Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,266 --> 00:00:04,160
[instrumental music]
2
00:00:08,150 --> 00:00:09,333
Excuse me, my brother,
do you have
3
00:00:09,366 --> 00:00:11,183
the spring '88 issue
of "Playpen?"
4
00:00:11,216 --> 00:00:14,283
You know, the one with
the ladies of cell block
DD.
5
00:00:14,316 --> 00:00:17,160
I know that voice anywhere.
6
00:00:17,500 --> 00:00:20,383
Terrell, yo! Wassu-u-up?
7
00:00:21,160 --> 00:00:22,200
- Yo, wassup, man?
- Wassup, man?
8
00:00:22,233 --> 00:00:23,350
(Marlon)
'Hey.'
9
00:00:23,383 --> 00:00:25,166
Oh, no, no.
10
00:00:25,200 --> 00:00:27,330
I know this
here
little peanut.
11
00:00:30,266 --> 00:00:32,000
What up, T?
12
00:00:32,330 --> 00:00:33,133
- What's the matter, son?
- Ooh!
13
00:00:33,166 --> 00:00:34,300
Yo, man, you got big.
14
00:00:34,333 --> 00:00:36,660
Yeah, man, I've been
hittin' the weights.
15
00:00:36,100 --> 00:00:38,216
You know what I'm sayin'?
Tryin' to get a diesel.
16
00:00:44,283 --> 00:00:46,333
- Yup, the same old peanut.
- Heh heh heh.
17
00:00:46,366 --> 00:00:48,330
Hey, you know what time it is?
18
00:00:48,660 --> 00:00:50,660
Uh, it's about 2 o'clock.
19
00:00:50,100 --> 00:00:51,250
Wrong, it's wedgie time.
20
00:00:51,283 --> 00:00:53,100
- No! Stop it!
- Come here, boy! Come here.
21
00:00:53,133 --> 00:00:56,660
- Come here, boy!
- Hey, hey, hey, man.
22
00:00:56,100 --> 00:00:58,133
Yo, man, you can't be doing
my little brother like that.
23
00:00:58,166 --> 00:01:00,250
Yeah, you can't be doing
his little brother like that.
24
00:01:00,283 --> 00:01:03,160
- The correct way is like
this.
- No!
25
00:01:03,500 --> 00:01:06,500
[indistinct shouting]
26
00:01:08,830 --> 00:01:09,133
He's slicing me!
27
00:01:09,166 --> 00:01:11,283
[theme song]
28
00:01:12,250 --> 00:01:14,500
♪ We're brothers ♪
29
00:01:14,830 --> 00:01:17,100
♪ We're happy and we're singing
and we're colored ♪
30
00:01:18,300 --> 00:01:21,160
♪ Give me a high five ♪♪
31
00:01:21,500 --> 00:01:22,166
(male #1)
'Alright, cut and print.'
32
00:01:22,200 --> 00:01:24,216
'Beautiful guys. Dynamite.'
33
00:01:25,133 --> 00:01:28,116
[theme music]
34
00:01:50,350 --> 00:01:52,660
[instrumental music]
35
00:01:52,100 --> 00:01:55,333
Stop, man! You turned
my drawers into floss.
36
00:01:55,366 --> 00:01:58,200
Marlon, cut that out before I
give you something to cry
about.
37
00:01:58,233 --> 00:02:01,500
See? Now my kids are gonna come
out funny-lookin' like pops.
38
00:02:06,316 --> 00:02:09,383
- I'm cool.
- Ew!
39
00:02:10,160 --> 00:02:11,250
Yo, pop, look who's here.
40
00:02:11,283 --> 00:02:13,160
(Pops)
'Terrell Young.'
41
00:02:13,500 --> 00:02:16,100
All-state point guard
four seasons in a row.
42
00:02:16,133 --> 00:02:17,150
Give me a hug.
43
00:02:17,183 --> 00:02:19,160
I still remember that shot,
Terrell.
44
00:02:19,500 --> 00:02:21,266
You mean the one where I
came down three seconds left
45
00:02:21,300 --> 00:02:24,160
three defenders got on me.
Boom, I pulled up.
46
00:02:24,500 --> 00:02:25,383
- That one?
- No, no, no, not that one.
47
00:02:26,160 --> 00:02:29,000
The one the doctor gave after
you got busy with that
skeezer.
48
00:02:31,500 --> 00:02:32,283
Yo, anyway, T, man,
you look good, man.
49
00:02:32,316 --> 00:02:33,366
Where you been
playin' ball lately?
50
00:02:34,000 --> 00:02:35,266
Yeah, man, I've
been
playin' overseas.
51
00:02:35,300 --> 00:02:39,116
Oh, word. Yo, I was just
over
at C's house the other
day.
52
00:02:39,150 --> 00:02:41,200
Yo, what's he up to, man?
53
00:02:41,233 --> 00:02:43,150
No, I mean Greece.
54
00:02:43,183 --> 00:02:46,160
Remember when I
played in Greece once.
55
00:02:46,500 --> 00:02:48,283
We played in jelly..
56
00:02:48,316 --> 00:02:51,330
...syrup, cocoa.
You should've seen us in cocoa.
57
00:02:51,660 --> 00:02:53,830
Nobody could even see us.
We had cocoa all over the
face.
58
00:02:53,116 --> 00:02:55,500
Hey, hey, hey, come on, pop.
59
00:02:55,830 --> 00:02:57,166
Hey, you tellin' us
a little bit too much.
60
00:02:57,200 --> 00:02:59,160
Anyway, T, man,
I'm surprised, man.
61
00:02:59,500 --> 00:03:00,316
With your jump shot, you
should be playing for the NBA.
62
00:03:00,350 --> 00:03:02,100
Uh, you know,
true, true,
true.
63
00:03:02,133 --> 00:03:03,366
But they pay me
a lot more overseas,
bro.
64
00:03:04,000 --> 00:03:05,233
Word? You gonna makin'
that Jordan paper?
65
00:03:05,266 --> 00:03:06,366
Well, you know,
not like that.
66
00:03:07,000 --> 00:03:08,166
But I do have
the fat crib over
there
67
00:03:08,200 --> 00:03:10,200
a Benz and a different woman
every day of the week, bro.
68
00:03:10,233 --> 00:03:11,333
Oh, word? Yeah.
69
00:03:11,366 --> 00:03:13,250
I got a different girl
every day of the week.
70
00:03:13,283 --> 00:03:15,116
Heh, word up.
71
00:03:16,366 --> 00:03:18,216
Monday, Ms. June.
72
00:03:18,250 --> 00:03:19,383
Tuesday, Ms. February.
73
00:03:20,160 --> 00:03:22,316
Wednesday, I get
freaky
and do May and April.
74
00:03:22,350 --> 00:03:23,366
[laughs]
75
00:03:24,333 --> 00:03:25,383
[clears throat]
76
00:03:26,160 --> 00:03:28,316
What's wrong
with your throat, Dee?
77
00:03:28,350 --> 00:03:32,250
Oh-h-h, my bad. Okay, um, uh..
78
00:03:32,283 --> 00:03:34,200
Dee, this is Terrell Young.
79
00:03:34,233 --> 00:03:36,830
Uh, he went
to high school with me
80
00:03:36,116 --> 00:03:38,500
and he played
on the same basketball team.
81
00:03:38,830 --> 00:03:39,166
And this is Dee Baxter.
82
00:03:39,200 --> 00:03:41,300
Hey, head of security. Ha ha.
83
00:03:41,333 --> 00:03:44,500
Pleasure to meet you, Dee. Muah!
84
00:03:46,383 --> 00:03:50,116
That fragrance.
Uh, is, is that Obsession?
85
00:03:50,150 --> 00:03:52,350
No, it's papa's chicken.
86
00:03:55,116 --> 00:03:58,266
You know, uh, I play
a little basketball myself.
87
00:03:58,300 --> 00:04:01,316
I'm especially good
with one on one.
88
00:04:01,350 --> 00:04:03,266
[laughing]
89
00:04:03,300 --> 00:04:05,150
Slow down, Dee,
you're
dribblin'.
90
00:04:05,183 --> 00:04:06,250
Oh.
91
00:04:06,283 --> 00:04:08,200
- Excuse me a moment.
- Oh.
92
00:04:08,233 --> 00:04:10,350
Hey, Shawn, I'mma go over here
and hook up with these honeys.
93
00:04:11,000 --> 00:04:12,500
(Shawn)
'Oh, go ahead, man.'
94
00:04:12,830 --> 00:04:13,300
Hook me up!
95
00:04:15,100 --> 00:04:16,283
(Marlon)
'Who does this guy think he
is?'
96
00:04:16,316 --> 00:04:18,200
Yeah, he might be a
star
over in Europe
97
00:04:18,233 --> 00:04:21,266
but over here
that weak rap ain't gonna
work.
98
00:04:21,300 --> 00:04:23,333
I got the girls, let's roll.
99
00:04:23,366 --> 00:04:26,660
Damn, kid. Yo, you
still got the moves, man.
100
00:04:26,100 --> 00:04:27,283
Well, you know,
on and off
court.
101
00:04:27,316 --> 00:04:29,383
Hey, Shawn, remember
when I got with that
girl
102
00:04:30,160 --> 00:04:32,000
in the locker room right
behind her boyfriend's
back?
103
00:04:32,330 --> 00:04:33,366
- What was her name?
- Uh, Keesha.
104
00:04:34,000 --> 00:04:35,116
Oh, yes, Keesha!
105
00:04:35,150 --> 00:04:37,233
Oh, my goodness,
she was so fine,
man.
106
00:04:37,266 --> 00:04:40,660
Who was that.. Who was that
sucker she was goin' out
with?
107
00:04:41,100 --> 00:04:42,100
Me.
108
00:04:44,350 --> 00:04:46,183
- You know, my bad.
- Yeah, yeah.
109
00:04:46,216 --> 00:04:47,233
Hey, hey, hey.
110
00:04:47,266 --> 00:04:50,330
Ain't no fun
if the homies can't have none.
111
00:04:54,383 --> 00:04:56,116
Right on.
112
00:04:57,383 --> 00:05:01,350
So, uh, T, T, T-rock,
T-rock, T-smooth, smooth-T.
113
00:05:01,383 --> 00:05:05,100
Wassup, w-w-which one
of them girls is, uh, mine?
114
00:05:05,133 --> 00:05:08,283
Well, peanut, you know
you always get the ugly
one.
115
00:05:08,316 --> 00:05:10,116
But all of them are fine.
116
00:05:10,150 --> 00:05:12,383
Even Mariah Scary over there
is kinda cute.
117
00:05:14,116 --> 00:05:16,330
Well, look like I'm just
gonna have to take two.
118
00:05:16,660 --> 00:05:18,660
- Come on, Shawn.
- Yo, warm one up for me.
119
00:05:18,100 --> 00:05:21,100
Yo, Marlon, watch the newsstand
for me. I'm out, baby.
120
00:05:24,160 --> 00:05:26,830
(Marlon)
'Hey, Mariah. Me and Mariah.'
121
00:05:26,116 --> 00:05:27,350
'Goin' down like..'
122
00:05:27,383 --> 00:05:29,300
Oh, well..
123
00:05:32,660 --> 00:05:34,283
Hey, what y'all doin'?
Hey, how you doin'?
124
00:05:34,316 --> 00:05:37,166
Wassup? 5-5-5-2-2-2-2.
125
00:05:39,500 --> 00:05:41,150
Say, girl, what you doin'?
126
00:05:48,333 --> 00:05:50,333
Say, bro, are you busy?
127
00:05:51,283 --> 00:05:54,660
[instrumental music]
128
00:05:54,100 --> 00:05:56,100
Yo, man, the girls we
hooked up with, they were
fine
129
00:05:56,133 --> 00:05:58,116
but the one you had,
she had a deep voice.
130
00:05:58,150 --> 00:06:00,200
I know, she talk
like Sling Blade.
131
00:06:01,660 --> 00:06:02,316
[grunting]
132
00:06:02,350 --> 00:06:04,660
Yeah, just like that.
133
00:06:04,100 --> 00:06:05,166
[imitating Sling Blade]
Mmm, let me get some of them
134
00:06:05,200 --> 00:06:07,216
there french fries
with that..
135
00:06:09,366 --> 00:06:12,330
Don't you talk
about that, dear boy.
136
00:06:41,116 --> 00:06:42,266
[Shawn buzzing]
137
00:06:49,350 --> 00:06:51,133
Shh. Shh.
138
00:06:52,383 --> 00:06:54,660
[Shawn buzzing]
139
00:06:58,166 --> 00:07:01,660
[laughing]
140
00:07:05,266 --> 00:07:06,216
[Shawn buzzing]
141
00:07:06,250 --> 00:07:09,660
Stop playing! Stop playin', man!
142
00:07:10,183 --> 00:07:12,366
See, why y'all playin', man?
143
00:07:13,000 --> 00:07:16,000
Why y'all playin'?
You play too much, stupid.
144
00:07:16,330 --> 00:07:17,660
See?
145
00:07:17,100 --> 00:07:18,366
That ain't funny.
146
00:07:20,830 --> 00:07:21,266
Come on, man,
stop actin' like a little
girl.
147
00:07:21,300 --> 00:07:23,283
- We're only playin' out.
- Man, you stupid.
148
00:07:23,316 --> 00:07:26,330
It's the middle of the night.
149
00:07:26,660 --> 00:07:29,830
See, man, this is dairy.
You know I'm lactose
intolerant.
150
00:07:31,166 --> 00:07:34,200
Man, I can't believe he
still
fall for the old tricks.
151
00:07:34,233 --> 00:07:37,233
[imitating Terrell]
Man, I can't believe he
still
fall for the old tricks.
152
00:07:38,366 --> 00:07:40,166
Stupid.
153
00:07:40,200 --> 00:07:42,660
You know, some of us
have to get up in the morning.
154
00:07:42,100 --> 00:07:43,283
I need my rest.
155
00:07:43,316 --> 00:07:45,150
You know, some of us have
to get up in the morning,
like
156
00:07:45,183 --> 00:07:47,150
some of us have
a, like, a job,
like..
157
00:07:47,183 --> 00:07:50,216
Maybe you do too, Shawn.
158
00:07:50,250 --> 00:07:52,300
Actually, like, I was thinkin'
of taking tomorrow off
159
00:07:52,333 --> 00:07:54,100
and hangin' out
with my friend Terrell.
160
00:07:54,133 --> 00:07:55,233
What are you gonna do?
161
00:07:55,266 --> 00:07:57,500
Go down into bowling alley
and get beat up
162
00:07:57,830 --> 00:07:59,250
by some eighth graders again?
163
00:07:59,283 --> 00:08:01,200
Come on, Marlon, man,
let me hang out with Terrell.
164
00:08:01,233 --> 00:08:02,383
How often do I
get a chance to see him?
165
00:08:03,160 --> 00:08:04,830
Fine, go ahead.
166
00:08:04,116 --> 00:08:06,160
But the next time y'all
hook up with three girls
167
00:08:06,500 --> 00:08:08,233
you better make sure
one of them is ugly.
168
00:08:10,316 --> 00:08:12,333
Look here, man,
I better be goin'.
169
00:08:12,366 --> 00:08:14,330
Where you stayin'?
170
00:08:14,660 --> 00:08:16,160
Oh, I got reservations
over at the Four Seasons
171
00:08:16,500 --> 00:08:18,100
Man, I hope I can catch a cab
at this late hour.
172
00:08:18,133 --> 00:08:20,150
A brother catch a cab
in New York City?
173
00:08:20,183 --> 00:08:23,166
Ain't no cab stopping
for no brother in New York.
174
00:08:23,200 --> 00:08:26,366
I don't care
how light-skinned you are.
175
00:08:27,000 --> 00:08:29,660
Hey, man, why you wanna stay
at some fancy hotel anyway?
176
00:08:29,100 --> 00:08:30,283
Why don't you just stay here?
177
00:08:30,316 --> 00:08:32,300
I mean, we have everything
a fancy hotel would have
178
00:08:32,333 --> 00:08:35,283
minus the soap and clean towels.
179
00:08:35,316 --> 00:08:37,830
No, no, I can't.
180
00:08:37,116 --> 00:08:38,200
Yeah, see, he can't.
181
00:08:38,233 --> 00:08:40,330
Yeah, man, yo,
you can take my room.
182
00:08:40,660 --> 00:08:41,216
I'll take the couch.
183
00:08:41,250 --> 00:08:43,300
No, no. No!
184
00:08:43,333 --> 00:08:45,316
[imitating Terrell]
No, no. No!
185
00:08:47,160 --> 00:08:48,383
No, keep your room,
I'll take the couch.
186
00:08:49,160 --> 00:08:50,100
Keep the room,
he'll take the..
Hell no!
187
00:08:50,133 --> 00:08:53,000
You won't take no couch!
188
00:08:53,330 --> 00:08:55,100
Shawn, where, where am I
supposed to sleep?
189
00:08:55,133 --> 00:08:57,150
Marlon, you can take my room.
190
00:08:57,183 --> 00:08:59,116
Whoa, whoa.
191
00:09:00,133 --> 00:09:02,316
Don't get freaky on me, Shawn.
192
00:09:02,350 --> 00:09:05,366
I ain't sleepin' with you.
Your feet smell like corn
chips.
193
00:09:09,160 --> 00:09:11,100
Hey, look, man, you ain't
gonna be sleepin' on the bed.
194
00:09:11,133 --> 00:09:13,183
You gonna be sleepin'
on the floor, okay?
195
00:09:13,216 --> 00:09:15,283
Yo, T, man. Yo, it's gonna
be just like high school.
196
00:09:15,316 --> 00:09:18,100
- Oh, yeah.
- Hey, hey, brother.
197
00:09:18,133 --> 00:09:19,216
Hey, yo, man,
speaking of high
school.
198
00:09:19,250 --> 00:09:21,100
Hey, Shawn, remember
when we snuck backstage
199
00:09:21,133 --> 00:09:23,266
at the Sheila E. Concert
and we saw her undress?
200
00:09:23,300 --> 00:09:26,000
Uh, actually,
we seen Prince.
201
00:09:28,233 --> 00:09:32,500
Y'all seen the artist
formally known ass.
202
00:09:38,233 --> 00:09:40,200
Hey, Shawn, how about that time
you hooked up with that, uh, uh
203
00:09:40,233 --> 00:09:42,116
you tried to kick it
to that French girl?
204
00:09:42,150 --> 00:09:45,000
Oh, yeah, yeah, I'll never
forget that, man. Whoo.
205
00:09:45,330 --> 00:09:47,266
I can't believe
you did what you
did.
206
00:09:47,300 --> 00:09:49,233
Hey, man, she said,
"Oui, oui."
207
00:09:49,266 --> 00:09:51,500
[laughing]
208
00:09:51,830 --> 00:09:52,266
Oui, oui.
209
00:09:52,300 --> 00:09:53,383
Hey, y'all remember that time
210
00:09:54,160 --> 00:09:56,660
that Shawn sent me to the
store
for grape soda
211
00:09:56,100 --> 00:09:57,216
and I came back with orange.
212
00:09:57,250 --> 00:09:58,333
And then you said..
213
00:09:58,366 --> 00:10:00,216
[imitates can opening]
214
00:10:00,250 --> 00:10:05,830
"...This ain't grape."
Ha ha ha.
215
00:10:07,233 --> 00:10:10,200
[laughing]
216
00:10:14,350 --> 00:10:16,316
Whoo.
217
00:10:16,350 --> 00:10:19,300
Y'all know that was true,
tr-tr-true story too.
218
00:10:21,266 --> 00:10:23,333
- For real.
- Hey, peanut, how about a
beer?
219
00:10:23,366 --> 00:10:26,830
Oh, man, that'll be great.
I'll take one.
220
00:10:26,116 --> 00:10:28,150
Good, then go get us a six-pack.
221
00:10:32,250 --> 00:10:35,160
Oh.Damn,
222
00:10:35,500 --> 00:10:37,150
My agent was supposed to wire me
some money from Greece.
223
00:10:37,183 --> 00:10:39,160
Hey, Shawn, man,
can you kick me down with $10
224
00:10:39,500 --> 00:10:40,300
give to Marlon?
I'll hit you back later.
225
00:10:40,333 --> 00:10:44,166
Oh, sure, man, yeah.
You got whatever you want, T.
226
00:10:44,200 --> 00:10:45,150
Here you go.
227
00:10:45,183 --> 00:10:46,216
Hey, Marlon, go get some beer
228
00:10:46,250 --> 00:10:48,183
little peanut.
229
00:10:48,216 --> 00:10:49,166
- Fine.
- Hey.
230
00:10:49,200 --> 00:10:51,300
Get a candy
bar,
why don't ya?
231
00:10:51,333 --> 00:10:53,383
Don't mind if I do.
232
00:11:01,166 --> 00:11:04,216
I can't believe he
still
fell for the old trick
again.
233
00:11:04,250 --> 00:11:05,166
What?
234
00:11:05,200 --> 00:11:08,160
I put Ex-Lax in that candy bar.
235
00:11:09,300 --> 00:11:11,216
Let's see, three
236
00:11:11,250 --> 00:11:13,366
two and one.
237
00:11:14,000 --> 00:11:15,100
[pounding on door]
238
00:11:16,160 --> 00:11:17,300
[Marlon grunting]
239
00:11:18,366 --> 00:11:21,366
[instrumental music]
240
00:11:37,216 --> 00:11:39,000
Hey, man,
what's wrong with you?
241
00:11:39,330 --> 00:11:42,330
What you kicking me
with them tic-tac shoes for?
242
00:11:42,660 --> 00:11:45,660
Son, I'm sorry, I'm just
doin'
what the sign says.
243
00:11:45,100 --> 00:11:46,250
What sign?
244
00:11:46,283 --> 00:11:49,200
See? Terrell and his
stupid practical
jokes.
245
00:11:49,233 --> 00:11:52,160
He play too much, man.
246
00:11:52,500 --> 00:11:53,183
It's not funny.
247
00:11:53,216 --> 00:11:54,333
I'm tellin' you,
that Terrell is
shady.
248
00:11:54,366 --> 00:11:56,183
He's up to no good, pop.
249
00:11:56,216 --> 00:11:58,300
Look, he claim he
got
all this loot.
250
00:11:58,333 --> 00:12:01,000
Meanwhile, he
moochin' off of
Shawn.
251
00:12:01,330 --> 00:12:02,116
Well, wait a minute now.
252
00:12:02,150 --> 00:12:03,250
What's wrong with
that?
They're friends.
253
00:12:03,283 --> 00:12:04,316
And friends give and take.
254
00:12:04,350 --> 00:12:05,366
Yeah, well,
right now, Terrell's
255
00:12:06,000 --> 00:12:08,660
takin' all
Shawn can give. Okay?
256
00:12:09,233 --> 00:12:11,316
Now, if you are really
concerned about Terrell
257
00:12:11,350 --> 00:12:13,100
why don't you just tell Shawn?
258
00:12:13,133 --> 00:12:14,250
Well, I guess, we all going
to the Knicks game tonight.
259
00:12:14,283 --> 00:12:16,500
- Yeah.
- Maybe I'll just tell him
then.
260
00:12:16,830 --> 00:12:18,383
- Yeah.
- No, you go tell him right
now.
261
00:12:19,160 --> 00:12:22,116
- I'm gonna tell him right
now.
- You go tell him right now.
262
00:12:23,500 --> 00:12:24,383
[indistinct chattering]
263
00:12:28,660 --> 00:12:30,333
Ow. Hey, man,
what's wrong with
you?
264
00:12:34,300 --> 00:12:36,383
[instrumental music]
265
00:12:38,200 --> 00:12:40,200
(Terrell)
'Yeah, I understand.
Yeah, I agree.'
266
00:12:40,233 --> 00:12:42,200
- 'Yeah, yeah, that's
right.'
- Shawn.
267
00:12:42,233 --> 00:12:43,266
Let me talk to
you
for a second.
268
00:12:43,300 --> 00:12:44,366
Shh, man.
269
00:12:45,000 --> 00:12:47,000
Can't you see
T is on the phone?
270
00:12:47,330 --> 00:12:49,316
He's talking to his
agents in Greece.
271
00:12:49,350 --> 00:12:51,660
What?
272
00:12:51,100 --> 00:12:52,383
You mean, he gets to call
Greece and it's fine
273
00:12:53,160 --> 00:12:55,166
and you get mad at me
when I call 9-7-6 bud?
274
00:12:57,330 --> 00:13:00,166
Andre, look, just get it here
as quick as you can, alright?
275
00:13:00,200 --> 00:13:03,250
- Damn!
- What's the matter, T?
276
00:13:03,283 --> 00:13:06,133
They won't send my money out
for another few days.
277
00:13:06,166 --> 00:13:07,350
Damn Greek holiday.
278
00:13:07,383 --> 00:13:09,333
What is it? Caligula's birthday?
279
00:13:11,500 --> 00:13:13,150
Look, Shawn, man,
this is kind of embarrassing.
280
00:13:13,183 --> 00:13:14,366
But can you loan me
a few hundred bucks
281
00:13:15,000 --> 00:13:16,150
until my pockets get right?
282
00:13:16,183 --> 00:13:18,830
- You know--
- Hey, hey, hey.
283
00:13:18,116 --> 00:13:20,116
Stop that right there, okay?
284
00:13:20,150 --> 00:13:22,216
If I got it, you got it.
285
00:13:22,250 --> 00:13:23,300
Write you a check
right now, man.
286
00:13:23,333 --> 00:13:25,383
We're like family, man.
287
00:13:32,160 --> 00:13:35,160
- Here you go.
- Thanks a lot, man.
288
00:13:35,500 --> 00:13:37,830
Look, I'll have your money
back in a couple days.
289
00:13:37,116 --> 00:13:39,150
- Hey, no problem, man.
- Thanks a lot, man.
290
00:13:39,183 --> 00:13:43,160
Hey, yo, T, man, we gotta
be at that game by 7 o'clock.
291
00:13:43,500 --> 00:13:45,250
What happened?
He bought a ticket
too?
292
00:13:45,283 --> 00:13:48,830
Oh, no, um, I just
figured it'd be alright
293
00:13:48,116 --> 00:13:50,330
for me to give him
your ticket.
294
00:13:50,660 --> 00:13:52,316
What? What are you,
crazy, man?
295
00:13:52,350 --> 00:13:54,830
What'd you give him my
ticket
for without asking me?
296
00:13:54,116 --> 00:13:55,133
[indistinct]
297
00:13:55,166 --> 00:13:57,183
No, I'm just
sayin'.
That's all.
298
00:13:59,830 --> 00:14:01,216
Why-wh-why, why you wanna
give him my ticket
299
00:14:01,250 --> 00:14:04,160
without ask-askin' me,
that's all, Mr. Shawn.
300
00:14:05,283 --> 00:14:06,383
Aight, fine.
301
00:14:07,160 --> 00:14:08,233
You can take my ticket
and go with him.
302
00:14:08,266 --> 00:14:11,133
I don't want your ticket.
Fine, give him my ticket.
303
00:14:12,216 --> 00:14:14,000
Marlon, why you buggin' anyway?
304
00:14:14,330 --> 00:14:16,330
Why am I buggin'?
You're buggin'.
305
00:14:16,660 --> 00:14:19,233
Shoot. Why can't you just
open your eyes, man?
306
00:14:19,266 --> 00:14:22,330
Why can't you see
your man is playing you, son?
307
00:14:22,660 --> 00:14:23,233
- Playin' me?
- Yeah, he's playing you.
308
00:14:23,266 --> 00:14:24,366
Nobody's playing me?
309
00:14:25,000 --> 00:14:26,266
Nobody's playing me, aight?
310
00:14:26,300 --> 00:14:27,383
Hmm.
311
00:14:28,160 --> 00:14:29,283
Yeah, okay.
312
00:14:29,316 --> 00:14:31,366
You know what?
I'll tell you what
it is.
313
00:14:32,000 --> 00:14:33,266
I think you're jealous.
314
00:14:33,300 --> 00:14:35,166
I think you're jealous
because I've been
spendin'
315
00:14:35,200 --> 00:14:38,000
more time with Terrell than
I've been spendin' with you.
316
00:14:38,330 --> 00:14:41,116
Look, I'm just sayin', dude,
dude is using you, Shawn.
317
00:14:41,150 --> 00:14:43,150
I mean, he's damn near
taken over our whole apartment.
318
00:14:43,183 --> 00:14:44,150
Our apartment?
319
00:14:44,183 --> 00:14:45,250
- Yeah.
- Our apartment?
320
00:14:45,283 --> 00:14:47,116
Marlon, the last
time
you paid me rent
321
00:14:47,150 --> 00:14:48,350
we was playin' monopoly.
322
00:14:48,383 --> 00:14:50,100
I'm telling you right now
323
00:14:50,133 --> 00:14:52,150
if you got a problem
with Terrell being
here
324
00:14:52,183 --> 00:14:55,660
fine, nobody's
forcin' you to
stay.
325
00:14:56,216 --> 00:14:58,830
- Oh, it's like that?
- Yeah.
326
00:14:58,116 --> 00:15:00,133
You gonna
choose a stranger over me?
327
00:15:01,150 --> 00:15:03,133
Alright, son, I see you.
328
00:15:05,366 --> 00:15:07,150
Peace out.
329
00:15:09,660 --> 00:15:10,150
[door slams shut]
330
00:15:13,216 --> 00:15:16,000
[instrumental music]
331
00:15:18,660 --> 00:15:20,200
Oh, he's here.
332
00:15:20,233 --> 00:15:22,183
Hey, man, I don't wanna
get into this, Marlon, man.
333
00:15:22,216 --> 00:15:24,266
I already told you, if you
wanna come back to the house
334
00:15:24,300 --> 00:15:26,000
you're always welcome
to comeback.
335
00:15:26,330 --> 00:15:27,000
No, thank you.
336
00:15:27,330 --> 00:15:28,116
I'll be at pop's until your
337
00:15:28,150 --> 00:15:30,266
little girlfriend leaves, okay?
338
00:15:30,300 --> 00:15:33,266
Okay, fine, whatever, alright?
339
00:15:33,300 --> 00:15:35,350
- I've had it with your
jokes.
- Mm-hmm.
340
00:15:35,383 --> 00:15:38,200
I'm outta here. Terrell's
takin' me to the track.
341
00:15:38,233 --> 00:15:40,660
He's taking you, aight.
342
00:15:43,330 --> 00:15:46,660
Do I sense some
sibling rivalry here?
343
00:15:46,100 --> 00:15:48,250
No, I'm just having a fight
with my brother.
344
00:15:49,233 --> 00:15:50,200
What's wrong, honey?
345
00:15:50,233 --> 00:15:52,000
Man, Dee, ever since Terrell
346
00:15:52,330 --> 00:15:55,660
came in town,
Shawn been acting like a jerk.
347
00:15:55,100 --> 00:15:58,500
I hate that Terrell. Can't
wait
till he goes back to Greece.
348
00:15:58,830 --> 00:15:59,250
You know, it's funny
you should mention
that.
349
00:15:59,283 --> 00:16:00,383
I was just reading this
350
00:16:01,160 --> 00:16:03,150
basketball magazine
for him.
351
00:16:03,183 --> 00:16:05,100
You read basketball magazines?
352
00:16:05,133 --> 00:16:08,830
I like sweaty men
in shorts, baby.
353
00:16:09,350 --> 00:16:12,160
Well, anyway,
there's a big article
354
00:16:12,500 --> 00:16:14,350
about the new basketball league
in Greece.
355
00:16:14,383 --> 00:16:16,350
And there's no picture,
no mention of Terrell.
356
00:16:16,383 --> 00:16:18,116
- Get outta here.
- No.
357
00:16:18,150 --> 00:16:20,350
- For real? Let me see this.
- Uh-uh. None.
358
00:16:23,000 --> 00:16:24,233
- Yo, Dee, you're right.
- Mm-hmm.
359
00:16:24,266 --> 00:16:26,316
This boy's name was not
on any of these rosters.
360
00:16:26,350 --> 00:16:27,300
Uh-uh.
361
00:16:27,333 --> 00:16:29,660
Oh, I knew he was lyin'
362
00:16:29,100 --> 00:16:30,350
about being
on that basketball team.
363
00:16:30,383 --> 00:16:33,160
You wait till I tell Shawn
about his little hero.
364
00:16:33,500 --> 00:16:35,233
- Watch the newsstand for me.
- Alright.
365
00:16:35,266 --> 00:16:38,160
Don't steal no
basketball magazines either.
366
00:16:38,500 --> 00:16:41,500
[instrumental music]
367
00:16:42,300 --> 00:16:44,216
- 'Hey there, peanut.'
- Wassup, man?
368
00:16:44,250 --> 00:16:45,266
Hey, you know what time it is?
369
00:16:45,300 --> 00:16:46,333
Yeah, it's wedgie time.
370
00:16:46,366 --> 00:16:49,116
- Hey, hey, hey!
- How do you like that?
371
00:16:49,150 --> 00:16:51,300
- Hey, I don't like it!
- How do you like that?
372
00:16:51,333 --> 00:16:53,266
You like that?
You like that?
373
00:16:53,300 --> 00:16:55,250
You like that?
You like that?
374
00:16:55,283 --> 00:16:57,150
[indistinct chattering]
375
00:16:57,183 --> 00:16:59,183
How do you like that?
376
00:17:04,183 --> 00:17:06,660
Now, where's Shawn?
377
00:17:06,100 --> 00:17:08,330
He went to the ATM to get us
some cash for the track.
378
00:17:08,660 --> 00:17:09,660
Oh, really?
379
00:17:09,100 --> 00:17:10,100
Well, when are you
gonna
go somewhere
380
00:17:10,133 --> 00:17:13,000
and get some cash?
381
00:17:13,330 --> 00:17:14,233
- You know, you're right.
- Yeah, I am right.
382
00:17:14,266 --> 00:17:15,316
My agent's been
draggin' his butt
383
00:17:15,350 --> 00:17:17,233
on my signin' bonus
for too long.
384
00:17:17,266 --> 00:17:19,100
I'mma call him up right now.
385
00:17:19,133 --> 00:17:21,366
Mm-hmm, you know, you gotta
stay on these fools, you know.
386
00:17:22,000 --> 00:17:24,200
They be actin' all ignorant.
You know what I'm sayin'?
387
00:17:24,233 --> 00:17:26,166
Here we go. Here we go.
388
00:17:26,200 --> 00:17:28,350
And that's five,
okay. Whoo!
389
00:17:28,383 --> 00:17:30,200
Hey, hey, hey, Kelsee,
wassup, man?
390
00:17:30,233 --> 00:17:32,500
Yo, man, what's the deal
with my money?
391
00:17:32,830 --> 00:17:33,266
Well, I tell you what.
392
00:17:33,300 --> 00:17:35,200
Look, if I don't
get my money, right?
393
00:17:35,233 --> 00:17:36,250
You ain't gonna be my agent
394
00:17:36,283 --> 00:17:39,283
unless you
show me the mone-e-ey!
395
00:17:40,283 --> 00:17:41,250
See that?
396
00:17:41,283 --> 00:17:42,383
Take a little initiative
397
00:17:43,160 --> 00:17:44,133
little action,
you get a little respect.
398
00:17:44,166 --> 00:17:45,316
You know, since high
school
they created
399
00:17:45,350 --> 00:17:49,000
a little somethin'
called, uh, redial.
400
00:17:50,216 --> 00:17:52,233
- Hey, man--
- Box out.
401
00:17:55,216 --> 00:17:56,200
[laughing]
402
00:17:56,233 --> 00:17:59,830
Uh, no, thank you.
403
00:17:59,116 --> 00:18:02,000
Uh, so your agent
works at Dominos Pizza, huh?
404
00:18:05,183 --> 00:18:08,660
Somethin' must be wrong with
your phone, man. It's broke.
405
00:18:08,100 --> 00:18:10,233
Man, the only thing broke
in this house is you.
406
00:18:12,330 --> 00:18:13,660
How can you do this, man?
407
00:18:13,100 --> 00:18:14,166
How can you do this
to my brother, man?
408
00:18:14,200 --> 00:18:16,116
He worships you, G.
409
00:18:16,150 --> 00:18:18,366
T, I know you ain't
on a team, man.
410
00:18:19,000 --> 00:18:23,500
Look, Marlon, look, man,
I was on a team, but I got
cut.
411
00:18:23,830 --> 00:18:25,660
Look, as soon as I'm
picked up by the NBA,
man
412
00:18:25,100 --> 00:18:27,160
I'll pay him back.
413
00:18:27,500 --> 00:18:29,216
Hello? McFly.
414
00:18:31,166 --> 00:18:33,330
You're not getting
picked up by the NBA.
415
00:18:33,660 --> 00:18:35,250
The NBA only pick up
real men.
416
00:18:35,283 --> 00:18:37,250
And Rodman.
417
00:18:40,383 --> 00:18:42,200
T, man, how you gonna
do this to us, man?
418
00:18:42,233 --> 00:18:44,366
I mean, you can't play us
like this no more, man.
419
00:18:45,000 --> 00:18:46,283
So what are you
gonna do, Marlon?
420
00:18:46,316 --> 00:18:49,830
I'm not doing jack.
You're gonna do it.
421
00:18:49,116 --> 00:18:51,200
You're gonna call my brother
and you're gonna come clean.
422
00:18:51,233 --> 00:18:53,160
And you're gonna give him
his money back too.
423
00:18:53,500 --> 00:18:55,160
Oh, come on, man.
Whoa, whoa, peanut,
look.
424
00:18:55,500 --> 00:18:57,330
I can't do that, man. Shawn
will never forgive me, man.
425
00:18:57,660 --> 00:18:58,316
Well, then I'll do it, okay?
How's that?
426
00:18:58,350 --> 00:19:01,660
No, no, no, look, look,
look,
Marlon, wait. Come on,
man.
427
00:19:01,100 --> 00:19:03,300
Look, take the
money.
It's all there.
428
00:19:06,133 --> 00:19:08,383
Look, you're not gonna tell
Shawn about this, are you?
429
00:19:12,333 --> 00:19:15,000
No, I won't.
430
00:19:15,330 --> 00:19:16,283
On one condition.
431
00:19:16,316 --> 00:19:17,383
You don't come back
around here till you know
432
00:19:18,160 --> 00:19:20,330
how to be a real friend.
433
00:19:25,660 --> 00:19:26,233
Good lookin' out, kid.
434
00:19:26,266 --> 00:19:28,333
Negro,
do this for you.
435
00:19:31,000 --> 00:19:32,166
I did this for my brother.
436
00:19:32,200 --> 00:19:34,333
'Cause if he found out,
it'd break his heart.
437
00:19:34,366 --> 00:19:37,330
Now, come on, man,
get up out of my house.
438
00:19:52,233 --> 00:19:54,233
Goodbye, peanut.
439
00:19:55,283 --> 00:19:56,350
Marlon.
440
00:19:59,333 --> 00:20:01,330
Aight, T.
441
00:20:01,660 --> 00:20:02,233
Peace out!
442
00:20:02,266 --> 00:20:05,233
[instrumental music]
443
00:20:16,316 --> 00:20:19,330
Marlon, you're back?
444
00:20:19,660 --> 00:20:21,133
Yeah, how'd you know?
445
00:20:23,000 --> 00:20:25,166
By the mess and the smell.
446
00:20:25,200 --> 00:20:26,383
[sniffs]
447
00:20:27,160 --> 00:20:29,660
- Where's Terrell?
- Oh, he had to break out.
448
00:20:29,100 --> 00:20:30,250
- What?
- Yeah, he had to leave.
449
00:20:30,283 --> 00:20:32,100
What do you mean
he had to leave,
man?
450
00:20:32,133 --> 00:20:34,316
I put him up, I lend him
money,
and he leaves town
451
00:20:34,350 --> 00:20:36,660
without even saying
goodbye?
What the deal?
452
00:20:36,100 --> 00:20:37,300
Hey, man, you know
how it is, you know
453
00:20:37,333 --> 00:20:39,383
brother's agent called. He had
to get on a plane, you know.
454
00:20:40,160 --> 00:20:43,350
Hey, he said to thank you
and to give you this.
455
00:20:45,350 --> 00:20:47,316
It's all there.
456
00:20:47,350 --> 00:20:50,383
Man, my money. And all
this time you doubted
him.
457
00:20:51,160 --> 00:20:54,000
- Actin' non-believer.
- Ha ha.
458
00:20:54,330 --> 00:20:57,000
Actually, kid, knowing
by the way Terrell used to
be
459
00:20:57,330 --> 00:20:59,183
I see why you was
lookin' out for
me.
460
00:20:59,216 --> 00:21:01,660
Hey, I, I was
lookin' out for you
461
00:21:01,100 --> 00:21:03,133
but I was
a little bit jealous.
462
00:21:03,166 --> 00:21:05,333
Jealous? Man, you ain't got
nothin' to be jealous of, man.
463
00:21:05,366 --> 00:21:08,100
You'll always be my first
choice
to hang out with.
464
00:21:08,133 --> 00:21:09,200
You're my baby brother, man.
465
00:21:09,233 --> 00:21:11,266
Nothing will ever
come between that.
466
00:21:11,300 --> 00:21:13,830
You say that now.
467
00:21:13,116 --> 00:21:14,366
For a minute there
I thought you forgot
that.
468
00:21:15,000 --> 00:21:16,300
Never, baby boy.
469
00:21:16,333 --> 00:21:17,366
Actually, I'm kinda glad
470
00:21:18,000 --> 00:21:20,133
Terrell's gone, man.
I've got a headache.
471
00:21:20,166 --> 00:21:23,116
We partied so hard, I felt
like
we was back in high school.
472
00:21:23,150 --> 00:21:26,133
Like third grade with all them
practical jokes y'all pulled.
473
00:21:27,300 --> 00:21:29,283
I wanna apologize
for those too, man.
474
00:21:29,316 --> 00:21:32,000
I'm sorry, that wasn't
right to do you like that.
475
00:21:32,330 --> 00:21:33,266
- It's alright, man. We
cool.
- We cool?
476
00:21:33,300 --> 00:21:35,333
Yeah. Don't worry about it.
477
00:21:39,116 --> 00:21:40,200
Let's go shoot some pool, kid.
478
00:21:40,233 --> 00:21:42,350
- Aight, no problem.
- Come on.
479
00:21:42,383 --> 00:21:45,500
Yeah, we gonna have
fun shootin'.. Whoa. Whoops.
480
00:21:45,830 --> 00:21:47,830
Watch yourself. Heh.
481
00:21:55,250 --> 00:21:58,330
[instrumental music]
482
00:22:01,383 --> 00:22:04,830
(Marlon)
'Stop playing! Stop playing!'
483
00:22:04,116 --> 00:22:05,166
'Stop playing!'
484
00:22:05,200 --> 00:22:07,000
Stop playing!
485
00:22:07,330 --> 00:22:08,166
Ah! Ah!
486
00:22:16,500 --> 00:22:18,116
Stop playing! Stop playing!
487
00:22:20,500 --> 00:22:21,216
[indistinct chattering]
488
00:22:24,366 --> 00:22:26,350
(Shawn)Look up, Marlon. Say cheese.
36086
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.