Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,266 --> 00:00:02,233
[instrumental music]
2
00:00:02,266 --> 00:00:03,233
- Dee.
- Hmm?
3
00:00:03,266 --> 00:00:05,000
I brought you a little snack.
4
00:00:05,330 --> 00:00:06,366
It's my latest
celebrity
sandwich.
5
00:00:07,000 --> 00:00:10,133
I call this bad
boy
the "Don King."
6
00:00:10,166 --> 00:00:11,233
Now, what's in it, Pops?
7
00:00:11,266 --> 00:00:13,200
Nothin' but
baloney and
tongue.
8
00:00:13,233 --> 00:00:16,000
And a little hair.
Ugh!
9
00:00:16,330 --> 00:00:18,150
Well, it ain't mine.
My hair ain't that
curly.
10
00:00:19,100 --> 00:00:20,250
Go get me something.
11
00:00:20,283 --> 00:00:22,116
[cash register rings]
12
00:00:22,150 --> 00:00:23,216
Thank you.
13
00:00:25,330 --> 00:00:26,150
Hey, what's up, Ted?
14
00:00:26,183 --> 00:00:28,000
What, they put up
another one of your ads?
15
00:00:28,330 --> 00:00:31,330
Yeah, yeah, my campaign
for chewy gums starts this
week.
16
00:00:31,660 --> 00:00:32,383
I wanted a few extra copies.
17
00:00:33,160 --> 00:00:36,330
You know that, uh, little
character, Chewy Gumstick?
18
00:00:36,660 --> 00:00:38,500
- 'Yeah.'
- He's mine.
19
00:00:39,133 --> 00:00:42,133
"Chewy gum.
It's
flavorlicious?"
20
00:00:42,166 --> 00:00:44,150
"Flavorlicious?"
21
00:00:44,183 --> 00:00:46,250
Ted, that is whack!
22
00:00:46,283 --> 00:00:47,350
You know, what you should do?
23
00:00:47,383 --> 00:00:49,150
You should add a little
character to Chewy
24
00:00:49,183 --> 00:00:51,183
you have him go like this.
25
00:00:51,216 --> 00:00:53,150
I'm Chewy Gumstick.
26
00:00:53,183 --> 00:00:55,500
Bite me!
27
00:00:55,830 --> 00:00:57,266
Better yet, uh,
Chewy Gum, uh
28
00:00:57,300 --> 00:01:00,100
the flavor lasts
all night long.
29
00:01:00,133 --> 00:01:02,266
- Mmm.
- Okay.
30
00:01:02,300 --> 00:01:04,100
- That's not bad, Shawn.
- Really?
31
00:01:04,133 --> 00:01:06,183
You always were kinda
clever in school.
32
00:01:06,216 --> 00:01:09,250
When you weren't jolly
stomping me for my lunch money.
33
00:01:09,283 --> 00:01:11,333
We've got an opening
as a junior exec.
34
00:01:11,366 --> 00:01:14,500
If you want,
I can get you an interview.
35
00:01:14,830 --> 00:01:16,830
Hey, thanks, Ted.
But, um, no thanks.
36
00:01:16,116 --> 00:01:19,000
I got my own business now and
you know, I make up my own hours
37
00:01:19,330 --> 00:01:21,183
and don't have to put up
with no office politics.
38
00:01:21,216 --> 00:01:23,116
Anything else will be
takin' a step back.
39
00:01:23,150 --> 00:01:26,330
I don't know,
it's how I got started.
40
00:01:26,660 --> 00:01:29,500
- And I make a 100 grand a
year.
- When do I start?
41
00:01:30,233 --> 00:01:32,333
[theme music]
42
00:01:33,300 --> 00:01:35,133
♪ We're brothers ♪
43
00:01:35,166 --> 00:01:38,183
♪ We're happy and we're
singin'
and we're colored ♪
44
00:01:40,000 --> 00:01:42,500
♪ Give me a high five ♪♪
45
00:01:42,830 --> 00:01:45,660
(male #1)
'Alright cut and print.
Beautiful, guys! Dynamite!'
46
00:01:45,100 --> 00:01:46,233
'That is..'
47
00:01:46,266 --> 00:01:49,133
[instrumental music]
48
00:01:51,300 --> 00:01:54,160
[instrumental music]
49
00:01:54,500 --> 00:01:56,133
Thank you.
That's a beautiful wig.
50
00:01:56,166 --> 00:01:58,216
What'll you have, Dee?
51
00:01:58,250 --> 00:02:01,133
Uh, Pops, I think I'm gonna try
52
00:02:01,166 --> 00:02:03,216
that "Michael Jackson Sandwich."
53
00:02:03,250 --> 00:02:05,316
Oh, I'm sorry, Dee,
you see, that's only available
54
00:02:05,350 --> 00:02:07,200
on the kid's menu.
55
00:02:09,316 --> 00:02:11,250
Uh, besides,
I'm out of white bread.
56
00:02:11,283 --> 00:02:13,216
Oh..
57
00:02:13,250 --> 00:02:15,350
Break open the champagne, Pops!
58
00:02:15,383 --> 00:02:17,116
I went on that job interview
59
00:02:17,150 --> 00:02:19,160
and I got the J-O-B.
60
00:02:19,500 --> 00:02:20,283
[all cheering]
61
00:02:22,660 --> 00:02:24,266
That's my boy,
that's my man.
62
00:02:24,300 --> 00:02:25,366
Alright.
All good. Alright.
63
00:02:26,000 --> 00:02:27,000
Shawn, you're gonna be makin'
64
00:02:27,330 --> 00:02:28,166
all that paper on that new job.
65
00:02:28,200 --> 00:02:30,133
- Oh, yes, brother.
- You're gonna make two moneys.
66
00:02:30,166 --> 00:02:32,116
Oh, yeah, but you know, pop
67
00:02:32,150 --> 00:02:33,150
it's not about the money.
68
00:02:33,183 --> 00:02:34,233
This is just a chance for me
69
00:02:34,266 --> 00:02:36,830
to use my creative ability.
70
00:02:36,116 --> 00:02:38,200
Well, I wish I had
your creative
ability.
71
00:02:38,233 --> 00:02:41,350
I can't figure out what to
put
on my Snoop Doggy hotdog.
72
00:02:41,383 --> 00:02:43,350
How about some handcuffs?
73
00:02:43,383 --> 00:02:47,330
Hey, pop, you could use
two little onion rings.
74
00:02:47,660 --> 00:02:48,183
Onion rings in hotdogs.
75
00:02:48,216 --> 00:02:50,330
I think, I'll try it,
come on, Pops.
76
00:02:50,660 --> 00:02:51,100
Hey, hey, watch it, Dee.
77
00:02:51,133 --> 00:02:52,300
Them cheap shoes
ain't got no grip.
78
00:02:55,000 --> 00:02:56,216
Alright now, listen, kid.
79
00:02:56,250 --> 00:02:58,100
Tonight, I'm gonna be
working
upstairs and I'm gonna need
80
00:02:58,133 --> 00:02:59,300
somebody to take care
of the newsstand.
81
00:02:59,333 --> 00:03:01,250
- Alright.
- Somebody hardworkin'.
82
00:03:01,283 --> 00:03:04,500
Responsible and intelligent.
83
00:03:04,830 --> 00:03:05,150
And till I find that person
84
00:03:05,183 --> 00:03:06,383
I guess, you're gonna be
the man in charge.
85
00:03:07,160 --> 00:03:08,300
Ha-ha-ha.
86
00:03:08,333 --> 00:03:10,100
Aye, kid, I can't do this
job all by myself, man.
87
00:03:10,133 --> 00:03:11,166
I'm gonna need some help.
88
00:03:11,200 --> 00:03:13,133
Well, then hire
somebody
to help you out.
89
00:03:13,166 --> 00:03:15,116
Take
applications,
give interviews.
90
00:03:15,150 --> 00:03:16,333
Just make sure
you take your
time
91
00:03:16,366 --> 00:03:18,830
and find the right person.
92
00:03:18,116 --> 00:03:19,300
Do all the
things
I didn't do.
93
00:03:21,150 --> 00:03:23,133
Alright.
Eh, Shawn, don't worry.
94
00:03:23,166 --> 00:03:25,830
I'mma search until I find him.
95
00:03:25,116 --> 00:03:26,350
I'mma search high and low.'
96
00:03:26,383 --> 00:03:29,830
I'mma search far and wide.
97
00:03:34,183 --> 00:03:36,250
Speakin' of wide..
98
00:03:36,283 --> 00:03:39,160
Eh, Dupree,
you want a job?
99
00:03:39,500 --> 00:03:41,283
I don't know, kid.
I'm still collecting
disability.
100
00:03:43,660 --> 00:03:44,383
Now I'll be bout it,
bout it,
you wanna pay me
101
00:03:45,160 --> 00:03:46,366
under the table,
you understand me?
102
00:03:47,000 --> 00:03:49,250
Hey, you know your big ass
can't fit under no table.
103
00:03:49,283 --> 00:03:51,283
[instrumental music]
104
00:03:51,316 --> 00:03:53,133
"Sparkle Cola."
105
00:03:53,166 --> 00:03:56,830
It tastes better
going down than comin' up.
106
00:03:57,350 --> 00:04:00,330
Ew, that's disgusting.
107
00:04:00,660 --> 00:04:01,216
[intercom buzzing]
108
00:04:01,250 --> 00:04:04,116
(female #1 on intercom)
'There's a tacky man and a
guy'
109
00:04:04,150 --> 00:04:08,160
'who looks like
a crack head out here.'
110
00:04:08,500 --> 00:04:10,300
(Shawn on intercom)
'Oh, that's my, um, father
and my brother, send them in.'
111
00:04:14,500 --> 00:04:17,200
Ooh!
This is impressive!
112
00:04:17,233 --> 00:04:18,333
This is big time.
113
00:04:18,366 --> 00:04:21,330
- Can I have these Post-its?
- Go ahead, pop.
114
00:04:21,660 --> 00:04:24,266
So this is where you been
spendin' all your time,
huh?
115
00:04:24,300 --> 00:04:28,200
Alright, who you
knockin'
boots with, huh?
116
00:04:28,233 --> 00:04:30,133
It's the white girl, huh?
117
00:04:30,166 --> 00:04:33,660
I can tell, she got that
little
"Jungle Fever" look in her.
118
00:04:33,100 --> 00:04:34,250
Look at her, look at her.
119
00:04:34,283 --> 00:04:36,333
Oh, McDingo, spank me!
120
00:04:38,216 --> 00:04:41,330
You ain't going back!
You ain't going back,
huh.
121
00:04:42,316 --> 00:04:44,300
Hey, you know, son,
when you're exhausted
122
00:04:44,333 --> 00:04:47,200
nothin' gets you goin' again
like a big healthy breakfast.
123
00:04:49,266 --> 00:04:53,500
- What is that?
- My light fluffy pancakes.
124
00:04:53,830 --> 00:04:54,166
Can I have this pen?
125
00:04:56,133 --> 00:04:57,216
Aye, Marlon,
put that down, man.
126
00:04:57,250 --> 00:04:59,216
Yo, man,
put that down, Marlon.
127
00:04:59,250 --> 00:05:02,830
- Aye!
- Hey, hey, hey, hey!
128
00:05:02,116 --> 00:05:03,283
- That's my, that's..
Marlon.
- Chill!
129
00:05:03,316 --> 00:05:05,283
That's my slogan
for the Sparkle Cola campaign.
130
00:05:05,316 --> 00:05:09,500
"Sparkle Cola,
it'll make your tongue
go.."
131
00:05:09,830 --> 00:05:12,660
...we-e-e-e!"
132
00:05:12,100 --> 00:05:14,266
You stayed up
all night for
that?
133
00:05:14,300 --> 00:05:16,150
I wrote that one
at 4:00 in the mornin'.
134
00:05:16,183 --> 00:05:17,350
Obviously.
135
00:05:17,383 --> 00:05:19,300
(female #1 on intercom)
'Mr. Morgan is on his way
in.'
136
00:05:19,333 --> 00:05:20,350
Okay, y'all gotta
go.
I gotta--
137
00:05:20,383 --> 00:05:22,000
Oh, why? You ashamed of us?
138
00:05:22,330 --> 00:05:23,133
Why? Uh-uh, 'cause we're black?
139
00:05:23,166 --> 00:05:24,283
Come on, get outta here, man!
140
00:05:24,316 --> 00:05:26,100
- Get outta here.
- You don't need these, do
you?
141
00:05:26,133 --> 00:05:27,283
- Howdy do.
- Hey, what's up, Ted?
142
00:05:27,316 --> 00:05:31,500
How you feelin', baby?
Cool, word up, son.
143
00:05:31,830 --> 00:05:34,233
- Good to see you, baby.
- I'll see you later.
144
00:05:34,266 --> 00:05:36,233
Oh, it's good to see
Pops and Marlon again.
145
00:05:36,266 --> 00:05:37,233
Yeah.
146
00:05:37,266 --> 00:05:38,233
They're not gonna be
147
00:05:38,266 --> 00:05:39,233
up here a lot, are they?
148
00:05:39,266 --> 00:05:41,383
Nah, they just got the pancakes.
149
00:05:42,160 --> 00:05:44,660
What happened?
Burning the midnight oil?
150
00:05:44,100 --> 00:05:45,116
Yeah, man,
I've been killin'
myself
151
00:05:45,150 --> 00:05:46,133
tryin' to come up with a slogan
152
00:05:46,166 --> 00:05:47,350
for the Sparkle Cola campaign.
153
00:05:47,383 --> 00:05:50,160
Okay, I'm ready.
Dazzle me.
154
00:05:50,333 --> 00:05:52,233
Okay.
155
00:05:52,266 --> 00:05:54,183
Picture this, alright?
156
00:05:55,266 --> 00:05:57,233
Sparkle Cola.
157
00:05:57,266 --> 00:05:59,250
Put some sparkle
in your life.
158
00:05:59,283 --> 00:06:02,500
[clicking tongue]
159
00:06:02,830 --> 00:06:04,266
Uh, uh, okay, okay, uh..
160
00:06:04,300 --> 00:06:05,316
Sparkle Cola!
161
00:06:05,350 --> 00:06:08,300
- Aha!
- It's the sparkly thing!
162
00:06:08,333 --> 00:06:10,830
Oh!
163
00:06:10,116 --> 00:06:11,283
Tsk, tsk, tsk..
164
00:06:12,266 --> 00:06:14,000
Um..
165
00:06:14,330 --> 00:06:15,266
Uh, uh..
166
00:06:15,300 --> 00:06:17,100
Uh, uh, how about
this?
Um..
167
00:06:17,133 --> 00:06:20,133
Ung, ung, ung..
168
00:06:20,166 --> 00:06:23,100
Well, well, hang on,
just let me do this,
uh..
169
00:06:23,133 --> 00:06:24,166
Sparkle Cola!
170
00:06:24,200 --> 00:06:25,266
S-s-s-s-s-s..
171
00:06:25,300 --> 00:06:28,383
It'll tickle that
little weird thing
172
00:06:29,160 --> 00:06:30,500
in the back of your..
173
00:06:30,830 --> 00:06:31,200
...in-in your throat.
174
00:06:33,150 --> 00:06:34,333
Not dazzled.
175
00:06:34,366 --> 00:06:37,183
Just keep workin'
on it, Shawn.
176
00:06:37,216 --> 00:06:39,660
Well, well, how about this?
177
00:06:39,100 --> 00:06:40,250
Sparkle Cola.
178
00:06:40,283 --> 00:06:42,660
Get your drink on.
179
00:06:42,100 --> 00:06:43,300
"Get your drink on?"
180
00:06:44,250 --> 00:06:45,333
Yes!
181
00:06:45,366 --> 00:06:47,316
That is exactly
what I'm lookin' for!
182
00:06:47,350 --> 00:06:49,183
That is great, Shawn!
183
00:06:49,216 --> 00:06:51,383
- Primo.
- Eh, man, alright.
184
00:06:52,160 --> 00:06:54,150
Uh, now that you've
nailed Sparkle
185
00:06:54,183 --> 00:06:58,000
uh, you get to come up
with a new slogan for..
186
00:06:58,330 --> 00:06:59,333
...Murphy's briefs.
187
00:06:59,366 --> 00:07:01,660
I already got it.
188
00:07:01,100 --> 00:07:02,333
- Hmm?
- Murphy's.
189
00:07:02,366 --> 00:07:06,283
The brand name drawers
that'll cover upall
yours.
190
00:07:08,166 --> 00:07:12,830
- Uh, keep workin' on it.
- Uh, wait, how about this?
191
00:07:12,116 --> 00:07:14,333
Uh, um, uh, Murphy's!
192
00:07:14,366 --> 00:07:17,183
Uh, the underwear
that make you laugh like this.
193
00:07:17,216 --> 00:07:19,316
[laughing]
194
00:07:21,316 --> 00:07:23,233
- Keep workin'.
- Uh, wait, wait, wait,
wait.
195
00:07:23,266 --> 00:07:24,333
How-how about this?
How about this?
196
00:07:24,366 --> 00:07:27,283
Murphy's! Uh, a wedgie
never felt so good!
197
00:07:28,233 --> 00:07:30,133
[instrumental music]
198
00:07:30,166 --> 00:07:33,283
Uh, what do you think
you're doin', Free
Willy?
199
00:07:33,316 --> 00:07:36,116
Man, your pops just gave me
some of this Bryan gumbo gumbo.
200
00:07:36,150 --> 00:07:38,116
Man, you need to
try it out, man.
201
00:07:38,150 --> 00:07:40,350
- Bryan gumbo gumbo?
- Yes, mom.
202
00:07:40,383 --> 00:07:42,500
It look good.
203
00:07:44,250 --> 00:07:46,100
It ain't got no flavor.
204
00:07:46,133 --> 00:07:47,116
Exactly.
205
00:07:48,333 --> 00:07:50,350
But it put me
right where I needed to be!
206
00:07:50,383 --> 00:07:52,830
Okay.
207
00:07:54,250 --> 00:07:57,160
Yeah, well, you need to be..
208
00:07:57,500 --> 00:07:58,100
...organizing the magazines.
209
00:07:58,133 --> 00:08:00,830
Now come on,
get to work,
man.
210
00:08:00,116 --> 00:08:02,150
But I already
did that, Marlon.
211
00:08:02,183 --> 00:08:05,150
- Uh, uh, uh, uh.
- I mean, Mr. Williams.
212
00:08:05,183 --> 00:08:07,333
Ah! That's a good walrus.
213
00:08:07,366 --> 00:08:09,300
[imitating walrus]
214
00:08:11,160 --> 00:08:13,160
- Skinny jerk.
- Hey, I heard that!
215
00:08:13,500 --> 00:08:14,250
And I'm docking
you a candy bar.
216
00:08:14,283 --> 00:08:16,150
- But..
- Uh, anything else? Huh?
217
00:08:16,183 --> 00:08:19,116
Eh, what's the nutty
professor
doin' around here?
218
00:08:19,150 --> 00:08:20,316
I hired him.
219
00:08:20,350 --> 00:08:23,133
Marlon, you can't go
around
hiring your friends, man.
220
00:08:23,166 --> 00:08:26,333
Now after you, Dupree's the most
lazy, irresponsible guy I know.
221
00:08:26,366 --> 00:08:29,100
- He works for candy.
- Keep up the good work.
222
00:08:29,133 --> 00:08:31,100
That's what I'm saying, brah.
223
00:08:31,133 --> 00:08:33,330
So, what's up?
How's everythin' goin'
upstairs?
224
00:08:33,660 --> 00:08:35,183
Phat, kid, I nailed
that Sparkle Cola
account.
225
00:08:35,216 --> 00:08:37,266
Oh, that's good.
That's my son.
226
00:08:37,300 --> 00:08:39,160
You know, at the rate I'm goin'
227
00:08:39,500 --> 00:08:40,133
I'mma be gettin'
a promotion in no
time.
228
00:08:40,166 --> 00:08:41,233
Oh, I can't wait
to spend your money, baby.
229
00:08:41,266 --> 00:08:43,330
Oh..
230
00:08:43,660 --> 00:08:44,366
(Marlon)
'Hey, there goes your boy,
Ted, right there.'
231
00:08:45,000 --> 00:08:46,100
Yeah, he's with the big
boss,
Mr. Peterman.
232
00:08:46,133 --> 00:08:47,100
Act cool, act cool.
233
00:08:47,133 --> 00:08:48,350
It was a monster idea, Ted.
234
00:08:48,383 --> 00:08:51,200
Sparkle Cola.
Get your drink on. I love it.
235
00:08:51,233 --> 00:08:52,366
Keep comin' up
with slogans like that
236
00:08:53,000 --> 00:08:55,500
and you'll be
a partner in no time.
237
00:08:55,830 --> 00:08:56,100
Hey, Shawn.
238
00:09:00,166 --> 00:09:02,116
Wait, I thought you said
he liked your idea?
239
00:09:02,150 --> 00:09:04,330
That was my idea.
240
00:09:04,660 --> 00:09:05,216
Oo-o-o-o-h!
241
00:09:10,133 --> 00:09:11,830
[instrumental music]
242
00:09:11,116 --> 00:09:12,116
(Shawn)
'Yitadee!'
243
00:09:13,300 --> 00:09:17,500
- How're things at work, son?
- Okay, I guess.
244
00:09:17,830 --> 00:09:18,350
Hey, pop, let me get the, um
245
00:09:18,383 --> 00:09:21,500
"Ike and Tina Turner
Black Eyed Peas"
246
00:09:23,830 --> 00:09:24,383
and a side a
"Nat King coleslaw."
247
00:09:27,500 --> 00:09:28,216
Yo.
248
00:09:28,250 --> 00:09:32,116
You would think that a big time
junior executive like yourself
249
00:09:32,150 --> 00:09:34,250
will be havin' lunch
in a fancy restaurant.
250
00:09:34,283 --> 00:09:38,000
- Nah, I'd rather eat here.
- I don't even eat here.
251
00:09:39,500 --> 00:09:40,250
Something gotta be wrong.
252
00:09:40,283 --> 00:09:42,316
Well, pop, it's like this.
253
00:09:42,350 --> 00:09:45,250
I came up with this really
cool slogan at work today
254
00:09:45,283 --> 00:09:47,266
and Ted took credit for it.
255
00:09:47,300 --> 00:09:49,116
Now I'm frustrated, man.
I don't know what to do.
256
00:09:49,150 --> 00:09:52,283
Hmm, something like that
happened to me once, son.
257
00:09:52,316 --> 00:09:54,660
Move over,
I'll tell you about it.
258
00:09:54,100 --> 00:09:56,150
Oh-oh, I smell
a long boring
story
259
00:09:56,183 --> 00:09:57,383
with no point comin'.
260
00:09:58,160 --> 00:10:01,660
You know, actually,
this one isn't that long.
261
00:10:01,100 --> 00:10:02,133
When I first started, see
262
00:10:02,166 --> 00:10:05,200
I had a little luncheonette
in Kentucky.
263
00:10:05,233 --> 00:10:07,366
Folks came from
all over town
264
00:10:08,000 --> 00:10:09,283
to sample my secret recipe
265
00:10:09,316 --> 00:10:12,366
for fried chicken
with eleven herbs and spices.
266
00:10:14,160 --> 00:10:16,300
One day a man
came in a white suit.
267
00:10:18,830 --> 00:10:20,366
He bought a bucket of PFC.
268
00:10:21,000 --> 00:10:23,266
Pops Fried Chicken.
269
00:10:23,300 --> 00:10:25,000
Word?
270
00:10:25,330 --> 00:10:27,166
So Colonel Sanders
ripped off your
recipe?
271
00:10:27,200 --> 00:10:28,366
No, I ripped off his.
272
00:10:31,150 --> 00:10:34,216
He sued my black a-a-a-s-s-s.
273
00:10:36,100 --> 00:10:37,250
He put me out of work.
274
00:10:37,283 --> 00:10:40,300
That's why I'm stuck in this
broken down hell hole today.
275
00:10:41,316 --> 00:10:43,283
- So what's your point?
- Huh?
276
00:10:45,300 --> 00:10:47,330
What's your point?
277
00:10:47,660 --> 00:10:48,383
He stood up for himself.
278
00:10:49,160 --> 00:10:51,283
And that's what you
need to do with Ted.
279
00:10:51,316 --> 00:10:53,250
Now, what do you
want for desert?
280
00:10:53,283 --> 00:10:56,250
Uh, I'm trying
to decide between,
uh
281
00:10:56,283 --> 00:10:59,233
"Dennis Rodman fruitcake"
282
00:10:59,266 --> 00:11:02,283
and "The pudding
formerly known as Prince."
283
00:11:05,100 --> 00:11:08,166
- You wanted to talk to me?
- Uh, yeah, uh, Ted.
284
00:11:10,150 --> 00:11:12,200
Uh, listen, um..
285
00:11:12,233 --> 00:11:15,333
I was in lobby this afternoon
and I overheard Mr. Peterman
286
00:11:15,366 --> 00:11:17,300
congratulating you on my idea.
287
00:11:17,333 --> 00:11:19,283
I knew you had a monster idea
for Sparkle Cola
288
00:11:19,316 --> 00:11:22,183
so I gave it directly
to Mr. P.
289
00:11:22,216 --> 00:11:24,100
Yeah, but, um..
290
00:11:24,133 --> 00:11:26,150
You
291
00:11:26,183 --> 00:11:28,166
And your problem is?
292
00:11:30,250 --> 00:11:32,250
You
293
00:11:32,283 --> 00:11:35,300
Hey, I take credit
for everything.
294
00:11:35,333 --> 00:11:37,350
You'll get your chance, Shawn.
295
00:11:37,383 --> 00:11:39,250
When I move up,
you'll move up with
me.
296
00:11:39,283 --> 00:11:43,500
Then it'll be your turn to take
credit for other people's ideas.
297
00:11:43,830 --> 00:11:45,316
Huh, so it's
like that, huh?
298
00:11:45,350 --> 00:11:48,100
- Dog eat dog.
- That's right.
299
00:11:48,133 --> 00:11:50,383
And you're wearin'
Alpo underwear.
300
00:11:51,160 --> 00:11:53,133
You can't cut it,
just go back downstairs
301
00:11:53,166 --> 00:11:54,333
and peddle your papers.
302
00:11:54,366 --> 00:11:57,283
Oh, I can cut it.
Hey, just call me O.J.
303
00:12:01,166 --> 00:12:02,300
We'll see.
304
00:12:02,333 --> 00:12:05,183
You've got 24 hours
to come up with a new jingle
305
00:12:05,216 --> 00:12:07,266
for Ozmo vacuum cleaners.
306
00:12:08,133 --> 00:12:09,300
Go.
307
00:12:10,383 --> 00:12:13,383
[instrumental music]
308
00:12:20,283 --> 00:12:23,133
Where were you, mister, hmm?
309
00:12:23,166 --> 00:12:25,283
I was up worried
sick about you.
310
00:12:27,000 --> 00:12:29,150
Where were you?
Where were you, Shawn?
311
00:12:29,183 --> 00:12:30,366
I'm talking to you, mister.
312
00:12:31,366 --> 00:12:33,283
I had to work late, okay?
313
00:12:33,316 --> 00:12:36,200
You couldn't call, huh?
What, there's no phones?
314
00:12:36,233 --> 00:12:39,216
Oh, let me guess.
Your finger's broken,
huh?
315
00:12:39,250 --> 00:12:41,233
Listen to me, don't you
turn
your back on me, mister.
316
00:12:41,266 --> 00:12:43,116
You can be so inconsiderate.
317
00:12:43,150 --> 00:12:45,233
Do you realize
I stayed up all night
318
00:12:45,266 --> 00:12:48,316
slaving over a hot stove
making you supper, huh?
319
00:12:48,350 --> 00:12:51,500
Now your cuppa noodles
is cold.
320
00:12:52,150 --> 00:12:54,500
You're supposed to add
water, stupid.
321
00:12:57,300 --> 00:13:00,150
I'm-I'm stupid?
322
00:13:00,183 --> 00:13:02,266
I'm stupid
now?
Huh?
323
00:13:04,383 --> 00:13:08,000
You trying to sabotage me?
You're trying to kill me?
324
00:13:08,330 --> 00:13:09,100
So I'm stupid now.
325
00:13:09,133 --> 00:13:11,350
This morning I was
phat.
Now I'm stupid, huh?
326
00:13:11,383 --> 00:13:12,350
Huh?
327
00:13:13,000 --> 00:13:16,000
You brute.
You brute.
Ugh!
328
00:13:18,133 --> 00:13:19,350
Watch your mouth.
329
00:13:19,383 --> 00:13:21,183
Yes, daddy.
330
00:13:23,333 --> 00:13:25,266
I'll be a good
girl
from now on.
331
00:13:29,233 --> 00:13:32,150
Yo, G,
I needed that laugh.
332
00:13:32,183 --> 00:13:34,266
After the day
I've been havin'.
333
00:13:36,116 --> 00:13:37,283
Man, I'm so tired, kid.
334
00:13:37,316 --> 00:13:39,100
I never worked this hard
before in my life.
335
00:13:39,133 --> 00:13:42,150
Hey, you should just do
what I do, close up
early.
336
00:13:43,250 --> 00:13:45,233
I'm serious, kid.
I'm stressin', G.
337
00:13:45,266 --> 00:13:46,350
I gotta come up
with this slogan for Ted
338
00:13:46,383 --> 00:13:48,830
by tomorrow mornin'.
339
00:13:48,116 --> 00:13:50,830
Alright, let me
hear
what you got.
340
00:13:50,116 --> 00:13:51,166
Okay, check it out.
341
00:13:52,166 --> 00:13:55,330
Groom your room, with Ozmo.
342
00:13:55,660 --> 00:13:57,283
[imitating buzzer]
Umm-umm.
343
00:13:57,316 --> 00:13:59,500
Okay.
344
00:13:59,830 --> 00:14:01,116
Put a hurt on your dirt.
345
00:14:02,160 --> 00:14:03,333
Hated it!
346
00:14:03,366 --> 00:14:06,830
H-how about this?
How about this?
347
00:14:06,116 --> 00:14:08,183
Ozmo. Yitadee!
348
00:14:08,216 --> 00:14:10,500
He-he-he!
349
00:14:10,830 --> 00:14:12,233
Boo!
350
00:14:12,266 --> 00:14:14,330
A-a-a-a-h!
351
00:14:14,660 --> 00:14:15,300
♪ Eh eh eh eh ♪
352
00:14:15,333 --> 00:14:18,200
♪ Eh eh eh-h-h eh eh ♪♪
353
00:14:18,233 --> 00:14:21,100
[laughing]
354
00:14:21,133 --> 00:14:22,383
Whoa, man!
Yitadee?
355
00:14:23,160 --> 00:14:24,100
What you
stealin'
from Pops now?
356
00:14:24,133 --> 00:14:26,500
Yeah, man,
I'm desperate, Marlon.
357
00:14:26,830 --> 00:14:27,366
I don't have any more ideas.
I'm burned out.
358
00:14:28,000 --> 00:14:30,183
- Maybe, you could help me.
- Alright, alright.
359
00:14:30,216 --> 00:14:32,133
I'll help you out.
God, quit beggin'!
360
00:14:32,166 --> 00:14:33,300
- Okay.
- Alright.
361
00:14:33,333 --> 00:14:35,166
Check it out.
362
00:14:36,830 --> 00:14:38,383
Think.
363
00:14:39,160 --> 00:14:41,316
What's the first thing
that pops into your
head
364
00:14:41,350 --> 00:14:43,300
when you hear the word..
365
00:14:43,333 --> 00:14:45,133
...Ozmo?
366
00:14:45,166 --> 00:14:46,266
I'm horny.
367
00:14:48,330 --> 00:14:50,830
Okay, what is
the second
thing?
368
00:14:50,116 --> 00:14:51,300
I'm still horny.
369
00:14:51,333 --> 00:14:53,383
You know how it is when you wake
up in the middle of the night.
370
00:14:54,160 --> 00:14:57,266
Boy, you havin' 'em dreams.
Woo-hoo-hoo.
371
00:14:57,300 --> 00:14:59,250
I don't even know
why I'm working so hard.
372
00:14:59,283 --> 00:15:00,383
I mean, anything I come up with
373
00:15:01,160 --> 00:15:02,200
Ted's gonna take
the credit for it, anyway.
374
00:15:02,233 --> 00:15:05,500
Shawn, just use that
to your advantage, black.
375
00:15:05,830 --> 00:15:07,250
Look, see,
all you gotta do
376
00:15:07,283 --> 00:15:09,166
is give Ted
your whack slogans
377
00:15:09,200 --> 00:15:11,500
let him pitch those
to Mr. Peterman
378
00:15:11,830 --> 00:15:13,266
and he'll get shot down.
379
00:15:13,300 --> 00:15:16,116
- That's pretty good,
stupid.
- Thank you, dummy.
380
00:15:16,150 --> 00:15:17,216
Yeah.
381
00:15:17,250 --> 00:15:19,183
Hey and then,
I'll give it to him so
late
382
00:15:19,216 --> 00:15:21,660
that he don't have
a chance to look at it.
383
00:15:21,100 --> 00:15:22,660
Exactly.
384
00:15:22,100 --> 00:15:24,000
Oh, man, word up, G.
385
00:15:24,330 --> 00:15:25,200
Eh, but then,
what you gotta do is
386
00:15:25,233 --> 00:15:26,316
you gotta hit Mr. Peterman
387
00:15:26,350 --> 00:15:27,333
with your brilliant ideas.
388
00:15:27,366 --> 00:15:29,133
And that's the problem.
389
00:15:29,166 --> 00:15:30,350
I ain't got any brilliant ideas.
390
00:15:30,383 --> 00:15:33,116
Shawn, Shawn, not yet.
391
00:15:33,150 --> 00:15:36,133
See what you need
is little bit of inspiration.
392
00:15:36,166 --> 00:15:38,000
See, now watch.
393
00:15:38,330 --> 00:15:40,660
I'm gonna plug
this little bad boy in.
394
00:15:40,333 --> 00:15:42,100
There.
395
00:15:42,133 --> 00:15:43,366
I want you to...hold,
look at it.
396
00:15:44,000 --> 00:15:46,316
Look at it, hold it,
that's it.
397
00:15:46,350 --> 00:15:49,183
Feel it, touch it.
398
00:15:49,216 --> 00:15:51,133
Spank it.
Pull it by the hair.
399
00:15:51,166 --> 00:15:53,350
- Will you come on, now.
- Sorry, it's the dreams.
400
00:15:55,333 --> 00:15:59,160
Alright, we gonna turn
this bad boy on.
401
00:15:59,500 --> 00:16:00,183
[whirring]
402
00:16:07,116 --> 00:16:08,233
Man!
403
00:16:08,266 --> 00:16:10,500
That thing really sucks!
404
00:16:12,500 --> 00:16:14,100
Marlon, that's it, G.
405
00:16:14,133 --> 00:16:16,660
That's gonna be the new slogan.
406
00:16:16,100 --> 00:16:20,160
Oh, yeah, that's-that's
good, man, that's dough.
407
00:16:20,500 --> 00:16:21,383
Yo, when you're,
uh, finished with this
408
00:16:22,160 --> 00:16:23,316
you think I can have it?
409
00:16:25,133 --> 00:16:27,216
[instrumental music]
410
00:16:27,250 --> 00:16:29,150
Shawn.
Where were you?
411
00:16:29,183 --> 00:16:31,830
I needed those
slogans last night.
412
00:16:31,116 --> 00:16:33,166
I'm sorry,
I was workin' on 'em at
home.
413
00:16:33,200 --> 00:16:35,283
Now here they are.
Sure you'll love
'em.
414
00:16:35,316 --> 00:16:37,333
I have no choice now, do I?
415
00:16:39,500 --> 00:16:40,350
Good morning, everyone!
416
00:16:40,383 --> 00:16:42,150
I don't need to tell you
what happens
417
00:16:42,183 --> 00:16:44,116
if we loose the Ozmo account.
418
00:16:44,150 --> 00:16:47,366
We're still hurting
from the Crystal Pepsi
campaign.
419
00:16:48,000 --> 00:16:50,183
[laughing]
420
00:16:52,200 --> 00:16:53,366
Now, what have we got?
421
00:16:54,000 --> 00:16:55,500
Ted?
422
00:16:55,830 --> 00:16:56,333
Mr. Peterman.
423
00:16:56,366 --> 00:16:58,160
Well I..
424
00:16:59,200 --> 00:17:02,300
I believe I have come up
with the perfect jingle..
425
00:17:04,160 --> 00:17:05,233
...that'll keep Ozmo with us.
426
00:17:05,266 --> 00:17:07,300
It's, uh, something you just
can't get out of your head.
427
00:17:07,333 --> 00:17:10,500
It's-it's a primo monster!
428
00:17:11,183 --> 00:17:12,250
Hit it, Ms. Brenin.
429
00:17:12,283 --> 00:17:14,500
[keyboard music]
430
00:17:14,830 --> 00:17:17,216
♪ Groom your room with Ozmo ♪♪
431
00:17:23,116 --> 00:17:25,366
Think that was just
my warm up pitch.
432
00:17:26,000 --> 00:17:28,200
But, uh, this next one, uh..
433
00:17:30,250 --> 00:17:32,250
♪ Ozmo vacuums ♪
434
00:17:32,283 --> 00:17:35,333
♪ Get your cleanin' freak on
yeah mama ♪♪
435
00:17:40,830 --> 00:17:41,116
Another curve ball.
436
00:17:41,150 --> 00:17:42,383
But, uh,
this next one's going
437
00:17:43,160 --> 00:17:44,100
right down the middle
of the plate.
438
00:17:45,300 --> 00:17:47,500
[keyboard music]
439
00:17:47,830 --> 00:17:51,150
♪ Ozmo the vacuum that
makes you go yitadee ♪
440
00:17:55,216 --> 00:17:57,150
All the kids were sayin' it.
441
00:17:58,150 --> 00:17:59,300
Yitadee!
442
00:18:01,660 --> 00:18:02,150
For cryin' out loud, Ted.
443
00:18:02,183 --> 00:18:05,366
Do we need to send
you back to Betty Ford?
444
00:18:06,000 --> 00:18:08,200
Where the hell did he come up
with somethin' like yitadee?
445
00:18:08,233 --> 00:18:09,316
Oh, yeah!
446
00:18:09,350 --> 00:18:11,316
The only person
I've heard say yitadee
447
00:18:11,350 --> 00:18:14,316
is that moron fry cook
in that lousy diner
downstairs.
448
00:18:14,350 --> 00:18:17,330
The diner
downstairs?
Hey..
449
00:18:17,350 --> 00:18:19,330
Ted, sit down.
450
00:18:19,660 --> 00:18:20,333
You-you thought
these were my ideas?
451
00:18:20,366 --> 00:18:22,300
These are Shawn's.
They're his.
452
00:18:22,333 --> 00:18:24,830
Oh, come on, Ted, man.
453
00:18:24,116 --> 00:18:26,183
You're embarrassing
yourself, man.
454
00:18:26,216 --> 00:18:28,133
Now, Mr. Peterman,
I do have an idea
455
00:18:28,166 --> 00:18:30,216
I'd like to share with you,
if you don't mind.
456
00:18:32,660 --> 00:18:33,183
Have a seat.
457
00:18:35,660 --> 00:18:38,000
Ms. Brenin, you can stop
touching your organ.
458
00:18:40,383 --> 00:18:42,830
Mr. Peterman.
459
00:18:42,116 --> 00:18:44,660
Through my research I found
460
00:18:44,100 --> 00:18:46,150
that people don't want jingles.
461
00:18:46,183 --> 00:18:48,160
They're tired of 'em.
462
00:18:48,500 --> 00:18:51,830
People want the real deal.
463
00:18:51,116 --> 00:18:53,250
When I plug in
my Ozmo vacuum..
464
00:18:53,283 --> 00:18:55,183
...what does it do?
465
00:18:56,133 --> 00:18:57,200
It sucks!
466
00:18:58,316 --> 00:19:02,000
Ozmo vacuums really suck..
467
00:19:03,350 --> 00:19:05,000
...dirt.
468
00:19:07,000 --> 00:19:08,233
Primo, I love it.
469
00:19:11,160 --> 00:19:13,660
You got a bright future
in this business, Williams.
470
00:19:13,100 --> 00:19:15,216
Ted, I want you to go clean
out
Shawn's new office.
471
00:19:15,250 --> 00:19:17,100
Okey-dokey
and where would that be?
472
00:19:17,133 --> 00:19:18,216
Your old office.
473
00:19:18,250 --> 00:19:20,830
Be out in an
hour,
you're fired.
474
00:19:28,266 --> 00:19:29,266
Fired?
475
00:19:29,300 --> 00:19:30,316
Sure.
476
00:19:30,350 --> 00:19:32,100
You're the man with fresh ideas.
477
00:19:32,133 --> 00:19:34,000
Ted's played out.
Congratulations.
478
00:19:34,330 --> 00:19:35,100
You're on the team.
479
00:19:35,133 --> 00:19:36,316
Wait a minute.
Hold up.
480
00:19:38,250 --> 00:19:40,330
I don't know if I wanna
be on this team.
481
00:19:40,660 --> 00:19:41,233
Oh, sure you do.
482
00:19:41,266 --> 00:19:42,316
You've only been here one week
483
00:19:42,350 --> 00:19:44,116
and already
you're being promoted.
484
00:19:44,150 --> 00:19:47,366
You keep this up and you'll
have
my job in a month.
485
00:19:48,000 --> 00:19:49,316
Wait a minute,
that's not funny.
486
00:19:51,133 --> 00:19:54,830
Look, um, Mr. Peterman
487
00:19:54,116 --> 00:19:57,133
I don't wanna
take anybody's job.
488
00:19:57,166 --> 00:19:59,133
And I don't know if I wanna
be on any team where
489
00:19:59,166 --> 00:20:01,250
everybody stabbin' each other
in the back to get ahead.
490
00:20:01,283 --> 00:20:03,350
Look, that's how you succeed
in this business.
491
00:20:03,383 --> 00:20:06,166
That's not true, I know a
lot
of people that succeeded
492
00:20:06,200 --> 00:20:09,000
without cuttin' each other's
throat to get where they at.
493
00:20:10,133 --> 00:20:12,150
Eh, look,
the bottom line is..
494
00:20:13,216 --> 00:20:15,233
...this job ain't for me.
495
00:20:16,100 --> 00:20:17,200
I'm out.
496
00:20:23,216 --> 00:20:25,116
I'm still getting paid
for this week, right?
497
00:20:25,150 --> 00:20:26,150
[instrumental music]
498
00:20:28,133 --> 00:20:31,283
Here you go, son.
My latest celebrity entree.
499
00:20:31,316 --> 00:20:34,366
I call this one
the "Eric Estrada toastada."
500
00:20:36,216 --> 00:20:39,500
- And why do you call it that?
- Because it come with chips.
501
00:20:39,830 --> 00:20:41,830
And it's really
greasy and cheesy.
502
00:20:47,216 --> 00:20:49,366
Excuse me.
What did you say?
503
00:20:50,000 --> 00:20:53,166
Oh! No, wa-wa-wa-wait!
You know who he favors?
504
00:20:53,200 --> 00:20:55,233
- That's Eric Estrada.
- No! What?
505
00:20:55,266 --> 00:20:57,200
Mr-Mr. Estrada.
506
00:20:57,233 --> 00:21:00,500
I was just joking about
that cheese and that
grease.
507
00:21:00,830 --> 00:21:01,116
Heh-heh-heh.
508
00:21:01,150 --> 00:21:02,250
You know, you're my hero.
509
00:21:02,283 --> 00:21:04,160
That's why I named
a sandwich after
you.
510
00:21:04,500 --> 00:21:05,200
I even know your theme song.
511
00:21:05,233 --> 00:21:09,166
♪ Di-di-di di-di-di
di-di-di di-di-di ♪♪
512
00:21:09,200 --> 00:21:10,333
Go get 'em, Mr. Chips.
513
00:21:12,183 --> 00:21:15,133
I'm sorry, Officer Poncherello.
514
00:21:15,166 --> 00:21:17,330
But, uh, Pops has
a habit of puttin'
515
00:21:17,660 --> 00:21:18,333
his own foot in his mouth.
516
00:21:18,366 --> 00:21:20,116
Let me taste that.
517
00:21:21,366 --> 00:21:23,660
Urgh!
518
00:21:23,100 --> 00:21:25,250
Tastes like he put
his foot in the toastada.
519
00:21:27,500 --> 00:21:28,350
You're gonna be hearing
from my lawyers.
520
00:21:28,383 --> 00:21:30,266
Oh, Mr. Eric Estrada.
521
00:21:30,300 --> 00:21:33,160
Oh, it's Mr. Colonel Sanders
all over again.
522
00:21:33,500 --> 00:21:34,300
Oh, please, Mr. Estrada!
523
00:21:34,333 --> 00:21:36,830
I listen to you,
I watch your TV show.
524
00:21:36,116 --> 00:21:38,160
That new Spanish station.
Dolly do de dada.
525
00:21:38,500 --> 00:21:39,100
What is the name of it?
526
00:21:39,133 --> 00:21:41,160
[speaking Spanish]
527
00:21:41,500 --> 00:21:42,250
That's what
I'm talkin' about!
528
00:21:44,266 --> 00:21:47,830
Eh, papi, he's so cute!
529
00:21:47,116 --> 00:21:50,100
[indistinct chattering]
530
00:21:56,233 --> 00:21:58,333
[instrumental music]
531
00:21:58,366 --> 00:22:00,330
Well, kid.
532
00:22:00,660 --> 00:22:02,150
I know, there's gonna be
other opportunities.
533
00:22:02,183 --> 00:22:04,133
Watch, I'm gonna be
out there again.
534
00:22:04,166 --> 00:22:05,166
I'mma get paid.
535
00:22:05,200 --> 00:22:06,316
I know man, I feel you, baby.
536
00:22:06,350 --> 00:22:09,500
I know you are.
I know you are.
537
00:22:09,830 --> 00:22:10,350
Yo, man, eh, what happened
to Dupree, man?
538
00:22:10,383 --> 00:22:12,150
How did he take
gettin' fired?
539
00:22:12,183 --> 00:22:14,200
Not too bad, he said he
has
something else lined up.
540
00:22:14,233 --> 00:22:16,250
- 'What?'
- I love it. It's primo.
541
00:22:16,283 --> 00:22:18,330
Tell me that slogan again.
542
00:22:18,660 --> 00:22:21,366
Sparkle Cola. It puts me
right where I need to be.
543
00:22:26,333 --> 00:22:28,333
(Shawn)Look up, Marlon.Say cheese.
38534
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.