All language subtitles for The Wayans Bros S04E12 Raging Marlon 1080p WEB-DL DD2 0 H 264-squalor_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,266 --> 00:00:03,316 [instrumental music] 2 00:00:07,333 --> 00:00:10,166 Are you mad? What the hell do you think you're.. 3 00:00:10,200 --> 00:00:11,166 ...doin'. 4 00:00:11,200 --> 00:00:13,330 [chuckles] Hi, friend. 5 00:00:13,660 --> 00:00:15,500 - Watch where you're goin'. - Oh, gee, I'm sorry. 6 00:00:15,830 --> 00:00:17,000 That was my bad. Let me get that for you. 7 00:00:17,330 --> 00:00:20,500 Uh, you're gonna have to get that yourself. 8 00:00:20,830 --> 00:00:22,233 You know, sorry ain't good enough, punk! 9 00:00:22,266 --> 00:00:24,383 I should put my foot in your behind! 10 00:00:25,160 --> 00:00:26,116 Oh, yeah? 11 00:00:26,150 --> 00:00:28,100 Make me. 12 00:00:28,133 --> 00:00:30,000 Get-get off me! Get off me. 13 00:00:30,330 --> 00:00:32,660 [screaming] 14 00:00:33,500 --> 00:00:34,233 [screaming] 15 00:00:34,266 --> 00:00:36,283 Yo,nokta, You got beef? 16 00:00:36,316 --> 00:00:38,150 - Yeah, man. - Ah! 17 00:00:40,133 --> 00:00:41,233 - Get off me. - Hey, hey, what you doing? 18 00:00:41,266 --> 00:00:43,316 Hey, you set trippin' up in here? 19 00:00:45,330 --> 00:00:46,350 You set trippin' up in here? 20 00:00:46,383 --> 00:00:48,100 Now you back off of him, brother! 21 00:00:48,133 --> 00:00:50,116 Y-you don't know me. I'm crazy. I'm from Detroit. 22 00:00:50,150 --> 00:00:51,266 I'll shake your.. 23 00:00:51,300 --> 00:00:53,133 That's right, pop. Shake him, pop, shake him! 24 00:00:53,166 --> 00:00:55,183 Well, my boys, it ain't that serious now, boys, it ain't. 25 00:00:55,216 --> 00:00:59,830 [banging] Hey, excuse me? Is there a problem? 26 00:00:59,116 --> 00:01:01,266 'Cause I'll introduce you to my problem-solver. 27 00:01:01,300 --> 00:01:03,183 - Outta here! - That's right, Dee. 28 00:01:03,216 --> 00:01:04,266 - Take his manhood, Dee. - 'Come on, outta here.' 29 00:01:04,300 --> 00:01:06,316 - Take his manhood. - See. 30 00:01:06,350 --> 00:01:08,366 You're a bigger punk than what I thought. 31 00:01:09,000 --> 00:01:11,316 You're probably wearin' women's panties. 32 00:01:11,350 --> 00:01:13,233 So? 33 00:01:13,266 --> 00:01:16,830 You're just a littlebiatch! 34 00:01:17,266 --> 00:01:19,333 You know, real men fight their own battles. 35 00:01:19,366 --> 00:01:21,250 I don't care. 36 00:01:21,283 --> 00:01:23,660 Peace out. 37 00:01:24,333 --> 00:01:27,660 You think you buff 'cause you got a lot of jackets on? 38 00:01:29,830 --> 00:01:31,350 Slap you in the...mouth and the back of your head. 39 00:01:33,283 --> 00:01:35,383 Boy, you failed up! Now get-get outta here! 40 00:01:36,160 --> 00:01:38,383 You don't know me, son! [indistinct], I swear. 41 00:01:39,160 --> 00:01:40,200 - 'Come on.' - 'He don't know me, Dee.' 42 00:01:40,233 --> 00:01:42,133 - Spittin' on me like that. - It's okay. 43 00:01:42,166 --> 00:01:44,250 Dee, he don't know me. I'm crazy, Dee. 44 00:01:44,283 --> 00:01:46,000 - Dee, I'm crazy! - Hey, settle down. 45 00:01:46,330 --> 00:01:47,366 - Dee. S-Shawn, you know me. - Yo, chill. 46 00:01:48,000 --> 00:01:49,000 - I know you're crazy. - You know me. 47 00:01:49,330 --> 00:01:50,216 You're crazy, you're mad crazy. 48 00:01:50,250 --> 00:01:53,366 I'm sayin', I was just about to go WWF on him, Shawn. 49 00:01:54,000 --> 00:01:56,133 I was about to do Randy "Macho Man" Savage. 50 00:01:56,166 --> 00:01:58,233 - Well, oh, yeah! - 'Oh, yeah.' 51 00:01:58,266 --> 00:02:00,133 Let me tell you somethin', brother. 52 00:02:00,166 --> 00:02:02,000 Yeah! 53 00:02:02,330 --> 00:02:04,116 Now get these two inch pythons 54 00:02:04,150 --> 00:02:07,233 wrapped around your neck, brother, you're gonna get.. 55 00:02:07,266 --> 00:02:10,250 [gibberish] 56 00:02:12,216 --> 00:02:15,183 Yeah, brother! Whoa! 57 00:02:15,216 --> 00:02:17,350 If he was here right now, I swear 58 00:02:17,383 --> 00:02:19,183 I swear to God, I would, I would just-- 59 00:02:19,216 --> 00:02:20,333 I, I, I would what? 60 00:02:20,366 --> 00:02:24,330 I-I-I, I'd run like a little biatch? 61 00:02:24,660 --> 00:02:26,500 [screaming] 62 00:02:27,660 --> 00:02:28,350 [theme song] 63 00:02:30,133 --> 00:02:31,350 ♪ We're brothers ♪ 64 00:02:31,383 --> 00:02:33,166 ♪ We're happy and we're singin' ♪ 65 00:02:33,200 --> 00:02:36,200 ♪ And we're colored ♪ 66 00:02:36,233 --> 00:02:38,283 ♪ Gimme a high five ♪♪ 67 00:02:38,316 --> 00:02:41,830 (male #1) 'Alright, cut and print. Beautiful, guys!' 68 00:02:41,116 --> 00:02:42,183 'Dynamite!' 69 00:02:42,216 --> 00:02:45,133 [theme music] 70 00:03:08,250 --> 00:03:10,350 [instrumental music] 71 00:03:12,133 --> 00:03:13,250 S-six! 72 00:03:13,283 --> 00:03:15,183 Mm, yeah. 73 00:03:15,216 --> 00:03:16,183 S-seven! 74 00:03:16,216 --> 00:03:18,233 Hm, I feel that. Yeah. 75 00:03:26,333 --> 00:03:27,350 Eight! 76 00:03:30,300 --> 00:03:33,366 Ninety...seven. 77 00:03:34,000 --> 00:03:36,000 Ninety-eight. 78 00:03:37,216 --> 00:03:40,500 Ninety-nine. 79 00:03:40,830 --> 00:03:41,133 - Hu.. - Come on, put it up. 80 00:03:41,166 --> 00:03:42,216 Put it up. Put it up. 81 00:03:42,250 --> 00:03:43,383 - Yeah! - Just one, kid! 82 00:03:44,160 --> 00:03:45,300 - Yeah, yeah! - A hundred, baby. 83 00:03:45,333 --> 00:03:48,830 Aah! Aah! 84 00:03:49,216 --> 00:03:52,116 Hey, Shawn. Damn! 85 00:03:52,150 --> 00:03:54,216 Marlon, what kind of ghetto workout is this? 86 00:03:56,116 --> 00:03:57,200 Whatchu talkin' about? 87 00:03:57,233 --> 00:04:00,200 Just tryin' to get my swole on, baby. 88 00:04:00,233 --> 00:04:02,500 I hope you wasn't watchin' that Jimmy Walker 89 00:04:02,830 --> 00:04:03,283 workout video again. 90 00:04:03,316 --> 00:04:06,500 You don't wanna test the mighty kid! 91 00:04:06,830 --> 00:04:07,383 Dynamite! 92 00:04:09,160 --> 00:04:10,660 You watch, baby, couple of days 93 00:04:10,100 --> 00:04:12,250 they're gonna be callin' me Big Marlon. 94 00:04:12,283 --> 00:04:14,830 Alright, you keep eatin' bad food 95 00:04:14,116 --> 00:04:16,116 they're gonna be callin' you Big Marlon Brando. 96 00:04:16,150 --> 00:04:17,333 [laughs] 97 00:04:17,366 --> 00:04:20,266 [nasal accent] Make me a peanut butter and jelly sandwich 98 00:04:20,300 --> 00:04:22,333 I can't refuse. 99 00:04:22,366 --> 00:04:24,166 I'm just tired of you and pop 100 00:04:24,200 --> 00:04:27,000 always havin' to stick up for me, fightin' my battles. 101 00:04:27,330 --> 00:04:28,300 I feel you, kid. I understand. 102 00:04:28,333 --> 00:04:31,233 You know, if you really wanna learn how to.. 103 00:04:31,266 --> 00:04:33,200 [coughs] If you really wanna learn how to defend yourself 104 00:04:33,233 --> 00:04:35,133 all you gotta do is when we finish eatin' 105 00:04:35,166 --> 00:04:37,200 I'll take you down to the gym and teach you how to box. 106 00:04:37,233 --> 00:04:38,233 [grunts] 107 00:04:38,266 --> 00:04:40,100 - Yeah, that'll be cool. - 'Okay?' 108 00:04:40,133 --> 00:04:41,216 [groans] 109 00:04:46,500 --> 00:04:47,183 You know I loosened that up for you, right? 110 00:04:47,216 --> 00:04:48,300 Yeah. 111 00:04:52,233 --> 00:04:55,250 One, two, three 112 00:04:55,283 --> 00:04:58,330 four, five, hey 113 00:04:58,660 --> 00:05:00,133 six, seven. 114 00:05:00,166 --> 00:05:03,330 [choking] Oh, God! 115 00:05:03,660 --> 00:05:04,366 [groaning] Uh, Shawn.. 116 00:05:06,183 --> 00:05:08,300 Oh, snap. Oh, I'm sorry. Oh. 117 00:05:08,333 --> 00:05:11,160 [groaning] 118 00:05:12,116 --> 00:05:14,330 - Sorry about that, kid. - Ooh! 119 00:05:14,660 --> 00:05:15,250 - Ooh! - Got the pump? 120 00:05:15,283 --> 00:05:17,200 You're pumped up? Come on, let's go hit the heavy bag. 121 00:05:17,233 --> 00:05:18,250 - Yeah. - Come on. 122 00:05:18,283 --> 00:05:19,366 - I feel it, kid. - Yeah. 123 00:05:20,000 --> 00:05:21,116 I feel it already. 124 00:05:21,150 --> 00:05:22,233 - I look bigger? - Yeah. 125 00:05:22,266 --> 00:05:24,116 - I'm a little bigger, right? - Uh-huh. 126 00:05:24,150 --> 00:05:26,283 - Your elbows look bigger. - Alright, cool. 127 00:05:27,183 --> 00:05:28,183 Here you go. 128 00:05:28,216 --> 00:05:29,333 Alright, now.. 129 00:05:29,366 --> 00:05:31,333 Pretend this bag right here 130 00:05:31,366 --> 00:05:33,283 is the dude from the newsstand. 131 00:05:33,316 --> 00:05:35,160 The dude from the newsstand, right? 132 00:05:35,500 --> 00:05:36,216 He's right there. 133 00:05:37,233 --> 00:05:39,383 [screaming] 134 00:05:40,160 --> 00:05:42,100 - I'm not playin', man, come on! - What? 135 00:05:42,133 --> 00:05:43,216 Do you wanna learn how to fight or what? 136 00:05:43,250 --> 00:05:45,100 - Come on! - Alright. Alright. 137 00:05:45,133 --> 00:05:47,116 - Dude from the newsstand. - Dude from the newsstand. 138 00:05:47,150 --> 00:05:50,300 - There you go, man. - Do the punch, do the punch. 139 00:05:50,333 --> 00:05:53,100 A little shuffle, little shuffle, little shuffle. 140 00:05:53,133 --> 00:05:55,330 There you go, yeah. Yeah. 141 00:05:55,660 --> 00:05:58,500 [grunting] 142 00:06:01,116 --> 00:06:02,233 Stop it, man! Hey. 143 00:06:02,266 --> 00:06:03,366 This ain't the ultimate fightin' challenge. 144 00:06:04,000 --> 00:06:05,233 Come on, man! 145 00:06:05,266 --> 00:06:06,333 Now, remember that bully 146 00:06:06,366 --> 00:06:08,660 that used to beat you up in high school? 147 00:06:08,100 --> 00:06:10,150 - Yeah. - Pretend this bag is her. 148 00:06:10,183 --> 00:06:12,160 Okay. 149 00:06:14,116 --> 00:06:15,233 Yeah, how you like that? Hey. 150 00:06:15,266 --> 00:06:18,500 How you like that, Sister Mary Francis, huh? 151 00:06:18,830 --> 00:06:19,250 Do you like that, huh? 152 00:06:19,283 --> 00:06:23,100 You ain't so tough without "The Bible" in your hand, huh? 153 00:06:23,133 --> 00:06:25,100 You go on and do that. I'mma go talk to this girl, alright? 154 00:06:25,133 --> 00:06:26,383 - Jam, jam and punch. - 'Go on.' 155 00:06:27,160 --> 00:06:28,250 This is gonna be the perfect place to start 156 00:06:28,283 --> 00:06:31,116 the documentary on your career, champ. 157 00:06:31,150 --> 00:06:34,660 'T-tell us your story, we'll get it all on tape.' 158 00:06:36,183 --> 00:06:38,330 Here's where it all started. 159 00:06:38,660 --> 00:06:39,333 Well, what does it feel like being back here 160 00:06:39,366 --> 00:06:41,116 so long after your retirement? 161 00:06:41,150 --> 00:06:43,200 Well, it bring back some good memories. 162 00:06:43,233 --> 00:06:45,116 This is the same bag I used to punch. 163 00:06:45,150 --> 00:06:46,383 Huh, who's the punk now, huh? 164 00:06:47,160 --> 00:06:48,830 Who's the punk now? 165 00:06:48,116 --> 00:06:49,350 Who wears women's underwear, huh? 166 00:06:49,383 --> 00:06:52,500 Huh? I do, and that's only 167 00:06:52,830 --> 00:06:55,660 because they're comfortable, punk! Huh? 168 00:06:55,100 --> 00:06:58,100 Now, this is a fighter with issue. 169 00:06:58,133 --> 00:07:00,830 - One for the shoulder. - Hm, sure. 170 00:07:00,116 --> 00:07:01,350 Come on, give your best shot, your best shot. 171 00:07:01,383 --> 00:07:03,830 - Give everything? - Everything! 172 00:07:03,116 --> 00:07:04,216 - You want everything? - Everything! 173 00:07:04,250 --> 00:07:05,266 - You want everything? - Everything. 174 00:07:05,300 --> 00:07:07,000 Everythi-i-ing! 175 00:07:07,330 --> 00:07:08,116 [grunting] 176 00:07:11,166 --> 00:07:13,183 Oh, my God! 177 00:07:13,216 --> 00:07:15,166 Hey, yo, Marlon, you know what you just did? 178 00:07:15,200 --> 00:07:16,183 What? 179 00:07:16,216 --> 00:07:17,183 You just knocked out 180 00:07:17,216 --> 00:07:20,660 Manuel "The Hot Pepper" Lopez! 181 00:07:20,100 --> 00:07:22,300 [instrumental music] 182 00:07:25,366 --> 00:07:28,100 [indistinct chattering] 183 00:07:28,133 --> 00:07:31,100 - You got me. - Ooh! Yo, Dee, guess what? 184 00:07:31,133 --> 00:07:33,266 Marlon just knocked out Manuel "The Hot Pepper" Lopez 185 00:07:33,300 --> 00:07:35,216 down at the gym. 186 00:07:35,250 --> 00:07:39,150 The hot Latin boxer with the Superman curl? 187 00:07:39,183 --> 00:07:40,316 Oh, I don't believe you! 188 00:07:40,350 --> 00:07:42,350 - Oh, you better believe me. - No. 189 00:07:42,383 --> 00:07:44,266 [speaking in foreign language] 190 00:07:44,300 --> 00:07:45,350 Listen, y'all, I'm tellin' you. 191 00:07:45,383 --> 00:07:47,283 I was there, I see with my own eyes 192 00:07:47,316 --> 00:07:49,160 he decked him, clocked him, boom! 193 00:07:49,500 --> 00:07:50,830 - He was out in one shot. - Ooh! 194 00:07:50,116 --> 00:07:52,250 Man, that Lopez is one bad dude. 195 00:07:52,283 --> 00:07:54,283 You know he retired undefeated, don't you? 196 00:07:54,316 --> 00:07:56,283 'He hit his last opponent so hard' 197 00:07:56,316 --> 00:07:58,100 they had to get a proctologist 198 00:07:58,133 --> 00:08:01,500 to try to find the boy's mouthpiece. 199 00:08:01,830 --> 00:08:02,333 Do you know what a proctologist is? 200 00:08:02,366 --> 00:08:05,000 A booty doctor! 201 00:08:05,330 --> 00:08:06,200 And they'd never found it. 202 00:08:06,233 --> 00:08:10,830 Pop, pop, look, it-it-it doesn't even count, okay? I.. 203 00:08:10,116 --> 00:08:11,250 He wasn't, he wasn't even expecting it. 204 00:08:11,283 --> 00:08:13,133 That's my boy! 205 00:08:13,166 --> 00:08:15,216 The whole William sucker punch. 206 00:08:15,250 --> 00:08:17,830 What's wrong, son? You don't look too good. 207 00:08:17,116 --> 00:08:18,233 Because, pop, now-now think about it. 208 00:08:18,266 --> 00:08:20,100 What if Lopez comes after me? 209 00:08:20,133 --> 00:08:22,250 He'd beat me up so bad, I'd look like Craig Mack. 210 00:08:24,383 --> 00:08:27,300 Aha, don't worry about that, Marlon. No, no, no. 211 00:08:27,333 --> 00:08:31,100 Hot Pepper was a professional boxer with the WBA. 212 00:08:31,133 --> 00:08:33,383 The only place he could have fought you was in the ring. 213 00:08:34,160 --> 00:08:35,200 She got a point there, if he touches you 214 00:08:35,233 --> 00:08:37,183 he loses his place in the Hall Of Fame. 215 00:08:37,216 --> 00:08:39,283 And if he does 216 00:08:39,316 --> 00:08:41,233 you sucker punch him again. 217 00:08:41,266 --> 00:08:43,233 Look, Lopez.. Boo! 218 00:08:43,266 --> 00:08:46,333 Y'all, the best part about it is, they got it on tape. 219 00:08:46,366 --> 00:08:48,233 They're showin' it tonight on ESPN. 220 00:08:48,266 --> 00:08:50,366 Hey, I'm telling you, kid, with all this free publicity 221 00:08:51,000 --> 00:08:52,166 I'mma sell mad T-shirts, y'all. 222 00:08:52,200 --> 00:08:54,100 I'm going underground like Master P. 223 00:08:54,133 --> 00:08:55,216 I'm "Bout It, Bout It." 224 00:08:55,250 --> 00:08:56,316 [groans] 225 00:08:57,233 --> 00:08:58,316 Well, mm-hmm. 226 00:08:58,350 --> 00:09:00,366 Y'all just keep it to yourselves, alright? 227 00:09:01,000 --> 00:09:02,300 Uh, look, I-I don't want nobody knowin' about this. 228 00:09:02,333 --> 00:09:06,183 I don't wanna make no big deal about it, alright? 229 00:09:06,216 --> 00:09:07,316 Ghetto. 230 00:09:10,133 --> 00:09:11,283 (Shawn) 'Here we go, people!' 231 00:09:11,316 --> 00:09:14,233 Here we go, neighborhood kid knocks out champ. 232 00:09:14,266 --> 00:09:16,383 Come get your Marlon "The Sucker Punch" William 233 00:09:17,160 --> 00:09:18,100 T-shirt right here. 234 00:09:18,133 --> 00:09:19,333 With every purchase you get a free pair 235 00:09:19,366 --> 00:09:21,366 of Clarence Carter shades. 236 00:09:22,000 --> 00:09:23,200 I be stokin'! 237 00:09:25,100 --> 00:09:26,350 Alright, Jo Jo Dancer, you wanna autograph? 238 00:09:26,383 --> 00:09:28,000 - Here you go. - Ah, come on, man. 239 00:09:28,330 --> 00:09:29,250 No more autographs, Shawn. 240 00:09:29,283 --> 00:09:32,283 My knock-out hand's startin' to cramp up. See, look. 241 00:09:32,316 --> 00:09:34,250 Oh, I'm sorry, Sucker Punch. 242 00:09:34,283 --> 00:09:38,116 Ladies, could you massage his knock-out hand, please? 243 00:09:38,150 --> 00:09:39,383 [chuckles] Uh, well, you know 244 00:09:40,160 --> 00:09:43,330 my inner thighs are a little sore, too. 245 00:09:45,300 --> 00:09:46,266 What? 246 00:09:46,300 --> 00:09:47,333 Why y'all trippin'? 247 00:09:47,366 --> 00:09:49,200 Why y'all trippin'? 248 00:09:49,233 --> 00:09:51,330 Pepper time! 249 00:09:52,150 --> 00:09:53,283 Pepper time! 250 00:09:55,100 --> 00:09:56,333 Where's Marlon Williams at? 251 00:09:56,366 --> 00:09:58,200 Shawn, I told you this wasn't a good idea. 252 00:09:58,233 --> 00:09:59,333 I told you this was gonna happen. 253 00:09:59,366 --> 00:10:01,100 Now, he's gonna beat me up, and I'll have lumps 254 00:10:01,133 --> 00:10:03,133 all over my head just like Rakim! 255 00:10:03,166 --> 00:10:05,216 Come on, man. I told you, he can't touch you, man. 256 00:10:05,250 --> 00:10:07,283 Now stop actin' like a punk. Stand up to this guy, man. 257 00:10:07,316 --> 00:10:09,100 You're gonna ruin our T-shirt business. 258 00:10:09,133 --> 00:10:10,200 Go on. 259 00:10:12,100 --> 00:10:14,160 - There you are, huh. - Mm-hmm. 260 00:10:14,500 --> 00:10:17,100 Yo, man, you clowned me, man, on national TV, man. 261 00:10:17,133 --> 00:10:19,200 - That's a sucker punch. - A sucker punch? 262 00:10:19,233 --> 00:10:21,133 Let me tell you somethin', punk. 263 00:10:21,166 --> 00:10:23,216 I'll show you a sucker punch, I'll hit you so hard 264 00:10:23,250 --> 00:10:26,150 I'll straighten out that little Puerto Rican Jerry curl, baby. 265 00:10:26,183 --> 00:10:28,830 - Back off, punk. - Wait, what? 266 00:10:28,116 --> 00:10:29,350 A punk? Who you callin' a punk? 267 00:10:29,383 --> 00:10:33,283 I'll fight you any time, any place, you little Goya bean. 268 00:10:33,316 --> 00:10:35,660 Are you challenging me? 269 00:10:35,100 --> 00:10:38,183 Darn right, I'm challengin' you, punk! 270 00:10:38,216 --> 00:10:40,133 We accept. Three rounds for charity. 271 00:10:40,166 --> 00:10:43,160 I'm gonna rip you open, man. 272 00:10:43,500 --> 00:10:44,366 - Bust you up. - Man, get outta here. 273 00:10:45,000 --> 00:10:47,100 Get outta here with your Kirk Franklin suit. 274 00:10:48,250 --> 00:10:50,350 - Are you with me? - Pepper time! 275 00:10:52,266 --> 00:10:55,283 Shawn...he's gonna kill me. 276 00:10:57,116 --> 00:10:59,116 He's gonnanele mi culo. 277 00:10:59,150 --> 00:11:01,100 [instrumental music] 278 00:11:03,250 --> 00:11:04,216 [instrumental music] 279 00:11:04,250 --> 00:11:07,000 [Marlon panting] 280 00:11:09,100 --> 00:11:12,160 [panting] 281 00:11:12,500 --> 00:11:14,183 No more. I'm too tired. 282 00:11:14,216 --> 00:11:16,233 I'm too tired. 283 00:11:16,266 --> 00:11:19,300 Marlon, man, you just ran up the stairs. 284 00:11:19,333 --> 00:11:22,366 Well, you haven't even started workin' out yet. 285 00:11:23,000 --> 00:11:25,233 Oh, my bad. 286 00:11:25,266 --> 00:11:27,316 I don't know if I want to fight him, Shawn. 287 00:11:27,350 --> 00:11:29,100 I mean, what if I get brain damage? 288 00:11:29,133 --> 00:11:32,200 Don't worry, Marlon, it can't happen to you twice. 289 00:11:32,233 --> 00:11:33,333 Now, look, Marlon, this could be the biggest thing 290 00:11:33,366 --> 00:11:35,830 that ever happened to us, man. 291 00:11:35,116 --> 00:11:36,300 You know how many T-shirts we could sell? 292 00:11:36,333 --> 00:11:37,316 Yeah, and the one we don't sell 293 00:11:37,350 --> 00:11:39,316 we could use to wipe up my blood. 294 00:11:39,350 --> 00:11:41,660 Now, stop being a punk, man. 295 00:11:41,100 --> 00:11:42,216 - I'm being no punk. - You are, man. 296 00:11:42,250 --> 00:11:43,233 This guy is old, man. 297 00:11:43,266 --> 00:11:44,333 You got youth on your side. 298 00:11:44,366 --> 00:11:46,200 - He hasn't fought in years! - Hm. 299 00:11:46,233 --> 00:11:48,183 Marlon, I'm tellin' you, I know I can get you in shape 300 00:11:48,216 --> 00:11:50,160 to fight at least three rounds. 301 00:11:50,500 --> 00:11:51,183 - Oh, yeah? - Trust me. 302 00:11:51,216 --> 00:11:52,366 You know, by the time I get done with you 303 00:11:53,000 --> 00:11:55,300 you're gonna be stronger than Diana Ross's hairweave. 304 00:11:55,333 --> 00:11:57,200 - Word? - Word. 305 00:11:57,233 --> 00:12:00,330 [instrumental music] 306 00:12:01,150 --> 00:12:03,316 ♪ Miss Mary Mack Mack Mack ♪ 307 00:12:03,350 --> 00:12:05,383 ♪ All dressed in black black black ♪ 308 00:12:06,160 --> 00:12:08,116 ♪ She saw my back back back ♪ 309 00:12:08,150 --> 00:12:11,500 ♪ Get some crack crack crack ♪♪ 310 00:12:11,830 --> 00:12:13,283 [indistinct chattering] 311 00:12:13,316 --> 00:12:16,316 She was whack. But she was real, real crack. 312 00:12:16,350 --> 00:12:19,100 Tellin' you, man, it's crazy. 313 00:12:19,133 --> 00:12:21,200 You're gonna sell this right, Webster? 314 00:12:23,100 --> 00:12:24,250 Okay, Web. 315 00:12:24,283 --> 00:12:26,316 Whoo! 316 00:12:26,350 --> 00:12:28,116 Hey, what's up, little man? 317 00:12:28,150 --> 00:12:29,266 You want me to sign this for you? 318 00:12:29,300 --> 00:12:32,500 No, rubberneck, that's where I got my wheelchair. 319 00:12:32,830 --> 00:12:34,233 When Pepper's done with you, you're gonna need one, too! 320 00:12:34,266 --> 00:12:36,250 [laughs] 321 00:12:36,283 --> 00:12:37,333 Hey, what are you doing, man? 322 00:12:37,366 --> 00:12:39,830 Hey, hey, man, what're you doing? 323 00:12:39,116 --> 00:12:40,283 Hey, security! 324 00:12:42,183 --> 00:12:44,116 [grunting] 325 00:12:44,150 --> 00:12:46,660 Huh,papi, 326 00:12:46,100 --> 00:12:47,283 You like that? 327 00:12:50,100 --> 00:12:52,250 Gonna kill him. I'm gonna kill him! 328 00:12:53,316 --> 00:12:55,300 Do you wanna play? Okay. 329 00:12:55,333 --> 00:12:58,233 Say hello to my little friend! 330 00:12:58,266 --> 00:13:00,150 Alright, take that! 331 00:13:01,330 --> 00:13:03,150 God, God! 332 00:13:03,183 --> 00:13:06,000 Boom, check, boo. 333 00:13:06,330 --> 00:13:08,266 I got the tuff buff now, baby. 334 00:13:08,300 --> 00:13:11,830 [instrumental music] 335 00:13:32,183 --> 00:13:33,350 Sleepin' pills? 336 00:13:35,160 --> 00:13:37,366 [sobbing] Marlon, no! 337 00:13:38,000 --> 00:13:39,216 Marlon! 338 00:13:39,250 --> 00:13:41,000 No! 339 00:13:44,200 --> 00:13:46,200 Why! 340 00:13:51,233 --> 00:13:52,383 - Marlon? - Huh? 341 00:13:53,160 --> 00:13:55,000 - Get up, wake up. - Why, what happened? 342 00:13:55,330 --> 00:13:56,200 - Wh-what happened? - Get up, come on. 343 00:13:56,233 --> 00:13:57,366 - We got beaten? - We gotta go to the hospital. 344 00:13:58,000 --> 00:14:00,133 - We got beaten? - Come on, kid. 345 00:14:02,350 --> 00:14:04,283 You're gonna have to walk, bro. 346 00:14:04,316 --> 00:14:05,333 You're gonna have to walk, you're too heavy. 347 00:14:05,366 --> 00:14:07,283 - What happened? - Come here. 348 00:14:07,316 --> 00:14:09,830 - Oh, my God! Alright. - Alright, well. 349 00:14:09,116 --> 00:14:10,266 - Why did you do it, man? - What did I do now? 350 00:14:10,300 --> 00:14:11,250 What did you do? 351 00:14:11,283 --> 00:14:13,000 I didn't mean to sleep with her. 352 00:14:13,330 --> 00:14:15,116 Just walk. You got to puff your stomach. We gotta.. 353 00:14:15,150 --> 00:14:17,333 [belching] 354 00:14:19,000 --> 00:14:20,383 Oh, God! Oh, God! 355 00:14:23,116 --> 00:14:24,166 Shawn, what's wrong with you? 356 00:14:24,200 --> 00:14:26,000 Marlon, I know you took all those pills 357 00:14:26,330 --> 00:14:27,366 so you don't have to fight tomorrow, man. Come on! 358 00:14:28,000 --> 00:14:30,166 Hey, I ain't take no pills so I don't have to fight! 359 00:14:30,200 --> 00:14:33,160 There was only one sleeping pill left in that damn thing! 360 00:14:37,160 --> 00:14:40,330 ...sleep smackin' me. What's wrong with you, boy? 361 00:14:42,100 --> 00:14:44,660 This whole thing is crazy, Marlon. 362 00:14:44,100 --> 00:14:45,250 I got greedy. 363 00:14:45,283 --> 00:14:47,216 I got greedy tryin' to sell all these T-shirts, man. 364 00:14:47,250 --> 00:14:48,316 I wasn't lookin' out for you. 365 00:14:48,350 --> 00:14:50,330 I'm callin' this whole thing off. 366 00:14:50,660 --> 00:14:51,116 Oh, no, wait, wait. Chill, Shawn. 367 00:14:51,150 --> 00:14:54,183 Don't call it off. Let it go, now. 368 00:14:54,216 --> 00:14:56,000 Look, black, my whole life you and pop 369 00:14:56,330 --> 00:14:57,283 been standin' up for me, man. 370 00:14:57,316 --> 00:15:00,000 It's time I stand up for myself. 371 00:15:01,283 --> 00:15:05,166 Alright. I'm with you. 372 00:15:05,200 --> 00:15:07,160 - Alright. - Alright. 373 00:15:12,316 --> 00:15:13,366 What you doin'? 374 00:15:14,000 --> 00:15:15,116 Oh, uh, takin' your picture 375 00:15:15,150 --> 00:15:16,150 so the plastic surgeon will have 376 00:15:16,183 --> 00:15:18,366 somethin' to work from. 377 00:15:19,000 --> 00:15:21,330 [instrumental music] 378 00:15:22,166 --> 00:15:24,383 And now entering the ring.. 379 00:15:25,160 --> 00:15:28,350 ...retired, undefeated champion and gold medalist.. 380 00:15:28,383 --> 00:15:31,200 ..."Hot Pepper" Lopez! 381 00:15:31,233 --> 00:15:34,233 [audience applauding] 382 00:15:40,330 --> 00:15:41,233 And in this corner.. 383 00:15:41,266 --> 00:15:44,166 ...also undefeated since he never had a fight 384 00:15:44,200 --> 00:15:45,333 in his entire life.. 385 00:15:45,366 --> 00:15:47,000 (Manuel) 'That'll be his last one, too.' 386 00:15:47,330 --> 00:15:50,366 ...Marlon "Sucker Punch" William! 387 00:15:51,000 --> 00:15:53,183 [indistinct singing] 388 00:15:56,233 --> 00:15:58,150 [singing continues] 389 00:15:58,183 --> 00:16:00,233 I want you, babe, I want you! 390 00:16:01,300 --> 00:16:03,316 [singing continues] 391 00:16:05,133 --> 00:16:07,350 Where you at? What's up? I'm-I'm right here, baby. 392 00:16:07,383 --> 00:16:09,366 - Now, look, I'm cool! - Alright. 393 00:16:10,000 --> 00:16:11,166 Get that clown inside here. 394 00:16:11,200 --> 00:16:14,500 Hey, yo, don't talk about my brother, alright? 395 00:16:14,830 --> 00:16:16,830 - What's up, baby? What's up? - You know, I heard.. 396 00:16:16,116 --> 00:16:18,216 I heard about protection, but what's all this? 397 00:16:18,250 --> 00:16:20,330 Hey, well, look at all of this. 398 00:16:20,660 --> 00:16:22,150 Well, you're like a Puerto Rican Caligula. 399 00:16:28,160 --> 00:16:30,160 Let's go. 400 00:16:30,500 --> 00:16:31,160 Go, son. 401 00:16:31,500 --> 00:16:33,660 Touch your gloves, come on now. 402 00:16:36,660 --> 00:16:37,216 What's up? Where you at? 403 00:16:37,250 --> 00:16:38,366 [indistinct chattering] 404 00:16:40,266 --> 00:16:42,100 (Shawn) 'Hey, brother, tell him to get off of my brother.' 405 00:16:42,133 --> 00:16:43,216 Okay. 406 00:16:45,216 --> 00:16:48,166 - Look at that, baby. - Let's go. 407 00:16:48,200 --> 00:16:51,183 [indistinct chattering] 408 00:16:53,200 --> 00:16:54,316 (Shawn) 'Stick your move. Stick your move.' 409 00:16:54,350 --> 00:16:57,350 [indistinct chattering] 410 00:17:01,283 --> 00:17:03,350 Salsa, baby. Salsa. Oh, yeah! 411 00:17:16,350 --> 00:17:18,830 [bell dings] 412 00:17:21,366 --> 00:17:23,333 [screaming] 413 00:17:25,200 --> 00:17:27,216 [all chanting] Sucker Punch! Sucker Punch! 414 00:17:27,250 --> 00:17:29,116 Sucker Punch! Sucker Punch! 415 00:17:29,150 --> 00:17:31,100 Sucker Punch! Sucker Punch! 416 00:17:31,133 --> 00:17:33,330 Sucker Punch! Sucker Punch! 417 00:17:33,660 --> 00:17:34,300 Sucker Punch! Sucker Punch! 418 00:17:34,333 --> 00:17:36,383 That's my boy, The Sucker Punch. 419 00:17:39,150 --> 00:17:40,250 - Cut me, Shawn. - Alright. 420 00:17:40,283 --> 00:17:42,160 - Cut me, cut me! - Alright. 421 00:17:42,500 --> 00:17:44,100 Marlon, he didn't even punch you in your face yet. 422 00:17:44,133 --> 00:17:46,233 Oh. My bad. 423 00:17:46,266 --> 00:17:48,283 Adrian! 424 00:17:48,316 --> 00:17:52,160 Adrian! 425 00:17:52,500 --> 00:17:54,660 'Adrian!' 426 00:17:54,100 --> 00:17:56,183 So, well, which one of Spice Girls are you? 427 00:17:58,500 --> 00:17:59,500 [bell dings] 428 00:18:03,150 --> 00:18:05,250 Stick your move, stick your move stick your move, son. 429 00:18:07,250 --> 00:18:08,333 - Stick your move, Marlon. - Stick your move, Marlon. 430 00:18:08,366 --> 00:18:10,660 Stick your move! 431 00:18:17,000 --> 00:18:18,133 [bell dings] 432 00:18:20,350 --> 00:18:22,000 (Manuel) 'Get out of here, punk!' 433 00:18:22,330 --> 00:18:23,333 [screaming] 434 00:18:23,366 --> 00:18:28,830 (Shawn) 'Hey, what's wrong with you?' 435 00:18:28,116 --> 00:18:30,660 Go get him now. 436 00:18:30,100 --> 00:18:33,330 - Yeah, you did it! - Marlon, throw in the towel! 437 00:18:33,660 --> 00:18:34,116 Throw in the towel! 438 00:18:34,150 --> 00:18:37,200 No towel! I'm goin' the distance. 439 00:18:37,233 --> 00:18:39,166 Grease me up, pop! Hey, hey, hey. 440 00:18:39,200 --> 00:18:40,366 Hold up. Don't use all my Vaseline. 441 00:18:41,000 --> 00:18:42,350 Save some for later. 442 00:18:42,383 --> 00:18:45,266 More, baby. More. Yeah. 443 00:18:48,166 --> 00:18:49,300 - How's that? - Let's go. 444 00:18:49,333 --> 00:18:52,266 [audience cheering] 445 00:18:54,160 --> 00:18:55,660 [bell dings] 446 00:18:55,100 --> 00:18:56,350 Let's go,papi.papi. 447 00:18:56,383 --> 00:18:58,150 Come on,papi. 448 00:18:58,183 --> 00:18:59,316 Stick your move, stick your move, stick your move. 449 00:18:59,350 --> 00:19:01,330 Hey, come on. 450 00:19:06,250 --> 00:19:09,500 Your turn, your turn, your turn. 451 00:19:13,660 --> 00:19:16,500 [screaming] 452 00:19:20,330 --> 00:19:21,100 (Shawn) 'Get him, Marlon! Get him!' 453 00:19:21,133 --> 00:19:23,133 Punch him in his curl. Yeah! 454 00:19:23,166 --> 00:19:25,183 Stick your move, stick your move, stick your move. 455 00:19:25,216 --> 00:19:26,216 What, what? 456 00:19:26,250 --> 00:19:27,316 [thud] 457 00:19:32,830 --> 00:19:33,366 [echoing] 'Marlon.' 458 00:19:34,000 --> 00:19:34,366 One! 459 00:19:35,000 --> 00:19:38,330 Get up! 460 00:19:38,660 --> 00:19:39,266 - 'Two!' - Get up! 461 00:19:42,150 --> 00:19:46,183 - Three! - Stay down! 462 00:19:46,216 --> 00:19:48,330 - Stay down! - 'Four!' 463 00:19:51,166 --> 00:19:52,266 'Five!' 464 00:19:55,283 --> 00:19:57,330 Six! 465 00:20:01,133 --> 00:20:05,000 Ew! Stop spittin'! 466 00:20:10,250 --> 00:20:11,383 'Seven.' 467 00:20:12,160 --> 00:20:15,366 Stay down! 468 00:20:18,233 --> 00:20:20,266 'Eight!' 469 00:20:20,300 --> 00:20:23,000 [laughs] 470 00:20:23,330 --> 00:20:26,133 I told you so! 471 00:20:26,166 --> 00:20:28,166 [laughs] 472 00:20:30,183 --> 00:20:31,250 [thud] 473 00:20:40,200 --> 00:20:41,383 'Nine!' 474 00:20:51,233 --> 00:20:53,383 [audience cheering] 475 00:20:54,160 --> 00:20:55,250 Are you okay? You alright? 476 00:20:55,283 --> 00:20:57,200 Yeah. I'm alright. 477 00:20:59,233 --> 00:21:00,233 [bell dings] 478 00:21:00,266 --> 00:21:02,166 - 'He did it!' - 'He did it.' 479 00:21:03,300 --> 00:21:05,300 [instrumental music] 480 00:21:05,333 --> 00:21:08,150 [indistinct chattering] 481 00:21:09,183 --> 00:21:10,316 I went the distance! 482 00:21:10,350 --> 00:21:13,160 But I won the fight! I won the fight! 483 00:21:13,500 --> 00:21:15,330 Ah,de la monga! 484 00:21:19,250 --> 00:21:21,116 [instrumental music] 485 00:21:23,000 --> 00:21:26,383 Hey, kid, you scared me for a minute. But you did it. 486 00:21:27,160 --> 00:21:30,660 You stood up for yourself. I'm proud of you, kid. 487 00:21:30,100 --> 00:21:32,166 - I heard you represented. - Ha ha. 488 00:21:32,200 --> 00:21:34,660 - Word up. - Thanks, man. 489 00:21:34,100 --> 00:21:35,200 Oh, in that case.. 490 00:21:35,233 --> 00:21:37,366 ...where's my half of the money for the T-shirts? 491 00:21:38,000 --> 00:21:39,333 Oh, uh, you know, you know, that's different. 492 00:21:39,366 --> 00:21:41,200 [laughs] Oh, I know, I know. 493 00:21:41,233 --> 00:21:43,366 I know, you better give me my money. 494 00:21:44,000 --> 00:21:45,366 - Hey, hey, give me my money. - Hey, hey. Hey. 495 00:21:46,000 --> 00:21:48,233 What's up, boy? I got skills. 496 00:21:48,266 --> 00:21:50,183 See, now, now. 497 00:21:52,200 --> 00:21:56,100 - Oh, yeah, brother! - Oh, yeah. 498 00:21:56,133 --> 00:21:57,250 Yeah, brother! 499 00:22:00,366 --> 00:22:02,500 (Shawn) 'Stick your move! Stick your move!' 500 00:22:02,830 --> 00:22:03,830 Get him up, get him up. There you go! 501 00:22:03,116 --> 00:22:06,000 [indistinct chattering] 502 00:22:08,133 --> 00:22:10,660 Salsa, baby. 503 00:22:15,100 --> 00:22:17,160 (Pops) Keep your distance. Keep your distance. 504 00:22:17,500 --> 00:22:18,366 Keep your distance. Keep your distance. 505 00:22:19,000 --> 00:22:20,500 Keep your distance. 506 00:22:20,830 --> 00:22:22,830 Keep your distance. 507 00:22:23,216 --> 00:22:24,283 [bell dings] 508 00:22:24,316 --> 00:22:26,233 (Shawn) Look up, Marlon, say "Cheese." 35512

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.