14:34,082 --> 00:14:36,126
He's one of the few
who sees what's coming.
219
00:14:38,336 --> 00:14:40,171
Everything good will get bad.
220
00:14:41,381 --> 00:14:43,300
Everything bad will get worse.
221
00:14:46,261 --> 00:14:48,972
{\an8}Sometimes I think the gods
are playing with us.
222
00:14:48,972 --> 00:14:52,392
Heaping all the throw-pieces
to see how the game will end.
223
00:14:52,392 --> 00:14:56,896
Sparing Gundleus
doesn't speak of strength.
224
00:14:58,148 --> 00:15:02,902
Speaks of weakness... cowardice.
225
00:15:06,531 --> 00:15:09,451
[Merlin] We're going to be
tested like never before.
226
00:15:09,451 --> 00:15:12,162
[Nimue] And cowardice
offends the gods.
227
00:15:13,079 --> 00:15:15,040
[Merlin] Kings, horses
and breastplates
228
00:15:15,040 --> 00:15:16,916
won't stem the tide...
229
00:15:18,293 --> 00:15:20,420
Sacrifices will have to be made.
230
00:15:22,631 --> 00:15:26,301
The day is coming when the gods
must be persuaded to help.
231
00:15:30,430 --> 00:15:32,557
But that will not be easy.
232
00:15:32,557 --> 00:15:34,517
[door closes]
233
00:15:34,517 --> 00:15:36,061
How will you persuade them?
234
00:15:38,772 --> 00:15:40,940
How will we persuade them, Nimue.
235
00:15:42,317 --> 00:15:44,235
How will we persuade them.
236
00:15:46,112 --> 00:15:47,405
I told you...
237
00:15:48,531 --> 00:15:51,242
you will be
the most powerful druid
238
00:15:51,242 --> 00:15:53,078
the isle has ever known.
239
00:15:54,037 --> 00:15:55,455
That is your fate.
240
00:15:56,331 --> 00:16:00,085
But between now and then,
you will be tested greatly.
241
00:16:00,085 --> 00:16:01,544
Are you ready for that?
242
00:16:05,131 --> 00:16:07,342
- I think so.
- Hmm.
243
00:16:08,468 --> 00:16:11,221
I've endured my own trials,
and I'm still here.
244
00:16:12,180 --> 00:16:14,516
[both chuckle]
245
00:16:27,862 --> 00:16:29,406
[door opens]
246
00:16:30,532 --> 00:16:32,575
- [Owain] Look.
- [object thuds]
247
00:16:35,578 --> 00:16:37,539
[Cadwys] Let's go here.
Come on, come on.
248
00:16:39,708 --> 00:16:41,251
Right. Bring it out.
249
00:16:43,753 --> 00:16:45,422
Come on.
250
00:16:45,422 --> 00:16:47,006
[Owain] Ey up.
251
00:16:49,217 --> 00:16:51,302
[Cadwys] Make sure
they haven't left anything.
252
00:16:51,302 --> 00:16:53,138
[Owain] Derfel.
[whistles]
253
00:16:53,138 --> 00:16:55,098
Follow him.
254
00:16:55,098 --> 00:16:57,183
[Cadwys] Come on, move it!
255
00:16:58,893 --> 00:17:01,062
Bring it all.
256
00:17:01,062 --> 00:17:02,564
Move! Come on!
257
00:17:05,900 --> 00:17:08,361
[tense music playing]
258
00:17:39,267 --> 00:17:42,103
[people chattering indistinctly]
259
00:17:42,103 --> 00:17:45,440
[men laughing]
260
00:17:45,440 --> 00:17:47,066
It can't be.
261
00:17:53,782 --> 00:17:55,325
Merlin?
262
00:17:59,913 --> 00:18:01,581
What are you doing here?
263
00:18:02,707 --> 00:18:04,834
Making sure all's well.
264
00:18:04,834 --> 00:18:07,128
Power hasn't gone to your head.
265
00:18:07,128 --> 00:18:09,088
[Merlin chuckles]
266
00:18:09,923 --> 00:18:12,091
[Arthur laughs]
267
00:18:16,387 --> 00:18:18,264
[Merlin] You still
sleeping under the stars?
268
00:18:19,098 --> 00:18:21,184
- Where else?
- Even when we were guests
269
00:18:21,184 --> 00:18:23,269
at Ban's palace,
we still slept
270
00:18:23,269 --> 00:18:25,730
- under the bloody stars.
- [Arthur laughs]
271
00:18:25,730 --> 00:18:27,857
- Connects us to the Earth.
- [chuckles]
272
00:18:27,857 --> 00:18:30,318
It connects you
to a painful ass.
273
00:18:40,870 --> 00:18:42,872
I heard about Gundleus.
274
00:18:42,872 --> 00:18:44,374
I'm sure you know
what you're doing.
275
00:18:46,376 --> 00:18:48,169
We have to bring
Gorfydd into the fold.
276
00:18:48,169 --> 00:18:49,796
Sparing Gundleus is
a high price.
277
00:18:49,796 --> 00:18:51,172
But one worth paying.
278
00:18:51,172 --> 00:18:52,257
Nimue would disagree.
279
00:18:52,257 --> 00:18:54,676
And that pains me greatly.
280
00:18:57,011 --> 00:18:59,222
But Mordred's naming ceremony
281
00:18:59,222 --> 00:19:01,307
is a chance
that we cannot squander.
282
00:19:01,307 --> 00:19:03,226
That's why I brought you back.
283
00:19:04,644 --> 00:19:06,646
Now you must make them
submit to you.
284
00:19:10,984 --> 00:19:12,902
That's not my nature, Merlin.
285
00:19:12,902 --> 00:19:16,656
{\an8}No. But it's your destiny.
286
00:19:18,700 --> 00:19:23,454
{\an8}If Gorfydd comes,
it'll be because he wants to,
287
00:19:23,454 --> 00:19:25,373
{\an8}not because I made him.
288
00:19:25,373 --> 00:19:27,333
{\an8}Don't try
and be everyone's friend.
289
00:19:27,333 --> 00:19:28,877
My father tried
to strong-arm Gorfydd.
290
00:19:28,877 --> 00:19:30,712
All he did was drive him away.
291
00:19:32,881 --> 00:19:35,216
I won't repeat his mistake.
292
00:19:50,773 --> 00:19:52,442
[door closes]
293
00:19:58,031 --> 00:19:59,490
Lord Owain.
294
00:20:00,450 --> 00:20:04,245
King Cadwys.
295
00:20:12,712 --> 00:20:14,297
Get up.
296
00:20:20,428 --> 00:20:21,721
[Owain] Good to see you again.
297
00:20:22,931 --> 00:20:24,349
[Cadwys sighs]
298
00:20:26,392 --> 00:20:28,394
I fear you've had
a wasted journey.
299
00:20:31,814 --> 00:20:33,483
Oh, aye?
300
00:20:33,483 --> 00:20:34,776
Aye.
301
00:20:53,795 --> 00:20:55,421
[Cadwys] You see.
302
00:20:56,464 --> 00:20:58,508
All nothing.
303
00:21:04,472 --> 00:21:05,765
Harvest failed.
304
00:21:06,683 --> 00:21:08,476
Oh, the...
the harvest.
305
00:21:08,476 --> 00:21:10,019
- The harvest failed, fellas.
- [Raince laughing]
306
00:21:10,019 --> 00:21:11,729
The harvest failed.
307
00:21:15,149 --> 00:21:16,776
Next year we'll do better.
308
00:21:20,905 --> 00:21:24,283
I can't go back to Caer Cadarn
empty-handed, Cadwys.
309
00:21:24,993 --> 00:21:26,411
You know that.
310
00:21:33,835 --> 00:21:35,378
[coins jingle]
311
00:21:48,057 --> 00:21:50,309
We'll have to make do, won't we?
312
00:21:51,060 --> 00:21:52,478
Come on.
313
00:21:58,026 --> 00:21:59,819
[dramatic music playing]
314
00:22:16,878 --> 00:22:18,463
[Mordred crying]
315
00:22:22,508 --> 00:22:24,844
- Morgan.
- Merlin.
316
00:22:33,519 --> 00:22:34,687
Ralla.
317
00:22:37,065 --> 00:22:38,941
Not quite home, is it?
318
00:22:38,941 --> 00:22:41,527
No, it's not.
319
00:22:41,527 --> 00:22:44,363
But they say
we'll be back in Avalon soon.
320
00:22:44,363 --> 00:22:45,948
- [Mordred continues crying]
- Hmm.
321
00:22:47,950 --> 00:22:48,951
Colic?
322
00:22:51,120 --> 00:22:52,455
Allow me.
323
00:22:52,455 --> 00:22:54,874
- It's not ready.
- Ready enough.
324
00:23:30,952 --> 00:23:32,954
- [crying continues]
- [Merlin gasps]
325
00:23:40,128 --> 00:23:42,922
[people chattering indistinctly]
326
00:23:44,799 --> 00:23:49,095
[Owain] Oh, it's lovely, this.
Lovely little spread.
327
00:23:49,095 --> 00:23:51,055
Remarkable, in fact.
328
00:23:51,055 --> 00:23:55,601
Such fine fare and yet
you can't pay what you owe.
329
00:24:00,690 --> 00:24:02,817
There's money on the moor.
330
00:24:02,817 --> 00:24:04,527
Oh, aye.
331
00:24:06,988 --> 00:24:08,447
Tin.
332
00:24:09,157 --> 00:24:10,908
- Tin?
- Tin.
333
00:24:12,243 --> 00:24:15,788
And gold, maybe.
But plenty of tin.
334
00:24:15,788 --> 00:24:17,707
You can't make bronze
without tin,
335
00:24:17,707 --> 00:24:19,584
and they pay a fancy price
for it in Gaul,
336
00:24:19,584 --> 00:24:21,460
let alone up country.
337
00:24:22,628 --> 00:24:24,589
[burps]
Oh!
338
00:24:25,882 --> 00:24:27,175
It's not my tin.
339
00:24:27,175 --> 00:24:30,178
Oh, well,
it must be someone's tin.
340
00:24:30,178 --> 00:24:33,598
Mmm. Fact is,
341
00:24:33,598 --> 00:24:36,225
Uther let in a pack of men
from Kernow...
342
00:24:36,225 --> 00:24:37,643
[Owain] Kernow?
343
00:24:37,643 --> 00:24:39,103
...to work the old Roman mines
344
00:24:39,103 --> 00:24:41,105
'cause our people
lack the skills.
345
00:24:41,105 --> 00:24:44,150
Oh aye, so head up the moor
and rough up a few miners.
346
00:24:44,150 --> 00:24:45,735
[Cadwys] I can't.
347
00:24:46,819 --> 00:24:48,654
They'd know it was me.
348
00:24:49,655 --> 00:24:51,699
I'd be forced to pay sarhaed.
349
00:24:53,367 --> 00:24:56,829
If... I could find
somebody to...
350
00:24:57,914 --> 00:24:59,790
thin the bastards out for me...
351
00:25:00,708 --> 00:25:03,836
make them look to me
for protection, see.
352
00:25:12,887 --> 00:25:15,556
Yeah. All right. I'll bite.
353
00:25:18,017 --> 00:25:19,644
Tell me more.
354
00:25:24,398 --> 00:25:26,651
[tense music playing]
355
00:26:18,244 --> 00:26:20,037
[coins jingle]
356
00:26:20,037 --> 00:26:21,747
[man yells]
357
00:26:22,456 --> 00:26:24,583
[both grunting]
358
00:26:32,133 --> 00:26:33,759
[man yells]
359
00:26:43,311 --> 00:26:45,229
[grunts]
360
00:26:45,229 --> 00:26:47,064
[Derfel panting]
361
00:26:59,327 --> 00:27:00,953
[coins jingle]
362
00:27:03,039 --> 00:27:04,832
Plenty more
where that came from.
363
00:27:06,876 --> 00:27:08,836
We let you live on our land.
364
00:27:08,836 --> 00:27:10,212
And till our soil.
365
00:27:10,212 --> 00:27:13,632
And yet you pay us back
with scorn.
366
00:27:14,467 --> 00:27:15,968
Scorn.
367
00:27:21,390 --> 00:27:23,142
Well, not any more.
368
00:27:43,746 --> 00:27:45,122
[door opens]
369
00:28:24,537 --> 00:28:26,705
I was the first to hold him.
370
00:28:27,498 --> 00:28:29,125
To look in those eyes.
371
00:28:32,128 --> 00:28:34,130
And you would be the last?
372
00:28:34,130 --> 00:28:35,339
What I saw...
373
00:28:35,339 --> 00:28:38,217
It's a warning, Arthur,
from the gods.
374
00:28:38,217 --> 00:28:39,927
We must heed it.
375
00:28:41,262 --> 00:28:44,473
I will take him north,
a mountain village.
376
00:28:44,473 --> 00:28:47,351
They'll never know he's a prince
and neither will he.
377
00:28:47,351 --> 00:28:48,811
A life of quiet inconsequence...
378
00:28:48,811 --> 00:28:50,187
The only mountain
involved will be
379
00:28:50,187 --> 00:28:51,939
the one
that you throw him off.
380
00:28:51,939 --> 00:28:54,400
While you, year upon year,
guard his throne.
381
00:28:54,400 --> 00:28:57,069
I won't let you kill him
on the strength of a vision.
382
00:29:07,621 --> 00:29:09,915
I'm not seeking your permission.
383
00:29:13,419 --> 00:29:17,214
Some men grow wise in old age,
wise and hard.
384
00:29:17,965 --> 00:29:21,177
Others grow weak
and flabby and frightened.
385
00:29:22,178 --> 00:29:24,013
Your father, for instance.
386
00:29:25,556 --> 00:29:28,267
Uther? Frightened?
387
00:29:28,267 --> 00:29:32,021
{\an8}And in his fear,
he fled from me to Bedwin,
388
00:29:32,021 --> 00:29:34,273
- from the old gods to the new.
- [Mordred crying]
389
00:29:34,273 --> 00:29:36,233
And the punishment
for his faithless cowardice
390
00:29:36,233 --> 00:29:38,110
- was an evil spawn.
- [crying continues]
391
00:29:40,154 --> 00:29:42,823
Do not choose
the path of compromise, Arthur.
392
00:29:45,618 --> 00:29:47,077
Stand aside.
393
00:29:50,372 --> 00:29:51,874
I am his sworn protector.
394
00:29:51,874 --> 00:29:53,918
Your oath is to Dumnonia
395
00:29:53,918 --> 00:29:55,544
and it's Dumnonia
you'll be serving.
396
00:29:55,544 --> 00:29:58,047
- Mordred is...
- Speak his name...
397
00:29:59,590 --> 00:30:01,300
one more time...
398
00:30:05,054 --> 00:30:08,974
and I shall have to do
some protecting, Merlin.
399
00:30:13,687 --> 00:30:15,314
Stand aside.
400
00:30:17,233 --> 00:30:18,943
No.
401
00:30:23,030 --> 00:30:25,824
Look into his eyes
and tell me I'm wrong.
402
00:30:31,455 --> 00:30:34,166
The gods won't
warn us again, Arthur.
403
00:30:35,251 --> 00:30:39,922
When you find your courage,
you know where I'll be.
404
00:30:49,431 --> 00:30:52,226
[dramatic music playing]
405
00:30:54,687 --> 00:30:56,188
Hold still, Derfel.
406
00:30:59,024 --> 00:31:00,943
[Lunete] You're very brave,
aren't you?
407
00:31:00,943 --> 00:31:03,404
Owain, true to his word, huh?
408
00:31:03,404 --> 00:31:06,991
Double the haul this time!
double the haul!
409
00:31:06,991 --> 00:31:09,034
[cackling]
410
00:31:09,034 --> 00:31:11,328
Oi, Cadwys.
411
00:31:13,038 --> 00:31:14,456
[Cadwys] Yes, Owain?
412
00:31:16,625 --> 00:31:19,587
If we went in
and cleared those tin mines,
413
00:31:19,587 --> 00:31:22,047
dead of night,
no blood spilt...
414
00:31:23,048 --> 00:31:26,552
you're certain
there'll be no repercussions?
415
00:31:26,552 --> 00:31:28,095
I am.
416
00:31:28,095 --> 00:31:30,222
[horse neighs]
417
00:31:30,222 --> 00:31:32,141
- Done.
- [chuckles]
418
00:31:34,435 --> 00:31:36,103
Done.
419
00:31:37,271 --> 00:31:39,398
Now you listen to me.
420
00:31:39,398 --> 00:31:42,234
This stays between us.
Do you understand?
421
00:31:43,444 --> 00:31:44,987
Yes.
422
00:31:44,987 --> 00:31:47,072
[Owain whistles]
Time to go.
423
00:31:47,072 --> 00:31:48,574
[Raince] Cover the haul!
424
00:31:48,574 --> 00:31:50,159
[Raince laughing]
425
00:32:01,462 --> 00:32:03,422
[Bedwin] You seem anxious, Arthur.
426
00:32:06,383 --> 00:32:08,510
Another day
and Gundleus has not returned.
427
00:32:11,764 --> 00:32:15,017
I have faith, bishop.
428
00:32:15,017 --> 00:32:17,394
Your presence here
every morning,
429
00:32:17,394 --> 00:32:20,064
and last thing at night,
says otherwise.
430
00:32:22,566 --> 00:32:25,444
I hope, in time, you'll trust me
as you do Sagramor.
431
00:32:27,237 --> 00:32:30,282
In exile I survived
by trusting no one.
432
00:32:30,282 --> 00:32:32,451
- [Bedwin] Except your men...
- Except my men.
433
00:32:37,247 --> 00:32:39,124
[Arthur] It's a hard habit
to break.
434
00:32:39,833 --> 00:32:41,418
Well, perhaps
you shouldn't try.
435
00:32:41,418 --> 00:32:43,128
Your father didn't
trust a soul,
436
00:32:43,128 --> 00:32:46,256
but if you hated the Saxon
it was enough.
437
00:32:46,256 --> 00:32:48,300
He'd welcome you
and work with you...
438
00:32:49,677 --> 00:32:51,512
Blackshield, Silurian...
439
00:32:53,180 --> 00:32:55,057
Christian.
440
00:33:01,730 --> 00:33:05,067
[Arthur] Your new
Christian priest,
441
00:33:05,067 --> 00:33:07,611
he is a strange one.
442
00:33:07,611 --> 00:33:09,571
[Bedwin] Ah yes, Sansum.
443
00:33:09,571 --> 00:33:13,617
His mere presence makes me
feel sinful. [scoffs]
444
00:33:13,617 --> 00:33:15,994
Ah, Lady Morgan.
445
00:33:26,213 --> 00:33:28,090
Father trusted him.
446
00:33:31,093 --> 00:33:33,512
Gundleus isn't coming back.
447
00:33:33,512 --> 00:33:37,266
Releasing him was
arrogant and reckless.
448
00:33:37,266 --> 00:33:40,060
And the shine's
coming off you fast.
449
00:33:42,187 --> 00:33:45,149
You need friends, allies,
450
00:33:45,149 --> 00:33:48,110
people who know
how Caer Cadarn works.
451
00:33:49,528 --> 00:33:52,156
Bedwin is
all of those things.
452
00:33:52,156 --> 00:33:55,033
My sister advocating
a Christian?
453
00:33:55,909 --> 00:33:57,411
I have been away a long time.
454
00:33:57,411 --> 00:33:59,663
The Christians have
swelled in number.
455
00:33:59,663 --> 00:34:01,206
I noticed.
456
00:34:04,209 --> 00:34:05,794
Bedwin has their ear.
457
00:34:05,794 --> 00:34:07,546
And...
458
00:34:07,546 --> 00:34:12,259
for the most part he is... biddable.
459
00:34:13,927 --> 00:34:15,429
Biddable?
460
00:34:25,731 --> 00:34:29,485
Gundleus will come back.
461
00:34:31,779 --> 00:34:34,239
Have a little faith, sister.
462
00:34:37,785 --> 00:34:40,579
[Lunete moaning]
463
00:34:44,625 --> 00:34:46,835
[Lunete] Oh! Oh!
464
00:34:46,835 --> 00:34:49,421
[both panting and moaning]
465
00:34:55,427 --> 00:34:58,180
[both breathing heavily]
466
00:35:03,185 --> 00:35:05,562
You're thinking about her.
467
00:35:05,562 --> 00:35:07,231
Aren't you?
468
00:35:09,942 --> 00:35:11,443
Nimue?
469
00:35:14,279 --> 00:35:15,656
I don't mind.
470
00:35:19,827 --> 00:35:21,328
Really?
471
00:35:23,455 --> 00:35:25,707
You're in my arms, not hers.
472
00:35:37,678 --> 00:35:42,391
It's not so much
that I think about her...
473
00:35:47,896 --> 00:35:49,606
She's just with me.
474
00:35:51,316 --> 00:35:52,442
Not all the time, I hope?
475
00:35:52,442 --> 00:35:55,654
No. No, of course not.
476
00:35:59,533 --> 00:36:02,494
- I mean it.
- I like this life.
477
00:36:02,494 --> 00:36:05,664
Waking up not knowing
what the day holds.
478
00:36:06,999 --> 00:36:08,584
I don't miss home.
479
00:36:09,960 --> 00:36:11,545
Not even Avalon.
480
00:36:13,297 --> 00:36:15,299
And I never thought
I'd say that.
481
00:36:21,805 --> 00:36:24,182
[Merlin] Let's get
some light in here.
482
00:36:29,396 --> 00:36:32,566
[chuckles]
483
00:36:42,951 --> 00:36:44,578
What?
484
00:36:46,079 --> 00:36:48,206
You're with child.
485
00:36:51,084 --> 00:36:53,211
From Gundleus.
486
00:36:56,423 --> 00:36:57,716
We both know it's true.
487
00:36:59,092 --> 00:37:00,636
Then the child
will never be born.
488
00:37:00,636 --> 00:37:02,554
That's for the gods to decide.
489
00:37:02,554 --> 00:37:05,432
No. Never.
490
00:37:05,432 --> 00:37:08,393
I'm so sorry, Nimue.
But if the gods will it,
491
00:37:08,393 --> 00:37:10,312
we cannot stand in their way.
492
00:37:10,312 --> 00:37:11,772
Not when we need them
so acutely.
493
00:37:11,772 --> 00:37:13,732
I cannot bear his child.
494
00:37:14,483 --> 00:37:16,610
Motherhood will rob me
of my powers.
495
00:37:16,610 --> 00:37:18,862
- You told me that.
- No.
496
00:37:18,862 --> 00:37:19,988
This is different.
497
00:37:19,988 --> 00:37:22,282
Why?
498
00:37:22,282 --> 00:37:23,742
Why would the gods
do this to me?
499
00:37:23,742 --> 00:37:26,870
Gundleus is a vagabond king
but a king, nonetheless.
500
00:37:26,870 --> 00:37:31,375
His seed and progeny have value,
and the gods throw nothing away.
501
00:37:33,418 --> 00:37:35,754
A month from now,
you'll feel differently.
502
00:37:35,754 --> 00:37:37,589
A week.
503
00:37:37,589 --> 00:37:39,841
In the meantime,
patience and forbearance
504
00:37:39,841 --> 00:37:41,802
are your friends.
As am I.
505
00:37:45,347 --> 00:37:47,683
[Nimue] I won't.
I won't feel differently.
506
00:37:47,683 --> 00:37:49,476
The gods will tell you
what to do.
507
00:37:49,476 --> 00:37:51,895
- Your role in things.
- When I was small
508
00:37:51,895 --> 00:37:53,689
and I ran away and you found me
in the orchard...
509
00:37:53,689 --> 00:37:55,899
Enough, Nimue!
510
00:37:55,899 --> 00:37:57,651
We have work to do.
511
00:38:01,822 --> 00:38:04,658
[dramatic music playing]
512
00:38:15,836 --> 00:38:17,295
Nimue!
513
00:38:32,811 --> 00:38:34,312
Derfel!
514
00:38:38,608 --> 00:38:40,318
Yes, my Lord?
515
00:38:41,486 --> 00:38:43,572
You're smitten, aren't you?
516
00:38:43,572 --> 00:38:45,449
Better than that witch, eh?
517
00:38:45,449 --> 00:38:47,951
Whatever her name is, er,
518
00:38:47,951 --> 00:38:50,370
- Noomi?
- Yeah.
519
00:38:50,370 --> 00:38:52,581
- I suppose so.
- Suppose so?
520
00:38:54,916 --> 00:38:57,919
Why would you settle
for one of Merlin's freaks?
521
00:38:59,046 --> 00:39:00,964
[hisses]
522
00:39:00,964 --> 00:39:03,425
I'm one of Merlin's freaks, too.
523
00:39:03,425 --> 00:39:05,677
[Owain chuckles]
524
00:39:08,013 --> 00:39:09,681
Well said, lad.
525
00:39:09,681 --> 00:39:11,475
Merlin did a good thing
taking you in,
526
00:39:11,475 --> 00:39:13,560
and you ain't forgotten.
I respect that.
527
00:39:13,560 --> 00:39:15,645
But you can be anything
you want to be now, yeah.
528
00:39:15,645 --> 00:39:18,148
Live any kind of life you choose
and don't let any bastard
529
00:39:18,148 --> 00:39:20,817
tell you different,
you understand?
530
00:39:20,817 --> 00:39:22,360
Listen.
531
00:39:29,826 --> 00:39:31,495
You did well
finding that coin.
532
00:39:31,495 --> 00:39:33,663
I want you
along with us tonight.
533
00:39:34,623 --> 00:39:36,500
Cadwys has a...
534
00:39:36,500 --> 00:39:38,376
dispute
with some local miners.
535
00:39:38,376 --> 00:39:39,711
We're gonna help him resolve it.
536
00:39:40,962 --> 00:39:42,380
Right.
537
00:39:43,799 --> 00:39:44,925
[chuckles]
538
00:39:44,925 --> 00:39:47,844
{\an8}By taking their tin,
Derfel, not their lives.
539
00:39:50,013 --> 00:39:51,389
Are you with us?
540
00:39:53,767 --> 00:39:55,977
- Yes, my Lord.
- Good.
541
00:39:55,977 --> 00:39:57,854
[Raince] The Guide
from Cadwys is here.
542
00:39:59,981 --> 00:40:01,900
Oh! Good day to you.
543
00:40:05,612 --> 00:40:07,989
King Cadwys has asked me
to show you the mine.
544
00:40:12,035 --> 00:40:13,912
That's all I will do.
545
00:40:44,776 --> 00:40:47,445
[Ultan] Right. Pay attention.
546
00:40:48,321 --> 00:40:52,701
The shelter on the right,
with the cloth roof, see it?
547
00:40:53,743 --> 00:40:55,954
- [Derfel] Yes.
- [Owain] Aye.
548
00:40:55,954 --> 00:40:58,248
[Ultan] That's where
the tin is stored.
549
00:40:58,248 --> 00:41:00,959
The hut on the left,
under the rock,
550
00:41:00,959 --> 00:41:03,211
that's where the watchman
and his family live.
551
00:41:03,211 --> 00:41:05,881
When the miners and workers
finish for the day,
552
00:41:05,881 --> 00:41:09,801
they return to their settlement
on the other side of the valley.
553
00:41:09,801 --> 00:41:12,012
The watchman is
all you have to worry about.
554
00:41:12,012 --> 00:41:15,599
Don't worry, he won't
even know we were there.
555
00:41:17,350 --> 00:41:21,021
I've had my payment
from King Cadwys.
556
00:41:27,360 --> 00:41:30,655
[Owain] Make sure you paint
the whole shield black.
557
00:41:30,655 --> 00:41:32,824
Here, Derfel.
Hold this one for me.
558
00:41:41,583 --> 00:41:42,834
[Derfel] Why the black tar?
559
00:41:43,585 --> 00:41:47,631
Oengus MacAirem,
ever heard of him?
560
00:41:49,090 --> 00:41:50,091
Irish raider.
561
00:41:51,218 --> 00:41:55,847
His men favor black shields
and sharp-prowed boats.
562
00:41:55,847 --> 00:41:58,642
They've long been a nuisance
in these parts.
563
00:41:58,642 --> 00:42:00,685
[Derfel] So they'll think
we are the Irish?
564
00:42:01,728 --> 00:42:03,063
And they will be blamed?
565
00:42:03,063 --> 00:42:06,024
If anyone sees us,
which they won't.
566
00:42:06,942 --> 00:42:10,987
We'll be in and out, Derfel.
No fuss, no bloodshed.
567
00:42:16,243 --> 00:42:17,869
All's quiet at the mine.
568
00:42:18,495 --> 00:42:19,996
[Owain] And the watchman?
569
00:42:19,996 --> 00:42:22,332
His wife just called him in
for supper.
570
00:42:22,332 --> 00:42:23,833
We need to go.
571
00:42:24,918 --> 00:42:26,002
Now.
572
00:42:32,842 --> 00:42:35,887
[all breathing heavily]
573
00:42:56,950 --> 00:42:59,160
[tense music playing]
574
00:43:16,219 --> 00:43:18,179
[Raince shushing]
575
00:43:22,100 --> 00:43:24,060
[cackling]
576
00:43:24,060 --> 00:43:26,104
[dog barks]
577
00:43:27,689 --> 00:43:30,817
[Raince] Come on,
quick, move! Move!
578
00:43:30,817 --> 00:43:32,652
[watchman]
What the hell?
579
00:43:33,445 --> 00:43:35,697
- [grunting]
- [groans]
580
00:43:35,697 --> 00:43:37,866
Stay back!
581
00:43:37,866 --> 00:43:38,992
[grunts]
582
00:43:40,327 --> 00:43:42,996
- [grunting]
- [groaning]
583
00:43:51,963 --> 00:43:54,674
- Derfel!
- [Derfel gasps]
584
00:43:56,718 --> 00:43:58,803
[Derfel screams]
585
00:44:01,806 --> 00:44:03,683
[Derfel groans]
586
00:44:14,027 --> 00:44:15,862
- [loud thud]
- [dog squeals]
587
00:44:15,862 --> 00:44:18,114
[grunts and breathes heavily]
588
00:44:20,367 --> 00:44:23,745
Derfel! Check inside.
No more surprises.
589
00:44:23,745 --> 00:44:25,288
[Derfel panting]
590
00:44:25,288 --> 00:44:27,165
[gasps]
591
00:44:36,549 --> 00:44:39,886
Shh, shh.
Nice and quiet for me.
592
00:44:39,886 --> 00:44:42,180
Okay. Okay. Okay.
593
00:44:46,184 --> 00:44:47,727
Nothing here!
594
00:44:49,562 --> 00:44:51,272
[Derfel yells]
595
00:44:54,818 --> 00:44:57,112
[breathes heavily]
596
00:45:00,073 --> 00:45:01,324
Grab that tin,
leave the shields.
597
00:45:01,324 --> 00:45:02,409
Let's get out of here.
598
00:45:02,409 --> 00:45:04,202
Quick!
[grunts]
599
00:45:05,787 --> 00:45:07,205
[dramatic music playing]
600
00:45:13,920 --> 00:45:17,715
- King Eachern. Queen Eachern.
- [Queen] Bedwin.
601
00:45:21,344 --> 00:45:23,012
King Cadwys.
602
00:45:23,012 --> 00:45:24,973
[speaking indistinctly]
603
00:45:37,444 --> 00:45:39,904
Eachern and Tewdric
have arrived in the last hour.
604
00:45:39,904 --> 00:45:41,406
And we weren't sure about Mark.
605
00:45:41,406 --> 00:45:44,117
[Morgan] Eachern is nothing
and Tewdric's a given.
606
00:45:44,117 --> 00:45:46,161
What of our men on the Western
and Northern Roads?
607
00:45:46,161 --> 00:45:49,831
We have their reports.
No word of Gundleus or Gorfydd.
608
00:45:49,831 --> 00:45:52,292
Without Gorfydd,
Arthur's plan is wrecked.
609
00:45:52,292 --> 00:45:56,004
Perhaps we could delay
Mordred's naming.
610
00:45:56,713 --> 00:45:59,883
- How can we?
- [Bedwin sighs]
611
00:45:59,883 --> 00:46:02,343
It was pure folly to think
that Gorfydd would come.
612
00:46:03,595 --> 00:46:05,889
But Arthur will never be told.
613
00:46:07,307 --> 00:46:08,892
Where is he? Arthur?
614
00:46:08,892 --> 00:46:12,228
If I knew I'd be talking to him.
615
00:46:13,229 --> 00:46:14,272
Not you.
616
00:46:51,184 --> 00:46:53,144
[gentle music playing]
617
00:47:27,720 --> 00:47:29,847
[chuckles]
618
00:47:43,278 --> 00:47:45,363
Lady Morgan, come quickly.
619
00:47:49,242 --> 00:47:53,288
- Gundleus!
- Gorfydd.
620
00:47:53,288 --> 00:47:57,375
[Bedwin] First time he's set
foot on our soil in 15 years.
621
00:48:01,713 --> 00:48:03,881
Open the gates!
622
00:48:05,133 --> 00:48:08,261
[servant] Quick! King Gundleus
and King Gorfydd are coming!
623
00:48:10,722 --> 00:48:13,099
[horses neighing]
624
00:48:24,527 --> 00:48:26,404
[exhales]
625
00:49:07,236 --> 00:49:10,531
Welcome! King Gorfydd,
King Gundleus.
626
00:49:20,166 --> 00:49:21,959
- My Lord...
- Shh.
627
00:49:22,669 --> 00:49:25,004
- Listen.
- [Mordred crying]
628
00:49:25,004 --> 00:49:27,465
The Edling King
has heard our arrival.
629
00:49:27,465 --> 00:49:30,426
But in need of succor
by the sound of it.
630
00:49:32,345 --> 00:49:34,138
[whispering]
Fetch him down
631
00:49:34,138 --> 00:49:36,057
and we'll mop his tears.
632
00:49:39,185 --> 00:49:40,770
The king is trying to sleep,
my lord.
633
00:49:40,770 --> 00:49:46,567
[Gundleus] Yes, fetch Mordred,
and we'll drink to his health.
634
00:49:48,069 --> 00:49:49,320
A drink.
635
00:49:50,697 --> 00:49:52,198
To the Edling King!
636
00:49:52,198 --> 00:49:54,075
- The Edling King!
- The Edling King!
637
00:49:54,075 --> 00:49:56,035
[men] The Edling King!
638
00:49:56,035 --> 00:49:58,246
- [Gorfydd] Stop!
- [Gundleus] Oh.
639
00:50:00,790 --> 00:50:03,126
[whispering]
Fetch him down.
640
00:50:03,126 --> 00:50:05,545
- Or I will.
- My Lord...
641
00:50:06,838 --> 00:50:09,132
you're tired from your journey.
642
00:50:09,132 --> 00:50:11,175
Take your leave a moment.
643
00:50:13,428 --> 00:50:14,554
No.
644
00:50:17,890 --> 00:50:22,353
[whispering]
Fetch. Him. Down.
645
00:50:22,353 --> 00:50:24,272
[Mordred continues crying]
646
00:50:30,570 --> 00:50:32,572
[crying stops]
647
00:50:35,199 --> 00:50:37,660
[Arthur scoffs]
648
00:50:37,660 --> 00:50:39,537
They say I never cried.
649
00:50:41,122 --> 00:50:42,540
Even with colic.
650
00:50:44,250 --> 00:50:46,377
I suppose a bastard's
blessed in a way.
651
00:50:47,754 --> 00:50:50,339
No expectation, no duty.
652
00:50:52,216 --> 00:50:54,552
A bastard's born free.
653
00:50:54,552 --> 00:50:57,472
His days and nights truly
his own and the wise ones...
654
00:50:57,472 --> 00:51:00,391
[sucks teeth]
...never forget it.
655
00:51:03,728 --> 00:51:05,438
Never squander it.
656
00:51:08,566 --> 00:51:11,527
Welcome, King Gorfydd,
I'm glad you came.
657
00:51:11,527 --> 00:51:15,323
I hear you sent Owain
to rob the tribes...
658
00:51:16,115 --> 00:51:18,367
and then take his pick
of the men.
659
00:51:22,622 --> 00:51:25,416
Owain is collecting
overdue tax.
660
00:51:25,416 --> 00:51:27,168
Mmm.
661
00:51:27,168 --> 00:51:31,130
A strong Dumnonia is
a strong isle.
662
00:51:31,130 --> 00:51:32,590
That old line of Uther's.
663
00:51:34,258 --> 00:51:36,135
If Dumnonia falls,
the isle falls,
664
00:51:36,135 --> 00:51:37,178
is nearer the mark.
665
00:51:37,178 --> 00:51:38,638
Only the very slow
666
00:51:38,638 --> 00:51:40,598
or wildly arrogant
667
00:51:40,598 --> 00:51:43,726
would allow their defenses
to become so depleted and...
668
00:51:43,726 --> 00:51:45,311
[inhales sharply]
669
00:51:45,311 --> 00:51:47,396
...you're not slow.
670
00:51:50,650 --> 00:51:52,193
I'm sorry
you won't shake my hand.
671
00:51:52,193 --> 00:51:54,862
Well, you're a bastard.
672
00:51:54,862 --> 00:51:56,614
You must be used to that.
673
00:51:59,242 --> 00:52:00,493
Then why accept my invitation?
674
00:52:00,493 --> 00:52:04,247
- Oh. Curiosity.
- Ah.
675
00:52:05,748 --> 00:52:07,208
Amusement?
676
00:52:08,918 --> 00:52:10,628
Boredom.
677
00:52:11,254 --> 00:52:13,214
And a chance to see my friends
678
00:52:13,214 --> 00:52:17,593
without the stench
of Uther's self-regard.
679
00:52:17,593 --> 00:52:21,806
You will respect
my father's memory in this hall.
680
00:52:21,806 --> 00:52:23,850
This hall?
681
00:52:23,850 --> 00:52:25,643
This hall
where he banished you?
682
00:52:25,643 --> 00:52:27,395
Where he humiliated you?
683
00:52:27,395 --> 00:52:29,355
{\an8}Where he beat you to a pulp?
684
00:52:29,355 --> 00:52:30,648
{\an8}Where he beat you until you bled
685
00:52:30,648 --> 00:52:33,150
{\an8}and you cried
and you pissed yourself?
686
00:52:34,694 --> 00:52:36,737
I wasn't here.
687
00:52:36,737 --> 00:52:38,322
But I heard about it.
688
00:52:39,657 --> 00:52:43,619
An ordeal so wounding
that you never came home.
689
00:52:44,704 --> 00:52:47,290
{\an8}Not for two months
after his death.
690
00:52:52,461 --> 00:52:54,505
{\an8}Or was it another memory
you were thinking of?
691
00:52:56,507 --> 00:52:58,342
I didn't know why he did it.
692
00:53:02,889 --> 00:53:04,348
Not then...
693
00:53:10,897 --> 00:53:12,523
not for years.
694
00:53:18,654 --> 00:53:22,241
- [Uther grunts]
- But now...
695
00:53:25,870 --> 00:53:27,580
Now I have an inkling.
696
00:53:30,541 --> 00:53:32,960
He wanted to tell me
that I was nothing.
697
00:53:32,960 --> 00:53:35,421
Not worthy of a sword.
698
00:53:35,421 --> 00:53:37,590
Or the chance to survive.
699
00:53:37,590 --> 00:53:41,469
Never mind the Pendragon blood
in my veins.
700
00:53:43,721 --> 00:53:45,723
No matter.
701
00:53:45,723 --> 00:53:47,350
I am his son still.
702
00:53:49,435 --> 00:53:50,853
Return this man to captivity.
703
00:53:50,853 --> 00:53:55,524
No, no, no, no, no.
I kept my end. Bastard.
704
00:53:56,525 --> 00:53:58,486
More fool me. Huh?
705
00:53:58,486 --> 00:54:00,363
In expecting this whore's son
706
00:54:00,363 --> 00:54:02,949
to keep his word is like
asking a dog to dance!
707
00:54:02,949 --> 00:54:04,408
[all laugh]
708
00:54:04,408 --> 00:54:06,619
I promised you life,
not liberty.
709
00:54:07,662 --> 00:54:08,996
Take him.
710
00:54:08,996 --> 00:54:11,540
[Gundleus yells and grunts]
711
00:54:14,627 --> 00:54:16,837
[Gundleus breathing heavily]
712
00:54:27,098 --> 00:54:28,474
[grunts]
713
00:54:34,438 --> 00:54:35,773
[exhales]
714
00:54:44,490 --> 00:54:47,535
[suspenseful music playing]
715
00:55:11,684 --> 00:55:14,854
Don't shake my hand. Fine.
716
00:55:18,691 --> 00:55:21,444
But you will pledge
to the Edling King.
717
00:55:26,532 --> 00:55:29,827
Or I will take
everything from you.
48959
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.