Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,266 --> 00:00:03,266
[instrumental music]
2
00:00:03,300 --> 00:00:05,116
Good morning, everybody.
3
00:00:05,150 --> 00:00:07,316
- Hi, Dee.
- 'Why are you so happy, Dee?'
4
00:00:07,350 --> 00:00:09,233
You got rid of those
razor bumps?
5
00:00:09,266 --> 00:00:12,100
[laughing]
6
00:00:12,133 --> 00:00:15,166
No. It's just a beautiful day.
7
00:00:15,200 --> 00:00:17,100
Beautiful day?
What you smoking?
8
00:00:17,133 --> 00:00:19,100
It's 30 degrees
below zero out there.
9
00:00:19,133 --> 00:00:22,350
I got body parts stiffenin'
up
for all the wrong reasons.
10
00:00:22,383 --> 00:00:24,350
[chuckles]
How about some breakfast, Dee?
11
00:00:24,383 --> 00:00:27,133
I got your usual,
the doughnut
omelet.
12
00:00:27,166 --> 00:00:30,330
No, thank you, Pop, I'm trying
to keep my hourglass figure.
13
00:00:30,660 --> 00:00:31,316
(Pops)
'Ooh!'
14
00:00:34,000 --> 00:00:35,266
You look like you're
a couple of hours too late.
15
00:00:35,300 --> 00:00:38,283
[laughing]
16
00:00:40,160 --> 00:00:41,250
That is funny.
17
00:00:41,283 --> 00:00:45,660
- You guys are so crazy.
- Hey.
18
00:00:46,250 --> 00:00:47,350
- Damn.
- Wow.
19
00:00:47,383 --> 00:00:49,383
I ain't never seen
Dee that happy before.
20
00:00:50,160 --> 00:00:51,283
I mean,
she's practically floating.
21
00:00:51,316 --> 00:00:54,383
You know that ain't easy
for somebody her size.
22
00:00:55,160 --> 00:00:57,283
I mean, all that ass
weighing her down and all.
23
00:00:59,150 --> 00:01:01,133
Hey, yo, pop, you think
Dee is drinking on the
job?
24
00:01:01,166 --> 00:01:03,216
No, you can always
tell a closet drinker
25
00:01:03,250 --> 00:01:04,366
by the way their hands shake.
26
00:01:05,000 --> 00:01:06,330
[clattering]
27
00:01:08,830 --> 00:01:10,830
Arthritis acting up again.
28
00:01:11,150 --> 00:01:13,283
Hey, I know why Dee is happy.
29
00:01:13,316 --> 00:01:15,316
The McRib sandwich is back.
30
00:01:18,166 --> 00:01:20,200
- I don't think so.
- For real.
31
00:01:20,233 --> 00:01:22,116
Actually,
if I didn't know
better
32
00:01:22,150 --> 00:01:24,183
I think
Dee hooked up with a man.
33
00:01:24,216 --> 00:01:26,100
A man?
34
00:01:26,133 --> 00:01:27,200
Dee?
35
00:01:27,233 --> 00:01:29,266
I think you're the one
drinking on the job.
36
00:01:33,133 --> 00:01:36,330
Oh, my God!
Would you look at
this?
37
00:01:39,830 --> 00:01:40,200
Dee is kissing.
38
00:01:40,233 --> 00:01:43,000
Hold on a
second,
I see tongue.
39
00:01:43,330 --> 00:01:46,660
Hey, yo, man, I think
Dee hired a male prostitute.
40
00:01:47,133 --> 00:01:49,283
[theme song]
41
00:01:50,250 --> 00:01:52,000
♪ We're brothers ♪
42
00:01:52,330 --> 00:01:53,266
♪ We're happy
and we're singin' ♪
43
00:01:53,300 --> 00:01:55,116
♪ And we're colored ♪
44
00:01:56,266 --> 00:01:58,383
♪ Give me a high five ♪♪
45
00:01:59,160 --> 00:02:00,200
(male #1)
'Alright, cut and print.'
46
00:02:00,233 --> 00:02:02,250
'Beautiful, guys. Dynamite.'
47
00:02:02,283 --> 00:02:05,266
[theme music]
48
00:02:29,333 --> 00:02:32,830
Please, Dee,
people are
watching.
49
00:02:32,116 --> 00:02:34,830
[chuckles]
Look, just 'cause
you're a dentist
50
00:02:34,116 --> 00:02:36,183
don't mean
you can't give me no sugar.
51
00:02:36,216 --> 00:02:37,283
[laughing]
52
00:02:39,000 --> 00:02:41,383
Shawn, Dee snapped.
53
00:02:42,160 --> 00:02:43,830
Dee! Dee!
54
00:02:43,116 --> 00:02:44,200
- Girl, what's wrong with
you?
- What?
55
00:02:44,233 --> 00:02:46,660
You can't be grabbing
on no man like that.
56
00:02:46,100 --> 00:02:49,166
Look, I know you ain't had
none in a while, butdamn!
57
00:02:49,200 --> 00:02:50,366
- Get out of here.
- Marlon's right, Dee.
58
00:02:51,000 --> 00:02:52,250
You're still on probation
from the last time.
59
00:02:52,283 --> 00:02:54,233
[laughing]
Oh, stop it.
60
00:02:54,266 --> 00:02:56,660
You all stop clowning around.
61
00:02:56,100 --> 00:02:57,350
This is Kenny.
62
00:02:57,383 --> 00:03:00,233
Kenny, this is Shawn.
63
00:03:00,266 --> 00:03:03,330
- Pops and Marlon Williams.
- How you doing, man?
64
00:03:03,660 --> 00:03:04,233
Nice to meet you,
what's up, baby? You aight?
65
00:03:04,266 --> 00:03:06,200
Oh, stop it, leave him..
66
00:03:06,233 --> 00:03:08,233
Hey, listen, man, we cool?
67
00:03:10,330 --> 00:03:12,100
Yeah, Dee's, Dee's told
me
a lot about you.
68
00:03:12,133 --> 00:03:13,133
- Really?
- Yeah.
69
00:03:13,166 --> 00:03:16,166
That's funny, Al Cowlings.
70
00:03:16,200 --> 00:03:18,233
'Cause she hasn't
mentioned
a word about you, brah.
71
00:03:18,266 --> 00:03:19,366
- What the deal?
- 'Yeah.'
72
00:03:20,000 --> 00:03:21,283
How did you guys meet?
73
00:03:21,316 --> 00:03:24,250
Oh, we met
when I filled her
cavity.
74
00:03:24,283 --> 00:03:27,100
Filled her cavity? Ew!
75
00:03:27,133 --> 00:03:30,100
You're tellin' us
a little bit too much.
76
00:03:30,133 --> 00:03:32,160
Not me.
77
00:03:32,500 --> 00:03:34,183
It's not like that,
it's not like that.
78
00:03:34,216 --> 00:03:36,150
Kenny is my dentist.
79
00:03:36,183 --> 00:03:37,350
- A dentist?
- Yes.
80
00:03:37,383 --> 00:03:40,200
Ooh! A sadiddy.
81
00:03:42,000 --> 00:03:43,150
Well, I've got an appointment.
82
00:03:43,183 --> 00:03:46,500
Hmm. Okay.
So I'll see you later?
83
00:03:46,830 --> 00:03:48,250
- Peace out, A.C.
- Uh, nice meeting you all.
84
00:03:48,283 --> 00:03:50,200
Tell O.J. I said what's up?
85
00:03:50,233 --> 00:03:53,233
- Mm.
- Dee, you're embarrassin' me.
86
00:03:53,266 --> 00:03:54,266
Oh-h-h.
87
00:03:54,300 --> 00:03:56,300
- That's enough.
- Okay.
88
00:03:58,830 --> 00:04:00,183
♪ Dee and Kenny ♪
89
00:04:00,216 --> 00:04:03,116
♪ Kissing in a tree ♪
90
00:04:03,150 --> 00:04:05,333
♪ K-I-S ♪
91
00:04:05,366 --> 00:04:08,366
♪ F-I B-G ♪♪
92
00:04:11,330 --> 00:04:12,200
So, Dee, how long
93
00:04:12,233 --> 00:04:15,830
have you and Kenny
been keeping company?
94
00:04:15,116 --> 00:04:17,330
Oh, just a few weeks.
95
00:04:17,660 --> 00:04:20,300
But they've been the
best
few weeks of my life.
96
00:04:20,333 --> 00:04:24,216
I bet the doctor has
teared it up, huh,
Dee?
97
00:04:24,250 --> 00:04:27,500
Numbin' it up with
a little bit of
Novocaine.
98
00:04:28,266 --> 00:04:30,000
(Pops)
Get on back to work.
99
00:04:30,330 --> 00:04:32,100
- Go on back to work.
- What's wrong with..
100
00:04:32,133 --> 00:04:33,200
Oh.
101
00:04:33,233 --> 00:04:35,283
Dee, that Kenny
is kinda sweet on you.
102
00:04:35,316 --> 00:04:37,266
Yeah. I like him too.
103
00:04:37,300 --> 00:04:39,660
Well, he seemed
like a nice fella.
104
00:04:39,100 --> 00:04:40,383
Oh, Kenny is a gentleman.
105
00:04:41,160 --> 00:04:43,160
He's kind, he's thoughtful.
106
00:04:43,500 --> 00:04:44,300
He's a good listener.
107
00:04:44,333 --> 00:04:47,160
Just a little
somethin' missin'.
108
00:04:47,500 --> 00:04:48,330
Missin'?
109
00:04:48,660 --> 00:04:49,300
You mean like..
110
00:04:49,333 --> 00:04:52,830
...missin' missin'?
111
00:04:52,116 --> 00:04:54,133
You know they got a pump
for that, right?
112
00:04:55,216 --> 00:04:57,160
Dee, you're a young woman
in your prime.
113
00:04:57,500 --> 00:05:00,150
You don't have to settle
for half a man.
114
00:05:00,183 --> 00:05:02,283
Of course,
that depends on which half.
115
00:05:02,316 --> 00:05:04,330
(Dee)
'Oh, stop.'
116
00:05:04,660 --> 00:05:06,160
No, not that.
117
00:05:06,500 --> 00:05:08,660
I mean, he's really shy.
118
00:05:08,100 --> 00:05:10,216
I just wish he were
a little more aggressive.
119
00:05:10,250 --> 00:05:12,333
So, Dee, why don't you
just make the first move?
120
00:05:12,366 --> 00:05:15,266
Oh, no.
I'm tired of doin'
that.
121
00:05:15,300 --> 00:05:18,233
I always make the first move
and then the second move
122
00:05:18,266 --> 00:05:19,316
and the third move..
123
00:05:19,350 --> 00:05:21,316
Then they make
the fourth move to the door.
124
00:05:21,350 --> 00:05:23,133
[laughs]
125
00:05:23,166 --> 00:05:25,350
I just wish just once that
126
00:05:25,383 --> 00:05:28,216
somebody else
could take control.
127
00:05:28,250 --> 00:05:30,350
Well, Dee, we're
happy
you found someone.
128
00:05:30,383 --> 00:05:32,283
And I'm sure when you've
straighten everythin' out
129
00:05:32,316 --> 00:05:35,383
you and Kenny will be
together
for a long, long time.
130
00:05:36,160 --> 00:05:38,000
- You think so?
- I know so!
131
00:05:38,330 --> 00:05:39,333
- Thanks, Pops.
- Oh, I know.
132
00:05:39,366 --> 00:05:41,383
You don't see
romances like yours anymore.
133
00:05:42,160 --> 00:05:44,330
- Alright.
- Alright.
134
00:05:44,660 --> 00:05:46,316
- I give it a week.
- But you said that--
135
00:05:46,350 --> 00:05:48,300
I know, I was trying
to protect her
feelings.
136
00:05:48,333 --> 00:05:52,000
You just heard her say that she
wants someone more aggres-sive.
137
00:05:52,330 --> 00:05:53,266
Dee need to go
get with Ike Turner.
138
00:05:53,300 --> 00:05:55,330
[laughs]
139
00:05:55,660 --> 00:05:58,000
Hey, y'all, look, it's obvious
that Kenny likes Dee a lot.
140
00:05:58,330 --> 00:06:01,100
Now, I think that the brother
is just a little uptight.
141
00:06:01,133 --> 00:06:03,300
I think me and you could loosen
him up with a little pep talk.
142
00:06:03,333 --> 00:06:05,000
Hey! That's a good idea.
143
00:06:05,330 --> 00:06:06,300
But you guys be
kinda easy with him.
144
00:06:06,333 --> 00:06:08,383
I think he kinda...soft.
145
00:06:11,660 --> 00:06:13,166
Hey, look here, brother.
146
00:06:13,200 --> 00:06:15,160
Couple of days
with me and Shawn
147
00:06:15,500 --> 00:06:16,233
and he'll be smackin'
it,
flippin' it
148
00:06:16,266 --> 00:06:18,250
and rubbin' it down.
149
00:06:20,383 --> 00:06:22,216
♪ It's our home
away from home ♪♪
150
00:06:22,250 --> 00:06:23,316
(Marlon)
'In Spanish..'
151
00:06:23,350 --> 00:06:25,300
[speaking in foreign language]
152
00:06:26,266 --> 00:06:27,350
"Junkin Yo Trunk."
153
00:06:27,383 --> 00:06:29,133
I have some old clothes
in the back of my trunk.
154
00:06:29,166 --> 00:06:31,330
No, no, no.
155
00:06:31,660 --> 00:06:33,660
Chill. Not that kinda junk.
156
00:06:33,366 --> 00:06:35,500
That kind.
157
00:06:36,266 --> 00:06:38,250
(Kenny)
Wow! Did you see that?
158
00:06:38,283 --> 00:06:40,316
Yeah, pretty nice, huh? Pow!
159
00:06:40,350 --> 00:06:43,500
No, I mean, that overbite.
Youch!
160
00:06:45,216 --> 00:06:48,000
Hey, would you excuse us
for a second? Heh.
161
00:06:49,300 --> 00:06:52,283
Shawn, this
is a waste of time,
man.
162
00:06:52,316 --> 00:06:54,300
Look, Dee should
just
face the facts
163
00:06:54,333 --> 00:06:57,333
and renew her
subscription
to "Playgirl."
164
00:06:57,366 --> 00:07:00,166
Look, Marlon, don't give up
on this guy yet, okay?
165
00:07:00,200 --> 00:07:02,100
- We're doing this for Dee.
- Come on, uh..
166
00:07:02,133 --> 00:07:04,383
Come on, man.
Just, just be patient.
167
00:07:05,160 --> 00:07:06,330
- Aight?
- Alright.
168
00:07:06,660 --> 00:07:08,133
Hey, Kenny, come here.
169
00:07:08,166 --> 00:07:10,316
Have a seat, brah.
170
00:07:10,350 --> 00:07:12,166
(Kenny)
'You know, I don't think'
171
00:07:12,200 --> 00:07:14,283
Dee would approve of me
going to a club like this.
172
00:07:14,316 --> 00:07:18,100
Well, you know,
I-I don't think you're
married.
173
00:07:18,133 --> 00:07:20,500
And, you know,
I wouldn't worry about it,
man.
174
00:07:20,830 --> 00:07:22,300
If Dee was here, she'd want
you
to have a good time.
175
00:07:22,333 --> 00:07:24,150
Here you go, doc.
176
00:07:24,183 --> 00:07:26,200
- Drink it.
- Oh, what is it?
177
00:07:26,233 --> 00:07:28,300
Uh, it's a little
Cisco
and some Thunderbird
178
00:07:28,333 --> 00:07:31,266
and a little bit of Night
Train
to take off the edge.
179
00:07:31,300 --> 00:07:35,500
It's called the ghetto iced tea.
180
00:07:35,830 --> 00:07:36,200
Guys, I'm not much of a drinker.
181
00:07:36,233 --> 00:07:37,383
Oh, come on, man,
a little bit
182
00:07:38,160 --> 00:07:40,216
of Night Train
ain't never hurt nobody.
183
00:07:40,250 --> 00:07:41,266
Come on, man, drink.
184
00:07:41,300 --> 00:07:43,000
My throat is a little parched.
185
00:07:43,330 --> 00:07:45,133
That's your business
just drink.
186
00:07:45,166 --> 00:07:47,116
(Shawn and Marlon)
Tot! Tot! Take it to the
head.
187
00:07:47,150 --> 00:07:50,000
(in unison)
Take it to the head. Take it
to
the head. Take it to the
188
00:07:50,330 --> 00:07:52,266
...to the head.
Take it to the head.
189
00:07:52,300 --> 00:07:54,330
Whoo!
190
00:07:54,660 --> 00:07:55,150
Take it to the head!
191
00:07:55,183 --> 00:07:57,830
'Take it to the head!'
192
00:07:57,116 --> 00:07:59,660
- 'Yeah.'
- Hey! Hey! Hey!
193
00:07:59,100 --> 00:08:00,830
(Kenny)
'Whoo!'
194
00:08:00,116 --> 00:08:03,216
Yeah! Alright!
195
00:08:03,250 --> 00:08:06,300
Ghetto iced tea for everybody.
196
00:08:06,333 --> 00:08:09,116
Come on, hold up. I think
you need to slow down, doc.
197
00:08:09,150 --> 00:08:12,166
Doc? Are you really a doctor?
198
00:08:12,200 --> 00:08:14,333
That's right. I'm a den-tist.
199
00:08:14,366 --> 00:08:18,216
Oh! Well, doc,
do you have a card?
200
00:08:18,250 --> 00:08:20,350
Because I think
I might need a filling.
201
00:08:21,000 --> 00:08:22,183
Ooh.
202
00:08:22,216 --> 00:08:24,133
(Kenny)
No problem.
203
00:08:24,166 --> 00:08:26,266
Why don't you come by
for a free drilling?
204
00:08:26,300 --> 00:08:28,200
Whoo!
205
00:08:28,233 --> 00:08:31,100
Yo, man, this dude's a pig.
206
00:08:31,133 --> 00:08:32,283
- Oh.
- Hey, hey, hey, girl.
207
00:08:32,316 --> 00:08:34,166
My shirt got wet.
208
00:08:34,200 --> 00:08:37,166
Yeah, I know,
and it's cold in here too.
209
00:08:38,333 --> 00:08:41,500
- Oh, I'm so sorry.
- I'm not.
210
00:08:41,830 --> 00:08:43,183
Here, let me wipe
that off for you, girl.
211
00:08:44,183 --> 00:08:47,116
Why don't you take my shirt?
212
00:08:47,150 --> 00:08:49,830
And you let me buy you a drink.
213
00:08:49,116 --> 00:08:50,183
Thanks, doc.
214
00:08:50,216 --> 00:08:53,300
I'll have a sex on the beach.
215
00:08:53,333 --> 00:08:55,100
Hey, yo, we'd better
get him out of here, man
216
00:08:55,133 --> 00:08:56,300
before he gets
hisself into trouble.
217
00:08:56,333 --> 00:08:58,100
- Yeah, I hear you.
- Kenny, come on, let's
bounce.
218
00:08:58,133 --> 00:09:00,100
- Come on, doc.
- But I want to stay.
219
00:09:00,133 --> 00:09:01,283
- Yeah. Yeah.
- Too bad.
220
00:09:01,316 --> 00:09:03,366
Now get on out
of here, ya pervert.
221
00:09:06,350 --> 00:09:08,250
Hey, girl,
you know I'm a doctor too.
222
00:09:08,283 --> 00:09:12,183
[laughing]
You ain't no
doctor.
223
00:09:12,216 --> 00:09:14,300
Well, I can still
give you a mammogram.
224
00:09:18,160 --> 00:09:20,183
Man, that Kenny don't know
how to handle no liquor.
225
00:09:20,216 --> 00:09:21,300
No, man,
tell me about
it.
226
00:09:21,333 --> 00:09:23,100
He kept kissing
on the cab
driver
227
00:09:23,133 --> 00:09:24,183
and calling him Dee.
228
00:09:24,216 --> 00:09:26,266
Yeah, but he got us
a free ride.
229
00:09:27,383 --> 00:09:30,300
Hey, do what you got
to do, brother.
230
00:09:30,333 --> 00:09:31,366
Oh, man,
I can't wait to tell Dee
231
00:09:32,000 --> 00:09:34,660
all the fun we had, Shawn.
Who-o-o!
232
00:09:34,100 --> 00:09:36,366
Wait, wait, wait.
Slow down, okay?
233
00:09:37,000 --> 00:09:38,250
Now you know
how jealous Dee
gets
234
00:09:38,283 --> 00:09:40,150
if she finds out
we took Kenny out to a
club
235
00:09:40,183 --> 00:09:42,500
she's gonna get
mad,
don't tell her.
236
00:09:42,830 --> 00:09:44,133
Hey, guys,
have you seen Kenny?
237
00:09:44,166 --> 00:09:46,183
He didn't answer
his phone all night.
238
00:09:46,216 --> 00:09:49,830
And he's not
upstairs
in his office.
239
00:09:49,116 --> 00:09:50,333
Oh, well, um..
240
00:09:50,366 --> 00:09:53,116
Now that's because he's
probably
like really exhausted
241
00:09:53,150 --> 00:09:57,000
from, uh, hanging out at,
uh, uh, Coney Island with
us.
242
00:09:58,116 --> 00:10:00,133
- You took him to Coney
Island?
- Yeah.
243
00:10:00,166 --> 00:10:02,133
Yeah, Dee,
and, Dee, girl, girl
244
00:10:02,166 --> 00:10:05,160
he talked about you
all night long.
245
00:10:05,500 --> 00:10:07,383
I mean, Dee, he spent
eight hours on your booty
alone.
246
00:10:08,160 --> 00:10:09,233
[laughing]
Oh, stop.
247
00:10:11,330 --> 00:10:15,000
- Wow. That was nice of you.
- Oh, well, you know.
248
00:10:15,330 --> 00:10:16,216
You know,
he doesn't get out
much.
249
00:10:16,250 --> 00:10:17,266
- Oh.
- I could tell.
250
00:10:17,300 --> 00:10:18,366
Thank you.
251
00:10:22,330 --> 00:10:25,150
Oh, Kenny, you look terrible,
what happened to you?
252
00:10:25,183 --> 00:10:27,266
I got sick from all
those
ghetto iced teas
253
00:10:27,300 --> 00:10:30,200
the guys gave me.
254
00:10:30,233 --> 00:10:32,283
It, it wasn't iced
tea
remember, uh, Kenny
255
00:10:32,316 --> 00:10:35,333
it-it was bad
lemonade
from Coney Island.
256
00:10:35,366 --> 00:10:38,200
Coney Island?
257
00:10:38,233 --> 00:10:41,000
- Coney Island, yeah, man.
- Right. Right.
258
00:10:41,330 --> 00:10:42,330
Coney Island.
259
00:10:42,660 --> 00:10:45,830
Oh, Kenny, you poor thing.
260
00:10:45,116 --> 00:10:46,350
Well, I'mma come over tonight
261
00:10:46,383 --> 00:10:49,283
and take good care
of you, okay, baby?
262
00:10:49,316 --> 00:10:51,133
Mm.
263
00:10:57,133 --> 00:11:00,233
- Doc. Hi, it's me.
- Do I know you?
264
00:11:00,266 --> 00:11:03,330
[chuckles]
Yeah, remember last night.
265
00:11:03,660 --> 00:11:06,166
Well, here. I bought you
back your shirt.
266
00:11:06,200 --> 00:11:09,500
Shirt?
Kenny, who's this woman?
267
00:11:09,830 --> 00:11:11,160
- Honestly, I don't know her.
- Oh.
268
00:11:11,500 --> 00:11:13,200
[chuckles]
You remember me.
269
00:11:13,233 --> 00:11:15,250
Sex on the beach.
270
00:11:15,283 --> 00:11:18,100
Well, I guess
it was kinda dark.
271
00:11:18,133 --> 00:11:20,266
Wait, here,
maybe this will remind you.
272
00:11:33,660 --> 00:11:34,333
Remember now?
273
00:11:34,366 --> 00:11:36,166
I'm Miss Junk in the Trunk
274
00:11:36,200 --> 00:11:38,366
you know, from the club.
275
00:11:39,000 --> 00:11:41,200
Oh, you took him
to a club last
night
276
00:11:41,233 --> 00:11:43,330
and then you
lied
to me about it?
277
00:11:43,660 --> 00:11:44,216
- Uh-huh.
- Ha?
278
00:11:44,250 --> 00:11:47,266
[laughs]
Oh, now I remember.
279
00:11:47,300 --> 00:11:49,266
See, I-I spilled a drink on her
280
00:11:49,300 --> 00:11:51,133
when she was sitting on my lap.
281
00:11:51,166 --> 00:11:54,183
Oh, you're embarrassed
from me to kiss you in public
282
00:11:54,216 --> 00:11:56,660
but you let this..
283
00:11:56,100 --> 00:11:57,316
...sit on your lap.
284
00:11:57,350 --> 00:11:59,116
Honestly, Dee, nothing happened.
285
00:11:59,150 --> 00:12:00,283
Dee, he was completely innoce--
286
00:12:00,316 --> 00:12:02,160
- Shut up!
- Yes, ma'am.
287
00:12:02,500 --> 00:12:04,160
Then why did you lie
to me about it?
288
00:12:04,500 --> 00:12:06,150
- Yeah, Kenny, I am shocked.
- Shut up.
289
00:12:06,183 --> 00:12:07,366
What you hit me like that for?
290
00:12:08,000 --> 00:12:09,200
- Dee.
- No, no, no!
291
00:12:09,233 --> 00:12:12,830
That's alright,
don't matter. We're finished.
292
00:12:12,116 --> 00:12:15,000
- Uh..
- 'Junk in your trunk. Hmph!'
293
00:12:15,330 --> 00:12:17,330
[instrumental music]
294
00:12:21,283 --> 00:12:24,660
Come on, Dee, come on.
295
00:12:24,100 --> 00:12:25,350
Now I know that Shawn and Marlon
296
00:12:25,383 --> 00:12:28,330
and...Kenny lied to you.
297
00:12:28,660 --> 00:12:30,316
But I've seen this fella
Kenny,
he's into you.
298
00:12:30,350 --> 00:12:33,300
- You don't wanna lose that.
- Of course, I don't.
299
00:12:33,333 --> 00:12:35,383
But I don't know if I'll
ever
be able to trust him again.
300
00:12:36,160 --> 00:12:38,133
He's just like
all the others. Tch.
301
00:12:38,166 --> 00:12:41,266
Dee, things happen
in every relationship
302
00:12:41,300 --> 00:12:44,660
that's why you've got to
remember to forgive and
forget.
303
00:12:44,100 --> 00:12:47,500
Saved a lot of marriages,
including mine.
304
00:12:47,830 --> 00:12:48,333
- Really?
- Yes.
305
00:12:48,366 --> 00:12:51,350
I caught mom's
hand in the cookie jar.
306
00:12:51,383 --> 00:12:54,250
She would sneak out
every night and get her feel.
307
00:12:54,283 --> 00:12:56,133
Yes, then she'd
sneak back in bed
308
00:12:56,166 --> 00:12:57,283
pretend nothing happened.
309
00:12:57,316 --> 00:13:00,266
Pops, I didn't know
your wife cheated on you.
310
00:13:00,300 --> 00:13:03,660
What? I'm talking about cookies.
311
00:13:05,000 --> 00:13:06,660
She cheated on her diet.
312
00:13:06,100 --> 00:13:08,250
Oh, I am so sorry, Pop.
313
00:13:08,283 --> 00:13:10,233
My mind must be elsewhere.
314
00:13:10,266 --> 00:13:11,250
- Well..
- Mm.
315
00:13:11,283 --> 00:13:13,316
The point is, I forgave her
316
00:13:13,350 --> 00:13:15,366
and you've got to forgive Kenny.
317
00:13:17,200 --> 00:13:18,366
[instrumental music]
318
00:13:19,000 --> 00:13:20,233
[knock on door]
319
00:13:20,266 --> 00:13:22,160
Hey, guys, uh,
what was so
important
320
00:13:22,500 --> 00:13:23,830
that I had to rush up here?
321
00:13:23,116 --> 00:13:24,183
Yo, check it out, Kenny.
322
00:13:24,216 --> 00:13:26,330
Me and Marlon was tryin'
to come up with a way
323
00:13:26,660 --> 00:13:27,283
to get you and Dee
back together.
324
00:13:27,316 --> 00:13:29,233
No, I might as
well
admit it's over.
325
00:13:29,266 --> 00:13:31,216
A woman like Dee
is too good for me.
326
00:13:31,250 --> 00:13:34,350
Come on, Kenny, man,
don't give up yet.
327
00:13:34,383 --> 00:13:36,366
Dee is craving romance.
328
00:13:38,100 --> 00:13:39,333
Marlon's right, man,
and if we can find a way
329
00:13:39,366 --> 00:13:42,183
for you to romance her, I
think
you can get back with her.
330
00:13:42,216 --> 00:13:44,160
Look, I don't know
the first thing about romance
331
00:13:44,500 --> 00:13:45,150
I wouldn't know what to say.
332
00:13:45,183 --> 00:13:47,000
What would be your normal
MacDaddy lines
333
00:13:47,330 --> 00:13:48,183
to a regular girl?
334
00:13:48,216 --> 00:13:50,200
Just pretend I'm Dee.
335
00:13:50,233 --> 00:13:52,160
Yeah, Kenny, I can..
336
00:13:52,500 --> 00:13:53,216
[laughs]
337
00:13:53,250 --> 00:13:54,333
- Oh you..
- Stop.
338
00:13:54,366 --> 00:13:59,000
Yeah, you gon'
push
your game on me..
339
00:13:59,330 --> 00:14:02,330
Uh, Dee, I..
340
00:14:02,660 --> 00:14:04,300
...really think you're nice.
341
00:14:04,333 --> 00:14:07,160
Who are you? Bryant Gumbel?
342
00:14:07,500 --> 00:14:08,316
[imitates Bryant]
Dee, I think
you're really nice.
343
00:14:08,350 --> 00:14:10,000
Come on, man.
344
00:14:10,330 --> 00:14:12,366
You got to be
more aggressive, man.
345
00:14:13,000 --> 00:14:15,383
Dee! I'd...kill for you.
346
00:14:16,160 --> 00:14:18,133
- Hey, man.
- Slow down, O.J.
347
00:14:21,660 --> 00:14:24,200
Look, man, I think this is
gonna
be harder than I thought.
348
00:14:24,233 --> 00:14:26,830
Maybe there's some
kind of way where
349
00:14:26,116 --> 00:14:29,160
where we could put the words in
your mouth for you or something.
350
00:14:29,500 --> 00:14:30,350
You mean,
like a ventriloquist, huh?
351
00:14:30,383 --> 00:14:33,330
- Yeah, something like that.
- 'Mm-hmm.'
352
00:14:33,660 --> 00:14:35,100
Without me having to put
my hand up your butt.
353
00:14:37,330 --> 00:14:38,116
[instrumental music]
354
00:14:38,150 --> 00:14:40,000
Hey, y'all,
I'm telling you, Kenny, man.
355
00:14:40,330 --> 00:14:42,316
This thing is guaranteed
to bring you two back
together.
356
00:14:42,350 --> 00:14:45,216
Now, Marlon, come on.
Marlon, let's go over our
plan.
357
00:14:45,250 --> 00:14:48,116
Okay. Hey, Shawn,
you know how I feel like.
358
00:14:48,150 --> 00:14:50,216
I feel like Bobby Brown
in the "Prerogative" video.
359
00:14:50,250 --> 00:14:53,500
Huh. Hustle. Dance.
360
00:14:59,150 --> 00:15:00,283
Okay, back to the plan.
361
00:15:00,316 --> 00:15:02,183
I hid a microphone
right here in the lapel
362
00:15:02,216 --> 00:15:04,250
of this cheap old
Kmart jacket, right?
363
00:15:04,283 --> 00:15:06,316
And I got a speaker
hidden in these big, old
364
00:15:06,350 --> 00:15:08,316
Bobby Womack shades
you got on.
365
00:15:08,350 --> 00:15:12,660
Look, only address me
by my secret code name
366
00:15:12,100 --> 00:15:14,233
Agent 69 aka..
367
00:15:16,000 --> 00:15:17,283
...Freaky Deaky.
368
00:15:17,316 --> 00:15:19,350
Anyway, brah,
this is how it's gonna
work.
369
00:15:19,383 --> 00:15:21,300
I'm gonna feed you
a bunch of smooth lines
370
00:15:21,333 --> 00:15:23,233
and you're gonna repeat
after us.
371
00:15:23,266 --> 00:15:25,000
Okay? Simple.
372
00:15:25,330 --> 00:15:27,133
Alright, now look,
Dee should be here any minute.
373
00:15:27,166 --> 00:15:28,316
If you need us,
we're gonna be right out
374
00:15:28,350 --> 00:15:30,316
there in the newsstand
listening in.
375
00:15:30,350 --> 00:15:32,383
- Good luck, Jim.
- Alright, thanks.
376
00:15:34,100 --> 00:15:37,660
- What's my name?
- Freaky Deaky.
377
00:15:37,100 --> 00:15:38,200
That's my boy.
378
00:15:41,660 --> 00:15:42,333
Look, I-I don't
know
if this is gonna
work.
379
00:15:42,366 --> 00:15:44,660
Sure it will.
380
00:15:44,100 --> 00:15:46,100
I've made French cuisine.
381
00:15:46,133 --> 00:15:48,350
And when Dee tastes
my French fried French bread
382
00:15:48,383 --> 00:15:50,660
with French mustard
383
00:15:50,100 --> 00:15:52,116
you're gonna get a French kiss.
384
00:15:53,166 --> 00:15:55,300
Let's set the mood.
385
00:15:58,000 --> 00:15:59,183
[instrumental music]
386
00:15:59,216 --> 00:16:00,200
Ooh.
387
00:16:00,233 --> 00:16:02,233
Voila.
388
00:16:03,350 --> 00:16:06,100
Testing, testing.
One, two. One, two.
389
00:16:06,133 --> 00:16:07,200
Testing.
390
00:16:07,233 --> 00:16:10,160
[shouting]
Can you hear me?
391
00:16:10,500 --> 00:16:11,233
I hear you loud and clear!
392
00:16:11,266 --> 00:16:13,266
Hey, man,
what's wrong with you?
393
00:16:13,300 --> 00:16:16,100
Come in there
and kick you in your glasses.
394
00:16:18,000 --> 00:16:19,266
Ooh.
395
00:16:19,300 --> 00:16:22,216
Shawn, you need to get
some of your lines from here.
396
00:16:22,250 --> 00:16:25,233
- They got some good stuff.
- Man, peace out.
397
00:16:25,266 --> 00:16:27,216
I don't need to get
none
of my MacDaddy lines
398
00:16:27,250 --> 00:16:29,316
from this booty magazine.
399
00:16:31,366 --> 00:16:34,266
[whispers]
Oh, she's comin', she's
comin'.
400
00:16:34,300 --> 00:16:38,150
Kenny, the rhino is charging.
401
00:16:38,183 --> 00:16:41,160
Fat Albert
has left the junkyard
402
00:16:41,500 --> 00:16:43,183
and he's headed
your way, way, way.
403
00:16:45,000 --> 00:16:47,183
So what is this emergency, Pops?
404
00:16:47,216 --> 00:16:48,283
Hello, Dee.
405
00:16:50,116 --> 00:16:52,366
Oh, it's you.
406
00:16:53,000 --> 00:16:55,000
- Hold on, Dee.
- Hold on, Dee.
407
00:16:55,330 --> 00:16:56,333
- It's not me.
- It's not me.
408
00:16:56,366 --> 00:17:00,150
It hasn't been me
since...you left my life.
409
00:17:00,183 --> 00:17:03,830
(Kenny on microphone)
I haven't been me
since you left my life.
410
00:17:03,116 --> 00:17:06,330
I never heard you
talk like that before.
411
00:17:06,660 --> 00:17:08,333
I never knew
what life would be like..
412
00:17:08,366 --> 00:17:10,500
...without you in my arms.
413
00:17:10,830 --> 00:17:11,233
[whispers]
Oh, Shawn.
414
00:17:11,266 --> 00:17:14,330
...without you in my arms.
415
00:17:14,660 --> 00:17:15,350
So sit your booty down.
416
00:17:15,383 --> 00:17:18,133
So sit your booty down here
417
00:17:18,166 --> 00:17:19,366
and let my,
let me, let me
418
00:17:20,000 --> 00:17:22,500
feast my eyes on your beauty.
419
00:17:22,830 --> 00:17:25,160
Ow, ow, watch it,
you clumsy ox.
420
00:17:25,500 --> 00:17:28,116
- Hey, watch it, you clumsy
ox.
- What?
421
00:17:28,150 --> 00:17:30,500
Uh, uh, I mean, uh..
422
00:17:30,830 --> 00:17:32,100
Uh, I-I meant you..
423
00:17:32,133 --> 00:17:33,300
Chocolate fox.
424
00:17:33,333 --> 00:17:36,233
Chocolate fox.
425
00:17:36,266 --> 00:17:39,660
Sometimes, I get a
little,
uh, tongue-tied.
426
00:17:39,100 --> 00:17:40,100
Oh.
427
00:17:41,216 --> 00:17:44,500
Bonjour, madame. Monsieur.
428
00:17:44,830 --> 00:17:45,216
Would you like a glass of wine?
429
00:17:45,250 --> 00:17:47,830
Vino du blanc.
430
00:17:47,116 --> 00:17:49,000
I've tasted them both.
431
00:17:49,330 --> 00:17:50,183
Exquisite.
432
00:17:52,200 --> 00:17:54,250
I don't know if you need
to be drinking, Kenny.
433
00:17:54,283 --> 00:17:56,500
(Shawn on microphone)
'You're right, Dee.'
434
00:17:56,830 --> 00:17:58,200
'I don't need
to drink wine 'cause..'
435
00:17:58,233 --> 00:18:01,300
'...I'm already
intoxicated by your beauty.'
436
00:18:01,333 --> 00:18:04,183
'See, I've been shy
up until this point'
437
00:18:04,216 --> 00:18:08,330
'but, girl, now I need
to tell you how I feel.'
438
00:18:08,660 --> 00:18:09,250
Excuse me?
439
00:18:09,283 --> 00:18:11,330
That's right..
440
00:18:11,660 --> 00:18:12,300
...from the first time
I saw you..
441
00:18:12,333 --> 00:18:15,100
From the, from the minute
I-I first saw you, I wanted
442
00:18:15,133 --> 00:18:17,133
wanted to wrap
myself up in you.
443
00:18:17,166 --> 00:18:20,000
Your lips, you hair
444
00:18:20,330 --> 00:18:21,333
the scent of your skin.
445
00:18:21,366 --> 00:18:24,166
Well, you don't smell
so bad yourself.
446
00:18:24,200 --> 00:18:26,200
Give me a kiss, big boy.
447
00:18:26,233 --> 00:18:28,283
Hey, wait a minute, lady,
you got the wrong idea.
448
00:18:28,316 --> 00:18:31,116
Wait, lady,
you got the wrong
idea.
449
00:18:32,300 --> 00:18:35,660
Wait for what,
I mean, wrong idea about what?
450
00:18:35,100 --> 00:18:37,330
Get out of here,
you ghetto Ms.
Butterworth.
451
00:18:37,660 --> 00:18:38,333
Hey, Marlon. Marlon.
452
00:18:38,366 --> 00:18:40,116
Marlon, pick up the microphone
453
00:18:40,150 --> 00:18:43,150
and say somethin' romantic.
454
00:18:43,183 --> 00:18:44,383
Make up your mind, would you?
455
00:18:45,160 --> 00:18:46,283
Why are you playing
with my emotions?
456
00:18:46,316 --> 00:18:49,133
"Hey, let me warm your..
457
00:18:49,166 --> 00:18:52,150
"...hot cheeks
with a good hard spanking
458
00:18:52,183 --> 00:18:55,166
and lick you from head to toe."
459
00:18:55,200 --> 00:18:58,660
Oh, baby,
let me warm your cheeks
460
00:18:58,100 --> 00:19:00,283
with a good hard spanking..
461
00:19:00,316 --> 00:19:03,500
...and lick you
from head to toe.
462
00:19:03,830 --> 00:19:04,350
Kenny..
463
00:19:04,383 --> 00:19:08,233
...you're into some
weird stuff there.
464
00:19:08,266 --> 00:19:10,250
I like it.
465
00:19:12,330 --> 00:19:14,200
And then we could
dress up in diapers
466
00:19:14,233 --> 00:19:19,830
and, and talk like babies, huh?
467
00:19:19,116 --> 00:19:23,100
Uh-uh. No, no, it's okay.
468
00:19:23,133 --> 00:19:24,266
It's alright.
469
00:19:24,300 --> 00:19:26,160
- Uh, Dee, Dee, Dee, wait.
- What?
470
00:19:26,500 --> 00:19:28,500
- Wait for what?
- Wait. Uh..
471
00:19:28,830 --> 00:19:29,366
Change my diaper.
472
00:19:30,000 --> 00:19:32,333
- Well, this isn't right.
- No, it's not.
473
00:19:32,366 --> 00:19:34,200
What the hell's wrong
with you, man?
474
00:19:34,233 --> 00:19:36,150
I-I do want
to get back together
475
00:19:36,183 --> 00:19:38,166
that's how I feel.
476
00:19:38,200 --> 00:19:40,116
These haven't been my words.
477
00:19:40,150 --> 00:19:43,166
Shawn and Marlon have been
feeding me lines through
these.
478
00:19:43,200 --> 00:19:46,116
What the hell is going on here..
479
00:19:46,150 --> 00:19:47,366
(Dee on microphone)
'Trick glasses.'
480
00:19:48,000 --> 00:19:49,333
Dee, those are the kind
that are special
481
00:19:49,366 --> 00:19:51,116
you know, they got
a little hearing aid in 'em.
482
00:19:51,150 --> 00:19:54,383
Young man, there's no shame
because you can't hear.
483
00:19:56,200 --> 00:19:59,166
Oh. No, don't give me that.
484
00:19:59,200 --> 00:20:02,266
Shawn, Marlon,
I know you're around here.
485
00:20:02,300 --> 00:20:05,183
- Shawn?
- Hello, there.
486
00:20:05,216 --> 00:20:06,316
Hi, Dee.
487
00:20:06,350 --> 00:20:08,283
I should've known
you two were behind
this
488
00:20:08,316 --> 00:20:10,283
tryin' and make a
fool
out of me, huh?
489
00:20:10,316 --> 00:20:13,330
Look, Dee, we was just tryin' to
get you and Kenny back together.
490
00:20:13,660 --> 00:20:15,133
By putting a bunch
of stupid words in his
mouth?
491
00:20:15,166 --> 00:20:17,233
And you, Kenny,
I don't
understand.
492
00:20:17,266 --> 00:20:19,160
Look, Dee,
I didn't mean to deceive you
493
00:20:19,500 --> 00:20:20,300
I just, I just,
didn't wanna lose you.
494
00:20:20,333 --> 00:20:23,233
You don't wanna lose
me,
then tell me howyou
feel.
495
00:20:26,300 --> 00:20:28,316
Alright, I'll tell you.
496
00:20:28,350 --> 00:20:30,316
I..
497
00:20:30,350 --> 00:20:32,350
I love you dammit.
498
00:20:35,150 --> 00:20:37,316
You better go, girl.
499
00:20:37,350 --> 00:20:39,350
Wait a minute. I see tongue.
500
00:20:42,160 --> 00:20:43,250
Oh-h-h!
501
00:20:43,283 --> 00:20:50,100
See little love birds. I have
a
magnifique
502
00:20:50,133 --> 00:20:52,183
No, thanks, Pops.
503
00:20:52,216 --> 00:20:54,266
Dee and I are going
back
to my place.
504
00:20:54,300 --> 00:20:58,660
I think I can cook
up
something myself.
505
00:20:58,100 --> 00:21:00,660
Macaroni.
506
00:21:00,100 --> 00:21:01,350
And dessert
we can work on
together.
507
00:21:01,383 --> 00:21:03,333
- Ooh.
- Oh-ho-ho-ho!
508
00:21:03,366 --> 00:21:06,660
Chocolate mousse, ha!
509
00:21:06,100 --> 00:21:09,160
Uh, you guys didn't tell him
to say that, did you?
510
00:21:09,500 --> 00:21:10,100
Hell no.
511
00:21:10,133 --> 00:21:12,350
Hey, yo, Kenny,
you straight on the Jimmy hen?
512
00:21:12,383 --> 00:21:14,330
- I'm straight, brah.
- 'Aight!'
513
00:21:14,660 --> 00:21:16,830
- Thanks for everything.
- Oh, man!
514
00:21:16,116 --> 00:21:18,830
I got a big pot
of fresh pig knuckles.
515
00:21:18,116 --> 00:21:19,200
I don't want 'em
to go to waste.
516
00:21:19,233 --> 00:21:20,366
Why don't you boys
come on into the diner
517
00:21:21,000 --> 00:21:21,366
and I'll serve 'em up to you?
518
00:21:22,000 --> 00:21:23,200
Peace out, Cream of Wheat man.
519
00:21:23,233 --> 00:21:25,200
Go back to your box.
520
00:21:25,233 --> 00:21:28,333
Hey, look here, y'all go on,
help pop, with them feed.
521
00:21:28,366 --> 00:21:31,100
I'm gonna stay here and read
some more of my magazine.
522
00:21:33,330 --> 00:21:34,166
Here it comes..
523
00:21:34,200 --> 00:21:36,830
"From the moment I saw you
524
00:21:36,116 --> 00:21:39,000
"I was hooked on your beauty.
525
00:21:39,330 --> 00:21:41,200
"Girl, I wanted
to strip you naked
526
00:21:41,233 --> 00:21:45,160
and have my way with you
on a leopard-skin rug."
527
00:21:45,500 --> 00:21:47,500
Sounds good to me.
528
00:22:02,660 --> 00:22:03,330
[instrumental music]
529
00:22:03,660 --> 00:22:05,216
Tot! Tot! Take it to the head!
530
00:22:05,250 --> 00:22:07,266
Take it to the head! Tot! Tot!
531
00:22:07,300 --> 00:22:10,150
Take it to the head!
Take it to the head!
532
00:22:10,183 --> 00:22:13,166
Take it to the head! Whoo!
533
00:22:13,200 --> 00:22:14,300
Take it to the head!
534
00:22:14,333 --> 00:22:16,300
'Take it to the head!'
535
00:22:16,333 --> 00:22:19,216
- Yeah!
- Hey, hey, hey.
536
00:22:19,250 --> 00:22:22,316
Yeah! alright!
537
00:22:22,350 --> 00:22:26,183
Ghetto iced tea for everybody.
538
00:22:26,216 --> 00:22:28,216
(Shawn)Look up, Marlon, say cheese.
38713
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.